All language subtitles for Apples.Never.Fall.S01E07.Why.720p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,215 --> 00:00:08,425 Previously on "Apples Never Fall"... 2 00:00:08,425 --> 00:00:11,928 It's 19 years of Dad blaming me and hating me 3 00:00:11,928 --> 00:00:13,722 because Mom wouldn't tell the truth? 4 00:00:13,722 --> 00:00:15,598 - I still can't believe it. - Which part? 5 00:00:15,598 --> 00:00:17,976 That she lied or lied for that long? 6 00:00:17,976 --> 00:00:19,436 What have you done? 7 00:00:19,436 --> 00:00:21,146 How are things at home? 8 00:00:21,146 --> 00:00:22,313 I don't know. 9 00:00:22,313 --> 00:00:24,441 Quiet, especially without Savannah. 10 00:00:24,441 --> 00:00:26,860 I actually was asking how things are with Dad. 11 00:00:26,860 --> 00:00:30,196 Do you remember Tyler Cruz? He took lessons at the academy. 12 00:00:30,196 --> 00:00:31,448 Hey, Coach. 13 00:00:31,448 --> 00:00:34,492 I hired him to represent you. 14 00:00:34,492 --> 00:00:37,037 "Mrs. D got what's coming to her. 15 00:00:37,037 --> 00:00:39,289 $50K and I'll tell you everything." 16 00:00:39,289 --> 00:00:41,541 Hello. Do you know something about what happened? 17 00:00:41,541 --> 00:00:42,667 Oh, sure. 18 00:00:42,667 --> 00:00:44,044 I'll tell you once you hand over 19 00:00:44,044 --> 00:00:46,046 that 50 grand you promised. 20 00:00:46,046 --> 00:00:48,715 On April 9th, he accidentally kept his recorder going 21 00:00:48,715 --> 00:00:51,176 and captured a fight between him and your mom. 22 00:00:51,176 --> 00:00:53,887 - Stan, don't! 23 00:00:53,887 --> 00:00:56,222 Don't! Stop! 24 00:00:56,222 --> 00:00:57,849 Plead guilty. Show remorse. 25 00:00:57,849 --> 00:01:00,894 Maybe you'll even get out on parole in your lifetime. 26 00:01:02,771 --> 00:01:05,190 Stan Delaney, you are under arrest 27 00:01:05,190 --> 00:01:06,858 for the murder of your wife, Joy Delaney. 28 00:01:15,241 --> 00:01:19,162 ♪ I trusted you to be kind ♪ 29 00:01:19,162 --> 00:01:23,583 ♪ And look what it cost me ♪ 30 00:01:27,462 --> 00:01:30,423 ♪ You promised I would be safe ♪ 31 00:01:30,423 --> 00:01:34,302 ♪ But you just struck without warning ♪ 32 00:01:39,057 --> 00:01:44,562 {\an8}♪ All the secrets buried in the backyard ♪ 33 00:01:44,562 --> 00:01:48,483 {\an8}♪ Where the flowers grow ♪ 34 00:01:50,610 --> 00:01:56,282 {\an8}♪ All the secrets drowning underwater ♪ 35 00:01:56,282 --> 00:02:00,662 {\an8}♪ Where the river flows ♪ 36 00:02:03,998 --> 00:02:05,291 Shit. 37 00:02:34,946 --> 00:02:36,489 Hey, leave a message. 38 00:02:36,489 --> 00:02:38,158 Text is better. 39 00:02:38,158 --> 00:02:40,744 Uh, Troy, can you please call me? 40 00:02:40,744 --> 00:02:42,704 I--I need help. 41 00:02:44,873 --> 00:02:46,166 Hi. This is Brooke. 42 00:02:46,166 --> 00:02:47,417 Leave a message. 43 00:02:47,417 --> 00:02:49,461 It's Logan. Leave a message. 44 00:02:49,461 --> 00:02:50,837 Hi. If you want to leave a message-- 45 00:02:50,837 --> 00:02:52,172 Yeah. 46 00:02:52,172 --> 00:02:53,506 This is Stan Delaney. 47 00:02:53,506 --> 00:02:55,050 - Oh, shit! - Leave a message. 48 00:03:00,305 --> 00:03:02,724 Fine. 49 00:03:02,724 --> 00:03:05,018 Fucking hell. 50 00:03:24,829 --> 00:03:25,872 {\an8}Ah. 51 00:04:26,725 --> 00:04:27,600 {\an8}Stan. 52 00:04:27,600 --> 00:04:28,893 {\an8}Honestly, I would love to see 53 00:04:28,893 --> 00:04:31,146 {\an8}doubles play get more attention. 54 00:04:31,146 --> 00:04:33,398 {\an8}Some of the most dynamic matches I have ever seen-- 55 00:04:33,398 --> 00:04:35,400 {\an8}Stan? 56 00:04:35,400 --> 00:04:36,568 {\an8}Yeah? 57 00:04:36,568 --> 00:04:37,986 {\an8}Can you come out here? 58 00:04:43,450 --> 00:04:45,410 {\an8}Hey. 59 00:04:45,410 --> 00:04:46,745 {\an8}When did you get home? 60 00:04:46,745 --> 00:04:49,706 {\an8}You read this? From Harry's memoir? 61 00:04:49,706 --> 00:04:50,999 {\an8}Yeah. 62 00:04:50,999 --> 00:04:53,126 {\an8}The publishers wanted me to verify a few things. 63 00:04:53,126 --> 00:04:54,878 {\an8}He admits it right here. 64 00:04:54,878 --> 00:04:57,797 {\an8}Admits to cheating when he was a kid. 65 00:04:57,797 --> 00:04:59,632 {\an8}Yeah, he does. 66 00:04:59,632 --> 00:05:01,301 {\an8}Yeah? What do you mean, yeah? 67 00:05:01,301 --> 00:05:02,802 {\an8}Did you know he cheated? 68 00:05:02,802 --> 00:05:05,096 {\an8}Well, kids cheat sometimes. 69 00:05:05,096 --> 00:05:07,015 {\an8}It's not just Harry. 70 00:05:08,224 --> 00:05:09,559 {\an8}How long have you known? 71 00:05:11,978 --> 00:05:13,480 {\an8}Always? You saw it back when-- 72 00:05:13,480 --> 00:05:14,647 {\an8}oh, my God. 73 00:05:14,647 --> 00:05:17,984 {\an8}And you never said anything? 74 00:05:17,984 --> 00:05:19,486 {\an8}No, you did the opposite. 75 00:05:19,486 --> 00:05:22,030 {\an8}You defended him against your own son? 76 00:05:22,030 --> 00:05:24,866 Jesus, Stan. All this time, not one word? 77 00:05:24,866 --> 00:05:26,034 Why? 78 00:05:26,034 --> 00:05:27,243 Stop it, Joy. 79 00:05:27,243 --> 00:05:29,120 Wait, I know why. 80 00:05:31,706 --> 00:05:33,458 Because he was your prodigy. 81 00:05:33,458 --> 00:05:35,835 You thought he was your ticket. 82 00:05:35,835 --> 00:05:38,755 More important to defend him than your own son. 83 00:05:38,755 --> 00:05:41,675 Let's not make a mountain out of this, shall we? 84 00:05:41,675 --> 00:05:45,095 Do you know how much sleep I lost? 85 00:05:45,095 --> 00:05:47,597 How many years I lost just worrying about you 86 00:05:47,597 --> 00:05:50,558 and Troy and Harry and all of it? 87 00:05:50,558 --> 00:05:53,228 Even after I came clean 88 00:05:53,228 --> 00:05:55,939 about sending Harry away, 89 00:05:55,939 --> 00:05:59,901 you couldn't be bothered to say something? 90 00:05:59,901 --> 00:06:01,361 Do you really want to bring up 91 00:06:01,361 --> 00:06:04,030 the whole Harry thing again now? 92 00:06:04,030 --> 00:06:06,991 Yes, yes, because I'm still paying for it. 93 00:06:06,991 --> 00:06:09,202 I'm still in the doghouse with you, with the kids. 94 00:06:09,202 --> 00:06:12,414 Months later, they're still screening my calls. 95 00:06:12,414 --> 00:06:15,542 All I've ever done is just try to protect this family. 96 00:06:15,542 --> 00:06:16,668 And the whole time, 97 00:06:16,668 --> 00:06:18,169 you were just protecting your own ego, 98 00:06:18,169 --> 00:06:20,672 your idea of yourself as this mighty coach. 99 00:06:20,672 --> 00:06:22,465 That is bullshit, and you know it. 100 00:06:22,465 --> 00:06:24,050 Oh, really? 101 00:06:24,050 --> 00:06:26,553 Because I've seen the way that you hang on to that sad box 102 00:06:26,553 --> 00:06:27,762 of Harry's trophies. 103 00:06:27,762 --> 00:06:29,264 You'll never get rid of it. 104 00:06:29,264 --> 00:06:30,390 You're too fucking vain. 105 00:06:31,725 --> 00:06:33,309 I've sacrificed everything. 106 00:06:33,309 --> 00:06:36,104 My career, my body, everything, just to make you look good. 107 00:06:36,104 --> 00:06:37,897 To make you happy. 108 00:06:37,897 --> 00:06:40,984 Stan Delaney, great coach, great dad. 109 00:06:40,984 --> 00:06:43,111 All those times you walked out the door, 110 00:06:43,111 --> 00:06:46,531 I covered for you with the kids, at the academy. 111 00:06:46,531 --> 00:06:49,034 The years I have wasted covering for you! 112 00:06:49,034 --> 00:06:50,660 All right, you made your point! 113 00:06:50,660 --> 00:06:52,787 You're a goddamn martyr! 114 00:06:52,787 --> 00:06:54,581 Who balanced the books the entire time 115 00:06:54,581 --> 00:06:55,999 we ran the academy? 116 00:06:55,999 --> 00:06:59,085 Who stayed up half the night and ran themselves ragged 117 00:06:59,085 --> 00:07:01,171 just trying to make sure that the kids were fed 118 00:07:01,171 --> 00:07:05,216 and the bills were paid and the students were happy? 119 00:07:05,216 --> 00:07:06,926 I mean, what am I to you? 120 00:07:06,926 --> 00:07:09,262 A maid? A secretary? A cook? 121 00:07:09,262 --> 00:07:12,223 You think you protected me? You betrayed me! 122 00:07:12,223 --> 00:07:15,894 You wanted kids right away. You threw away your career. 123 00:07:15,894 --> 00:07:18,521 And you had an affair, not me! 124 00:07:18,521 --> 00:07:22,233 From where I stand, you got everything you ever wanted. 125 00:07:22,233 --> 00:07:23,651 I was right, you know? 126 00:07:23,651 --> 00:07:25,904 You weren't a good enough coach or player! 127 00:07:25,904 --> 00:07:29,240 If it wasn't for me, you'd be another washed-up tennis hack. 128 00:07:29,240 --> 00:07:32,827 Oh, yeah, walk out like the fucking coward you are! 129 00:07:32,827 --> 00:07:34,913 - Move now! - Or what? 130 00:07:34,913 --> 00:07:37,123 Or what? 131 00:07:37,123 --> 00:07:39,000 Stan, stop it! 132 00:07:39,000 --> 00:07:41,961 Stop! Stop! 133 00:07:41,961 --> 00:07:43,129 Move! 134 00:08:33,763 --> 00:08:35,140 If that's your red car, 135 00:08:35,140 --> 00:08:37,183 you're getting a ticket right now. 136 00:08:37,183 --> 00:08:38,727 I walked. 137 00:08:38,727 --> 00:08:40,812 Start a tab? 138 00:08:40,812 --> 00:08:44,024 Does it look like I should? 139 00:08:56,661 --> 00:08:59,205 Do you have a phone I could use? 140 00:09:08,923 --> 00:09:11,259 I never thought you'd call. 141 00:09:11,259 --> 00:09:13,762 Honestly, neither did I. 142 00:09:13,762 --> 00:09:16,681 Are you OK? 143 00:09:16,681 --> 00:09:19,392 Why did you do it? 144 00:09:19,392 --> 00:09:20,769 All of it. 145 00:09:23,688 --> 00:09:25,690 Why did you come? 146 00:09:25,690 --> 00:09:28,610 Why did you leave? 147 00:09:28,610 --> 00:09:30,487 I don't even know who you are. 148 00:09:30,487 --> 00:09:32,739 Uh... 149 00:09:32,739 --> 00:09:34,282 it's complicated. 150 00:09:40,622 --> 00:09:43,625 Uh... 151 00:09:43,625 --> 00:09:46,711 I'm not a good person. 152 00:09:46,711 --> 00:09:49,047 I'm kind of a--a con-- 153 00:09:49,047 --> 00:09:50,590 con artist. 154 00:09:50,590 --> 00:09:52,967 Nothing big or evil. 155 00:09:52,967 --> 00:09:55,261 Just-- 156 00:09:55,261 --> 00:09:57,430 just to survive. 157 00:09:57,430 --> 00:10:02,394 I find people who have big hearts, and then I move on. 158 00:10:03,812 --> 00:10:07,190 I left because Troy paid me to leave. 159 00:10:07,190 --> 00:10:08,692 Troy? 160 00:10:08,692 --> 00:10:11,111 Wait, so that's what you wanted? 161 00:10:11,111 --> 00:10:12,445 In a way. 162 00:10:12,445 --> 00:10:15,573 Is your name even Savannah? 163 00:10:18,118 --> 00:10:21,162 What is it? 164 00:10:21,162 --> 00:10:22,664 Doesn't matter. 165 00:10:22,664 --> 00:10:24,290 I'm not her either. 166 00:10:24,290 --> 00:10:28,461 You made me look like a goddamn idiot. 167 00:10:28,461 --> 00:10:30,463 They all tried to warn me. 168 00:10:30,463 --> 00:10:33,466 And for some reason, I decided to trust you. 169 00:10:33,466 --> 00:10:35,969 It was all a lie. 170 00:10:35,969 --> 00:10:38,638 Well, it started as a lie. 171 00:10:38,638 --> 00:10:41,474 But then you were so kind, 172 00:10:41,474 --> 00:10:43,810 and I just started to... 173 00:10:43,810 --> 00:10:47,939 love you and your whole world. 174 00:10:47,939 --> 00:10:51,776 I mean, you made me feel like I was worth something, 175 00:10:51,776 --> 00:10:53,862 and it had been a long time. 176 00:10:55,363 --> 00:10:56,948 I meant what I said in that card. 177 00:10:56,948 --> 00:10:58,658 The happiest I've ever been in my entire life 178 00:10:58,658 --> 00:10:59,993 was in your home. 179 00:10:59,993 --> 00:11:01,327 And I think I made you happy too. 180 00:11:01,327 --> 00:11:02,912 You could have asked me to leave 100 times, 181 00:11:02,912 --> 00:11:05,248 and you didn't. 182 00:11:05,248 --> 00:11:09,002 Because I gave you something that your family wouldn't. 183 00:11:09,002 --> 00:11:10,879 Can you admit that? 184 00:11:23,725 --> 00:11:25,101 Goodbye, Joy. 185 00:11:25,101 --> 00:11:26,519 Wait. 186 00:11:26,519 --> 00:11:28,646 Where are you going? 187 00:11:28,646 --> 00:11:30,023 I have a-- 188 00:11:30,023 --> 00:11:31,483 a place up in Georgia in the mountains. 189 00:11:31,483 --> 00:11:33,693 I was thinking of going there. 190 00:11:33,693 --> 00:11:35,695 What? 191 00:11:35,695 --> 00:11:38,656 So you're a con artist to survive, 192 00:11:38,656 --> 00:11:42,285 but you have a place in the mountains? 193 00:11:42,285 --> 00:11:43,453 Yeah. 194 00:11:43,453 --> 00:11:45,413 Well, it was good to see you. 195 00:11:58,677 --> 00:12:04,224 I don't believe a word you say, Savannah or whoever you are. 196 00:12:04,224 --> 00:12:05,975 Now let's go. 197 00:12:23,576 --> 00:12:27,455 {\an8}You should know that, um, in the state of Florida, 198 00:12:27,455 --> 00:12:30,333 a conviction of first-degree murder 199 00:12:30,333 --> 00:12:33,086 means either the death penalty or life. 200 00:12:34,587 --> 00:12:37,382 So that's my choice, life or death? 201 00:12:37,382 --> 00:12:39,092 Yeah, but we're gonna fight this. 202 00:12:39,092 --> 00:12:41,136 OK, I've already hired a dive team like you asked. 203 00:12:41,136 --> 00:12:44,264 They're gonna find that bag sooner or later. 204 00:12:44,264 --> 00:12:45,765 You know, if the hurricane hadn't come through-- 205 00:12:45,765 --> 00:12:47,350 Oh, look at this. 206 00:12:47,350 --> 00:12:50,228 Everyone here has somebody. 207 00:12:50,228 --> 00:12:54,024 And my kids think I'm a killer. 208 00:12:54,024 --> 00:12:56,151 Your kids love you. 209 00:12:56,151 --> 00:12:58,570 OK? I've seen this happen with families before. 210 00:12:58,570 --> 00:13:00,572 They just-- 211 00:13:00,572 --> 00:13:02,782 people need time. 212 00:13:02,782 --> 00:13:04,492 But what do you think? 213 00:13:04,492 --> 00:13:07,871 I think... 214 00:13:07,871 --> 00:13:09,706 I think something happened to Joy. 215 00:13:12,042 --> 00:13:16,838 But I don't think that you did it. 216 00:13:16,838 --> 00:13:20,133 Well... 217 00:13:21,509 --> 00:13:25,680 If something did happen to her... 218 00:13:25,680 --> 00:13:28,808 honestly, I don't care what they do to me. 219 00:13:37,984 --> 00:13:38,985 Come in. 220 00:13:38,985 --> 00:13:42,364 Oh, hold on. 221 00:13:48,328 --> 00:13:50,455 - This is all yours? 222 00:13:50,455 --> 00:13:51,414 Yeah. 223 00:13:51,414 --> 00:13:53,833 Well, three years ago, I had a-- 224 00:13:53,833 --> 00:13:56,795 a little windfall, and I just thought, why not? 225 00:13:56,795 --> 00:13:58,254 Huh. 226 00:14:00,674 --> 00:14:04,552 God, it's so dark, you can see all the constellations. 227 00:14:04,552 --> 00:14:06,429 That's what I love about this place. 228 00:14:06,429 --> 00:14:08,973 You can see all the stars. - Hmm. 229 00:14:08,973 --> 00:14:11,059 What is it? 230 00:14:11,059 --> 00:14:14,187 Uh, well, I've never disappeared before. 231 00:14:14,187 --> 00:14:16,356 You want to call home? 232 00:14:16,356 --> 00:14:19,317 I didn't even bring my cell phone. 233 00:14:19,317 --> 00:14:21,194 Well, there's no cell service anyway, 234 00:14:21,194 --> 00:14:22,654 but there's an old-fashioned landline over there 235 00:14:22,654 --> 00:14:23,905 if you want to use it. 236 00:14:23,905 --> 00:14:25,824 Uh... 237 00:14:25,824 --> 00:14:27,200 maybe later. 238 00:14:29,035 --> 00:14:31,913 Let them miss me for once. 239 00:16:01,670 --> 00:16:03,922 Oh, it's clean. 240 00:16:03,922 --> 00:16:05,256 Cleaner. 241 00:16:06,383 --> 00:16:08,259 Dad must have-- 242 00:16:08,259 --> 00:16:09,344 Yeah. 243 00:16:10,345 --> 00:16:12,722 I can feel Mom in here, you know? 244 00:16:12,722 --> 00:16:15,433 And I can feel him too, unfortunately. 245 00:16:17,310 --> 00:16:19,604 We're gonna have to sage all of this. 246 00:16:33,243 --> 00:16:36,287 Wow. 247 00:16:36,287 --> 00:16:37,956 It's even better in the day. 248 00:16:37,956 --> 00:16:40,792 I was wondering when you were gonna come out of there. 249 00:16:40,792 --> 00:16:44,587 There's, uh, coffee, tea, toast. 250 00:16:44,587 --> 00:16:46,423 Oh, I went into town, uh, earlier, 251 00:16:46,423 --> 00:16:47,590 and I got you a few new things. 252 00:16:47,590 --> 00:16:49,968 Just some shirts and stuff. 253 00:16:49,968 --> 00:16:51,720 No biggie. 254 00:16:51,720 --> 00:16:54,806 Paid for with the money you stole from Troy? 255 00:16:54,806 --> 00:16:56,725 Kinda. 256 00:16:57,976 --> 00:16:59,436 Works for me. 257 00:17:00,979 --> 00:17:03,398 So how are you feeling? 258 00:17:03,398 --> 00:17:05,692 Oh, better today. 259 00:17:07,527 --> 00:17:10,447 So what happened? Why'd you leave? 260 00:17:10,447 --> 00:17:11,656 You don't have to tell me. 261 00:17:11,656 --> 00:17:14,034 You don't have to tell me anything. 262 00:17:14,034 --> 00:17:15,702 Secrets are OK here. 263 00:17:16,828 --> 00:17:18,538 Here's the thing no one tells you 264 00:17:18,538 --> 00:17:21,666 about marriage, about family: 265 00:17:21,666 --> 00:17:24,878 how much you can resent the people you love... 266 00:17:24,878 --> 00:17:26,755 for everything you had to give up for them. 267 00:17:26,755 --> 00:17:28,590 And there's never even a thank-you. 268 00:17:28,590 --> 00:17:30,842 You just give it all up because 269 00:17:30,842 --> 00:17:34,220 that's what having a family demands of a woman. 270 00:17:34,220 --> 00:17:36,723 And then you wake up one day 271 00:17:36,723 --> 00:17:39,684 and you realize the person that you were meant to be is gone. 272 00:17:39,684 --> 00:17:43,521 You gave her up for people who don't even see you. 273 00:17:43,521 --> 00:17:44,898 And there's no time to grieve her 274 00:17:44,898 --> 00:17:47,942 because there's too much damn laundry. 275 00:17:47,942 --> 00:17:49,903 You just wake up one day and you realize 276 00:17:49,903 --> 00:17:52,113 that half of you, 277 00:17:52,113 --> 00:17:54,199 maybe the best part of you, 278 00:17:54,199 --> 00:17:55,825 is dead. 279 00:17:57,911 --> 00:18:01,081 And--and you take it for granted that-- 280 00:18:01,081 --> 00:18:03,833 that when push comes to shove, 281 00:18:03,833 --> 00:18:07,712 your sacrifices will be remembered and appreciated 282 00:18:07,712 --> 00:18:09,506 and the people closest to you 283 00:18:09,506 --> 00:18:12,217 will show you some grace when you need it. 284 00:18:12,217 --> 00:18:15,220 And then they don't. 285 00:18:19,265 --> 00:18:22,435 Something broke between me and Stan. 286 00:18:27,857 --> 00:18:30,860 Do we really need to dive into this right now? 287 00:18:30,860 --> 00:18:33,405 It's brutal and kind of too soon, you know? 288 00:18:33,405 --> 00:18:35,240 I know, Logey, but if we're gonna hold 289 00:18:35,240 --> 00:18:36,491 a celebration of life, 290 00:18:36,491 --> 00:18:38,952 then we'll need to do this eventually. 291 00:18:41,287 --> 00:18:44,082 A little early for that, bud? 292 00:18:44,082 --> 00:18:45,959 Not today. 293 00:18:48,420 --> 00:18:50,797 Dad's in all of these. 294 00:18:50,797 --> 00:18:52,757 Yeah, and Mom's in almost none. 295 00:18:52,757 --> 00:18:54,926 Mm, because she took them all. 296 00:18:54,926 --> 00:18:56,594 She was always the one behind the camera, 297 00:18:56,594 --> 00:18:59,055 trying to capture the moment. 298 00:18:59,764 --> 00:19:02,267 No one ever did the same for her. 299 00:19:02,267 --> 00:19:03,643 Well, I mean, here's one. 300 00:19:07,981 --> 00:19:09,566 Wow. 301 00:19:10,859 --> 00:19:11,693 Look at her. 302 00:19:17,866 --> 00:19:20,285 She never talked about it, but... 303 00:19:20,285 --> 00:19:23,079 she was better than all of us. 304 00:19:23,079 --> 00:19:27,625 You know, I really thought this was who we were. 305 00:19:27,625 --> 00:19:31,004 And I thought I was gonna be just like them. 306 00:19:31,004 --> 00:19:35,133 Married, successful, happy. 307 00:19:36,926 --> 00:19:42,140 Now Mom's gone, Dad's in jail, Gina and I are over. 308 00:19:44,851 --> 00:19:47,479 I don't even have anywhere to live. 309 00:19:47,479 --> 00:19:49,147 Well, you can take my houseboat. 310 00:19:49,147 --> 00:19:50,565 How is that gonna work? 311 00:19:50,565 --> 00:19:53,485 Uh, because I won't be there. 312 00:19:53,485 --> 00:19:56,071 I'm moving to Seattle. 313 00:19:56,071 --> 00:19:57,989 To be with Indira. 314 00:19:57,989 --> 00:20:01,701 It's something I should have done before, but, uh... 315 00:20:01,701 --> 00:20:03,745 yeah, timing's weird, I know, but, um-- 316 00:20:03,745 --> 00:20:06,164 It's the right thing, Logey. 317 00:20:06,164 --> 00:20:07,665 Really. 318 00:20:07,665 --> 00:20:09,834 Seriously grown-up move. 319 00:20:14,673 --> 00:20:16,508 Remember the time Harry brought his parents 320 00:20:16,508 --> 00:20:18,635 to Mom's Memorial Day party? 321 00:20:18,635 --> 00:20:20,303 - Oh, my God. - Oh, my God. 322 00:20:20,303 --> 00:20:22,931 I will never forget that. 323 00:20:22,931 --> 00:20:25,892 That was a weird fucking family. 324 00:20:28,353 --> 00:20:29,854 Hey, Ame? 325 00:20:29,854 --> 00:20:32,023 Hmm? 326 00:20:32,023 --> 00:20:35,443 Does that look like the crazy lady from the Keys to you? 327 00:20:38,154 --> 00:20:41,241 Yeah. 328 00:20:41,241 --> 00:20:43,201 Wait. Oh, my God. 329 00:20:43,201 --> 00:20:45,829 She's Harry's mom? 330 00:20:45,829 --> 00:20:47,205 What? 331 00:20:47,205 --> 00:20:51,418 And look at that girl sitting right next to her. 332 00:20:51,418 --> 00:20:53,503 Is that Savannah? 333 00:21:11,980 --> 00:21:13,148 Here. 334 00:21:13,148 --> 00:21:14,649 I got it. 335 00:21:16,192 --> 00:21:18,278 Thanks. 336 00:21:18,278 --> 00:21:19,654 You know you're gonna have to do this 337 00:21:19,654 --> 00:21:21,823 on a regular basis, right? 338 00:21:21,823 --> 00:21:23,116 Otherwise, only the weeds will grow. 339 00:21:23,116 --> 00:21:24,534 They'll take all the good stuff. 340 00:21:24,534 --> 00:21:26,286 All the water and the light. 341 00:21:28,663 --> 00:21:31,708 So you got to show it some love. 342 00:21:32,292 --> 00:21:34,002 I guess I don't know how. 343 00:21:34,002 --> 00:21:37,047 Well, you'll have to learn. 344 00:21:38,882 --> 00:21:41,718 This is the first home I ever really had. 345 00:21:41,718 --> 00:21:43,386 I saw it and thought, 346 00:21:43,386 --> 00:21:46,931 "That's what a home is supposed to look like." 347 00:21:46,931 --> 00:21:50,852 White house in green woods, quiet road, and a garden. 348 00:21:50,852 --> 00:21:53,646 Perfect house, perfect life, right? 349 00:21:53,646 --> 00:21:56,691 Yeah, if only. 350 00:21:56,691 --> 00:21:59,110 Joy, I-- 351 00:21:59,110 --> 00:22:02,989 I want to apologize for how I left. 352 00:22:02,989 --> 00:22:04,532 It was awful, and I feel like 353 00:22:04,532 --> 00:22:06,993 I made all this bad stuff happen to you. 354 00:22:06,993 --> 00:22:08,661 I'm sorry. 355 00:22:11,873 --> 00:22:13,958 Do you hate me for it? 356 00:22:13,958 --> 00:22:16,127 Uh... 357 00:22:16,127 --> 00:22:18,380 I probably should. 358 00:22:18,380 --> 00:22:20,006 But I--I don't. 359 00:22:20,006 --> 00:22:21,424 Hi. 360 00:22:21,424 --> 00:22:23,468 I was wondering who lives here. 361 00:22:23,468 --> 00:22:25,261 I just bought that, uh-- 362 00:22:25,261 --> 00:22:28,556 that little brick house up the road there a few months back. 363 00:22:28,556 --> 00:22:29,599 OK. 364 00:22:29,599 --> 00:22:31,559 Sorry. My name is William. 365 00:22:31,559 --> 00:22:34,396 I'm a semi-retired accountant. 366 00:22:34,396 --> 00:22:36,523 I come in peace. 367 00:22:36,523 --> 00:22:37,524 I'm Savannah. 368 00:22:37,524 --> 00:22:39,401 Hi. I'm... 369 00:22:39,401 --> 00:22:40,902 Diane. 370 00:22:40,902 --> 00:22:43,738 Well, uh, Savannah, Diane, I won't keep you. 371 00:22:43,738 --> 00:22:45,323 I was just out for a hike. 372 00:22:45,323 --> 00:22:46,491 I saw the car in the driveway. 373 00:22:46,491 --> 00:22:47,951 I figured I'd be friendly. 374 00:22:47,951 --> 00:22:50,120 So I'll see you again soon. 375 00:22:50,120 --> 00:22:52,122 Maybe even at the karaoke night. 376 00:22:52,122 --> 00:22:54,124 Wait, karaoke? 377 00:22:54,124 --> 00:22:55,458 Where is that? 378 00:22:55,458 --> 00:22:57,961 Well, that's at the only bar in town, Maggie's. 379 00:22:57,961 --> 00:22:59,129 Are you gonna sing? 380 00:22:59,129 --> 00:23:01,089 No. 381 00:23:01,089 --> 00:23:03,258 No, I just pick up a few nights behind the bar 382 00:23:03,258 --> 00:23:05,301 just to get to know folks around here. 383 00:23:05,301 --> 00:23:08,221 So first round's on me. 384 00:23:11,641 --> 00:23:14,436 Who the hell is Diane? 385 00:23:14,436 --> 00:23:16,312 I have no idea. 386 00:23:16,312 --> 00:23:17,522 Just flew out of my mouth. 387 00:23:17,522 --> 00:23:20,025 Crazy. 388 00:23:20,025 --> 00:23:21,693 Yeah. 389 00:23:21,693 --> 00:23:23,236 I don't know. 390 00:23:23,236 --> 00:23:26,865 Maybe I just need a vacation from Joy Delaney. 391 00:23:26,865 --> 00:23:30,785 Besides, you get to make up names, right? 392 00:23:30,785 --> 00:23:32,620 I mean, who's Savannah? 393 00:23:44,632 --> 00:23:46,343 Good, good. 394 00:23:49,346 --> 00:23:50,472 Drive it down the middle. 395 00:23:51,681 --> 00:23:55,060 Damn, his footwork it's like-- - Poetry. 396 00:23:55,060 --> 00:23:57,729 I can't believe his agent took our call. 397 00:23:57,729 --> 00:24:00,690 I still wanna punch him in the fucking face. 398 00:24:00,690 --> 00:24:02,442 Out. 399 00:24:02,442 --> 00:24:03,818 - Oh, wow. 400 00:24:03,818 --> 00:24:05,528 He's good, he's good. 401 00:24:05,528 --> 00:24:08,573 Oh, it's sloppy. 402 00:24:08,573 --> 00:24:11,242 Give me one second. 403 00:24:11,242 --> 00:24:13,328 - Looks like shit. - Yeah, play nice. 404 00:24:13,328 --> 00:24:15,163 Hey! 405 00:24:15,163 --> 00:24:16,247 There's our guy. 406 00:24:16,247 --> 00:24:18,083 - Hey. - Oh. 407 00:24:20,627 --> 00:24:22,253 - You guys got in OK? - Mm-hmm. 408 00:24:22,253 --> 00:24:23,546 No one gave you any shit, did they? 409 00:24:23,546 --> 00:24:25,340 - No. - OK. 410 00:24:26,800 --> 00:24:28,385 - Hey. - Hey. 411 00:24:28,385 --> 00:24:29,427 Good to see you. 412 00:24:29,427 --> 00:24:31,054 - Come here. - Yeah. 413 00:24:33,056 --> 00:24:35,934 - I, uh... 414 00:24:35,934 --> 00:24:38,061 I'm so sorry. 415 00:24:38,061 --> 00:24:41,690 I just can't believe this, you know? 416 00:24:41,690 --> 00:24:43,316 How you holding up? 417 00:24:43,316 --> 00:24:44,859 We're fucking wrecked. 418 00:24:44,859 --> 00:24:48,571 And, uh, still looking for answers. 419 00:24:48,571 --> 00:24:49,823 Here's the photo. 420 00:24:52,659 --> 00:24:55,286 Yeah, that's Lindsey. 421 00:24:55,286 --> 00:24:58,790 Uh, hey, my agent said that she lived with your parents. 422 00:24:58,790 --> 00:25:00,709 For six weeks seven months ago. 423 00:25:00,709 --> 00:25:03,086 So you--you didn't know? 424 00:25:03,086 --> 00:25:04,879 I haven't talked to her in three years. 425 00:25:04,879 --> 00:25:06,965 But that's because of the restraining order. 426 00:25:06,965 --> 00:25:09,384 Wait, what restraining order? 427 00:25:09,384 --> 00:25:11,136 I'll always remember being around, 428 00:25:11,136 --> 00:25:13,888 always working with your dad. 429 00:25:13,888 --> 00:25:15,473 Yeah, anywhere. 430 00:25:15,473 --> 00:25:18,101 And I love tennis, but... 431 00:25:18,101 --> 00:25:20,228 I love being away from home even more. 432 00:25:20,228 --> 00:25:22,439 Your house was a haven for me. 433 00:25:22,439 --> 00:25:23,982 Hmm. 434 00:25:23,982 --> 00:25:26,276 You and I could get into it, and... 435 00:25:26,276 --> 00:25:28,778 I know I was a shit to you, and I'm sorry about that. 436 00:25:28,778 --> 00:25:30,280 All those bad calls, I mean. 437 00:25:30,280 --> 00:25:31,906 Oh. 438 00:25:31,906 --> 00:25:33,324 But that was nothing compared to what was going on at home. 439 00:25:33,324 --> 00:25:37,203 My mom was sick, unstable, delusional, 440 00:25:37,203 --> 00:25:39,039 and completely dependent on me and my sister. 441 00:25:39,039 --> 00:25:40,999 So after my dad and I left, 442 00:25:40,999 --> 00:25:44,127 Lindsey had to deal with all of that by herself. 443 00:25:44,127 --> 00:25:46,421 Had to be rough on her. 444 00:25:46,421 --> 00:25:47,422 So what happened? 445 00:25:47,422 --> 00:25:48,923 A few years later, I went pro. 446 00:25:48,923 --> 00:25:50,467 And-- well, you know how it is. 447 00:25:50,467 --> 00:25:52,093 If something doesn't help your game, 448 00:25:52,093 --> 00:25:53,762 you block it out, and that's what I did. 449 00:25:53,762 --> 00:25:55,180 - Right. - I stopped taking her calls. 450 00:25:55,180 --> 00:25:56,973 I stopped visiting her. 451 00:25:56,973 --> 00:25:58,141 And it worked. 452 00:25:58,141 --> 00:25:59,601 I was winning bigger tournaments. 453 00:25:59,601 --> 00:26:00,935 I was getting more press. 454 00:26:00,935 --> 00:26:05,148 But every time my name popped up on the news, 455 00:26:05,148 --> 00:26:07,275 Lindsey would show up. 456 00:26:07,275 --> 00:26:09,652 And whatever money I gave her, whatever I did, 457 00:26:09,652 --> 00:26:11,529 it was never enough. 458 00:26:11,529 --> 00:26:13,740 And she got so angry. 459 00:26:13,740 --> 00:26:19,120 She started making threats about my kid, my wife. 460 00:26:19,120 --> 00:26:20,455 Then one day three years ago, 461 00:26:20,455 --> 00:26:23,249 we came home and found her in the house with a gun. 462 00:26:23,249 --> 00:26:25,502 So I decided, you know, it--it had to stop. 463 00:26:25,502 --> 00:26:27,629 Everything had to stop. 464 00:26:27,629 --> 00:26:28,838 So I retired. 465 00:26:28,838 --> 00:26:31,299 I wrote Lindsey a check for 500 grand, 466 00:26:31,299 --> 00:26:32,967 got an order of protection against her, 467 00:26:32,967 --> 00:26:34,135 and... - Jeez. 468 00:26:34,135 --> 00:26:35,470 Prayed that would be the end of it. 469 00:26:35,470 --> 00:26:37,389 What--what happened the night with the gun? 470 00:26:37,389 --> 00:26:39,557 Lucky for us, my security guy was there. 471 00:26:39,557 --> 00:26:42,060 Got her out of the house. 472 00:26:42,060 --> 00:26:44,062 Do you really think she would have-- 473 00:26:44,062 --> 00:26:45,563 Don't know. 474 00:26:45,563 --> 00:26:47,232 Don't want to know. 475 00:26:51,903 --> 00:26:54,656 {\an8}♪ Jeremiah was a bullfrog ♪ 476 00:26:55,865 --> 00:26:59,369 {\an8}♪ Was a good friend of mine ♪ 477 00:26:59,369 --> 00:27:02,580 ♪ I never understood a single word he said ♪ 478 00:27:02,580 --> 00:27:05,834 ♪ But I helped him drink his wine ♪ 479 00:27:05,834 --> 00:27:07,085 Hey, Savannah. 480 00:27:07,085 --> 00:27:10,422 Your mom's amazing. 481 00:27:10,422 --> 00:27:11,840 Yeah, she is. 482 00:27:11,840 --> 00:27:14,467 ♪ Joy to the world ♪ 483 00:27:14,467 --> 00:27:18,096 ♪ All the boys and girls, now ♪ 484 00:27:18,096 --> 00:27:22,183 ♪ Joy to the fishes in the deep blue sea ♪ 485 00:27:22,183 --> 00:27:25,895 ♪ Joy to you and me ♪ 486 00:27:25,895 --> 00:27:29,441 ♪ If I were the king of the world ♪ 487 00:27:29,441 --> 00:27:31,985 ♪ I'll tell you what I'd do ♪ 488 00:27:31,985 --> 00:27:34,988 Whoo! 489 00:27:37,866 --> 00:27:39,325 This place is amazing. 490 00:27:39,325 --> 00:27:43,830 It just-- this night is amazing. 491 00:27:43,830 --> 00:27:45,540 You seem happy. 492 00:27:45,540 --> 00:27:47,042 Oh. 493 00:27:47,042 --> 00:27:48,376 I don't know. 494 00:27:48,376 --> 00:27:51,254 Maybe it's the beer or the clean mountain air. 495 00:27:51,254 --> 00:27:56,885 But around the second verse of that Queen song... 496 00:27:56,885 --> 00:27:59,012 I felt-- 497 00:27:59,012 --> 00:28:00,180 What? 498 00:28:00,180 --> 00:28:02,098 I don't know. 499 00:28:02,098 --> 00:28:04,559 Less angry. 500 00:28:04,559 --> 00:28:06,895 Less angry at them. 501 00:28:06,895 --> 00:28:09,230 I wouldn't go that far. 502 00:28:09,230 --> 00:28:13,234 I mean, Stan is not blameless, 503 00:28:13,234 --> 00:28:17,572 but what if-- what if he's right? 504 00:28:17,572 --> 00:28:20,950 What if I did make a choice about, you know, 505 00:28:20,950 --> 00:28:23,244 having a family and the academy? 506 00:28:23,244 --> 00:28:26,664 I mean, maybe I've just been fooling myself. 507 00:28:26,664 --> 00:28:30,710 But it kind of felt great being a martyr. 508 00:28:30,710 --> 00:28:35,548 Way easier than admitting that maybe I let myself down. 509 00:28:35,548 --> 00:28:36,966 Ugh. 510 00:28:36,966 --> 00:28:38,426 Ouch. 511 00:28:38,426 --> 00:28:40,887 You didn't do anything wrong. 512 00:28:40,887 --> 00:28:43,390 I watched how they treated you. 513 00:28:43,390 --> 00:28:45,809 I told Troy they don't deserve you. 514 00:28:45,809 --> 00:28:47,977 - Hmm. 515 00:28:49,646 --> 00:28:53,566 Either I'm really drunk, or that was a falling star. 516 00:28:53,566 --> 00:28:56,528 I think both things could be true. 517 00:28:56,528 --> 00:28:59,656 Hey, but you have to make a wish, OK? 518 00:28:59,656 --> 00:29:01,408 Ready? 519 00:29:01,408 --> 00:29:03,910 OK. 520 00:29:03,910 --> 00:29:05,078 You got it? 521 00:29:05,078 --> 00:29:06,496 Um... 522 00:29:08,832 --> 00:29:10,291 Yes. 523 00:29:11,334 --> 00:29:14,129 What did you wish for? 524 00:29:14,129 --> 00:29:15,964 I'm not gonna tell you. 525 00:29:29,644 --> 00:29:31,813 You know the difference, right? 526 00:29:31,813 --> 00:29:32,981 Come on. Oh, yeah. 527 00:29:36,109 --> 00:29:37,610 If you're good, yeah. 528 00:29:37,610 --> 00:29:39,404 That's amazing. 529 00:29:39,404 --> 00:29:42,157 Well, not really. I mean, they're just plants. 530 00:29:42,157 --> 00:29:44,659 You know, they just grow. But, uh-- 531 00:29:46,494 --> 00:29:48,747 - Oh, God. 532 00:29:48,747 --> 00:29:49,998 It's kind of-- 533 00:29:49,998 --> 00:29:51,374 hi. - Hey. 534 00:29:51,374 --> 00:29:54,169 Hi. Good morning. Look who popped over. 535 00:29:54,169 --> 00:29:56,546 - And he brought gifts. 536 00:29:56,546 --> 00:29:58,673 Yeah, I grow way too many vegetables, 537 00:29:58,673 --> 00:30:01,343 so everything for the ratatouille of your dreams. 538 00:30:01,343 --> 00:30:04,262 That's really nice. 539 00:30:04,262 --> 00:30:07,182 That's so--so nice. Thanks, William. 540 00:30:07,182 --> 00:30:08,725 Well, it's my pleasure, Savannah. 541 00:30:08,725 --> 00:30:10,435 So, uh... 542 00:30:10,435 --> 00:30:12,771 Listen, um, I got to-- I got to go. 543 00:30:12,771 --> 00:30:15,690 But, you know, uh, Diane, if you want, 544 00:30:15,690 --> 00:30:18,568 we could grab dinner one night, like, if you like. 545 00:30:20,028 --> 00:30:22,072 Oh. 546 00:30:22,072 --> 00:30:23,531 Bad, right? That was bad? - No, no. 547 00:30:23,531 --> 00:30:25,241 - No, sorry. - No, no, no, no, you're fine. 548 00:30:25,241 --> 00:30:27,827 - Not good. - No, it's just... 549 00:30:27,827 --> 00:30:30,246 - What? - I'm-- 550 00:30:30,246 --> 00:30:32,707 I'm actually married. - Got it. OK. 551 00:30:32,707 --> 00:30:35,168 And I don't live anywhere around here. 552 00:30:35,168 --> 00:30:36,753 I'm so sorry. 553 00:30:36,753 --> 00:30:37,796 Not sorry you're married. 554 00:30:37,796 --> 00:30:38,963 Not sorry about that. 555 00:30:38,963 --> 00:30:40,507 I'm just sorry that I assumed. 556 00:30:40,507 --> 00:30:42,592 No, no, no, you're fine. You're fine. 557 00:30:42,592 --> 00:30:43,968 You're good. 558 00:30:43,968 --> 00:30:46,137 Well, I'm gonna do my best to, uh, exit gracefully. 559 00:30:46,137 --> 00:30:47,806 But I'm still your friendly neighbor. 560 00:30:47,806 --> 00:30:50,100 You two ever need anything at all, you just knock. 561 00:30:50,100 --> 00:30:52,477 Thanks again, William. 562 00:30:52,477 --> 00:30:55,230 Hey, um, where are you from anyway? 563 00:30:55,230 --> 00:30:57,774 Oh, uh, South Florida, West Palm Beach. 564 00:30:57,774 --> 00:30:59,234 Right, right. 565 00:30:59,234 --> 00:31:01,569 Came here to get away from that hurricane, huh? 566 00:31:01,569 --> 00:31:02,904 I'll see you. 567 00:31:05,031 --> 00:31:09,744 Oh, I had no idea. 568 00:31:12,080 --> 00:31:13,748 I have to call. 569 00:31:23,550 --> 00:31:25,093 It's dead. - Huh? 570 00:31:25,093 --> 00:31:26,302 Phone's dead. 571 00:31:26,302 --> 00:31:28,471 Uh, that happens sometimes. 572 00:31:28,471 --> 00:31:31,599 Uh, I can get someone out here to come fix it. 573 00:31:31,599 --> 00:31:34,144 Well, I can't wait. I mean, I--I can-- 574 00:31:34,144 --> 00:31:35,562 I'll just catch William. - Oh. 575 00:31:35,562 --> 00:31:36,771 I can-- 576 00:31:36,771 --> 00:31:38,106 If my phone's dead, his probably is too. 577 00:31:38,106 --> 00:31:39,399 It's the lines up here. 578 00:31:39,399 --> 00:31:40,525 Well, I have to talk to them. 579 00:31:40,525 --> 00:31:42,027 I mean, I have to know they're OK. 580 00:31:42,027 --> 00:31:44,612 Don't you remember how horrible they were to you? 581 00:31:44,612 --> 00:31:47,282 Savannah, they're my family. 582 00:31:47,282 --> 00:31:49,200 I have to talk to them. 583 00:31:49,200 --> 00:31:53,246 I mean, I-- I have to go home. 584 00:31:53,246 --> 00:31:56,082 Yeah, OK, OK. Uh, well, it's a long drive. 585 00:31:56,082 --> 00:31:57,334 So why don't you stay here, pack up? 586 00:31:57,334 --> 00:31:59,127 I'll go into town, fill up on gas. 587 00:31:59,127 --> 00:32:00,670 Then we can go. 588 00:32:00,670 --> 00:32:03,131 You can use my phone as soon as we get signal, OK? 589 00:32:03,131 --> 00:32:04,883 Thanks. 590 00:32:14,225 --> 00:32:18,313 There isn't one Harry Haddad trophy in that entire house. 591 00:32:18,313 --> 00:32:19,773 If Stan really tossed them-- 592 00:32:19,773 --> 00:32:21,149 I mean, we don't know how many of those trophies 593 00:32:21,149 --> 00:32:22,275 he had to begin with. 594 00:32:22,275 --> 00:32:23,610 It--it could have been none. 595 00:32:23,610 --> 00:32:26,780 Or it could have been a bagful. 596 00:32:26,780 --> 00:32:30,742 His lawyer was here a couple of hours ago. 597 00:32:30,742 --> 00:32:32,535 He got his own dive team together, 598 00:32:32,535 --> 00:32:36,164 demanded to see maps of our search area. 599 00:32:36,164 --> 00:32:38,833 I mean, tell me the last time you heard of a murder suspect 600 00:32:38,833 --> 00:32:42,962 that determined to just keep searching the ocean floor 601 00:32:42,962 --> 00:32:45,340 where his victim's body was allegedly dumped. 602 00:32:45,340 --> 00:32:49,177 I mean, the DA is happy. The chief is happy. 603 00:32:49,177 --> 00:32:51,012 I'm not. 604 00:32:51,012 --> 00:32:53,014 You? 605 00:34:57,305 --> 00:34:58,890 {\an8}Hey. 606 00:34:58,890 --> 00:35:00,475 {\an8}Hey, you. 607 00:35:00,475 --> 00:35:02,435 There was half a glass of wine left, 608 00:35:02,435 --> 00:35:04,896 so I didn't want to waste it. 609 00:35:04,896 --> 00:35:06,481 No judgment here. 610 00:35:07,524 --> 00:35:09,693 So I'm ready when you are. 611 00:35:09,693 --> 00:35:11,277 Great. Yeah, I just need to grab a few things. 612 00:35:11,277 --> 00:35:13,154 Then we can go, OK? 613 00:35:49,274 --> 00:35:52,193 I'm sorry we had to leave like that, so suddenly. 614 00:35:52,193 --> 00:35:53,862 I'm-- 615 00:35:55,864 --> 00:35:58,700 I know you understand. 616 00:35:59,534 --> 00:36:01,536 It's OK. 617 00:36:04,706 --> 00:36:06,166 Well, we could come back someday. 618 00:36:06,166 --> 00:36:07,292 That would be nice. 619 00:36:07,292 --> 00:36:08,877 Mm-hmm. 620 00:36:12,172 --> 00:36:14,174 Maybe I could... 621 00:36:14,174 --> 00:36:15,508 use your phone now. 622 00:36:15,508 --> 00:36:17,469 Do you think you have a signal? 623 00:36:17,469 --> 00:36:19,054 Doubt it. 624 00:36:29,689 --> 00:36:32,567 Whoa. You missed the turn. 625 00:36:32,567 --> 00:36:35,195 Savannah. 626 00:36:35,195 --> 00:36:37,072 What's going on? 627 00:36:37,072 --> 00:36:40,992 You know, my whole life, the idea of a real mom, 628 00:36:40,992 --> 00:36:44,329 real family, it just felt like a fairy tale. 629 00:36:44,329 --> 00:36:48,208 Then I met you, and everything changed. 630 00:36:48,208 --> 00:36:49,793 But now you're just gonna go back, 631 00:36:49,793 --> 00:36:52,212 and I'm never gonna see you again. 632 00:36:52,212 --> 00:36:54,214 No. 633 00:36:54,214 --> 00:36:56,174 That's not true. 634 00:36:56,174 --> 00:36:58,551 You went in my room. You know who I really am. 635 00:37:04,724 --> 00:37:08,478 I remember that your family wasn't-- 636 00:37:08,478 --> 00:37:11,356 I mean, I'm sure it wasn't-- 637 00:37:11,356 --> 00:37:14,401 wasn't an easy way to grow up. 638 00:37:14,401 --> 00:37:18,530 But I don't understand why you came to us. 639 00:37:18,530 --> 00:37:19,906 Really? 640 00:37:19,906 --> 00:37:21,366 After you told my dad to fire Stan, 641 00:37:21,366 --> 00:37:23,201 that was all the encouragement he and Harry needed 642 00:37:23,201 --> 00:37:24,619 to pack up and leave. 643 00:37:24,619 --> 00:37:26,079 Before that, it wasn't easy, believe me, 644 00:37:26,079 --> 00:37:27,580 but at least I had a brother. 645 00:37:27,580 --> 00:37:28,998 At least I had my father. 646 00:37:28,998 --> 00:37:31,418 At least it wasn't just me and her. 647 00:37:31,418 --> 00:37:34,337 She wasn't a mom like you, Joy. 648 00:37:34,337 --> 00:37:36,381 She was poison. 649 00:37:36,381 --> 00:37:39,259 And they left me with her. 650 00:37:39,259 --> 00:37:42,429 You gave half my family a reason to leave. 651 00:37:42,429 --> 00:37:43,638 You ruined us. 652 00:37:43,638 --> 00:37:46,683 I'm so sorry. I--I had no idea. 653 00:37:46,683 --> 00:37:47,892 I know you didn't. 654 00:37:47,892 --> 00:37:50,103 And that made it hurt even more. 655 00:37:50,103 --> 00:37:51,938 That's why I wanted to destroy your family 656 00:37:51,938 --> 00:37:54,274 like you destroyed mine. 657 00:37:56,317 --> 00:37:58,194 Look. 658 00:37:58,194 --> 00:38:00,405 You and I can talk this through, OK? 659 00:38:00,405 --> 00:38:02,449 I was serious, you know? I'm not a good person. 660 00:38:02,449 --> 00:38:05,618 Look, just-- you just need to pull over. 661 00:38:05,618 --> 00:38:06,870 No! 662 00:38:06,870 --> 00:38:08,663 Savannah, stop! 663 00:38:08,663 --> 00:38:10,749 Why? So you can just leave me too? 664 00:38:10,749 --> 00:38:12,250 I--I'm just-- 665 00:38:12,250 --> 00:38:14,711 I'm so sorry for your suffering. 666 00:38:14,711 --> 00:38:17,630 I'm sorry for what you went through. 667 00:38:17,630 --> 00:38:19,674 You deserve so much better. 668 00:38:19,674 --> 00:38:22,969 You deserve to be loved. 669 00:38:22,969 --> 00:38:24,721 Lindsey. 670 00:38:26,723 --> 00:38:28,016 Everything-- 671 00:38:38,777 --> 00:38:41,654 Oh, shit. 672 00:38:41,654 --> 00:38:44,324 Joy. 673 00:38:44,324 --> 00:38:45,867 Can you hear me? 674 00:38:52,499 --> 00:38:54,918 I forgive you. 675 00:38:54,918 --> 00:38:57,379 I hope you can forgive me. 676 00:39:03,551 --> 00:39:05,261 Mr. Delaney. 677 00:39:07,681 --> 00:39:09,474 Mr. Delaney. 678 00:39:09,474 --> 00:39:13,937 There's news about your wife. Come with me. 679 00:39:56,521 --> 00:39:58,356 Mom. Oh. 680 00:39:58,356 --> 00:40:00,316 - Oh. - Are you OK? 681 00:40:00,316 --> 00:40:01,735 - Hi. - Oh! 682 00:40:01,735 --> 00:40:04,529 - Oh, we missed you so much. - Are you OK? 683 00:40:04,529 --> 00:40:06,239 You look OK. You're really here. 684 00:40:08,158 --> 00:40:09,951 - I love you. - Thanks. Thank you. 685 00:40:11,828 --> 00:40:13,204 No, it's OK. 686 00:40:13,204 --> 00:40:14,622 Don't ever leave us again, Mom. 687 00:40:14,622 --> 00:40:16,082 - You must be starving. - No, no, thank you. 688 00:40:16,082 --> 00:40:19,919 So, um, is she, you know, locked up? 689 00:40:19,919 --> 00:40:22,922 Are they gonna charge her with attempted... something? 690 00:40:22,922 --> 00:40:23,923 I don't know. 691 00:40:23,923 --> 00:40:25,175 No, nothing. 692 00:40:25,175 --> 00:40:26,301 She's not in custody. - Are you kidding? 693 00:40:26,301 --> 00:40:28,011 They're-- they're looking for her. 694 00:40:28,011 --> 00:40:30,347 - So she's just out there? - OK. 695 00:40:30,347 --> 00:40:31,931 So this looks different. 696 00:40:31,931 --> 00:40:33,183 Oh, the cops took stuff. 697 00:40:33,183 --> 00:40:34,184 Yeah. 698 00:40:34,184 --> 00:40:35,268 As evidence. 699 00:40:35,268 --> 00:40:37,145 - Oh, my God. - Yeah. 700 00:40:37,145 --> 00:40:38,396 Did you not know? 701 00:40:38,396 --> 00:40:41,274 About Dad? About all of it? 702 00:40:41,274 --> 00:40:43,568 I just found out. The police just told me. 703 00:40:43,568 --> 00:40:45,362 - Oh, it was bad. - Mom. 704 00:40:45,362 --> 00:40:47,322 Like, beyond bad. 705 00:40:47,322 --> 00:40:48,615 Yeah, it-- 706 00:41:14,307 --> 00:41:16,059 Thank God you're home. 707 00:41:16,059 --> 00:41:18,228 Thank God. 708 00:41:21,439 --> 00:41:23,983 - Mm. - Thank God. 709 00:41:25,985 --> 00:41:30,198 Stan, I'm so sorry, what you went through. 710 00:41:30,198 --> 00:41:34,452 Who would believe that you would do something like that? 711 00:41:36,037 --> 00:41:39,624 Well... 712 00:41:39,624 --> 00:41:41,543 they did. 713 00:41:43,837 --> 00:41:46,673 Well, it did look like murder. 714 00:41:46,673 --> 00:41:47,632 Yeah. 715 00:41:47,632 --> 00:41:49,426 Mom, we thought you were dead 716 00:41:49,426 --> 00:41:51,344 and that Dad killed you. 717 00:41:51,344 --> 00:41:53,513 - Oh, honey. - No, no. 718 00:41:53,513 --> 00:41:55,223 Sorry, but you-- you need to hear this. 719 00:41:55,223 --> 00:41:57,225 We-- 720 00:41:57,225 --> 00:41:59,686 We went through hell, Mom. 721 00:41:59,686 --> 00:42:01,688 We didn't sleep. 722 00:42:01,688 --> 00:42:04,149 We fell apart. 723 00:42:04,149 --> 00:42:07,402 We thought we'd never see you again. 724 00:42:07,402 --> 00:42:10,196 We turned on Dad. 725 00:42:10,196 --> 00:42:11,740 We grieved for you. 726 00:42:15,410 --> 00:42:17,746 You owe us all an explanation. 727 00:42:17,746 --> 00:42:19,622 And an apology. 728 00:42:19,622 --> 00:42:23,043 Because normal people do not do that to people they love, OK? 729 00:42:23,043 --> 00:42:25,503 They don't. 730 00:42:25,503 --> 00:42:27,213 You're right. I shouldn't have left like that. 731 00:42:27,213 --> 00:42:32,177 But let me point out that he got to leave all the time, 732 00:42:32,177 --> 00:42:33,845 and no one thought I killed him. 733 00:42:33,845 --> 00:42:35,847 I think the circumstances are a little different. 734 00:42:35,847 --> 00:42:37,557 Jesus Christ, Joy. 735 00:42:37,557 --> 00:42:40,060 That's why you left? Because I left? 736 00:42:40,060 --> 00:42:41,561 Yes. 737 00:42:41,561 --> 00:42:44,981 And because I was lonely and confused and scared. 738 00:42:44,981 --> 00:42:48,068 And Savannah--Lindsey-- answered the phone, 739 00:42:48,068 --> 00:42:49,152 which is more than you all did. 740 00:42:49,152 --> 00:42:50,278 Mom. 741 00:42:50,278 --> 00:42:52,072 It hurt. 742 00:42:52,072 --> 00:42:56,409 It hurt every minute of every day that you shut me out. 743 00:42:56,409 --> 00:42:58,578 Maybe I needed a break from that. 744 00:42:58,578 --> 00:42:59,954 I mean, maybe I made some mistakes, 745 00:42:59,954 --> 00:43:01,581 but I didn't deserve to be ignored. 746 00:43:01,581 --> 00:43:05,418 OK, I think what you did... 747 00:43:05,418 --> 00:43:06,836 You know-- 748 00:43:06,836 --> 00:43:09,047 I wish I could tell you 749 00:43:09,047 --> 00:43:14,052 that I was sorry for sending Harry away, but I'm not. 750 00:43:14,052 --> 00:43:16,513 I am sorry I lied about it. 751 00:43:16,513 --> 00:43:19,683 If I could go back-- 752 00:43:21,768 --> 00:43:25,438 I hate that I hurt you for so long. 753 00:43:26,398 --> 00:43:27,982 I know. 754 00:43:29,818 --> 00:43:32,987 So yes, I left because you did. 755 00:43:32,987 --> 00:43:37,158 And because I wasn't sure that any of you would even miss me. 756 00:43:37,158 --> 00:43:38,785 Oh, Joy. 757 00:43:38,785 --> 00:43:41,162 God, Mom. 758 00:43:41,162 --> 00:43:42,997 We were lost. 759 00:43:43,957 --> 00:43:45,583 So was I. 760 00:43:54,718 --> 00:43:55,802 I, uh-- 761 00:43:57,887 --> 00:43:59,723 I couldn't find my toothbrush. 762 00:43:59,723 --> 00:44:01,516 Yeah. 763 00:44:01,516 --> 00:44:02,976 Cops took it. 764 00:44:04,310 --> 00:44:06,062 Ah. 765 00:44:06,062 --> 00:44:08,440 And my comb? 766 00:44:08,440 --> 00:44:09,858 Yeah. 767 00:44:09,858 --> 00:44:11,901 Uh, Stan-- 768 00:44:11,901 --> 00:44:15,530 All that matters is, you're home. 769 00:44:17,407 --> 00:44:21,494 I know you saw a divorce lawyer. 770 00:44:21,494 --> 00:44:24,205 Is that what you want? 771 00:44:24,205 --> 00:44:27,459 I--I, uh, don't know. 772 00:44:34,966 --> 00:44:36,676 Nowhere. 773 00:44:38,803 --> 00:44:40,055 What? 774 00:44:40,055 --> 00:44:43,183 You wanted to know where I went when I left, 775 00:44:43,183 --> 00:44:44,601 and I never told you. 776 00:44:44,601 --> 00:44:45,852 I didn't go anywhere. 777 00:44:45,852 --> 00:44:48,438 I just--I drove. 778 00:44:48,438 --> 00:44:50,482 I slept in the car. 779 00:44:50,482 --> 00:44:54,069 Sometimes I just walked. 780 00:44:57,238 --> 00:44:58,782 I--I've--I've always told you 781 00:44:58,782 --> 00:45:02,869 that my dad died when I was a kid. 782 00:45:02,869 --> 00:45:04,746 He didn't. 783 00:45:06,247 --> 00:45:08,875 I came to this country to get away from him, 784 00:45:08,875 --> 00:45:10,460 from who he was. 785 00:45:10,460 --> 00:45:14,547 He was a--a coward, a violent coward 786 00:45:14,547 --> 00:45:17,676 who never walked away from anything that he should have. 787 00:45:20,553 --> 00:45:23,807 And I've spent my whole life 788 00:45:23,807 --> 00:45:29,604 afraid that the anger that was in him is somehow in me too. 789 00:45:29,604 --> 00:45:33,066 And--and I think-- 790 00:45:33,066 --> 00:45:34,859 I think maybe it is. 791 00:45:36,236 --> 00:45:38,863 And that's why I walked away, because... 792 00:45:42,575 --> 00:45:45,328 I--I love you. 793 00:45:45,328 --> 00:45:51,251 And--and I left so I did-- 794 00:45:51,251 --> 00:45:53,169 so I wouldn't lose you. 795 00:45:57,132 --> 00:45:59,592 Please don't go. 796 00:46:43,803 --> 00:46:46,556 Dad, we owe you an apology. 797 00:46:48,600 --> 00:46:51,227 The way we treated you... 798 00:46:51,227 --> 00:46:53,480 we were wrong. 799 00:46:53,480 --> 00:46:55,899 Yeah, yeah, you were. 800 00:46:57,859 --> 00:47:02,739 But I can understand how you could-- 801 00:47:07,660 --> 00:47:09,245 I should have done better. 802 00:47:11,790 --> 00:47:14,876 I will do better. 803 00:47:14,876 --> 00:47:18,213 Yeah. Yeah, me--me too. 804 00:47:23,343 --> 00:47:24,552 Oh. 805 00:47:36,940 --> 00:47:39,109 Mom. 806 00:47:39,109 --> 00:47:40,819 Are you OK? 807 00:47:42,404 --> 00:47:44,072 You all stayed. 808 00:47:44,072 --> 00:47:45,907 I think none of us wanted to wake up 809 00:47:45,907 --> 00:47:47,283 and think it was just a dream. 810 00:48:12,892 --> 00:48:14,394 From the hurricane. 811 00:48:14,394 --> 00:48:15,895 Yeah. 812 00:48:45,759 --> 00:48:47,677 I fucked up. 813 00:48:50,347 --> 00:48:52,557 Yeah, well, so did I. 814 00:48:54,684 --> 00:48:58,146 Jesus, what a mess. 815 00:48:58,146 --> 00:49:02,275 Are we talking about the court or... 816 00:49:10,283 --> 00:49:11,701 Well, shake a leg. 817 00:49:11,701 --> 00:49:15,163 I'm not gonna clean this up by myself. 818 00:49:15,163 --> 00:49:18,958 ♪ I was a bad love ♪ 819 00:49:18,958 --> 00:49:22,712 ♪ Now I can get some ♪ 820 00:49:22,712 --> 00:49:24,839 ♪ I got a heart full of ♪ 821 00:49:24,839 --> 00:49:29,636 ♪ I got a heart full of r-r-redemption ♪ 822 00:49:38,770 --> 00:49:41,856 ♪ I was a bad love ♪ 823 00:49:41,856 --> 00:49:44,818 ♪ Now I can get some ♪ 824 00:49:44,818 --> 00:49:46,444 ♪ I got a heart full of ♪ 825 00:49:46,444 --> 00:49:49,989 ♪ I got a heart full of r-r-redemption ♪ 826 00:49:49,989 --> 00:49:51,241 This is me helping. 827 00:49:51,241 --> 00:49:53,076 ♪ Yeah, now, run, baby, run ♪ 828 00:49:53,076 --> 00:49:54,828 ♪ Run from the bad love ♪ 829 00:49:54,828 --> 00:49:57,997 ♪ New love, baby, come on, honey, give me some ♪ 830 00:49:57,997 --> 00:49:59,290 ♪ Run, baby, run ♪ 831 00:49:59,290 --> 00:50:01,209 ♪ Run from the bad love ♪ 832 00:50:01,209 --> 00:50:04,379 ♪ New love, baby, come on, honey, give me some ♪ 833 00:50:04,379 --> 00:50:05,714 ♪ Run, baby, run ♪ 834 00:50:05,714 --> 00:50:07,340 ♪ Run from the bad love ♪ 835 00:50:07,340 --> 00:50:10,510 ♪ New love, baby, come on, honey, give me some ♪ 836 00:50:10,510 --> 00:50:11,886 ♪ Run, baby, run ♪ 837 00:50:11,886 --> 00:50:13,555 ♪ Run from the bad love ♪ 838 00:50:13,555 --> 00:50:17,517 ♪ New love, baby, come on, honey, give me some ♪ 839 00:50:29,154 --> 00:50:32,157 ♪ Forgive me ♪ 840 00:50:32,157 --> 00:50:35,201 ♪ Give it to me ♪ 841 00:50:35,201 --> 00:50:36,911 ♪ Tell me what to do ♪ 842 00:50:36,911 --> 00:50:41,833 ♪ T-tell me what to do t-t-to keep it ♪ 843 00:50:41,833 --> 00:50:44,210 ♪ I need your loving ♪ 844 00:50:44,210 --> 00:50:46,921 ♪ I wanna be your honey ♪ 845 00:50:49,716 --> 00:50:52,344 ♪ Ooh ♪ 54160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.