Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,201 --> 00:00:38,497
♪ I'm thinkin' 'bout the times
you drove in my car ♪
4
00:00:43,210 --> 00:00:47,465
♪ I'm thinkin' that I might have
drove you too far ♪
5
00:00:51,802 --> 00:00:57,475
♪ And I'm thinkin' 'bout the
love that you laid on my table ♪
6
00:01:03,606 --> 00:01:07,818
♪ I told you not to wander
'round in the dark ♪
7
00:01:12,782 --> 00:01:15,701
♪ I told you 'bout the swans
that they live in ♪
8
00:01:15,785 --> 00:01:18,204
Gardner, he's coming.
9
00:01:18,287 --> 00:01:19,330
Okay.
10
00:01:21,540 --> 00:01:25,920
♪ Then I told you 'bout our kid
now he's married to Mabel ♪♪
11
00:01:26,003 --> 00:01:27,713
Almost, darling.
12
00:01:29,006 --> 00:01:31,092
But not quite.
13
00:01:40,768 --> 00:01:43,938
- He's coming. He's coming.
- More ice! More ice!
14
00:01:44,021 --> 00:01:46,690
- Okay. He's coming.
- Oh, okay.
15
00:01:49,235 --> 00:01:51,445
Hey, Phil.
16
00:01:51,529 --> 00:01:54,698
Is this the appropriate
wedding color, son? Black?
17
00:01:54,782 --> 00:01:56,450
It's-it's perfect.
18
00:01:56,534 --> 00:02:00,246
Well, I guess when a Groover
marries, the world mourns.
19
00:02:00,329 --> 00:02:01,664
Wait. Hey!
20
00:02:10,131 --> 00:02:13,634
Line up. Hey, hey! Line up.
Come on. Line up, okay?
21
00:02:13,717 --> 00:02:15,010
- Okay.
- Alright, alright.
22
00:02:17,179 --> 00:02:19,765
Turn the music down.
Turn the music down. Come on.
23
00:02:22,351 --> 00:02:23,853
Oh, God! Come on.
24
00:02:26,564 --> 00:02:30,693
All set. Are you ready? Okay.
Okay, here they come. Shh!
25
00:02:32,653 --> 00:02:34,446
Shh! Okay.
26
00:02:35,614 --> 00:02:38,742
Three, two, one.
27
00:02:38,826 --> 00:02:41,453
Surprise!
28
00:02:43,414 --> 00:02:46,000
Mom, dad.
29
00:02:46,083 --> 00:02:49,044
- Hi, folks!
- Son.
30
00:02:49,128 --> 00:02:51,547
We didn't mean to surprise you,
we just thought we'd drop in
31
00:02:51,630 --> 00:02:54,508
and see where you've been living
for the past four years!
32
00:02:54,592 --> 00:02:55,926
I'm glad you did.
33
00:03:00,181 --> 00:03:02,558
Oh. You remember Dorman.
34
00:03:02,641 --> 00:03:04,476
- My roommate Dorman?
- Oh, yes, yes.
35
00:03:04,560 --> 00:03:06,187
Aren't you the young man
who is studying to be a--
36
00:03:06,270 --> 00:03:07,855
A minister.
37
00:03:07,938 --> 00:03:09,481
Minister, that's what I thought.
38
00:03:09,565 --> 00:03:13,485
And this is Lester Griffin,
the fifth Groover.
39
00:03:13,569 --> 00:03:16,655
He just graduated
summa cum laude in accounting.
40
00:03:16,739 --> 00:03:18,073
Congratulations,
Lester.
41
00:03:21,952 --> 00:03:25,289
Well, I, uh, I guess
we'll see you after boot camp.
42
00:03:25,372 --> 00:03:27,750
- Lieutenant.
- Ah, yes, sir.
43
00:03:29,210 --> 00:03:31,253
Well, we'll see you, son.
44
00:03:31,337 --> 00:03:32,796
- Bye, mom.
- See you.
45
00:03:32,880 --> 00:03:33,839
Bye, dad.
46
00:03:35,507 --> 00:03:37,176
- Gardner!
- What?
47
00:03:40,179 --> 00:03:43,515
- Good. I hate that part.
- That was my parents.
48
00:03:43,599 --> 00:03:46,727
So they're from New Jersey,
Phil. They've seen butts before.
49
00:03:46,810 --> 00:03:50,648
There he is!
Sneaking in the back door!
50
00:03:50,731 --> 00:03:52,149
The husband!
51
00:04:00,199 --> 00:04:03,285
You getting married, boy.
Getting married.
52
00:04:03,369 --> 00:04:04,954
Look, where have you been?
53
00:04:05,037 --> 00:04:06,413
I promised Debbie I'd have you
54
00:04:06,497 --> 00:04:08,374
in Dallas by tomorrow night.
Okay?
55
00:04:08,457 --> 00:04:10,167
You haven't packed.
You're not dressed.
56
00:04:16,799 --> 00:04:19,802
Speech! Speech!
57
00:04:20,678 --> 00:04:21,929
Speech!
58
00:04:28,310 --> 00:04:29,520
Quiet. Quiet.
59
00:04:33,691 --> 00:04:35,943
Uh, the-- the wedding's off.
60
00:04:37,569 --> 00:04:39,530
Shut up! Damn it.
61
00:04:41,198 --> 00:04:43,492
Deb and I ain't getting married.
I'm calling it off.
62
00:04:49,707 --> 00:04:52,084
Waggener, that's great!
63
00:04:52,167 --> 00:04:55,170
Oh, son, when did you come
to your senses?
64
00:04:56,630 --> 00:04:58,299
When I got this.
65
00:04:59,466 --> 00:05:01,260
I've been drafted, Gardner.
66
00:05:09,935 --> 00:05:11,186
Congratulations.
67
00:05:12,354 --> 00:05:13,564
We're saved.
68
00:05:14,690 --> 00:05:17,901
The Groovers are saved!
69
00:05:17,985 --> 00:05:20,988
Hey. This has his orders on it.
70
00:05:21,071 --> 00:05:22,865
Oh, we got another one, colonel.
71
00:05:22,948 --> 00:05:24,992
Mine says the same thing,
except right here
72
00:05:25,075 --> 00:05:28,245
where it goes, "A review of
your 2-S student deferred status
73
00:05:28,329 --> 00:05:30,581
indicates that you have held
the status for three years
74
00:05:30,664 --> 00:05:32,541
without achieving
academic advancement."
75
00:05:32,624 --> 00:05:35,377
"Therefore, you are hereby
ordered for induction."
76
00:05:40,257 --> 00:05:43,427
This mean
I get my fondue set back?
77
00:05:43,510 --> 00:05:46,388
You dog!
78
00:05:48,599 --> 00:05:50,225
Yeah! Yeah!
79
00:05:52,978 --> 00:05:57,232
Philip! Philip!
Philip, give me your keys.
80
00:05:57,316 --> 00:05:59,818
- We're going somewhere.
- Who's going?
81
00:05:59,902 --> 00:06:04,073
We're going. Us.
The Groovers. Now!
82
00:06:04,156 --> 00:06:07,326
What, what about your car?
83
00:06:07,409 --> 00:06:10,245
You're drinking it.
Come on. Dorman.
84
00:06:10,329 --> 00:06:12,414
- Whoo! Alright!
- Dorman, get Lester.
85
00:06:12,498 --> 00:06:14,875
You sold your car
to throw a party?
86
00:06:14,958 --> 00:06:18,337
But you didn't even graduate!
What is this?
87
00:06:18,420 --> 00:06:21,507
A farewell fandango
for the Groovers!
88
00:06:25,094 --> 00:06:26,345
Turn out the lights
when you leave.
89
00:06:26,428 --> 00:06:28,055
Innocent critters squashed
90
00:06:28,138 --> 00:06:29,807
on the highway of life!
91
00:06:43,028 --> 00:06:46,073
♪ It's getting late
Have you seen my mates? ♪
92
00:06:46,156 --> 00:06:49,326
♪ Ma tell me
when the boys get here ♪
93
00:06:49,410 --> 00:06:52,121
♪ It's seven o'clock
and I wanna rock ♪
94
00:06:52,204 --> 00:06:55,666
♪ Wanna get
a belly full of beer ♪
95
00:06:55,749 --> 00:06:58,669
♪ My old man's a drunker
than a barrel full of monkeys ♪
96
00:06:58,752 --> 00:07:02,131
♪ And my old lady
she don't care ♪
97
00:07:02,214 --> 00:07:05,008
♪ My sister looks cute
in her braces and boots ♪
98
00:07:05,092 --> 00:07:07,636
♪ A handful of grease
in her hair ♪
99
00:07:11,348 --> 00:07:14,726
♪ Oh don't give us
none of your aggravation ♪
100
00:07:14,810 --> 00:07:17,354
♪ We had it
with your discipline ♪
101
00:07:17,438 --> 00:07:21,066
♪ Oh Saturday night's alright
for fighting ♪
102
00:07:21,150 --> 00:07:24,319
♪ Get a little action in ♪
103
00:07:24,403 --> 00:07:27,239
♪ Get about as oiled
as a diesel train ♪
104
00:07:27,322 --> 00:07:30,367
♪ Gonna set this dance alight ♪
105
00:07:30,451 --> 00:07:33,454
♪ 'Cause Saturday night's
the night I like ♪
106
00:07:33,537 --> 00:07:38,333
♪ Saturday night's alright
alright alright ♪
107
00:07:38,417 --> 00:07:41,587
♪ Ooh-ooh ooh-ooh ♪
108
00:07:49,219 --> 00:07:52,764
♪ Well they're packed
pretty tight in here tonight ♪
109
00:07:52,848 --> 00:07:55,726
♪ I'm lookin' for a dolly
who'll see me right ♪
110
00:07:55,809 --> 00:07:58,854
♪ I may use a little muscle
to get what I need ♪
111
00:07:58,937 --> 00:08:02,316
♪ I may sink a little drink
and shout out she's with me ♪
112
00:08:02,399 --> 00:08:05,235
♪ A couple of the sounds
that I really like ♪
113
00:08:05,319 --> 00:08:08,322
♪ Are the sounds of
a switchblade and a motorbike ♪
114
00:08:08,405 --> 00:08:11,700
♪ I'm a juvenile product
of the working class ♪
115
00:08:11,783 --> 00:08:14,786
♪ Whose best friend floats
in the bottom of a glass ♪
116
00:08:14,870 --> 00:08:18,457
♪ Oh ♪
117
00:08:18,540 --> 00:08:21,168
♪ Don't give us
none of your aggravation ♪
118
00:08:21,251 --> 00:08:24,213
♪ We had it with
your discipline ♪
119
00:08:24,296 --> 00:08:27,424
♪ Saturday night's alright
for fighting ♪
120
00:08:27,508 --> 00:08:30,469
♪ Get a little action in ♪
121
00:08:30,552 --> 00:08:33,639
♪ Get about as oiled
as a diesel train ♪
122
00:08:33,722 --> 00:08:36,808
♪ Gonna set this dance alight ♪
123
00:08:36,892 --> 00:08:39,770
♪ 'Cause Saturday night's
the night I like ♪
124
00:08:39,853 --> 00:08:44,733
♪ Saturday night's alright
alright alright ♪
125
00:08:44,816 --> 00:08:48,445
♪ Ooh-ooh ooh-ooh ♪
126
00:09:02,417 --> 00:09:05,462
♪ Saturday Saturday Saturday ♪
127
00:09:05,546 --> 00:09:08,590
♪ Saturday Saturday Saturday ♪
128
00:09:08,674 --> 00:09:13,303
♪ Saturday Saturday
Saturday night's alright ♪
129
00:09:14,763 --> 00:09:17,724
♪ Saturday Saturday Saturday ♪♪
130
00:09:35,576 --> 00:09:40,289
♪ Picante Como se llama
Yo mama ♪
131
00:09:42,958 --> 00:09:46,044
Tough it out, son. Tough it out.
132
00:09:46,128 --> 00:09:51,008
Well, now, what do you boys want
for breakfast? Barbecue?
133
00:09:54,094 --> 00:09:55,596
Okay, chili.
134
00:09:57,639 --> 00:10:00,934
Drafted, graduated,
135
00:10:01,018 --> 00:10:03,103
disengaged.
136
00:10:03,186 --> 00:10:05,105
Guess y'all know
what this means, don't you?
137
00:10:06,356 --> 00:10:07,774
We got to dig up Dom.
138
00:10:18,035 --> 00:10:19,995
Open up, Philip.
139
00:10:20,078 --> 00:10:22,247
You're not taking my car
to Mexico.
140
00:10:24,458 --> 00:10:27,252
Well, Dom's not in Mexico, son.
He's on the border.
141
00:10:27,336 --> 00:10:29,046
I know where he is.
142
00:10:29,129 --> 00:10:31,590
Philip, do you mean to tell me
that you'd let Dom
143
00:10:31,673 --> 00:10:34,176
stay buried out there
in that desert for a century,
144
00:10:34,259 --> 00:10:37,054
a damn fossil for some
post-historic nerd to find?
145
00:10:37,137 --> 00:10:38,805
No, I mean to tell you that
146
00:10:38,889 --> 00:10:41,099
we're not driving
400 miles in my car
147
00:10:41,183 --> 00:10:42,559
just to go down there
and dig him up.
148
00:10:42,643 --> 00:10:45,020
But you swore you would, son.
We all did.
149
00:10:45,103 --> 00:10:46,855
Took a holy Groover oath.
Remember?
150
00:10:46,938 --> 00:10:48,273
Come one, Phil,
we're dog meat.
151
00:10:48,357 --> 00:10:49,983
This could be
our last chance ever.
152
00:10:50,067 --> 00:10:52,611
He's right, Philip,
we're facing, we're facing
153
00:10:52,694 --> 00:10:55,614
combat and questionable
life spans.
154
00:10:55,697 --> 00:10:57,824
You know, Philip, it's not like
we're going after
155
00:10:57,908 --> 00:11:01,495
some nameless piece of trash
alongside the road. No, sir.
156
00:11:01,578 --> 00:11:05,374
We're going after Dom, Philip,
a dear bud we laid to rest
157
00:11:05,457 --> 00:11:08,460
the very night the Groovers were
born, is all I'm talking about.
158
00:11:08,543 --> 00:11:12,381
Bonds and beers
and the five of us, Philip,
159
00:11:12,464 --> 00:11:15,384
driving down that long,
lonesome highway.
160
00:11:15,467 --> 00:11:18,720
I'm talking,
talking about us
161
00:11:18,804 --> 00:11:22,974
reliving the greatest chapter
in Groover history.
162
00:11:23,058 --> 00:11:24,601
Don't that mean something
to you?
163
00:11:25,936 --> 00:11:26,937
Ah...
164
00:11:29,815 --> 00:11:34,695
Look, we had our fling,
and it was fun, okay?
165
00:11:34,778 --> 00:11:38,198
But we gotta get to Dallas by
tomorrow night for his wedding.
166
00:11:40,450 --> 00:11:43,495
Read my lips, Philip, okay?
167
00:11:43,578 --> 00:11:46,331
He's not getting married.
168
00:11:46,415 --> 00:11:48,834
He didn't back out yet.
169
00:11:48,917 --> 00:11:50,210
Did you?
170
00:11:59,261 --> 00:12:00,804
What'd she say?
171
00:12:02,764 --> 00:12:04,641
Nothing. She wasn't home.
172
00:12:04,725 --> 00:12:07,102
What?
173
00:12:07,185 --> 00:12:12,065
She was at a kitchen shower,
so I told her dad.
174
00:12:12,149 --> 00:12:13,358
You called off
your wedding
175
00:12:13,442 --> 00:12:15,652
after talking to her dad?
176
00:12:21,450 --> 00:12:25,662
Well, now that we got that out
of the way, can we get going?
177
00:12:25,746 --> 00:12:27,664
- Gardner, we gotta help him.
- Philip...
178
00:12:29,332 --> 00:12:31,585
I'm just as concerned about this
as you are.
179
00:12:31,668 --> 00:12:34,588
I mean,
I spent $18 for this tux.
180
00:12:34,671 --> 00:12:38,175
But it's done, son.
It wasn't meant to be.
181
00:12:38,258 --> 00:12:40,385
And Dom is waiting.
182
00:12:40,469 --> 00:12:43,180
- Over, rover!
- Ow! Uh...
183
00:12:43,263 --> 00:12:45,348
Come on! Watch out!
184
00:12:45,432 --> 00:12:47,517
We have to report
to boot camp on Monday night!
185
00:12:47,601 --> 00:12:49,311
Well, we'll be back
tomorrow night.
186
00:12:49,394 --> 00:12:52,063
Tomorrow night? We were
gone a week the first time.
187
00:12:52,147 --> 00:12:53,940
Flukes, Philip,
Groovers got to expect
188
00:12:54,024 --> 00:12:56,359
that kind of stuff
every once in a while.
189
00:13:16,797 --> 00:13:20,300
Hey! How about
margaritas at Chata Ortega's?
190
00:13:20,383 --> 00:13:22,302
We can see
the donkey lady!
191
00:13:22,385 --> 00:13:24,805
We could get diseases.
192
00:13:24,888 --> 00:13:26,473
I swear, Philip,
I don't know
193
00:13:26,556 --> 00:13:28,475
why we bring you along
sometimes.
194
00:13:28,558 --> 00:13:30,477
It's my car,
it's my money.
195
00:13:33,563 --> 00:13:35,899
You know, next time we stop, may
be I can get out and call Deb.
196
00:13:35,982 --> 00:13:38,151
You know, just to sort of
tell her in person.
197
00:13:39,444 --> 00:13:41,154
She's been told, Waggener.
198
00:13:42,239 --> 00:13:44,866
Just let it ride, son.
199
00:13:44,950 --> 00:13:47,702
Give it a few weeks.
Then write her.
200
00:13:47,786 --> 00:13:53,959
♪ Too late baby now it's
too late though we really did ♪
201
00:13:54,042 --> 00:13:55,877
You ever have any regrets?
202
00:13:57,337 --> 00:13:58,463
About what?
203
00:13:58,547 --> 00:14:01,508
♪ Inside has died and I can't ♪
204
00:14:01,591 --> 00:14:03,009
Certain women.
205
00:14:03,093 --> 00:14:06,346
♪ Just can't fake it oh ♪
206
00:14:06,429 --> 00:14:09,641
I never been serious about
a woman in my life, son.
207
00:14:09,724 --> 00:14:11,142
You know that.
208
00:14:16,106 --> 00:14:20,902
♪ It used to be so easy
livin' here with you ♪
209
00:14:20,986 --> 00:14:25,407
♪ You were light and breezy
and I knew just what to do ♪
210
00:14:25,490 --> 00:14:32,080
♪ Now you look so unhappy
and I feel like a fool ♪
211
00:14:34,541 --> 00:14:39,588
♪ And it's too late baby
now it's too late ♪
212
00:14:39,671 --> 00:14:44,718
♪ Though we really did try
to make it ♪
213
00:14:44,801 --> 00:14:46,887
♪ Somethin' inside has ♪♪
214
00:14:46,970 --> 00:14:51,057
That's dirt, son.
There's no highway through here.
215
00:14:51,141 --> 00:14:53,852
Dotted line means dirt.
216
00:14:53,935 --> 00:14:56,813
I thought it meant shortcut.
217
00:14:56,897 --> 00:15:00,275
You know what E means?
Do you know what E means?
218
00:15:00,358 --> 00:15:04,738
It means empty, douchebag!
Like your head!
219
00:15:04,821 --> 00:15:09,451
Well, I guess
I'm just not officer material.
220
00:15:09,534 --> 00:15:11,161
I guess not.
221
00:15:16,583 --> 00:15:19,002
Where are we?
222
00:15:21,129 --> 00:15:22,589
The ass of nowhere.
223
00:15:53,703 --> 00:15:55,246
Give Lester a beer.
224
00:15:55,330 --> 00:15:56,831
He doesn't need
another beer.
225
00:15:56,915 --> 00:15:58,875
The boy's facing life
as an accountant.
226
00:15:59,918 --> 00:16:01,711
He needs something.
227
00:16:01,795 --> 00:16:05,173
I can't believe I let you talk
me into this. This is stupid!
228
00:16:05,256 --> 00:16:09,302
It's the stuff
legends are made of, son.
229
00:16:09,386 --> 00:16:12,931
What time's the wedding?
230
00:16:31,616 --> 00:16:35,161
Texas is really ugly,
you know that?
231
00:16:35,245 --> 00:16:37,455
I mean, what could anyone
232
00:16:37,539 --> 00:16:40,375
possibly like about this state?
233
00:16:40,458 --> 00:16:43,003
I like the way it's shaped.
234
00:16:43,086 --> 00:16:47,799
It's wild, Philip.
Always has been, always will be.
235
00:16:49,092 --> 00:16:51,678
- Just like us.
- Ha!
236
00:16:51,761 --> 00:16:55,348
Ha! Ho-ho-ho! Ho!
237
00:17:28,214 --> 00:17:29,883
Can you imagine
coming all the way out here
238
00:17:29,966 --> 00:17:31,384
just to get killed?
239
00:17:36,639 --> 00:17:38,683
You having second thoughts?
240
00:17:38,767 --> 00:17:41,811
Yeah, I believe
I burned all my bridges.
241
00:17:41,895 --> 00:17:43,897
Well, buck up, bud,
242
00:17:43,980 --> 00:17:47,358
because I think
you did the right thing.
243
00:17:47,442 --> 00:17:49,778
Yeah, that's what
her father said on the phone.
244
00:17:49,861 --> 00:17:51,321
"You're doing the right thing,
Kenneth."
245
00:17:51,404 --> 00:17:54,157
"I'm behind you all the way."
246
00:17:54,240 --> 00:17:56,826
Always been in front of me
till then.
247
00:17:56,910 --> 00:17:59,454
Waggener, she's history,
alright? She's history.
248
00:17:59,537 --> 00:18:01,664
And the only way to get
over a woman, unfortunately,
249
00:18:01,748 --> 00:18:04,084
is you gotta get yourself
another one.
250
00:18:04,167 --> 00:18:06,878
So when Dom's dug up
and our duty's done,
251
00:18:06,961 --> 00:18:11,341
you and me, we gonna slide into
Chata Ortega's and we are gonna
252
00:18:11,424 --> 00:18:14,219
destroy a few brain cells
and hunt up some horn-dog wom--
253
00:18:14,302 --> 00:18:17,514
I mean, the guy's rich, Gardner.
He could have made some calls.
254
00:18:17,597 --> 00:18:19,140
Why should he?
255
00:18:20,683 --> 00:18:22,977
It's your duty.
256
00:18:23,061 --> 00:18:24,729
Yeah, well,
I'm proud to be going.
257
00:18:27,148 --> 00:18:30,777
- I am.
- Aren't we all?
258
00:18:37,951 --> 00:18:39,494
That's a train, boys!
259
00:18:41,287 --> 00:18:42,372
Hey!
260
00:18:48,545 --> 00:18:50,505
You, off the car!
261
00:18:52,715 --> 00:18:54,926
Get off my car!
262
00:18:57,887 --> 00:19:00,181
- Come on. We can hop it.
- What?
263
00:19:00,265 --> 00:19:01,808
Nothing's come down that road
for two hours.
264
00:19:01,891 --> 00:19:03,560
- You got any better idea?
- What about my car?
265
00:19:03,643 --> 00:19:05,311
Let's... We'll pick it up
on the way back.
266
00:19:05,395 --> 00:19:07,147
- Forget it! I know you.
- Come on!
267
00:19:13,486 --> 00:19:15,196
- Ugh!
- Look, Philip.
268
00:19:15,280 --> 00:19:17,574
This might be the only ride
we get, so lighten up and we--
269
00:19:17,657 --> 00:19:22,287
We're not leaving my car,
and that's final.
270
00:19:26,249 --> 00:19:28,334
Gardner, talk to me.
Talk to me.
271
00:19:28,418 --> 00:19:30,503
It's possible I got vapor lock
on my brain,
272
00:19:30,587 --> 00:19:34,257
but I just need to know,
are you crazy?
273
00:19:34,340 --> 00:19:36,676
Are you out of your mind?
274
00:19:36,759 --> 00:19:38,219
It'll work, Philip.
275
00:19:44,767 --> 00:19:46,311
You think
this is a wise move?
276
00:19:46,394 --> 00:19:47,937
Wait. I mean, it's a train.
277
00:19:48,021 --> 00:19:51,941
Think! Think!
Don't be big and stupid.
278
00:19:52,025 --> 00:19:53,568
- Come on.
- Gardner, Gardner.
279
00:19:53,651 --> 00:19:55,320
Show some sense.
280
00:19:56,571 --> 00:19:58,865
Oh, great. Great.
281
00:20:02,202 --> 00:20:04,537
Yeah, Dorman!
282
00:20:04,621 --> 00:20:06,247
Get the wheels
straight.
283
00:20:08,208 --> 00:20:09,792
That's a felony, you know that?
284
00:20:09,876 --> 00:20:10,919
Yes.
285
00:20:16,007 --> 00:20:17,926
We're all gonna die!
286
00:20:22,680 --> 00:20:26,017
Didn't you hear me? I said
we're facing imminent death!
287
00:20:26,100 --> 00:20:28,770
It'll be just like
water-skiing, Philip.
288
00:20:28,853 --> 00:20:31,439
- Water-skiing?
- Get in!
289
00:20:46,621 --> 00:20:49,165
He did it. Run, son!
290
00:20:49,249 --> 00:20:50,500
- Brake off?
- Yeah.
291
00:20:50,583 --> 00:20:52,377
- Neutral?
- Check.
292
00:20:52,460 --> 00:20:55,255
- I don't believe this!
- It'll work, Philip.
293
00:21:01,386 --> 00:21:03,179
Dorman, run!
294
00:21:04,847 --> 00:21:06,015
Hurry!
295
00:21:08,351 --> 00:21:10,937
Do you know how many pizzas
I had to make to buy this car?
296
00:21:14,148 --> 00:21:15,608
Hey.
297
00:21:15,692 --> 00:21:17,860
How are we gonna stop?
298
00:22:15,126 --> 00:22:17,920
First phone we get to,
I'm calling the police.
299
00:22:18,004 --> 00:22:21,299
Philip,
can't let a little thing
300
00:22:21,382 --> 00:22:25,011
like this stop the damn
pilgrimage.
301
00:22:25,094 --> 00:22:27,388
Sorry. We're getting off here.
302
00:22:45,782 --> 00:22:47,450
That car's afflicted.
303
00:22:47,533 --> 00:22:49,744
No, it just needs
a little alignment hygiene.
304
00:22:51,662 --> 00:22:53,915
Well, I hope
y'all ain't in no hurry.
305
00:22:53,998 --> 00:22:56,167
I can't fix it
till in the morning.
306
00:22:56,250 --> 00:22:58,669
- How come?
- Because it's Saturday night.
307
00:22:58,753 --> 00:23:01,130
My mechanic's gone
honky-tonking.
308
00:23:01,214 --> 00:23:02,840
My tools is in his truck.
309
00:23:04,592 --> 00:23:08,763
Sorry, boys.
A night in Marfa ain't so bad.
310
00:23:09,972 --> 00:23:11,641
Motel's over there.
311
00:23:13,434 --> 00:23:15,895
If you're looking
for cheaper bunks,
312
00:23:15,978 --> 00:23:18,689
there is a roadside park
just up the highway.
313
00:23:18,773 --> 00:23:22,068
Out by the old movie set
where they shot "Giant."
314
00:23:22,151 --> 00:23:25,363
- James Dean was here?
- Yeah.
315
00:23:25,446 --> 00:23:28,741
1955.
316
00:23:28,825 --> 00:23:32,620
Listen, front-end alignment
will run you 11.95.
317
00:23:34,080 --> 00:23:35,748
Want me to do anything
about that?
318
00:23:38,251 --> 00:23:39,627
Yeah, if it's free.
319
00:23:41,796 --> 00:23:44,674
I'll get you out of here
early as I can tomorrow.
320
00:23:44,757 --> 00:23:49,011
Better hurry if you want supper.
Dairy Queen closes at 8:00.
321
00:23:54,058 --> 00:23:55,643
May I take your order,
please?
322
00:23:55,726 --> 00:23:58,104
Give me three chili dogs
and a malt.
323
00:24:06,487 --> 00:24:08,739
♪ In the cool of the evening ♪
324
00:24:08,823 --> 00:24:12,994
♪ When everything is gettin'
kind of groovy ♪
325
00:24:15,705 --> 00:24:17,707
♪ I call you up and ask you ♪
326
00:24:17,790 --> 00:24:21,752
♪ If you like to go with me
and see a movie ♪
327
00:24:24,839 --> 00:24:28,384
♪ First you say no you've got
some plans for the night" ♪
328
00:24:28,468 --> 00:24:33,431
♪ And then you stop
and say alright ♪
329
00:24:33,514 --> 00:24:39,187
♪ Love is kinda crazy with
a spooky little girl like you ♪
330
00:24:42,523 --> 00:24:44,317
♪ You always keep me guessin' ♪
331
00:24:44,400 --> 00:24:48,738
♪ I never seem to know
what you are thinkin' ♪
332
00:24:50,907 --> 00:24:53,367
♪ And if a fellow looks at you ♪
333
00:24:53,451 --> 00:24:57,497
♪ It's for sure your little eye
will be a-winkin' ♪
334
00:25:00,625 --> 00:25:04,128
♪ I get confused 'cause
I don't know where I stand ♪
335
00:25:04,212 --> 00:25:09,133
♪ And then you smile
and hold my hand ♪
336
00:25:09,217 --> 00:25:14,847
♪ Love is kinda crazy with
a spooky little girl like you ♪
337
00:25:16,140 --> 00:25:18,226
♪ Spooky ♪♪
338
00:25:18,309 --> 00:25:20,561
Come on now, this is what
we've been waiting for.
339
00:25:20,645 --> 00:25:22,480
It's not the same,
Gardner.
340
00:25:22,563 --> 00:25:25,733
- What's not?
- They're jailbait.
341
00:25:25,816 --> 00:25:27,944
Well, that never stopped us
before.
342
00:25:28,027 --> 00:25:29,820
We were jailbait before.
343
00:25:33,199 --> 00:25:36,327
They're airheads, Gardner.
Bimbos.
344
00:25:36,410 --> 00:25:38,412
Little girls with little brains.
345
00:25:38,496 --> 00:25:40,581
But we're not trying to expand
their minds, Philip,
346
00:25:40,665 --> 00:25:42,458
so don't get picky on me.
347
00:25:42,542 --> 00:25:47,004
And so then,
right after she had the baby,
348
00:25:47,088 --> 00:25:49,757
they had to remove
her utopian tubes.
349
00:25:49,840 --> 00:25:52,885
No, no. No.
That's fallopian, darling.
350
00:25:52,969 --> 00:25:57,223
Fallopian? Those are books
of the Bible, silly.
351
00:25:57,306 --> 00:26:01,727
First and Second Fallopians.
352
00:26:01,811 --> 00:26:04,272
So what do y'all wanna do now?
353
00:26:04,355 --> 00:26:07,108
- Are you 18?
- Oh, I know.
354
00:26:07,191 --> 00:26:09,402
Let's shoot fireworks.
355
00:26:09,485 --> 00:26:13,322
Oh! That is so neat! Would...
356
00:26:13,406 --> 00:26:15,324
Would y'all like to do that,
huh?
357
00:26:15,408 --> 00:26:17,034
Well, only if it's neat.
358
00:26:17,118 --> 00:26:18,869
We got tons
of bottle rockets
359
00:26:18,953 --> 00:26:20,621
left over from Christmas.
360
00:26:20,705 --> 00:26:23,332
We just gonna pull off the road
or what?
361
00:26:23,416 --> 00:26:26,877
No. I think we'll go
to my daddy's place.
362
00:26:32,049 --> 00:26:33,718
Just, uh, what exactly
363
00:26:33,801 --> 00:26:35,970
does your daddy do,
Lorna, darling?
364
00:26:36,053 --> 00:26:37,555
He's
in the funeral business.
365
00:26:41,017 --> 00:26:42,476
This is his cemetery.
366
00:26:44,937 --> 00:26:47,398
Come on, y'all. Come on.
367
00:26:54,322 --> 00:26:56,616
Come on.
You'll get used to it.
368
00:27:05,207 --> 00:27:08,419
Can't we just find
a playground or something?
369
00:27:08,502 --> 00:27:11,922
This has been my playground
ever since I can remember.
370
00:27:15,009 --> 00:27:16,427
See?
371
00:27:16,510 --> 00:27:19,513
Lots of places to hide.
372
00:27:19,597 --> 00:27:21,390
I ain't gonna ask
what we're hiding from.
373
00:27:21,474 --> 00:27:23,184
From each other.
374
00:27:23,267 --> 00:27:25,061
It's no fun shooting rockets
off in the air.
375
00:27:25,144 --> 00:27:26,854
You gotta have moving targets.
376
00:27:26,937 --> 00:27:28,814
Well, ain't that
just a tad dangerous?
377
00:27:28,898 --> 00:27:31,192
No. It's so neat!
378
00:27:31,275 --> 00:27:33,569
- We'll choose up sides.
- Okay.
379
00:27:33,653 --> 00:27:37,156
Okay, me and Waggener and Phil.
380
00:27:37,239 --> 00:27:39,659
Okay, y'all guys take
the Garden of the Good Shepherd
381
00:27:39,742 --> 00:27:41,952
and the Garden of Bliss,
we'll go count to 100
382
00:27:42,036 --> 00:27:43,537
while you hide,
and then we'll come after you.
383
00:27:43,621 --> 00:27:46,332
And no aiming for the face,
and be real careful
384
00:27:46,415 --> 00:27:48,042
'cause these things could go off
and hurt somebody.
385
00:27:54,423 --> 00:27:56,884
Come on! Oh!
386
00:27:56,967 --> 00:27:58,636
We started!
387
00:27:58,719 --> 00:28:00,137
- Gardner.
- Come on, Gardner!
388
00:28:02,515 --> 00:28:04,183
- Whoa!
- Get Phil!
389
00:28:04,266 --> 00:28:05,643
- Whoa!
- Get him!
390
00:28:05,726 --> 00:28:07,478
- No!
- Ha-ha-ha...
391
00:28:11,107 --> 00:28:12,066
Ha-ha...
392
00:28:18,155 --> 00:28:19,115
Watch out!
393
00:28:23,619 --> 00:28:24,870
Yeah!
394
00:28:27,998 --> 00:28:29,834
Let's go, let's go.
395
00:28:29,917 --> 00:28:32,670
Okay. Come on. God!
396
00:28:41,345 --> 00:28:43,889
Hey, y'all watch out
for those new graves.
397
00:28:43,973 --> 00:28:45,391
They're not packed down yet.
398
00:28:48,436 --> 00:28:51,021
These stiffs
got no manners at all.
399
00:29:06,036 --> 00:29:07,663
Sorry, friend.
400
00:29:13,669 --> 00:29:15,504
Ah!
401
00:29:30,144 --> 00:29:32,062
I'm not sure I can do it,
Gardner.
402
00:29:34,106 --> 00:29:36,400
I'm not sure I can go.
403
00:29:36,484 --> 00:29:37,485
Then don't.
404
00:30:08,349 --> 00:30:12,645
It's not quite
what I expected.
405
00:30:12,728 --> 00:30:14,772
They shot "Giant"
here?
406
00:30:16,524 --> 00:30:18,025
Can you imagine?
407
00:30:18,108 --> 00:30:20,694
James Dean walking around
right out here.
408
00:30:25,991 --> 00:30:29,161
Pass me the classifieds
there, would you, bud?
409
00:30:29,245 --> 00:30:31,747
All that ink's bound to be warm.
410
00:30:31,831 --> 00:30:34,416
Great. This is the worst.
411
00:30:35,751 --> 00:30:37,586
This is the worst ever.
412
00:30:38,921 --> 00:30:40,881
Now, if it would just rain...
413
00:30:45,803 --> 00:30:47,263
See that star?
414
00:30:48,222 --> 00:30:50,558
Off that peak?
415
00:30:50,641 --> 00:30:52,268
That was our star.
416
00:30:53,602 --> 00:30:55,646
Me and Deb.
417
00:30:55,729 --> 00:30:57,773
To talk to when we were apart.
418
00:30:57,857 --> 00:30:59,149
Quit it.
419
00:31:02,945 --> 00:31:04,947
I wonder if the night's
like this in Nam.
420
00:31:05,030 --> 00:31:08,075
You'll find out
soon enough.
421
00:31:08,158 --> 00:31:10,953
Looking forward to it,
ain't you, Philip?
422
00:31:11,036 --> 00:31:15,082
To serving my country?
Yeah. I am.
423
00:31:15,165 --> 00:31:18,377
There are other countries,
you know?
424
00:31:18,460 --> 00:31:20,421
What?
425
00:31:20,504 --> 00:31:22,172
There's Canada.
426
00:31:25,467 --> 00:31:28,637
You are the most irresponsible
person I have ever met.
427
00:31:30,472 --> 00:31:33,851
Well, somebody had to be.
428
00:33:10,197 --> 00:33:12,241
Ah! Ow! Ow! Ow!
429
00:33:12,324 --> 00:33:15,703
Snake! Snake!
430
00:33:15,786 --> 00:33:17,579
- Snake. It's in my pants.
- What?
431
00:33:17,663 --> 00:33:19,623
- Snake.
- Don't rile him up, Philip.
432
00:33:19,707 --> 00:33:22,209
Damn. It-- it's a snake. Oh...
433
00:33:24,795 --> 00:33:26,922
- Well, what kind is it?
- It's a rattler.
434
00:33:28,882 --> 00:33:31,176
It's moving! It's moving. Oh...
435
00:33:42,604 --> 00:33:44,189
A lizard.
436
00:33:45,441 --> 00:33:46,900
Well, it felt like a snake.
437
00:33:46,984 --> 00:33:50,446
No, no. It felt,
felt like a rattler.
438
00:33:50,529 --> 00:33:52,865
God, I was having a nightmare!
439
00:33:52,948 --> 00:33:54,450
Well, get used to them.
440
00:33:55,993 --> 00:33:57,745
Alright, 20, 21,
441
00:33:57,828 --> 00:34:01,540
22, 23 and 50.
442
00:34:01,623 --> 00:34:03,417
And five for the go-juice.
443
00:34:03,500 --> 00:34:07,004
And much obliged for that body
job. That is first-rate work.
444
00:34:11,050 --> 00:34:13,135
The other way, bud. Remember?
445
00:34:13,218 --> 00:34:15,929
It's lefty loosey,
righty tighty.
446
00:34:36,867 --> 00:34:39,661
Another hundred miles
and we're there, boys!
447
00:34:39,745 --> 00:34:41,872
Dom. Ortega's.
448
00:34:41,955 --> 00:34:44,875
- How about some breakfast?
- Where'd you get the money?
449
00:34:44,958 --> 00:34:46,251
The birthday present
from the girls.
450
00:34:46,335 --> 00:34:48,253
It's not your birthday.
451
00:34:48,337 --> 00:34:51,173
- Yeah, well, it's gonna be.
- You stole that money.
452
00:34:51,256 --> 00:34:54,301
Just like you stole my car.
453
00:34:54,384 --> 00:34:56,470
What is your problem?
454
00:34:56,553 --> 00:34:58,597
I mean, here we are,
embarked on what is probably
455
00:34:58,680 --> 00:35:02,101
the greatest epic adventure of
all time, and all you can do--
456
00:35:02,184 --> 00:35:04,978
Nobody cares about
epic adventures anymore.
457
00:35:09,525 --> 00:35:11,985
Philip, we...
458
00:35:12,069 --> 00:35:15,697
We came out here to try
and forget some things. Alright?
459
00:35:16,990 --> 00:35:20,160
So why won't you let us?
460
00:35:20,244 --> 00:35:22,246
And there's nothing wrong
with going nowhere, son.
461
00:35:22,329 --> 00:35:24,414
It's, it's,
it's a privilege of youth.
462
00:35:24,498 --> 00:35:28,377
Well, we're not youths anymore,
Peter Pan.
463
00:35:28,460 --> 00:35:30,838
You're only 18 once.
464
00:35:30,921 --> 00:35:35,217
Like you're only a virgin once,
and then it's over.
465
00:35:35,300 --> 00:35:38,428
Like the Groovers.
466
00:35:38,512 --> 00:35:41,223
Well, I sort of like to think
of us as an institution, bud.
467
00:35:41,306 --> 00:35:42,432
Over!
468
00:35:46,061 --> 00:35:49,273
You know, some-- someday,
Philip, when you're old...
469
00:35:56,572 --> 00:35:58,490
Hey.
470
00:35:58,574 --> 00:36:01,368
Hey, hey, where are you going?
I'm, I'm not even rinsed off!
471
00:36:01,451 --> 00:36:03,829
- No more quarters.
- God!
472
00:36:05,497 --> 00:36:08,417
I think you're trash,
Gardner.
473
00:36:08,500 --> 00:36:10,419
I think you're slime.
474
00:36:10,502 --> 00:36:15,257
Selfish, worthless,
irresponsible slime!
475
00:36:15,340 --> 00:36:18,302
What do you think about that?
476
00:36:18,385 --> 00:36:20,429
I think freedom of expression's
a wonderful thing.
477
00:36:20,512 --> 00:36:23,640
Oh! Turn my car around now!
478
00:36:26,226 --> 00:36:28,520
You're a bullshit artist.
479
00:36:28,604 --> 00:36:30,272
And that's all you're ever gonna
be 'cause when life gets
480
00:36:30,355 --> 00:36:34,151
too complicated,
you just take off, run away!
481
00:36:34,234 --> 00:36:37,029
Well, make the most of this one,
asshole,
482
00:36:37,112 --> 00:36:39,364
'cause it's the last time
you're gonna push me around.
483
00:36:39,448 --> 00:36:41,074
Find some other jerk and go
484
00:36:41,158 --> 00:36:43,202
chasing after rainbows
and chasing after--
485
00:36:43,285 --> 00:36:46,788
Will you shut up? Just shut up!
God, I'm sick of your mouth!
486
00:36:46,872 --> 00:36:49,708
Nobody made you come on this
trip, you pompous little whiner.
487
00:36:49,791 --> 00:36:52,461
Just like nobody made you
room with us for four years!
488
00:36:52,544 --> 00:36:53,712
You wanted to.
489
00:36:53,795 --> 00:36:55,964
But it's always
bitch, bitch, bitch
490
00:36:56,048 --> 00:36:58,759
about Dom or dinner
or whatever, 'cause that's all
491
00:36:58,842 --> 00:37:01,303
you're good at!
Well, I'm sick of hearing it.
492
00:37:01,386 --> 00:37:04,139
You're a pain-in-the-ass fellow
who doesn't like anything.
493
00:37:04,223 --> 00:37:06,391
So either kill yourself
and do us all a favor,
494
00:37:06,475 --> 00:37:08,185
or shut the hell up!
495
00:37:18,237 --> 00:37:20,656
I guess I should have expected
as much
496
00:37:20,739 --> 00:37:24,076
from a guy who chickens out
on his own wedding.
497
00:37:24,159 --> 00:37:27,454
That's right, coward.
498
00:37:27,537 --> 00:37:31,875
It wasn't the draft.
It wasn't her parents.
499
00:37:31,959 --> 00:37:35,087
You just got scared
and ran off like him.
500
00:37:36,505 --> 00:37:37,923
And now you're down here
pretending
501
00:37:38,006 --> 00:37:40,467
all this crap is still fun!
502
00:37:40,550 --> 00:37:43,011
Afraid to admit
that she was the best thing
503
00:37:43,095 --> 00:37:45,514
that ever happened to you
because deep down inside,
504
00:37:45,597 --> 00:37:48,308
you know you blew it!
505
00:37:48,392 --> 00:37:51,061
You little wimp, I had to!
Don't tell me...
506
00:37:51,144 --> 00:37:52,771
- Take the wheel.
- No, you bastard!
507
00:37:52,854 --> 00:37:53,814
Goddammit!
508
00:37:55,649 --> 00:37:57,442
- Philip!
- Come on. Come here.
509
00:37:57,526 --> 00:38:00,195
- Quiet. Quit it!
- Stop it.
510
00:38:00,279 --> 00:38:03,031
- Quit it.
- Ah! Ugh!
511
00:38:03,115 --> 00:38:06,827
That's it, Philip.
Now that's it. You win.
512
00:38:09,496 --> 00:38:12,207
We're going home.
513
00:38:12,291 --> 00:38:14,293
Thanks to you,
Dom don't mean shit anymore.
514
00:38:14,376 --> 00:38:17,004
Dom never meant shit.
515
00:38:17,087 --> 00:38:20,716
You know, Philip,
you talk tough, you act tough,
516
00:38:20,799 --> 00:38:23,093
you march a bunch of weenies
around a... field,
517
00:38:23,176 --> 00:38:27,973
but the fact of the matter is,
son, you are an ROTC colonel
518
00:38:28,056 --> 00:38:30,225
because that's all
you ever could be.
519
00:38:31,852 --> 00:38:34,146
And now look at you,
520
00:38:34,229 --> 00:38:35,981
anxious to run off
and get yourself martyred,
521
00:38:36,064 --> 00:38:38,025
hoping somebody's gonna love you
for it.
522
00:38:39,401 --> 00:38:41,320
You're pathetic, Philip.
523
00:38:41,403 --> 00:38:44,031
I don't know how else to say it.
You're just pathetic.
524
00:38:44,114 --> 00:38:46,742
And that is the only reason
525
00:38:46,825 --> 00:38:49,244
any of us ever had anything
to do with you.
526
00:38:51,621 --> 00:38:54,708
We never really
liked you, son.
527
00:38:54,791 --> 00:38:56,668
We just felt sorry for ya.
528
00:38:59,212 --> 00:39:01,465
I'm, I'm not a weenie.
529
00:39:02,382 --> 00:39:04,885
Dorman, turn us around.
530
00:39:04,968 --> 00:39:06,386
We gotta get this
little weenie back
531
00:39:06,470 --> 00:39:09,139
to his stupid little,
worthless war.
532
00:39:09,222 --> 00:39:10,974
Now you listen to me!
533
00:39:12,309 --> 00:39:13,769
Not everyone
gets a college education
534
00:39:13,852 --> 00:39:15,854
just handed to 'em, you know?
535
00:39:15,937 --> 00:39:19,107
That uniform is my ticket
to some kind of a future.
536
00:39:21,234 --> 00:39:22,569
And I'm giving my notice
right now.
537
00:39:22,652 --> 00:39:25,197
I'll take on anybody, anything,
538
00:39:25,280 --> 00:39:26,823
anywhere, anytime...
539
00:39:57,354 --> 00:39:58,855
Well, Philip.
540
00:40:00,315 --> 00:40:02,567
O... Okay.
541
00:41:42,834 --> 00:41:44,794
I'd have done it
if we had the money.
542
00:41:56,640 --> 00:41:58,433
You looking for something?
543
00:42:00,060 --> 00:42:01,478
Yes, I am.
544
00:42:03,939 --> 00:42:06,274
I'm, uh, looking
for the head jumping bean.
545
00:42:31,216 --> 00:42:33,176
Some guys are looking
for you.
546
00:42:38,682 --> 00:42:40,517
Oh-ho, good morning to you.
Good morning to you.
547
00:42:40,600 --> 00:42:42,894
Quite a day for jumping,
isn't it? Gardner Barnes.
548
00:42:42,978 --> 00:42:45,105
Your name, sir?
549
00:42:45,188 --> 00:42:47,649
Uh, Truman Sparks.
550
00:42:47,732 --> 00:42:50,026
Well, it's nice to meet you,
Truman.
551
00:42:50,110 --> 00:42:52,862
Your wife tells me that
you're in charge around here.
552
00:42:52,946 --> 00:42:55,615
Oh, no. She ain't my wife.
553
00:42:55,699 --> 00:42:57,284
She... Trelis is just
my old lady.
554
00:42:57,367 --> 00:42:58,577
- You know?
- Yeah.
555
00:42:58,660 --> 00:42:59,828
Well, Truman, you ever heard
556
00:42:59,911 --> 00:43:02,956
of the "Milwaukee Daily Moon?"
557
00:43:03,039 --> 00:43:04,624
Well, these gentlemen and I
are on the travel
558
00:43:04,708 --> 00:43:07,085
and entertainment staff
of that illustrious newspaper
559
00:43:07,168 --> 00:43:09,212
and we are in the midst
of a research tour.
560
00:43:09,296 --> 00:43:11,965
Our action-adventure editor
over there, Mr. Hicks,
561
00:43:12,048 --> 00:43:13,925
well, he wants to take
a jump course today
562
00:43:14,009 --> 00:43:16,511
so he can accurately depict
the delights of skydiving
563
00:43:16,595 --> 00:43:17,929
of Wild West in his column.
564
00:43:18,013 --> 00:43:20,557
Hey, far out.
He wants to do that today?
565
00:43:20,640 --> 00:43:22,350
No, sir.
He wants to do it right now.
566
00:43:22,434 --> 00:43:23,518
And this is gonna be in a paper?
567
00:43:23,602 --> 00:43:24,561
Truman, we are talking
568
00:43:24,644 --> 00:43:26,104
big dollars. Big dollars.
569
00:43:26,187 --> 00:43:27,731
In fact, you think
any of this land here
570
00:43:27,814 --> 00:43:30,358
could be available
for resort development?
571
00:43:30,442 --> 00:43:33,194
- R-resort?
- Oh, yeah, yeah, yeah.
572
00:43:33,278 --> 00:43:36,031
Lot of potential.
Lot of potential.
573
00:43:39,075 --> 00:43:41,494
And since this, uh, series
gonna be a free Godsend
574
00:43:41,578 --> 00:43:44,122
to the local economy, we are
hoping maybe that you could,
575
00:43:44,205 --> 00:43:47,417
uh, reciprocate a little
on the lesson.
576
00:43:49,252 --> 00:43:51,129
- Truman.
- Huh?
577
00:43:51,212 --> 00:43:53,048
- On the lesson.
- Oh. Hey, yeah.
578
00:43:53,131 --> 00:43:54,424
No, no problem.
We'll work something out.
579
00:43:54,507 --> 00:43:55,550
Not gonna be a problem? Good.
580
00:43:55,634 --> 00:43:56,843
- Then let's get to it.
- Okay.
581
00:43:56,926 --> 00:43:58,720
- Mr. Burns.
- Out you go!
582
00:44:08,355 --> 00:44:11,650
Okay, field marshal, let's go.
583
00:44:11,733 --> 00:44:14,778
He's scared
of heights, remember?
584
00:44:14,861 --> 00:44:16,613
Well, most weenies are.
585
00:44:21,951 --> 00:44:24,287
Ah!
586
00:44:28,667 --> 00:44:30,168
Hey, pretty excited, isn't he?
587
00:44:30,251 --> 00:44:32,212
Oh, the man absolutely thrives
on danger.
588
00:44:32,295 --> 00:44:34,214
Now listen, we need to counsel
with him for a minute
589
00:44:34,297 --> 00:44:35,674
about his editorial approach.
590
00:44:35,757 --> 00:44:37,175
So why don't you go on inside,
591
00:44:37,258 --> 00:44:39,010
you get things strung up,
alright?
592
00:44:39,094 --> 00:44:40,428
We'll be in right after you,
okay?
593
00:44:40,512 --> 00:44:41,554
Okay.
594
00:44:43,014 --> 00:44:45,725
Let him up, Dorman.
595
00:44:45,809 --> 00:44:48,645
Pretty mean, aren't you, Phil?
Pretty mean character.
596
00:44:50,063 --> 00:44:51,356
Well, prove it.
597
00:44:53,775 --> 00:44:54,943
Alright, I will.
598
00:44:56,820 --> 00:44:58,863
- But on one condition.
- Anything you say, weenie.
599
00:44:58,947 --> 00:45:02,617
No, you've got to swear it,
in case I'm not here.
600
00:45:02,701 --> 00:45:05,286
- Consider it sworn.
- Me, too.
601
00:45:05,370 --> 00:45:10,250
If I do this, you got to swear
you won't dodge the draft.
602
00:45:13,753 --> 00:45:15,130
I don't know
what you're talking about.
603
00:45:15,213 --> 00:45:16,715
You gotta swear you won't
604
00:45:16,798 --> 00:45:18,842
skip off to Mexico with him!
605
00:45:25,724 --> 00:45:26,683
Okay.
606
00:45:43,324 --> 00:45:45,160
I know you
better than you think.
607
00:45:59,632 --> 00:46:02,302
- Let's do it.
- Hey, real gung-ho, huh?
608
00:46:02,385 --> 00:46:04,095
Oh, he can hardly wait
to get started, can he?
609
00:46:04,179 --> 00:46:06,514
Okay, Mr. X, come on in, sign
a release, and we'll go for it.
610
00:46:06,598 --> 00:46:07,557
A re... A release?
611
00:46:07,640 --> 00:46:08,767
Yeah, just the form says
612
00:46:08,850 --> 00:46:10,310
you won't sue me
if you get killed.
613
00:46:10,393 --> 00:46:11,352
What?
614
00:46:20,653 --> 00:46:22,322
Okay, now you'll be coming out
here and you'll be doing
615
00:46:22,405 --> 00:46:25,241
a stable fall facedown,
frog-modified.
616
00:46:25,325 --> 00:46:26,743
Now out here
comes the static line 'cause
617
00:46:26,826 --> 00:46:28,578
it goes, like, from this
to here, see?
618
00:46:28,661 --> 00:46:30,538
And as the pilot chute
will open, and it'll pull
619
00:46:30,622 --> 00:46:32,373
the bridle out, then the main
canopy will be open,
620
00:46:32,457 --> 00:46:33,875
see, because they're all
connected.
621
00:46:33,958 --> 00:46:35,585
And then you'll be down here
and you'll be
622
00:46:35,668 --> 00:46:38,171
looking up here
for the WDI indicator.
623
00:46:38,254 --> 00:46:40,381
And you're also gonna check
for Mae West.
624
00:46:40,465 --> 00:46:42,509
And if that's not there,
then you need to check here
625
00:46:42,592 --> 00:46:44,511
for four panels and a hole.
626
00:46:44,594 --> 00:46:46,763
Then when you come down, you're
gonna find the P, you're gonna
627
00:46:46,846 --> 00:46:49,390
land over here and you're gonna
get in this position,
628
00:46:49,474 --> 00:46:50,725
except, you don't wanna do that
629
00:46:50,809 --> 00:46:52,185
because that means
you're in trouble.
630
00:46:52,268 --> 00:46:54,312
So what you wanna do is
you wanna get right here
631
00:46:54,395 --> 00:46:56,147
and then you're gonna come
around here and you're gonna
632
00:46:56,231 --> 00:46:58,316
fold up and you're gonna do
a toggle and jettison.
633
00:46:58,399 --> 00:47:00,610
And always watch
the horizon, okay?
634
00:47:12,038 --> 00:47:13,748
Wait a minute.
Wait a minute. No.
635
00:47:15,458 --> 00:47:17,877
No. Hold it. Hold.
You screwed up again, man.
636
00:47:20,380 --> 00:47:22,423
You gotta stay clear
of this static line, dude,
637
00:47:22,507 --> 00:47:25,176
or, or you're gonna get
your head tore off.
638
00:47:25,260 --> 00:47:26,761
Okay, now this time
I want you to go ahead
639
00:47:26,845 --> 00:47:29,430
and jump off the strut and arch
back onto this mattress.
640
00:47:32,141 --> 00:47:34,894
Yeah, right.
A good, hard arch. Okay?
641
00:47:34,978 --> 00:47:36,729
Let's do it one more time
like I showed you.
642
00:47:36,813 --> 00:47:39,774
Okay, you're inside the plane.
I cut the engine.
643
00:47:39,858 --> 00:47:41,860
You reach your hands
outside the door.
644
00:47:41,943 --> 00:47:45,738
Step out on the wheel,
dangle a foot and arch!
645
00:47:45,822 --> 00:47:49,742
Arch! Arch! Arch!
646
00:47:50,451 --> 00:47:51,619
Arch!
647
00:47:55,790 --> 00:47:59,168
Oh, wow, he, uh,
he missed the mattress.
648
00:48:06,301 --> 00:48:09,053
You guys might wanna help him
adjust the straps a little.
649
00:48:09,804 --> 00:48:10,763
Ah...
650
00:48:12,265 --> 00:48:13,850
Now the chances
of having a malfunction
651
00:48:13,933 --> 00:48:15,685
are one in a thousand,
Mr. Hicks.
652
00:48:15,768 --> 00:48:17,395
It's only, like,
one in a thousand.
653
00:48:17,478 --> 00:48:19,939
So I-- I don't even want you
worrying about it.
654
00:48:20,023 --> 00:48:22,150
See, I used to rig chutes
in Nam, man.
655
00:48:22,233 --> 00:48:24,694
And I repack these babies
every week.
656
00:48:24,777 --> 00:48:26,738
So, I mean, even if something
should go wrong with your
657
00:48:26,821 --> 00:48:30,033
main chute, you still got
the old belly reserve here.
658
00:48:30,116 --> 00:48:31,951
So, you know, you get two shots
at that mother, right?
659
00:48:32,035 --> 00:48:33,703
- That's right.
- Okay, now.
660
00:48:33,786 --> 00:48:35,455
We're gonna go through it
like I showed you.
661
00:48:35,538 --> 00:48:38,875
Now you're out on the wing
and you're looking at me. Here.
662
00:48:38,958 --> 00:48:42,962
Come on. You're looking at me
and I give you the signal to go!
663
00:48:43,046 --> 00:48:44,756
Oh, good, well, now you're
arching like crazy and you're
664
00:48:44,839 --> 00:48:47,717
counting, it's a 1001. It's a
1002. There's nothing happening!
665
00:48:47,800 --> 00:48:49,385
When you get to six,
you look up over your shoulder.
666
00:48:49,469 --> 00:48:52,347
It's a screamer! It's
a screamer! Cut away! Cut away!
667
00:48:52,430 --> 00:48:54,474
Uh, pull the D rings!
Oh, God! Oh, shit!
668
00:48:54,557 --> 00:48:56,517
Forgot, you're gonna burn in.
Tuck and cover!
669
00:48:56,601 --> 00:48:58,937
Tuck and cover! Hit the reserve!
Hit it! Look out!
670
00:48:59,020 --> 00:49:01,147
You're gonna burn in, man.
Come on!
671
00:49:01,230 --> 00:49:03,983
Look out! Here comes the ground!
Let it go!
672
00:49:08,321 --> 00:49:10,281
Oh, oh...
673
00:49:10,365 --> 00:49:12,116
Uh, you gotta be cool,
dude.
674
00:49:12,200 --> 00:49:15,119
Now you do that in the real
thing, and you're gonna bounce.
675
00:49:15,203 --> 00:49:17,330
- Bounce?
- Oh, yeah.
676
00:49:17,413 --> 00:49:19,958
You see, when, when somebody
makes the big drop,
677
00:49:20,041 --> 00:49:21,751
they don't really spatter,
they just, they just kind of
678
00:49:21,834 --> 00:49:23,628
bounce, like, about ten feet.
679
00:49:23,711 --> 00:49:25,338
All around here, you don't
'cause the,
680
00:49:25,421 --> 00:49:26,965
the landing zone's real soft.
681
00:49:27,048 --> 00:49:28,925
I, although I did know one case
where a guy
682
00:49:29,008 --> 00:49:31,010
left a crater,
kind of like a meteorite.
683
00:49:31,094 --> 00:49:33,596
Did he burn when
he entered the atmosphere?
684
00:49:33,680 --> 00:49:36,015
Oh, no.
I-- I don't think so.
685
00:49:36,099 --> 00:49:38,434
Okay. He's got this
down. We ready to suit him up?
686
00:49:38,518 --> 00:49:40,645
Oh, sure thing,
Mr. Burns.
687
00:49:53,658 --> 00:49:55,201
Test one.
688
00:49:56,202 --> 00:49:57,578
Test two.
689
00:49:57,662 --> 00:49:59,205
Okay, you're all set, man.
690
00:49:59,288 --> 00:50:02,000
I'll be talking you down
on this thing.
691
00:50:02,083 --> 00:50:04,252
Hey, is something the matter,
dude?
692
00:50:04,335 --> 00:50:06,546
Okay, look, if it'll make it
easier, I, I'll take a chute out
693
00:50:06,629 --> 00:50:08,631
and jump first so as you can
watch how it's done.
694
00:50:16,597 --> 00:50:19,642
Oh.
695
00:50:19,726 --> 00:50:22,854
Oh, God.
What a space cadet I am, huh?
696
00:50:22,937 --> 00:50:26,566
Well, I can't do that.
697
00:50:26,649 --> 00:50:30,194
I-- if I do that, who's gonna
land the plane?
698
00:50:30,278 --> 00:50:32,405
Oh, God.
699
00:50:32,488 --> 00:50:35,408
That was a joke, son.
It was a, it was a bad joke.
700
00:50:41,247 --> 00:50:42,415
There she is.
701
00:50:46,294 --> 00:50:48,421
What a beaut.
702
00:50:49,881 --> 00:50:51,424
Yeah, I painted her myself.
703
00:50:51,507 --> 00:50:53,051
Slow year, huh?
704
00:50:54,969 --> 00:50:58,181
- Looks fast, Truman.
- Yeah. It's the stripes.
705
00:50:58,264 --> 00:51:02,393
- Yeah. Well, I like those, man.
- Trelis painted those.
706
00:51:02,477 --> 00:51:05,271
She's real talented.
Watch your heads now.
707
00:51:10,359 --> 00:51:12,445
We don't need that.
708
00:51:12,528 --> 00:51:15,364
Oh, hi, Hazel.
No, no flight today.
709
00:51:33,966 --> 00:51:35,635
Oh, say, Truman,
I ain't sure,
710
00:51:35,718 --> 00:51:37,595
but I think
I just hurt your plane.
711
00:51:42,517 --> 00:51:45,394
Oh! Oh, no, man. Don't worry.
712
00:51:45,478 --> 00:51:47,980
That thing's coming off
all the time.
713
00:51:48,064 --> 00:51:50,233
You know, I'm always meaning
to fix this thing.
714
00:51:50,316 --> 00:51:53,361
I just never have the time,
you know?
715
00:51:53,444 --> 00:51:55,905
There we go.
That baby's as good as new.
716
00:51:56,781 --> 00:51:58,407
Mr. Hicks!
717
00:51:58,491 --> 00:52:00,118
Oh, here he is.
718
00:52:00,201 --> 00:52:02,078
There he is.
719
00:52:02,161 --> 00:52:04,497
- You all set?
- Oh, he's raring to go.
720
00:52:06,707 --> 00:52:08,668
Oh. Hey, uh...
721
00:52:08,751 --> 00:52:11,462
How come you guys ain't writing
any of this stuff down?
722
00:52:11,546 --> 00:52:13,714
That's a good point, Truman.
723
00:52:25,309 --> 00:52:27,228
You take good notes, Philip.
724
00:52:33,943 --> 00:52:34,902
Hop in, dude.
725
00:52:57,133 --> 00:53:00,845
That's one small step
for a Groover, boys!
726
00:53:00,928 --> 00:53:04,307
One giant leap for weenie-kind!
727
00:53:11,147 --> 00:53:12,273
Whoo!
728
00:53:43,971 --> 00:53:47,183
There he is, boys!
729
00:53:50,728 --> 00:53:52,355
I think he's really gonna do it.
730
00:53:55,483 --> 00:53:57,151
Ain't this fine?
731
00:53:57,235 --> 00:53:59,028
Vicarious entertainment.
732
00:53:59,111 --> 00:54:01,614
Courtesy of Phil Hicks,
weenie extraordinaire.
733
00:54:01,697 --> 00:54:03,908
Oh, that Phil, he's something.
734
00:54:03,991 --> 00:54:06,327
Hey!
735
00:54:06,410 --> 00:54:09,789
Which one of you geeks
grabbed the wrong chute?
736
00:54:09,872 --> 00:54:10,957
Who's got my laundry?
737
00:54:19,924 --> 00:54:22,260
I guess you do this kind
of stuff all the time, huh,
738
00:54:22,343 --> 00:54:25,554
being an action-adventure editor
and all.
739
00:54:25,638 --> 00:54:28,766
Hey, hey did you ever spearfish
for sharks, man?
740
00:54:28,849 --> 00:54:30,393
It must be a real rush, huh?
Just...
741
00:54:30,476 --> 00:54:32,687
Just you and a great white,
one-on-one.
742
00:54:32,770 --> 00:54:34,814
What do you mean he doesn't have
a radio on the plane?
743
00:54:34,897 --> 00:54:36,274
He never needed one before.
744
00:54:36,357 --> 00:54:37,733
Well, that's against the law,
ain't it?
745
00:54:37,817 --> 00:54:39,235
Trelis, honey, listen to me,
listen to me.
746
00:54:39,318 --> 00:54:41,362
You don't understand.
We gotta get him down.
747
00:54:41,445 --> 00:54:43,614
We gotta get him down.
748
00:54:43,698 --> 00:54:46,784
- We gotta stop him, Trelis.
- Quit worrying.
749
00:54:46,867 --> 00:54:51,205
He's got one good chute
and my laundry.
750
00:54:51,289 --> 00:54:53,416
You think he's gonna remember
any of that emergency stuff?
751
00:54:53,499 --> 00:54:55,418
- Would you?
- Oh, God Almighty.
752
00:54:55,501 --> 00:54:57,378
We gotta stop him, boys.
We gotta stop him.
753
00:54:57,461 --> 00:54:59,463
We gotta, we gotta do something.
We gotta send him a signal.
754
00:54:59,547 --> 00:55:02,008
- How, smoke signals?
- Burn his car.
755
00:55:02,091 --> 00:55:04,427
No, no! Something else.
Something else.
756
00:55:05,511 --> 00:55:07,138
I got it! I-- I got it.
757
00:55:07,221 --> 00:55:09,682
We'll, we'll spell "Don't jump"
on the ground.
758
00:55:09,765 --> 00:55:11,267
With what?
759
00:55:17,148 --> 00:55:19,525
Hey, you don't mind
if I fire up, do you?
760
00:55:22,445 --> 00:55:24,530
You know, you might wanna take
a couple of hits in
761
00:55:24,613 --> 00:55:26,615
before you go out the door.
762
00:55:26,699 --> 00:55:29,493
It makes the trip down
real interesting.
763
00:56:03,778 --> 00:56:06,364
Quick, son.
We need you to be an apostrophe.
764
00:56:08,741 --> 00:56:11,327
No, no, no! It's not gonna work!
765
00:56:11,410 --> 00:56:13,913
It's too small! It's too small.
He's not gonna understand it.
766
00:56:13,996 --> 00:56:17,166
- Well, we're out of clothes.
- Come on, Gardner, think!
767
00:56:31,263 --> 00:56:32,431
Come here, boys!
768
00:56:32,515 --> 00:56:34,266
You know,
there aren't many dudes
769
00:56:34,350 --> 00:56:37,520
left around who'll go for it.
770
00:56:37,603 --> 00:56:39,980
I mean, that's what
it's all about, isn't it?
771
00:56:40,064 --> 00:56:42,066
I mean, it's like the man said,
772
00:56:42,149 --> 00:56:46,654
"It's better to go like this
than in some senseless tragedy."
773
00:56:46,737 --> 00:56:49,782
I mean, I'd rather burn in
at 200 miles an hour
774
00:56:49,865 --> 00:56:53,994
and have some laughs than
to eat it in a car accident.
775
00:56:54,078 --> 00:56:56,455
I mean,
that's a really dumb way to go.
776
00:57:01,502 --> 00:57:05,047
Oh! Hey, I got to tell you
about my dream!
777
00:57:05,131 --> 00:57:08,467
You're gonna get into this, man.
This is great! No, really.
778
00:57:08,551 --> 00:57:10,594
You see, like the one thing
I wanna do before I join
779
00:57:10,678 --> 00:57:14,181
the cosmos is to hang-glide
off of Mount Everest. Yeah.
780
00:57:14,265 --> 00:57:16,934
But wait, this is
the best part. It's naked!
781
00:57:17,017 --> 00:57:18,853
Yeah, man.
782
00:57:18,936 --> 00:57:22,773
♪ Born to be wild ♪♪
783
00:57:22,857 --> 00:57:26,569
Yeah, we're almost there, buddy.
The drop zone's dead ahead.
784
00:57:26,652 --> 00:57:29,280
Hey, man, what a drag.
785
00:57:29,363 --> 00:57:30,990
Oh, look, boys,
plane's coming.
786
00:57:31,073 --> 00:57:33,451
I mean, where do you guys
get off?
787
00:57:33,534 --> 00:57:36,620
Biodegradable soap
don't come cheap, you know?
788
00:57:36,704 --> 00:57:40,082
Hey, look. Hey, your buddies
wrote you some kind of message.
789
00:57:40,166 --> 00:57:41,917
This is great!
790
00:57:42,001 --> 00:57:44,795
Like, it's not enough you
already botched one load, huh?
791
00:57:44,879 --> 00:57:47,840
You guys are totally uncool.
792
00:57:47,923 --> 00:57:50,384
My flour!
793
00:57:50,468 --> 00:57:52,261
What a pisser!
794
00:57:56,098 --> 00:57:59,059
"Go on."
795
00:57:59,143 --> 00:58:02,813
Hey, those guys don't let up,
do they? Here, take a look.
796
00:58:02,897 --> 00:58:05,900
- Whoa! Oh!
- Ah...
797
00:58:05,983 --> 00:58:09,278
He's coming, you guys!
He's coming!
798
00:58:09,361 --> 00:58:11,697
I don't know what you guys
are on, but you can't handle it.
799
00:58:11,780 --> 00:58:13,991
Uh, ma'am. Uh, wait. Ma'am, no.
800
00:58:14,074 --> 00:58:15,451
- No, Trelis.
- No, ma'am. Whoa.
801
00:58:15,534 --> 00:58:16,494
- We're gonna need that.
- Trelis, no, wait.
802
00:58:16,577 --> 00:58:18,245
Ma'am, wait.
803
00:58:24,335 --> 00:58:26,253
Okay, man. Get ready!
804
00:58:29,798 --> 00:58:31,467
Just keep your distance, Mac.
805
00:58:31,550 --> 00:58:33,594
Ma'am, we need that laundry
just a few more minutes.
806
00:58:33,677 --> 00:58:35,846
Listen, I ain't kinky.
I ain't into that stuff.
807
00:58:41,227 --> 00:58:43,395
Okay, dude, out you go!
808
00:58:47,775 --> 00:58:51,028
Remember, I wanna see
a good, hard arch!
809
00:58:57,701 --> 00:59:00,621
What am I doing out here?
810
00:59:00,704 --> 00:59:02,206
Go!
811
00:59:02,289 --> 00:59:04,708
Whoa!
812
00:59:04,792 --> 00:59:07,753
Hey, man,
you gotta let go!
813
00:59:07,836 --> 00:59:11,715
Don't get sick, man. I, I can't
land with you like that!
814
00:59:13,175 --> 00:59:14,718
Sorry, dude!
815
00:59:28,566 --> 00:59:31,860
A whole washday shot to hell.
816
00:59:31,944 --> 00:59:33,612
Wow, what a bummer.
817
00:59:40,327 --> 00:59:43,872
Hey, Mr. Hicks, guess what!
818
00:59:43,956 --> 00:59:45,708
Uh, don't get upset,
man, but there's something
819
00:59:45,791 --> 00:59:47,626
I gotta tell you.
820
00:59:47,710 --> 00:59:50,421
Uh, your parachute
didn't open, man!
821
00:59:51,755 --> 00:59:53,090
Mr. Hicks!
822
00:59:53,173 --> 00:59:55,426
Please, sweet Jesus,
make his brain work.
823
00:59:55,509 --> 00:59:57,386
Hit the reserve, son. Hit it.
824
00:59:57,469 --> 00:59:59,763
Mr. Hicks?
Hey, listen, dude.
825
00:59:59,847 --> 01:00:01,849
If you're into playing it close,
that's cool,
826
01:00:01,932 --> 01:00:05,019
but we're talking
mega malfunction here.
827
01:00:05,102 --> 01:00:06,812
Can you hear me, Mr. Hicks?
828
01:00:06,895 --> 01:00:08,939
Come on, Phil! Hit it!
829
01:00:09,023 --> 01:00:13,360
Why don't you turn
your volume up just a tad?
830
01:00:13,444 --> 01:00:16,905
I said, your parachute
didn't open, man!
831
01:00:16,989 --> 01:00:18,824
What?
832
01:00:18,907 --> 01:00:22,661
Okay, dude, no problem. Just,
just wanted to keep you posted.
833
01:00:22,745 --> 01:00:26,707
Now, why don't we pull
on that old reserve, huh?
834
01:00:26,790 --> 01:00:28,584
It's on your belly, man.
835
01:00:28,667 --> 01:00:31,920
It's a silver handle
on your belly.
836
01:00:32,004 --> 01:00:34,798
Your stomach. Your tum-tum.
837
01:00:34,882 --> 01:00:36,717
Pull the handle on your stomach!
838
01:00:45,517 --> 01:00:48,646
Pull the handle on your stomach!
839
01:00:54,026 --> 01:00:57,196
Pull the handle on your stomach!
840
01:01:02,826 --> 01:01:03,911
- Philip!
- Whoo-hoo!
841
01:01:06,497 --> 01:01:08,248
- Yeah.
- Whoo-hoo!
842
01:01:08,332 --> 01:01:12,002
Oh, hey! Alright!
Way to go, Mr. Hicks!
843
01:01:12,086 --> 01:01:16,465
Now get those legs together
and get ready to land!
844
01:01:17,633 --> 01:01:19,468
- Yes!
- Whoo-hoo! Hoo!
845
01:01:19,551 --> 01:01:21,053
Alright! Yeah!
846
01:01:24,431 --> 01:01:27,184
- Whoo-hoo! Yeah! Alright!
- Whoo-hoo!
847
01:01:27,267 --> 01:01:31,355
- Whoo-hoo! Yeah!
- Whoo-hoo! Yeah!
848
01:01:44,326 --> 01:01:46,829
- Ha-ha-ha...
- Whoo-hoo! Whoo-hoo!
849
01:01:46,912 --> 01:01:50,749
- Yeah, son!
- I knew you would make it.
850
01:01:50,833 --> 01:01:53,127
- Whoo-hoo!
- You made it, son! You made it.
851
01:01:53,210 --> 01:01:57,047
Yes, you did.
Philip. Listen to me, son.
852
01:01:57,131 --> 01:02:00,217
Philip, I didn't mean
a word of it. Not a word.
853
01:02:00,300 --> 01:02:01,969
Way to go, Mr. Hicks!
854
01:02:02,052 --> 01:02:05,514
That's a great recovery, man.
I wanna shake your hand.
855
01:02:05,597 --> 01:02:07,725
Say, he's got a pretty good grip
on that thing, doesn't he?
856
01:02:07,808 --> 01:02:10,352
Wake up, son. Wake up.
It's all over.
857
01:02:10,436 --> 01:02:12,020
Philip, forgive us.
858
01:02:12,104 --> 01:02:14,106
We'll never
badmouth you again, bud.
859
01:02:15,190 --> 01:02:16,942
Angels!
860
01:02:17,025 --> 01:02:20,070
No, son, it's us!
You made it! You're alive!
861
01:02:20,154 --> 01:02:21,196
And you're going down
in the annals
862
01:02:21,280 --> 01:02:22,906
of Grooverdom for this one, bud.
863
01:02:22,990 --> 01:02:25,367
- Whoo-hoo-hoo!
- Yeah!
864
01:02:28,078 --> 01:02:30,956
Ho-- ho-- hold on. Wait
a minute. Hold it right there.
865
01:02:31,039 --> 01:02:32,708
You get a free picture
with your first jump.
866
01:02:32,791 --> 01:02:34,376
Okay.
867
01:02:34,460 --> 01:02:36,503
Oh, listen, uh, I hope
868
01:02:36,587 --> 01:02:38,797
you guys ain't gonna be too sore
about this little screw-up.
869
01:02:38,881 --> 01:02:41,425
Oh, no, no, no.
Accidents will happen, Truman.
870
01:02:41,508 --> 01:02:43,010
Yeah, well, see, I,
I don't wanna get no bad press
871
01:02:43,093 --> 01:02:44,720
or nothing.
872
01:02:44,803 --> 01:02:46,221
Okay, hold it, hold it.
873
01:02:48,307 --> 01:02:50,642
I think you're gonna like
this one.
874
01:03:06,784 --> 01:03:09,453
You're gonna wear that thing out
looking at it so much, Philip.
875
01:03:15,751 --> 01:03:17,461
Weenies are like that.
876
01:03:26,720 --> 01:03:28,639
Thanks for letting us
finish this thing.
877
01:04:00,462 --> 01:04:01,922
It's the last one.
878
01:04:04,341 --> 01:04:06,593
How far is the border?
879
01:04:06,677 --> 01:04:10,556
Oh, it's about
three-four miles that a-way.
880
01:04:12,099 --> 01:04:14,101
Think he's still there? Dom?
881
01:04:14,184 --> 01:04:16,728
Yeah. It don't all change.
882
01:04:18,355 --> 01:04:21,149
This place did.
883
01:04:21,233 --> 01:04:25,737
Remember when you were 16, 17,
looking ahead?
884
01:04:25,821 --> 01:04:29,408
How you knew the next couple
of years, they'd be great?
885
01:04:30,242 --> 01:04:32,619
Just knew it.
886
01:04:32,703 --> 01:04:34,663
I don't feel that way no more.
887
01:04:38,375 --> 01:04:40,127
I'm not going with you, Gardner.
888
01:04:41,378 --> 01:04:42,337
I swore.
889
01:04:43,714 --> 01:04:44,673
I know.
890
01:04:47,718 --> 01:04:50,012
How about you?
What's after Mexico?
891
01:04:52,764 --> 01:04:55,517
I ain't too worried about that.
892
01:04:55,601 --> 01:04:59,771
You know, you could request
a duty assignment in Germany.
893
01:04:59,855 --> 01:05:02,065
We got a lot of bases there.
894
01:05:02,149 --> 01:05:04,067
Maybe I could help you out.
895
01:05:05,360 --> 01:05:07,613
Well, thank you, bud,
896
01:05:07,696 --> 01:05:12,326
but, uh, I just can't
chance that.
897
01:05:12,409 --> 01:05:16,538
Anyway, you know me,
gotta roam, gotta bird-dog,
898
01:05:16,622 --> 01:05:19,207
gotta cross females and fences.
899
01:05:19,291 --> 01:05:22,336
And if you'd all
just come with me, you'd see.
900
01:05:46,443 --> 01:05:47,611
Well, then...
901
01:05:50,656 --> 01:05:52,574
let's go dig that rascal up.
902
01:07:55,822 --> 01:07:56,865
That's it.
903
01:08:14,549 --> 01:08:16,093
Hello, bud.
904
01:08:50,377 --> 01:08:51,503
Ah...
905
01:09:05,100 --> 01:09:07,811
Here's to us, by God!
906
01:09:07,894 --> 01:09:11,106
To us and that
907
01:09:11,189 --> 01:09:13,066
and privileges of youth!
908
01:09:14,693 --> 01:09:17,696
Here's to us and what we were.
909
01:09:18,989 --> 01:09:20,365
And what we'll be.
910
01:09:23,326 --> 01:09:24,953
And what we'll be.
911
01:09:41,845 --> 01:09:43,221
Was it worth it?
912
01:09:46,057 --> 01:09:49,603
Yeah. It-- it was.
913
01:09:49,686 --> 01:09:51,229
No, it wasn't.
914
01:09:52,439 --> 01:09:54,858
I blew it.
915
01:09:54,941 --> 01:09:58,904
Goddammit, she loved me,
and I blew it.
916
01:09:58,987 --> 01:10:00,197
Maybe it never would have
worked, but at least
917
01:10:00,280 --> 01:10:01,656
I should have tried.
918
01:10:04,117 --> 01:10:06,703
I should have tried!
Goddammit, I blew it!
919
01:10:20,091 --> 01:10:22,052
You ever been in love, Philip?
920
01:10:26,598 --> 01:10:28,850
- I don't know.
- Of course you know.
921
01:10:28,934 --> 01:10:31,645
You ever, you ever thought you
loved a woman, you loved her.
922
01:10:33,688 --> 01:10:35,482
That's all love is, mostly.
923
01:10:36,691 --> 01:10:37,859
Thoughts.
924
01:10:50,247 --> 01:10:53,458
Help me here.
This boy's got to get married.
925
01:10:57,379 --> 01:11:00,548
- Yeah? Yes?
- Well, of course she said yes.
926
01:11:00,632 --> 01:11:02,175
It was me proposing for him,
wasn't it?
927
01:11:02,259 --> 01:11:03,385
- Was she mad?
- It's okay.
928
01:11:03,468 --> 01:11:04,719
I blamed it all on you.
929
01:11:04,803 --> 01:11:06,346
- What?
- Philip, it's okay.
930
01:11:06,429 --> 01:11:07,681
- I think she knows better, son.
- Okay.
931
01:11:07,764 --> 01:11:09,516
Alright, now,
for once in your life,
932
01:11:09,599 --> 01:11:13,270
for once, for once in your life,
just do what I tell you to do
933
01:11:13,353 --> 01:11:14,521
and we might
pull this thing off.
934
01:11:14,604 --> 01:11:16,106
- Yes, sir.
- Okay.
935
01:11:16,189 --> 01:11:17,691
Okay, are we gonna take him
to Dallas?
936
01:11:17,774 --> 01:11:19,359
No.
937
01:11:19,442 --> 01:11:21,194
Her family'd kill him.
Besides, it'd be boring.
938
01:11:21,278 --> 01:11:23,488
- Yeah.
- She's gotta come here.
939
01:11:23,571 --> 01:11:24,948
How?
940
01:11:29,577 --> 01:11:31,288
Give me that dime.
941
01:11:31,371 --> 01:11:33,915
There's only one human being
that can do it on time.
942
01:11:47,846 --> 01:11:51,099
♪ Get your motor runnin' ♪
943
01:11:51,182 --> 01:11:54,269
♪ Head out on the highway ♪
944
01:11:54,352 --> 01:11:55,729
♪ Looking for adventure ♪
945
01:11:55,812 --> 01:11:59,691
I-35 to loop 635,
946
01:11:59,774 --> 01:12:01,526
uh, south to Band-Aid.
947
01:12:02,652 --> 01:12:04,571
Band-Aid?
948
01:12:04,654 --> 01:12:07,949
♪ Take the world
in a love embrace ♪
949
01:12:08,033 --> 01:12:14,164
♪ Fire all of your guns at once
and explode into space ♪
950
01:12:14,247 --> 01:12:16,499
♪ I like smoke and lightnin' ♪
951
01:12:17,625 --> 01:12:19,753
♪ Heavy metal thunder ♪
952
01:12:19,836 --> 01:12:21,921
Oh. Oh, Cleveland.
953
01:12:23,840 --> 01:12:27,052
♪ And the feeling
that I'm under ♪
954
01:12:27,135 --> 01:12:31,181
You. Hey, you! Yeah.
955
01:12:31,264 --> 01:12:32,557
Terminate that flight path
immediately
956
01:12:32,640 --> 01:12:34,976
and follow me into Love Field.
957
01:12:35,060 --> 01:12:37,854
Now! I'm not telling you twice.
958
01:12:37,937 --> 01:12:40,106
♪ Explode into space ♪
959
01:12:40,190 --> 01:12:43,526
♪ Like a true nature's child ♪
960
01:12:43,610 --> 01:12:46,780
♪ We were born
born to be wild ♪
961
01:12:46,863 --> 01:12:49,199
♪ We can climb so high ♪
962
01:12:49,282 --> 01:12:53,411
♪ I never wanna die ♪♪
963
01:13:24,401 --> 01:13:26,194
What are you doing?
964
01:13:26,277 --> 01:13:29,280
Us? Oh, we're just setting up
for a wedding reception.
965
01:13:29,364 --> 01:13:31,491
- Here?
- Yup. A big one, too.
966
01:13:31,574 --> 01:13:35,036
Champagne, roast duck,
the works.
967
01:13:35,120 --> 01:13:38,540
In fact, catering trucks
ought to be here any minute.
968
01:13:38,623 --> 01:13:39,874
You feel free
to stick around now.
969
01:13:39,958 --> 01:13:41,876
There gonna be plenty
for everybody.
970
01:13:41,960 --> 01:13:45,130
Oh! Napkins.
971
01:13:45,213 --> 01:13:48,258
I forgot to order the napkins.
972
01:13:48,341 --> 01:13:50,260
You know, it's always something.
973
01:13:51,302 --> 01:13:53,179
Hell, I got napkins.
974
01:13:56,057 --> 01:13:57,267
Do you?
975
01:14:09,988 --> 01:14:11,739
♪ Get your motor runnin' ♪
976
01:14:13,158 --> 01:14:16,786
♪ Head out on the highway ♪♪
977
01:14:42,562 --> 01:14:43,521
Hello?
978
01:14:44,814 --> 01:14:47,984
Who? Just a moment.
979
01:14:48,067 --> 01:14:50,904
Are you Mr. Barnes?
980
01:14:50,987 --> 01:14:53,531
- Well, yes, I am.
- Telephone.
981
01:14:56,826 --> 01:14:58,203
Thank you, sir.
982
01:14:59,037 --> 01:15:02,373
Hello? Yes. Yes.
983
01:15:03,875 --> 01:15:06,503
Oh, no. No.
984
01:15:06,586 --> 01:15:08,713
Well, well,
how am I supposed to--
985
01:15:13,426 --> 01:15:16,429
- Talk about your rotten luck.
- What happened?
986
01:15:16,513 --> 01:15:19,015
No champagne. Truck flipped over
in Fort Stockton.
987
01:15:19,098 --> 01:15:20,892
Broke every damn bottle.
988
01:15:20,975 --> 01:15:22,393
What'll we drink?
989
01:15:25,188 --> 01:15:26,940
Say, you all drink beer?
990
01:15:30,193 --> 01:15:32,237
Well, yes. On occasion.
991
01:15:57,136 --> 01:15:58,179
- Hi there.
- Hi.
992
01:15:58,263 --> 01:16:00,139
- You mind if I cut in?
- Sure.
993
01:16:00,223 --> 01:16:01,724
Thanks a lot.
994
01:16:09,065 --> 01:16:11,568
Lord, I wish we'd ordered beans
instead of caviar.
995
01:16:11,651 --> 01:16:13,695
I'll go right home
and fix a batch.
996
01:16:13,778 --> 01:16:15,613
- You don't have to.
- No problem. No problem.
997
01:16:15,697 --> 01:16:18,825
I hope they're bringing a lot of
tables on that catering truck.
998
01:16:18,908 --> 01:16:21,411
There's a slew of tables
at the schoolhouse.
999
01:16:21,494 --> 01:16:24,455
Well, I wonder if we might
borrow a few, just in case.
1000
01:16:24,539 --> 01:16:26,749
I reckon. My son is principal.
1001
01:16:27,792 --> 01:16:29,627
Say, you looking for me?
1002
01:16:29,711 --> 01:16:32,505
Ed. The butcher.
1003
01:16:32,589 --> 01:16:35,133
Oh. Ed, this is so embarrassing.
1004
01:16:50,315 --> 01:16:52,233
No, sir, never do it,
never cater another party
1005
01:16:52,317 --> 01:16:53,276
with those people, I tell you.
1006
01:16:53,359 --> 01:16:55,987
You folks are so kind.
1007
01:16:56,070 --> 01:16:58,072
- Why, thank you.
- You're welcome.
1008
01:16:58,990 --> 01:17:00,783
We lost the band!
1009
01:17:05,371 --> 01:17:06,623
Mayor.
1010
01:17:06,706 --> 01:17:08,041
Yeah, I heard.
1011
01:17:08,791 --> 01:17:10,251
That's a shame.
1012
01:17:10,335 --> 01:17:11,836
You know, there's some fellas
here in town
1013
01:17:11,919 --> 01:17:13,254
that can really cut a mean--
1014
01:17:13,338 --> 01:17:14,547
Well, the hell of it is the band
1015
01:17:14,631 --> 01:17:16,132
was bringing
the decorations, too.
1016
01:17:16,215 --> 01:17:17,508
See, they were bringing
our tree lights.
1017
01:17:17,592 --> 01:17:19,427
- Everything.
- Mm-hmm.
1018
01:17:19,510 --> 01:17:22,639
I'm sorry you had to hook
those extensions up for nothing.
1019
01:17:22,722 --> 01:17:24,140
This thing was coming together
so nice too.
1020
01:17:24,223 --> 01:17:27,393
Hm. Well, tree lights, huh? Hm.
1021
01:17:30,146 --> 01:17:32,482
Waggener. Waggener.
1022
01:17:33,441 --> 01:17:35,568
Wake up.
1023
01:17:36,527 --> 01:17:37,945
Get handsome.
1024
01:18:44,762 --> 01:18:46,973
Truman, you are
a gentleman and a scholar.
1025
01:18:47,056 --> 01:18:49,684
No, look, I-- I owed you one,
Mr. Burns.
1026
01:18:49,767 --> 01:18:51,310
And here she is.
1027
01:18:59,902 --> 01:19:01,446
Don't I know you?
1028
01:19:02,905 --> 01:19:04,490
You used to.
1029
01:22:20,061 --> 01:22:21,020
Thanks.
1030
01:22:34,951 --> 01:22:37,912
Here. Best man's got to dance,
too, you know?
1031
01:22:55,888 --> 01:22:58,683
Hey! How about a fandango?
1032
01:24:53,089 --> 01:24:54,256
Keep it.
1033
01:24:57,760 --> 01:24:58,969
Have fun!
1034
01:25:04,308 --> 01:25:06,685
Where's Gardner?
Where's Gardner?
1035
01:25:06,769 --> 01:25:07,937
He's not here.
1036
01:25:47,810 --> 01:25:49,645
Well, listen,
1037
01:25:49,728 --> 01:25:52,565
I'm gonna try
and catch a ride with somebody.
1038
01:25:52,648 --> 01:25:54,233
It's been real.
1039
01:25:54,316 --> 01:25:57,528
Call me sometime.
Arthur Andersen in Dallas.
1040
01:26:08,038 --> 01:26:09,832
Gardner didn't say goodbye.
1041
01:26:11,500 --> 01:26:13,085
Neither will I.
1042
01:26:32,980 --> 01:26:34,148
Dorman?
1043
01:26:48,704 --> 01:26:50,748
Goodbye, friend.
1044
01:26:50,831 --> 01:26:52,499
Have a nice life.
1045
01:27:47,012 --> 01:27:53,477
♪ Come down off your throne
and leave your body alone ♪
1046
01:27:53,560 --> 01:27:58,649
♪ Somebody must change ♪
1047
01:27:58,732 --> 01:28:04,655
♪ You are the reason
I've been waiting so long ♪
1048
01:28:04,738 --> 01:28:08,784
♪ Somebody holds the key ♪
1049
01:28:08,867 --> 01:28:11,662
♪ Well I'm near the end ♪
1050
01:28:11,745 --> 01:28:16,333
♪ And I
just ain't got the time ♪
1051
01:28:18,127 --> 01:28:24,591
♪ And I'm wasted
and I can't find my way home ♪
1052
01:28:47,781 --> 01:28:54,163
♪ Come down on your own
and leave your body alone ♪
1053
01:28:54,246 --> 01:28:59,460
♪ Somebody must change ♪
1054
01:28:59,543 --> 01:29:05,132
♪ You are the reason I've been
waiting all these years ♪
1055
01:29:05,215 --> 01:29:09,345
♪ Somebody holds the key ♪
1056
01:29:09,428 --> 01:29:12,222
♪ Well I'm near the end ♪
1057
01:29:12,306 --> 01:29:17,353
♪ And I just
ain't got the time ♪
1058
01:29:17,436 --> 01:29:20,105
♪ Oh and I'm wasted ♪
1059
01:29:20,189 --> 01:29:25,402
♪ And I can't find my way home ♪
1060
01:29:42,503 --> 01:29:46,548
♪ But I can't find my way home ♪
1061
01:29:52,930 --> 01:29:57,226
♪ But I can't find my way home ♪
1062
01:29:58,727 --> 01:30:03,816
♪ Ooh ooh ooh-ooh-ooh ♪
1063
01:30:03,899 --> 01:30:08,487
♪ But I can't find my way home ♪
1064
01:30:14,618 --> 01:30:19,748
♪ But I can't find my way home ♪
1065
01:30:19,832 --> 01:30:25,337
♪ Still I can't find
my way home ♪
1066
01:30:25,421 --> 01:30:30,717
♪ And I ain't done
nothing wrong ♪
1067
01:30:30,801 --> 01:30:37,599
♪ But I can't find
my way home ♪♪
74149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.