All language subtitles for GrR.E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,539 --> 00:00:07,540 Assistant 2 00:00:07,540 --> 00:00:11,499 Yes, that's right 3 00:00:11,845 --> 00:00:14,748 I never thought my fingers are so skillful 4 00:00:14,748 --> 00:00:17,117 How much is the compensation? 5 00:00:17,117 --> 00:00:19,519 A lot, isn't it? 6 00:00:19,519 --> 00:00:20,720 We are his rescuers 7 00:00:20,720 --> 00:00:23,223 Without us, he would have drowned 8 00:00:23,223 --> 00:00:26,625 It is impossible to be stingy to his savers 9 00:00:26,630 --> 00:00:28,931 So, it must be a lot 10 00:00:31,931 --> 00:00:33,133 The chance can always be there 11 00:00:33,133 --> 00:00:37,092 outrightly, right? 12 00:01:04,230 --> 00:01:07,434 Put them into... 13 00:01:07,434 --> 00:01:09,536 ...the prison 14 00:01:09,536 --> 00:01:11,738 Into prison? 15 00:01:11,738 --> 00:01:13,440 Prison? 16 00:01:13,440 --> 00:01:14,808 Why prison? 17 00:01:14,808 --> 00:01:18,767 Wait... 18 00:01:23,316 --> 00:01:26,577 Leave me 19 00:01:37,730 --> 00:01:40,433 What are you doing? Open the door 20 00:01:40,433 --> 00:01:42,135 Maybe they are accomplices of Mr. Wang 21 00:01:42,135 --> 00:01:45,071 Don't open the door 22 00:01:51,911 --> 00:01:55,014 Open the door... 23 00:01:55,014 --> 00:01:57,617 Hey, open the door Damn it! 24 00:01:57,617 --> 00:02:01,576 You are doing tricks to get the compensations, don't you? 25 00:02:06,226 --> 00:02:10,185 If I knew this, I would have let him drown 26 00:02:19,305 --> 00:02:23,264 It seems that everything was planned 27 00:02:25,111 --> 00:02:29,070 from the beginning when we saved him 28 00:02:30,817 --> 00:02:34,776 everything goes smoothly 29 00:02:36,022 --> 00:02:39,981 After all, the life of Lee Dae-in never goes well 30 00:03:05,018 --> 00:03:08,977 Is someone there ? ...Fire! 31 00:03:09,422 --> 00:03:13,358 Is someone there ? Come here! Help 32 00:03:17,997 --> 00:03:19,956 Anybody here ? 33 00:04:15,488 --> 00:04:17,590 Where's Mr. Jin Dae-in ? 34 00:04:17,590 --> 00:04:18,591 l don't know 35 00:04:18,591 --> 00:04:20,293 Where's Mr. Jin? 36 00:04:20,293 --> 00:04:22,195 l don't know 37 00:04:22,195 --> 00:04:26,154 Where's Mr. Jin ! 38 00:06:27,487 --> 00:06:31,491 He's my Great-grandfather. Near the end of Cheong Dynasty 39 00:06:31,491 --> 00:06:34,193 He gained a lot of achievements on the battlefield 40 00:06:34,193 --> 00:06:37,663 and he died on the battlefield 41 00:06:37,663 --> 00:06:39,966 The Emporer knew his great contributions 42 00:06:39,966 --> 00:06:43,925 and then gave the house to our family as a gift 43 00:06:46,072 --> 00:06:50,031 I thought it was a palace 44 00:06:50,977 --> 00:06:53,780 Whether it was for the country or for the parents 45 00:06:53,780 --> 00:06:57,383 the person who sacrificed himself to save others 46 00:06:57,383 --> 00:07:01,087 deserves our respect 47 00:07:01,087 --> 00:07:04,046 I was worried at the beginning that someone 48 00:07:04,048 --> 00:07:07,046 pretended to sacrifice himself to win my trust 49 00:07:07,660 --> 00:07:11,619 so, I had to test you 50 00:07:13,366 --> 00:07:15,368 Please don't mind 51 00:07:15,368 --> 00:07:18,527 l can understand your situation 52 00:07:30,183 --> 00:07:35,142 You saved my life without considering your lives 53 00:07:36,456 --> 00:07:41,415 I am very grateful 54 00:07:43,362 --> 00:07:46,666 Today, with such a cup of spirit 55 00:07:46,666 --> 00:07:50,269 I extend my gratitude for your help 56 00:07:50,269 --> 00:07:54,228 Now, you can raise one wish to me 57 00:07:55,975 --> 00:07:59,934 I will try my best to fulfill your wishes 58 00:08:21,067 --> 00:08:22,168 l want too 59 00:08:22,168 --> 00:08:26,127 It's useless to have a beautiful wife so money is better 60 00:08:31,978 --> 00:08:35,914 Ok, l will give you the money 61 00:08:37,850 --> 00:08:39,652 You guys 62 00:08:39,652 --> 00:08:43,611 my house is very big with a lot of vacant rooms 63 00:08:43,956 --> 00:08:46,459 You can stay in my house 64 00:08:46,459 --> 00:08:50,418 Really? Thank you 65 00:08:57,570 --> 00:09:00,373 You guys 66 00:09:00,373 --> 00:09:03,075 must have something to talk with me 67 00:09:03,075 --> 00:09:07,011 We can talk while we are eating 68 00:10:38,537 --> 00:10:41,641 We were not able to stop the plot 69 00:10:41,641 --> 00:10:43,743 It was our fault 70 00:10:43,743 --> 00:10:45,845 If we didn't take actions 71 00:10:45,845 --> 00:10:49,804 things like that will continue 72 00:10:50,449 --> 00:10:54,153 In order to expand power they will do anything 73 00:10:54,153 --> 00:10:57,857 Yes we have to do something 74 00:10:57,857 --> 00:11:01,060 With this opportunity we can get these guys out of Shanghai 75 00:11:01,060 --> 00:11:04,996 Yes... 76 00:11:08,034 --> 00:11:10,236 Chairman, if you agree 77 00:11:10,236 --> 00:11:13,839 we can do it at all expenses? 78 00:11:13,839 --> 00:11:17,043 yes yes 79 00:11:17,043 --> 00:11:21,002 I can fully understand you all 80 00:11:22,148 --> 00:11:26,107 At all expenses 81 00:11:26,852 --> 00:11:29,355 Did you ever think 82 00:11:29,355 --> 00:11:33,291 that I would forgive those bad guys? 83 00:11:34,527 --> 00:11:38,531 Funny! 84 00:11:38,531 --> 00:11:41,233 But, with further consideration 85 00:11:41,233 --> 00:11:43,235 my personal affairs 86 00:11:43,235 --> 00:11:47,194 compared with the whole company 87 00:11:47,440 --> 00:11:51,399 is just little 88 00:11:52,144 --> 00:11:56,103 Got it? 89 00:12:04,824 --> 00:12:08,627 I'll go to Cheong-do and try to meet Mr. Wang 90 00:12:08,627 --> 00:12:10,229 For what? 91 00:12:10,229 --> 00:12:12,331 Please let me go there 92 00:12:12,331 --> 00:12:14,133 Jung-hyun 93 00:12:14,133 --> 00:12:18,137 Their company is different from ours 94 00:12:18,137 --> 00:12:21,941 They don't have good faith 95 00:12:21,941 --> 00:12:25,044 Their company is not well and formally organized 96 00:12:25,044 --> 00:12:29,003 and only depends on gangsters 97 00:12:29,548 --> 00:12:33,484 They only consider profit and expansion 98 00:12:34,920 --> 00:12:38,624 Do you trust me ? 99 00:12:38,624 --> 00:12:42,428 If you trust me, let me do it for you 100 00:12:42,428 --> 00:12:46,232 I only have one condition 101 00:12:46,232 --> 00:12:48,834 What is it? 102 00:12:48,834 --> 00:12:52,793 Well...I will tell you when I come back 103 00:13:15,834 --> 00:13:17,793 He is coming 104 00:14:15,020 --> 00:14:18,979 l come on behalf of Mr. Jin Dae-in 105 00:14:27,433 --> 00:14:31,003 He sends you to face the danger 106 00:14:31,003 --> 00:14:34,306 So Mr. Jin wants to beg me 107 00:14:34,306 --> 00:14:38,265 or fight against me? 108 00:14:39,511 --> 00:14:42,314 Which one? 109 00:14:42,314 --> 00:14:46,273 l don't care 110 00:15:33,899 --> 00:15:36,001 If we withdraw from Shanghai 111 00:15:36,001 --> 00:15:39,960 the mainland branch will give the right to trade in Ha Book, San Dong, San Seo 112 00:15:41,607 --> 00:15:42,508 And 113 00:15:42,508 --> 00:15:45,511 The 10 million dollar agreement to us 114 00:15:45,511 --> 00:15:47,313 it is attracting 115 00:15:47,313 --> 00:15:51,016 To us, there's no loss 116 00:15:51,016 --> 00:15:54,975 Really ? 117 00:15:58,390 --> 00:16:02,349 The mainland branch gives us a lot of benifits to get us out of Shanghai 118 00:16:02,494 --> 00:16:06,398 and get us in and out for many times 119 00:16:06,398 --> 00:16:10,102 How can I trust you with such a piece of paper 120 00:16:10,102 --> 00:16:12,604 If you are a real man 121 00:16:12,604 --> 00:16:16,563 Isn't it more important than 1000 agreements? 122 00:16:17,609 --> 00:16:21,568 If you still can't trust me 123 00:16:30,189 --> 00:16:34,148 then cut off one of my hands as proof 124 00:16:48,307 --> 00:16:52,266 They keep Ha Book, San Dong, San Seo for us 125 00:16:53,612 --> 00:16:56,882 Well, and we keep Shanghai 126 00:16:56,882 --> 00:17:00,841 If we fight against each other we also pay for it 127 00:17:03,689 --> 00:17:07,693 It is best way to win without fighting 128 00:17:07,693 --> 00:17:09,695 Yes, right 129 00:17:09,695 --> 00:17:13,654 Right, it's probably bad to me 130 00:17:14,800 --> 00:17:17,302 I take it as my life 131 00:17:17,302 --> 00:17:21,261 You will not suffer the loss for long 132 00:17:31,483 --> 00:17:35,442 I want to go now, if it's possible 133 00:17:40,192 --> 00:17:43,495 I remember there is such a poem: 134 00:17:43,495 --> 00:17:45,597 Everywhere is hill 135 00:17:45,597 --> 00:17:48,300 Nowhere is no hill 136 00:17:48,300 --> 00:17:52,259 And go home with everything 137 00:17:57,476 --> 00:18:00,379 Friend, where you are located? 138 00:18:00,379 --> 00:18:03,782 Where is your home? 139 00:18:03,782 --> 00:18:07,486 One should walk to the world Don't you think so? 140 00:18:07,486 --> 00:18:09,788 I understand what your mean 141 00:18:09,788 --> 00:18:13,747 However, I have to do one thing 142 00:18:14,493 --> 00:18:18,297 It is more important than my life 143 00:18:18,297 --> 00:18:20,499 l see 144 00:18:20,499 --> 00:18:24,435 There's so I sugest you to wait for the right moment 145 00:18:25,170 --> 00:18:26,672 Wait for the right moment ? 146 00:18:26,672 --> 00:18:29,074 Yes 147 00:18:29,074 --> 00:18:31,376 You have to learn from me for 3 years 148 00:18:31,376 --> 00:18:33,479 When the time comes 149 00:18:33,479 --> 00:18:37,438 you will know and leave then 150 00:19:01,440 --> 00:19:03,342 The meeting continues 151 00:19:20,492 --> 00:19:23,362 The work result is in 152 00:19:23,362 --> 00:19:25,864 Start the film 153 00:19:25,864 --> 00:19:29,023 The achievement is here 154 00:20:30,262 --> 00:20:34,221 Three years later 155 00:21:01,460 --> 00:21:04,363 From tomorrow 156 00:21:04,363 --> 00:21:08,322 you'll start your new life 157 00:21:08,467 --> 00:21:12,426 You'll use this name 158 00:21:14,273 --> 00:21:17,876 Jang Joong-won 159 00:21:17,876 --> 00:21:23,955 Joong means that everyone bears burdens on themselves 160 00:21:25,250 --> 00:21:31,500 Won means you should consider the needs of people 161 00:21:32,257 --> 00:21:38,216 Jang means bow and show gratitude 162 00:21:40,465 --> 00:21:44,369 Jang Joong-won 163 00:21:44,369 --> 00:21:48,328 This is your name 164 00:22:35,854 --> 00:22:39,813 Everyone, this is SR Electronics' chairman Shin Hyun-tae 165 00:22:50,736 --> 00:22:54,139 Here gathers those chairmans who help SR 166 00:22:54,139 --> 00:22:57,242 to be the top enterprise in the world 167 00:22:57,242 --> 00:23:01,201 and play important roles. 168 00:23:01,546 --> 00:23:05,505 Because of you SR can reach these achievements 169 00:23:17,562 --> 00:23:20,031 From now on, SR 170 00:23:20,031 --> 00:23:23,235 will further cooperate with you 171 00:23:23,235 --> 00:23:27,194 and through the main product MpO 2 172 00:23:27,839 --> 00:23:31,243 strive towards not only China and Japan 173 00:23:31,243 --> 00:23:35,202 but the world 174 00:24:01,640 --> 00:24:05,599 In the visiting group, we take attention to 175 00:24:06,344 --> 00:24:10,303 the mainland enterprise to look for partners 176 00:24:11,049 --> 00:24:13,752 The purpose of this visitation 177 00:24:13,752 --> 00:24:19,788 is to look for Asian partners in logistics,construction, electrical appliance and Electronics 178 00:24:20,125 --> 00:24:24,084 The enterprises in Japan Hong Kong and Taiwan have already 179 00:24:25,130 --> 00:24:29,089 entered in to Seoul After Mainland Group's visit 180 00:24:29,734 --> 00:24:33,693 SR is considered to be the superman in Electronics 181 00:24:35,140 --> 00:24:37,843 with the partner of Logists 182 00:24:37,843 --> 00:24:39,845 we can sweep the electronics market 183 00:24:39,845 --> 00:24:43,048 and lT industry and Semi-conductor industry 184 00:24:43,048 --> 00:24:46,984 the future plan will be over with 5 years in advance 185 00:24:54,125 --> 00:24:57,028 Who is the person in charge of this visit? 186 00:24:57,028 --> 00:25:01,032 Jang Joong-won, chairman of Mainland Logistics 187 00:25:01,032 --> 00:25:03,991 Jang Joong-won? 188 00:25:30,729 --> 00:25:32,931 What's he like? 189 00:25:32,931 --> 00:25:34,432 He was born in Jeong-do 190 00:25:34,432 --> 00:25:36,835 and graduated from Peking University as an Economics major 191 00:25:36,835 --> 00:25:43,094 He knows English, Japanese and Korean others info is kept in secret 192 00:25:43,441 --> 00:25:45,410 Anything else? 193 00:25:45,410 --> 00:25:48,813 He has blood relation with Chairman Jin 194 00:25:48,813 --> 00:25:52,417 There's a lot of rumor about him 195 00:25:52,417 --> 00:25:56,376 It is for the first time for him to appear in public 196 00:25:57,322 --> 00:26:01,281 We are fighting with an unknown man 197 00:26:02,327 --> 00:26:03,728 Manager Song 198 00:26:03,728 --> 00:26:06,431 When will the conference of the Mainland company be hold? 199 00:26:06,431 --> 00:26:07,933 At 5 tomorrow afternoon 200 00:26:07,933 --> 00:26:10,435 Before that, can we have more info? 201 00:26:10,435 --> 00:26:11,937 We tried 202 00:26:11,937 --> 00:26:14,906 but except that we have initiative in the negotiation 203 00:26:14,906 --> 00:26:18,865 others are unkown 204 00:26:40,231 --> 00:26:44,167 Please report the information according to the type of the enterprise 205 00:26:45,103 --> 00:26:46,504 Yes, Sir 206 00:26:46,504 --> 00:26:48,907 Please keep in contact with the mainland as soon as possible 207 00:26:48,907 --> 00:26:50,709 and prepare for the meeting with the mainland 208 00:26:50,709 --> 00:26:54,068 Yes. We have got the initial answer 209 00:26:57,816 --> 00:27:00,218 Left during 1988 Olympics 210 00:27:00,218 --> 00:27:02,621 for nearly 17 years 211 00:27:02,621 --> 00:27:05,423 I have to go to Guidong 212 00:27:05,423 --> 00:27:08,326 The houses around were destroyed when the Games were on 213 00:27:08,326 --> 00:27:11,129 I only got the house at that time which was finally disassembled 214 00:27:11,129 --> 00:27:14,699 I went to China 215 00:27:14,699 --> 00:27:18,658 And never thought that I'll turn to be a VIP 216 00:27:20,005 --> 00:27:21,506 To show them 217 00:27:21,506 --> 00:27:23,808 To show the poor 218 00:27:23,808 --> 00:27:25,910 Everyone has a way to live 219 00:27:25,910 --> 00:27:27,412 Looking for all families, 220 00:27:27,412 --> 00:27:31,371 let them see me as an example 221 00:28:02,914 --> 00:28:04,416 Everything is ready 222 00:28:04,416 --> 00:28:05,617 Thank you 223 00:28:05,617 --> 00:28:08,576 You can stay in the hotel tonight 224 00:29:52,991 --> 00:29:55,994 This is the sitting room 225 00:29:55,994 --> 00:29:58,296 This way please 226 00:29:58,296 --> 00:30:02,255 This is the counter 227 00:30:02,400 --> 00:30:05,103 This way 228 00:30:05,103 --> 00:30:07,305 Here can hold a small meeting 229 00:30:07,305 --> 00:30:10,241 That is a small office 230 00:30:11,376 --> 00:30:15,335 Let me show you the bedroom and the fitting room 231 00:30:20,385 --> 00:30:22,287 This is the bedroom 232 00:30:22,287 --> 00:30:26,246 That is the fitting room we prepared you a set of rooms 233 00:31:14,372 --> 00:31:18,331 (password...) 234 00:32:15,166 --> 00:32:19,170 Even puts the photo of Soo-ah on the bed 235 00:32:19,170 --> 00:32:24,229 Shin Hyun-tae, you really love Oh Soo-ah that much? 236 00:32:24,876 --> 00:32:28,835 To choose Soo-ah after deserting me and tramping on me? 237 00:32:29,681 --> 00:32:34,640 Wait and see! From now on I will regain everything 238 00:32:35,687 --> 00:32:39,623 Even if my hand is cutted, I will ! 239 00:32:40,558 --> 00:32:42,460 (Director Oh Soo-ah) I emphasize again 240 00:32:42,460 --> 00:32:46,064 The conference is different from those before 241 00:32:46,064 --> 00:32:48,967 It does not only give the intelligence to the mainland company 242 00:32:48,967 --> 00:32:52,070 but also expresses our idea and sense 243 00:32:52,070 --> 00:32:54,272 Please consider it, everyone 244 00:32:54,272 --> 00:32:55,873 Yes 245 00:32:55,873 --> 00:32:56,874 Ok, thank you 246 00:32:56,874 --> 00:32:59,033 Thank you 247 00:33:10,455 --> 00:33:13,958 The phone is powered off Have you forgotten the date ? 248 00:33:13,958 --> 00:33:14,959 So sorry 249 00:33:14,959 --> 00:33:16,961 I was discussing the details of the conference so I... 250 00:33:16,961 --> 00:33:20,920 I can forgive you for the sake of your work 251 00:33:37,548 --> 00:33:39,250 It's time to go 252 00:33:39,250 --> 00:33:41,953 There is a dinner party held by the Embassy 253 00:33:41,953 --> 00:33:43,654 You can go for me 254 00:33:43,654 --> 00:33:45,556 No 255 00:33:45,556 --> 00:33:48,860 The personed concerned can't miss the dinner 256 00:33:48,860 --> 00:33:52,819 And if chairman Jang arrives I can show my power 257 00:33:54,966 --> 00:33:58,925 You can attend the future parties for me 258 00:33:59,670 --> 00:34:02,573 I only go to the necessary parties 259 00:34:02,573 --> 00:34:04,509 Ok then 260 00:34:13,451 --> 00:34:15,953 To Soo-ah 261 00:34:15,953 --> 00:34:19,157 It's the most frightening to love another person 262 00:34:19,157 --> 00:34:22,260 But, I believe in the power of time 263 00:34:22,260 --> 00:34:25,563 Either stormy love or enthusiastic youth 264 00:34:25,563 --> 00:34:29,522 we have never seen one that can resist the power of time 265 00:34:30,968 --> 00:34:34,372 So I waited for 3 years 266 00:34:34,372 --> 00:34:36,641 It seems it can't be opened 267 00:34:36,641 --> 00:34:40,600 At last in front of cold Soo-ah 268 00:34:41,045 --> 00:34:43,448 I'm always thankful 269 00:34:43,448 --> 00:34:47,407 Without Jung-hyun I guess in couldn't have lived till now 270 00:34:47,552 --> 00:34:50,555 But I won't wait from now on 271 00:34:50,555 --> 00:34:52,957 I'll keep knocking at the door 272 00:34:52,957 --> 00:34:54,759 until it opens 273 00:34:54,759 --> 00:34:57,462 No, until you open the door because you feel sorry for me 274 00:34:57,462 --> 00:35:01,421 Until you open the door because you are bored 275 00:35:11,242 --> 00:35:14,846 It's good to remain closed 276 00:35:14,846 --> 00:35:23,660 But, from now on the person standing before you, will be me 277 00:35:26,657 --> 00:35:28,259 Try to trust me 278 00:35:28,259 --> 00:35:31,362 Even though standing in the desert you can laugh 279 00:35:31,362 --> 00:35:35,298 Even in the wild in Sicilia I can send warmth to you I have the confidence 280 00:35:39,036 --> 00:35:42,995 Can you accept my proposal? 281 00:35:49,347 --> 00:35:52,350 Oh Soo-ah, don't wait anymore 282 00:35:52,350 --> 00:35:54,452 You have been waiting for 3 years 283 00:35:54,452 --> 00:35:57,054 For other men, they must have been bored to death 284 00:35:57,054 --> 00:36:00,658 and given up 285 00:36:00,658 --> 00:36:03,127 Don't worry about me, but worry about yourself 286 00:36:03,127 --> 00:36:05,329 Why did you change the topic? 287 00:36:05,329 --> 00:36:06,130 No why.. 288 00:36:06,130 --> 00:36:09,333 Because you never been in love with others I'm worried about you 289 00:36:09,333 --> 00:36:13,292 It's not that there's no love but I don't want to 290 00:36:13,538 --> 00:36:15,239 I want to stay with Dad for 10 minutes 291 00:36:15,239 --> 00:36:18,843 Ok but I didn't finish to talk with you 292 00:36:18,843 --> 00:36:20,802 Yes I know 293 00:36:27,552 --> 00:36:31,488 Dad, the wind of spring is warm and soft 294 00:36:32,823 --> 00:36:36,782 your cheek is cold, dad 295 00:36:38,930 --> 00:36:42,133 The air in the night is cool 296 00:36:42,133 --> 00:36:45,036 but the day can be called spring 297 00:36:45,036 --> 00:36:47,838 The jasmine you love has flowered 298 00:36:47,838 --> 00:36:49,797 Can you smell the incense? 299 00:36:56,047 --> 00:36:59,150 Dad 300 00:36:59,150 --> 00:37:02,620 Hyun-tae proposed to me 301 00:37:02,620 --> 00:37:05,723 I can't prolong anymore 302 00:37:05,723 --> 00:37:09,682 In the past 3 years he has been waiting for me 303 00:37:10,728 --> 00:37:14,232 I'm sorry for him 304 00:37:14,232 --> 00:37:17,735 As you wished, right? 305 00:37:17,735 --> 00:37:20,338 Sometimes, dad 306 00:37:20,338 --> 00:37:24,297 I think you are lying down on purpose 307 00:37:25,243 --> 00:37:28,446 to make me follow your words 308 00:37:28,446 --> 00:37:30,382 Right? 309 00:38:05,416 --> 00:38:06,217 Lee Jung-hyun 310 00:38:06,217 --> 00:38:10,176 Don't step further 311 00:38:21,832 --> 00:38:23,834 Jung-hyun 312 00:38:23,834 --> 00:38:27,793 Love you with the heart which you were born 313 00:38:30,007 --> 00:38:33,110 Lee Jung-hyun 314 00:38:33,110 --> 00:38:37,069 Now I engrave your name in my heart 315 00:38:38,916 --> 00:38:42,520 Once engraved, it can't be erased 316 00:38:42,520 --> 00:38:46,123 and not be able to erase 317 00:38:46,123 --> 00:38:48,626 Oh Soo-ah 318 00:38:48,626 --> 00:38:52,585 Now I engrave your name in my heart 319 00:38:53,331 --> 00:38:57,290 Once engraved, it can't be erased 320 00:38:59,603 --> 00:39:02,707 Now you have my name on heart 321 00:39:02,707 --> 00:39:06,666 Mine has yours 322 00:39:07,311 --> 00:39:10,514 I love you, Jung-hyun 323 00:39:10,514 --> 00:39:14,473 l love you, Soo-ah 324 00:40:00,197 --> 00:40:03,701 Hyun-tae 325 00:40:03,701 --> 00:40:05,603 Did you go to the company again? 326 00:40:05,603 --> 00:40:08,606 The company is my home 327 00:40:08,606 --> 00:40:11,909 I sent you the info. Did you see it? 328 00:40:11,909 --> 00:40:15,413 How is it? Is it promising? 329 00:40:15,413 --> 00:40:16,614 Of course 330 00:40:16,614 --> 00:40:20,618 The 7GB Mp3 technology at the beginning of the development 331 00:40:20,618 --> 00:40:23,220 and the future terminal and multi-media 332 00:40:23,220 --> 00:40:24,922 We are sure to win 333 00:40:24,922 --> 00:40:27,224 It's too early to be happy 334 00:40:27,224 --> 00:40:29,193 TOYAMA HUKUYl in Japan 335 00:40:29,193 --> 00:40:33,152 and TM in Taiwan can not be underestimated 336 00:40:33,497 --> 00:40:36,000 It is said that they can lower the conditions 337 00:40:36,000 --> 00:40:38,302 You can be shakened, you know? 338 00:40:38,302 --> 00:40:40,504 Of course 339 00:40:40,504 --> 00:40:44,208 Like what you said the technology is first class in the world 340 00:40:44,208 --> 00:40:45,311 we should make them realize that there's 341 00:40:45,311 --> 00:40:47,311 no good outcome if they don't cooperate with us 342 00:40:47,311 --> 00:40:48,913 There will be a good outcome 343 00:40:48,913 --> 00:40:52,872 In the last conference, isn't there good outcome? 344 00:40:53,217 --> 00:40:57,153 Anyway, I haven't gotten your answer 345 00:40:58,889 --> 00:41:02,193 You don't have to give it to me immediately 346 00:41:02,193 --> 00:41:04,595 but that is gentlemen's manners 347 00:41:04,595 --> 00:41:06,997 Lets talk after you finish this 348 00:41:06,997 --> 00:41:10,956 If I fail, am I declined ? 349 00:41:12,203 --> 00:41:16,162 You can do it, I trust you 350 00:41:16,507 --> 00:41:20,110 Ok I can do it 351 00:41:20,110 --> 00:41:24,069 Good night 352 00:41:38,896 --> 00:41:40,498 Gentlemen... 353 00:41:40,498 --> 00:41:44,457 Fair play 354 00:42:11,495 --> 00:42:13,654 Where was you without eating dinner ? 355 00:42:19,904 --> 00:42:23,007 Power is better 356 00:42:23,007 --> 00:42:26,176 They thought I was Jang Joong-won 357 00:42:26,176 --> 00:42:28,379 They all flattered me 358 00:42:28,379 --> 00:42:29,880 I didn't care about them 359 00:42:29,880 --> 00:42:33,839 it is for the first time to be happy since I cheated 360 00:42:37,288 --> 00:42:39,247 Who is it? 361 00:42:47,097 --> 00:42:51,056 Who are you? 362 00:42:53,003 --> 00:42:54,071 You-ran... 363 00:42:54,071 --> 00:42:56,030 I thought it was Mata 364 00:43:00,477 --> 00:43:03,436 This is the first day. Have a drink, ok? 365 00:43:40,284 --> 00:43:44,243 Cheers 366 00:43:50,094 --> 00:43:54,030 Remember. It's me who can gain the chance to have revenge on Shin 367 00:43:57,768 --> 00:44:00,971 Forget about that, the most important thing is 368 00:44:00,971 --> 00:44:04,775 to prove the innocence of Chairman Jang 369 00:44:04,775 --> 00:44:08,679 I'll try my best 370 00:44:08,679 --> 00:44:12,638 Please give me the chance 371 00:44:14,885 --> 00:44:20,844 and catch Shin by the throat 372 00:44:21,792 --> 00:44:24,361 If you are not hurting yourself 373 00:44:24,361 --> 00:44:26,964 I don't care 374 00:44:26,964 --> 00:44:30,923 Ok, let's drink to the love and revenge 375 00:44:53,757 --> 00:44:55,959 The rooster good at fighting 376 00:44:55,959 --> 00:44:59,663 it is not aloof 377 00:44:59,663 --> 00:45:03,622 is not the one making effort to beat opponents 378 00:45:03,867 --> 00:45:06,870 being aloof 379 00:45:06,870 --> 00:45:10,829 like a indifferent and aloof rooster 380 00:45:56,153 --> 00:45:59,556 I just called the Director Lee in Mainland company 381 00:45:59,556 --> 00:46:01,859 They accept that after the survey 382 00:46:01,859 --> 00:46:04,762 they can arrange the meeting with us 383 00:46:04,762 --> 00:46:06,163 Alone? 384 00:46:06,163 --> 00:46:08,665 Yes 385 00:46:08,665 --> 00:46:10,167 Really? 386 00:46:10,167 --> 00:46:13,170 You can invite the delegation 387 00:46:13,170 --> 00:46:16,173 to SR. It's better that way 388 00:46:16,173 --> 00:46:19,576 Ok 389 00:46:19,576 --> 00:46:21,445 Let's go 390 00:46:21,445 --> 00:46:24,448 It 's better to learn chinese in advance 391 00:46:24,448 --> 00:46:25,949 Is it no problem to conduct the simple dialogues 392 00:46:25,949 --> 00:46:27,751 Sure 393 00:46:27,751 --> 00:46:31,710 It's most basic to conduct the daily dialogues 394 00:46:41,365 --> 00:46:43,324 The chairman is out 395 00:47:12,563 --> 00:47:14,364 Lee Jung-hyun 396 00:47:14,364 --> 00:47:18,300 You are Jang Joong-won 397 00:47:40,057 --> 00:47:44,016 (super DlGlTAL) (Mainland company lR Activity) 398 00:48:12,155 --> 00:48:15,058 This is the chairman from YTJ press 399 00:48:15,058 --> 00:48:17,994 Thank you for attending 400 00:48:23,233 --> 00:48:26,136 Which one is Jang? 401 00:48:26,136 --> 00:48:30,095 Maybe the fatter one 402 00:48:33,143 --> 00:48:35,245 I'm Shin, from SR 403 00:48:35,245 --> 00:48:39,204 Market Director Lee Choon Bok 404 00:48:39,650 --> 00:48:41,251 This is our chairman 405 00:48:41,251 --> 00:48:45,210 Yes 406 00:48:46,423 --> 00:48:48,525 I'm Shin Huyn-tae from SR 407 00:48:48,525 --> 00:48:50,484 Jang Joong-won 408 00:48:52,829 --> 00:48:54,132 Thank you for coming 409 00:48:55,132 --> 00:48:57,091 Please enjoy yourself 410 00:49:03,540 --> 00:49:05,542 Please take a seat 411 00:49:05,542 --> 00:49:07,201 Ok 412 00:49:37,641 --> 00:49:39,600 Look at the seats they arranged 413 00:49:59,029 --> 00:50:02,988 The super Digital enterprise 414 00:50:03,333 --> 00:50:07,292 The Mainland company's lR begins now 415 00:50:50,667 --> 00:50:54,623 Thanks for watching! 416 00:50:57,451 --> 00:51:02,962 Translated by Ajune 417 00:51:02,997 --> 00:51:05,312 Engrish Subs Povided by little tiger 418 00:51:05,811 --> 00:51:09,192 Edited by WroW 28784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.