Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,215 --> 00:00:08,317
Previously on "Apples
Never Fall"...
2
00:00:08,341 --> 00:00:09,443
I'm joined today by
the Delaney family
3
00:00:09,467 --> 00:00:10,903
as we make it
known to the public
4
00:00:10,927 --> 00:00:13,114
that Joy Delaney
has gone missing.
5
00:00:13,138 --> 00:00:15,282
Stan Delaney, did
you kill your wife?
6
00:00:15,306 --> 00:00:17,493
Dad took out one
of my rental boats
7
00:00:17,517 --> 00:00:19,495
the night that Mom went missing.
8
00:00:19,519 --> 00:00:21,497
I found out from
the security logs.
9
00:00:21,521 --> 00:00:23,499
You should be with
your family right now.
10
00:00:23,523 --> 00:00:25,751
Or at the very least,
blowing through your grief
11
00:00:25,775 --> 00:00:27,962
with some senseless activity.
12
00:00:27,986 --> 00:00:30,506
Tarin, this is my
fiancée, Brooke.
13
00:00:30,530 --> 00:00:31,882
Now I'm not even sure the cops
14
00:00:31,906 --> 00:00:33,384
are even looking at Savannah.
15
00:00:33,408 --> 00:00:35,428
Is there anything else that
you can remember about her?
16
00:00:35,452 --> 00:00:37,179
I can't. Sorry.
17
00:00:37,203 --> 00:00:39,098
My family thinks I'm crazy.
18
00:00:39,122 --> 00:00:40,725
I don't.
19
00:00:40,749 --> 00:00:42,184
The forensic team just
brought something they
20
00:00:42,208 --> 00:00:44,603
found in Joy's nightstand.
21
00:00:44,627 --> 00:00:47,356
It's clear about
intention to self-harm.
22
00:00:47,380 --> 00:00:48,941
Is this you, Amy?
23
00:00:48,965 --> 00:00:52,236
Mom saved me every day.
24
00:00:52,260 --> 00:00:54,405
You really ought to put
the screws to Brooke.
25
00:00:54,429 --> 00:00:57,033
She fucked Savannah a lot.
26
00:00:59,726 --> 00:01:01,120
Anybody here?
27
00:01:01,144 --> 00:01:02,538
Hey, Brooke.
28
00:01:02,562 --> 00:01:04,314
♪ ♪
29
00:01:08,610 --> 00:01:10,254
You really didn't have to help.
30
00:01:10,278 --> 00:01:11,756
Are you kidding?
31
00:01:11,780 --> 00:01:13,049
I wasn't going to
let you clean up this
32
00:01:13,073 --> 00:01:15,718
Delaney mess all on your own.
33
00:01:15,742 --> 00:01:16,719
So who asked who?
34
00:01:16,743 --> 00:01:17,803
{\an8}Hm?
35
00:01:17,827 --> 00:01:19,680
{\an8}Gina. Who proposed?
36
00:01:19,704 --> 00:01:21,015
{\an8}Well, it wasn't
really like that.
37
00:01:21,039 --> 00:01:23,434
{\an8}It was more of a conversation.
38
00:01:23,458 --> 00:01:26,503
{\an8}A joint decision we
just sort of made.
39
00:01:29,297 --> 00:01:31,359
{\an8}Your mom has so many ideas.
40
00:01:31,383 --> 00:01:33,736
{\an8}The flowers, the
DJ, the chargers.
41
00:01:33,760 --> 00:01:35,863
{\an8}Yeah, I think my mom's more
excited about this wedding
42
00:01:35,887 --> 00:01:37,740
{\an8}than I am.
43
00:01:37,764 --> 00:01:39,575
{\an8}Oh, that's not good.
44
00:01:39,599 --> 00:01:41,035
{\an8}I'm kidding.
45
00:01:41,059 --> 00:01:42,286
{\an8}Of course... of
course I'm excited.
46
00:01:42,310 --> 00:01:45,647
{\an8}I'm... Gina, she's amazing.
47
00:01:48,692 --> 00:01:50,753
{\an8}What's up with that waitress?
48
00:01:50,777 --> 00:01:52,004
{\an8}What?
49
00:01:52,028 --> 00:01:54,298
{\an8}Who?
50
00:01:54,322 --> 00:01:56,384
{\an8}I saw the way she
was looking at Gina,
51
00:01:56,408 --> 00:01:59,553
{\an8}and the way Gina
was looking at her.
52
00:01:59,577 --> 00:02:02,831
{\an8}If I were in your shoes,
I'd be freaking out too.
53
00:02:09,879 --> 00:02:12,108
{\an8}I saw something.
54
00:02:12,132 --> 00:02:13,943
{\an8}A text message.
55
00:02:13,967 --> 00:02:16,946
What did Gina say when
you asked her about it?
56
00:02:16,970 --> 00:02:19,615
Uh...
57
00:02:19,639 --> 00:02:21,850
You didn't ask her
about it, did you?
58
00:02:24,185 --> 00:02:27,123
I think Gina is an idiot.
59
00:02:27,147 --> 00:02:28,833
I wouldn't cheat on you.
60
00:02:28,857 --> 00:02:30,876
Sorry, what was that?
61
00:02:30,900 --> 00:02:35,673
I'm just saying, she
doesn't cherish you.
62
00:02:35,697 --> 00:02:38,867
If you were mine, I'd
treat you like a princess.
63
00:03:01,389 --> 00:03:07,389
♪ ♪
64
00:03:25,080 --> 00:03:26,349
{\an8}What were you thinking?
65
00:03:26,373 --> 00:03:27,850
{\an8}I don't know.
66
00:03:27,874 --> 00:03:29,226
{\an8}Excuse me?
67
00:03:29,250 --> 00:03:31,103
{\an8}I don't know what
I was thinking.
68
00:03:31,127 --> 00:03:32,688
{\an8}We're trying to find your mom,
69
00:03:32,712 --> 00:03:34,607
{\an8}and you've been
withholding information.
70
00:03:34,631 --> 00:03:36,692
{\an8}You're... you're bordering
on obstruction of justice.
71
00:03:36,716 --> 00:03:38,319
{\an8}It was a stupid mistake, OK?
72
00:03:38,343 --> 00:03:39,945
{\an8}But it has nothing
to do with my mom.
73
00:03:39,969 --> 00:03:41,405
{\an8}You sure about that?
74
00:03:41,429 --> 00:03:42,657
{\an8}Because you don't know
what happened to your mom,
75
00:03:42,681 --> 00:03:45,618
{\an8}and we don't know
anything about Savannah.
76
00:03:45,642 --> 00:03:47,536
{\an8}What can you tell us about her?
77
00:03:47,560 --> 00:03:50,122
{\an8}Any other names she went
by, where she was from?
78
00:03:50,146 --> 00:03:53,376
{\an8}Savannah was the only
name that she ever used.
79
00:03:53,400 --> 00:03:56,796
{\an8}Um, she said she
was from Atlanta.
80
00:03:56,820 --> 00:03:59,840
{\an8}She had a little tattoo on
her ankle, a little palm tree.
81
00:03:59,864 --> 00:04:03,177
{\an8}And uh, she had a
scar on her stomach.
82
00:04:03,201 --> 00:04:06,555
{\an8}What did you talk about when
it was just the two of you?
83
00:04:06,579 --> 00:04:09,100
{\an8}Uh, my family, my
84
00:04:09,124 --> 00:04:11,352
{\an8}my physical therapy practice.
85
00:04:11,376 --> 00:04:13,020
{\an8}Um, my wedding.
86
00:04:13,044 --> 00:04:15,064
{\an8}Ever talk about her?
87
00:04:15,088 --> 00:04:16,315
{\an8}Well, not that much, I guess.
88
00:04:16,339 --> 00:04:19,068
{\an8}Was she ever violent, jealous?
89
00:04:19,092 --> 00:04:20,820
{\an8}Um, violent, no.
90
00:04:20,844 --> 00:04:25,449
{\an8}Jealous, maybe a little, but
it was a complicated situation.
91
00:04:25,473 --> 00:04:27,368
{\an8}How'd things end between you?
92
00:04:27,392 --> 00:04:28,411
{\an8}It was never going to work.
93
00:04:28,435 --> 00:04:29,578
{\an8}I'm engaged.
94
00:04:29,602 --> 00:04:30,913
{\an8}Did you ever hear from her?
95
00:04:30,937 --> 00:04:32,206
{\an8}No.
96
00:04:32,230 --> 00:04:33,541
{\an8}Never.
97
00:04:33,565 --> 00:04:35,501
{\an8}When was the last
time you had contact?
98
00:04:35,525 --> 00:04:37,086
{\an8}Same as everyone
else in my family.
99
00:04:37,110 --> 00:04:38,963
{\an8}About seven months ago.
100
00:04:38,987 --> 00:04:41,257
You have any way to
get in touch with her?
101
00:04:41,281 --> 00:04:42,925
Address, phone, email?
102
00:04:42,949 --> 00:04:46,661
If... if I knew where she was,
I would tell you, I swear.
103
00:04:48,246 --> 00:04:50,266
You're going to find her, right?
104
00:04:50,290 --> 00:04:52,935
Savannah?
105
00:04:52,959 --> 00:04:54,395
My mom.
106
00:04:57,380 --> 00:05:01,694
♪ ♪
107
00:05:03,428 --> 00:05:05,156
{\an8} You've reached Lucia.
108
00:05:05,180 --> 00:05:07,450
{\an8}I'm not available right now,
so please leave a message.
109
00:05:07,474 --> 00:05:08,617
{\an8}
110
00:05:08,641 --> 00:05:11,787
{\an8}Hey. Hey, it's me.
111
00:05:11,811 --> 00:05:13,748
{\an8}I miss you.
112
00:05:13,772 --> 00:05:16,000
{\an8}Um, hey, is this thing
happening tonight?
113
00:05:16,024 --> 00:05:17,960
{\an8}Just with the storm,
I didn't know.
114
00:05:17,984 --> 00:05:20,779
{\an8}So um, yeah, call me.
115
00:05:26,826 --> 00:05:28,012
Hey.
116
00:05:28,036 --> 00:05:29,305
How's it going, Romeo?
117
00:05:29,329 --> 00:05:30,681
It's not fucking funny, Troy.
118
00:05:30,705 --> 00:05:33,517
Come on, it's
a little bit funny.
119
00:05:33,541 --> 00:05:39,106
Cheater, bootlicker,
rich prick, hot mess,
120
00:05:39,130 --> 00:05:41,692
missing and probably dead.
121
00:05:41,716 --> 00:05:42,818
Uh...
122
00:05:42,842 --> 00:05:43,861
Murderer.
123
00:05:43,885 --> 00:05:45,404
Oh, are you still
sure about that?
124
00:05:45,428 --> 00:05:46,781
Never a good sign when even your
125
00:05:46,805 --> 00:05:48,366
tennis club buddies
think you're guilty.
126
00:05:48,390 --> 00:05:49,992
Sure. But no body.
127
00:05:50,016 --> 00:05:51,160
Nope.
128
00:05:51,184 --> 00:05:52,662
But where is Joy, then?
129
00:05:52,686 --> 00:05:55,331
I'm not going to lie, the
Savannah stuff, it's weird.
130
00:05:55,355 --> 00:05:58,501
Stranger shows up, moves into
the house, charms the mom...
131
00:05:58,525 --> 00:06:00,086
Sleeps with the daughter.
132
00:06:00,110 --> 00:06:01,962
But the thing that
is weirdest of all
133
00:06:01,986 --> 00:06:04,215
is that no one in the family
seems to know a damn thing
134
00:06:04,239 --> 00:06:06,842
about her, other than she
makes good French toast
135
00:06:06,866 --> 00:06:08,785
and chicken cacciatore.
136
00:06:12,330 --> 00:06:13,891
Hey.
137
00:06:13,915 --> 00:06:15,101
I wanted to know if
you checked the knives
138
00:06:15,125 --> 00:06:16,185
from the Delaney house.
139
00:06:16,209 --> 00:06:17,520
Yeah. No blood.
140
00:06:17,544 --> 00:06:19,271
No, I mean for prints.
141
00:06:19,295 --> 00:06:21,148
Uh, no. We don't
usually do that.
142
00:06:21,172 --> 00:06:22,608
What are you thinking?
143
00:06:22,632 --> 00:06:24,902
Well, she was cooking
all the time, right?
144
00:06:24,926 --> 00:06:26,070
Yeah.
145
00:06:26,094 --> 00:06:27,738
If she repeatedly
touched this stuff,
146
00:06:27,762 --> 00:06:30,533
maybe we can pull a print.
147
00:06:30,557 --> 00:06:32,410
If the girl with the
fake name's got a record,
148
00:06:32,434 --> 00:06:34,144
we might get a hit.
149
00:06:36,271 --> 00:06:37,915
Check the block, too.
150
00:06:37,939 --> 00:06:40,209
People wash knives, but
they never wash the block.
151
00:06:40,233 --> 00:06:43,153
♪ ♪
152
00:06:48,658 --> 00:06:51,536
{\an8}
153
00:06:52,829 --> 00:06:54,223
Where are you going?
154
00:06:54,247 --> 00:06:55,391
Back to my mom and dad's.
155
00:06:55,415 --> 00:06:56,767
I need to find my sister.
156
00:06:56,791 --> 00:07:00,604
I kind of did a thing.
157
00:07:00,628 --> 00:07:03,941
You, um... you want
me to come with?
158
00:07:03,965 --> 00:07:06,068
What? No.
159
00:07:06,092 --> 00:07:08,946
Look, it was really nice,
160
00:07:08,970 --> 00:07:12,575
you waiting up for
me and comforting me,
161
00:07:12,599 --> 00:07:15,911
and doing,
162
00:07:15,935 --> 00:07:18,289
you know, the other
stuff that you did to me.
163
00:07:18,313 --> 00:07:19,498
It was really nice.
164
00:07:19,522 --> 00:07:21,417
But uh, we live
together, you know?
165
00:07:21,441 --> 00:07:25,046
And you were born
in, like, the 2000s.
166
00:07:25,070 --> 00:07:26,922
1999, actually.
167
00:07:30,658 --> 00:07:31,969
Thanks again, really.
168
00:07:31,993 --> 00:07:35,955
Uh, you're really a sweet guy.
169
00:07:45,382 --> 00:07:50,446
♪ ♪
170
00:07:50,470 --> 00:07:51,947
Does she know?
171
00:07:51,971 --> 00:07:53,932
It doesn't seem like it.
172
00:07:55,850 --> 00:07:57,495
Well, I got to say, I
did not see this coming
173
00:07:57,519 --> 00:07:59,664
from Miss Moral High Ground.
174
00:07:59,688 --> 00:08:01,749
I thought you two were solid.
175
00:08:01,773 --> 00:08:03,334
I mean, I thought you
really loved Gina.
176
00:08:03,358 --> 00:08:04,627
I do.
177
00:08:04,651 --> 00:08:05,670
Did you love Claire
when you were
178
00:08:05,694 --> 00:08:08,464
banging the volleyball player?
179
00:08:08,488 --> 00:08:10,675
Why'd you do it?
180
00:08:10,699 --> 00:08:13,034
Asking for a friend.
181
00:08:14,828 --> 00:08:16,639
I don't know.
182
00:08:16,663 --> 00:08:17,932
I didn't know how to fix it.
183
00:08:17,956 --> 00:08:20,250
So I, you know,
broke it instead.
184
00:08:25,213 --> 00:08:26,565
It's gonna work out.
185
00:08:26,589 --> 00:08:28,109
Is it?
186
00:08:28,133 --> 00:08:29,652
Really?
187
00:08:29,676 --> 00:08:31,720
Yeah.
188
00:08:33,430 --> 00:08:37,326
Honestly, I have no idea, OK?
189
00:08:37,350 --> 00:08:39,412
But I'm going to
be here for you,
190
00:08:39,436 --> 00:08:41,855
no matter how it goes down.
191
00:08:44,315 --> 00:08:46,043
Thank you.
192
00:08:46,067 --> 00:08:49,070
{\an8}
193
00:09:08,214 --> 00:09:09,400
You're back.
194
00:09:09,424 --> 00:09:10,776
Hey.
195
00:09:10,800 --> 00:09:12,069
How's Joy doing?
196
00:09:12,093 --> 00:09:13,446
Should I make us
all some coffee?
197
00:09:13,470 --> 00:09:14,822
Uh, no, no, thank you.
198
00:09:14,846 --> 00:09:17,199
She's... she's
199
00:09:17,223 --> 00:09:20,286
uh, she's, uh... yeah, she's
200
00:09:20,310 --> 00:09:21,912
she'll be discharged
in a few hours.
201
00:09:21,936 --> 00:09:23,622
She's... I... no,
no. She's doing fine.
202
00:09:23,646 --> 00:09:26,584
And I just came back
to get some, um,
203
00:09:26,608 --> 00:09:29,086
fresh clothes for her.
204
00:09:29,110 --> 00:09:30,254
Yeah.
205
00:09:30,278 --> 00:09:31,964
That's great.
206
00:09:31,988 --> 00:09:33,758
Do you need any help with that?
- No, no, no.
207
00:09:33,782 --> 00:09:35,134
Thanks, no.
208
00:09:35,158 --> 00:09:37,160
It's fine.
209
00:09:38,578 --> 00:09:40,598
OK.
210
00:09:54,010 --> 00:09:56,781
Hey.
211
00:09:56,805 --> 00:09:58,890
Your dad's home.
212
00:10:01,685 --> 00:10:04,020
Where's my, um...
213
00:10:05,271 --> 00:10:07,399
Thanks.
214
00:10:15,365 --> 00:10:16,759
Hey.
215
00:10:16,783 --> 00:10:17,968
Hey, Brookie.
216
00:10:17,992 --> 00:10:19,303
What are you doing here?
217
00:10:19,327 --> 00:10:21,138
I helped Savannah
clean up last night.
218
00:10:21,162 --> 00:10:24,308
I was too tired to drive home.
219
00:10:24,332 --> 00:10:26,185
How is Mom?
220
00:10:26,209 --> 00:10:27,311
She's fine.
221
00:10:27,335 --> 00:10:28,813
She'll be home soon.
222
00:10:28,837 --> 00:10:30,714
Breakfast, anyone?
223
00:10:32,132 --> 00:10:33,901
- Oh, no, thank you.
- I have a client in an hour.
224
00:10:33,925 --> 00:10:35,569
I've got to get back
to the hospital.
225
00:10:35,593 --> 00:10:37,321
Take a seat, you two.
226
00:10:37,345 --> 00:10:40,432
I'll whip up
something real quick.
227
00:10:47,897 --> 00:10:49,458
Hey, Loge.
228
00:10:49,482 --> 00:10:51,484
Dad.
229
00:10:55,655 --> 00:10:58,843
Wow. Really?
230
00:10:58,867 --> 00:11:01,303
What did you expect?
231
00:11:01,327 --> 00:11:04,098
You fucked a grifter, and
then you lied about it.
232
00:11:04,122 --> 00:11:05,850
I already feel like shit, OK?
233
00:11:05,874 --> 00:11:08,352
You don't need to make it worse.
234
00:11:08,376 --> 00:11:10,855
Oh, my God.
235
00:11:10,879 --> 00:11:13,649
Babe, you're back.
236
00:11:13,673 --> 00:11:16,027
I was so worried.
237
00:11:16,051 --> 00:11:18,029
OK, your family's being weird.
238
00:11:18,053 --> 00:11:20,364
Like, weirder than normal.
239
00:11:20,388 --> 00:11:22,616
What the hell's going on?
240
00:11:22,640 --> 00:11:25,810
Uh, I... uh, I don't know.
241
00:11:30,190 --> 00:11:31,625
What happened last night?
242
00:11:31,649 --> 00:11:33,544
Nothing happened.
243
00:11:33,568 --> 00:11:35,338
You didn't come home.
244
00:11:35,362 --> 00:11:37,965
Then this morning,
Logan said that you
245
00:11:37,989 --> 00:11:40,760
you were at the police station?
246
00:11:40,784 --> 00:11:42,720
Is this something
to do with your mom?
247
00:11:42,744 --> 00:11:44,221
Should I be scared?
248
00:11:44,245 --> 00:11:46,390
The detectives had some
questions about her,
249
00:11:46,414 --> 00:11:48,559
and about Savannah.
250
00:11:48,583 --> 00:11:51,896
They think she might have
something to do with all this.
251
00:11:51,920 --> 00:11:54,690
Oh, wow. Oh, OK.
252
00:11:54,714 --> 00:11:56,901
Um
253
00:11:56,925 --> 00:12:01,072
Why... why are they talking
to you about Savannah?
254
00:12:01,096 --> 00:12:03,741
Your dad, he's the one
that's been living with her.
255
00:12:03,765 --> 00:12:05,743
Why aren't they talking to him?
256
00:12:05,767 --> 00:12:08,996
Um, look,
257
00:12:09,020 --> 00:12:11,624
G, there's something
I have to tell you.
258
00:12:11,648 --> 00:12:16,462
Some... something I should
have told you a while ago.
259
00:12:16,486 --> 00:12:19,840
What is it?
260
00:12:23,118 --> 00:12:25,096
I know you're
sleeping with Tarin.
261
00:12:25,120 --> 00:12:27,807
- What?
- Tarin, from the restaurant.
262
00:12:27,831 --> 00:12:30,601
Yeah, I... I know who she is.
I'm not sleeping with her.
263
00:12:30,625 --> 00:12:32,103
I saw your phone.
264
00:12:32,127 --> 00:12:34,271
The photo she sent you.
- When? What photo?
265
00:12:34,295 --> 00:12:38,150
The same night you offered me
the money to help my practice.
266
00:12:38,174 --> 00:12:39,443
Is that why you did it?
267
00:12:39,467 --> 00:12:42,071
So you could feel better
about cheating on me?
268
00:12:42,095 --> 00:12:44,782
I gave you that money
because I love you
269
00:12:44,806 --> 00:12:46,617
and I believe in you.
270
00:12:46,641 --> 00:12:49,453
I never slept with her.
271
00:12:49,477 --> 00:12:51,539
Wait, what?
272
00:12:51,563 --> 00:12:53,082
You never slept...
273
00:12:53,106 --> 00:12:54,709
We talked a lot.
274
00:12:54,733 --> 00:12:56,168
We flirted.
275
00:12:56,192 --> 00:12:59,797
Yes, she sent a pic, which...
which is fucked, I know.
276
00:12:59,821 --> 00:13:02,341
But I... I never
crossed that line.
277
00:13:02,365 --> 00:13:05,160
It was only for a few
weeks. I cut it off.
278
00:13:07,412 --> 00:13:10,307
Why are you asking me about
this after all this time?
279
00:13:10,331 --> 00:13:13,436
- She... she still calls you.
- She works for me.
280
00:13:13,460 --> 00:13:15,146
She runs the front of the house.
281
00:13:15,170 --> 00:13:16,981
If she's not calling me,
she's not doing her job.
282
00:13:17,005 --> 00:13:20,192
So what, it was an
emotional affair?
283
00:13:20,216 --> 00:13:22,820
No.
284
00:13:22,844 --> 00:13:25,531
Maybe. I don't know.
285
00:13:25,555 --> 00:13:28,308
I got... I got lonely.
286
00:13:30,226 --> 00:13:32,079
You can be really distant
sometimes, you know,
287
00:13:32,103 --> 00:13:33,831
when you're going
through some shit.
288
00:13:33,855 --> 00:13:35,082
You just shut down.
289
00:13:35,106 --> 00:13:36,208
So this is my fault?
290
00:13:36,232 --> 00:13:37,501
No, that's not what I'm saying.
291
00:13:37,525 --> 00:13:39,003
We're engaged. Does that
mean nothing to you?
292
00:13:39,027 --> 00:13:43,758
It means everything to me,
which is why I didn't cheat.
293
00:13:43,782 --> 00:13:46,010
OK. Uh, OK.
294
00:13:46,034 --> 00:13:48,387
Come on. Let me fix this.
295
00:13:48,411 --> 00:13:49,847
Tell me what to do.
I'll do anything.
296
00:13:49,871 --> 00:13:51,432
What do you want?
297
00:13:54,042 --> 00:13:56,812
I want you to leave.
298
00:13:56,836 --> 00:13:58,189
Are you fucking kidding me?
299
00:13:58,213 --> 00:13:59,398
I just want to be
with my family.
300
00:14:01,383 --> 00:14:05,303
I... and here I thought
I was your family.
301
00:14:30,078 --> 00:14:31,222
{\an8} Hey.
302
00:14:31,246 --> 00:14:35,309
{\an8}Yeah, I miss you too.
303
00:14:35,333 --> 00:14:38,437
{\an8}And I know you're
going through a lot,
304
00:14:38,461 --> 00:14:41,774
which is why I think
it's a bad idea
305
00:14:41,798 --> 00:14:44,694
for you to come tonight.
306
00:14:44,718 --> 00:14:46,237
I hope you understand.
307
00:14:49,472 --> 00:14:55,472
♪ ♪
308
00:14:57,355 --> 00:15:00,126
We got her. Forensics
pulled the prints.
309
00:15:00,150 --> 00:15:02,545
Off the block?
310
00:15:02,569 --> 00:15:03,879
They get a hit?
311
00:15:03,903 --> 00:15:06,465
Three. They got three hits.
312
00:15:06,489 --> 00:15:10,052
Each alias arrested
in a different state.
313
00:15:10,076 --> 00:15:11,804
Hm.
314
00:15:11,828 --> 00:15:14,640
We got the DNA results
back from the jacket.
315
00:15:14,664 --> 00:15:17,143
It was Joy's blood, but
it was all Joy's blood.
316
00:15:17,167 --> 00:15:20,521
No Stan's or anyone else's.
317
00:15:20,545 --> 00:15:23,482
Any of these Savannah aliases
pop up anywhere recently?
318
00:15:23,506 --> 00:15:26,861
Or maybe... maybe Joy
communicated with one of them?
319
00:15:26,885 --> 00:15:29,322
Yeah. Joy's texts, emails.
320
00:15:29,346 --> 00:15:31,157
Combed through it all. Nothing.
321
00:15:31,181 --> 00:15:33,159
But that doesn't mean
we don't have a lead.
322
00:15:33,183 --> 00:15:35,745
One of the aliases,
Amelia Howard,
323
00:15:35,769 --> 00:15:38,831
lists a known associate,
and he lives in Florida.
324
00:15:38,855 --> 00:15:40,166
Brevard County.
325
00:15:40,190 --> 00:15:43,127
That's only 100 miles away.
326
00:15:43,151 --> 00:15:45,278
When did it start?
327
00:15:47,238 --> 00:15:49,842
Your birthday.
328
00:15:49,866 --> 00:15:53,346
After Mom went to the hospital.
329
00:15:53,370 --> 00:15:54,972
I came back here
to help clean up,
330
00:15:54,996 --> 00:15:58,142
and we, um... it just happened.
331
00:15:58,166 --> 00:15:59,685
Oh.
332
00:15:59,709 --> 00:16:04,714
And all those times you
came over to help your mom?
333
00:16:07,801 --> 00:16:10,154
- Yeah.
- Ah.
334
00:16:10,178 --> 00:16:12,531
And Gina.
335
00:16:12,555 --> 00:16:17,161
She's the best.
She's one of a kind.
336
00:16:17,185 --> 00:16:20,915
What you did to her
is unforgivable.
337
00:16:23,233 --> 00:16:25,127
I stopped for groceries.
338
00:16:25,151 --> 00:16:27,630
They're also peace offerings.
339
00:16:27,654 --> 00:16:29,090
How you doing?
340
00:16:29,114 --> 00:16:32,158
Really fucking bad, Amy.
341
00:16:33,743 --> 00:16:36,889
Maybe I could have
handled it better.
342
00:16:36,913 --> 00:16:39,058
Jesus, Ames.
343
00:16:39,082 --> 00:16:40,601
That letter, I...
344
00:16:40,625 --> 00:16:42,186
I had no idea.
345
00:16:42,210 --> 00:16:44,438
I'm so sorry.
- I'm OK.
346
00:16:44,462 --> 00:16:47,358
That was all... it
was a long time ago.
347
00:16:50,593 --> 00:16:56,593
♪ ♪
348
00:16:58,685 --> 00:17:00,705
I'm OK.
349
00:17:00,729 --> 00:17:03,314
I promise.
350
00:17:05,817 --> 00:17:08,754
{\an8}
351
00:17:08,778 --> 00:17:11,757
{\an8}
352
00:17:22,083 --> 00:17:23,311
What are you doing in here?
353
00:17:23,335 --> 00:17:24,854
Snooping.
354
00:17:24,878 --> 00:17:27,106
You caught me.
355
00:17:27,130 --> 00:17:29,650
I had to see this
all for myself.
356
00:17:29,674 --> 00:17:32,737
Proof positive that
Delaneys are winners.
357
00:17:34,179 --> 00:17:36,532
Yeah, well, if you
play long enough,
358
00:17:36,556 --> 00:17:39,160
you're bound to win a few times.
359
00:17:39,184 --> 00:17:41,746
Hey, what's this one?
360
00:17:41,770 --> 00:17:43,331
Pensacola.
361
00:17:43,355 --> 00:17:44,874
Yeah, that's where I met Joy.
362
00:17:44,898 --> 00:17:49,694
Uh, I placed fourth, and she
won the ladies' division.
363
00:17:51,279 --> 00:17:53,007
What about these?
364
00:17:53,031 --> 00:17:54,717
Why are they stuffed away?
365
00:17:54,741 --> 00:17:56,844
I bought them back from the
academy after we sold it.
366
00:17:56,868 --> 00:17:59,221
I haven't put them up.
I'm not sure I will.
367
00:17:59,245 --> 00:18:01,766
Why not?
368
00:18:01,790 --> 00:18:03,851
What's this one?
369
00:18:03,875 --> 00:18:06,062
Must be special.
370
00:18:06,086 --> 00:18:07,980
Uh, that's from Harry Haddad's
371
00:18:08,004 --> 00:18:09,815
last junior tournament.
372
00:18:09,839 --> 00:18:15,029
Um, his final point, and he
won on an ace with that ball.
373
00:18:15,053 --> 00:18:16,864
Was that when you coached him?
374
00:18:16,888 --> 00:18:18,157
Yeah.
375
00:18:18,181 --> 00:18:21,035
Anyway, the rest is boring.
376
00:18:23,520 --> 00:18:26,123
Nothing here is boring, Stan.
377
00:18:34,364 --> 00:18:36,408
I got it.
378
00:18:40,412 --> 00:18:43,474
Oh, how about Dahlia's?
379
00:18:43,498 --> 00:18:45,893
Celebratory without
being cliché.
380
00:18:45,917 --> 00:18:48,521
No screens, Mom. See,
it says right here.
381
00:18:48,545 --> 00:18:52,775
That means no Instagram,
no Kindle, no TV.
382
00:18:52,799 --> 00:18:54,360
Hey.
383
00:18:54,384 --> 00:18:57,804
- Oh.
- Lemon Zinger, your favorite.
384
00:18:58,763 --> 00:19:00,658
{\an8}- Thank you.
- Mom, Mom, Mom.
385
00:19:00,682 --> 00:19:02,702
{\an8}Careful, you have to rest.
386
00:19:02,726 --> 00:19:05,496
{\an8}I'm not made of
porcelain, Brooke.
387
00:19:05,520 --> 00:19:07,206
{\an8}Although I do love
the attention.
388
00:19:09,024 --> 00:19:10,751
Mm.
389
00:19:10,775 --> 00:19:12,503
Oh, thank you.
390
00:19:12,527 --> 00:19:14,964
You know, I don't
need two nurses.
391
00:19:14,988 --> 00:19:16,966
I've got Savannah.
392
00:19:16,990 --> 00:19:19,218
What about your clients?
393
00:19:19,242 --> 00:19:21,220
And... and Gina?
394
00:19:21,244 --> 00:19:22,763
You were in the hospital.
395
00:19:22,787 --> 00:19:26,058
I can cancel a few clients
and spend the day with you.
396
00:19:26,082 --> 00:19:28,293
Aw.
397
00:19:29,627 --> 00:19:31,230
In fact, maybe I'll
stay the night.
398
00:19:33,173 --> 00:19:34,442
What?
399
00:19:34,466 --> 00:19:35,943
Maybe I should hit
my head more often.
400
00:19:37,886 --> 00:19:42,742
♪ ♪
401
00:19:42,766 --> 00:19:47,204
♪ You know I need you
for the oxytocin ♪
402
00:19:47,228 --> 00:19:49,832
♪ ♪
403
00:19:49,856 --> 00:19:53,586
♪ If you find it
hard to swallow ♪
404
00:19:53,610 --> 00:19:57,590
♪ I can loosen up your collar ♪
405
00:19:57,614 --> 00:20:01,177
♪ 'Cause as long as
you're still breathing ♪
406
00:20:01,201 --> 00:20:04,472
♪ Don't you even
think of leaving ♪
407
00:20:04,496 --> 00:20:06,432
♪ Not gonna wanna look away ♪
408
00:20:06,456 --> 00:20:08,225
♪ People say, people say ♪
409
00:20:08,249 --> 00:20:12,629
♪ If they listen through the
wall, the wall, the wall ♪
410
00:20:15,048 --> 00:20:16,359
You know the other night?
411
00:20:16,383 --> 00:20:18,152
Mm?
412
00:20:18,176 --> 00:20:19,487
Stan's birthday.
413
00:20:19,511 --> 00:20:21,530
We'd been drinking.
414
00:20:21,554 --> 00:20:23,866
You know, this made sense.
415
00:20:23,890 --> 00:20:26,369
But now, again?
416
00:20:26,393 --> 00:20:27,912
Why?
417
00:20:27,936 --> 00:20:30,122
I have no idea.
418
00:20:30,146 --> 00:20:31,791
I don't do things like this.
419
00:20:31,815 --> 00:20:33,918
Mm-hmm.
420
00:20:33,942 --> 00:20:35,860
Apparently you do.
421
00:20:41,157 --> 00:20:42,909
Can I ask?
422
00:20:44,244 --> 00:20:48,474
Uh, I was dating this guy,
and we got in a fight.
423
00:20:48,498 --> 00:20:50,768
Big, ugly fight.
424
00:20:50,792 --> 00:20:52,436
What happened?
425
00:20:52,460 --> 00:20:54,814
He wanted to end
things, and I didn't.
426
00:20:54,838 --> 00:20:57,358
So I got his keys,
got in his car,
427
00:20:57,382 --> 00:20:59,026
and drove right into a tree.
428
00:20:59,050 --> 00:21:00,987
Head-on.
429
00:21:01,011 --> 00:21:03,990
Small price to pay for
the look on his face.
430
00:21:04,014 --> 00:21:05,741
Mm-hmm.
431
00:21:05,765 --> 00:21:07,994
Kidding. Ruptured appendix.
432
00:21:09,936 --> 00:21:11,831
I believed you.
433
00:21:11,855 --> 00:21:14,691
- Did I scare you?
- No.
434
00:21:16,818 --> 00:21:19,171
What about you? Any scars?
435
00:21:19,195 --> 00:21:20,673
Left ankle.
436
00:21:20,697 --> 00:21:23,342
Tore my lateral ligament
in a tournament.
437
00:21:23,366 --> 00:21:24,969
I was 17.
438
00:21:24,993 --> 00:21:26,929
Is that when you
stopped playing?
439
00:21:26,953 --> 00:21:29,348
Doctor told me to stay
off it for six months.
440
00:21:29,372 --> 00:21:31,267
Let it heal, right?
441
00:21:31,291 --> 00:21:34,687
But that was never
going to happen.
442
00:21:34,711 --> 00:21:36,939
Three months later,
I tore it again.
443
00:21:36,963 --> 00:21:39,275
And that was it.
444
00:21:39,299 --> 00:21:41,801
Goodbye, tennis.
445
00:21:42,635 --> 00:21:46,097
What hurt more, the ankle
or having to give it up?
446
00:21:46,848 --> 00:21:50,977
That was the first and only
time I've seen my dad cry.
447
00:21:52,479 --> 00:21:54,606
That hurt the most.
448
00:21:55,732 --> 00:21:57,126
It's crazy, isn't it?
449
00:21:57,150 --> 00:21:58,794
How a split second
can change everything
450
00:21:58,818 --> 00:22:00,528
for the rest of your life?
451
00:22:06,284 --> 00:22:08,119
Mm.
452
00:22:09,371 --> 00:22:12,391
Yeah.
453
00:22:20,965 --> 00:22:24,570
I know I had, uh, 12
pills a few days ago.
454
00:22:24,594 --> 00:22:25,946
Now I'm at seven.
455
00:22:25,970 --> 00:22:27,657
Uh, that's how pills work, Stan.
456
00:22:27,681 --> 00:22:30,701
Yeah, but I'm still
missing a couple.
457
00:22:30,725 --> 00:22:32,578
I know you didn't take any.
458
00:22:32,602 --> 00:22:35,331
Spit it out. What are
you trying to say?
459
00:22:35,355 --> 00:22:37,958
Do you think, uh,
460
00:22:37,982 --> 00:22:40,920
Savannah could have taken some?
461
00:22:40,944 --> 00:22:43,964
Your tramadol?
462
00:22:43,988 --> 00:22:47,885
If she was abusing prescription
drugs, I'd know by now.
463
00:22:47,909 --> 00:22:49,512
And more than two
would be missing.
464
00:22:49,536 --> 00:22:51,097
Hand me my blood
thinners, would you?
465
00:22:51,121 --> 00:22:54,100
Unless you think she's
taking those too.
466
00:22:54,124 --> 00:22:56,602
Mm.
467
00:22:56,626 --> 00:22:58,604
Maybe it's time, Joy.
468
00:22:58,628 --> 00:23:00,481
Time for what?
469
00:23:00,505 --> 00:23:04,402
For Savannah to,
you know, move on.
470
00:23:04,426 --> 00:23:06,445
What? And go where?
471
00:23:06,469 --> 00:23:07,822
I don't know.
472
00:23:07,846 --> 00:23:09,490
She's an adult.
She'll figure it out.
473
00:23:09,514 --> 00:23:11,492
It's been a month now.
474
00:23:11,516 --> 00:23:15,329
And maybe I want you
all to myself again.
475
00:23:15,353 --> 00:23:16,789
Did you ever think of that?
476
00:23:16,813 --> 00:23:18,791
Uh, you may recall
that things weren't
477
00:23:18,815 --> 00:23:20,710
so good before she arrived.
478
00:23:20,734 --> 00:23:22,461
Oh, because you didn't
have fresh banana bread
479
00:23:22,485 --> 00:23:23,921
every morning?
480
00:23:23,945 --> 00:23:25,840
What do you think, honey?
481
00:23:25,864 --> 00:23:28,426
Isn't it nice having
Savannah around?
482
00:23:28,450 --> 00:23:30,994
Yeah, sure. She's cool.
483
00:23:35,623 --> 00:23:39,210
{\an8}
484
00:23:51,389 --> 00:23:53,641
Go away, Amy.
485
00:24:11,743 --> 00:24:13,596
It was going to
come out eventually.
486
00:24:13,620 --> 00:24:15,580
You know that, right?
487
00:24:16,831 --> 00:24:19,060
How did you know?
488
00:24:19,084 --> 00:24:22,938
Because I'm your big sister,
and I'm very perceptive.
489
00:24:22,962 --> 00:24:24,857
Maybe this is a good thing.
490
00:24:24,881 --> 00:24:26,525
That bridesmaid's
dress you got for me,
491
00:24:26,549 --> 00:24:28,235
it's decidedly hideous.
492
00:24:28,259 --> 00:24:29,820
Like, back end of a bus.
493
00:24:29,844 --> 00:24:32,323
Well, don't throw
it out just yet.
494
00:24:32,347 --> 00:24:34,241
Did Gina forgive you?
495
00:24:34,265 --> 00:24:36,077
She still doesn't know.
496
00:24:36,101 --> 00:24:38,371
Oh, Brookie.
497
00:24:38,395 --> 00:24:40,897
Oh, I just...
498
00:24:43,441 --> 00:24:46,170
I couldn't tell her.
499
00:24:46,194 --> 00:24:48,881
I thought she was
cheating on me,
500
00:24:48,905 --> 00:24:52,510
which is why I, um,
501
00:24:52,534 --> 00:24:58,534
but she wasn't, so now I'm just
the worst person in the world.
502
00:24:58,873 --> 00:25:00,810
Even Dad hates me.
503
00:25:00,834 --> 00:25:04,438
He doesn't hate you.
He's just disappointed.
504
00:25:04,462 --> 00:25:06,023
Yeah, which is so much worse.
505
00:25:06,047 --> 00:25:09,092
I promise you there
are worse things.
506
00:25:12,762 --> 00:25:15,116
Ame,
507
00:25:15,140 --> 00:25:18,953
I didn't know you were going
through so much back then.
508
00:25:18,977 --> 00:25:22,355
I thought you were
just being dramatic.
509
00:25:24,816 --> 00:25:27,211
Maybe ask next time.
510
00:25:30,238 --> 00:25:35,869
♪ ♪
511
00:25:41,583 --> 00:25:44,478
{\an8}
512
00:25:44,502 --> 00:25:49,817
{\an8}♪ ♪
513
00:25:54,471 --> 00:25:58,492
♪ Angelica was on her
way to the party ♪
514
00:25:58,516 --> 00:26:02,330
♪ She doesn't need
to wait for anybody ♪
515
00:26:02,354 --> 00:26:05,875
♪ Knows exactly
what she's doing ♪
516
00:26:05,899 --> 00:26:09,337
♪ I watch as she
commands the room ♪
517
00:26:09,361 --> 00:26:13,490
♪ Oh, the ambience was
overrated at the party ♪
518
00:26:14,574 --> 00:26:16,677
Drink, sir?
519
00:26:16,701 --> 00:26:19,472
Yeah.
520
00:26:19,496 --> 00:26:21,098
Troy! Troy.
521
00:26:21,122 --> 00:26:22,600
Hey, you made it.
- Hey, hey.
522
00:26:22,624 --> 00:26:24,060
- Ah.
- In the flesh.
523
00:26:24,084 --> 00:26:25,144
Yeah.
524
00:26:25,168 --> 00:26:26,854
Hey, don't... don't
drink this shit.
525
00:26:26,878 --> 00:26:28,689
I got the good stuff for us.
526
00:26:28,713 --> 00:26:30,965
Come on.
527
00:26:32,717 --> 00:26:34,862
Oh, God.
528
00:26:34,886 --> 00:26:36,781
Hey, how are you holding up?
529
00:26:36,805 --> 00:26:38,032
Yeah, yeah.
530
00:26:38,056 --> 00:26:40,576
It's like, you know.
- Yeah.
531
00:26:40,600 --> 00:26:42,828
Look, if there's, uh
532
00:26:42,852 --> 00:26:44,705
if there's anything I can...
533
00:26:44,729 --> 00:26:47,249
I can do, just
534
00:26:47,273 --> 00:26:49,168
just ask.
535
00:26:49,192 --> 00:26:55,007
Like, uh, Mossad, Black
Cube, clairvoyance.
536
00:26:55,031 --> 00:26:56,842
I'm hooked up. You feel me?
537
00:26:56,866 --> 00:26:58,427
Yeah. Yeah, totally.
538
00:26:58,451 --> 00:27:00,846
Yeah.
539
00:27:00,870 --> 00:27:02,598
- Hey, yeah.
- Cheers.
540
00:27:02,622 --> 00:27:04,308
- Cheers.
541
00:27:04,332 --> 00:27:06,727
Um, I got to go
say a few hellos.
542
00:27:06,751 --> 00:27:09,188
But, um, you and me,
543
00:27:09,212 --> 00:27:11,148
we're going to finish
this bottle tonight.
544
00:27:11,172 --> 00:27:12,733
- Oh.
545
00:27:12,757 --> 00:27:14,610
All right, all right.
546
00:27:14,634 --> 00:27:20,634
♪ ♪
547
00:27:23,727 --> 00:27:29,727
♪ ♪
548
00:27:37,991 --> 00:27:40,011
- Hi.
- Hi.
549
00:27:40,035 --> 00:27:41,846
Can I talk to you?
- I told you not to come.
550
00:27:41,870 --> 00:27:43,431
I know, I know, but please.
551
00:27:43,455 --> 00:27:44,473
You should go home.
552
00:27:44,497 --> 00:27:46,392
Be with your family.
- No, no, no.
553
00:27:46,416 --> 00:27:49,895
I need to be with you right now.
554
00:27:49,919 --> 00:27:52,231
You can't be serious.
555
00:27:52,255 --> 00:27:53,733
- I'm dead serious.
- Zach.
556
00:27:53,757 --> 00:27:54,984
Zach, come here. Excuse me.
557
00:27:55,008 --> 00:27:56,736
I want you to meet Troy.
- Hi.
558
00:27:56,760 --> 00:27:58,070
- Zach...
- Hey, how's it going?
559
00:27:58,094 --> 00:27:59,572
Is cutting edge when it
comes to terraforming.
560
00:27:59,596 --> 00:28:02,491
And, Troy, trust me, he
can monetize a dust ball.
561
00:28:02,515 --> 00:28:04,076
So you two should talk.
562
00:28:04,100 --> 00:28:06,454
- Yeah.
- Is that so?
563
00:28:06,478 --> 00:28:08,622
Well, have you heard of the
space analog they're building
564
00:28:08,646 --> 00:28:09,874
for Mars out in the desert?
565
00:28:09,898 --> 00:28:11,959
Uh, no. No, I can't
say that I have.
566
00:28:11,983 --> 00:28:14,420
Oh, let me tell
you. Basically...
567
00:28:14,444 --> 00:28:17,757
Three. What did
you get, like, 16?
568
00:28:17,781 --> 00:28:19,467
{\an8}Don't shame me.
569
00:28:19,491 --> 00:28:21,218
{\an8}It's very easy to click
the purchase button
570
00:28:21,242 --> 00:28:24,388
{\an8}when you know you're going
to return most of them.
571
00:28:24,412 --> 00:28:27,141
Wait, did you order
dresses or suits?
572
00:28:27,165 --> 00:28:28,726
Well, don't you want
it to be a surprise?
573
00:28:28,750 --> 00:28:30,186
Please tell me they're suits.
574
00:28:30,210 --> 00:28:31,979
I don't want us looking like
two teacups trying to hug.
575
00:28:32,003 --> 00:28:34,482
We would be very cute teacups.
576
00:28:37,092 --> 00:28:40,387
All right, save
it for the altar.
577
00:28:45,350 --> 00:28:47,453
Oh, you have to
start with this one.
578
00:28:47,477 --> 00:28:50,831
I... you know what?
579
00:28:50,855 --> 00:28:53,650
I'm going to...
I'll be right back.
580
00:28:55,235 --> 00:28:57,296
OK. If we don't
get started soon,
581
00:28:57,320 --> 00:28:58,673
we're going to be
here till midnight.
582
00:28:58,697 --> 00:29:00,841
But my mom's not here yet.
583
00:29:00,865 --> 00:29:02,843
She'll be here any second.
584
00:29:02,867 --> 00:29:05,805
And when she walks in, she can
see you in option number one.
585
00:29:05,829 --> 00:29:08,039
Fine.
586
00:29:12,293 --> 00:29:14,337
Hmm.
587
00:29:19,384 --> 00:29:20,528
Ugh.
588
00:29:20,552 --> 00:29:22,571
I'm having a zipper
issue in here.
589
00:29:22,595 --> 00:29:24,532
Can I get some help?
- Oh, hey, Joy.
590
00:29:24,556 --> 00:29:25,866
Hi.
591
00:29:27,726 --> 00:29:29,870
What the fuck?
592
00:29:29,894 --> 00:29:31,455
What are you doing here?
593
00:29:31,479 --> 00:29:33,708
Your mom brought me.
We just got here.
594
00:29:33,732 --> 00:29:35,793
Need help with that?
595
00:29:35,817 --> 00:29:37,485
Thanks.
596
00:29:39,362 --> 00:29:40,464
Have you
lost your mind?
597
00:29:40,488 --> 00:29:41,966
You look beautiful.
598
00:29:41,990 --> 00:29:43,551
Gina, my fiancée,
is right there.
599
00:29:43,575 --> 00:29:45,094
Mm-hmm.
600
00:29:45,118 --> 00:29:46,762
- This is our fucking bedroom.
601
00:29:46,786 --> 00:29:48,723
This needs to end now.
602
00:29:48,747 --> 00:29:51,124
I mean it. Stop.
603
00:29:52,417 --> 00:29:53,710
OK?
604
00:29:58,590 --> 00:30:00,067
Huh.
605
00:30:00,091 --> 00:30:02,737
I thought...
- I love Gina.
606
00:30:02,761 --> 00:30:04,697
I'm marrying Gina.
607
00:30:04,721 --> 00:30:07,307
You and I are over.
608
00:30:13,813 --> 00:30:15,041
Hey, honey.
609
00:30:15,065 --> 00:30:17,418
How's it going in
there? Can I see?
610
00:30:17,442 --> 00:30:19,837
You're going to love
this dress, Joy.
611
00:30:19,861 --> 00:30:21,237
Quick!
612
00:30:30,872 --> 00:30:33,792
{\an8}
613
00:30:38,546 --> 00:30:41,275
Your mother always
hated this carpet.
614
00:30:41,299 --> 00:30:44,654
Maybe we should let the
leaks do some damage, huh?
615
00:30:44,678 --> 00:30:46,113
Sure.
616
00:30:46,137 --> 00:30:47,406
Yeah, no.
617
00:30:47,430 --> 00:30:49,492
If, uh... if you
want to replace it,
618
00:30:49,516 --> 00:30:52,161
I'd be more than happy to
rip it up, if you want.
619
00:30:54,354 --> 00:30:56,290
Why didn't she
tell me about Amy?
620
00:30:56,314 --> 00:31:00,169
Why... why didn't she tell
me about the divorce lawyer?
621
00:31:00,193 --> 00:31:02,171
I don't know, Dad.
622
00:31:02,195 --> 00:31:04,656
No, I guess you wouldn't.
623
00:31:06,324 --> 00:31:08,761
Jesus, where is she?
624
00:31:08,785 --> 00:31:10,388
Oh, shit.
625
00:31:10,412 --> 00:31:11,264
Shit.
626
00:31:11,288 --> 00:31:13,808
Hey, Ames, Brooke, you OK?
627
00:31:13,832 --> 00:31:16,751
OK, I'm going to the shed
to look for flashlights.
628
00:31:23,341 --> 00:31:24,819
I'll check my room.
629
00:31:24,843 --> 00:31:28,531
I'll check Mom and Dad's.
630
00:31:34,602 --> 00:31:40,602
♪ ♪
631
00:31:55,999 --> 00:31:58,877
Amy, come here!
632
00:32:08,261 --> 00:32:11,615
Yes. Oh, yeah.
633
00:32:11,639 --> 00:32:17,639
♪ ♪
634
00:32:24,486 --> 00:32:26,863
Hey, there you are.
635
00:32:28,656 --> 00:32:30,926
You're not going
to believe this.
636
00:32:30,950 --> 00:32:32,136
It's Mom.
637
00:32:32,160 --> 00:32:34,329
She...
638
00:32:36,831 --> 00:32:38,809
I had no idea.
639
00:32:43,630 --> 00:32:45,858
Yeah, well, we'll
bring you in and, um...
640
00:32:45,882 --> 00:32:47,526
We'll get something
in the book for sure.
641
00:32:47,550 --> 00:32:48,778
Yeah, we'll get you in
front of the whole team.
642
00:32:48,802 --> 00:32:50,279
Excuse me for a
moment. Thank you.
643
00:32:50,303 --> 00:32:51,656
- I'll call you.
644
00:33:04,901 --> 00:33:06,212
Hey, are you OK?
645
00:33:06,236 --> 00:33:07,463
Yeah, yeah.
646
00:33:07,487 --> 00:33:08,714
- Yeah.
647
00:33:08,738 --> 00:33:10,007
- I'm fine, I'm fine, I'm fine.
648
00:33:10,031 --> 00:33:11,300
Do you have a scrunchie?
- No.
649
00:33:11,324 --> 00:33:12,927
Sadly, I left mine at home.
650
00:33:12,951 --> 00:33:15,179
Oh, God.
651
00:33:15,203 --> 00:33:17,807
OK.
652
00:33:17,831 --> 00:33:20,017
OK.
653
00:33:20,041 --> 00:33:22,561
Mm. I had too many shrimps.
654
00:33:22,585 --> 00:33:24,397
Shrimp, shrimps, shrimpity...
- I don't buy...
655
00:33:24,421 --> 00:33:25,731
I don't think it's the shrimp.
656
00:33:25,755 --> 00:33:27,650
- No?
- No.
657
00:33:27,674 --> 00:33:29,151
Oh, God. You should not be here.
658
00:33:29,175 --> 00:33:31,320
It is too risky.
659
00:33:31,344 --> 00:33:33,197
I wanted to see you.
660
00:33:33,221 --> 00:33:35,157
- What?
- I wanted to see you.
661
00:33:43,565 --> 00:33:47,169
When I saw you in that suit,
I just had to get drunk.
662
00:33:47,193 --> 00:33:49,171
Oh. OK.
663
00:33:51,614 --> 00:33:52,883
OK.
664
00:33:52,907 --> 00:33:54,909
Just for a sec.
665
00:34:04,419 --> 00:34:06,105
Uh...
666
00:34:10,425 --> 00:34:14,322
Hey, you know I love you, right?
667
00:34:14,346 --> 00:34:16,782
Uh, even now?
668
00:34:16,806 --> 00:34:18,200
Yeah.
669
00:34:18,224 --> 00:34:21,662
Yeah, even now.
670
00:34:21,686 --> 00:34:24,915
Well, you know I
love you too, right?
671
00:34:24,939 --> 00:34:26,167
Uh-huh.
672
00:34:29,194 --> 00:34:30,504
Fuck is going on in here?
673
00:34:30,528 --> 00:34:32,048
- Shrimp.
- Just... yeah.
674
00:34:32,072 --> 00:34:33,215
Shrimps.
675
00:34:33,239 --> 00:34:34,550
Shrimp, shrimps.
676
00:34:34,574 --> 00:34:36,510
Yeah, a couple
too many, I think.
677
00:34:36,534 --> 00:34:38,554
Uh, Monty's speech has started.
678
00:34:38,578 --> 00:34:40,556
- Oh, good.
- You think you can stand?
679
00:34:40,580 --> 00:34:42,224
- Yeah.
- He wants you there.
680
00:34:42,248 --> 00:34:43,309
- Yeah.
- Front and center.
681
00:34:43,333 --> 00:34:44,977
Yeah, I'm good.
682
00:34:45,001 --> 00:34:47,295
Thanks.
683
00:34:48,546 --> 00:34:51,067
Yeah.
684
00:34:51,091 --> 00:34:55,279
♪ ♪
685
00:34:55,303 --> 00:34:57,657
"I won't try to convince you
686
00:34:57,681 --> 00:34:59,408
"that you've made
the wrong choice.
687
00:34:59,432 --> 00:35:01,327
"Your family needs you.
688
00:35:01,351 --> 00:35:05,289
"You've always been
clear about that.
689
00:35:05,313 --> 00:35:07,333
"But I hope they
start appreciating
690
00:35:07,357 --> 00:35:10,252
"what a magnificent,
brilliant woman you are.
691
00:35:10,276 --> 00:35:12,421
All my love, Dennis."
692
00:35:12,445 --> 00:35:18,445
♪ ♪
693
00:35:27,544 --> 00:35:29,480
Who is Dennis?
694
00:35:29,504 --> 00:35:32,590
She told me she
got rid of those.
695
00:35:34,342 --> 00:35:36,362
You knew?
696
00:35:36,386 --> 00:35:38,406
Who is he, Dad?
697
00:35:38,430 --> 00:35:40,157
Just some guy from
the club, is all.
698
00:35:40,181 --> 00:35:44,120
Do you think he and
Mom, that they rekindled
699
00:35:44,144 --> 00:35:45,454
maybe she's with him right now.
700
00:35:45,478 --> 00:35:48,457
No. He died a few years ago.
701
00:35:48,481 --> 00:35:52,027
And your mom went
to the funeral.
702
00:35:53,862 --> 00:35:55,131
Wow. You think you know someone.
703
00:35:55,155 --> 00:35:58,592
- She's still Mom.
- I know. I'm just saying.
704
00:35:58,616 --> 00:36:01,512
What did you say?
705
00:36:01,536 --> 00:36:06,183
You said it was unforgivable,
what I did to Gina.
706
00:36:06,207 --> 00:36:08,102
Brooke...
707
00:36:08,126 --> 00:36:10,563
You judged me.
708
00:36:10,587 --> 00:36:14,358
You made me feel like
a fucking failure.
709
00:36:14,382 --> 00:36:16,485
And you knew Mom cheated?
710
00:36:16,509 --> 00:36:19,447
I don't want to talk
about this, all right?
711
00:36:19,471 --> 00:36:22,057
Did you forgive Mom?
712
00:36:23,933 --> 00:36:26,579
- That's enough.
- No, it's not enough.
713
00:36:26,603 --> 00:36:28,289
You want to talk about this?
714
00:36:28,313 --> 00:36:31,083
Hm?
715
00:36:31,107 --> 00:36:34,253
I was furious with your mom.
716
00:36:34,277 --> 00:36:36,213
Furious.
717
00:36:36,237 --> 00:36:39,008
But I wasn't going to
burn down the whole house.
718
00:36:39,032 --> 00:36:42,345
She fell in love with
someone else for a while,
719
00:36:42,369 --> 00:36:44,430
and I told her I'd...
720
00:36:44,454 --> 00:36:46,265
I told her I'd wait.
721
00:36:46,289 --> 00:36:51,920
I knew she'd never leave you
kids, never really leave me.
722
00:36:53,922 --> 00:36:57,068
And I was right. It finished.
723
00:36:57,092 --> 00:36:59,195
Dennis lost, and I won.
724
00:36:59,219 --> 00:37:02,198
Sorry, you won?
725
00:37:02,222 --> 00:37:04,700
Like Mom's life was
some kind of contest?
726
00:37:04,724 --> 00:37:06,661
That's... that's
not what I said.
727
00:37:06,685 --> 00:37:08,788
Why did you wait for her?
728
00:37:08,812 --> 00:37:10,373
Was it because you loved her,
729
00:37:10,397 --> 00:37:12,458
or just because
you wanted to win?
730
00:37:12,482 --> 00:37:15,795
That's not fair.
731
00:37:15,819 --> 00:37:16,962
No.
732
00:37:16,986 --> 00:37:18,339
No, no, no.
733
00:37:18,363 --> 00:37:20,675
No.
734
00:37:22,200 --> 00:37:23,427
No, Dad.
735
00:37:23,451 --> 00:37:25,054
What's not fair
is that I've spent
736
00:37:25,078 --> 00:37:28,766
my whole life trying
to win your love,
737
00:37:28,790 --> 00:37:32,061
trying to win your approval,
to, like... to win everything.
738
00:37:32,085 --> 00:37:34,522
But if this is what
winning looks like,
739
00:37:34,546 --> 00:37:36,107
then I'd rather lose.
740
00:37:36,131 --> 00:37:37,233
Oh, shit!
741
00:37:40,260 --> 00:37:46,260
♪ ♪
742
00:37:47,225 --> 00:37:48,953
Fuck.
743
00:37:48,977 --> 00:37:50,520
Oh, my God.
744
00:37:56,985 --> 00:37:58,629
I hope nobody left their
windows open in their cars.
745
00:37:58,653 --> 00:38:00,297
OK!
746
00:38:00,321 --> 00:38:02,049
It's OK! Don't worry.
747
00:38:02,073 --> 00:38:05,344
We just heard the storm will
pass West Palm soon, OK?
748
00:38:05,368 --> 00:38:06,929
Yeah.
749
00:38:06,953 --> 00:38:08,431
All you got to do is
look out the window
750
00:38:08,455 --> 00:38:10,683
right now to see
that climate change
751
00:38:10,707 --> 00:38:12,685
is the challenge of our time.
752
00:38:12,709 --> 00:38:14,270
Let's face it, in 50 years,
753
00:38:14,294 --> 00:38:17,857
we'll all be lucky if Palm Beach
isn't completely underwater.
754
00:38:17,881 --> 00:38:20,568
But before I go digging
into your wallets,
755
00:38:20,592 --> 00:38:23,863
there's someone I need to thank.
756
00:38:23,887 --> 00:38:25,156
Lucia.
757
00:38:26,848 --> 00:38:29,452
She did more to put this event
together than anyone else.
758
00:38:29,476 --> 00:38:30,786
So, Lucia, come on. Get up here.
759
00:38:30,810 --> 00:38:33,331
Let's...
760
00:38:33,355 --> 00:38:35,958
A toast to Lucia.
761
00:38:35,982 --> 00:38:38,669
An inspiring environmentalist,
762
00:38:38,693 --> 00:38:41,881
a partner at Fortino,
and most importantly,
763
00:38:41,905 --> 00:38:44,884
my brilliant, beautiful wife.
764
00:38:44,908 --> 00:38:47,720
All: Aww.
765
00:38:47,744 --> 00:38:50,181
Oh, look at that.
766
00:38:59,756 --> 00:39:02,193
Weather's calmed down up here.
767
00:39:02,217 --> 00:39:04,177
Yeah.
768
00:39:12,394 --> 00:39:15,206
Waffles, shut the fuck up!
769
00:39:15,230 --> 00:39:17,273
Tigo Erickson?
770
00:39:20,610 --> 00:39:23,381
Who's asking?
771
00:39:24,739 --> 00:39:26,384
What did you call her?
772
00:39:26,408 --> 00:39:27,843
Savannah.
773
00:39:27,867 --> 00:39:29,804
Not sure I can help much,
774
00:39:29,828 --> 00:39:32,431
seeing as I thought
she was Amelia.
775
00:39:32,455 --> 00:39:34,392
I bet you could still help.
776
00:39:34,416 --> 00:39:36,602
When did you meet Amelia?
777
00:39:36,626 --> 00:39:38,646
Couple years ago.
778
00:39:38,670 --> 00:39:41,691
I was into pills at the time.
779
00:39:41,715 --> 00:39:43,401
We pulled a few jobs.
780
00:39:43,425 --> 00:39:45,778
- Was she using?
- No.
781
00:39:45,802 --> 00:39:48,531
She just needed a place to stay.
782
00:39:48,555 --> 00:39:50,157
She crashed here on and off...
783
00:39:51,641 --> 00:39:53,703
Then skipped town
after her bail hearing.
784
00:39:53,727 --> 00:39:55,162
Took my car with her, too.
785
00:39:55,186 --> 00:39:57,415
- Did you report it stolen?
- Nah.
786
00:39:57,439 --> 00:39:59,917
It was a beater,
on its last legs.
787
00:39:59,941 --> 00:40:01,252
It wasn't worth going after.
788
00:40:01,276 --> 00:40:04,255
Well, have you heard
from her since?
789
00:40:06,031 --> 00:40:08,634
Oh, you don't have to tell us.
790
00:40:08,658 --> 00:40:12,638
We could always come
back with a warrant.
791
00:40:12,662 --> 00:40:15,850
About six months
ago, she showed up.
792
00:40:15,874 --> 00:40:20,146
She gave me 10,000
bucks in cash.
793
00:40:20,170 --> 00:40:23,441
She wanted to pay me back for
the car, for letting her stay.
794
00:40:23,465 --> 00:40:25,526
10K.
795
00:40:25,550 --> 00:40:26,944
That's a lot of money.
- No shit.
796
00:40:26,968 --> 00:40:31,365
Way more than
the car was worth.
797
00:40:31,389 --> 00:40:34,452
As far as I'm concerned,
she's a nice girl.
798
00:40:34,476 --> 00:40:37,496
Troubled, but she means well.
799
00:40:37,520 --> 00:40:38,789
Do you know how to reach her?
800
00:40:38,813 --> 00:40:41,125
I don't.
801
00:40:41,149 --> 00:40:43,794
You know, she may have
left a few things behind.
802
00:40:43,818 --> 00:40:45,880
I can check the garage
if you want to wait.
803
00:40:45,904 --> 00:40:47,590
That'd be great.
804
00:40:52,077 --> 00:40:57,141
So Savannah arrived at the
Delaneys' with nothing,
805
00:40:57,165 --> 00:40:59,477
and she left with
thousands of dollars.
806
00:41:02,504 --> 00:41:08,504
♪ ♪
807
00:41:44,421 --> 00:41:46,732
Hey.
808
00:41:46,756 --> 00:41:49,610
You're back.
809
00:41:49,634 --> 00:41:51,529
You OK?
810
00:41:51,553 --> 00:41:53,864
No, not really.
811
00:41:53,888 --> 00:41:55,700
My mom's gone.
812
00:41:55,724 --> 00:41:58,160
My family's a shit show.
813
00:41:58,184 --> 00:42:01,872
I've never had a real
relationship in my life.
814
00:42:01,896 --> 00:42:03,249
Never had a real job, either.
815
00:42:03,273 --> 00:42:04,625
Clearly, commitment's
hard for me.
816
00:42:04,649 --> 00:42:06,210
I tend to sabotage good things.
817
00:42:06,234 --> 00:42:09,630
And when I get really stressed,
my hair starts falling out.
818
00:42:09,654 --> 00:42:11,048
OK.
819
00:42:11,072 --> 00:42:14,552
But I don't want to
be like that anymore.
820
00:42:14,576 --> 00:42:16,595
Is that why that drain
is always clogged?
821
00:42:16,619 --> 00:42:19,432
Yeah, probably.
822
00:42:19,456 --> 00:42:24,145
So...
823
00:42:24,169 --> 00:42:27,273
I just want to see
where this goes.
824
00:42:27,297 --> 00:42:29,400
Right.
825
00:42:29,424 --> 00:42:32,403
Well,
826
00:42:32,427 --> 00:42:34,405
so do I.
827
00:42:34,429 --> 00:42:40,429
♪ ♪
828
00:42:44,397 --> 00:42:45,875
Also, if this doesn't work out,
829
00:42:45,899 --> 00:42:49,069
you have to promise
not to evict me.
830
00:42:59,913 --> 00:43:02,832
I love you so much.
831
00:43:05,502 --> 00:43:07,962
I love you too.
832
00:43:18,014 --> 00:43:20,225
Are we gonna be all right?
833
00:43:22,018 --> 00:43:24,372
I slept with Savannah.
834
00:43:26,439 --> 00:43:29,669
That's why the cops
wanted to talk to me.
835
00:43:29,693 --> 00:43:33,321
I cheated on you with Savannah.
836
00:43:34,656 --> 00:43:36,241
What?
837
00:43:38,535 --> 00:43:40,954
Why?
838
00:43:42,205 --> 00:43:45,041
I'm still figuring
that out, exactly.
839
00:43:47,419 --> 00:43:51,131
But I think I did it because
you gave me the money.
840
00:43:52,924 --> 00:43:55,987
Your business was booming.
841
00:43:56,011 --> 00:43:58,864
Mine wasn't, and
842
00:43:58,888 --> 00:44:01,075
because in my head, you
were cheating on me.
843
00:44:03,852 --> 00:44:05,329
All that, it made me feel like
844
00:44:05,353 --> 00:44:07,498
the weak person in
the relationship.
845
00:44:07,522 --> 00:44:10,459
Like the... like the loser.
846
00:44:10,483 --> 00:44:14,279
And I guess I wanted
to even the score.
847
00:44:15,739 --> 00:44:17,883
The score?
848
00:44:17,907 --> 00:44:19,301
What score?
849
00:44:19,325 --> 00:44:22,638
We're supposed to
be on the same team.
850
00:44:22,662 --> 00:44:25,373
I know.
851
00:44:27,792 --> 00:44:32,339
It's insane, but it's who I am.
852
00:44:33,631 --> 00:44:35,675
I'm a Delaney.
853
00:44:39,596 --> 00:44:42,366
{\an8}Well, we're going for
mani-pedis in the morning.
854
00:44:42,390 --> 00:44:45,077
A little Savannah
appreciation gift.
855
00:44:45,101 --> 00:44:47,121
Not necessary, Joy.
856
00:44:47,145 --> 00:44:49,165
Well, absolutely necessary.
857
00:44:49,189 --> 00:44:51,042
Hey, Brookie, want to come with?
858
00:44:51,066 --> 00:44:53,336
My treat.
- I actually have a job.
859
00:44:53,360 --> 00:44:55,546
So I have to work
in the morning.
860
00:44:55,570 --> 00:44:58,049
OK. We'll miss you.
861
00:44:58,073 --> 00:44:59,991
- Bye, Mom.
- Bye.
862
00:45:15,965 --> 00:45:17,443
Hey.
863
00:45:17,467 --> 00:45:18,903
You OK?
864
00:45:18,927 --> 00:45:20,863
Yeah.
865
00:45:20,887 --> 00:45:22,490
OK.
866
00:45:22,514 --> 00:45:24,683
Wait, Mom.
867
00:45:26,226 --> 00:45:28,079
Can I ask you something?
868
00:45:28,103 --> 00:45:30,480
Yeah, sure. What is it?
869
00:45:32,065 --> 00:45:35,235
How did you know you
wanted to marry Dad?
870
00:45:38,363 --> 00:45:40,281
Uh...
871
00:45:53,670 --> 00:45:58,401
I qualified for this minor
tournament in New York.
872
00:45:58,425 --> 00:46:02,029
It was decent money for
a women's tournament.
873
00:46:02,053 --> 00:46:05,658
So I drove all the way
up there by myself,
874
00:46:05,682 --> 00:46:08,869
and I stayed in a
very cheap motel.
875
00:46:08,893 --> 00:46:11,455
And I was...
876
00:46:11,479 --> 00:46:13,290
The first round,
877
00:46:13,314 --> 00:46:16,460
I was up against this
French-Canadian woman
878
00:46:16,484 --> 00:46:19,255
with arms like you
wouldn't believe.
879
00:46:19,279 --> 00:46:23,884
And I walk out onto the court
880
00:46:23,908 --> 00:46:25,678
have I told you this?
881
00:46:25,702 --> 00:46:27,346
I don't think so.
882
00:46:27,370 --> 00:46:30,641
OK, well, I walk up to
the line to serve, and...
883
00:46:30,665 --> 00:46:32,143
Dad called your name?
884
00:46:32,167 --> 00:46:34,979
No, he didn't need to.
885
00:46:35,003 --> 00:46:38,774
I spotted his eyes.
886
00:46:38,798 --> 00:46:42,361
I just felt them on me.
887
00:46:44,512 --> 00:46:46,866
I just...
888
00:46:46,890 --> 00:46:49,493
I smiled, he smiled back.
889
00:46:49,517 --> 00:46:53,164
I mean, we'd only been
dating a month or so,
890
00:46:53,188 --> 00:46:57,168
and he drove 19 hours
just to watch me.
891
00:46:57,192 --> 00:47:00,236
Gah. That's when I knew.
892
00:47:03,907 --> 00:47:06,010
Cold feet?
893
00:47:06,034 --> 00:47:08,095
I'm sure it'll pass.
894
00:47:08,119 --> 00:47:10,181
Yeah, maybe.
895
00:47:10,205 --> 00:47:13,309
Maybe not.
- What do you mean?
896
00:47:13,333 --> 00:47:16,354
The cold feet. They
might not pass.
897
00:47:16,378 --> 00:47:18,522
You don't think I
should marry Gina?
898
00:47:18,546 --> 00:47:21,317
I didn't say that. I love Gina.
899
00:47:21,341 --> 00:47:24,987
Everybody loves Gina.
What's not to love?
900
00:47:25,011 --> 00:47:26,781
But?
901
00:47:26,805 --> 00:47:29,307
Well, are you happy?
902
00:47:31,685 --> 00:47:33,704
I don't know.
903
00:47:33,728 --> 00:47:36,207
Well
904
00:47:36,231 --> 00:47:40,753
there will always
be reasons to leave.
905
00:47:40,777 --> 00:47:45,490
The important question is, are
there better reasons to stay?
906
00:47:50,870 --> 00:47:52,747
Just listen to your heart.
907
00:47:54,791 --> 00:47:55,977
Come inside.
908
00:47:56,001 --> 00:47:57,836
Come on.
909
00:48:01,381 --> 00:48:02,775
From when she stayed here.
910
00:48:02,799 --> 00:48:06,612
It's all crap, but it's
yours if you want it.
911
00:48:06,636 --> 00:48:08,513
Thanks.
912
00:48:11,975 --> 00:48:13,852
Ugh.
913
00:48:15,770 --> 00:48:18,273
Well, um...
914
00:48:22,193 --> 00:48:24,880
Savannah had this before she got
915
00:48:24,904 --> 00:48:26,924
to the Delaneys, which means...
916
00:48:26,948 --> 00:48:29,969
She must have been targeting
them from the start.
917
00:48:33,288 --> 00:48:35,725
This has to be connected
to Joy's disappearance.
918
00:48:35,749 --> 00:48:38,978
♪ ♪
919
00:48:39,002 --> 00:48:40,730
- Mm.
- Oh, I love this.
920
00:48:40,754 --> 00:48:42,231
In fact, I could...
- So nice.
921
00:48:42,255 --> 00:48:43,441
I can't stand it.
922
00:48:43,465 --> 00:48:45,318
It's definitely better
than the last one.
923
00:48:45,342 --> 00:48:46,944
Oh, no, it's an
old family recipe.
924
00:48:46,968 --> 00:48:48,279
So good.
925
00:48:48,303 --> 00:48:49,905
Oh, it's so great to have you.
926
00:48:49,929 --> 00:48:50,990
Thank you.
927
00:48:51,014 --> 00:48:52,033
You're such a help, really.
928
00:48:52,057 --> 00:48:53,701
Thank you.
929
00:48:53,725 --> 00:48:55,786
This incredible sequence of
actions, the kinetic chain
930
00:48:55,810 --> 00:48:58,247
from your legs to your
racket, leg drive,
931
00:48:58,271 --> 00:49:00,648
trunk rotation, upper...
932
00:49:04,986 --> 00:49:06,756
Everything OK, honey?
933
00:49:06,780 --> 00:49:09,699
I don't like that Savannah's
here all the time.
934
00:49:11,868 --> 00:49:14,245
Oh, you and me both.
935
00:49:16,956 --> 00:49:18,351
How do we get rid of her?
62814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.