All language subtitles for Apples.Never.Fall.S01E07.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,215 --> 00:00:08,401 Previously on "Apples Never Fall"... 2 00:00:08,425 --> 00:00:11,904 It's 19 years of Dad blaming me and hating me 3 00:00:11,928 --> 00:00:13,698 because Mom wouldn't tell the truth? 4 00:00:13,722 --> 00:00:15,574 - I still can't believe it. - Which part? 5 00:00:15,598 --> 00:00:17,952 That she lied or lied for that long? 6 00:00:17,976 --> 00:00:19,412 What have you done? 7 00:00:19,436 --> 00:00:21,122 How are things at home? 8 00:00:21,146 --> 00:00:22,289 I don't know. 9 00:00:22,313 --> 00:00:24,417 Quiet, especially without Savannah. 10 00:00:24,441 --> 00:00:26,836 I actually was asking how things are with Dad. 11 00:00:26,860 --> 00:00:30,172 Do you remember Tyler Cruz? He took lessons at the academy. 12 00:00:30,196 --> 00:00:31,424 Hey, Coach. 13 00:00:31,448 --> 00:00:34,468 I hired him to represent you. 14 00:00:34,492 --> 00:00:37,013 "Mrs. D got what's coming to her. 15 00:00:37,037 --> 00:00:39,265 $50K and I'll tell you everything." 16 00:00:39,289 --> 00:00:41,517 Hello. Do you know something about what happened? 17 00:00:41,541 --> 00:00:42,643 Oh, sure. 18 00:00:42,667 --> 00:00:44,020 I'll tell you once you hand over 19 00:00:44,044 --> 00:00:46,022 that 50 grand you promised. 20 00:00:46,046 --> 00:00:48,691 On April 9th, he accidentally kept his recorder going 21 00:00:48,715 --> 00:00:51,152 and captured a fight between him and your mom. 22 00:00:51,176 --> 00:00:53,863 - Stan, don't! 23 00:00:53,887 --> 00:00:56,198 Don't! Stop! 24 00:00:56,222 --> 00:00:57,825 Plead guilty. Show remorse. 25 00:00:57,849 --> 00:01:00,870 Maybe you'll even get out on parole in your lifetime. 26 00:01:02,771 --> 00:01:05,166 Stan Delaney, you are under arrest 27 00:01:05,190 --> 00:01:06,858 for the murder of your wife, Joy Delaney. 28 00:01:15,241 --> 00:01:19,138 ♪ I trusted you to be kind ♪ 29 00:01:19,162 --> 00:01:23,559 ♪ And look what it cost me ♪ 30 00:01:25,627 --> 00:01:27,438 ♪ ♪ 31 00:01:27,462 --> 00:01:30,399 ♪ You promised I would be safe ♪ 32 00:01:30,423 --> 00:01:34,278 ♪ But you just struck without warning ♪ 33 00:01:34,302 --> 00:01:39,033 {\an8}♪ ♪ 34 00:01:39,057 --> 00:01:44,538 {\an8}♪ All the secrets buried in the backyard ♪ 35 00:01:44,562 --> 00:01:48,483 {\an8}♪ Where the flowers grow ♪ 36 00:01:50,610 --> 00:01:56,258 {\an8}♪ All the secrets drowning underwater ♪ 37 00:01:56,282 --> 00:02:00,638 {\an8}♪ Where the river flows ♪ 38 00:02:00,662 --> 00:02:02,831 {\an8}♪ ♪ 39 00:02:03,998 --> 00:02:05,267 Shit. 40 00:02:34,946 --> 00:02:36,465 Hey, leave a message. 41 00:02:36,489 --> 00:02:38,134 Text is better. 42 00:02:38,158 --> 00:02:40,720 Uh, Troy, can you please call me? 43 00:02:40,744 --> 00:02:42,704 I... I need help. 44 00:02:44,874 --> 00:02:46,142 Hi. This is Brooke. 45 00:02:46,166 --> 00:02:47,393 Leave a message. 46 00:02:47,417 --> 00:02:49,437 It's Logan. Leave a message. 47 00:02:49,461 --> 00:02:50,813 Hi. If you want to leave a message... 48 00:02:50,837 --> 00:02:52,148 Yeah. 49 00:02:52,172 --> 00:02:53,482 This is Stan Delaney. 50 00:02:53,506 --> 00:02:55,026 - Oh, shit! - Leave a message. 51 00:02:58,053 --> 00:03:00,281 ♪ ♪ 52 00:03:00,305 --> 00:03:02,700 Fine. 53 00:03:02,724 --> 00:03:04,994 Fucking hell. 54 00:03:05,018 --> 00:03:11,018 ♪ ♪ 55 00:03:24,829 --> 00:03:25,848 {\an8}Ah. 56 00:03:25,872 --> 00:03:31,872 {\an8}♪ ♪ 57 00:03:45,392 --> 00:03:48,412 {\an8} 58 00:03:48,436 --> 00:03:53,334 {\an8}♪ ♪ 59 00:03:53,358 --> 00:03:55,461 {\an8} 60 00:03:55,485 --> 00:04:01,485 {\an8}♪ ♪ 61 00:04:26,725 --> 00:04:27,577 {\an8}Stan. 62 00:04:27,601 --> 00:04:28,869 {\an8}Honestly, I would love to see 63 00:04:28,893 --> 00:04:31,122 {\an8}doubles play get more attention. 64 00:04:31,146 --> 00:04:33,374 {\an8}Some of the most dynamic matches I have ever seen... 65 00:04:33,398 --> 00:04:35,376 {\an8}Stan? 66 00:04:35,400 --> 00:04:36,544 {\an8}Yeah? 67 00:04:36,568 --> 00:04:37,986 {\an8}Can you come out here? 68 00:04:43,450 --> 00:04:45,386 {\an8}Hey. 69 00:04:45,410 --> 00:04:46,721 {\an8}When did you get home? 70 00:04:46,745 --> 00:04:49,682 {\an8}You read this? From Harry's memoir? 71 00:04:49,706 --> 00:04:50,975 {\an8}Yeah. 72 00:04:50,999 --> 00:04:53,102 {\an8}The publishers wanted me to verify a few things. 73 00:04:53,126 --> 00:04:54,854 {\an8}He admits it right here. 74 00:04:54,878 --> 00:04:57,773 {\an8}Admits to cheating when he was a kid. 75 00:04:57,797 --> 00:04:59,608 {\an8}Yeah, he does. 76 00:04:59,632 --> 00:05:01,277 {\an8}Yeah? What do you mean, yeah? 77 00:05:01,301 --> 00:05:02,778 {\an8}Did you know he cheated? 78 00:05:02,802 --> 00:05:05,072 {\an8}Well, kids cheat sometimes. 79 00:05:05,096 --> 00:05:07,015 {\an8}It's not just Harry. 80 00:05:08,224 --> 00:05:09,559 {\an8}How long have you known? 81 00:05:11,978 --> 00:05:13,456 {\an8}Always? You saw it back when 82 00:05:13,480 --> 00:05:14,623 {\an8}oh, my God. 83 00:05:14,647 --> 00:05:17,960 {\an8}And you never said anything? 84 00:05:17,984 --> 00:05:19,462 {\an8}No, you did the opposite. 85 00:05:19,486 --> 00:05:22,006 {\an8}You defended him against your own son? 86 00:05:22,030 --> 00:05:24,842 Jesus, Stan. All this time, not one word? 87 00:05:24,866 --> 00:05:26,010 Why? 88 00:05:26,034 --> 00:05:27,219 Stop it, Joy. 89 00:05:27,243 --> 00:05:29,120 Wait, I know why. 90 00:05:31,706 --> 00:05:33,434 Because he was your prodigy. 91 00:05:33,458 --> 00:05:35,811 You thought he was your ticket. 92 00:05:35,835 --> 00:05:38,731 More important to defend him than your own son. 93 00:05:38,755 --> 00:05:41,651 Let's not make a mountain out of this, shall we? 94 00:05:41,675 --> 00:05:45,071 Do you know how much sleep I lost? 95 00:05:45,095 --> 00:05:47,573 How many years I lost just worrying about you 96 00:05:47,597 --> 00:05:50,534 and Troy and Harry and all of it? 97 00:05:50,558 --> 00:05:53,204 Even after I came clean 98 00:05:53,228 --> 00:05:55,915 about sending Harry away, 99 00:05:55,939 --> 00:05:59,877 you couldn't be bothered to say something? 100 00:05:59,901 --> 00:06:01,337 Do you really want to bring up 101 00:06:01,361 --> 00:06:04,006 the whole Harry thing again now? 102 00:06:04,030 --> 00:06:06,967 Yes, yes, because I'm still paying for it. 103 00:06:06,991 --> 00:06:09,178 I'm still in the doghouse with you, with the kids. 104 00:06:09,202 --> 00:06:12,390 Months later, they're still screening my calls. 105 00:06:12,414 --> 00:06:15,518 All I've ever done is just try to protect this family. 106 00:06:15,542 --> 00:06:16,644 And the whole time, 107 00:06:16,668 --> 00:06:18,145 you were just protecting your own ego, 108 00:06:18,169 --> 00:06:20,648 your idea of yourself as this mighty coach. 109 00:06:20,672 --> 00:06:22,441 That is bullshit, and you know it. 110 00:06:22,465 --> 00:06:24,026 Oh, really? 111 00:06:24,050 --> 00:06:26,529 Because I've seen the way that you hang on to that sad box 112 00:06:26,553 --> 00:06:27,738 of Harry's trophies. 113 00:06:27,762 --> 00:06:29,240 You'll never get rid of it. 114 00:06:29,264 --> 00:06:30,366 You're too fucking vain. 115 00:06:31,725 --> 00:06:33,285 I've sacrificed everything. 116 00:06:33,309 --> 00:06:36,080 My career, my body, everything, just to make you look good. 117 00:06:36,104 --> 00:06:37,873 To make you happy. 118 00:06:37,897 --> 00:06:40,960 Stan Delaney, great coach, great dad. 119 00:06:40,984 --> 00:06:43,087 All those times you walked out the door, 120 00:06:43,111 --> 00:06:46,507 I covered for you with the kids, at the academy. 121 00:06:46,531 --> 00:06:49,010 The years I have wasted covering for you! 122 00:06:49,034 --> 00:06:50,636 All right, you made your point! 123 00:06:50,660 --> 00:06:52,763 You're a goddamn martyr! 124 00:06:52,787 --> 00:06:54,557 Who balanced the books the entire time 125 00:06:54,581 --> 00:06:55,975 we ran the academy? 126 00:06:55,999 --> 00:06:59,061 Who stayed up half the night and ran themselves ragged 127 00:06:59,085 --> 00:07:01,147 just trying to make sure that the kids were fed 128 00:07:01,171 --> 00:07:05,192 and the bills were paid and the students were happy? 129 00:07:05,216 --> 00:07:06,902 I mean, what am I to you? 130 00:07:06,926 --> 00:07:09,238 A maid? A secretary? A cook? 131 00:07:09,262 --> 00:07:12,199 You think you protected me? You betrayed me! 132 00:07:12,223 --> 00:07:15,870 You wanted kids right away. You threw away your career. 133 00:07:15,894 --> 00:07:18,497 And you had an affair, not me! 134 00:07:18,521 --> 00:07:22,209 From where I stand, you got everything you ever wanted. 135 00:07:22,233 --> 00:07:23,627 I was right, you know? 136 00:07:23,651 --> 00:07:25,880 You weren't a good enough coach or player! 137 00:07:25,904 --> 00:07:29,216 If it wasn't for me, you'd be another washed-up tennis hack. 138 00:07:29,240 --> 00:07:32,803 Oh, yeah, walk out like the fucking coward you are! 139 00:07:32,827 --> 00:07:34,889 - Move now! - Or what? 140 00:07:34,913 --> 00:07:37,099 Or what? 141 00:07:37,123 --> 00:07:38,976 Stan, stop it! 142 00:07:39,000 --> 00:07:41,937 Stop! Stop! 143 00:07:41,961 --> 00:07:43,105 Move! 144 00:08:33,763 --> 00:08:35,116 If that's your red car, 145 00:08:35,140 --> 00:08:37,159 you're getting a ticket right now. 146 00:08:37,183 --> 00:08:38,703 I walked. 147 00:08:38,727 --> 00:08:40,788 Start a tab? 148 00:08:40,812 --> 00:08:44,024 Does it look like I should? 149 00:08:54,075 --> 00:08:56,637 ♪ ♪ 150 00:08:56,661 --> 00:08:59,205 Do you have a phone I could use? 151 00:09:08,923 --> 00:09:11,235 I never thought you'd call. 152 00:09:11,259 --> 00:09:13,738 Honestly, neither did I. 153 00:09:13,762 --> 00:09:16,657 Are you OK? 154 00:09:16,681 --> 00:09:19,368 Why did you do it? 155 00:09:19,392 --> 00:09:20,769 All of it. 156 00:09:23,688 --> 00:09:25,666 Why did you come? 157 00:09:25,690 --> 00:09:28,586 Why did you leave? 158 00:09:28,610 --> 00:09:30,463 I don't even know who you are. 159 00:09:30,487 --> 00:09:32,715 Uh 160 00:09:32,739 --> 00:09:34,282 It's complicated. 161 00:09:40,622 --> 00:09:43,601 Uh... 162 00:09:43,625 --> 00:09:46,687 I'm not a good person. 163 00:09:46,711 --> 00:09:49,023 I'm kind of a... a con 164 00:09:49,047 --> 00:09:50,566 con artist. 165 00:09:50,590 --> 00:09:52,943 Nothing big or evil. 166 00:09:52,967 --> 00:09:55,237 Just 167 00:09:55,261 --> 00:09:57,406 just to survive. 168 00:09:57,430 --> 00:10:02,394 I find people who have big hearts, and then I move on. 169 00:10:03,812 --> 00:10:07,166 I left because Troy paid me to leave. 170 00:10:07,190 --> 00:10:08,668 Troy? 171 00:10:08,692 --> 00:10:11,087 Wait, so that's what you wanted? 172 00:10:11,111 --> 00:10:12,421 In a way. 173 00:10:12,445 --> 00:10:15,549 Is your name even Savannah? 174 00:10:18,118 --> 00:10:21,138 What is it? 175 00:10:21,162 --> 00:10:22,640 Doesn't matter. 176 00:10:22,664 --> 00:10:24,266 I'm not her either. 177 00:10:24,290 --> 00:10:28,437 You made me look like a goddamn idiot. 178 00:10:28,461 --> 00:10:30,439 They all tried to warn me. 179 00:10:30,463 --> 00:10:33,442 And for some reason, I decided to trust you. 180 00:10:33,466 --> 00:10:35,945 It was all a lie. 181 00:10:35,969 --> 00:10:38,614 Well, it started as a lie. 182 00:10:38,638 --> 00:10:41,450 But then you were so kind, 183 00:10:41,474 --> 00:10:43,786 and I just started to 184 00:10:43,810 --> 00:10:47,915 love you and your whole world. 185 00:10:47,939 --> 00:10:51,752 I mean, you made me feel like I was worth something, 186 00:10:51,776 --> 00:10:53,862 and it had been a long time. 187 00:10:55,363 --> 00:10:56,924 I meant what I said in that card. 188 00:10:56,948 --> 00:10:58,634 The happiest I've ever been in my entire life 189 00:10:58,658 --> 00:10:59,969 was in your home. 190 00:10:59,993 --> 00:11:01,303 And I think I made you happy too. 191 00:11:01,327 --> 00:11:02,888 You could have asked me to leave 100 times, 192 00:11:02,912 --> 00:11:05,224 and you didn't. 193 00:11:05,248 --> 00:11:08,978 Because I gave you something that your family wouldn't. 194 00:11:09,002 --> 00:11:10,879 Can you admit that? 195 00:11:23,725 --> 00:11:25,077 Goodbye, Joy. 196 00:11:25,101 --> 00:11:26,495 Wait. 197 00:11:26,519 --> 00:11:28,622 Where are you going? 198 00:11:28,646 --> 00:11:29,999 I have a 199 00:11:30,023 --> 00:11:31,459 a place up in Georgia in the mountains. 200 00:11:31,483 --> 00:11:33,669 I was thinking of going there. 201 00:11:33,693 --> 00:11:35,671 What? 202 00:11:35,695 --> 00:11:38,632 So you're a con artist to survive, 203 00:11:38,656 --> 00:11:42,261 but you have a place in the mountains? 204 00:11:42,285 --> 00:11:43,429 Yeah. 205 00:11:43,453 --> 00:11:45,413 Well, it was good to see you. 206 00:11:58,677 --> 00:12:04,200 I don't believe a word you say, Savannah or whoever you are. 207 00:12:04,224 --> 00:12:05,951 Now let's go. 208 00:12:08,937 --> 00:12:13,376 ♪ ♪ 209 00:12:14,401 --> 00:12:18,279 ♪ ♪ 210 00:12:23,576 --> 00:12:27,431 {\an8}You should know that, um, in the state of Florida, 211 00:12:27,455 --> 00:12:30,309 a conviction of first-degree murder 212 00:12:30,333 --> 00:12:33,086 means either the death penalty or life. 213 00:12:34,587 --> 00:12:37,358 So that's my choice, life or death? 214 00:12:37,382 --> 00:12:39,068 Yeah, but we're gonna fight this. 215 00:12:39,092 --> 00:12:41,112 OK, I've already hired a dive team like you asked. 216 00:12:41,136 --> 00:12:44,240 They're gonna find that bag sooner or later. 217 00:12:44,264 --> 00:12:45,741 You know, if the hurricane hadn't come through... 218 00:12:45,765 --> 00:12:47,326 Oh, look at this. 219 00:12:47,350 --> 00:12:50,204 Everyone here has somebody. 220 00:12:50,228 --> 00:12:54,000 And my kids think I'm a killer. 221 00:12:54,024 --> 00:12:56,127 Your kids love you. 222 00:12:56,151 --> 00:12:58,546 OK? I've seen this happen with families before. 223 00:12:58,570 --> 00:13:00,548 They just 224 00:13:00,572 --> 00:13:02,758 people need time. 225 00:13:02,782 --> 00:13:04,468 But what do you think? 226 00:13:04,492 --> 00:13:07,847 I think... 227 00:13:07,871 --> 00:13:09,706 I think something happened to Joy. 228 00:13:12,042 --> 00:13:16,814 But I don't think that you did it. 229 00:13:16,838 --> 00:13:20,109 Well... 230 00:13:20,133 --> 00:13:21,485 ♪ ♪ 231 00:13:21,509 --> 00:13:25,656 If something did happen to her 232 00:13:25,680 --> 00:13:28,784 honestly, I don't care what they do to me. 233 00:13:28,808 --> 00:13:32,663 {\an8}♪ ♪ 234 00:13:37,984 --> 00:13:38,961 Come in. 235 00:13:38,985 --> 00:13:42,340 Oh, hold on. 236 00:13:48,328 --> 00:13:50,431 - This is all yours? 237 00:13:50,455 --> 00:13:51,391 Yeah. 238 00:13:51,415 --> 00:13:53,809 Well, three years ago, I had a 239 00:13:53,833 --> 00:13:56,771 a little windfall, and I just thought, why not? 240 00:13:56,795 --> 00:13:58,254 Huh. 241 00:14:00,674 --> 00:14:04,528 God, it's so dark, you can see all the constellations. 242 00:14:04,552 --> 00:14:06,405 That's what I love about this place. 243 00:14:06,429 --> 00:14:08,949 You can see all the stars. - Hmm. 244 00:14:08,973 --> 00:14:11,035 What is it? 245 00:14:11,059 --> 00:14:14,163 Uh, well, I've never disappeared before. 246 00:14:14,187 --> 00:14:16,332 You want to call home? 247 00:14:16,356 --> 00:14:19,293 I didn't even bring my cell phone. 248 00:14:19,317 --> 00:14:21,170 Well, there's no cell service anyway, 249 00:14:21,194 --> 00:14:22,630 but there's an old-fashioned landline over there 250 00:14:22,654 --> 00:14:23,881 if you want to use it. 251 00:14:23,905 --> 00:14:25,800 Uh 252 00:14:25,824 --> 00:14:27,200 Maybe later. 253 00:14:29,035 --> 00:14:31,889 Let them miss me for once. 254 00:14:35,083 --> 00:14:41,083 ♪ ♪ 255 00:15:38,146 --> 00:15:41,274 ♪ ♪ 256 00:16:01,670 --> 00:16:03,898 Oh, it's clean. 257 00:16:03,922 --> 00:16:05,256 Cleaner. 258 00:16:06,383 --> 00:16:08,235 Dad must have... 259 00:16:08,259 --> 00:16:09,344 Yeah. 260 00:16:10,345 --> 00:16:12,698 I can feel Mom in here, you know? 261 00:16:12,722 --> 00:16:15,409 And I can feel him too, unfortunately. 262 00:16:17,310 --> 00:16:19,604 We're gonna have to sage all of this. 263 00:16:23,316 --> 00:16:28,923 {\an8}♪ ♪ 264 00:16:33,243 --> 00:16:36,263 Wow. 265 00:16:36,287 --> 00:16:37,932 It's even better in the day. 266 00:16:37,956 --> 00:16:40,768 I was wondering when you were gonna come out of there. 267 00:16:40,792 --> 00:16:44,563 There's, uh, coffee, tea, toast. 268 00:16:44,587 --> 00:16:46,399 Oh, I went into town, uh, earlier, 269 00:16:46,423 --> 00:16:47,566 and I got you a few new things. 270 00:16:47,590 --> 00:16:49,944 Just some shirts and stuff. 271 00:16:49,968 --> 00:16:51,696 No biggie. 272 00:16:51,720 --> 00:16:54,782 Paid for with the money you stole from Troy? 273 00:16:54,806 --> 00:16:56,701 Kinda. 274 00:16:57,976 --> 00:16:59,412 Works for me. 275 00:17:00,979 --> 00:17:03,374 So how are you feeling? 276 00:17:03,398 --> 00:17:05,692 Oh, better today. 277 00:17:07,527 --> 00:17:10,423 So what happened? Why'd you leave? 278 00:17:10,447 --> 00:17:11,632 You don't have to tell me. 279 00:17:11,656 --> 00:17:14,010 You don't have to tell me anything. 280 00:17:14,034 --> 00:17:15,702 Secrets are OK here. 281 00:17:16,828 --> 00:17:18,514 Here's the thing no one tells you 282 00:17:18,538 --> 00:17:21,642 about marriage, about family: 283 00:17:21,666 --> 00:17:24,854 How much you can resent the people you love, 284 00:17:24,878 --> 00:17:26,731 for everything you had to give up for them. 285 00:17:26,755 --> 00:17:28,566 And there's never even a thank-you. 286 00:17:28,590 --> 00:17:30,818 You just give it all up because 287 00:17:30,842 --> 00:17:34,196 that's what having a family demands of a woman. 288 00:17:34,220 --> 00:17:36,699 And then you wake up one day 289 00:17:36,723 --> 00:17:39,660 and you realize the person that you were meant to be is gone. 290 00:17:39,684 --> 00:17:43,497 You gave her up for people who don't even see you. 291 00:17:43,521 --> 00:17:44,874 And there's no time to grieve her 292 00:17:44,898 --> 00:17:47,918 because there's too much damn laundry. 293 00:17:47,942 --> 00:17:49,879 You just wake up one day and you realize 294 00:17:49,903 --> 00:17:52,089 that half of you, 295 00:17:52,113 --> 00:17:54,175 maybe the best part of you, 296 00:17:54,199 --> 00:17:55,825 is dead. 297 00:17:57,911 --> 00:18:01,057 And... and you take it for granted that 298 00:18:01,081 --> 00:18:03,809 that when push comes to shove, 299 00:18:03,833 --> 00:18:07,688 your sacrifices will be remembered and appreciated 300 00:18:07,712 --> 00:18:09,482 and the people closest to you 301 00:18:09,506 --> 00:18:12,193 will show you some grace when you need it. 302 00:18:12,217 --> 00:18:15,196 And then they don't. 303 00:18:18,056 --> 00:18:19,241 ♪ ♪ 304 00:18:19,265 --> 00:18:22,411 Something broke between me and Stan. 305 00:18:22,435 --> 00:18:25,438 ♪ ♪ 306 00:18:27,857 --> 00:18:30,836 {\an8} Do we really need to dive into this right now? 307 00:18:30,860 --> 00:18:33,381 It's brutal and kind of too soon, you know? 308 00:18:33,405 --> 00:18:35,216 I know, Logey, but if we're gonna hold 309 00:18:35,240 --> 00:18:36,467 a celebration of life, 310 00:18:36,491 --> 00:18:38,928 then we'll need to do this eventually. 311 00:18:41,287 --> 00:18:44,058 A little early for that, bud? 312 00:18:44,082 --> 00:18:45,959 Not today. 313 00:18:48,420 --> 00:18:50,773 Dad's in all of these. 314 00:18:50,797 --> 00:18:52,733 Yeah, and Mom's in almost none. 315 00:18:52,757 --> 00:18:54,902 Mm, because she took them all. 316 00:18:54,926 --> 00:18:56,570 She was always the one behind the camera, 317 00:18:56,594 --> 00:18:59,055 trying to capture the moment. 318 00:18:59,764 --> 00:19:02,243 No one ever did the same for her. 319 00:19:02,267 --> 00:19:03,643 Well, I mean, here's one. 320 00:19:07,981 --> 00:19:09,566 Wow. 321 00:19:10,859 --> 00:19:11,670 Look at her. 322 00:19:14,863 --> 00:19:17,842 ♪ ♪ 323 00:19:17,866 --> 00:19:20,261 She never talked about it, but 324 00:19:20,285 --> 00:19:23,055 she was better than all of us. 325 00:19:23,079 --> 00:19:27,601 You know, I really thought this was who we were. 326 00:19:27,625 --> 00:19:30,980 And I thought I was gonna be just like them. 327 00:19:31,004 --> 00:19:35,109 Married, successful, happy. 328 00:19:35,133 --> 00:19:36,902 ♪ ♪ 329 00:19:36,926 --> 00:19:42,116 Now Mom's gone, Dad's in jail, Gina and I are over. 330 00:19:42,140 --> 00:19:44,827 ♪ ♪ 331 00:19:44,851 --> 00:19:47,455 I don't even have anywhere to live. 332 00:19:47,479 --> 00:19:49,123 Well, you can take my houseboat. 333 00:19:49,147 --> 00:19:50,541 How is that gonna work? 334 00:19:50,565 --> 00:19:53,461 Uh, because I won't be there. 335 00:19:53,485 --> 00:19:56,047 I'm moving to Seattle. 336 00:19:56,071 --> 00:19:57,965 To be with Indira. 337 00:19:57,989 --> 00:20:01,677 It's something I should have done before, but, uh 338 00:20:01,701 --> 00:20:03,721 yeah, timing's weird, I know, but, um... 339 00:20:03,745 --> 00:20:06,140 It's the right thing, Logey. 340 00:20:06,164 --> 00:20:07,641 Really. 341 00:20:07,665 --> 00:20:09,834 Seriously grown-up move. 342 00:20:14,673 --> 00:20:16,484 Remember the time Harry brought his parents 343 00:20:16,508 --> 00:20:18,611 to Mom's Memorial Day party? 344 00:20:18,635 --> 00:20:20,279 - Oh, my God. - Oh, my God. 345 00:20:20,303 --> 00:20:22,907 I will never forget that. 346 00:20:22,931 --> 00:20:25,892 That was a weird fucking family. 347 00:20:28,353 --> 00:20:29,830 Hey, Ame? 348 00:20:29,854 --> 00:20:31,999 Hmm? 349 00:20:32,023 --> 00:20:35,419 Does that look like the crazy lady from the Keys to you? 350 00:20:35,443 --> 00:20:38,130 ♪ ♪ 351 00:20:38,154 --> 00:20:41,217 Yeah. 352 00:20:41,241 --> 00:20:43,177 Wait. Oh, my God. 353 00:20:43,201 --> 00:20:45,805 She's Harry's mom? 354 00:20:45,829 --> 00:20:47,181 What? 355 00:20:47,205 --> 00:20:51,394 And look at that girl sitting right next to her. 356 00:20:51,418 --> 00:20:53,479 Is that Savannah? 357 00:20:53,503 --> 00:20:58,550 ♪ ♪ 358 00:21:03,138 --> 00:21:06,057 {\an8} 359 00:21:11,980 --> 00:21:13,124 Here. 360 00:21:13,148 --> 00:21:14,649 I got it. 361 00:21:16,192 --> 00:21:18,254 Thanks. 362 00:21:18,278 --> 00:21:19,630 You know you're gonna have to do this 363 00:21:19,654 --> 00:21:21,799 on a regular basis, right? 364 00:21:21,823 --> 00:21:23,092 Otherwise, only the weeds will grow. 365 00:21:23,116 --> 00:21:24,510 They'll take all the good stuff. 366 00:21:24,534 --> 00:21:26,286 All the water and the light. 367 00:21:28,663 --> 00:21:31,708 So you got to show it some love. 368 00:21:32,292 --> 00:21:33,978 I guess I don't know how. 369 00:21:34,002 --> 00:21:37,023 Well, you'll have to learn. 370 00:21:38,882 --> 00:21:41,694 This is the first home I ever really had. 371 00:21:41,718 --> 00:21:43,362 I saw it and thought, 372 00:21:43,386 --> 00:21:46,907 "That's what a home is supposed to look like." 373 00:21:46,931 --> 00:21:50,828 White house in green woods, quiet road, and a garden. 374 00:21:50,852 --> 00:21:53,622 Perfect house, perfect life, right? 375 00:21:53,646 --> 00:21:56,667 Yeah, if only. 376 00:21:56,691 --> 00:21:59,086 Joy, I... 377 00:21:59,110 --> 00:22:02,965 I want to apologize for how I left. 378 00:22:02,989 --> 00:22:04,508 It was awful, and I feel like 379 00:22:04,532 --> 00:22:06,969 I made all this bad stuff happen to you. 380 00:22:06,993 --> 00:22:08,661 I'm sorry. 381 00:22:11,873 --> 00:22:13,934 Do you hate me for it? 382 00:22:13,958 --> 00:22:16,103 Uh... 383 00:22:16,127 --> 00:22:18,356 I probably should. 384 00:22:18,380 --> 00:22:19,982 But I... I don't. 385 00:22:20,006 --> 00:22:21,400 Hi. 386 00:22:21,424 --> 00:22:23,444 I was wondering who lives here. 387 00:22:23,468 --> 00:22:25,237 I just bought that, uh 388 00:22:25,261 --> 00:22:28,532 that little brick house up the road there a few months back. 389 00:22:28,556 --> 00:22:29,575 OK. 390 00:22:29,599 --> 00:22:31,535 Sorry. My name is William. 391 00:22:31,559 --> 00:22:34,372 I'm a semi-retired accountant. 392 00:22:34,396 --> 00:22:36,499 I come in peace. 393 00:22:36,523 --> 00:22:37,500 I'm Savannah. 394 00:22:37,524 --> 00:22:39,377 Hi. I'm... 395 00:22:39,401 --> 00:22:40,878 Diane. 396 00:22:40,902 --> 00:22:43,714 Well, uh, Savannah, Diane, I won't keep you. 397 00:22:43,738 --> 00:22:45,299 I was just out for a hike. 398 00:22:45,323 --> 00:22:46,467 I saw the car in the driveway. 399 00:22:46,491 --> 00:22:47,927 I figured I'd be friendly. 400 00:22:47,951 --> 00:22:50,096 So I'll see you again soon. 401 00:22:50,120 --> 00:22:52,098 Maybe even at the karaoke night. 402 00:22:52,122 --> 00:22:54,100 Wait, karaoke? 403 00:22:54,124 --> 00:22:55,434 Where is that? 404 00:22:55,458 --> 00:22:57,937 Well, that's at the only bar in town, Maggie's. 405 00:22:57,961 --> 00:22:59,105 Are you gonna sing? 406 00:22:59,129 --> 00:23:01,065 No. 407 00:23:01,089 --> 00:23:03,234 No, I just pick up a few nights behind the bar 408 00:23:03,258 --> 00:23:05,277 just to get to know folks around here. 409 00:23:05,301 --> 00:23:08,221 So first round's on me. 410 00:23:11,641 --> 00:23:14,412 Who the hell is Diane? 411 00:23:14,436 --> 00:23:16,288 I have no idea. 412 00:23:16,312 --> 00:23:17,498 Just flew out of my mouth. 413 00:23:17,522 --> 00:23:20,001 Crazy. 414 00:23:20,025 --> 00:23:21,669 Yeah. 415 00:23:21,693 --> 00:23:23,212 I don't know. 416 00:23:23,236 --> 00:23:26,841 Maybe I just need a vacation from Joy Delaney. 417 00:23:26,865 --> 00:23:30,761 Besides, you get to make up names, right? 418 00:23:30,785 --> 00:23:32,596 I mean, who's Savannah? 419 00:23:32,620 --> 00:23:35,558 {\an8} 420 00:23:35,582 --> 00:23:41,582 {\an8}♪ ♪ 421 00:23:44,632 --> 00:23:46,319 Good, good. 422 00:23:46,343 --> 00:23:49,322 ♪ ♪ 423 00:23:49,346 --> 00:23:50,448 Drive it down the middle. 424 00:23:51,681 --> 00:23:55,036 Damn, his footwork it's like... - Poetry. 425 00:23:55,060 --> 00:23:57,705 I can't believe his agent took our call. 426 00:23:57,729 --> 00:24:00,666 I still wanna punch him in the fucking face. 427 00:24:00,690 --> 00:24:02,418 Out. 428 00:24:02,442 --> 00:24:03,794 - Oh, wow. 429 00:24:03,818 --> 00:24:05,504 He's good, he's good. 430 00:24:05,528 --> 00:24:08,549 Oh, it's sloppy. 431 00:24:08,573 --> 00:24:11,218 Give me one second. 432 00:24:11,242 --> 00:24:13,304 - Looks like shit. - Yeah, play nice. 433 00:24:13,328 --> 00:24:15,139 Hey! 434 00:24:15,163 --> 00:24:16,223 There's our guy. 435 00:24:16,247 --> 00:24:18,083 - Hey. - Oh. 436 00:24:20,627 --> 00:24:22,229 - You guys got in OK? - Mm-hmm. 437 00:24:22,253 --> 00:24:23,522 No one gave you any shit, did they? 438 00:24:23,546 --> 00:24:25,316 - No. 439 00:24:25,340 --> 00:24:26,776 ♪ ♪ 440 00:24:26,800 --> 00:24:28,361 - Hey. - Hey. 441 00:24:28,385 --> 00:24:29,403 Good to see you. 442 00:24:29,427 --> 00:24:31,054 - Come here. - Yeah. 443 00:24:33,056 --> 00:24:35,910 - I, uh... 444 00:24:35,934 --> 00:24:38,037 I'm so sorry. 445 00:24:38,061 --> 00:24:41,666 I just can't believe this, you know? 446 00:24:41,690 --> 00:24:43,292 How you holding up? 447 00:24:43,316 --> 00:24:44,835 We're fucking wrecked. 448 00:24:44,859 --> 00:24:48,547 And, uh, still looking for answers. 449 00:24:48,571 --> 00:24:49,799 Here's the photo. 450 00:24:52,659 --> 00:24:55,262 Yeah, that's Lindsey. 451 00:24:55,286 --> 00:24:58,766 Uh, hey, my agent said that she lived with your parents. 452 00:24:58,790 --> 00:25:00,685 For six weeks seven months ago. 453 00:25:00,709 --> 00:25:03,062 So you... you didn't know? 454 00:25:03,086 --> 00:25:04,855 I haven't talked to her in three years. 455 00:25:04,879 --> 00:25:06,941 But that's because of the restraining order. 456 00:25:06,965 --> 00:25:09,360 Wait, what restraining order? 457 00:25:09,384 --> 00:25:11,112 I'll always remember being around, 458 00:25:11,136 --> 00:25:13,864 always working with your dad. 459 00:25:13,888 --> 00:25:15,449 Yeah, anywhere. 460 00:25:15,473 --> 00:25:18,077 And I love tennis, but... 461 00:25:18,101 --> 00:25:20,204 I love being away from home even more. 462 00:25:20,228 --> 00:25:22,415 Your house was a haven for me. 463 00:25:22,439 --> 00:25:23,958 Hmm. 464 00:25:23,982 --> 00:25:26,252 You and I could get into it, and... 465 00:25:26,276 --> 00:25:28,754 I know I was a shit to you, and I'm sorry about that. 466 00:25:28,778 --> 00:25:30,256 All those bad calls, I mean. 467 00:25:30,280 --> 00:25:31,882 Oh. 468 00:25:31,906 --> 00:25:33,300 But that was nothing compared to what was going on at home. 469 00:25:33,324 --> 00:25:37,179 My mom was sick, unstable, delusional, 470 00:25:37,203 --> 00:25:39,015 and completely dependent on me and my sister. 471 00:25:39,039 --> 00:25:40,975 So after my dad and I left, 472 00:25:40,999 --> 00:25:44,103 Lindsey had to deal with all of that by herself. 473 00:25:44,127 --> 00:25:46,397 Had to be rough on her. 474 00:25:46,421 --> 00:25:47,398 So what happened? 475 00:25:47,422 --> 00:25:48,899 A few years later, I went pro. 476 00:25:48,923 --> 00:25:50,443 And... well, you know how it is. 477 00:25:50,467 --> 00:25:52,069 If something doesn't help your game, 478 00:25:52,093 --> 00:25:53,738 you block it out, and that's what I did. 479 00:25:53,762 --> 00:25:55,156 - Right. - I stopped taking her calls. 480 00:25:55,180 --> 00:25:56,949 I stopped visiting her. 481 00:25:56,973 --> 00:25:58,117 And it worked. 482 00:25:58,141 --> 00:25:59,577 I was winning bigger tournaments. 483 00:25:59,601 --> 00:26:00,911 I was getting more press. 484 00:26:00,935 --> 00:26:05,124 But every time my name popped up on the news, 485 00:26:05,148 --> 00:26:07,251 Lindsey would show up. 486 00:26:07,275 --> 00:26:09,628 And whatever money I gave her, whatever I did, 487 00:26:09,652 --> 00:26:11,505 it was never enough. 488 00:26:11,529 --> 00:26:13,716 And she got so angry. 489 00:26:13,740 --> 00:26:19,096 She started making threats about my kid, my wife. 490 00:26:19,120 --> 00:26:20,431 Then one day three years ago, 491 00:26:20,455 --> 00:26:23,225 we came home and found her in the house with a gun. 492 00:26:23,249 --> 00:26:25,478 So I decided, you know, it... it had to stop. 493 00:26:25,502 --> 00:26:27,605 Everything had to stop. 494 00:26:27,629 --> 00:26:28,814 So I retired. 495 00:26:28,838 --> 00:26:31,275 I wrote Lindsey a check for 500 grand, 496 00:26:31,299 --> 00:26:32,943 got an order of protection against her, 497 00:26:32,967 --> 00:26:34,111 and... - Jeez. 498 00:26:34,135 --> 00:26:35,446 Prayed that would be the end of it. 499 00:26:35,470 --> 00:26:37,365 What... what happened the night with the gun? 500 00:26:37,389 --> 00:26:39,533 Lucky for us, my security guy was there. 501 00:26:39,557 --> 00:26:42,036 Got her out of the house. 502 00:26:42,060 --> 00:26:44,038 Do you really think she would have... 503 00:26:44,062 --> 00:26:45,539 Don't know. 504 00:26:45,563 --> 00:26:47,208 Don't want to know. 505 00:26:47,232 --> 00:26:50,294 [Three Dog Night's "Joy to the World"] 506 00:26:50,318 --> 00:26:51,879 ♪ ♪ 507 00:26:51,903 --> 00:26:54,632 {\an8}♪ Jeremiah was a bullfrog ♪ 508 00:26:54,656 --> 00:26:55,841 {\an8} 509 00:26:55,865 --> 00:26:59,345 {\an8}♪ Was a good friend of mine ♪ 510 00:26:59,369 --> 00:27:02,556 ♪ I never understood a single word he said ♪ 511 00:27:02,580 --> 00:27:05,810 ♪ But I helped him drink his wine ♪ 512 00:27:05,834 --> 00:27:07,061 Hey, Savannah. 513 00:27:07,085 --> 00:27:10,398 Your mom's amazing. 514 00:27:10,422 --> 00:27:11,816 Yeah, she is. 515 00:27:11,840 --> 00:27:14,443 ♪ Joy to the world ♪ 516 00:27:14,467 --> 00:27:18,072 ♪ All the boys and girls, now ♪ 517 00:27:18,096 --> 00:27:22,159 ♪ Joy to the fishes in the deep blue sea ♪ 518 00:27:22,183 --> 00:27:25,871 ♪ Joy to you and me ♪ 519 00:27:25,895 --> 00:27:29,417 ♪ If I were the king of the world ♪ 520 00:27:29,441 --> 00:27:31,961 ♪ I'll tell you what I'd do ♪ 521 00:27:31,985 --> 00:27:34,964 Whoo! 522 00:27:37,866 --> 00:27:39,301 This place is amazing. 523 00:27:39,325 --> 00:27:43,806 It just... this night is amazing. 524 00:27:43,830 --> 00:27:45,516 You seem happy. 525 00:27:45,540 --> 00:27:47,018 Oh. 526 00:27:47,042 --> 00:27:48,352 I don't know. 527 00:27:48,376 --> 00:27:51,230 Maybe it's the beer or the clean mountain air. 528 00:27:51,254 --> 00:27:56,861 But around the second verse of that Queen song... 529 00:27:56,885 --> 00:27:58,988 I felt... 530 00:27:59,012 --> 00:28:00,156 What? 531 00:28:00,180 --> 00:28:02,074 I don't know. 532 00:28:02,098 --> 00:28:04,535 Less angry. 533 00:28:04,559 --> 00:28:06,871 Less angry at them. 534 00:28:06,895 --> 00:28:09,206 I wouldn't go that far. 535 00:28:09,230 --> 00:28:13,210 I mean, Stan is not blameless, 536 00:28:13,234 --> 00:28:17,548 but what if... what if he's right? 537 00:28:17,572 --> 00:28:20,926 What if I did make a choice about, you know, 538 00:28:20,950 --> 00:28:23,220 having a family and the academy? 539 00:28:23,244 --> 00:28:26,640 I mean, maybe I've just been fooling myself. 540 00:28:26,664 --> 00:28:30,686 But it kind of felt great being a martyr. 541 00:28:30,710 --> 00:28:35,524 Way easier than admitting that maybe I let myself down. 542 00:28:35,548 --> 00:28:36,942 Ugh. 543 00:28:36,966 --> 00:28:38,402 Ouch. 544 00:28:38,426 --> 00:28:40,863 You didn't do anything wrong. 545 00:28:40,887 --> 00:28:43,366 I watched how they treated you. 546 00:28:43,390 --> 00:28:45,785 I told Troy they don't deserve you. 547 00:28:45,809 --> 00:28:47,977 - Hmm. 548 00:28:49,646 --> 00:28:53,542 Either I'm really drunk, or that was a falling star. 549 00:28:53,566 --> 00:28:56,504 I think both things could be true. 550 00:28:56,528 --> 00:28:59,632 Hey, but you have to make a wish, OK? 551 00:28:59,656 --> 00:29:01,384 Ready? 552 00:29:01,408 --> 00:29:03,886 OK. 553 00:29:03,910 --> 00:29:05,054 You got it? 554 00:29:05,078 --> 00:29:06,496 Um... 555 00:29:08,832 --> 00:29:10,291 Yes. 556 00:29:11,334 --> 00:29:14,105 What did you wish for? 557 00:29:14,129 --> 00:29:15,940 I'm not gonna tell you. 558 00:29:18,591 --> 00:29:20,135 ♪ ♪ 559 00:29:29,644 --> 00:29:31,789 You know the difference, right? 560 00:29:31,813 --> 00:29:32,957 Come on. Oh, yeah. 561 00:29:36,109 --> 00:29:37,586 If you're good, yeah. 562 00:29:37,610 --> 00:29:39,380 That's amazing. 563 00:29:39,404 --> 00:29:42,133 Well, not really. I mean, they're just plants. 564 00:29:42,157 --> 00:29:44,659 You know, they just grow. But, uh... 565 00:29:46,494 --> 00:29:48,723 - Oh, God. 566 00:29:48,747 --> 00:29:49,974 It's kind of 567 00:29:49,998 --> 00:29:51,350 hi. - Hey. 568 00:29:51,374 --> 00:29:54,145 Hi. Good morning. Look who popped over. 569 00:29:54,169 --> 00:29:56,522 - And he brought gifts. 570 00:29:56,546 --> 00:29:58,649 Yeah, I grow way too many vegetables, 571 00:29:58,673 --> 00:30:01,319 so everything for the ratatouille of your dreams. 572 00:30:01,343 --> 00:30:04,238 That's really nice. 573 00:30:04,262 --> 00:30:07,158 That's so... so nice. Thanks, William. 574 00:30:07,182 --> 00:30:08,701 Well, it's my pleasure, Savannah. 575 00:30:08,725 --> 00:30:10,411 So, uh... 576 00:30:10,435 --> 00:30:12,747 Listen, um, I got to... I got to go. 577 00:30:12,771 --> 00:30:15,666 But, you know, uh, Diane, if you want, 578 00:30:15,690 --> 00:30:18,568 we could grab dinner one night, like, if you like. 579 00:30:20,028 --> 00:30:22,048 Oh. 580 00:30:22,072 --> 00:30:23,507 Bad, right? That was bad? - No, no. 581 00:30:23,531 --> 00:30:25,217 - No, sorry. - No, no, no, no, you're fine. 582 00:30:25,241 --> 00:30:27,803 - Not good. - No, it's just... 583 00:30:27,827 --> 00:30:30,222 - What? - I'm... 584 00:30:30,246 --> 00:30:32,683 I'm actually married. - Got it. OK. 585 00:30:32,707 --> 00:30:35,144 And I don't live anywhere around here. 586 00:30:35,168 --> 00:30:36,729 I'm so sorry. 587 00:30:36,753 --> 00:30:37,772 Not sorry you're married. 588 00:30:37,796 --> 00:30:38,939 Not sorry about that. 589 00:30:38,963 --> 00:30:40,483 I'm just sorry that I assumed. 590 00:30:40,507 --> 00:30:42,568 No, no, no, you're fine. You're fine. 591 00:30:42,592 --> 00:30:43,944 You're good. 592 00:30:43,968 --> 00:30:46,113 Well, I'm gonna do my best to, uh, exit gracefully. 593 00:30:46,137 --> 00:30:47,782 But I'm still your friendly neighbor. 594 00:30:47,806 --> 00:30:50,076 You two ever need anything at all, you just knock. 595 00:30:50,100 --> 00:30:52,453 Thanks again, William. 596 00:30:52,477 --> 00:30:55,206 Hey, um, where are you from anyway? 597 00:30:55,230 --> 00:30:57,750 Oh, uh, South Florida, West Palm Beach. 598 00:30:57,774 --> 00:30:59,210 Right, right. 599 00:30:59,234 --> 00:31:01,545 Came here to get away from that hurricane, huh? 600 00:31:01,569 --> 00:31:02,880 I'll see you. 601 00:31:05,031 --> 00:31:09,720 Oh, I had no idea. 602 00:31:09,744 --> 00:31:12,056 ♪ ♪ 603 00:31:12,080 --> 00:31:13,724 I have to call. 604 00:31:13,748 --> 00:31:19,748 ♪ ♪ 605 00:31:23,550 --> 00:31:25,069 It's dead. - Huh? 606 00:31:25,093 --> 00:31:26,278 Phone's dead. 607 00:31:26,302 --> 00:31:28,447 Uh, that happens sometimes. 608 00:31:28,471 --> 00:31:31,575 Uh, I can get someone out here to come fix it. 609 00:31:31,599 --> 00:31:34,120 Well, I can't wait. I mean, I... I can... 610 00:31:34,144 --> 00:31:35,538 I'll just catch William. - Oh. 611 00:31:35,562 --> 00:31:36,747 I can... 612 00:31:36,771 --> 00:31:38,082 If my phone's dead, his probably is too. 613 00:31:38,106 --> 00:31:39,375 It's the lines up here. 614 00:31:39,399 --> 00:31:40,501 Well, I have to talk to them. 615 00:31:40,525 --> 00:31:42,003 I mean, I have to know they're OK. 616 00:31:42,027 --> 00:31:44,588 Don't you remember how horrible they were to you? 617 00:31:44,612 --> 00:31:47,258 Savannah, they're my family. 618 00:31:47,282 --> 00:31:49,176 I have to talk to them. 619 00:31:49,200 --> 00:31:53,222 I mean, I... I have to go home. 620 00:31:53,246 --> 00:31:56,058 Yeah, OK, OK. Uh, well, it's a long drive. 621 00:31:56,082 --> 00:31:57,310 So why don't you stay here, pack up? 622 00:31:57,334 --> 00:31:59,103 I'll go into town, fill up on gas. 623 00:31:59,127 --> 00:32:00,646 Then we can go. 624 00:32:00,670 --> 00:32:03,107 You can use my phone as soon as we get signal, OK? 625 00:32:03,131 --> 00:32:04,859 Thanks. 626 00:32:04,883 --> 00:32:10,883 {\an8}♪ ♪ 627 00:32:14,225 --> 00:32:18,289 There isn't one Harry Haddad trophy in that entire house. 628 00:32:18,313 --> 00:32:19,749 If Stan really tossed them... 629 00:32:19,773 --> 00:32:21,125 I mean, we don't know how many of those trophies 630 00:32:21,149 --> 00:32:22,251 he had to begin with. 631 00:32:22,275 --> 00:32:23,586 It... it could have been none. 632 00:32:23,610 --> 00:32:26,756 Or it could have been a bagful. 633 00:32:26,780 --> 00:32:30,718 His lawyer was here a couple of hours ago. 634 00:32:30,742 --> 00:32:32,511 He got his own dive team together, 635 00:32:32,535 --> 00:32:36,140 demanded to see maps of our search area. 636 00:32:36,164 --> 00:32:38,809 I mean, tell me the last time you heard of a murder suspect 637 00:32:38,833 --> 00:32:42,938 that determined to just keep searching the ocean floor 638 00:32:42,962 --> 00:32:45,316 where his victim's body was allegedly dumped. 639 00:32:45,340 --> 00:32:49,153 I mean, the DA is happy. The chief is happy. 640 00:32:49,177 --> 00:32:50,988 I'm not. 641 00:32:51,012 --> 00:32:52,990 You? 642 00:32:59,187 --> 00:33:02,833 {\an8} 643 00:33:02,857 --> 00:33:05,235 {\an8} 644 00:34:11,968 --> 00:34:17,968 ♪ ♪ 645 00:34:28,485 --> 00:34:31,464 ♪ ♪ 646 00:34:32,489 --> 00:34:38,489 ♪ ♪ 647 00:34:57,305 --> 00:34:58,866 {\an8}Hey. 648 00:34:58,890 --> 00:35:00,451 {\an8}Hey, you. 649 00:35:00,475 --> 00:35:02,411 There was half a glass of wine left, 650 00:35:02,435 --> 00:35:04,872 so I didn't want to waste it. 651 00:35:04,896 --> 00:35:06,481 No judgment here. 652 00:35:07,524 --> 00:35:09,669 So I'm ready when you are. 653 00:35:09,693 --> 00:35:11,253 Great. Yeah, I just need to grab a few things. 654 00:35:11,277 --> 00:35:13,130 Then we can go, OK? 655 00:35:13,154 --> 00:35:19,154 ♪ ♪ 656 00:35:49,274 --> 00:35:52,169 I'm sorry we had to leave like that, so suddenly. 657 00:35:52,193 --> 00:35:53,862 I'm... 658 00:35:55,864 --> 00:35:58,700 I know you understand. 659 00:35:59,534 --> 00:36:01,536 It's OK. 660 00:36:04,706 --> 00:36:06,142 Well, we could come back someday. 661 00:36:06,166 --> 00:36:07,268 That would be nice. 662 00:36:07,292 --> 00:36:08,877 Mm-hmm. 663 00:36:12,172 --> 00:36:14,150 Maybe I could 664 00:36:14,174 --> 00:36:15,484 use your phone now. 665 00:36:15,508 --> 00:36:17,445 Do you think you have a signal? 666 00:36:17,469 --> 00:36:19,054 Doubt it. 667 00:36:29,689 --> 00:36:32,543 Whoa. You missed the turn. 668 00:36:32,567 --> 00:36:35,171 Savannah. 669 00:36:35,195 --> 00:36:37,048 What's going on? 670 00:36:37,072 --> 00:36:40,968 You know, my whole life, the idea of a real mom, 671 00:36:40,992 --> 00:36:44,305 real family, it just felt like a fairy tale. 672 00:36:44,329 --> 00:36:48,184 Then I met you, and everything changed. 673 00:36:48,208 --> 00:36:49,769 But now you're just gonna go back, 674 00:36:49,793 --> 00:36:52,188 and I'm never gonna see you again. 675 00:36:52,212 --> 00:36:54,190 No. 676 00:36:54,214 --> 00:36:56,150 That's not true. 677 00:36:56,174 --> 00:36:58,527 You went in my room. You know who I really am. 678 00:36:58,551 --> 00:37:04,551 ♪ ♪ 679 00:37:04,724 --> 00:37:08,454 I remember that your family wasn't... 680 00:37:08,478 --> 00:37:11,332 I mean, I'm sure it wasn't 681 00:37:11,356 --> 00:37:14,377 wasn't an easy way to grow up. 682 00:37:14,401 --> 00:37:18,506 But I don't understand why you came to us. 683 00:37:18,530 --> 00:37:19,882 Really? 684 00:37:19,906 --> 00:37:21,342 After you told my dad to fire Stan, 685 00:37:21,366 --> 00:37:23,177 that was all the encouragement he and Harry needed 686 00:37:23,201 --> 00:37:24,595 to pack up and leave. 687 00:37:24,619 --> 00:37:26,055 Before that, it wasn't easy, believe me, 688 00:37:26,079 --> 00:37:27,556 but at least I had a brother. 689 00:37:27,580 --> 00:37:28,974 At least I had my father. 690 00:37:28,998 --> 00:37:31,394 At least it wasn't just me and her. 691 00:37:31,418 --> 00:37:34,313 She wasn't a mom like you, Joy. 692 00:37:34,337 --> 00:37:36,357 She was poison. 693 00:37:36,381 --> 00:37:39,235 And they left me with her. 694 00:37:39,259 --> 00:37:42,405 You gave half my family a reason to leave. 695 00:37:42,429 --> 00:37:43,614 You ruined us. 696 00:37:43,638 --> 00:37:46,659 I'm so sorry. I... I had no idea. 697 00:37:46,683 --> 00:37:47,868 I know you didn't. 698 00:37:47,892 --> 00:37:50,079 And that made it hurt even more. 699 00:37:50,103 --> 00:37:51,914 That's why I wanted to destroy your family 700 00:37:51,938 --> 00:37:54,250 like you destroyed mine. 701 00:37:56,317 --> 00:37:58,170 Look. 702 00:37:58,194 --> 00:38:00,381 You and I can talk this through, OK? 703 00:38:00,405 --> 00:38:02,425 I was serious, you know? I'm not a good person. 704 00:38:02,449 --> 00:38:05,594 Look, just... you just need to pull over. 705 00:38:05,618 --> 00:38:06,846 No! 706 00:38:06,870 --> 00:38:08,639 Savannah, stop! 707 00:38:08,663 --> 00:38:10,725 Why? So you can just leave me too? 708 00:38:10,749 --> 00:38:12,226 I... I'm just... 709 00:38:12,250 --> 00:38:14,687 I'm so sorry for your suffering. 710 00:38:14,711 --> 00:38:17,606 I'm sorry for what you went through. 711 00:38:17,630 --> 00:38:19,650 You deserve so much better. 712 00:38:19,674 --> 00:38:22,945 You deserve to be loved. 713 00:38:22,969 --> 00:38:24,721 Lindsey. 714 00:38:26,723 --> 00:38:27,992 Everything... 715 00:38:38,777 --> 00:38:41,630 Oh, shit. 716 00:38:41,654 --> 00:38:44,300 Joy. 717 00:38:44,324 --> 00:38:45,843 Can you hear me? 718 00:38:45,867 --> 00:38:51,867 ♪ ♪ 719 00:38:52,499 --> 00:38:54,894 I forgive you. 720 00:38:54,918 --> 00:38:57,355 I hope you can forgive me. 721 00:38:57,379 --> 00:39:03,379 ♪ ♪ 722 00:39:03,551 --> 00:39:05,237 Mr. Delaney. 723 00:39:05,261 --> 00:39:07,657 ♪ ♪ 724 00:39:07,681 --> 00:39:09,450 Mr. Delaney. 725 00:39:09,474 --> 00:39:13,913 There's news about your wife. Come with me. 726 00:39:13,937 --> 00:39:15,313 ♪ ♪ 727 00:39:23,029 --> 00:39:29,029 ♪ ♪ 728 00:39:56,521 --> 00:39:58,332 Mom. Oh. 729 00:39:58,356 --> 00:40:00,292 - Oh. - Are you OK? 730 00:40:00,316 --> 00:40:01,711 - Hi. - Oh! 731 00:40:01,735 --> 00:40:04,505 - Oh, we missed you so much. - Are you OK? 732 00:40:04,529 --> 00:40:06,215 You look OK. - You're really here. 733 00:40:08,158 --> 00:40:09,927 - I love you. - Thanks. Thank you. 734 00:40:11,828 --> 00:40:13,180 No, it's OK. 735 00:40:13,204 --> 00:40:14,598 Don't ever leave us again, Mom. 736 00:40:14,622 --> 00:40:16,058 - You must be starving. - No, no, thank you. 737 00:40:16,082 --> 00:40:19,895 So, um, is she, you know, locked up? 738 00:40:19,919 --> 00:40:22,898 Are they gonna charge her with attempted... something? 739 00:40:22,922 --> 00:40:23,899 I don't know. 740 00:40:23,923 --> 00:40:25,151 No, nothing. 741 00:40:25,175 --> 00:40:26,277 She's not in custody. - Are you kidding? 742 00:40:26,301 --> 00:40:27,987 They're... they're looking for her. 743 00:40:28,011 --> 00:40:30,323 - So she's just out there? 744 00:40:30,347 --> 00:40:31,907 So this looks different. 745 00:40:31,931 --> 00:40:33,159 Oh, the cops took stuff. 746 00:40:33,183 --> 00:40:34,160 Yeah. 747 00:40:34,184 --> 00:40:35,244 As evidence. 748 00:40:35,268 --> 00:40:37,121 - Oh, my God. - Yeah. 749 00:40:37,145 --> 00:40:38,372 Did you not know? 750 00:40:38,396 --> 00:40:41,250 About Dad? About all of it? 751 00:40:41,274 --> 00:40:43,544 I just found out. The police just told me. 752 00:40:43,568 --> 00:40:45,338 - Oh, it was bad. - Mom. 753 00:40:45,362 --> 00:40:47,298 Like, beyond bad. 754 00:40:47,322 --> 00:40:48,591 Yeah, it... 755 00:41:14,307 --> 00:41:16,035 Thank God you're home. 756 00:41:16,059 --> 00:41:18,204 Thank God. 757 00:41:18,228 --> 00:41:21,415 ♪ ♪ 758 00:41:21,439 --> 00:41:23,959 - Mm. - Thank God. 759 00:41:23,983 --> 00:41:25,961 ♪ ♪ 760 00:41:25,985 --> 00:41:30,174 Stan, I'm so sorry, what you went through. 761 00:41:30,198 --> 00:41:34,452 Who would believe that you would do something like that? 762 00:41:36,037 --> 00:41:39,600 Well 763 00:41:39,624 --> 00:41:41,543 they did. 764 00:41:43,837 --> 00:41:46,649 Well, it did look like murder. 765 00:41:46,673 --> 00:41:47,609 Yeah. 766 00:41:47,633 --> 00:41:49,402 Mom, we thought you were dead 767 00:41:49,426 --> 00:41:51,320 and that Dad killed you. 768 00:41:51,344 --> 00:41:53,489 - Oh, honey. - No, no. 769 00:41:53,513 --> 00:41:55,199 Sorry, but you... you need to hear this. 770 00:41:55,223 --> 00:41:57,201 We... 771 00:41:57,225 --> 00:41:59,662 We went through hell, Mom. 772 00:41:59,686 --> 00:42:01,664 We didn't sleep. 773 00:42:01,688 --> 00:42:04,125 We fell apart. 774 00:42:04,149 --> 00:42:07,378 We thought we'd never see you again. 775 00:42:07,402 --> 00:42:10,172 We turned on Dad. 776 00:42:10,196 --> 00:42:11,740 We grieved for you. 777 00:42:15,410 --> 00:42:17,722 You owe us all an explanation. 778 00:42:17,746 --> 00:42:19,598 And an apology. 779 00:42:19,622 --> 00:42:23,019 Because normal people do not do that to people they love, OK? 780 00:42:23,043 --> 00:42:25,479 They don't. 781 00:42:25,503 --> 00:42:27,189 You're right. I shouldn't have left like that. 782 00:42:27,213 --> 00:42:32,153 But let me point out that he got to leave all the time, 783 00:42:32,177 --> 00:42:33,821 and no one thought I killed him. 784 00:42:33,845 --> 00:42:35,823 I think the circumstances are a little different. 785 00:42:35,847 --> 00:42:37,533 Jesus Christ, Joy. 786 00:42:37,557 --> 00:42:40,036 That's why you left? Because I left? 787 00:42:40,060 --> 00:42:41,537 Yes. 788 00:42:41,561 --> 00:42:44,957 And because I was lonely and confused and scared. 789 00:42:44,981 --> 00:42:48,044 And Savannah... Lindsey... answered the phone, 790 00:42:48,068 --> 00:42:49,128 which is more than you all did. 791 00:42:49,152 --> 00:42:50,254 Mom. 792 00:42:50,278 --> 00:42:52,048 It hurt. 793 00:42:52,072 --> 00:42:56,385 It hurt every minute of every day that you shut me out. 794 00:42:56,409 --> 00:42:58,554 Maybe I needed a break from that. 795 00:42:58,578 --> 00:42:59,930 I mean, maybe I made some mistakes, 796 00:42:59,954 --> 00:43:01,557 but I didn't deserve to be ignored. 797 00:43:01,581 --> 00:43:05,394 OK, I think what you did... 798 00:43:05,418 --> 00:43:06,812 You know... 799 00:43:06,836 --> 00:43:09,023 I wish I could tell you 800 00:43:09,047 --> 00:43:14,028 that I was sorry for sending Harry away, but I'm not. 801 00:43:14,052 --> 00:43:16,489 I am sorry I lied about it. 802 00:43:16,513 --> 00:43:19,659 If I could go back... 803 00:43:21,768 --> 00:43:25,438 I hate that I hurt you for so long. 804 00:43:26,398 --> 00:43:27,982 I know. 805 00:43:29,818 --> 00:43:32,963 So yes, I left because you did. 806 00:43:32,987 --> 00:43:37,134 And because I wasn't sure that any of you would even miss me. 807 00:43:37,158 --> 00:43:38,761 Oh, Joy. 808 00:43:38,785 --> 00:43:41,138 God, Mom. 809 00:43:41,162 --> 00:43:42,997 We were lost. 810 00:43:43,957 --> 00:43:45,583 So was I. 811 00:43:54,718 --> 00:43:55,802 I, uh... 812 00:43:57,887 --> 00:43:59,699 I couldn't find my toothbrush. 813 00:43:59,723 --> 00:44:01,492 Yeah. 814 00:44:01,516 --> 00:44:02,976 Cops took it. 815 00:44:04,310 --> 00:44:06,038 Ah. 816 00:44:06,062 --> 00:44:08,416 And my comb? 817 00:44:08,440 --> 00:44:09,834 Yeah. 818 00:44:09,858 --> 00:44:11,877 Uh, Stan... 819 00:44:11,901 --> 00:44:15,530 All that matters is, you're home. 820 00:44:17,407 --> 00:44:21,470 I know you saw a divorce lawyer. 821 00:44:21,494 --> 00:44:24,181 Is that what you want? 822 00:44:24,205 --> 00:44:27,459 I... I, uh, don't know. 823 00:44:34,966 --> 00:44:36,676 Nowhere. 824 00:44:38,803 --> 00:44:40,031 What? 825 00:44:40,055 --> 00:44:43,159 You wanted to know where I went when I left, 826 00:44:43,183 --> 00:44:44,577 and I never told you. 827 00:44:44,601 --> 00:44:45,828 I didn't go anywhere. 828 00:44:45,852 --> 00:44:48,414 I just... I drove. 829 00:44:48,438 --> 00:44:50,458 I slept in the car. 830 00:44:50,482 --> 00:44:54,069 Sometimes I just walked. 831 00:44:57,238 --> 00:44:58,758 I... I've... I've always told you 832 00:44:58,782 --> 00:45:02,845 that my dad died when I was a kid. 833 00:45:02,869 --> 00:45:04,746 He didn't. 834 00:45:06,247 --> 00:45:08,851 I came to this country to get away from him, 835 00:45:08,875 --> 00:45:10,436 from who he was. 836 00:45:10,460 --> 00:45:14,523 He was a... a coward, a violent coward 837 00:45:14,547 --> 00:45:17,676 who never walked away from anything that he should have. 838 00:45:20,553 --> 00:45:23,783 And I've spent my whole life 839 00:45:23,807 --> 00:45:29,580 afraid that the anger that was in him is somehow in me too. 840 00:45:29,604 --> 00:45:33,042 And... and I think... 841 00:45:33,066 --> 00:45:34,859 I think maybe it is. 842 00:45:36,236 --> 00:45:38,863 And that's why I walked away, because... 843 00:45:42,575 --> 00:45:45,304 I... I love you. 844 00:45:45,328 --> 00:45:51,227 And... and I left so I did, 845 00:45:51,251 --> 00:45:53,145 so I wouldn't lose you. 846 00:45:57,132 --> 00:45:59,568 Please don't go. 847 00:45:59,592 --> 00:46:05,592 ♪ ♪ 848 00:46:43,803 --> 00:46:46,556 Dad, we owe you an apology. 849 00:46:48,600 --> 00:46:51,203 The way we treated you 850 00:46:51,227 --> 00:46:53,456 we were wrong. 851 00:46:53,480 --> 00:46:55,899 Yeah, yeah, you were. 852 00:46:57,859 --> 00:47:02,739 But I can understand how you could... 853 00:47:07,660 --> 00:47:09,245 I should have done better. 854 00:47:11,790 --> 00:47:14,852 I will do better. 855 00:47:14,876 --> 00:47:18,213 Yeah. Yeah, me... me too. 856 00:47:23,343 --> 00:47:24,552 Oh. 857 00:47:36,940 --> 00:47:39,085 Mom. 858 00:47:39,109 --> 00:47:40,819 Are you OK? 859 00:47:42,404 --> 00:47:44,048 You all stayed. 860 00:47:44,072 --> 00:47:45,883 I think none of us wanted to wake up 861 00:47:45,907 --> 00:47:47,283 and think it was just a dream. 862 00:48:12,892 --> 00:48:14,370 From the hurricane. 863 00:48:14,394 --> 00:48:15,895 Yeah. 864 00:48:33,079 --> 00:48:39,079 ♪ ♪ 865 00:48:42,547 --> 00:48:45,735 ♪ ♪ 866 00:48:45,759 --> 00:48:47,653 I fucked up. 867 00:48:47,677 --> 00:48:50,323 ♪ ♪ 868 00:48:50,347 --> 00:48:52,533 Yeah, well, so did I. 869 00:48:52,557 --> 00:48:54,660 ♪ ♪ 870 00:48:54,684 --> 00:48:58,122 Jesus, what a mess. 871 00:48:58,146 --> 00:49:02,251 Are we talking about the court or... 872 00:49:04,194 --> 00:49:10,194 ♪ ♪ 873 00:49:10,283 --> 00:49:11,677 Well, shake a leg. 874 00:49:11,701 --> 00:49:15,139 I'm not gonna clean this up by myself. 875 00:49:15,163 --> 00:49:18,934 ♪ I was a bad love ♪ 876 00:49:18,958 --> 00:49:22,688 ♪ Now I can get some ♪ 877 00:49:22,712 --> 00:49:24,815 ♪ I got a heart full of ♪ 878 00:49:24,839 --> 00:49:29,612 ♪ I got a heart full of r-r-redemption ♪ 879 00:49:32,597 --> 00:49:38,597 ♪ ♪ 880 00:49:38,770 --> 00:49:41,832 ♪ I was a bad love ♪ 881 00:49:41,856 --> 00:49:44,794 ♪ Now I can get some ♪ 882 00:49:44,818 --> 00:49:46,420 ♪ I got a heart full of ♪ 883 00:49:46,444 --> 00:49:49,965 ♪ I got a heart full of r-r-redemption ♪ 884 00:49:49,989 --> 00:49:51,217 This is me helping. 885 00:49:51,241 --> 00:49:53,052 ♪ Yeah, now, run, baby, run ♪ 886 00:49:53,076 --> 00:49:54,804 ♪ Run from the bad love ♪ 887 00:49:54,828 --> 00:49:57,973 ♪ New love, baby, come on, honey, give me some ♪ 888 00:49:57,997 --> 00:49:59,266 ♪ Run, baby, run ♪ 889 00:49:59,290 --> 00:50:01,185 ♪ Run from the bad love ♪ 890 00:50:01,209 --> 00:50:04,355 ♪ New love, baby, come on, honey, give me some ♪ 891 00:50:04,379 --> 00:50:05,690 ♪ Run, baby, run ♪ 892 00:50:05,714 --> 00:50:07,316 ♪ Run from the bad love ♪ 893 00:50:07,340 --> 00:50:10,486 ♪ New love, baby, come on, honey, give me some ♪ 894 00:50:10,510 --> 00:50:11,862 ♪ Run, baby, run ♪ 895 00:50:11,886 --> 00:50:13,531 ♪ Run from the bad love ♪ 896 00:50:13,555 --> 00:50:17,493 ♪ New love, baby, come on, honey, give me some ♪ 897 00:50:17,517 --> 00:50:23,517 ♪ ♪ 898 00:50:29,154 --> 00:50:32,133 ♪ Forgive me ♪ 899 00:50:32,157 --> 00:50:35,177 ♪ Give it to me ♪ 900 00:50:35,201 --> 00:50:36,887 ♪ Tell me what to do ♪ 901 00:50:36,911 --> 00:50:41,809 ♪ T-tell me what to do t-t-to keep it ♪ 902 00:50:41,833 --> 00:50:44,186 ♪ I need your loving ♪ 903 00:50:44,210 --> 00:50:46,897 ♪ I wanna be your honey ♪ 904 00:50:46,921 --> 00:50:49,692 ♪ ♪ 905 00:50:49,716 --> 00:50:52,320 ♪ Ooh ♪ 906 00:50:52,344 --> 00:50:55,430 ♪ ♪ 60863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.