All language subtitles for Batman.Begins.2005.REMASTERED.REPACK.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,674 --> 00:00:51,134 Rachel, let me see. 4 00:00:57,224 --> 00:01:00,352 - Can I see? - Finders keepers. And I found it. 5 00:01:00,519 --> 00:01:02,062 In my garden. 6 00:01:03,772 --> 00:01:05,607 Finders keepers. 7 00:01:12,573 --> 00:01:14,074 Bruce? 8 00:01:19,079 --> 00:01:20,789 Bruce? 9 00:01:23,125 --> 00:01:25,586 Mom! Mr. Alfred! 10 00:01:48,525 --> 00:01:50,694 Did you have dream? 11 00:01:51,153 --> 00:01:53,030 Nightmare. 12 00:01:57,409 --> 00:01:58,869 Worse than this place? 13 00:02:20,891 --> 00:02:22,851 They are going to fight you. 14 00:02:23,226 --> 00:02:24,853 - Again? - Until they kill you. 15 00:02:27,064 --> 00:02:28,857 Can they kill me before breakfast? 16 00:02:31,234 --> 00:02:34,071 You are in hell, little man. 17 00:02:37,366 --> 00:02:40,160 And I am the devil. 18 00:02:43,538 --> 00:02:44,998 You're not the devil. 19 00:02:45,165 --> 00:02:46,541 You're practice. 20 00:03:30,001 --> 00:03:31,294 Solitary. 21 00:03:31,461 --> 00:03:33,380 - Why? - For protection. 22 00:03:34,089 --> 00:03:36,425 - I don't need protection. - Protection for them. 23 00:03:40,095 --> 00:03:42,097 Get in. 24 00:03:45,976 --> 00:03:48,311 Are you so desperate to fight criminals... 25 00:03:48,478 --> 00:03:50,981 ...that you lock yourself in to take them on one at a time? 26 00:03:52,190 --> 00:03:56,111 Actually, there were seven of them. 27 00:03:56,278 --> 00:03:58,572 I counted six, Mr. Wayne. 28 00:04:02,325 --> 00:04:03,577 How do you know my name? 29 00:04:03,744 --> 00:04:06,830 The world is too small for someone like Bruce Wayne to disappear... 30 00:04:06,997 --> 00:04:09,291 ...no matter how deep he chooses to sink. 31 00:04:09,458 --> 00:04:10,625 Who are you? 32 00:04:10,792 --> 00:04:13,962 My name is merely ducard, but I speak for ra's al ghul... 33 00:04:14,129 --> 00:04:17,758 ...a man greatly feared by the criminal underworld. 34 00:04:17,924 --> 00:04:19,509 A man who can offer you a path. 35 00:04:20,427 --> 00:04:22,929 What makes you think I need a path? 36 00:04:23,305 --> 00:04:25,932 Someone like you is only here by choice. 37 00:04:26,099 --> 00:04:28,477 You have been exploring the criminal fraternity... 38 00:04:28,643 --> 00:04:31,104 ...but whatever your original intentions... 39 00:04:31,813 --> 00:04:35,150 ...you have become truly lost. 40 00:04:36,693 --> 00:04:40,489 And what path can ra's al ghul offer? 41 00:04:40,655 --> 00:04:44,659 The path of a man who shares his hatred of evil... 42 00:04:44,826 --> 00:04:48,038 ...and wishes to serve true justice. 43 00:04:48,497 --> 00:04:50,624 The path of the league of shadows. 44 00:04:53,710 --> 00:04:56,004 - You're vigilantes. - No, no, no. 45 00:04:56,171 --> 00:05:00,342 A vigilante is just a man lost in the scramble for his own gratification. 46 00:05:00,509 --> 00:05:04,179 He can be destroyed or locked up. 47 00:05:05,514 --> 00:05:10,352 But if you make yourself more than just a man... 48 00:05:10,519 --> 00:05:13,522 ...if you devote yourself to an ideal... 49 00:05:13,688 --> 00:05:16,191 ...and if they can't stop you... 50 00:05:16,566 --> 00:05:19,027 ...then you become something else entirely. 51 00:05:20,695 --> 00:05:22,239 Which is? 52 00:05:22,739 --> 00:05:25,700 Legend, Mr. Wayne. 53 00:05:27,035 --> 00:05:28,662 Tomorrow, you will be released. 54 00:05:28,829 --> 00:05:32,249 If you are bored of brawling with thieves and want to achieve something... 55 00:05:32,415 --> 00:05:35,877 ...there is a rare blue flower that grows on the eastern slopes. 56 00:05:36,044 --> 00:05:37,712 Pick one of these flowers. 57 00:05:37,879 --> 00:05:40,841 If you can carry it to the top of the mountain... 58 00:05:41,007 --> 00:05:43,927 ...you may find what you were looking for in the first place. 59 00:05:44,094 --> 00:05:46,847 And what was I looking for? 60 00:05:48,557 --> 00:05:50,517 Only you can know that. 61 00:06:57,208 --> 00:07:01,296 You turn back. You go back. 62 00:08:08,863 --> 00:08:10,907 Ra's al ghul? 63 00:08:21,126 --> 00:08:22,711 Wait. 64 00:08:25,505 --> 00:08:27,215 What are you seeking? 65 00:08:27,924 --> 00:08:29,926 I seek... 66 00:08:31,469 --> 00:08:33,722 ...the means to fight injustice. 67 00:08:34,097 --> 00:08:36,224 To turn fear... 68 00:08:36,558 --> 00:08:39,394 ...against those who prey on the fearful. 69 00:09:01,082 --> 00:09:04,169 To manipulate the fears in others... 70 00:09:05,003 --> 00:09:08,423 ...you must first master your own. 71 00:09:08,965 --> 00:09:10,759 Are you ready to begin? 72 00:09:11,676 --> 00:09:14,262 I can... I can barely stand. 73 00:09:14,429 --> 00:09:16,765 Death does not wait for you to be ready! 74 00:09:16,931 --> 00:09:20,101 Death is not considerate or fair! 75 00:09:20,602 --> 00:09:25,231 And make no mistake, here you face death. 76 00:09:29,110 --> 00:09:30,445 Tiger. 77 00:09:32,072 --> 00:09:33,865 Jujitsu. 78 00:09:36,076 --> 00:09:37,118 Panther. 79 00:09:40,622 --> 00:09:42,957 You're skilled. But this is not a dance. 80 00:09:48,421 --> 00:09:49,964 And you are afraid. 81 00:09:52,926 --> 00:09:54,803 But not of me. 82 00:09:58,264 --> 00:10:00,767 Tell us, Mr. Wayne... 83 00:10:05,271 --> 00:10:08,441 ...what do you fear? 84 00:10:17,575 --> 00:10:18,993 Bruce? 85 00:10:21,663 --> 00:10:24,165 It's okay. It's okay. 86 00:10:24,332 --> 00:10:25,834 You'll be okay. 87 00:10:26,084 --> 00:10:28,503 Will we be needing an ambulance, master Wayne? 88 00:10:28,670 --> 00:10:31,548 No, I'll set the bone and take him for an X-ray later. 89 00:10:31,714 --> 00:10:32,966 Very good, sir. 90 00:10:33,424 --> 00:10:37,137 - L'm very sorry, sir. I've told-- - don't worry. It's fine. 91 00:10:39,430 --> 00:10:41,724 Took quite a fall, didn't we, master Bruce? 92 00:10:41,891 --> 00:10:43,059 And why do we fall? 93 00:10:43,226 --> 00:10:46,312 So we can learn to pick ourselves up. 94 00:10:50,066 --> 00:10:52,944 Just a little fall. It's just a small fracture. 95 00:11:01,911 --> 00:11:03,746 The bats again? 96 00:11:06,916 --> 00:11:09,043 You know why they attacked you, don't you? 97 00:11:09,544 --> 00:11:12,589 - They were afraid of you. - Afraid of me? 98 00:11:12,755 --> 00:11:14,757 All creatures feel fear. 99 00:11:14,924 --> 00:11:16,259 Even the scary ones? 100 00:11:16,426 --> 00:11:18,261 Especially the scary ones. 101 00:11:18,678 --> 00:11:20,430 I got something to show you. 102 00:11:24,767 --> 00:11:28,104 - You think your mother will like them? - Yeah. 103 00:11:28,771 --> 00:11:30,940 - I think it's time to get up. - Maybe. 104 00:11:31,107 --> 00:11:32,734 No going back to bed. 105 00:11:35,945 --> 00:11:38,072 Did you build this train, dad? 106 00:11:38,239 --> 00:11:42,952 Gotham's been good to our family, but the city's been suffering. 107 00:11:43,119 --> 00:11:46,623 People less fortunate than us have been enduring very hard times. 108 00:11:46,789 --> 00:11:50,752 So we built a new, cheap, public transportation system to unite the city. 109 00:11:50,919 --> 00:11:52,629 And at the center... 110 00:11:52,795 --> 00:11:54,631 ...Wayne tower. 111 00:11:54,797 --> 00:11:57,634 - Ls that where you work? - No, I work at the hospital. 112 00:11:57,800 --> 00:12:01,054 I leave the running of our company to much better men. 113 00:12:01,221 --> 00:12:03,097 - Better? - Well... 114 00:12:03,264 --> 00:12:05,475 ...more interested men. 115 00:13:01,864 --> 00:13:03,324 Can we go? 116 00:13:05,702 --> 00:13:07,203 Please. 117 00:13:07,787 --> 00:13:09,831 Okay. Let's go. 118 00:13:19,048 --> 00:13:21,884 - What's wrong, Bruce? - No, no. It was me. 119 00:13:22,051 --> 00:13:24,220 I just needed some fresh air. 120 00:13:24,387 --> 00:13:27,557 A little bit of opera goes a long way. Right, Bruce? 121 00:13:30,184 --> 00:13:32,895 Come on. Let's go. 122 00:13:38,359 --> 00:13:40,069 Wallets, jewelry. Come on, fast. 123 00:13:40,278 --> 00:13:41,738 - That's fine. - Fast. 124 00:13:41,904 --> 00:13:43,406 Take it easy. 125 00:13:44,073 --> 00:13:45,575 Take it easy. 126 00:13:46,409 --> 00:13:47,869 Here you go. 127 00:13:50,580 --> 00:13:53,416 It's fine. It's fine. 128 00:13:54,334 --> 00:13:57,420 Now just take it and go. 129 00:13:57,587 --> 00:13:58,921 - I said, jewelry. - Hey-- 130 00:14:01,591 --> 00:14:02,800 Thomas! 131 00:14:10,808 --> 00:14:12,435 Bruce. 132 00:14:15,063 --> 00:14:16,439 It's okay. 133 00:14:19,609 --> 00:14:21,319 Don't be afraid. 134 00:14:53,142 --> 00:14:54,936 Is this your father's? 135 00:14:56,479 --> 00:14:58,606 It's okay. 136 00:14:59,816 --> 00:15:01,442 Come here. 137 00:15:04,153 --> 00:15:06,364 There you go. 138 00:15:09,492 --> 00:15:11,494 It's okay. 139 00:15:13,246 --> 00:15:15,164 It's okay. 140 00:15:19,168 --> 00:15:20,670 Gordon. 141 00:15:28,761 --> 00:15:30,346 Hey- 142 00:15:30,972 --> 00:15:32,181 good news. 143 00:15:33,641 --> 00:15:35,518 We got him, son. 144 00:15:56,205 --> 00:15:58,040 You're in excellent hands. 145 00:15:58,207 --> 00:15:59,876 We'll be watching the empire. 146 00:16:00,042 --> 00:16:03,045 When you grow up, it'll be waiting for you. 147 00:16:19,061 --> 00:16:22,190 I thought I might prepare a little supper. 148 00:16:27,361 --> 00:16:29,447 - Very well. - Alfred? 149 00:16:33,409 --> 00:16:35,411 - Yes, master Bruce? - It was my fault, Alfred. 150 00:16:35,578 --> 00:16:37,246 - I made them leave the theater. - No. 151 00:16:37,413 --> 00:16:40,458 - If I hadn't gotten scared... - It was nothing that you did. 152 00:16:41,584 --> 00:16:44,921 It was him, and him alone. 153 00:16:45,421 --> 00:16:46,923 Do you understand? 154 00:16:50,051 --> 00:16:53,095 I miss them, Alfred. I miss them so much. 155 00:16:53,262 --> 00:16:55,264 So do I, master Bruce. 156 00:16:57,683 --> 00:16:58,935 So do I. 157 00:17:01,062 --> 00:17:04,065 And do you still feel responsible for your parents' death? 158 00:17:04,232 --> 00:17:06,275 My anger outweighs my guilt. 159 00:17:07,068 --> 00:17:08,444 Come. 160 00:17:13,115 --> 00:17:15,785 You have learned to bury your guilt with anger. 161 00:17:15,993 --> 00:17:19,038 I will teach you to confront it and to face the truth. 162 00:17:21,541 --> 00:17:26,504 You know how to fight six men. We can teach you how to engage 600. 163 00:17:27,755 --> 00:17:29,632 You know how to disappear. 164 00:17:29,799 --> 00:17:32,009 We can teach you to become truly invisible. 165 00:17:33,636 --> 00:17:35,304 Invisible? 166 00:17:39,308 --> 00:17:43,980 The ninja understands that invisibility is a matter of Patience and agility. 167 00:17:56,951 --> 00:17:58,661 Always mind your surroundings. 168 00:18:01,831 --> 00:18:04,041 Ninjitsu employs explosive powders. 169 00:18:05,543 --> 00:18:07,795 - As weapons? - Or distractions. 170 00:18:07,962 --> 00:18:10,298 Theatricality and deception are powerful agents. 171 00:18:10,756 --> 00:18:13,801 You must become more than just a man in the mind of your opponent. 172 00:18:16,262 --> 00:18:18,180 - Who is he? - He was a farmer. 173 00:18:18,347 --> 00:18:21,642 Then he tried to take his neighbor's land and became a murderer. 174 00:18:21,809 --> 00:18:24,103 - Now he is a prisoner. - What'll happen to him? 175 00:18:24,270 --> 00:18:26,689 Justice. Crime cannot be tolerated. 176 00:18:26,856 --> 00:18:30,818 Criminals thrive on the indulgence of society's understanding. 177 00:18:34,864 --> 00:18:37,700 Your parents' death was not your fault. 178 00:18:46,042 --> 00:18:47,251 It was your father's. 179 00:19:08,189 --> 00:19:11,025 Anger does not change the fact that your father failed to act. 180 00:19:11,192 --> 00:19:13,402 - The man had a gun. - Would that stop you? 181 00:19:14,195 --> 00:19:15,404 I've had training. 182 00:19:15,571 --> 00:19:17,406 The training is nothing! 183 00:19:17,573 --> 00:19:19,241 Will is everything! 184 00:19:24,997 --> 00:19:26,874 The will to act. 185 00:19:36,634 --> 00:19:37,885 Yield. 186 00:19:38,177 --> 00:19:39,595 You haven't beaten me. 187 00:19:39,762 --> 00:19:42,431 You have sacrificed sure footing for a killing stroke. 188 00:19:50,106 --> 00:19:51,899 Rub your chest. 189 00:19:52,400 --> 00:19:55,277 Your arms will take care of themselves. 190 00:19:57,947 --> 00:19:59,573 You are stronger than your father. 191 00:20:00,241 --> 00:20:01,867 You didn't know my father. 192 00:20:02,034 --> 00:20:04,286 But I know the rage that drives you. 193 00:20:04,453 --> 00:20:06,789 That impossible anger strangling the grief... 194 00:20:06,956 --> 00:20:09,625 ...until the memory of your loved one is just... 195 00:20:09,792 --> 00:20:11,794 ...poison in your veins. 196 00:20:11,961 --> 00:20:16,424 And one day, you catch yourself wishing the person you loved had never existed... 197 00:20:17,800 --> 00:20:20,302 ...so you'd be spared your pain. 198 00:20:23,305 --> 00:20:26,684 I wasn't always here in the mountains. 199 00:20:28,310 --> 00:20:30,312 Once, I had a wife. 200 00:20:31,313 --> 00:20:33,232 My great love. 201 00:20:34,400 --> 00:20:36,485 She was taken from me. 202 00:20:36,694 --> 00:20:39,905 Like you, I was forced to learn there are those without decency... 203 00:20:40,072 --> 00:20:43,325 ...who must be fought without hesitation, without pity. 204 00:20:45,161 --> 00:20:47,496 Your anger gives you great power. 205 00:20:47,997 --> 00:20:51,500 But if you let it, it will destroy you... 206 00:20:52,084 --> 00:20:53,335 ...as it almost did me. 207 00:20:54,003 --> 00:20:56,964 - What stopped it? - Vengeance. 208 00:20:57,173 --> 00:20:59,008 That's no help to me. 209 00:20:59,175 --> 00:21:01,010 Why, Bruce? 210 00:21:01,177 --> 00:21:03,846 Why could you not avenge your parents? 211 00:21:07,683 --> 00:21:11,145 Will you be heading back to Princeton after the hearing, sir... 212 00:21:11,312 --> 00:21:13,981 ...or can I persuade you to stay on for a day or two? 213 00:21:14,148 --> 00:21:16,358 I'm not heading back at all. 214 00:21:16,525 --> 00:21:18,611 - You don't like it there? - I like it fine. 215 00:21:18,986 --> 00:21:21,781 They just don't feel the same way. 216 00:21:22,531 --> 00:21:26,202 -L've prepared the master bedroom. - No. 217 00:21:26,368 --> 00:21:27,828 My room will be fine. 218 00:21:27,995 --> 00:21:30,706 With all due respect, sir, Wayne manor is your house. 219 00:21:30,873 --> 00:21:32,708 No, Alfred, it's my father's house. 220 00:21:32,875 --> 00:21:35,044 - Your father is dead. - This place is a mausoleum. 221 00:21:35,252 --> 00:21:38,297 If I have my way, I'll pull the damn thing down brick by brick. 222 00:21:38,464 --> 00:21:42,551 This house, master Wayne, has sheltered six generations of your family. 223 00:21:42,718 --> 00:21:45,387 Why do you give a damn, Alfred? It's not your family. 224 00:21:46,263 --> 00:21:50,142 I give a damn because a good man once made me responsible... 225 00:21:50,810 --> 00:21:52,978 ...for what was most precious to him... 226 00:21:53,145 --> 00:21:55,397 ...in the whole world. 227 00:21:57,358 --> 00:22:00,903 Miss dawes has offered to drive you to the hearing. 228 00:22:01,070 --> 00:22:03,072 She probably hopes to talk you out of going. 229 00:22:03,280 --> 00:22:06,742 Should I just bury the past out there with my parents, Alfred? 230 00:22:06,909 --> 00:22:09,995 I wouldn't presume to tell you what to do with your past, sir. 231 00:22:10,162 --> 00:22:14,208 Just know that there are those of us who care about what you do with your future. 232 00:22:15,584 --> 00:22:17,086 Haven't given up on me yet? 233 00:22:17,753 --> 00:22:19,255 Never. 234 00:23:07,803 --> 00:23:11,682 Alfred still keeps the condensed milk on the top shelf. 235 00:23:11,849 --> 00:23:13,976 Hasn't he noticed you're tall enough to reach now? 236 00:23:14,310 --> 00:23:15,811 Old habits die hard, I guess. 237 00:23:15,978 --> 00:23:18,439 - Never used to stop us anyway. - No, it didn't. 238 00:23:18,606 --> 00:23:20,482 How's your mom? 239 00:23:20,900 --> 00:23:23,152 She misses this place. 240 00:23:24,653 --> 00:23:26,155 So do I. 241 00:23:26,572 --> 00:23:27,823 Yeah. 242 00:23:27,990 --> 00:23:30,993 But it's nothing without the people who made it what it was. 243 00:23:31,160 --> 00:23:34,163 - Now there's only Alfred. - And you. 244 00:23:34,330 --> 00:23:37,875 -L'm not staying, Rachel. - You're just back for the hearing. 245 00:23:41,503 --> 00:23:45,674 Bruce, I don't suppose there's any way to convince you not to come. 246 00:23:46,008 --> 00:23:49,511 Someone at this proceeding... 247 00:23:50,179 --> 00:23:52,348 ...should stand for my parents. 248 00:23:52,514 --> 00:23:54,642 We all loved your parents, Bruce. 249 00:23:54,808 --> 00:23:58,020 - What chill did is unforgivable. - Then why is your boss letting him go? 250 00:23:59,396 --> 00:24:02,650 In prison, he shared a cell with carmine Falcone. 251 00:24:02,816 --> 00:24:06,487 He learned things, and he will testify in exchange for early parole. 252 00:24:06,654 --> 00:24:09,323 Rachel, this man killed my parents. 253 00:24:11,325 --> 00:24:13,035 I cannot let that pass. 254 00:24:13,202 --> 00:24:16,038 And I need you to understand that, please. 255 00:24:17,831 --> 00:24:19,041 Okay. 256 00:24:20,125 --> 00:24:23,462 The depression hit working people, like Mr. chill, hardest of all. 257 00:24:23,629 --> 00:24:26,840 His crime was appalling, yes, but it was motivated not by greed... 258 00:24:27,174 --> 00:24:28,842 ...but by desperation. 259 00:24:29,009 --> 00:24:32,888 Given the 14 years served, as well as his extraordinary level of cooperation... 260 00:24:33,055 --> 00:24:35,724 ...with one of this office's most important investigations... 261 00:24:35,891 --> 00:24:39,019 ...we strongly endorse his petition for early release. 262 00:24:40,020 --> 00:24:42,314 Mr. chill? 263 00:24:45,901 --> 00:24:47,569 Your honor... 264 00:24:48,445 --> 00:24:51,573 ...not a day goes by that I don't wish i could take back what I did. 265 00:24:54,201 --> 00:24:57,413 Sure, I was desperate, like a lot of people back then... 266 00:24:57,579 --> 00:24:59,957 ...but that don't change what I did. 267 00:25:03,585 --> 00:25:08,257 I gather there is a member of the Wayne family here today. 268 00:25:08,424 --> 00:25:10,718 Has he got anything to say? 269 00:25:24,773 --> 00:25:28,277 - He's coming out the side! - He's coming out the side, guys! 270 00:25:37,953 --> 00:25:39,246 Bruce Wayne! 271 00:25:42,082 --> 00:25:43,292 Joe! Hey, Joe! 272 00:25:43,459 --> 00:25:44,460 Falcone says hi. 273 00:25:55,304 --> 00:25:56,889 Come on, Bruce. 274 00:25:57,264 --> 00:25:58,891 We don't need to see this. 275 00:25:59,641 --> 00:26:01,143 I do. 276 00:26:06,315 --> 00:26:08,734 The da couldn't understand why judge faden insisted... 277 00:26:08,901 --> 00:26:10,319 ...on making the hearing public. 278 00:26:10,527 --> 00:26:12,905 Falcone paid him off to get chill out in the open. 279 00:26:13,113 --> 00:26:14,323 Maybe I should thank them. 280 00:26:14,531 --> 00:26:17,117 - You don't mean that. - What if I do, Rachel? 281 00:26:17,284 --> 00:26:19,161 My parents deserved justice. 282 00:26:19,328 --> 00:26:22,289 You're not talking about justice. You're talking about revenge. 283 00:26:22,456 --> 00:26:25,334 - Sometimes, they're the same. - No, they're never the same. 284 00:26:25,501 --> 00:26:29,088 Justice is about Harmony. Revenge is about you making yourself feel better. 285 00:26:29,254 --> 00:26:32,549 -It's why we have an impartial system. - Your system is broken. 286 00:26:39,640 --> 00:26:42,476 You care about justice? Look beyond your own pain, Bruce. 287 00:26:42,851 --> 00:26:44,353 This city is rotting. 288 00:26:44,520 --> 00:26:47,314 They talk about the depression as if it's history. It's not. 289 00:26:47,481 --> 00:26:48,982 Things are worse than ever here. 290 00:26:49,149 --> 00:26:51,693 Falcone floods our streets with crime and drugs... 291 00:26:51,860 --> 00:26:54,822 ...preying on the desperate, creating new Joe chills every day. 292 00:26:54,988 --> 00:26:57,533 Falcone may not have killed your parents, Bruce... 293 00:26:58,158 --> 00:27:00,661 ...but he's destroying everything that they stood for. 294 00:27:05,207 --> 00:27:08,085 You wanna thank him for that? Here you go. 295 00:27:09,962 --> 00:27:13,006 We all know where to find him. As long as he keeps the bad people rich... 296 00:27:13,173 --> 00:27:15,300 ...and the good people scared, no one'll touch him. 297 00:27:15,467 --> 00:27:19,721 Good people like your parents, who'll stand against injustice, they're gone. 298 00:27:19,888 --> 00:27:23,600 What chance does Gotham have when the good people do nothing? 299 00:27:24,476 --> 00:27:27,896 -L'm not one of your good people, Rachel. - What do you mean? 300 00:27:30,149 --> 00:27:33,193 All these years, I wanted to kill him. 301 00:27:33,986 --> 00:27:35,571 Now I can't. 302 00:27:51,420 --> 00:27:53,130 Your father would be ashamed of you. 303 00:28:36,632 --> 00:28:39,134 You're taller than you look in the tabloids, Mr. Wayne. 304 00:28:39,593 --> 00:28:41,470 No gun? I'm insulted. 305 00:28:44,640 --> 00:28:48,435 - You could've just sent a thank-you note. - I didn't come here to thank you. 306 00:28:48,602 --> 00:28:51,313 I came to show you that not everyone in Gotham's afraid of you. 307 00:28:51,480 --> 00:28:53,148 Only those who know me, kid. 308 00:28:53,482 --> 00:28:55,984 Look around you. You'll see two councilmen... 309 00:28:56,318 --> 00:28:59,154 ...a union official, couple off-duty cops... 310 00:28:59,571 --> 00:29:01,156 ...and a judge. 311 00:29:01,323 --> 00:29:05,661 I wouldn't have a second's hesitation of blowing your head off in front of them. 312 00:29:05,827 --> 00:29:08,497 Now, that's power you can't buy. 313 00:29:09,164 --> 00:29:10,624 That's the power of fear. 314 00:29:10,999 --> 00:29:12,292 I'm not afraid of you. 315 00:29:12,459 --> 00:29:14,336 Because you think you got nothing to lose. 316 00:29:14,503 --> 00:29:16,171 But you haven't thought it through. 317 00:29:16,338 --> 00:29:19,466 You haven't thought about your lady friend in the da's office. 318 00:29:19,633 --> 00:29:22,678 You haven't thought about your old Butler. Bang! 319 00:29:26,181 --> 00:29:28,517 People from your world... 320 00:29:28,684 --> 00:29:31,019 ...have so much to lose. 321 00:29:31,228 --> 00:29:35,524 Now, you think because your mommy and your daddy got shot... 322 00:29:35,732 --> 00:29:38,694 ...you know about the ugly side of life, but you don't. 323 00:29:38,860 --> 00:29:40,988 You've never tasted desperate. 324 00:29:41,154 --> 00:29:43,699 You're... you're Bruce Wayne, the prince of Gotham. 325 00:29:43,865 --> 00:29:47,286 You'd have to go 1000 miles to meet someone who didn't know your name. 326 00:29:47,452 --> 00:29:51,707 So don't come here with your anger, trying to prove something to yourself. 327 00:29:51,873 --> 00:29:54,042 This is a world you'll never understand. 328 00:29:54,209 --> 00:29:56,211 And you always fear... 329 00:29:56,378 --> 00:29:58,839 ...what you don't understand. 330 00:30:01,717 --> 00:30:03,051 All right. 331 00:30:10,726 --> 00:30:13,562 Yeah, you got spirit, kid. I'll give you that. 332 00:30:13,729 --> 00:30:15,731 More than your old man anyway. 333 00:30:15,897 --> 00:30:20,193 In the joint, chill told me about the night he killed your parents. 334 00:30:20,360 --> 00:30:22,571 He said your father begged for mercy. 335 00:30:23,905 --> 00:30:25,699 Begged. 336 00:30:25,866 --> 00:30:27,242 Like a dog. 337 00:30:40,088 --> 00:30:41,882 Should've tipped better. 338 00:30:51,892 --> 00:30:53,727 - For what? - Your jacket. 339 00:30:54,269 --> 00:30:55,896 Okay. 340 00:30:56,938 --> 00:31:00,442 Hey, hey, hey. Let me have it. It's a nice coat. 341 00:31:00,609 --> 00:31:02,736 Be careful who sees you with that. 342 00:31:03,320 --> 00:31:05,238 - They're gonna come looking for me. - Who? 343 00:31:05,697 --> 00:31:07,407 Everyone. 344 00:31:09,701 --> 00:31:11,453 It's... 345 00:31:11,620 --> 00:31:13,622 It's a nice coat. 346 00:31:31,932 --> 00:31:36,311 Ducard". When you lived among the criminals, did you start to pity them? 347 00:31:36,478 --> 00:31:40,148 The first time I stole so that I wouldn't starve, yes. 348 00:31:40,357 --> 00:31:45,821 I lost many assumptions about the simple nature of right and wrong. 349 00:31:47,114 --> 00:31:49,157 And when I traveled... 350 00:31:49,366 --> 00:31:52,077 ...l learned the fear before a crime... 351 00:31:52,828 --> 00:31:55,414 ...and the thrill of success. 352 00:31:57,290 --> 00:31:59,167 Bruce". But I never became one of them. 353 00:32:02,003 --> 00:32:05,132 Fool. What do I care what your name is? You're a criminal. 354 00:32:05,298 --> 00:32:06,967 I'm not a criminal 355 00:32:07,134 --> 00:32:09,302 tell that to the guy who owned these. 356 00:32:11,388 --> 00:32:14,516 Ducard". You've traveled the world to understand the criminal mind... 357 00:32:14,683 --> 00:32:15,976 ...and conquer your fears. 358 00:32:18,019 --> 00:32:22,190 But a criminal is not complicated. 359 00:32:22,357 --> 00:32:25,694 And what you really fear is inside yourself. 360 00:32:25,861 --> 00:32:28,363 You fear your own power. 361 00:32:28,530 --> 00:32:29,865 You fear your anger... 362 00:32:30,323 --> 00:32:34,536 ...the drive to do great or terrible things. 363 00:32:34,703 --> 00:32:38,206 Now you must journey inwards. 364 00:32:41,960 --> 00:32:44,045 You are ready. 365 00:32:45,046 --> 00:32:46,465 Breathe. 366 00:32:56,016 --> 00:32:57,893 Breathe. 367 00:33:02,898 --> 00:33:04,733 Breathe in your fears. 368 00:33:07,360 --> 00:33:08,403 Face them. 369 00:33:09,905 --> 00:33:12,699 To conquer fear, you must become fear. 370 00:33:12,866 --> 00:33:16,244 You must bask in the fear of other men. 371 00:33:17,704 --> 00:33:21,082 And men fear most what they cannot see. 372 00:33:38,350 --> 00:33:41,228 You have to become a terrible thought. 373 00:33:45,732 --> 00:33:46,942 A wraith. 374 00:33:52,697 --> 00:33:55,075 You have to become an idea! 375 00:34:01,957 --> 00:34:05,001 Feel terror cloud your senses. 376 00:34:06,753 --> 00:34:09,965 Feel its power to distort. 377 00:34:10,924 --> 00:34:13,134 To control. 378 00:34:16,221 --> 00:34:20,016 And know that this power can be yours. 379 00:34:32,571 --> 00:34:35,240 Embrace your worst fear. 380 00:34:42,247 --> 00:34:44,541 Become one with the darkness. 381 00:35:04,352 --> 00:35:06,062 Focus. 382 00:35:06,354 --> 00:35:08,523 Concentrate. 383 00:35:08,690 --> 00:35:10,817 Master your senses. 384 00:35:38,887 --> 00:35:41,348 You cannot leave any sign. 385 00:35:41,723 --> 00:35:42,891 I haven't. 386 00:35:51,232 --> 00:35:53,234 Impressive. 387 00:36:02,327 --> 00:36:04,412 We have purged your fear. 388 00:36:05,580 --> 00:36:07,207 You are ready to lead these men. 389 00:36:07,374 --> 00:36:10,919 You are ready to become a member of the league of shadows. 390 00:36:13,546 --> 00:36:17,717 But first, you must demonstrate your commitment to justice. 391 00:36:34,442 --> 00:36:35,777 No. 392 00:36:37,278 --> 00:36:38,571 I'm no executioner. 393 00:36:39,114 --> 00:36:42,784 Your compassion is a weakness your enemies will not share. 394 00:36:43,159 --> 00:36:45,453 That's why it's so important. 395 00:36:45,704 --> 00:36:47,455 It separates us from them. 396 00:36:47,622 --> 00:36:49,958 You want to fight criminals. This man is a murderer. 397 00:36:50,125 --> 00:36:52,043 - This man should be tried. - By whom? 398 00:36:52,252 --> 00:36:53,795 Corrupt bureaucrats? 399 00:36:53,962 --> 00:36:56,464 Criminals mock society's laws. 400 00:36:56,673 --> 00:36:58,967 You know this better than most. 401 00:36:59,801 --> 00:37:02,470 You cannot lead these men... 402 00:37:02,637 --> 00:37:06,641 ...unless you are prepared to do what is necessary to defeat evil. 403 00:37:07,225 --> 00:37:09,644 And where would I be leading these men? 404 00:37:10,186 --> 00:37:11,479 Gotham. 405 00:37:11,646 --> 00:37:13,648 As Gotham's favored son... 406 00:37:13,815 --> 00:37:18,194 ...you will be ideally placed to strike at the heart of criminality. 407 00:37:18,570 --> 00:37:22,323 - How? - Gotham's time has come. 408 00:37:22,490 --> 00:37:25,827 Like constantinople or Rome before it... 409 00:37:25,994 --> 00:37:30,165 ...the city has become a breeding ground for suffering and injustice. 410 00:37:30,331 --> 00:37:34,002 It is beyond saving and must be allowed to die. 411 00:37:34,169 --> 00:37:39,340 This is the most important function of the league of shadows. 412 00:37:39,632 --> 00:37:42,719 It is one we've performed for centuries. 413 00:37:43,011 --> 00:37:44,804 Gotham... 414 00:37:44,971 --> 00:37:47,849 ...must be destroyed. 415 00:37:51,186 --> 00:37:52,687 You can't believe in this. 416 00:37:52,854 --> 00:37:57,442 Ra's al ghul rescued us from the darkest corners of our own hearts. 417 00:37:57,609 --> 00:38:02,030 What he asks in return is the courage to do what is necessary. 418 00:38:02,238 --> 00:38:05,533 I will go back to Gotham and I will fight men like this... 419 00:38:05,742 --> 00:38:08,328 ...but I will not become an executioner. 420 00:38:08,495 --> 00:38:10,038 Bruce, please. 421 00:38:10,205 --> 00:38:13,041 For your own sake, there is no turning back. 422 00:38:45,406 --> 00:38:47,909 - What are you doing? - What's necessary, my friend. 423 00:41:04,379 --> 00:41:07,507 I will tell him you saved his life. 424 00:41:26,234 --> 00:41:28,736 Master Wayne, you've been gone a long time. 425 00:41:28,945 --> 00:41:31,239 - Yes, I have. - You look very fashionable. 426 00:41:32,740 --> 00:41:34,242 Apart from the mud. 427 00:41:34,492 --> 00:41:37,161 Are you coming back to Gotham for long, sir'? 428 00:41:37,328 --> 00:41:38,579 As long as it takes. 429 00:41:38,746 --> 00:41:40,248 I want to show the people... 430 00:41:40,415 --> 00:41:43,835 ...their city doesn't belong to the criminals and the corrupt. 431 00:41:44,002 --> 00:41:47,213 In the depression, your father nearly bankrupted Wayne enterprises... 432 00:41:47,380 --> 00:41:48,589 ...combating poverty. 433 00:41:48,756 --> 00:41:53,261 He believed his example could inspire the wealthy of Gotham to save their city. 434 00:41:53,594 --> 00:41:55,221 Did it? 435 00:41:56,347 --> 00:41:57,765 In a way. 436 00:41:57,974 --> 00:42:01,060 Their murder shocked the wealthy and the powerful into action. 437 00:42:03,062 --> 00:42:06,107 People need dramatic examples to shake them out of apathy. 438 00:42:06,274 --> 00:42:07,942 I can't do that as Bruce Wayne. 439 00:42:08,109 --> 00:42:09,610 As a man... 440 00:42:09,777 --> 00:42:12,238 ...l'm flesh and blood, i can be ignored, destroyed. 441 00:42:12,405 --> 00:42:14,282 But as a symbol... 442 00:42:15,783 --> 00:42:18,453 As a symbol, I can be incorruptible. 443 00:42:18,619 --> 00:42:21,247 - I can be everlasting. - What symbol? 444 00:42:21,789 --> 00:42:24,459 Something elemental... 445 00:42:24,625 --> 00:42:26,294 ...something terrifying. 446 00:42:26,461 --> 00:42:28,588 I assume that as you take on the underworld... 447 00:42:28,755 --> 00:42:33,885 ...this symbol is a persona to protect those you care about from reprisals? 448 00:42:34,052 --> 00:42:35,428 You're thinking about Rachel? 449 00:42:35,595 --> 00:42:37,972 Actually, sir, I was thinking of myself. 450 00:42:39,974 --> 00:42:41,726 Have you told anyone I'm coming back? 451 00:42:41,934 --> 00:42:46,147 I couldn't figure the legal ramifications of bringing you back from the dead. 452 00:42:46,314 --> 00:42:48,149 - Dead? - You've been gone seven years. 453 00:42:48,316 --> 00:42:49,650 You had me declared dead? 454 00:42:49,817 --> 00:42:52,653 Actually, it was Mr. earle. He's taking the company public. 455 00:42:52,820 --> 00:42:55,114 He wanted to liquidate your majority shareholding. 456 00:42:55,323 --> 00:42:57,658 Those shares are worth quite a bit of money. 457 00:42:57,825 --> 00:43:00,536 Well, it's a good thing i left everything to you, then. 458 00:43:01,079 --> 00:43:02,663 Quite so, sir. 459 00:43:02,830 --> 00:43:06,626 And you can borrow the rolls, if you like. Just bring it back with a full tank. 460 00:43:16,677 --> 00:43:21,349 In my opinion, Mr. zsaz is as much a danger to himself as to others... 461 00:43:21,766 --> 00:43:26,354 ...and prison is probably not the best environment for his rehabilitation. 462 00:43:28,648 --> 00:43:31,192 - Dr. crane. - Miss dawes. 463 00:43:31,359 --> 00:43:34,695 You think a man who butchers people for the mob doesn't belong in jail? 464 00:43:34,862 --> 00:43:37,532 I would hardly have testified to that otherwise, would I? 465 00:43:37,698 --> 00:43:40,785 This is the third of Falcone's thugs you've had declared insane... 466 00:43:40,952 --> 00:43:42,370 ...and moved into your asylum. 467 00:43:42,578 --> 00:43:47,208 The work offered by organized crime must have an attraction to the insane. 468 00:43:48,709 --> 00:43:50,711 Or the corrupt. 469 00:43:53,005 --> 00:43:54,590 Mr. Finch. 470 00:43:54,882 --> 00:43:56,717 You should check with miss dawes here... 471 00:43:56,884 --> 00:44:01,222 ...just what implications your office has authorized her to make. If any. 472 00:44:05,226 --> 00:44:07,562 - What are you doing? - What are you doing, Carl? 473 00:44:07,728 --> 00:44:09,105 Looking out for you. 474 00:44:11,607 --> 00:44:14,527 Falcone has half the city bought and paid for. 475 00:44:14,694 --> 00:44:16,737 - Drop it. - How can you say that? 476 00:44:16,904 --> 00:44:20,575 Because as much as I care about getting Falcone, I care more about you. 477 00:44:20,741 --> 00:44:22,076 That's sweet. 478 00:44:27,498 --> 00:44:29,876 We've been through all that. 479 00:44:55,943 --> 00:44:57,403 Blessed bat again, sir. 480 00:44:57,862 --> 00:45:00,281 They nest somewhere in the grounds. 481 00:46:58,149 --> 00:47:00,860 No more favors. Someone is sniffing around. 482 00:47:01,027 --> 00:47:03,988 Hey, I scratch your back, you scratch mine, doc. 483 00:47:04,155 --> 00:47:05,531 I'm bringing in the shipments. 484 00:47:06,240 --> 00:47:07,408 We are paying you for that. 485 00:47:07,575 --> 00:47:10,077 Maybe money isn't as interesting to me as favors. 486 00:47:12,580 --> 00:47:17,418 I am more than aware that you are not intimidated by me, Mr. Falcone. 487 00:47:17,585 --> 00:47:20,671 But you know who I'm working for, and when he gets here-- 488 00:47:20,838 --> 00:47:22,757 he-- he's coming to Gotham? 489 00:47:22,923 --> 00:47:24,383 Yes, he is. 490 00:47:24,550 --> 00:47:27,011 And when he gets here, he's not going to wanna hear... 491 00:47:27,178 --> 00:47:32,266 ...that you've endangered our operation just to get your thugs out of jail time. 492 00:47:33,267 --> 00:47:36,604 - Who's bothering you? - There's a girl at the da's office. 493 00:47:37,104 --> 00:47:38,898 - We'll buy her off. - Not this one. 494 00:47:40,024 --> 00:47:41,942 Idealist, huh? 495 00:47:42,109 --> 00:47:43,819 Well, there's an answer to that too. 496 00:47:44,195 --> 00:47:47,114 - I don't want to know. - Yes, you do. 497 00:47:51,327 --> 00:47:54,789 No, we are showing very healthy growth in these sectors. 498 00:47:54,955 --> 00:47:58,125 I don't think Thomas Wayne would have viewed heavy-arms manufacture... 499 00:47:58,292 --> 00:48:00,461 ...as a suitable cornerstone for our business. 500 00:48:01,837 --> 00:48:05,633 Well, that's 20 years ago, fredericks. 501 00:48:05,966 --> 00:48:09,136 I think after 20 years we can allow ourselves... 502 00:48:09,303 --> 00:48:12,139 ...to stop thinking about what Thomas Wayne would have done. 503 00:48:12,306 --> 00:48:14,141 Good morning, Mr. earle's office. 504 00:48:14,350 --> 00:48:17,645 Yes, he's confirmed for the dinner tomorrow evening. 505 00:48:17,812 --> 00:48:21,148 Good morning. I'm here to see Mr. earle. 506 00:48:21,315 --> 00:48:22,817 Name? 507 00:48:23,275 --> 00:48:24,944 Bruce Wayne. 508 00:48:26,821 --> 00:48:30,324 Thomas would probably not have taken the company public. 509 00:48:30,491 --> 00:48:34,578 But that is what we, as responsible managers, are going to do. 510 00:48:35,287 --> 00:48:36,831 Jessica? 511 00:48:37,915 --> 00:48:40,459 Jessica? Where are you? 512 00:48:40,626 --> 00:48:44,880 - Eye on the ball, and... - Why is no one answering the phone? 513 00:48:45,506 --> 00:48:48,676 It's Wayne enterprises, Mr. earle. I'm sure they'll call back. 514 00:48:49,009 --> 00:48:51,512 Bruce? You're supposed to be dead. 515 00:48:51,679 --> 00:48:53,681 I'm sorry to disappoint. 516 00:48:53,848 --> 00:48:56,517 - I need you to take a look at this. - Have you seen him yet? 517 00:48:56,851 --> 00:48:58,394 - Who? - Wayne. 518 00:48:58,686 --> 00:49:00,813 It's been all over the news. He's back. 519 00:49:04,692 --> 00:49:07,653 I'm sure you realize i can't stop the big machine. 520 00:49:07,820 --> 00:49:09,029 Too many wheels turning. 521 00:49:09,196 --> 00:49:11,198 - We're going public. - I understand. 522 00:49:11,699 --> 00:49:14,535 And I'll be handsomely rewarded for my shares. 523 00:49:14,702 --> 00:49:17,204 I'm not looking to interfere. 524 00:49:17,705 --> 00:49:19,832 - I am looking for a job. - Oh? 525 00:49:19,999 --> 00:49:23,043 I just want to get to know the company that my family built. 526 00:49:23,377 --> 00:49:25,129 Any ideas where you would start? 527 00:49:25,629 --> 00:49:28,007 Applied sciences caught my eye. 528 00:49:28,382 --> 00:49:30,050 Fox's department. 529 00:49:30,217 --> 00:49:32,219 I'll let him know you're coming. 530 00:49:33,179 --> 00:49:35,931 You look like him. Your dad. 531 00:49:36,724 --> 00:49:39,393 You're the only one left of the Wayne family. 532 00:49:39,560 --> 00:49:43,522 This is where you belong. Welcome home. 533 00:49:44,106 --> 00:49:48,360 Environmental procedures, defense projects, consumer products. 534 00:49:48,861 --> 00:49:51,572 All prototypes. None in production. 535 00:49:51,739 --> 00:49:54,408 - On any level whatsoever. - None? 536 00:49:55,409 --> 00:49:57,244 What did they tell you this place was? 537 00:49:57,411 --> 00:49:59,455 They didn't tell me anything. 538 00:50:01,916 --> 00:50:05,377 Earle told me exactly what it was when he sent me down here. 539 00:50:05,836 --> 00:50:07,254 Dead end. 540 00:50:07,463 --> 00:50:10,758 Place to keep me from causing the board any more trouble. 541 00:50:11,759 --> 00:50:13,260 Come on. 542 00:50:13,427 --> 00:50:15,888 - You were on the board? - When your father ran things. 543 00:50:16,055 --> 00:50:17,932 - You knew my father? - Oh, yeah. 544 00:50:18,098 --> 00:50:19,767 Helped him build his train. 545 00:50:20,351 --> 00:50:21,977 Here we are. 546 00:50:25,606 --> 00:50:27,274 Kevlar utility harness. 547 00:50:27,608 --> 00:50:29,610 Gas-powered, magnetic grapple gun. 548 00:50:29,777 --> 00:50:32,112 The 350-pound test monofilament. 549 00:50:35,449 --> 00:50:37,618 Wonderful project, your dad's train. 550 00:50:38,118 --> 00:50:42,748 Routed it right into Wayne tower, along with the water and power utilities. 551 00:50:42,915 --> 00:50:46,126 Kind of made Wayne tower the unofficial center of Gotham city. 552 00:50:46,293 --> 00:50:48,963 Of course, earle let it go to rot. Here we are. 553 00:50:50,798 --> 00:50:52,967 Nomex survival suit for advanced infantry. 554 00:50:53,133 --> 00:50:55,928 Kevlar biweave, reinforced joints. 555 00:50:56,262 --> 00:50:58,639 - Tear-resistant? - This sucker will stop a knife. 556 00:50:58,806 --> 00:51:00,975 - Bulletproof? - Anything but a straight shot. 557 00:51:01,141 --> 00:51:04,061 - Why didn't they put it into production? - Bean counters didn't think... 558 00:51:04,228 --> 00:51:06,605 ...a soldier's life was worth 300 grand. 559 00:51:07,648 --> 00:51:11,151 So, what's your interest in it, Mr. Wayne? 560 00:51:11,819 --> 00:51:13,320 I want to borrow it. 561 00:51:13,487 --> 00:51:15,281 For spelunking. 562 00:51:16,156 --> 00:51:17,449 Spelunking? 563 00:51:17,616 --> 00:51:19,326 Yeah, you know, cave diving? 564 00:51:20,619 --> 00:51:23,289 You expecting to run into much gunfire in these caves? 565 00:51:25,624 --> 00:51:28,836 Look, I'd rather Mr. earle didn't know about me borrowing-- 566 00:51:29,044 --> 00:51:30,296 Mr. Wayne... 567 00:51:30,504 --> 00:51:32,423 ...the way I see it... 568 00:51:32,840 --> 00:51:35,342 ...all this stuff is yours anyway. 569 00:51:38,304 --> 00:51:40,806 Okay. Give it a try. 570 00:51:44,935 --> 00:51:46,186 Charming. 571 00:51:49,023 --> 00:51:50,816 At least you'll have company. 572 00:51:52,693 --> 00:51:56,697 This must be the lowest foundation of the southeast wing. 573 00:52:09,168 --> 00:52:13,339 Your great-great-grandfather was involved in the underground railroad... 574 00:52:13,505 --> 00:52:16,508 ...secretly transporting freed slaves to the north... 575 00:52:16,675 --> 00:52:20,387 ...and I suspect these caverns came in handy. 576 00:52:33,067 --> 00:52:35,235 Alfred! Come up here! 577 00:52:35,402 --> 00:52:38,405 I can see everything all right from down here, sir, thank you. 578 00:52:58,425 --> 00:53:01,095 We order the main part of this cowl from Singapore. 579 00:53:01,261 --> 00:53:02,763 Via a dummy corporation. 580 00:53:02,930 --> 00:53:04,765 Indeed. And then, quite separately... 581 00:53:04,932 --> 00:53:09,895 ...we place an order to a Chinese company for these. 582 00:53:10,437 --> 00:53:13,399 - Put it together ourselves. - Precisely. 583 00:53:13,565 --> 00:53:17,611 They'll have to be large orders, to avoid suspicion. 584 00:53:17,778 --> 00:53:20,280 - How large? - Say 10,000. 585 00:53:22,783 --> 00:53:25,744 - Well, at least we'll have spares. - Yes. 586 00:53:42,803 --> 00:53:44,930 Don't suppose you want a taste. 587 00:53:45,097 --> 00:53:48,267 I just keep offering, thinking maybe someday you'll get wise. 588 00:53:48,434 --> 00:53:50,602 There's nothing wise in what you do, flass. 589 00:53:50,769 --> 00:53:54,148 Well, jimbo, you don't take the taste, makes us guys nervous. 590 00:53:54,314 --> 00:53:56,150 I'm no rat. 591 00:53:58,902 --> 00:54:02,614 In a town this bent, who's there to rat to anyway? 592 00:54:02,990 --> 00:54:04,324 Raughs] 593 00:54:32,311 --> 00:54:34,438 Don't turn around. 594 00:54:35,022 --> 00:54:38,108 You're a good cop. One of the few. 595 00:54:38,776 --> 00:54:39,860 What do you want? 596 00:54:40,027 --> 00:54:43,197 Carmine Falcone brings in shipments of drugs every week. 597 00:54:43,363 --> 00:54:45,199 Nobody takes him down. Why? 598 00:54:46,617 --> 00:54:48,744 He's paid up with the right people. 599 00:54:49,036 --> 00:54:51,830 What will it take to bring him down? 600 00:54:52,539 --> 00:54:54,958 Leverage on judge faden... 601 00:54:55,667 --> 00:54:58,045 ...and a da brave enough to prosecute. 602 00:54:58,462 --> 00:55:00,047 Rachel dawes. 603 00:55:00,672 --> 00:55:01,757 Who are you? 604 00:55:02,216 --> 00:55:03,842 Watch for my sign. 605 00:55:06,512 --> 00:55:08,555 You're just one man? 606 00:55:08,972 --> 00:55:10,390 Now we're two. 607 00:55:12,518 --> 00:55:14,061 We? 608 00:55:29,743 --> 00:55:31,495 Freeze! 609 00:55:48,679 --> 00:55:50,597 What the hell was that? 610 00:55:53,517 --> 00:55:54,726 Just some nut. 611 00:55:58,105 --> 00:56:00,941 Well, what is it today? More spelunking? 612 00:56:01,108 --> 00:56:03,610 No. Today it's base-jumping. 613 00:56:04,194 --> 00:56:05,821 Base-jumping. 614 00:56:06,405 --> 00:56:08,949 - That like parachuting? - Kind of. 615 00:56:10,117 --> 00:56:12,953 Do you have any lightweight fabrics? 616 00:56:13,120 --> 00:56:15,789 You know, I think I have just the thing. 617 00:56:17,124 --> 00:56:19,585 It's called memory cloth. Notice anything? 618 00:56:22,921 --> 00:56:24,798 Regularly flexible... 619 00:56:25,215 --> 00:56:27,342 ...but put a current through it... 620 00:56:28,802 --> 00:56:32,472 -...molecules realign, it becomes rigid. - What kind of shapes can you make? 621 00:56:32,639 --> 00:56:35,809 Can be tailored to fit any structure based on a rigid skeleton. 622 00:56:35,976 --> 00:56:37,144 Too expensive for the army? 623 00:56:37,352 --> 00:56:42,107 I don't think they tried to market it to the billionaire, base-jumping crowd. 624 00:56:42,274 --> 00:56:44,067 - Look, Mr. fox. - Yes, sir? 625 00:56:44,735 --> 00:56:46,111 If you're uncomfortable-- 626 00:56:46,278 --> 00:56:49,489 Mr. Wayne, if you don't want to tell me exactly what you're doing... 627 00:56:49,656 --> 00:56:51,617 ...when I'm asked, I don't have to lie. 628 00:56:53,327 --> 00:56:55,954 But don't think of me as an idiot. 629 00:56:57,456 --> 00:56:59,416 Fair enough. 630 00:57:01,335 --> 00:57:03,170 What's that? 631 00:57:05,255 --> 00:57:07,174 The tumbler? 632 00:57:07,674 --> 00:57:09,635 Oh, you wouldn't be interested in that. 633 00:57:15,641 --> 00:57:17,517 She was built as a bridging vehicle. 634 00:57:19,519 --> 00:57:23,982 During combat, two of these would jump over a river, towing cables. 635 00:57:26,526 --> 00:57:30,155 Over here on the throttle, flip that open and throttle up. 636 00:57:30,364 --> 00:57:32,908 This will boost you into a rampless jump-- not now! 637 00:57:35,702 --> 00:57:37,871 Not-- not now, sir. 638 00:57:40,707 --> 00:57:42,542 Afterburner disengaged. 639 00:57:42,960 --> 00:57:46,004 We never could get the damn bridge to work... 640 00:57:46,171 --> 00:57:47,881 ...but this baby works just fine. 641 00:57:57,432 --> 00:57:58,684 So, what do you think? 642 00:57:59,935 --> 00:58:01,937 Does it come in black? 643 00:58:02,562 --> 00:58:04,940 I need you at the docks Thursday. 644 00:58:05,190 --> 00:58:07,067 - Problems? - I don't want any trouble... 645 00:58:07,234 --> 00:58:09,361 -...with the last shipment. - Sure. 646 00:58:10,946 --> 00:58:14,574 Word on the street is you got a beef with somebody in the da's office. 647 00:58:14,741 --> 00:58:17,202 - Is that right? - And that there's a fat prize... 648 00:58:17,369 --> 00:58:20,080 ...waiting for anybody willing to do anything about it. 649 00:58:20,247 --> 00:58:22,207 So, what's your point, Mr. flass? 650 00:58:22,666 --> 00:58:23,917 Have you seen the girl? 651 00:58:24,418 --> 00:58:27,087 It's a cute little assistant da. 652 00:58:27,254 --> 00:58:30,924 Don't you think that's a little too much heat to bring down, maybe? 653 00:58:31,091 --> 00:58:34,428 - Even for this town. - Never underestimate Gotham city. 654 00:58:34,594 --> 00:58:37,431 People get mugged coming home from work every day of the week. 655 00:58:37,597 --> 00:58:40,225 Sometimes-- sometimes things just go bad. 656 00:58:44,104 --> 00:58:45,897 It's a problem with the graphite, sir. 657 00:58:46,106 --> 00:58:48,775 The next 10,000 will be up to specifications. 658 00:58:48,942 --> 00:58:51,528 - At least they gave us a discount. - Quite. 659 00:58:51,695 --> 00:58:57,284 In the meantime, sir, may I suggest you try to avoid landing on your head? 660 00:59:34,321 --> 00:59:36,323 Why bats, master Wayne? 661 00:59:36,615 --> 00:59:37,824 Bats frighten me. 662 00:59:39,159 --> 00:59:41,453 It's time my enemies shared my dread. 663 01:00:08,146 --> 01:00:10,065 What is this? 664 01:00:13,860 --> 01:00:15,195 Continue. 665 01:00:20,700 --> 01:00:22,369 Looks fine out there. 666 01:00:22,786 --> 01:00:24,704 The bears go straight to the dealers. 667 01:00:24,871 --> 01:00:27,541 Yeah, and the rabbits go to the man in the narrows. 668 01:00:27,707 --> 01:00:30,710 - What's the difference? -Lgnorance is bliss, my friend. 669 01:00:30,877 --> 01:00:34,047 Don't burden yourself with the secrets of scary people. 670 01:00:49,896 --> 01:00:52,899 Hey. Steiss. 671 01:01:14,212 --> 01:01:15,672 Steiss? 672 01:01:27,601 --> 01:01:29,227 What? 673 01:01:29,936 --> 01:01:31,438 What the...? 674 01:01:40,447 --> 01:01:42,282 I better check it. 675 01:01:54,794 --> 01:01:56,796 There's a problem out here. You better bail. 676 01:02:26,159 --> 01:02:27,494 Where are you?! 677 01:02:27,661 --> 01:02:28,662 Here. 678 01:02:50,016 --> 01:02:53,353 Take a ride. Oh, shit. 679 01:03:11,538 --> 01:03:13,290 What the hell are you? 680 01:03:16,710 --> 01:03:17,877 I'm Batman. 681 01:03:26,219 --> 01:03:28,179 Nice coat. 682 01:03:29,889 --> 01:03:31,391 Thanks. 683 01:04:12,432 --> 01:04:13,725 Hold it. 684 01:04:15,852 --> 01:04:18,313 That's right, you better run. 685 01:04:27,280 --> 01:04:29,115 Falcone sent them to kill you. 686 01:04:30,241 --> 01:04:32,827 - Why? - You rattled his cage. 687 01:04:36,623 --> 01:04:38,124 - What's this? - Leverage. 688 01:04:38,333 --> 01:04:39,959 - For what? - To get things moving. 689 01:04:40,251 --> 01:04:42,253 Who are you? 690 01:04:42,629 --> 01:04:43,880 Someone like you. 691 01:04:44,047 --> 01:04:46,091 Someone who'll rattle the cages. 692 01:04:51,137 --> 01:04:54,641 Ma'am? Everything okay? 693 01:04:58,978 --> 01:05:01,481 - Falcone's men? - Does it matter? 694 01:05:01,648 --> 01:05:03,942 We'll never tie him to it anyway. 695 01:05:04,150 --> 01:05:06,277 I wouldn't be too sure of that. 696 01:05:19,332 --> 01:05:21,167 What the hell is that? 697 01:05:30,760 --> 01:05:32,011 Cut him down. 698 01:05:54,617 --> 01:05:55,869 Unacceptable. 699 01:05:56,035 --> 01:05:58,872 Now, I don't care if it's rival gangs, guardian angels... 700 01:05:59,038 --> 01:06:00,999 ...or the goddamn salvation army... 701 01:06:01,207 --> 01:06:03,543 ...get them off the street and off the front page. 702 01:06:03,710 --> 01:06:06,337 They say it was just one guy. Or a creature. 703 01:06:06,504 --> 01:06:09,215 It was some asshole in a costume. 704 01:06:09,716 --> 01:06:11,384 - Yeah? - This guy did deliver us... 705 01:06:11,551 --> 01:06:14,345 ...one of the city's biggest crime lords. 706 01:06:14,512 --> 01:06:18,016 No one takes the law into their own hands in my city. 707 01:06:18,183 --> 01:06:19,392 Understand? 708 01:06:19,559 --> 01:06:22,395 - No way to bury it now. - There's still judge faden. 709 01:06:22,562 --> 01:06:25,523 -L've got faden covered. - What about this bat they babble about? 710 01:06:25,690 --> 01:06:28,693 Even if these guys will swear to being thrashed by a giant bat... 711 01:06:28,860 --> 01:06:31,029 ...we've got Falcone at the scene. 712 01:06:31,196 --> 01:06:34,407 Drugs, prints, cargo manifests. This bat character gave us everything. 713 01:06:34,824 --> 01:06:36,367 Okay. Let's do it. 714 01:06:39,746 --> 01:06:41,915 - Bats are nocturnal. - Bats may be. 715 01:06:42,081 --> 01:06:45,502 But even for billionaire playboys, 3:00 is pushing it. 716 01:06:46,544 --> 01:06:49,422 The price for leading a double life, i fear. 717 01:06:50,757 --> 01:06:53,176 Your theatrics made an impression. 718 01:06:54,552 --> 01:06:57,597 Theatricality and deception... 719 01:06:57,764 --> 01:07:00,934 ...are powerful weapons, Alfred. This is a good start. 720 01:07:01,100 --> 01:07:03,937 If those are to be the first of many injuries to come... 721 01:07:04,103 --> 01:07:06,940 ...it would be wise to find a suitable excuse. 722 01:07:07,273 --> 01:07:08,608 Polo, for instance. 723 01:07:08,775 --> 01:07:10,443 I'm not learning Polo, Alfred. 724 01:07:10,693 --> 01:07:14,364 Strange injuries, a nonexistent social life. 725 01:07:14,531 --> 01:07:15,949 These things beg the question... 726 01:07:16,115 --> 01:07:20,411 ...as to what exactly does Bruce Wayne do with his time and his money. 727 01:07:20,578 --> 01:07:22,121 What does someone like me do? 728 01:07:23,122 --> 01:07:27,293 Drive sports cars, date movie stars. 729 01:07:28,002 --> 01:07:29,587 Buy things that are not for sale. 730 01:07:29,754 --> 01:07:33,299 Who knows, master Wayne, you start pretending to have fun... 731 01:07:33,925 --> 01:07:35,927 ...you might even have a little by accident. 732 01:07:38,638 --> 01:07:40,098 Sir. 733 01:07:40,265 --> 01:07:42,600 - We have a situation. - All right. 734 01:07:42,976 --> 01:07:46,813 The coast guard picked up one of our cargo ships last night... 735 01:07:47,313 --> 01:07:52,151 ...heavily damaged, all crew missing, probably dead. 736 01:07:54,153 --> 01:07:56,573 The ship was carrying a prototype weapon. 737 01:07:56,781 --> 01:07:58,575 It's a microwave emitter. 738 01:07:58,741 --> 01:08:01,661 It's designed for desert warfare, but it-- 739 01:08:03,329 --> 01:08:04,956 it looks like somebody... 740 01:08:09,335 --> 01:08:10,837 ...turned it on. 741 01:08:15,008 --> 01:08:19,470 It uses focused microwaves to vaporize the enemy's water supply. 742 01:08:27,353 --> 01:08:30,356 The damage to the ship was catastrophic. 743 01:08:30,523 --> 01:08:33,526 The weapon itself is... 744 01:08:34,819 --> 01:08:36,321 Missing? 745 01:08:37,155 --> 01:08:38,364 Yeah. 746 01:08:39,699 --> 01:08:41,659 Mr. Wayne. 747 01:08:45,371 --> 01:08:46,831 Nice car. 748 01:08:46,998 --> 01:08:48,374 You should see my other one. 749 01:08:58,176 --> 01:09:00,345 He's done something the police never have. 750 01:09:00,511 --> 01:09:02,805 You can't take the law into your own hands. 751 01:09:02,972 --> 01:09:05,558 Well, at least he's getting something done. 752 01:09:05,725 --> 01:09:08,061 - Bruce, help me out here. - Huh? 753 01:09:08,227 --> 01:09:12,565 Well, a guy who dresses up like a bat clearly has issues. 754 01:09:13,608 --> 01:09:15,818 But he's put Falcone behind bars. 755 01:09:15,985 --> 01:09:18,363 Now the cops want him. What does that tell you? 756 01:09:18,529 --> 01:09:19,739 They're jealous. 757 01:09:19,906 --> 01:09:22,575 Sir, the pool is for decoration... 758 01:09:22,742 --> 01:09:26,120 ...and your friends do not have swimwear. 759 01:09:27,914 --> 01:09:29,916 Well, they're European. 760 01:09:31,751 --> 01:09:34,128 I'm going to have to ask you to leave. 761 01:09:35,046 --> 01:09:38,508 - It is not a question of money. - Well, you see... 762 01:09:39,092 --> 01:09:40,885 ...l'm buying this hotel... 763 01:09:42,679 --> 01:09:47,100 ...and setting some new rules about the pool area. 764 01:09:48,267 --> 01:09:50,603 I think the Batman deserves a medal. 765 01:09:50,770 --> 01:09:52,939 And a straitjacket to pin it on. 766 01:09:59,445 --> 01:10:01,030 Thank you. 767 01:10:02,782 --> 01:10:04,117 Bruce? 768 01:10:07,704 --> 01:10:09,455 Rachel? 769 01:10:09,664 --> 01:10:11,082 I'd heard you were back. 770 01:10:13,126 --> 01:10:14,627 What are you doing? 771 01:10:15,378 --> 01:10:19,799 Just swimming here. Wow, it is good to see you. 772 01:10:19,966 --> 01:10:21,467 You were gone a long time. 773 01:10:22,093 --> 01:10:24,971 - I know. How are things? - The same. 774 01:10:26,931 --> 01:10:28,599 Job's getting worse. 775 01:10:28,766 --> 01:10:31,477 Can't change the world on your own. 776 01:10:31,644 --> 01:10:33,730 What choice do I have... 777 01:10:34,397 --> 01:10:36,149 ...when you're too busy swimming? 778 01:10:37,483 --> 01:10:39,485 Rachel, all of-- 779 01:10:39,819 --> 01:10:41,487 all this... 780 01:10:42,905 --> 01:10:46,951 Lt's-- it's not me. Lt's... 781 01:10:47,326 --> 01:10:49,996 Inside, I am... 782 01:10:51,205 --> 01:10:53,166 I am more. 783 01:10:53,833 --> 01:10:55,334 Come on, Bruce. Come on. 784 01:10:55,501 --> 01:10:59,338 Bruce, we have some more hotels for you to buy. 785 01:11:00,339 --> 01:11:01,841 Bruce... 786 01:11:03,009 --> 01:11:06,512 ...deep down you may still be that same great kid you used to be. 787 01:11:08,931 --> 01:11:11,517 But it's not who you are underneath... 788 01:11:11,976 --> 01:11:13,728 ...it's what you do that defines you. 789 01:11:26,282 --> 01:11:27,867 Dr. crane, thanks for coming. 790 01:11:28,034 --> 01:11:30,870 Not at all. He cut his wrists? 791 01:11:31,037 --> 01:11:34,707 Probably looking for the insanity plea. But if anything should happen... 792 01:11:34,874 --> 01:11:37,877 Of course, better safe than sorry. 793 01:11:41,297 --> 01:11:44,884 Yeah, Dr. crane, I can't take it anymore. It's all too much. 794 01:11:45,051 --> 01:11:47,512 The walls are closing in. Blah, blah, blah. 795 01:11:48,054 --> 01:11:50,556 A couple of days of this food, it'll be true. 796 01:11:51,557 --> 01:11:53,226 - What do you want? - I wanna know... 797 01:11:53,392 --> 01:11:55,895 ...how you're gonna convince me to keep my mouth shut. 798 01:11:56,062 --> 01:11:58,231 About what? You don't know anything. 799 01:11:58,397 --> 01:12:02,568 I know you don't want the cops to take a closer look at the drugs they seized. 800 01:12:02,735 --> 01:12:06,906 And I know about your experiments with the inmates of your nut house. 801 01:12:07,073 --> 01:12:10,743 See, I don't go into business with a guy without finding out his dirty secrets. 802 01:12:11,327 --> 01:12:14,247 And those goons you used. 803 01:12:14,413 --> 01:12:16,249 I own the muscle in this town. 804 01:12:16,415 --> 01:12:19,794 Now, I've been bringing your stuff in for months... 805 01:12:20,336 --> 01:12:24,549 ...so whatever he's planning, it's big, and I want in. 806 01:12:25,842 --> 01:12:28,928 Well, I already know what he'll say. 807 01:12:29,387 --> 01:12:30,763 That we should kill you. 808 01:12:32,598 --> 01:12:35,935 Even he can't get me in here. Not in my town. 809 01:12:41,899 --> 01:12:43,442 Would you like to see my mask? 810 01:12:44,944 --> 01:12:46,445 I use it in my experiments. 811 01:12:48,948 --> 01:12:53,411 Now, I'm probably not very frightening to a guy like you. 812 01:12:53,786 --> 01:12:56,622 But these crazies, they can't stand it. 813 01:12:57,415 --> 01:12:59,458 So when did the nut take over the nut house? 814 01:13:01,586 --> 01:13:03,546 They scream and they cry... 815 01:13:04,130 --> 01:13:05,756 ...much as you're doing now. 816 01:13:08,092 --> 01:13:11,304 Well, he's not faking. Not that one. 817 01:13:11,470 --> 01:13:13,973 I'll talk to the judge and see if I can get him moved... 818 01:13:14,140 --> 01:13:17,602 ...to the secure wing at arkham. I can't treat him here. 819 01:13:39,624 --> 01:13:41,125 Storm's coming. 820 01:13:45,671 --> 01:13:48,674 The scum is getting jumpy because you stood up to Falcone. 821 01:13:48,883 --> 01:13:52,428 It's a start. Your partner was at the docks with Falcone. 822 01:13:52,595 --> 01:13:55,306 Well, he moonlights as a low-level enforcer. 823 01:13:55,681 --> 01:13:59,477 They were splitting the shipment in two. Only half went to the dealers. 824 01:13:59,644 --> 01:14:01,520 Why? What about the other half? 825 01:14:02,021 --> 01:14:04,440 - Flass knows. - He won't talk. 826 01:14:05,024 --> 01:14:06,651 He'll talk to me. 827 01:14:06,817 --> 01:14:09,862 Commissioner loeb set up a massive task force to catch you. 828 01:14:10,321 --> 01:14:12,865 - He thinks you're dangerous. - What do you think? 829 01:14:14,617 --> 01:14:17,036 I think you're trying to help. 830 01:14:22,041 --> 01:14:24,377 But I've been wrong before. 831 01:14:30,174 --> 01:14:31,884 Come on, I ain't got all night. 832 01:14:35,221 --> 01:14:37,056 Flass, I have kids to feed. 833 01:14:37,515 --> 01:14:39,684 What, they don't like falafel? 834 01:14:55,074 --> 01:14:56,742 Where were the other drugs going? 835 01:14:58,077 --> 01:15:00,246 I never knew. I don't know. 836 01:15:00,413 --> 01:15:02,581 - I swear to god. - Swear to me! 837 01:15:08,254 --> 01:15:11,257 I don't-- I don't know. I never knew. Never. 838 01:15:11,549 --> 01:15:14,969 They went to some guy for a couple days before they went to the dealers. 839 01:15:15,177 --> 01:15:16,470 Why? 840 01:15:17,096 --> 01:15:20,725 There was something-- something else in the drugs... 841 01:15:20,891 --> 01:15:22,435 -...something hidden. - What? 842 01:15:22,601 --> 01:15:25,938 I never went to the drop-off point. It was in the narrows. 843 01:15:26,105 --> 01:15:29,442 - Cops only go there in force. - Do I look like a cop? 844 01:15:29,608 --> 01:15:31,402 No--! 845 01:15:44,999 --> 01:15:47,043 This is the one I'm talking about. 846 01:15:47,293 --> 01:15:49,628 - What's your problem with it? - It shouldn't exist. 847 01:15:49,795 --> 01:15:53,632 This ship left Singapore with 246 containers, but arrived with 247. 848 01:15:53,799 --> 01:15:56,218 I'm guessing there's something I'm not supposed to find in there. 849 01:15:56,385 --> 01:15:59,764 Listen, counselor, we don't wanna know what's in Mr. Falcone's crate. 850 01:15:59,930 --> 01:16:03,267 Things are working a little differently now. Open it up. 851 01:16:12,526 --> 01:16:13,819 What the hell is this? 852 01:16:56,695 --> 01:16:59,865 It's you, isn't it? Everybody's been talking about you. 853 01:17:00,449 --> 01:17:02,201 Get in here! 854 01:17:02,827 --> 01:17:04,954 The other kids won't believe me. 855 01:17:28,060 --> 01:17:30,187 Get rid of all traces. 856 01:17:30,479 --> 01:17:33,399 - Better torch the whole place. - All right. 857 01:18:09,435 --> 01:18:11,228 Having trouble? 858 01:18:11,937 --> 01:18:14,273 Take a seat. Have a drink. 859 01:18:14,940 --> 01:18:18,235 You look like a man who takes himself too seriously. 860 01:18:21,947 --> 01:18:24,950 Do you want my opinion? You need to lighten up. 861 01:19:16,919 --> 01:19:20,631 Alfred, help me. 862 01:19:30,516 --> 01:19:33,852 Blood. Take. Take poison. Blood poison. 863 01:19:34,019 --> 01:19:37,022 Poisonous. Poisonous. 864 01:19:41,360 --> 01:19:43,028 Bruce... 865 01:19:44,363 --> 01:19:45,531 ...why do we fall? 866 01:19:57,543 --> 01:20:00,879 - How long was I out? - Two days. 867 01:20:01,255 --> 01:20:03,132 It's your birthday. 868 01:20:04,383 --> 01:20:05,718 Many happy returns. 869 01:20:10,889 --> 01:20:14,727 I've felt these effects before, but this was so much more potent. 870 01:20:14,893 --> 01:20:19,481 It was some kind of hallucinogen, weaponized, in aerosol form. 871 01:20:19,648 --> 01:20:22,568 You have been hanging out in the wrong clubs, Mr. Wayne. 872 01:20:22,776 --> 01:20:25,863 I called Mr. fox when your condition worsened after the first day. 873 01:20:26,030 --> 01:20:27,406 I analyzed your blood... 874 01:20:27,573 --> 01:20:31,076 ...isolating the receptor compounds and the protein-based catalyst. 875 01:20:31,243 --> 01:20:33,037 Am I meant to understand any of that? 876 01:20:33,412 --> 01:20:36,582 Not at all. I just wanted you to know how hard it was. 877 01:20:37,166 --> 01:20:40,878 - Bottom line, I synthesized an antidote. - Could you make more? 878 01:20:41,045 --> 01:20:43,589 You planning on gassing yourself again, Mr. Wayne? 879 01:20:43,797 --> 01:20:47,009 Well, you know how it is. You're out at night, looking for kicks... 880 01:20:47,176 --> 01:20:49,928 ...someone's passing around the weaponized hallucinogens... 881 01:20:50,095 --> 01:20:53,557 I'll bring what I have. The antidote should inoculate you for now. 882 01:20:53,724 --> 01:20:56,101 Alfred, always a pleasure. 883 01:20:56,268 --> 01:20:57,936 Lucius. 884 01:21:02,441 --> 01:21:05,110 - You sure you don't want to come in? - I have to get back. 885 01:21:05,277 --> 01:21:06,945 - I wanted to leave this. - Thank you. 886 01:21:07,112 --> 01:21:08,530 Rachel? 887 01:21:09,907 --> 01:21:13,118 Looks like someone's been burning the candle at both ends. 888 01:21:13,285 --> 01:21:15,954 - Must've been quite an occasion. - It is my birthday. 889 01:21:16,121 --> 01:21:19,792 I know. I'm sorry I can't come tonight. I was just dropping off your present. 890 01:21:19,958 --> 01:21:23,379 - You've got better plans? - My boss has been missing for days... 891 01:21:23,545 --> 01:21:25,881 ...which means I should probably start by looking... 892 01:21:26,048 --> 01:21:27,800 -...at the bottom of the river. - Rachel. 893 01:21:29,218 --> 01:21:30,344 Excuse me. 894 01:21:31,887 --> 01:21:33,138 Rachel dawes. 895 01:21:33,722 --> 01:21:37,309 Who authorized that? Get crane down there now. Don't take no for an answer. 896 01:21:37,476 --> 01:21:41,397 Call Dr. lehmann, tell him we need our own assessment to the judge by morning. 897 01:21:41,814 --> 01:21:43,649 - What's wrong? -Lt's Falcone. 898 01:21:43,816 --> 01:21:46,318 Dr. crane moved him to arkham asylum on suicide watch. 899 01:21:46,485 --> 01:21:49,488 You're going to arkham now? It's in the narrows, Rachel. 900 01:21:50,739 --> 01:21:52,574 You enjoy your party, Bruce. 901 01:21:52,741 --> 01:21:55,494 - Some of us have work to do. - You be careful. 902 01:21:57,246 --> 01:21:58,831 Happy birthday. 903 01:22:18,183 --> 01:22:20,352 But, master Wayne, the guests will be arriving. 904 01:22:20,519 --> 01:22:22,146 Keep them happy until I arrive. 905 01:22:22,312 --> 01:22:24,523 Tell them that joke you know. 906 01:23:03,353 --> 01:23:05,063 Having fun? 907 01:23:07,191 --> 01:23:10,736 Bill? Now, what's a big shot like you doing in a place like this? 908 01:23:10,944 --> 01:23:12,237 I need some information. 909 01:23:12,404 --> 01:23:17,201 The Wayne enterprise 47-b, 1-me. 910 01:23:18,494 --> 01:23:19,995 1-me. 911 01:23:20,162 --> 01:23:23,916 It's a microwave emitter. It was designed to vaporize an enemy's water supply. 912 01:23:24,082 --> 01:23:28,253 Rumor was they tested dispersing water-based chemicals into the air... 913 01:23:28,462 --> 01:23:30,422 ...but isn't that illegal? 914 01:23:32,090 --> 01:23:36,386 I want all the information on the development of this project... 915 01:23:36,553 --> 01:23:40,557 ...all data, files, backup disks, on my desk right away. 916 01:23:40,933 --> 01:23:42,601 Did you lose one? 917 01:23:43,602 --> 01:23:47,272 I'm merging your department with archives. 918 01:23:48,482 --> 01:23:49,775 And I am firing you. 919 01:23:51,902 --> 01:23:53,904 Didn't you get the memo? 920 01:24:01,119 --> 01:24:02,788 Scarecrow. 921 01:24:06,083 --> 01:24:07,960 Scarecrow. 922 01:24:11,296 --> 01:24:12,631 Scarecrow. 923 01:24:15,634 --> 01:24:17,803 Miss dawes, this is most irregular. 924 01:24:18,011 --> 01:24:20,931 I have nothing to add to the report I filed with the judge. 925 01:24:21,098 --> 01:24:23,308 - I have questions about your report. - Such as? 926 01:24:23,517 --> 01:24:27,813 Isn't it convenient for a 52-year-old man who has no history of mental illness... 927 01:24:27,980 --> 01:24:31,608 ...to have a psychotic breakdown just when he's about to be indicted? 928 01:24:31,775 --> 01:24:36,029 As you can see for yourself, there is nothing convenient about his symptoms. 929 01:24:40,659 --> 01:24:42,077 - Scarecrow. - What's "scarecrow"? 930 01:24:42,536 --> 01:24:46,164 Patients suffering delusional episodes often focus their paranoia... 931 01:24:46,331 --> 01:24:48,458 ...on an external tormentor... 932 01:24:48,625 --> 01:24:51,837 ...usually one conforming to jungian archetypes. 933 01:24:52,045 --> 01:24:54,464 In this case, a scarecrow. 934 01:24:55,924 --> 01:25:00,012 - He's drugged? - Psychopharmacology is my primary field. 935 01:25:00,178 --> 01:25:02,139 I'm a strong advocate. 936 01:25:02,514 --> 01:25:04,683 Outside, he was a giant. 937 01:25:04,850 --> 01:25:07,352 In here, only the mind can Grant you power. 938 01:25:07,519 --> 01:25:09,271 You enjoy the reversal. 939 01:25:09,438 --> 01:25:12,441 I respect the mind's power over the body. 940 01:25:12,608 --> 01:25:14,151 It's why I do what I do. 941 01:25:14,318 --> 01:25:19,197 I do what I do to keep thugs like Falcone behind bars, not in therapy. 942 01:25:19,364 --> 01:25:22,701 I want my own psychiatric consultant to have full access to Falcone... 943 01:25:22,868 --> 01:25:26,204 ...including blood work. Find out what exactly you put him on. 944 01:25:26,371 --> 01:25:28,874 - First thing tomorrow, then. - Tonight. 945 01:25:29,041 --> 01:25:32,502 I've already paged Dr. lehmann at county general. 946 01:25:33,879 --> 01:25:35,714 As you wish. 947 01:25:41,219 --> 01:25:43,180 This way, please. 948 01:25:43,347 --> 01:25:45,974 There's something i think you should see. 949 01:25:56,860 --> 01:25:59,488 This is where we make the medicine. 950 01:26:06,244 --> 01:26:10,207 Perhaps you should have some, clear your head. 951 01:26:35,440 --> 01:26:37,067 Who knows you're here? 952 01:26:38,110 --> 01:26:39,736 Who knows? 953 01:26:46,952 --> 01:26:48,203 He's here. 954 01:26:48,370 --> 01:26:49,621 Who? 955 01:26:49,788 --> 01:26:51,748 The Batman. 956 01:26:53,542 --> 01:26:55,460 - What do we do? - What anyone does... 957 01:26:55,627 --> 01:26:58,422 ...when a prowler comes around. 958 01:26:59,297 --> 01:27:01,925 - Call the police. - You want the cops here? 959 01:27:02,467 --> 01:27:05,262 At this point, they can't stop us. 960 01:27:05,429 --> 01:27:08,974 But the Batman has a talent for disruption. 961 01:27:09,141 --> 01:27:12,227 Force him outside, the police will take him down. Go. 962 01:27:12,394 --> 01:27:14,646 - What about her? - She hasn't got long. 963 01:27:14,813 --> 01:27:16,773 I gave her a concentrated dose. 964 01:27:16,940 --> 01:27:19,484 The mind can only take so much. Now go. 965 01:27:21,987 --> 01:27:24,322 The things they say about him. 966 01:27:24,489 --> 01:27:25,991 Can he really fly? 967 01:27:26,199 --> 01:27:28,285 I heard he can disappear. 968 01:27:28,452 --> 01:27:31,496 Well, we'll find out. 969 01:27:31,747 --> 01:27:33,415 Won't we? 970 01:28:20,712 --> 01:28:22,881 Taste of your own medicine, doctor? 971 01:28:29,513 --> 01:28:31,389 What have you been doing here? 972 01:28:34,476 --> 01:28:36,895 Who are you working for? 973 01:28:41,316 --> 01:28:43,693 Ra's-- ra's al ghul. 974 01:28:43,860 --> 01:28:48,740 Ra's al ghul is dead. Who are you working for? 975 01:28:48,907 --> 01:28:49,908 Crane. 976 01:28:52,410 --> 01:28:55,372 Dr. crane isn't here right now. 977 01:28:55,914 --> 01:28:57,833 But if you'd like to make an appointment... 978 01:29:10,846 --> 01:29:13,765 Batman, put down your weapons and surrender. 979 01:29:14,432 --> 01:29:15,892 You're surrounded. 980 01:29:21,439 --> 01:29:24,234 - What are you waiting for? - Backup. 981 01:29:24,943 --> 01:29:27,362 - Backup? - The Batman's in there. 982 01:29:27,529 --> 01:29:29,698 SWAT's on the way. But if you wanna go in now... 983 01:29:29,865 --> 01:29:31,408 ...l'll be right behind you, sir. 984 01:29:32,909 --> 01:29:34,452 SWAT's on the way. 985 01:29:35,537 --> 01:29:36,830 - Hey. - Hey. 986 01:30:19,331 --> 01:30:20,999 What's happened to her? 987 01:30:23,668 --> 01:30:27,505 Crane poisoned her with a psychotropic hallucinogen, a panic-inducing toxin. 988 01:30:29,507 --> 01:30:33,261 - Let me get her down to the medics. - They can't help her, but I can. 989 01:30:37,182 --> 01:30:39,351 Get her downstairs. Meet me in the alley. 990 01:30:47,317 --> 01:30:50,195 Crane's been smuggling his toxin hidden in Falcone's drugs... 991 01:30:50,362 --> 01:30:52,530 ...and they're dumping it into the water supply. 992 01:30:53,031 --> 01:30:54,699 - What was he planning? - I don't know. 993 01:30:54,908 --> 01:30:56,201 Was he working for Falcone? 994 01:30:56,701 --> 01:30:59,204 He mentioned someone else, someone worse. 995 01:30:59,412 --> 01:31:01,998 She needs the antidote before the damage is permanent. 996 01:31:02,165 --> 01:31:04,376 - How long does she have? - Not long. 997 01:31:08,213 --> 01:31:10,048 What is that? 998 01:31:11,424 --> 01:31:13,718 - Backup. - What the--? 999 01:32:31,921 --> 01:32:33,465 Excuse me. 1000 01:32:38,219 --> 01:32:41,473 - How is she? - She's fading. We gotta go. 1001 01:32:43,308 --> 01:32:44,768 I'll get my car. 1002 01:32:44,934 --> 01:32:46,770 I brought mine. 1003 01:32:47,145 --> 01:32:48,813 Yours? 1004 01:32:58,114 --> 01:32:59,949 I've gotta get me one of those. 1005 01:33:00,450 --> 01:33:01,785 He is in a vehicle. 1006 01:33:01,951 --> 01:33:03,453 Make and color? 1007 01:33:03,620 --> 01:33:05,830 It's a black... 1008 01:33:07,165 --> 01:33:08,500 ...tank. 1009 01:33:11,127 --> 01:33:12,504 Stay calm. 1010 01:33:13,171 --> 01:33:14,964 You've been poisoned. 1011 01:33:17,675 --> 01:33:19,010 I'm on him. 1012 01:33:27,352 --> 01:33:28,478 Breathe slowly. 1013 01:33:38,571 --> 01:33:39,697 Hold on. 1014 01:33:54,170 --> 01:33:55,547 - What are you doing? - Shortcut. 1015 01:34:03,638 --> 01:34:06,349 Air one to ground, block that ramp. 1016 01:34:10,395 --> 01:34:12,021 He's got no way off that roof. 1017 01:34:13,398 --> 01:34:16,526 Turn off your engine. Step away from the car. 1018 01:34:18,862 --> 01:34:21,656 - Trust me. - Weapons system activated. 1019 01:34:39,549 --> 01:34:40,592 Who is this guy? 1020 01:34:40,758 --> 01:34:42,260 Where's he going? 1021 01:34:42,427 --> 01:34:43,636 He's on the roof. 1022 01:34:57,275 --> 01:34:59,944 - What street is he taking? - He's not on a street. 1023 01:35:00,111 --> 01:35:01,404 He's flying on rooftops. 1024 01:35:40,610 --> 01:35:42,820 At least tell me what it looks like. 1025 01:35:45,823 --> 01:35:47,325 Never mind. 1026 01:35:51,204 --> 01:35:52,580 Got him. 1027 01:36:03,466 --> 01:36:05,009 Corning right up on his butt. 1028 01:36:29,742 --> 01:36:32,954 We're tracking suspect vehicle heading Weston i-17. 1029 01:36:37,458 --> 01:36:39,168 - Air one to ground. - I lost him. 1030 01:36:39,335 --> 01:36:41,379 We've lost visual. Exit 9 is blocked. 1031 01:36:41,546 --> 01:36:43,506 We'll loop back to check the frontage road. 1032 01:36:43,673 --> 01:36:45,675 Stealth mode activated. 1033 01:36:46,301 --> 01:36:47,552 Stay with me. 1034 01:36:53,725 --> 01:36:55,226 What--? There he is. 1035 01:37:14,912 --> 01:37:16,372 Just hold on. 1036 01:37:20,335 --> 01:37:21,544 Rachel! 1037 01:37:53,618 --> 01:37:55,787 They get any of this into the mains'? 1038 01:37:55,953 --> 01:37:56,954 Yeah. 1039 01:37:57,121 --> 01:37:59,957 Notify the water company. There's gotta be a way to isolate it. 1040 01:38:00,124 --> 01:38:02,794 No. They put it all in. They must've been at this for weeks. 1041 01:38:02,960 --> 01:38:06,464 - Gotham's entire water supply is laced. - Why haven't we felt the effects? 1042 01:38:06,631 --> 01:38:08,966 Must be a compound that has to be absorbed through the lungs. 1043 01:38:19,143 --> 01:38:20,895 How do you feel? 1044 01:38:23,648 --> 01:38:25,149 Where are we? 1045 01:38:25,650 --> 01:38:29,445 - Why did you bring me here? - If I hadn't, your mind would be lost. 1046 01:38:29,612 --> 01:38:31,656 - You were poisoned. - It was-- 1047 01:38:31,823 --> 01:38:35,451 - it was Dr. crane. - Rest. Gordon has crane. 1048 01:38:35,618 --> 01:38:37,745 Is sergeant Gordon your friend? 1049 01:38:38,579 --> 01:38:40,248 I don't have the luxury of friends. 1050 01:38:41,124 --> 01:38:44,460 I'm gonna give you a sedative. You'll wake up back at home. 1051 01:38:44,627 --> 01:38:48,589 When you do, get these to Gordon, and Gordon alone. Trust no one. 1052 01:38:48,756 --> 01:38:50,508 - What are they? - The antidote. 1053 01:38:50,675 --> 01:38:54,011 One for Gordon to inoculate himself, the other for mass production. 1054 01:38:54,387 --> 01:38:55,680 Mass production? 1055 01:38:55,847 --> 01:38:59,016 Crane was just a pawn. We need to be ready. 1056 01:39:24,959 --> 01:39:28,379 When you told me your grand plan for saving Gotham... 1057 01:39:28,546 --> 01:39:31,466 ...all that stopped me from calling the men in white coats... 1058 01:39:31,632 --> 01:39:34,135 ...was when you said it wasn't about thrill-seeking. 1059 01:39:34,302 --> 01:39:37,346 -It's not. - What would you call that? 1060 01:39:39,182 --> 01:39:41,893 - Damn good television. -Lt's a miracle no one was killed. 1061 01:39:42,059 --> 01:39:45,730 I didn't have time to observe the rules of the road, Alfred. 1062 01:39:45,897 --> 01:39:49,025 You're getting lost inside this monster of yours. 1063 01:39:49,192 --> 01:39:53,571 I'm using this monster to help other people, just like my father did. 1064 01:39:53,738 --> 01:39:55,364 For Thomas Wayne, helping others... 1065 01:39:55,531 --> 01:39:58,451 ...wasn't about proving anything to anyone, including himself. 1066 01:39:58,910 --> 01:40:02,246 It's Rachel, Alfred. She was dying. 1067 01:40:02,705 --> 01:40:05,333 She's downstairs, sedated. I need you to take her home. 1068 01:40:05,583 --> 01:40:09,253 Well, we both care for Rachel, but what you're doing has to be beyond that. 1069 01:40:09,545 --> 01:40:12,423 It can't be personal, or you're just a vigilante. 1070 01:40:12,590 --> 01:40:14,509 - Is fox still here? - Yes, sir. 1071 01:40:14,675 --> 01:40:16,302 We need to send these people away. 1072 01:40:16,511 --> 01:40:19,430 Those are Bruce Wayne's guests. You have a name to maintain. 1073 01:40:19,597 --> 01:40:21,432 I don't care about my name. 1074 01:40:21,599 --> 01:40:24,769 It's not just your name, sir. It's your father's name. 1075 01:40:26,562 --> 01:40:28,940 And it's all that's left of him. 1076 01:40:30,858 --> 01:40:32,443 Don't destroy it. 1077 01:40:47,750 --> 01:40:49,919 - Mr. earle. - Happy birthday, Bruce. 1078 01:40:50,086 --> 01:40:51,504 Thank you. 1079 01:40:51,796 --> 01:40:53,798 How did the stock offering go? 1080 01:40:54,090 --> 01:40:55,299 Prices soared. 1081 01:40:55,466 --> 01:40:56,717 Who was buying? 1082 01:40:56,884 --> 01:40:58,803 All kinds of funds and brokerages. 1083 01:40:58,970 --> 01:41:00,638 It's a bit technical. 1084 01:41:00,805 --> 01:41:02,557 The key thing is... 1085 01:41:02,723 --> 01:41:04,725 ...our company's future is secure. 1086 01:41:06,561 --> 01:41:07,603 Great. 1087 01:41:21,325 --> 01:41:23,619 A little the worse for wear, I'm afraid. 1088 01:41:29,333 --> 01:41:31,127 What was the plan, crane? 1089 01:41:31,294 --> 01:41:33,546 How were you gonna get your toxin into the air? 1090 01:41:33,921 --> 01:41:37,174 Scarecrow. Scarecrow. 1091 01:41:37,341 --> 01:41:39,176 Who were you working for, crane? 1092 01:41:41,304 --> 01:41:43,514 Oh, it's too late. 1093 01:41:44,098 --> 01:41:46,183 You can't stop it now. 1094 01:41:51,272 --> 01:41:52,815 Here. 1095 01:41:52,982 --> 01:41:55,026 - Happy birthday, Bruce. - Thank you. Thanks. 1096 01:41:55,192 --> 01:41:58,070 And thank you for that item. 1097 01:41:59,572 --> 01:42:00,823 You're welcome. 1098 01:42:00,990 --> 01:42:03,784 - I know you'll put it to good use. - I already have. 1099 01:42:04,035 --> 01:42:07,872 How long would it take to manufacture on a large scale? 1100 01:42:08,372 --> 01:42:09,540 Weeks. Why? 1101 01:42:09,707 --> 01:42:12,877 Somebody's planning to disperse the toxin using the water supply. 1102 01:42:13,878 --> 01:42:16,964 The water supply won't help you disperse an inhalant. 1103 01:42:17,882 --> 01:42:19,300 What? 1104 01:42:19,467 --> 01:42:22,011 Unless you have a microwave emitter powerful enough... 1105 01:42:22,178 --> 01:42:25,056 ...to vaporize all the water in the mains. 1106 01:42:25,473 --> 01:42:28,726 A microwave emitter like the one Wayne enterprises just misplaced. 1107 01:42:29,185 --> 01:42:30,394 Misplaced? 1108 01:42:30,561 --> 01:42:34,065 Earle just fired me for asking too many questions about it. 1109 01:42:36,067 --> 01:42:39,570 Go back to Wayne enterprises now and start making more of that antidote. 1110 01:42:39,737 --> 01:42:42,865 The police are gonna need as much as they can get their hands on. 1111 01:42:43,032 --> 01:42:45,076 My security clearance has been revoked. 1112 01:42:45,242 --> 01:42:47,244 That wouldn't stop a man like you, would it? 1113 01:42:47,703 --> 01:42:49,413 I suppose not. 1114 01:42:51,415 --> 01:42:56,087 - Bruce, there's somebody you must meet. - Not now, Mrs. Delane. 1115 01:42:56,253 --> 01:42:59,173 Now, am I pronouncing this right... 1116 01:42:59,340 --> 01:43:01,759 ...Mr. ra's al ghul? 1117 01:43:07,431 --> 01:43:09,225 You're not ra's al ghul. 1118 01:43:10,768 --> 01:43:12,061 I watched him die. 1119 01:43:12,228 --> 01:43:15,272 But is ra's al ghul immortal? 1120 01:43:18,025 --> 01:43:20,444 Are his methods supernatural? 1121 01:43:25,032 --> 01:43:29,453 Or cheap parlor tricks to conceal your true identity, ra's? 1122 01:43:31,288 --> 01:43:35,793 Surely a man who spends his nights scrambling over the rooftops of Gotham... 1123 01:43:35,960 --> 01:43:37,962 ...wouldn't begrudge me dual identities. 1124 01:43:38,796 --> 01:43:40,631 I saved your life. 1125 01:43:40,798 --> 01:43:43,300 I warned you about compassion, Bruce. 1126 01:43:46,470 --> 01:43:48,681 Your quarrel is with me. 1127 01:43:49,557 --> 01:43:52,059 You let these people go. 1128 01:43:52,309 --> 01:43:55,604 You are welcome to explain the situation to them. 1129 01:43:57,815 --> 01:43:59,483 Everyone. 1130 01:44:00,276 --> 01:44:02,153 Everybody? 1131 01:44:04,739 --> 01:44:06,615 "I" 1132 01:44:07,074 --> 01:44:11,328 I want to thank you all for coming here tonight and drinking all of my booze. 1133 01:44:13,414 --> 01:44:15,124 No, really. 1134 01:44:16,167 --> 01:44:18,919 There's a thing about being a Wayne... 1135 01:44:19,086 --> 01:44:22,673 ...that you're never short of a few freeloaders, like yourselves... 1136 01:44:22,840 --> 01:44:26,510 ...to fill up your mansion with. So here's to you people. Thank you. 1137 01:44:26,677 --> 01:44:29,305 - That's enough, Bruce. -L'm not finished. 1138 01:44:29,638 --> 01:44:31,348 To all of you... 1139 01:44:31,515 --> 01:44:35,853 All of you phonies, all of you two-faced friends... 1140 01:44:36,020 --> 01:44:41,150 ...you sycophantic suck-ups who smile through your teeth at me... 1141 01:44:41,317 --> 01:44:44,862 ...please, leave me in peace. 1142 01:44:45,029 --> 01:44:47,698 Please go. 1143 01:44:48,032 --> 01:44:51,452 Stop smiling, it's not a joke. Please leave. 1144 01:44:51,619 --> 01:44:53,829 The party's over, get out. 1145 01:44:53,996 --> 01:44:57,249 The apple has fallen very far from the tree, Mr. Wayne. 1146 01:45:02,046 --> 01:45:04,381 He's turning into a jerk. 1147 01:45:10,679 --> 01:45:12,389 Amusing. 1148 01:45:12,723 --> 01:45:16,185 But pointless. None of these people have long to live. 1149 01:45:16,352 --> 01:45:19,855 Your antics at the asylum have forced my hand. 1150 01:45:20,022 --> 01:45:22,191 So crane was working for you. 1151 01:45:22,358 --> 01:45:26,195 His toxin is derived from the organic compound found in our blue flowers. 1152 01:45:26,529 --> 01:45:28,572 He was able to weaponize it. 1153 01:45:28,739 --> 01:45:30,741 He's not a member of the league of shadows? 1154 01:45:30,908 --> 01:45:35,412 Of course not. He thought our plan was to hold the city to ransom. 1155 01:45:36,163 --> 01:45:40,709 But really, you are gonna release crane's poison on the entire city. 1156 01:45:40,876 --> 01:45:44,922 Then watch Gotham tear itself apart through fear. 1157 01:45:57,560 --> 01:45:59,687 You're gonna destroy millions of lives. 1158 01:45:59,895 --> 01:46:03,357 Only a cynical man would call what these people have "lives," Wayne. 1159 01:46:03,524 --> 01:46:05,234 Crime. Despair. 1160 01:46:05,401 --> 01:46:07,444 This is not how man was supposed to live. 1161 01:46:08,112 --> 01:46:11,282 The league of shadows has been a check against human corruption... 1162 01:46:11,448 --> 01:46:12,950 ...for thousands of years. 1163 01:46:13,117 --> 01:46:16,704 We sacked Rome. Loaded trade ships with plague rats. 1164 01:46:16,871 --> 01:46:18,289 Burned London to the ground. 1165 01:46:18,455 --> 01:46:21,292 Every time a civilization reaches the pinnacle of its decadence... 1166 01:46:21,458 --> 01:46:23,419 ...we return to restore the balance. 1167 01:46:23,586 --> 01:46:25,129 Gotham isn't beyond saving. 1168 01:46:26,463 --> 01:46:29,133 Give me more time. There are good people here. 1169 01:46:29,341 --> 01:46:31,135 You're defending a city so corrupt... 1170 01:46:31,343 --> 01:46:34,471 ...we have infiltrated every level of its infrastructure. 1171 01:46:45,608 --> 01:46:46,984 Time to play. 1172 01:46:51,155 --> 01:46:53,824 When I found you in that jail, you were lost. 1173 01:46:53,991 --> 01:46:56,118 But I believed in you. 1174 01:46:56,285 --> 01:46:59,997 I took away your fear, and I showed you a path. 1175 01:47:00,289 --> 01:47:02,499 You were my greatest student. 1176 01:47:02,833 --> 01:47:06,003 It should be you standing by my side, saving the world. 1177 01:47:06,795 --> 01:47:09,423 I'll be standing where I belong. 1178 01:47:10,007 --> 01:47:13,177 Between you and the people of Gotham. 1179 01:47:14,845 --> 01:47:17,473 No one can save Gotham. 1180 01:47:20,809 --> 01:47:25,481 When a forest grows too wild, a purging fire is inevitable and natural. 1181 01:47:26,690 --> 01:47:31,362 Tomorrow the world will watch in horror as its greatest city destroys itself. 1182 01:47:31,904 --> 01:47:35,157 The movement back to Harmony will be unstoppable this time. 1183 01:47:35,449 --> 01:47:37,660 - You attacked Gotham before? - Of course. 1184 01:47:37,868 --> 01:47:40,537 Over the ages our weapons have grown more sophisticated. 1185 01:47:40,704 --> 01:47:43,540 With Gotham we tried a new one. Economics. 1186 01:47:43,999 --> 01:47:48,712 But we underestimated certain of Gotham's citizens... 1187 01:47:49,129 --> 01:47:51,340 ...such as your parents. 1188 01:47:55,386 --> 01:47:58,889 Gunned down by one of the very people they were trying to help. 1189 01:47:59,139 --> 01:48:01,892 Create enough hunger and everyone becomes a criminal. 1190 01:48:02,059 --> 01:48:04,561 Their deaths galvanized the city into saving itself... 1191 01:48:04,728 --> 01:48:07,398 ...and Gotham has limped on ever since. 1192 01:48:07,564 --> 01:48:09,400 We are back to finish the job. 1193 01:48:10,067 --> 01:48:13,362 And this time no misguided idealists will get in the way. 1194 01:48:13,529 --> 01:48:17,074 Like your father, you lack the courage to do all that is necessary. 1195 01:48:17,408 --> 01:48:20,244 If someone stands in the way of true justice... 1196 01:48:20,452 --> 01:48:24,540 ...you simply walk up behind them and stab them in the heart. 1197 01:48:29,545 --> 01:48:31,714 - I am gonna stop you. - You never did learn... 1198 01:48:31,880 --> 01:48:33,924 ...to mind your surroundings. 1199 01:48:36,093 --> 01:48:38,095 Justice is balance. 1200 01:48:38,262 --> 01:48:40,431 You burned my house and left me for dead. 1201 01:48:43,100 --> 01:48:45,269 Consider us even. 1202 01:49:01,618 --> 01:49:03,412 No one comes out. Make sure. 1203 01:49:13,297 --> 01:49:14,757 They're all gone? 1204 01:49:14,923 --> 01:49:17,634 - How many from maximum security? - Every one of them. 1205 01:49:17,801 --> 01:49:19,636 Serial killers, rapists. 1206 01:49:19,803 --> 01:49:22,639 Raise the Bridges. We don't want any getting off the island. 1207 01:49:22,806 --> 01:49:24,475 Yeah, I'll raise the Bridges... 1208 01:49:24,641 --> 01:49:28,729 ...when I get every available unit out here to catch the homicidal maniacs... 1209 01:49:28,896 --> 01:49:31,774 -...that are running loose out there. - Come on! 1210 01:49:54,963 --> 01:49:57,674 I hope you're not a member of the fire brigade. 1211 01:50:03,680 --> 01:50:05,849 Master Wayne! Master Wayne! 1212 01:50:10,354 --> 01:50:14,691 What is the point of all those pushups if you can't even lift a bloody log? 1213 01:50:53,188 --> 01:50:55,232 What have I done, Alfred? 1214 01:50:56,233 --> 01:50:58,235 Everything my family... 1215 01:50:58,402 --> 01:51:00,320 ...my father, built... 1216 01:51:02,698 --> 01:51:06,577 The Wayne legacy is more than bricks and mortar, sir. 1217 01:51:06,743 --> 01:51:09,037 I wanted to save Gotham. 1218 01:51:09,872 --> 01:51:11,748 I failed. 1219 01:51:12,916 --> 01:51:14,251 Why do we fall, sir? 1220 01:51:17,421 --> 01:51:20,924 So that we can learn to pick ourselves up. 1221 01:51:23,385 --> 01:51:25,554 You still haven't given up on me? 1222 01:51:27,431 --> 01:51:28,932 Never. 1223 01:51:29,933 --> 01:51:31,268 Down! 1224 01:51:31,435 --> 01:51:34,396 Harassment! I see harassment! 1225 01:51:34,563 --> 01:51:36,607 Maybe you'd like to see some excessive force? 1226 01:51:36,773 --> 01:51:38,734 Madman with a gun. 1227 01:51:39,776 --> 01:51:41,445 With residents furious... 1228 01:51:41,653 --> 01:51:44,781 ...at the unprecedented show of police strength to round up the inmates... 1229 01:51:44,948 --> 01:51:46,783 We're about to raise these Bridges. 1230 01:51:46,950 --> 01:51:50,621 Officer, I am a Gotham city district attorney. Let me pass. 1231 01:51:57,961 --> 01:52:00,297 - Just shut up! - Hey, flass, cool it! 1232 01:52:00,464 --> 01:52:01,965 Hold these people back. 1233 01:52:02,132 --> 01:52:04,927 Hey, Gordon. Somebody here to see you. 1234 01:52:05,093 --> 01:52:07,471 - What are you doing here? - Our friend sent me with this. 1235 01:52:07,679 --> 01:52:09,139 It counteracts crane's toxin. 1236 01:52:09,306 --> 01:52:10,807 Hopefully you won't need it. 1237 01:52:10,974 --> 01:52:14,144 Not unless he's got some way of getting that crap into the air. 1238 01:52:15,270 --> 01:52:17,731 All right, last one across. 1239 01:52:18,398 --> 01:52:22,319 People, they want this bridge up in no more than three minutes! 1240 01:52:22,486 --> 01:52:25,906 Better get you off the island before they raise the Bridges. Patrolman! 1241 01:52:26,490 --> 01:52:27,532 Go! 1242 01:52:54,351 --> 01:52:56,186 I can't find my mom. 1243 01:52:56,520 --> 01:52:58,021 Hey! 1244 01:53:06,363 --> 01:53:08,156 What the hell are you doing? 1245 01:53:09,658 --> 01:53:11,243 Gentlemen... 1246 01:53:11,660 --> 01:53:14,204 ...time to spread the word. 1247 01:53:15,872 --> 01:53:17,332 And the word is... 1248 01:53:18,542 --> 01:53:20,335 ...panic. 1249 01:53:44,318 --> 01:53:45,861 Jesus. The pressure, it's spiking. 1250 01:53:47,237 --> 01:53:48,363 Right there. 1251 01:53:48,655 --> 01:53:50,907 That water main is right under the narrows. 1252 01:54:07,841 --> 01:54:09,426 It's okay. 1253 01:54:42,250 --> 01:54:43,794 This is commissioner loeb. 1254 01:54:43,960 --> 01:54:45,629 Come on, somebody talk to me. 1255 01:54:45,837 --> 01:54:47,297 Come on! 1256 01:55:06,983 --> 01:55:08,985 Loeb, loeb. This is Gordon. 1257 01:55:09,319 --> 01:55:10,654 What the hell is going on? 1258 01:55:10,821 --> 01:55:14,282 We need reinforcements. Tac teams, SWAT, riot cops! 1259 01:55:14,449 --> 01:55:18,662 Gordon! All the city's riot police are on the island with you! 1260 01:55:18,829 --> 01:55:21,498 Well, they're completely incapacitated! 1261 01:55:21,665 --> 01:55:25,168 It's okay, it's okay. No one's gonna hurt you. 1262 01:55:26,002 --> 01:55:27,671 Of course they are! 1263 01:55:27,838 --> 01:55:30,841 - Crane? - No. Scarecrow. 1264 01:55:32,592 --> 01:55:34,010 Gordon... 1265 01:55:34,177 --> 01:55:36,430 ...there's nobody left to send in. 1266 01:55:37,931 --> 01:55:39,641 So I'm on my own? 1267 01:55:43,728 --> 01:55:45,397 The narrows is tearing itself to pieces. 1268 01:55:45,564 --> 01:55:48,150 This is just the beginning. If they hit the whole city... 1269 01:55:48,316 --> 01:55:51,069 ...there's nothing to stop Gotham tearing itself apart. 1270 01:55:51,236 --> 01:55:53,155 - How are they gonna do that? - The train. 1271 01:55:53,321 --> 01:55:57,159 The monorail follows the water mains to the central hub beneath Wayne tower. 1272 01:55:57,325 --> 01:55:59,035 If the machine gets to the station... 1273 01:55:59,202 --> 01:56:02,706 ...it'll cause a chain reaction that'll vaporize the city's water supply. 1274 01:56:02,873 --> 01:56:04,458 Covering Gotham in this poison. 1275 01:56:04,624 --> 01:56:07,836 I'm gonna stop him from loading that train, but I may need your help. 1276 01:56:08,003 --> 01:56:09,796 - What do you need? - Can you drive stick? 1277 01:56:16,052 --> 01:56:17,721 There you are! 1278 01:56:17,888 --> 01:56:19,890 There is nothing to fear... 1279 01:56:20,056 --> 01:56:21,808 ...but fear itself! 1280 01:56:22,851 --> 01:56:24,603 I am here to help you! 1281 01:56:56,426 --> 01:56:58,595 Batman will save us. He'll come. 1282 01:57:03,767 --> 01:57:05,727 - He'll come. - Don't peek. 1283 01:57:14,361 --> 01:57:17,739 This is Gordon. Prepare to lower the bridge. 1284 01:57:23,620 --> 01:57:25,747 I told you he'd come. 1285 01:57:30,752 --> 01:57:32,379 Wait. 1286 01:57:33,296 --> 01:57:34,965 You could die. 1287 01:57:35,131 --> 01:57:36,424 At least tell me your name. 1288 01:57:41,805 --> 01:57:44,015 It's not who I am underneath... 1289 01:57:44,975 --> 01:57:49,396 ...but what I do that defines me. 1290 01:57:49,646 --> 01:57:50,981 Bruce? 1291 01:58:24,681 --> 01:58:28,018 Well, well. You took my advice about theatricality a bit literally. 1292 01:58:28,184 --> 01:58:30,687 - It ends here. - For you and the police, maybe. 1293 01:58:30,854 --> 01:58:33,189 My fight, however, lies with the rest of Gotham. 1294 01:58:33,356 --> 01:58:36,693 Now, if you'll excuse me, i have a city to destroy. 1295 01:58:36,860 --> 01:58:40,572 - I can't beat two of your pawns? - As you wish. 1296 01:58:53,376 --> 01:58:55,712 GPS online. 1297 01:59:02,552 --> 01:59:04,721 In 100 yards. 1298 01:59:35,627 --> 01:59:36,920 Gentlemen. 1299 02:00:04,280 --> 02:00:06,574 Who the hell authorized this? 1300 02:00:17,127 --> 02:00:19,212 Distance to Wayne tower, three miles. 1301 02:00:26,469 --> 02:00:29,097 The pressure's moving along the mains, blowing the pipes. 1302 02:00:29,264 --> 02:00:30,640 If that pressure reaches us... 1303 02:00:30,807 --> 02:00:33,810 ...the water supply right across the whole city is gonna blow! 1304 02:00:44,279 --> 02:00:47,157 At the next intersection, turn right. 1305 02:01:11,848 --> 02:01:13,308 You will never learn. 1306 02:01:20,857 --> 02:01:21,858 Sorry. 1307 02:01:25,862 --> 02:01:28,865 - Familiar. Don't you have anything new? - How about this?! 1308 02:01:45,632 --> 02:01:47,884 You have arrived at Wayne tower. 1309 02:02:01,231 --> 02:02:02,482 Evacuate the building. 1310 02:02:02,690 --> 02:02:05,193 We're on top of the main hub and it's gonna blow. 1311 02:02:14,077 --> 02:02:16,287 Weapons system activated. 1312 02:02:20,375 --> 02:02:21,417 Nice ride. 1313 02:02:36,599 --> 02:02:37,684 Armed. 1314 02:02:49,612 --> 02:02:51,072 Don't be afraid, Bruce. 1315 02:02:53,867 --> 02:02:55,243 Come on. Come on. 1316 02:02:59,956 --> 02:03:02,083 You are just an ordinary man in a cape. 1317 02:03:02,250 --> 02:03:06,129 That's why you couldn't fight injustice, that's why you can't stop this train. 1318 02:03:06,296 --> 02:03:08,882 Who said anything about stopping it? 1319 02:03:14,637 --> 02:03:16,222 Yes! 1320 02:03:24,397 --> 02:03:27,817 You never learned to mind your surroundings! 1321 02:03:35,658 --> 02:03:38,161 Have you finally learned to do what is necessary? 1322 02:03:38,453 --> 02:03:40,747 I won't kill you... 1323 02:03:45,168 --> 02:03:47,337 ...but I don't have to save you. 1324 02:05:02,495 --> 02:05:05,581 - The meeting's already started. - What meeting? 1325 02:05:09,836 --> 02:05:12,755 Fox, I seem to remember firing you. 1326 02:05:13,256 --> 02:05:14,841 You did. 1327 02:05:15,008 --> 02:05:17,093 I got another job. 1328 02:05:17,927 --> 02:05:19,387 Yours. 1329 02:05:19,846 --> 02:05:21,556 On whose authority? 1330 02:05:22,056 --> 02:05:24,100 Batman may have made the front page... 1331 02:05:24,267 --> 02:05:27,228 ...but Bruce Wayne got pushed to page eight. 1332 02:05:34,027 --> 02:05:35,069 Bruce Wayne. 1333 02:05:35,236 --> 02:05:39,032 What makes you think you can decide who's running Wayne enterprises? 1334 02:05:39,198 --> 02:05:42,076 - The fact that I'm the owner. - What are you talking about? 1335 02:05:42,243 --> 02:05:44,120 The company went public a week ago. 1336 02:05:44,287 --> 02:05:45,747 And I bought most of the shares. 1337 02:05:46,122 --> 02:05:49,584 Through various charitable foundations and trusts and so forth. 1338 02:05:49,751 --> 02:05:52,962 Look, it's all a bit technical, but the important thing... 1339 02:05:53,129 --> 02:05:56,466 ...is that my company's future is secure. 1340 02:05:56,799 --> 02:05:58,259 Right, Mr. fox? 1341 02:05:58,426 --> 02:06:00,261 Right you are, Mr. Wayne. 1342 02:06:02,472 --> 02:06:04,057 Didn't you get the memo? 1343 02:06:22,992 --> 02:06:26,162 -L'm sorry I didn't tell you, Rachel. - No. No, Bruce... 1344 02:06:26,329 --> 02:06:27,747 ...l'm sorry. 1345 02:06:28,623 --> 02:06:31,292 The day that chill died, l... 1346 02:06:33,169 --> 02:06:34,796 I said terrible things. 1347 02:06:35,296 --> 02:06:37,048 But true things. 1348 02:06:37,673 --> 02:06:39,509 I was a coward with a gun... 1349 02:06:39,675 --> 02:06:43,471 ...and justice is about more than revenge, so thank you. 1350 02:06:44,514 --> 02:06:47,183 I never stopped thinking about you. 1351 02:06:48,684 --> 02:06:50,311 About us. 1352 02:06:50,937 --> 02:06:52,855 And when I heard you were back, l... 1353 02:06:53,689 --> 02:06:55,942 I started to hope. 1354 02:07:20,007 --> 02:07:22,718 But then I found out about your mask. 1355 02:07:23,886 --> 02:07:26,722 Batman's just a symbol, Rachel. 1356 02:07:27,348 --> 02:07:29,016 No. This... 1357 02:07:30,184 --> 02:07:31,894 ...is your mask. 1358 02:07:33,855 --> 02:07:37,400 Your real face is the one that criminals now fear. 1359 02:07:38,234 --> 02:07:40,236 The man I loved... 1360 02:07:40,903 --> 02:07:42,405 ...the man who vanished... 1361 02:07:43,614 --> 02:07:45,741 ...he never came back at all. 1362 02:07:50,246 --> 02:07:52,915 But maybe he's still out there somewhere. 1363 02:07:55,084 --> 02:07:58,754 Maybe someday, when Gotham no longer needs Batman... 1364 02:07:59,839 --> 02:08:01,757 ...l'll see him again. 1365 02:08:12,852 --> 02:08:15,771 - Proved me wrong, you know. - About what? 1366 02:08:18,608 --> 02:08:21,068 Your father would be very proud of you. 1367 02:08:21,277 --> 02:08:22,904 Just like me. 1368 02:08:49,889 --> 02:08:51,766 What will you do? 1369 02:08:53,142 --> 02:08:54,727 Rebuild it. 1370 02:08:55,603 --> 02:08:57,980 Just the way it was, brick for brick. 1371 02:09:04,820 --> 02:09:06,072 Just the way it was, sir? 1372 02:09:08,157 --> 02:09:09,408 Yeah, why? 1373 02:09:09,575 --> 02:09:12,411 I thought this might be a good opportunity for... 1374 02:09:12,578 --> 02:09:14,997 ...improving the foundations. 1375 02:09:15,206 --> 02:09:18,167 - In the southeast corner? - Precisely, sir. 1376 02:09:33,849 --> 02:09:36,727 - Nice. - I couldn't find any mob bosses. 1377 02:09:37,687 --> 02:09:40,356 Well, sergeant? - Lt's "lieutenant" now. 1378 02:09:40,731 --> 02:09:42,191 You really started something. 1379 02:09:42,358 --> 02:09:44,360 Bent cops running scared. 1380 02:09:44,527 --> 02:09:45,987 Hope on the streets. 1381 02:09:46,237 --> 02:09:49,865 - But? - The narrows is lost. 1382 02:09:50,366 --> 02:09:54,203 And we still haven't picked up crane or half the inmates of arkham that he freed. 1383 02:09:54,870 --> 02:09:56,539 We will. 1384 02:09:56,747 --> 02:09:58,374 We can bring Gotham back. 1385 02:09:58,541 --> 02:10:01,043 - What about escalation? - Escalation? 1386 02:10:01,252 --> 02:10:05,548 We start carrying semiautomatics, they buy automatics. 1387 02:10:05,756 --> 02:10:10,052 We start wearing kevlar, they buy armor-piercing rounds. 1388 02:10:10,261 --> 02:10:13,556 - And? - And you're wearing a mask... 1389 02:10:13,973 --> 02:10:15,850 ...and jumping off rooftops. 1390 02:10:17,268 --> 02:10:19,312 Now, take this guy. 1391 02:10:19,562 --> 02:10:21,564 Armed robbery, double homicide. 1392 02:10:21,772 --> 02:10:25,026 Got a taste for the theatrical, like you. 1393 02:10:25,276 --> 02:10:27,236 Leaves a calling card. 1394 02:10:33,075 --> 02:10:34,910 I'll look into it. 1395 02:10:38,414 --> 02:10:39,874 I never said thank you. 1396 02:10:44,920 --> 02:10:47,048 And you'll never have to. 100999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.