All language subtitles for Constellation - 01x05 - Five Miles Out, the Sound Is Clearest.WEB-SuccessfulCrab+NTb+FLUX.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,840 --> 00:00:04,838 [LINE RINGING] 2 00:00:06,150 --> 00:00:10,570 [JO BREATHES SHAKILY] 3 00:00:10,580 --> 00:00:12,480 Ma... Magnus? 4 00:00:14,850 --> 00:00:16,820 - [RINGING CONTINUES] - [GASPS] 5 00:00:16,840 --> 00:00:18,039 Magnus? 6 00:00:18,040 --> 00:00:20,062 [BREATHES SHAKILY] 7 00:00:21,060 --> 00:00:22,539 - Magnus! - [BREATHING SHAKILY] 8 00:00:22,540 --> 00:00:24,230 Magnus? 9 00:00:24,250 --> 00:00:25,390 [GROANS] 10 00:00:25,410 --> 00:00:27,507 - [JO PANTING] - [GROANS] 11 00:00:29,720 --> 00:00:30,740 [LINE CLICKS] 12 00:00:30,760 --> 00:00:32,130 [FREDERIC] Hello? 13 00:00:33,620 --> 00:00:34,639 Hello? 14 00:00:36,280 --> 00:00:37,370 Magnus? 15 00:00:38,140 --> 00:00:40,270 - Magnus? - [BREATHING SHAKILY] 16 00:00:40,280 --> 00:00:41,330 Jo? 17 00:00:42,300 --> 00:00:44,940 We need to get you help. I'm coming over, okay? 18 00:00:49,480 --> 00:00:51,050 [SNIFFLING] 19 00:00:51,060 --> 00:00:52,134 [OPERATOR, SPEAKS GERMAN] 20 00:00:52,140 --> 00:00:57,328 Um, I need an ambulance. Um, Ursulaner Strasse, um... 21 00:00:57,330 --> 00:00:58,860 [SPEAKS GERMAN] 22 00:00:58,870 --> 00:01:02,500 Uh, my husband has... has his... hit his head. 23 00:01:02,510 --> 00:01:05,336 He's unconscious. I need a-an ambulance as soon as possible. 24 00:01:07,980 --> 00:01:09,820 I don't want you hiding in here anymore. 25 00:01:09,840 --> 00:01:11,020 I want to go into bed. 26 00:01:11,040 --> 00:01:12,635 It's okay. We're going for a drive. 27 00:01:13,760 --> 00:01:16,200 Why? Where's Daddy? 28 00:01:16,210 --> 00:01:18,269 He just went for a walk. It's just gonna be you and me. 29 00:01:18,270 --> 00:01:20,539 It's gonna be a little adventure. [SIGHS] 30 00:01:22,600 --> 00:01:24,180 Wh-Where are we going? 31 00:01:25,180 --> 00:01:26,810 How long are we going for? 32 00:01:30,330 --> 00:01:32,150 What happened to your cheek? 33 00:01:32,650 --> 00:01:33,677 Can we call him? 34 00:01:34,700 --> 00:01:36,030 Alice, I'm your mother. 35 00:01:36,040 --> 00:01:37,660 It's okay for you to go with me in a car. 36 00:01:37,680 --> 00:01:39,580 We'll call him on the way, okay? Uh-huh? 37 00:01:39,590 --> 00:01:41,309 [SIGHS] 38 00:01:41,320 --> 00:01:43,430 [PHONE BUZZING] 39 00:01:43,450 --> 00:01:44,938 [JO] Okay, hop in the car. 40 00:01:46,420 --> 00:01:48,900 - [CAR ALARM CHIRPS] - [BUZZING CONTINUES] 41 00:02:07,670 --> 00:02:09,651 [BREATHES HEAVILY] 42 00:02:10,850 --> 00:02:12,173 [SIREN WAILING] 43 00:02:12,180 --> 00:02:13,258 I love you. 44 00:02:17,080 --> 00:02:18,221 [DOOR LOCK BEEPS] 45 00:02:18,230 --> 00:02:21,350 [FOOTSTEPS APPROACHING] 46 00:02:21,360 --> 00:02:22,372 [DOOR CLOSES] 47 00:02:23,240 --> 00:02:26,584 [JO] I didn't remember. I don't remember. 48 00:02:26,590 --> 00:02:29,170 I know you could all hear me when I was up there! 49 00:02:29,180 --> 00:02:30,740 - [ALICE] Mamma? - [JO] Alice! 50 00:02:32,590 --> 00:02:36,636 [BREATHES SHAKILY] 51 00:02:58,380 --> 00:02:59,800 What the fuck? 52 00:03:03,060 --> 00:03:04,600 [SPEAKING SWEDISH] 53 00:03:05,140 --> 00:03:07,370 [JO] They're doing something very fiddly at the CAL. 54 00:03:07,380 --> 00:03:10,920 [PAUL] Core temperature: minus 203 degrees. 55 00:03:10,940 --> 00:03:14,140 - [HENRY] Tune lasers. Come on. - [ALICE] What does it do? 56 00:03:14,160 --> 00:03:16,090 [JO] It's looking for a new state of matter. 57 00:03:16,830 --> 00:03:18,156 [ALICE] What's does that mean? 58 00:03:18,700 --> 00:03:20,408 - [MOUSE CLICKING] - [AUDIO REWINDS] 59 00:03:20,410 --> 00:03:22,640 [JO] It's looking for a new state of matter. 60 00:03:22,650 --> 00:03:23,839 - [ALICE] What's does that mean? - [JO CHUCKLES] 61 00:03:23,840 --> 00:03:25,390 - Don't know. - [ALICE CHUCKLES] 62 00:03:25,400 --> 00:03:26,873 Eighty-four days till you're home. 63 00:03:26,880 --> 00:03:27,999 [JO] Only 84. 64 00:03:28,010 --> 00:03:30,293 [JO] They're doing something very fiddly at the CAL. 65 00:03:30,300 --> 00:03:33,005 - [BEEPS] - [AIR LOCK HISSING] 66 00:03:44,560 --> 00:03:45,997 [AIR LOCK CLOSES] 67 00:04:07,900 --> 00:04:11,540 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 68 00:04:11,560 --> 00:04:16,360 ["TELLUR" BY SURROGATE SIBLING PLAYS] 69 00:04:46,808 --> 00:04:50,144 ["BLUE, BLUE PARTY" PLAYING] 70 00:04:54,660 --> 00:04:55,870 Henry. 71 00:04:55,880 --> 00:04:57,318 - [GASPS] - [SONG STOPS] 72 00:04:57,320 --> 00:05:00,571 [GRUNTING, BREATHING HEAVILY] 73 00:05:01,460 --> 00:05:02,590 Henry. 74 00:05:03,320 --> 00:05:05,050 [SIGHS] 75 00:05:05,660 --> 00:05:07,280 Shut up. 76 00:05:08,780 --> 00:05:09,930 Shut up! 77 00:05:21,600 --> 00:05:22,730 [KNOCKS] 78 00:05:27,900 --> 00:05:29,120 [KNOCKING] 79 00:05:29,800 --> 00:05:30,910 Hello? 80 00:05:37,700 --> 00:05:39,000 [KNOCKING] 81 00:05:43,860 --> 00:05:45,010 Who's out there? 82 00:05:46,040 --> 00:05:49,570 You identify yourself or fuck off! 83 00:06:10,540 --> 00:06:11,559 Hello? 84 00:06:41,800 --> 00:06:43,900 [PHONE RINGING] 85 00:06:46,750 --> 00:06:47,824 Yeah? 86 00:06:48,420 --> 00:06:51,724 Henry, are you okay? 87 00:06:51,750 --> 00:06:53,559 Yeah. I, um... 88 00:06:53,560 --> 00:06:55,123 You're taking your pills? 89 00:06:57,660 --> 00:07:01,360 Listen, they announced the Nobel Prize. 90 00:07:01,380 --> 00:07:02,690 I was thinking of you. 91 00:07:02,700 --> 00:07:03,715 Uh-huh? 92 00:07:04,260 --> 00:07:06,820 "The key focus is how quantum mechanics 93 00:07:06,840 --> 00:07:09,240 allows two or more particles 94 00:07:09,250 --> 00:07:13,079 to exist in what is called an entangled state. 95 00:07:13,080 --> 00:07:16,936 What happens to one of the particles in an entangled pair 96 00:07:16,940 --> 00:07:19,835 determines what happens to the other, 97 00:07:19,840 --> 00:07:22,067 even if they are far apart." 98 00:07:24,880 --> 00:07:27,280 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. I'm... 99 00:07:27,290 --> 00:07:28,949 Haven't been better in years. 100 00:07:35,017 --> 00:07:36,185 [IRENA] Henry? 101 00:07:38,980 --> 00:07:40,390 Henry? 102 00:07:57,450 --> 00:07:58,979 [PHONE BUZZING] 103 00:08:00,400 --> 00:08:01,520 [ILYA GRUNTS] 104 00:08:02,000 --> 00:08:03,190 [GRUNTS] 105 00:08:07,970 --> 00:08:09,920 - Ilya. [SNIFFLES] - You got vitamins, right? 106 00:08:09,930 --> 00:08:11,080 At Star City. 107 00:08:12,320 --> 00:08:13,880 Hello, Jo. [SIGHS] 108 00:08:13,890 --> 00:08:15,439 W-What does it say on... on the bottle? 109 00:08:15,440 --> 00:08:17,580 On the prescription label? 110 00:08:17,600 --> 00:08:21,042 Do you know the ISS is full of cracks? 111 00:08:21,050 --> 00:08:23,127 It's like an old china teacup. 112 00:08:23,130 --> 00:08:24,713 What does it say on the label? 113 00:08:26,060 --> 00:08:30,190 In my best reading voice, "Vitamin D, B-12"... 114 00:08:30,200 --> 00:08:32,970 It says, "A," right? Parenthesis A. 115 00:08:32,980 --> 00:08:35,161 Parenthesis A, check. 116 00:08:35,790 --> 00:08:38,664 [JO] So mine says "B." 117 00:08:38,670 --> 00:08:42,668 So you, Audrey and Yaz all got A, and I got B. 118 00:08:42,670 --> 00:08:44,565 Well, maybe you should have worked harder. 119 00:08:44,570 --> 00:08:46,220 Mmm. Very funny. 120 00:08:46,240 --> 00:08:49,260 Mine are different. Mine are antipsychotics. 121 00:08:50,040 --> 00:08:51,135 Ilya? 122 00:08:51,140 --> 00:08:53,137 Could you go to the beginning on this? 123 00:08:53,140 --> 00:08:57,725 So I went in for my... [SIGHS] ... psych evaluation. 124 00:08:57,750 --> 00:09:00,420 They said I had PTSD. 125 00:09:00,440 --> 00:09:03,626 They... They got me on medication, Pharmolith. 126 00:09:03,630 --> 00:09:06,254 And... And... And the pills looked exactly like my vitamins. 127 00:09:06,260 --> 00:09:08,152 So I checked it, and they are the same. 128 00:09:08,160 --> 00:09:11,420 If they look the same, Jo, maybe you just mixed them up. 129 00:09:12,920 --> 00:09:16,280 Uh, do you seriously think that's something I would do? 130 00:09:16,840 --> 00:09:17,850 No. 131 00:09:18,300 --> 00:09:23,660 So I put it through an AAS and, uh, it's lithium. 132 00:09:23,680 --> 00:09:26,504 It's an isomer of lithium. Lithium-7. 133 00:09:27,530 --> 00:09:29,880 - [BREATHES SHAKILY] - I didn't make a mistake. 134 00:09:31,540 --> 00:09:34,220 Why would they give you lithium at Star City? 135 00:09:34,230 --> 00:09:38,140 Maybe because I said that I saw something 136 00:09:38,160 --> 00:09:39,840 that nobody wanted me to see. 137 00:09:40,780 --> 00:09:45,280 Ilya, they... they could hear me when I was up there. 138 00:09:45,300 --> 00:09:48,790 They could hear me when I was all alone on ISS and I... 139 00:09:48,800 --> 00:09:50,486 and I thought there was no connection. 140 00:09:50,490 --> 00:09:52,863 No, they couldn't, Jo. I was there. They couldn't. 141 00:09:52,870 --> 00:09:55,241 They're giving lithium pills to astronauts. 142 00:09:56,710 --> 00:09:57,740 Why? 143 00:09:57,750 --> 00:09:59,780 - You honestly think... - [JO] W-Wait a minute. 144 00:10:01,480 --> 00:10:02,910 Hello? Jo? 145 00:10:05,590 --> 00:10:07,274 [JO] There's something wrong, Ilya. 146 00:10:08,320 --> 00:10:10,130 - Jo? - Hold on a second. 147 00:10:24,478 --> 00:10:25,813 What is this? 148 00:10:28,520 --> 00:10:30,020 Ice. 149 00:10:31,120 --> 00:10:32,250 Why? 150 00:10:33,700 --> 00:10:35,760 I-Ice is not illegal, is it? 151 00:10:40,120 --> 00:10:41,260 I guess not. 152 00:10:43,020 --> 00:10:44,580 - Have a nice day. - Thanks. 153 00:10:49,360 --> 00:10:50,940 I wanna play you something. 154 00:10:57,820 --> 00:10:58,990 [ALICE] Mum? 155 00:11:00,940 --> 00:11:01,950 [ILYA] Jo? 156 00:11:01,960 --> 00:11:06,540 Um, you know what, my phone is gonna be off for a while. 157 00:11:06,560 --> 00:11:08,459 So I'm gonna, um... 158 00:11:08,470 --> 00:11:10,504 [SWALLOWS, CLICKS TONGUE] 159 00:11:11,340 --> 00:11:14,460 Can you please just check your pills for me? Analyze them. 160 00:11:15,020 --> 00:11:16,960 I'll call you back. Don't speak to anyone. 161 00:11:21,700 --> 00:11:25,289 - Who was that? - It was just Mummy's, uh, colleague. 162 00:11:26,450 --> 00:11:27,563 Are you hungry, love? 163 00:11:29,500 --> 00:11:31,140 [CAR HORN HONKS] 164 00:11:31,840 --> 00:11:33,610 [CAR ENGINE STARTS] 165 00:11:38,020 --> 00:11:42,180 [BEEPING] 166 00:11:42,181 --> 00:11:44,600 [BEEPING CONTINUES] 167 00:11:45,140 --> 00:11:47,040 [SIGHS] 168 00:11:52,640 --> 00:11:54,840 [LINE RINGING] 169 00:11:57,640 --> 00:12:01,300 - [GRUNTS] - [IRENA, SPEAKING RUSSIAN] 170 00:12:01,310 --> 00:12:02,326 [BEEPS] 171 00:12:02,330 --> 00:12:03,515 Irena. 172 00:12:04,180 --> 00:12:05,720 I need your help. 173 00:12:05,730 --> 00:12:08,999 I'm sorry, you need to come and pick up the pieces. 174 00:12:09,820 --> 00:12:12,190 [LINE RINGING] 175 00:12:12,200 --> 00:12:14,317 [CONNIE] Hi, you've reached Constantina Caldera. 176 00:12:14,320 --> 00:12:15,526 - Leave a message. - [BEEPS] 177 00:12:15,530 --> 00:12:17,612 [BUD] Hey... Hey, Connie, it's Papa. 178 00:12:17,620 --> 00:12:22,540 Um... [CHUCKLES] ... I, uh... I was wondering if, um... 179 00:12:22,560 --> 00:12:25,180 You know, I've been taking care of myself and... 180 00:12:25,200 --> 00:12:27,040 [INHALES DEEPLY] 181 00:12:27,050 --> 00:12:29,937 ... and I was wondering if you had any plans for Thanksgiving. 182 00:12:29,950 --> 00:12:31,070 [MUTTERS] 183 00:12:31,080 --> 00:12:33,857 Yep. Give me a call. Hmm. 184 00:12:36,840 --> 00:12:38,620 [WATER RUNNING] 185 00:12:47,950 --> 00:12:49,685 [ON PHONE] This is Tensy. I'm not here. 186 00:12:49,690 --> 00:12:52,376 [BUD] Well, if you're not here, I don't know if I am. 187 00:12:52,380 --> 00:12:54,800 Makes it kind of hard to talk. 188 00:12:55,980 --> 00:12:58,660 Listen, I was wondering, uh, 189 00:12:58,680 --> 00:13:01,960 you know, Thanksgiving, before it's too late? 190 00:13:03,320 --> 00:13:04,700 Love to your mom. 191 00:13:05,600 --> 00:13:08,850 Ask her what the fuck she did with the money from the Pontiac. 192 00:13:08,860 --> 00:13:11,600 [WATER CONTINUES RUNNING] 193 00:13:11,620 --> 00:13:15,200 [BUD] Ask her what the fuck she did with the money from the Pontiac. 194 00:13:27,350 --> 00:13:29,705 [LINE RINGING] 195 00:13:35,420 --> 00:13:36,810 [ON PHONE] Henrietta Caldera. 196 00:13:36,820 --> 00:13:38,172 - Leave your message. - [BEEPS] 197 00:13:40,250 --> 00:13:41,280 [GRUNTS] 198 00:13:42,080 --> 00:13:43,400 [CLICKS TONGUE] 199 00:13:43,410 --> 00:13:46,640 Hey, honey. It's your kind-of father. 200 00:14:06,220 --> 00:14:07,550 Can I ask you something? 201 00:14:08,680 --> 00:14:11,500 - Sure. - It's about hiding in cupboards. 202 00:14:12,920 --> 00:14:14,370 Why do you do it? 203 00:14:15,820 --> 00:14:17,020 I don't know. 204 00:14:18,460 --> 00:14:21,440 'Cause to me, it looks like something you would do if you're afraid. 205 00:14:22,710 --> 00:14:24,573 Is there something you're afraid of? 206 00:14:33,000 --> 00:14:36,900 Could we maybe give this fear a name? 207 00:14:38,300 --> 00:14:40,460 Just afraid sometimes. That's all. 208 00:14:41,220 --> 00:14:46,380 But last night you said that you, um... you saw Wendy's dad. 209 00:14:47,200 --> 00:14:48,380 A funeral. 210 00:14:49,600 --> 00:14:51,660 You-You said that you thought I was dead. 211 00:14:54,860 --> 00:14:57,080 But you're here now, so... 212 00:14:58,860 --> 00:15:00,600 But did you really see that? 213 00:15:11,120 --> 00:15:12,760 Valya. 214 00:15:12,780 --> 00:15:14,280 Valya? 215 00:15:15,560 --> 00:15:17,000 The Valya. 216 00:15:17,020 --> 00:15:19,540 The thing that I... 217 00:15:21,580 --> 00:15:23,190 that scares me. 218 00:15:23,860 --> 00:15:25,420 Is "the Valya" a person? 219 00:15:26,110 --> 00:15:27,135 [SIGHS] 220 00:15:27,880 --> 00:15:30,900 What does "the Valya" do? Why... Why does it scare you? 221 00:15:32,320 --> 00:15:34,913 She kind of tricks me. 222 00:15:34,920 --> 00:15:36,957 It's a she? 223 00:15:36,960 --> 00:15:38,897 She tricks me into not playing. 224 00:15:40,240 --> 00:15:41,480 Hiding. 225 00:15:42,760 --> 00:15:43,900 What is she? 226 00:15:46,380 --> 00:15:49,520 I don't know. She's a dream. 227 00:15:52,180 --> 00:15:53,820 Do you wanna draw her for me? 228 00:15:54,760 --> 00:15:56,480 Do you wanna draw the Valya for me? 229 00:15:58,660 --> 00:15:59,980 [STAMMERS] 230 00:16:01,630 --> 00:16:02,740 You okay? 231 00:16:03,480 --> 00:16:07,860 Yeah, of course. Um, yeah. 232 00:16:07,870 --> 00:16:11,460 You look worried too. A-And... 233 00:16:17,340 --> 00:16:18,580 [INHALES DEEPLY] 234 00:16:18,600 --> 00:16:21,380 I'll draw you my worry if you draw me yours. 235 00:16:22,960 --> 00:16:24,190 Okay. 236 00:16:25,060 --> 00:16:26,340 It's a deal? 237 00:16:26,980 --> 00:16:28,700 - Yeah. - Okay. 238 00:16:28,720 --> 00:16:31,260 Just gonna go and make a quick phone call. 239 00:16:31,280 --> 00:16:32,840 I'll be right back, okay? 240 00:16:32,860 --> 00:16:33,931 - Yeah. - Yeah. 241 00:16:41,440 --> 00:16:43,336 [PHONE RINGING] 242 00:16:43,340 --> 00:16:45,880 [PERSON, SPEAKING DANISH] 243 00:16:45,890 --> 00:16:46,902 [GROANS] 244 00:16:48,380 --> 00:16:49,500 Laurentz. 245 00:16:49,520 --> 00:16:50,614 Oh, hello. 246 00:16:50,620 --> 00:16:52,120 [IN DANISH] Who is this? 247 00:16:52,140 --> 00:16:54,805 [IN ENGLISH] Um, my name is Johanna Ericsson. 248 00:16:54,810 --> 00:16:57,642 - Um, I'm an astronaut attached to ESA. - [GASPS] 249 00:16:57,650 --> 00:16:59,300 [IN DANISH] Why would you be calling me? 250 00:17:00,000 --> 00:17:03,020 [IN ENGLISH] Well, um, I'm on my way to you. 251 00:17:03,040 --> 00:17:04,628 You sent me some tapes. 252 00:17:04,630 --> 00:17:06,900 [LAURENTZ BREATHING HEAVILY, STAMMERS] 253 00:17:06,920 --> 00:17:09,960 [IN DANISH] I don't think you can be who you say you are. 254 00:17:09,970 --> 00:17:14,040 If you got a tape or something from my sister, 255 00:17:14,060 --> 00:17:15,440 she's insane. 256 00:17:15,460 --> 00:17:17,300 [PERSON] Laurie, who is it? 257 00:17:17,320 --> 00:17:18,747 [HANDSET SETTLES IN CRADLE] 258 00:17:19,240 --> 00:17:20,390 [IN ENGLISH] Hello? 259 00:17:42,280 --> 00:17:44,800 [JO] "Over many years, they faked these tapes 260 00:17:44,820 --> 00:17:46,500 and used them to attempt... 261 00:17:46,520 --> 00:17:49,730 They're not simply cranks. They're criminals." 262 00:18:07,560 --> 00:18:10,670 [BREATHING SHAKILY] 263 00:18:16,660 --> 00:18:18,015 [PHONE RINGING] 264 00:18:18,480 --> 00:18:20,680 - Jo? - [JO] Magnus, I'm so sorry. 265 00:18:20,690 --> 00:18:22,289 Are you okay? Are you hurt? 266 00:18:22,840 --> 00:18:25,120 I'm fine. Where's Alice? 267 00:18:25,130 --> 00:18:26,585 She's here. She's fine. 268 00:18:26,590 --> 00:18:28,670 Jo, you have to come back now. 269 00:18:28,680 --> 00:18:29,719 - Give me the phone. - Back off. 270 00:18:29,720 --> 00:18:31,780 I'm so sorry. I made a huge mistake. 271 00:18:31,800 --> 00:18:33,800 I... [STAMMERS] Everything just, um... 272 00:18:33,810 --> 00:18:36,992 Give me the phone or I dismiss your wife from her job immediately. 273 00:18:41,080 --> 00:18:42,309 [SIGHS] 274 00:18:42,960 --> 00:18:45,610 Hi, Jo. We understand what you're going through. 275 00:18:45,630 --> 00:18:46,640 It's fine. 276 00:18:46,650 --> 00:18:49,274 - Just tell me where you are. - Put Magnus back on. 277 00:18:50,310 --> 00:18:52,979 [FREDERIC] We both just wanna know where you are so we can help you. 278 00:18:52,980 --> 00:18:54,410 Is it Daddy? 279 00:18:54,430 --> 00:18:56,552 Can you put Magnus back on, please? 280 00:18:56,560 --> 00:18:57,829 [FREDERIC] You're going to go with Irena Lysenko. 281 00:18:57,830 --> 00:18:59,368 She's an expert in this. 282 00:18:59,370 --> 00:19:00,500 She can treat you. 283 00:19:01,960 --> 00:19:03,840 - [JO BREATHING SHAKILY] - [FREDERIC] Jo? 284 00:19:05,200 --> 00:19:06,520 Where have you seen this? 285 00:19:07,460 --> 00:19:09,210 Have you heard me talk about the accident? 286 00:19:10,530 --> 00:19:11,679 - [FREDERIC] Jo? - [JO STAMMERS] 287 00:19:11,680 --> 00:19:13,340 How do you know... [STAMMERING] 288 00:19:13,350 --> 00:19:14,758 When did you see this? 289 00:19:14,760 --> 00:19:15,781 Jo. 290 00:19:21,280 --> 00:19:22,780 Where are you? 291 00:19:22,790 --> 00:19:23,934 We went for a ride. 292 00:19:23,940 --> 00:19:25,477 I can come out to meet you. 293 00:19:26,140 --> 00:19:29,960 I need to ask you something, and I want you to answer me truthfully. 294 00:19:29,980 --> 00:19:31,190 Of course. 295 00:19:31,200 --> 00:19:34,700 Why was I given antipsychotic medication at Star City? 296 00:19:36,060 --> 00:19:37,380 You weren't. 297 00:19:37,390 --> 00:19:39,450 After I gave my evidence at the inquiry, 298 00:19:39,460 --> 00:19:42,494 you came up to me and asked if I was taking my pills. 299 00:19:43,400 --> 00:19:44,640 Why did you do that? 300 00:19:45,340 --> 00:19:47,620 Did you know what they were? Was that why you asked? 301 00:19:47,630 --> 00:19:48,959 As far as I know, they're vitamins. 302 00:19:48,960 --> 00:19:50,160 They're lithium. 303 00:19:51,580 --> 00:19:53,296 Tell me the truth. 304 00:19:53,300 --> 00:19:54,719 When you come back, we can discuss it. 305 00:19:54,720 --> 00:19:56,420 Give Magnus back the phone. 306 00:19:58,320 --> 00:20:00,240 Put Magnus back on, please. 307 00:20:02,240 --> 00:20:03,265 [SIGHS] 308 00:20:04,700 --> 00:20:06,680 Jo, you have to come back now. 309 00:20:06,690 --> 00:20:08,854 I love you. We'll be back soon. Bye. 310 00:20:11,273 --> 00:20:12,649 Jo? 311 00:20:17,960 --> 00:20:19,550 [SPEAKS RUSSIAN] 312 00:20:38,850 --> 00:20:40,300 [IN RUSSIAN] What is your clearance? 313 00:20:45,350 --> 00:20:46,371 [SCANNER BEEPS] 314 00:20:54,610 --> 00:20:56,089 [LINE RINGS] 315 00:21:00,040 --> 00:21:02,130 [DOOR OPENS, CLOSES] 316 00:21:06,230 --> 00:21:08,393 [DOOR OPENS, CLOSES] 317 00:21:15,530 --> 00:21:20,113 These medical documents are no longer available. 318 00:21:36,640 --> 00:21:38,270 [IN DANISH] There's a car. 319 00:21:38,280 --> 00:21:40,120 Call the police. 320 00:21:40,140 --> 00:21:41,571 Call the police! 321 00:21:47,990 --> 00:21:50,853 [IN RUSSIAN] You were looking at medical records. Why? 322 00:21:52,400 --> 00:21:53,416 Why do you ask? 323 00:21:54,360 --> 00:21:56,800 We have a report from the ESA 324 00:21:56,820 --> 00:21:59,089 that Commander Ericsson is missing. 325 00:22:00,080 --> 00:22:01,400 What? 326 00:22:01,410 --> 00:22:04,908 She assaulted her husband and took away their child. 327 00:22:05,620 --> 00:22:08,340 She has stolen scientific equipment from the ESA. 328 00:22:09,000 --> 00:22:10,660 Have you heard from her? 329 00:22:13,320 --> 00:22:15,980 She needs to get in touch with me 330 00:22:15,990 --> 00:22:18,045 if she wants help. 331 00:22:18,050 --> 00:22:19,640 If I hear anything, I'll tell you. 332 00:22:41,990 --> 00:22:43,322 [IN ENGLISH] What is this? 333 00:22:46,180 --> 00:22:48,490 Mamma just needs to ask some questions here. 334 00:22:50,010 --> 00:22:51,038 [SIGHS] 335 00:23:09,600 --> 00:23:11,280 - [INTERCOM BUZZES] - [LAURENTZ] Yes? 336 00:23:11,740 --> 00:23:14,370 [JO] I'm Jo Ericsson. You sent me a letter. 337 00:23:14,380 --> 00:23:17,751 [LAURENTZ, SPEAKING DANISH] 338 00:23:18,340 --> 00:23:20,000 Mummy! Look. 339 00:23:34,200 --> 00:23:35,360 Yes? 340 00:23:36,650 --> 00:23:40,649 Hi. I'm Jo Ericsson. This is my daughter, Alice. 341 00:23:42,180 --> 00:23:43,590 What do you want? 342 00:23:45,300 --> 00:23:47,130 I want to know what you recorded. 343 00:23:47,820 --> 00:23:49,150 You sent me a letter. 344 00:23:50,460 --> 00:23:51,840 I have your tapes. 345 00:24:10,800 --> 00:24:13,320 [PERSON] There is no need to worry. 346 00:24:13,340 --> 00:24:17,018 I am 85, and I have osteoporosis. 347 00:24:17,020 --> 00:24:19,604 So if you give me a... a good kick in the ass, 348 00:24:19,610 --> 00:24:22,065 I'll fall over and turn to dust. 349 00:24:23,280 --> 00:24:27,860 Welcome to the Skagerrak Marine Observatory. 350 00:24:29,920 --> 00:24:31,032 [LAURENTZ, SPEAKS DANISH] 351 00:24:34,820 --> 00:24:36,070 Get the police! 352 00:24:36,760 --> 00:24:38,200 - [SPEAKS DANISH] - [SCOFFS] 353 00:24:38,220 --> 00:24:41,668 Stop squealing like a stupid guinea pig. 354 00:24:41,670 --> 00:24:43,760 This is Johanna Ericsson. 355 00:24:43,770 --> 00:24:48,129 [IN ENGLISH] She's not! This woman is a crisis actor. 356 00:24:48,130 --> 00:24:50,230 What's a crisis actor? 357 00:24:50,250 --> 00:24:52,804 [LAURENTZ, IN DANISH] This is a setup, Wallie! 358 00:24:52,810 --> 00:24:56,266 - They'll send us to prison again! - [IN ENGLISH] Chocolate? 359 00:24:56,920 --> 00:24:59,560 That is my brother, Laurentz. 360 00:24:59,580 --> 00:25:02,105 - He has dementia. - [LAURENTZ] What? 361 00:25:02,720 --> 00:25:04,420 You're very beautiful. 362 00:25:05,080 --> 00:25:08,920 It's so many years since we've met a real astronaut. 363 00:25:08,930 --> 00:25:11,010 Would you please tell me how you got that tape? 364 00:25:11,020 --> 00:25:15,560 It was my dream that I might one day go into space myself. 365 00:25:15,580 --> 00:25:19,220 [LAURENTZ] She needs to tell us why she has come here. 366 00:25:19,230 --> 00:25:22,417 People don't usually come here. Ah. 367 00:25:22,420 --> 00:25:23,501 There. 368 00:25:23,510 --> 00:25:25,295 [JO] Well, I came here because... 369 00:25:25,300 --> 00:25:27,589 'cause nobody believes me about what I saw. 370 00:25:27,590 --> 00:25:30,550 I saw the body of a female cosmonaut. 371 00:25:30,560 --> 00:25:33,260 And that's what caused the collision on the ISS. 372 00:25:34,120 --> 00:25:37,320 But they're trying to make me say otherwise. 373 00:25:37,340 --> 00:25:39,340 They're trying to put me somewhere. 374 00:25:39,360 --> 00:25:41,041 They're telling me I'm going mad. 375 00:25:45,280 --> 00:25:47,630 You sent me a tape of a lost cosmonaut. 376 00:25:48,460 --> 00:25:51,080 And a tape of me when I was up there 377 00:25:51,100 --> 00:25:52,480 when no one could hear me. 378 00:25:53,460 --> 00:25:55,740 My brother heard you... 379 00:25:55,760 --> 00:25:57,640 imperfectly, of course... 380 00:25:57,660 --> 00:26:01,030 talking about this dead body when you were on the ISS. 381 00:26:01,040 --> 00:26:04,040 Bu... But how? 382 00:26:04,060 --> 00:26:06,120 It's one of our ghost tapes. 383 00:26:06,130 --> 00:26:07,980 [GASPS] Ghost tapes? 384 00:26:08,000 --> 00:26:09,739 [IN DANISH] You are not to discuss the ghost tapes. 385 00:26:09,740 --> 00:26:11,737 You are not to discuss them. 386 00:26:11,740 --> 00:26:13,790 [WALLIE] I am ten minutes older than you! 387 00:26:13,800 --> 00:26:15,880 You're so goddamn naive. 388 00:26:15,890 --> 00:26:19,891 If only you'd shut up, we would have had easier lives. 389 00:26:19,900 --> 00:26:22,185 And how much longer have we got? 390 00:26:23,610 --> 00:26:26,272 [IN ENGLISH] Our father gave us the money 391 00:26:26,280 --> 00:26:30,420 for a listening console, 1949. 392 00:26:30,440 --> 00:26:34,420 There were lots of things left over from after the war. 393 00:26:34,440 --> 00:26:37,580 And three secondhand recorders 394 00:26:37,600 --> 00:26:41,360 from a US Army surplus auction. 395 00:26:41,380 --> 00:26:46,360 It was like the tracking room at Cape Kennedy. 396 00:26:47,640 --> 00:26:49,120 This is us. 397 00:26:51,490 --> 00:26:53,160 At the time, 398 00:26:53,180 --> 00:26:56,320 there were six or seven different individuals 399 00:26:56,340 --> 00:26:58,804 across the world doing the same. 400 00:26:58,805 --> 00:27:00,598 Amateurs. 401 00:27:00,600 --> 00:27:03,040 The brothers in Italy. 402 00:27:03,060 --> 00:27:06,880 Some Australians and Americans. 403 00:27:06,900 --> 00:27:08,360 Doing what? 404 00:27:08,380 --> 00:27:12,700 Taking their own recordings of what was happening up there. 405 00:27:12,720 --> 00:27:17,198 Sput... Sputnik, you know. L-Laika, the... the little dog. 406 00:27:17,200 --> 00:27:18,670 [GASPS, STAMMERS] 407 00:27:18,690 --> 00:27:20,880 That's Star City. 408 00:27:20,900 --> 00:27:23,370 - [JO] Oh, yeah. It is. - [WALLIE] You're right. 409 00:27:23,380 --> 00:27:26,760 And at Houston in Texas too. 410 00:27:26,780 --> 00:27:28,980 They invited us out there. 411 00:27:29,000 --> 00:27:32,589 - They were impressed with us. - They were watching us. 412 00:27:32,590 --> 00:27:34,966 [ALICE STUTTERS] That's Henry. 413 00:27:35,740 --> 00:27:40,580 - [JO] Yeah. - He came here in 1982. 414 00:27:40,600 --> 00:27:43,371 We had a very bad time when he came that night. 415 00:27:43,380 --> 00:27:46,561 - What did he do? - He wanted the tapes of course. 416 00:27:46,570 --> 00:27:48,104 Of Apollo 18? 417 00:27:48,110 --> 00:27:49,355 Ha! 418 00:27:51,300 --> 00:27:55,020 If I remember correct, there was an accident on Apollo 18. 419 00:27:55,040 --> 00:27:57,720 And Henry Caldera was the only survivor. 420 00:27:58,660 --> 00:28:00,780 He was an alcoholic and a failure. 421 00:28:01,480 --> 00:28:02,932 He wasn't like he is now. 422 00:28:02,940 --> 00:28:04,480 [SHUSHES] 423 00:28:08,140 --> 00:28:11,410 We have to go out on the boat. 424 00:28:12,100 --> 00:28:14,360 I don't wanna go out on the boat. 425 00:28:14,380 --> 00:28:16,654 I wanna know how you got the tapes. 426 00:28:16,660 --> 00:28:18,500 But you can only hear the ghost tapes 427 00:28:18,520 --> 00:28:19,679 when you are out on the water. 428 00:28:19,680 --> 00:28:23,280 Nobody is listening to any ghost tapes! 429 00:28:23,290 --> 00:28:27,060 Laurentz, she's not a crisis actor. 430 00:28:27,080 --> 00:28:31,000 She wants some answers. Just like us. 431 00:28:36,640 --> 00:28:37,980 Come. 432 00:28:48,100 --> 00:28:49,120 [SIGHS] 433 00:29:04,000 --> 00:29:05,930 The ghost tapes. 434 00:29:07,780 --> 00:29:10,620 She hasn't shown any inclination to hurt Alice. 435 00:29:10,640 --> 00:29:11,830 She'll be back. 436 00:29:14,120 --> 00:29:16,020 This is a fucking nightmare. 437 00:29:16,870 --> 00:29:18,861 [INHALES DEEPLY] I'm gonna call the police. 438 00:29:19,630 --> 00:29:21,909 I don't know how seriously the police are going to take it. 439 00:29:21,910 --> 00:29:23,049 They've only been away a few hours. 440 00:29:23,050 --> 00:29:25,149 We've established she's in the middle of a psychotic episode. 441 00:29:25,150 --> 00:29:27,036 Let's see how seriously the police take that. 442 00:29:28,320 --> 00:29:31,950 If you go to the police, Magnus, there's no way that it doesn't leak. 443 00:29:31,960 --> 00:29:34,627 There's no way it doesn't become a huge story. 444 00:29:34,630 --> 00:29:36,776 She's gonna be the crazy psycho astronaut 445 00:29:36,780 --> 00:29:38,840 who saw a ghost and kidnapped her daughter. 446 00:29:38,850 --> 00:29:40,480 She'll lose her job. 447 00:29:41,380 --> 00:29:42,900 She'll lose her reputation. 448 00:29:43,900 --> 00:29:45,030 Do we want that? 449 00:29:47,080 --> 00:29:49,456 [MAGNUS SIGHS] 450 00:29:51,080 --> 00:29:52,790 Did you know this might happen? 451 00:29:55,920 --> 00:29:59,240 Some astronauts come back with a deterioration in their eyesight. 452 00:29:59,260 --> 00:30:00,670 Happens to most of them. 453 00:30:01,660 --> 00:30:03,730 We don't tend to discuss it. It's collateral damage. 454 00:30:03,740 --> 00:30:05,190 But this isn't that. 455 00:30:07,520 --> 00:30:10,820 Some of them burn out. 456 00:30:10,840 --> 00:30:12,896 We don't tend to discuss that either. 457 00:30:17,040 --> 00:30:18,068 [SIGHS] 458 00:30:20,470 --> 00:30:21,779 [WALLIE] Things go wrong. 459 00:30:21,790 --> 00:30:24,640 Big things happen that they do not want to explain 460 00:30:24,660 --> 00:30:26,360 - or admit to. - [ALICE] Like what? 461 00:30:26,380 --> 00:30:28,452 [WALLIE] Well, in 1984, 462 00:30:28,460 --> 00:30:33,583 the USSR was running a small space station called Salyut 7. 463 00:30:33,590 --> 00:30:37,962 And three cosmonauts saw an orange glow surrounding the ship. 464 00:30:37,970 --> 00:30:39,338 And they all witnessed 465 00:30:39,340 --> 00:30:44,030 what they described as angels hovering around them in space. 466 00:30:44,040 --> 00:30:46,282 They watched it for ten minutes 467 00:30:46,290 --> 00:30:49,892 until the whatever-they-were disappeared. 468 00:30:50,360 --> 00:30:52,914 You can call that hallucination, 469 00:30:52,920 --> 00:30:54,580 but ten days later, 470 00:30:54,600 --> 00:30:58,380 another three cosmonauts joined the crew 471 00:30:58,400 --> 00:31:02,278 and all six of them saw the same thing. 472 00:31:02,280 --> 00:31:03,571 Again. 473 00:31:03,580 --> 00:31:05,460 That is a fact. 474 00:31:05,480 --> 00:31:09,030 The transcript of the comms exists. 475 00:31:09,040 --> 00:31:14,081 It was reported in the newspapers in the USSR. 476 00:31:14,090 --> 00:31:18,564 There was a detailed official investigation. 477 00:31:18,570 --> 00:31:20,817 You don't think they were angels, right? 478 00:31:21,560 --> 00:31:23,693 Maybe, yes. 479 00:31:23,694 --> 00:31:26,697 Laurentz thinks maybe, yes. 480 00:31:26,700 --> 00:31:28,012 It's just a ghost story. 481 00:31:28,020 --> 00:31:32,203 But what else is your dead cosmonaut but a ghost story? 482 00:31:32,210 --> 00:31:36,290 Another ghost story that has been brought back from up there. 483 00:31:39,370 --> 00:31:42,419 Who are they? I think they're nuts. 484 00:31:42,420 --> 00:31:45,040 People see things up there. 485 00:31:45,060 --> 00:31:49,360 They hear dogs barking, and they hear voices. 486 00:31:49,380 --> 00:31:53,880 And when they get back home, a lot of people seem to go crazy. 487 00:32:02,560 --> 00:32:04,730 [WALLIE] For a long time, we thought it was static. 488 00:32:04,740 --> 00:32:07,238 We caught some seconds of static every now and again. 489 00:32:07,240 --> 00:32:10,380 The other recordings are crystal clear. 490 00:32:11,110 --> 00:32:14,935 So we just left it on the tapes, and we forgot all about it. 491 00:32:15,590 --> 00:32:18,021 Until Apollo 18. 492 00:32:18,740 --> 00:32:24,460 The recording we had of Apollo 18 was drenched in that noise. 493 00:32:25,020 --> 00:32:27,650 But Laurentz, he thought he could hear something. 494 00:32:28,320 --> 00:32:30,428 Do they hear this noise? 495 00:32:30,430 --> 00:32:33,180 - At NASA? In Russia? - Yes. 496 00:32:33,200 --> 00:32:35,800 But they can't decode it. 497 00:32:35,810 --> 00:32:37,082 Decode? 498 00:32:37,720 --> 00:32:42,640 You see, we have trained ourselves to pick out the sounds. 499 00:32:42,650 --> 00:32:45,220 Laurie is much better than me. 500 00:32:45,240 --> 00:32:47,904 He taught himself to understand Russian. 501 00:32:51,060 --> 00:32:53,360 We have to go five miles out. 502 00:32:53,370 --> 00:32:56,517 Five miles out, the sound is clearest. 503 00:32:56,520 --> 00:32:59,500 You need to go to a liminal place. 504 00:32:59,520 --> 00:33:01,920 Somewhere between places, 505 00:33:01,945 --> 00:33:05,276 like out on the water or up in space. 506 00:33:05,280 --> 00:33:08,674 You need to lose yourself in order to hear. 507 00:33:09,460 --> 00:33:10,780 [BREATHES HEAVILY] 508 00:33:22,620 --> 00:33:23,750 [PHONE CHIMES] 509 00:33:37,560 --> 00:33:43,200 This was recorded on the 23rd of November, 1967. 510 00:33:43,220 --> 00:33:45,520 It's a young female cosmonaut 511 00:33:45,530 --> 00:33:49,278 whose capsule is malfunctioning on her return to Earth. 512 00:33:49,280 --> 00:33:51,926 - [DISTORTED STATIC] - [COSMONAUT, SPEAKS RUSSIAN] 513 00:33:52,420 --> 00:33:56,540 And if you listen very closely, you can hear what she's saying. 514 00:33:58,160 --> 00:34:01,207 But you must really want to listen. 515 00:34:01,210 --> 00:34:04,772 - [COSMONAUT, SPEAKS RUSSIAN] - [STATIC CONTINUES] 516 00:34:04,780 --> 00:34:08,089 - This woman clearly died. - [JO] I-I-I can't... 517 00:34:08,100 --> 00:34:10,319 This woman could be your corpse. 518 00:34:10,320 --> 00:34:14,240 [COSMONAUT, SPEAKS RUSSIAN] 519 00:34:14,250 --> 00:34:16,367 - [ALICE] Mummy? - What? 520 00:34:16,370 --> 00:34:18,140 I-It's just noise. 521 00:34:18,830 --> 00:34:20,980 You have to train your ears. 522 00:34:22,900 --> 00:34:24,375 It kind of could be anything. 523 00:34:24,900 --> 00:34:26,020 Wait. 524 00:34:26,030 --> 00:34:29,714 [COSMONAUT BREATHING HEAVILY, SPEAKING RUSSIAN] 525 00:34:31,720 --> 00:34:33,260 This is just made-up. 526 00:34:34,830 --> 00:34:35,886 Stop it! 527 00:34:40,170 --> 00:34:44,082 The same day, Irena Lysenko went into space 528 00:34:44,090 --> 00:34:47,356 and supposedly came back again in one piece. 529 00:34:49,880 --> 00:34:53,260 So, what do you wanna hear next? 530 00:34:54,100 --> 00:34:56,220 You want Apollo 18? 531 00:34:56,240 --> 00:34:59,440 Or you want Paul Lancaster? 532 00:34:59,920 --> 00:35:02,330 - Paul Lancaster died. - [WALLIE] Oh, did he? 533 00:35:03,400 --> 00:35:04,870 Did he die though? 534 00:35:04,880 --> 00:35:06,023 Yes, he did. 535 00:35:06,510 --> 00:35:09,545 Laurentz heard him. And I also heard him. 536 00:35:09,550 --> 00:35:11,420 Sorry, but no, you didn't. 537 00:35:13,400 --> 00:35:15,380 But then you came back instead. 538 00:35:16,740 --> 00:35:19,760 And you, Dr. Ericsson, you were perfectly fine. 539 00:35:19,770 --> 00:35:22,997 But Commander Lancaster was not. 540 00:35:23,000 --> 00:35:24,580 Do you wanna hear it? 541 00:35:24,600 --> 00:35:25,709 No. 542 00:35:27,520 --> 00:35:28,544 [TAPE PLAYING] 543 00:35:28,550 --> 00:35:33,402 - [DISTORTED STATIC] - [PAUL, SPEAKING INDISTINCTLY] 544 00:35:36,400 --> 00:35:38,720 It's just faces in the fire. 545 00:35:39,850 --> 00:35:44,060 - [TAPE STOPS] - 500 people have been in space. 546 00:35:44,080 --> 00:35:46,200 Beyond the Kármán line. 547 00:35:46,220 --> 00:35:48,900 And amongst them you have alcoholics, 548 00:35:48,920 --> 00:35:51,620 lunatics, psychotics, kidnappers, 549 00:35:51,640 --> 00:35:55,029 and people who think that the aliens live amongst us. 550 00:35:55,040 --> 00:35:58,340 As you would in any random sample of people. 551 00:35:58,360 --> 00:36:00,940 But these are not random samples. 552 00:36:00,960 --> 00:36:04,350 These are the best of the best. They're vetted. They're trained. 553 00:36:04,360 --> 00:36:06,624 They're not people who randomly crack up. 554 00:36:06,630 --> 00:36:08,380 [ALICE] Can we go in now? 555 00:36:08,400 --> 00:36:12,520 Mum, please. [BREATHING SHAKILY] Please. 556 00:36:12,530 --> 00:36:15,299 [BREATHES SHAKILY] 557 00:36:15,310 --> 00:36:19,440 There's something about space that is wrong. 558 00:36:20,600 --> 00:36:23,200 Nothing of this is evidence of anything. 559 00:36:23,869 --> 00:36:26,163 [PAUL, SPEAKING INDISTINCTLY] 560 00:36:26,170 --> 00:36:27,248 - Mummy! - [WALLIE] Listen! 561 00:36:27,250 --> 00:36:28,958 It's enough. 562 00:36:33,520 --> 00:36:34,690 Oh, I'm sorry. 563 00:36:36,660 --> 00:36:37,820 I'm sorry. 564 00:36:39,660 --> 00:36:40,960 We'll go back. 565 00:36:42,180 --> 00:36:43,700 I'm sorry. 566 00:36:56,120 --> 00:36:57,680 [BREATHES SHAKILY] 567 00:36:57,700 --> 00:36:59,140 Hello? 568 00:36:59,160 --> 00:37:00,330 [ALICE] Daddy? 569 00:37:00,350 --> 00:37:02,722 Oh, God, Alice. [EXHALES DEEPLY] Are you okay? 570 00:37:02,730 --> 00:37:04,702 I don't know. She's not really herself. 571 00:37:04,710 --> 00:37:05,710 [MAGNUS STAMMERING] 572 00:37:05,720 --> 00:37:08,020 - She hasn't hurt you or anything? - No, of course not. 573 00:37:08,030 --> 00:37:09,839 - We're in Denmark. - You're where? Look, I'm gonna... 574 00:37:09,840 --> 00:37:12,084 - I'm gonna come and get you. - We'll have gone. 575 00:37:12,090 --> 00:37:14,443 She's taking us up to the cabin in Vindelälven. 576 00:37:15,380 --> 00:37:18,790 She was worried that you would put her in hospital. 577 00:37:18,800 --> 00:37:21,100 A-Alice, will I be able to call you on this number? 578 00:37:21,120 --> 00:37:22,550 She doesn't know I'm calling you. 579 00:37:22,560 --> 00:37:24,869 I want to take care of her. I don't want her to go away. 580 00:37:24,880 --> 00:37:27,000 She's not gonna go anywhere. 581 00:37:27,020 --> 00:37:28,976 Look, I'm... I-I'll be with you as soon as I can. 582 00:37:28,980 --> 00:37:30,060 I gotta go. 583 00:37:30,070 --> 00:37:31,084 Ali... 584 00:37:31,590 --> 00:37:32,646 [SIGHS] 585 00:37:32,650 --> 00:37:36,850 [LAURENTZ, WALLIE, SPEAKING DANISH] 586 00:37:36,870 --> 00:37:40,700 You see, when you train your mind to listen, 587 00:37:40,710 --> 00:37:42,573 you can hear these things. 588 00:37:42,580 --> 00:37:45,120 It's not just make-believe. 589 00:37:46,500 --> 00:37:47,930 It isn't. 590 00:37:47,940 --> 00:37:49,997 It isn't make-believe, little Alice. 591 00:37:51,200 --> 00:37:54,500 In the book, Alice always tried to believe 592 00:37:54,510 --> 00:37:58,088 six impossible things before breakfast. 593 00:37:59,580 --> 00:38:01,175 I liked your boat. 594 00:38:01,180 --> 00:38:02,740 Thank you. 595 00:38:03,860 --> 00:38:05,740 And thank you that you came. 596 00:38:07,180 --> 00:38:08,660 - These... - [LAURENTZ] No. 597 00:38:08,670 --> 00:38:10,248 - These are yours. - [LAURENTZ] No! 598 00:38:10,250 --> 00:38:11,959 - I-I really don't need to take them. - Yes. 599 00:38:11,960 --> 00:38:14,043 - They're yours. Take them. - No! [SPEAKS DANISH] 600 00:38:14,050 --> 00:38:15,606 - They're yours. - [SPEAKS DANISH] 601 00:38:22,310 --> 00:38:23,470 [SIGHS] 602 00:38:28,020 --> 00:38:29,240 Do we go home now? 603 00:38:36,180 --> 00:38:37,520 Not quite yet. 604 00:38:46,090 --> 00:38:47,411 [BREATHES DEEPLY] 605 00:38:51,851 --> 00:38:53,185 I want to come up with you. 606 00:38:53,760 --> 00:38:55,145 [SIGHS] That's unnecessary. 607 00:38:55,150 --> 00:38:57,273 It is vital that I do, if she has the CAL. 608 00:38:57,280 --> 00:38:59,173 The CAL can no longer be operational. 609 00:38:59,980 --> 00:39:02,640 - Why do you need it? - It is my experiment. 610 00:39:03,380 --> 00:39:04,840 Michaela's been in touch with me. 611 00:39:04,860 --> 00:39:07,032 To request that I revoke your access here 612 00:39:07,040 --> 00:39:09,340 and put you and the CAL on a flight home. 613 00:39:09,360 --> 00:39:11,740 N-No, I need it because I... 614 00:39:12,910 --> 00:39:14,310 [HENRY GRUNTS] 615 00:39:14,340 --> 00:39:15,700 What? 616 00:39:18,400 --> 00:39:19,710 Henry. 617 00:39:22,020 --> 00:39:23,440 What? 618 00:39:26,870 --> 00:39:30,139 [DRIPPING] 619 00:39:30,750 --> 00:39:33,749 [BREATHING HEAVILY] 620 00:39:36,590 --> 00:39:40,733 [LAUGHING] 621 00:39:44,060 --> 00:39:46,970 [BREATHING HEAVILY] 622 00:39:50,760 --> 00:39:52,300 I am coming with you. 623 00:39:54,760 --> 00:39:56,540 I just need to change. 624 00:40:13,560 --> 00:40:15,240 [ALICE] When are we there? 625 00:40:15,260 --> 00:40:18,062 Soon. You okay? 626 00:40:19,520 --> 00:40:20,790 I don't know. 627 00:40:21,820 --> 00:40:24,250 I don't really know what's what. 628 00:40:24,270 --> 00:40:25,319 Are you okay? 629 00:40:26,740 --> 00:40:29,420 You gotta be good at putting things in different boxes 630 00:40:30,140 --> 00:40:31,820 when you're an astronaut. 631 00:40:32,720 --> 00:40:35,260 Put it in a box, shut it, 632 00:40:36,210 --> 00:40:38,040 be able to not worry about it. 633 00:40:39,620 --> 00:40:41,810 And deal with something else in a different box. 634 00:40:41,820 --> 00:40:44,320 - Maybe we should get some boxes. - Mmm. 635 00:40:44,340 --> 00:40:45,940 Some real ones. 636 00:40:46,490 --> 00:40:48,300 Like my beads. 637 00:40:49,680 --> 00:40:51,640 Wait... [STAMMERS] ... you need that box. 638 00:40:52,240 --> 00:40:53,860 First box. 639 00:40:58,360 --> 00:40:59,770 Garbage bag. 640 00:41:00,380 --> 00:41:01,540 Garbage bag? 641 00:41:02,220 --> 00:41:06,080 I didn't see a garbage bag with a smiley skeleton. 642 00:41:08,260 --> 00:41:11,140 It was a... a woman's body. 643 00:41:11,160 --> 00:41:12,480 The Valya. 644 00:41:13,080 --> 00:41:14,780 That's what hit the ISS. 645 00:41:19,640 --> 00:41:21,080 Second box. 646 00:41:22,440 --> 00:41:23,690 Paul dying. 647 00:41:25,940 --> 00:41:27,923 What was going on up there. 648 00:41:27,930 --> 00:41:30,440 When I was on my own, seeing things. 649 00:41:31,740 --> 00:41:34,800 - What I saw since I got home. - [BEAD CLATTERS] 650 00:41:34,820 --> 00:41:37,430 - Third box. - Those tapes. 651 00:41:39,460 --> 00:41:41,560 - Fourth? - Pills. 652 00:41:41,580 --> 00:41:43,180 [BEAD CLATTERS] 653 00:41:43,960 --> 00:41:45,190 Fifth. 654 00:41:45,940 --> 00:41:50,520 You and me and Daddy. That's the most important box. 655 00:41:52,570 --> 00:41:53,615 What's in it? 656 00:41:55,280 --> 00:41:57,680 Feeling bad that I left you for one year. 657 00:41:58,680 --> 00:41:59,810 Hurting you. 658 00:42:01,800 --> 00:42:03,410 Feeling bad for hurting Daddy. 659 00:42:05,020 --> 00:42:06,795 How did you hurt Daddy? 660 00:42:10,840 --> 00:42:12,030 Alice, I... 661 00:42:13,420 --> 00:42:14,570 Who's the Valya? 662 00:42:18,520 --> 00:42:19,620 This woman. 663 00:42:20,380 --> 00:42:22,360 She's floating around Earth. 664 00:42:24,100 --> 00:42:25,370 She's dead. 665 00:42:27,340 --> 00:42:29,180 She's a dead cosmonaut. 666 00:42:34,520 --> 00:42:38,440 But you didn't hear me talking about the accident. 667 00:42:39,160 --> 00:42:40,310 No. 668 00:42:43,480 --> 00:42:44,780 Is the Valya me? 669 00:42:46,940 --> 00:42:48,670 She doesn't speak like you. 670 00:42:48,680 --> 00:42:50,200 So she speaks. 671 00:42:50,780 --> 00:42:52,170 [ALICE] Mm-hmm. 672 00:42:52,180 --> 00:42:54,440 But, um, I thought she was dead. 673 00:42:54,460 --> 00:42:56,940 She's a bit alive and a bit dead. 674 00:42:57,780 --> 00:43:01,240 She's kind of like... [MUMBLES] 675 00:43:02,040 --> 00:43:04,310 I wish that tape was clear. 676 00:43:05,000 --> 00:43:06,580 Which one? 677 00:43:06,600 --> 00:43:09,520 November 23rd, 1967. 678 00:43:26,200 --> 00:43:28,233 [STATIC ON TAPE] 679 00:43:30,880 --> 00:43:32,980 See, it doesn't work. It's just noise. 680 00:43:34,460 --> 00:43:37,940 [COSMONAUT, IN RUSSIAN] ... Fire! Fire! Capsule is on fire! 681 00:43:37,960 --> 00:43:39,420 Twenty-one. 682 00:43:39,430 --> 00:43:41,181 [IN ENGLISH] Mummy, that's the Valya. 683 00:43:42,110 --> 00:43:43,517 [BREATHES SHAKILY] Mum! 684 00:43:45,570 --> 00:43:46,603 Mum. 685 00:43:46,610 --> 00:43:48,313 [BREATHING HEAVILY] 686 00:43:48,320 --> 00:43:50,190 [THE VALYA, IN RUSSIAN] Twenty-one. 687 00:43:50,200 --> 00:43:51,733 [ASTRONAUT, SPEAKS RUSSIAN] 688 00:43:55,380 --> 00:43:57,180 Forty, forty-two. 689 00:43:57,200 --> 00:43:58,615 I'm hot, I'm hot. 690 00:43:59,390 --> 00:44:00,933 [STATIC CONTINUES] 691 00:44:04,080 --> 00:44:06,437 Twenty-one. Twenty-one. 692 00:44:06,440 --> 00:44:07,749 I'm hot. 693 00:44:07,750 --> 00:44:09,668 Fire! Capsule is on fire! 694 00:44:10,340 --> 00:44:12,220 Twenty-one. Twenty-one. 695 00:44:12,230 --> 00:44:14,480 [IN ENGLISH] Does her voice sound like that? 696 00:44:14,500 --> 00:44:18,120 - Y-Yes. - [IN RUSSIAN] Thirty, forty, forty-two. 697 00:44:18,140 --> 00:44:20,460 I'm hot. I'm hot. 698 00:44:20,480 --> 00:44:23,300 The world is the wrong way around. 699 00:44:28,060 --> 00:44:29,210 Bud? 700 00:44:31,000 --> 00:44:32,130 Bud. 701 00:44:35,200 --> 00:44:36,300 Bud? 702 00:44:38,880 --> 00:44:39,888 [SMACKS LIPS] 703 00:44:40,660 --> 00:44:42,140 Can you hear me? 704 00:44:44,240 --> 00:44:45,310 [SIGHS] 705 00:44:47,240 --> 00:44:49,480 [BUD] Loud and clear, Houston. 706 00:44:59,380 --> 00:45:02,262 - You stopped taking your pills. - Hmm. 707 00:45:05,360 --> 00:45:06,970 Enough is enough. 708 00:45:08,340 --> 00:45:11,627 I designed a machine, the Cold Atomic Lab. 709 00:45:11,630 --> 00:45:14,120 It was aboard the ISS. 710 00:45:14,140 --> 00:45:15,966 It... [BREATHES HEAVILY] 711 00:45:16,900 --> 00:45:19,220 I think it's made everything worse. 712 00:45:21,380 --> 00:45:23,740 I don't take an interest. 713 00:45:23,760 --> 00:45:26,536 Is there an astronaut called Johanna Ericsson? 714 00:45:26,540 --> 00:45:28,770 I'm coming to get you, Henry. 715 00:45:29,700 --> 00:45:31,100 Sooner or later. 716 00:45:31,670 --> 00:45:34,836 You can't. What's done is done. 717 00:45:35,420 --> 00:45:36,690 Oh, I'm comin'. 718 00:45:37,560 --> 00:45:41,593 And boy, am I gonna fuck things up. 719 00:45:42,280 --> 00:45:44,640 I don't even know if you're there. 720 00:45:44,660 --> 00:45:47,307 How can you possibly touch me? 721 00:45:47,310 --> 00:45:51,835 Well, I made you piss your pants. 722 00:45:58,980 --> 00:46:03,280 [THE VALYA, IN RUSSIAN] ... conditions worse. Why don't you answer? 723 00:46:04,080 --> 00:46:07,510 There are flames. Fire! Fire! 724 00:46:07,520 --> 00:46:09,061 Capsule is on fire. 725 00:46:10,020 --> 00:46:11,330 Twenty-one. 726 00:46:12,760 --> 00:46:15,780 - Forty, forty-two. I'm hot, I'm hot. - [IN ENGLISH] What's she saying? 727 00:46:15,800 --> 00:46:17,060 [THE VALYA, SPEAKING RUSSIAN] 728 00:46:17,080 --> 00:46:19,070 - Mummy? - The world is the wrong way around. 729 00:46:19,080 --> 00:46:21,499 [IN ENGLISH] She's saying, uh... [CLEARS THROAT] ... that, uh, 730 00:46:21,500 --> 00:46:23,593 the world is the wrong way around. 731 00:46:23,600 --> 00:46:26,300 [THE VALYA, IN RUSSIAN] There are flames. Fire! Fire! 732 00:46:26,320 --> 00:46:27,680 Capsule is on fire. 733 00:46:28,540 --> 00:46:30,080 Twenty-one. 734 00:46:53,900 --> 00:46:54,958 [JO] Shit. 735 00:46:56,040 --> 00:46:58,879 - What? - What's this? 736 00:46:58,880 --> 00:47:00,240 It's the way. 737 00:47:00,260 --> 00:47:02,447 [SPEAKING SWEDISH] 738 00:47:03,160 --> 00:47:04,560 There aren't two roads here. 739 00:47:04,580 --> 00:47:06,720 I've been here, like, a million times. 740 00:47:08,300 --> 00:47:11,220 It's okay. It's that one. 741 00:47:16,620 --> 00:47:18,290 Or we just go across the lake. 742 00:47:19,150 --> 00:47:20,214 Mummy. 743 00:47:20,220 --> 00:47:22,194 It's okay, people do it all the time here. 744 00:47:22,200 --> 00:47:24,738 We've done it before. Come on, unbuckle your seat belt. 745 00:47:42,020 --> 00:47:43,050 [ALICE] Mummy. 746 00:47:47,750 --> 00:47:49,328 [ICE CRACKING] 747 00:47:49,720 --> 00:47:50,880 Mummy, I'm scared. 748 00:47:50,890 --> 00:47:52,300 It's okay, baby. 749 00:47:52,310 --> 00:47:53,956 [ALICE] What's that noise? 750 00:47:53,960 --> 00:47:56,180 - [JO] It's just the ice. - [ALICE] What? 751 00:47:56,200 --> 00:47:58,120 Don't worry. It's, like, a meter thick. 752 00:48:38,395 --> 00:48:41,064 [BREATHES HEAVILY] 753 00:48:44,980 --> 00:48:46,130 [ALICE] Mamma? 754 00:49:20,720 --> 00:49:22,462 [STATIC ON TAPE] 755 00:49:23,100 --> 00:49:24,930 [JO, IN SWEDISH] Hey, Alice. Good morning. 756 00:49:25,540 --> 00:49:27,200 [ALICE] Have you just woken up? 757 00:49:27,210 --> 00:49:29,469 Did you dream of Earth or space? 758 00:49:30,920 --> 00:49:32,050 [JO] Earth. 759 00:49:32,600 --> 00:49:34,340 We have to whisper. 760 00:49:34,360 --> 00:49:35,744 [ALICE] What time is it? 761 00:49:35,750 --> 00:49:40,220 [JO] About half an hour till dawn. 762 00:49:40,240 --> 00:49:41,600 I miss you. 763 00:49:42,280 --> 00:49:44,190 Look, there you are. 764 00:49:44,720 --> 00:49:45,940 Wave to yourself. 765 00:49:46,820 --> 00:49:48,360 [EXPLOSION] 766 00:49:48,380 --> 00:49:49,500 [ALICE] Mamma? 767 00:49:50,170 --> 00:49:51,783 [ALARM BLARING] 768 00:49:52,960 --> 00:49:54,110 Mamma? 769 00:49:54,680 --> 00:49:56,530 [PAUL] Jo! 770 00:49:56,540 --> 00:49:58,480 - Mummy, who was that? - [TAPE STOPS] 771 00:49:58,500 --> 00:49:59,960 No one. 772 00:49:59,980 --> 00:50:01,600 That was Wendy's dad. 773 00:50:02,220 --> 00:50:03,400 No. 774 00:50:04,300 --> 00:50:07,350 No, that was you and me. Right before the accident. 775 00:50:07,860 --> 00:50:09,150 That was not me. 776 00:50:14,950 --> 00:50:17,160 I don't speak Swedish. 777 00:50:20,280 --> 00:50:22,040 I don't call you "Mamma." 778 00:50:27,490 --> 00:50:28,570 [JO BREATHES SHAKILY] 779 00:50:30,050 --> 00:50:34,535 [BREATHING HEAVILY] 780 00:50:48,100 --> 00:50:49,260 Mamma! 781 00:50:49,270 --> 00:50:53,440 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 782 00:50:53,446 --> 00:50:58,201 ["LULLABY" BY SUVI-EEVA ÄIKÄS PLAYS] 54964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.