All language subtitles for Apples.Never.Fall.S01E04.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,215 --> 00:00:08,317 Previously on "Apples Never Fall"... 2 00:00:08,341 --> 00:00:09,443 I'm joined today by the Delaney family 3 00:00:09,467 --> 00:00:10,903 as we make it known to the public 4 00:00:10,927 --> 00:00:13,114 that Joy Delaney has gone missing. 5 00:00:13,138 --> 00:00:15,282 Stan Delaney, did you kill your wife? 6 00:00:15,306 --> 00:00:17,493 Dad took out one of my rental boats 7 00:00:17,517 --> 00:00:19,495 the night that Mom went missing. 8 00:00:19,519 --> 00:00:21,497 I found out from the security logs. 9 00:00:21,521 --> 00:00:23,499 You should be with your family right now. 10 00:00:23,523 --> 00:00:25,751 Or at the very least, blowing through your grief 11 00:00:25,775 --> 00:00:27,962 with some senseless activity. 12 00:00:27,986 --> 00:00:30,506 Tarin, this is my fiancée, Brooke. 13 00:00:30,530 --> 00:00:31,882 Now I'm not even sure the cops 14 00:00:31,906 --> 00:00:33,384 are even looking at Savannah. 15 00:00:33,408 --> 00:00:35,428 Is there anything else that you can remember about her? 16 00:00:35,452 --> 00:00:37,179 I can't. Sorry. 17 00:00:37,203 --> 00:00:39,098 My family thinks I'm crazy. 18 00:00:39,122 --> 00:00:40,725 I don't. 19 00:00:40,749 --> 00:00:42,184 The forensic team just brought something they 20 00:00:42,208 --> 00:00:44,603 found in Joy's nightstand. 21 00:00:44,627 --> 00:00:47,356 It's clear about intention to self-harm. 22 00:00:47,380 --> 00:00:48,941 Is this you, Amy? 23 00:00:48,965 --> 00:00:52,236 Mom saved me every day. 24 00:00:52,260 --> 00:00:54,405 You really ought to put the screws to Brooke. 25 00:00:54,429 --> 00:00:57,033 She fucked Savannah a lot. 26 00:00:59,726 --> 00:01:01,120 Anybody here? 27 00:01:01,144 --> 00:01:02,538 Hey, Brooke. 28 00:01:02,562 --> 00:01:04,314 ♪ ♪ 29 00:01:08,610 --> 00:01:10,254 You really didn't have to help. 30 00:01:10,278 --> 00:01:11,756 Are you kidding? 31 00:01:11,780 --> 00:01:13,049 I wasn't going to let you clean up this 32 00:01:13,073 --> 00:01:15,718 Delaney mess all on your own. 33 00:01:15,742 --> 00:01:16,719 So who asked who? 34 00:01:16,743 --> 00:01:17,803 {\an8}Hm? 35 00:01:17,827 --> 00:01:19,680 {\an8}Gina. Who proposed? 36 00:01:19,704 --> 00:01:21,015 {\an8}Well, it wasn't really like that. 37 00:01:21,039 --> 00:01:23,434 {\an8}It was more of a conversation. 38 00:01:23,458 --> 00:01:26,503 {\an8}A joint decision we just sort of made. 39 00:01:29,297 --> 00:01:31,359 {\an8}Your mom has so many ideas. 40 00:01:31,383 --> 00:01:33,736 {\an8}The flowers, the DJ, the chargers. 41 00:01:33,760 --> 00:01:35,863 {\an8}Yeah, I think my mom's more excited about this wedding 42 00:01:35,887 --> 00:01:37,740 {\an8}than I am. 43 00:01:37,764 --> 00:01:39,575 {\an8}Oh, that's not good. 44 00:01:39,599 --> 00:01:41,035 {\an8}I'm kidding. 45 00:01:41,059 --> 00:01:42,286 {\an8}Of course... of course I'm excited. 46 00:01:42,310 --> 00:01:45,647 {\an8}I'm... Gina, she's amazing. 47 00:01:48,692 --> 00:01:50,753 {\an8}What's up with that waitress? 48 00:01:50,777 --> 00:01:52,004 {\an8}What? 49 00:01:52,028 --> 00:01:54,298 {\an8}Who? 50 00:01:54,322 --> 00:01:56,384 {\an8}I saw the way she was looking at Gina, 51 00:01:56,408 --> 00:01:59,553 {\an8}and the way Gina was looking at her. 52 00:01:59,577 --> 00:02:02,831 {\an8}If I were in your shoes, I'd be freaking out too. 53 00:02:09,879 --> 00:02:12,108 {\an8}I saw something. 54 00:02:12,132 --> 00:02:13,943 {\an8}A text message. 55 00:02:13,967 --> 00:02:16,946 What did Gina say when you asked her about it? 56 00:02:16,970 --> 00:02:19,615 Uh... 57 00:02:19,639 --> 00:02:21,850 You didn't ask her about it, did you? 58 00:02:24,185 --> 00:02:27,123 I think Gina is an idiot. 59 00:02:27,147 --> 00:02:28,833 I wouldn't cheat on you. 60 00:02:28,857 --> 00:02:30,876 Sorry, what was that? 61 00:02:30,900 --> 00:02:35,673 I'm just saying, she doesn't cherish you. 62 00:02:35,697 --> 00:02:38,867 If you were mine, I'd treat you like a princess. 63 00:03:01,389 --> 00:03:07,389 ♪ ♪ 64 00:03:25,080 --> 00:03:26,349 {\an8}What were you thinking? 65 00:03:26,373 --> 00:03:27,850 {\an8}I don't know. 66 00:03:27,874 --> 00:03:29,226 {\an8}Excuse me? 67 00:03:29,250 --> 00:03:31,103 {\an8}I don't know what I was thinking. 68 00:03:31,127 --> 00:03:32,688 {\an8}We're trying to find your mom, 69 00:03:32,712 --> 00:03:34,607 {\an8}and you've been withholding information. 70 00:03:34,631 --> 00:03:36,692 {\an8}You're... you're bordering on obstruction of justice. 71 00:03:36,716 --> 00:03:38,319 {\an8}It was a stupid mistake, OK? 72 00:03:38,343 --> 00:03:39,945 {\an8}But it has nothing to do with my mom. 73 00:03:39,969 --> 00:03:41,405 {\an8}You sure about that? 74 00:03:41,429 --> 00:03:42,657 {\an8}Because you don't know what happened to your mom, 75 00:03:42,681 --> 00:03:45,618 {\an8}and we don't know anything about Savannah. 76 00:03:45,642 --> 00:03:47,536 {\an8}What can you tell us about her? 77 00:03:47,560 --> 00:03:50,122 {\an8}Any other names she went by, where she was from? 78 00:03:50,146 --> 00:03:53,376 {\an8}Savannah was the only name that she ever used. 79 00:03:53,400 --> 00:03:56,796 {\an8}Um, she said she was from Atlanta. 80 00:03:56,820 --> 00:03:59,840 {\an8}She had a little tattoo on her ankle, a little palm tree. 81 00:03:59,864 --> 00:04:03,177 {\an8}And uh, she had a scar on her stomach. 82 00:04:03,201 --> 00:04:06,555 {\an8}What did you talk about when it was just the two of you? 83 00:04:06,579 --> 00:04:09,100 {\an8}Uh, my family, my 84 00:04:09,124 --> 00:04:11,352 {\an8}my physical therapy practice. 85 00:04:11,376 --> 00:04:13,020 {\an8}Um, my wedding. 86 00:04:13,044 --> 00:04:15,064 {\an8}Ever talk about her? 87 00:04:15,088 --> 00:04:16,315 {\an8}Well, not that much, I guess. 88 00:04:16,339 --> 00:04:19,068 {\an8}Was she ever violent, jealous? 89 00:04:19,092 --> 00:04:20,820 {\an8}Um, violent, no. 90 00:04:20,844 --> 00:04:25,449 {\an8}Jealous, maybe a little, but it was a complicated situation. 91 00:04:25,473 --> 00:04:27,368 {\an8}How'd things end between you? 92 00:04:27,392 --> 00:04:28,411 {\an8}It was never going to work. 93 00:04:28,435 --> 00:04:29,578 {\an8}I'm engaged. 94 00:04:29,602 --> 00:04:30,913 {\an8}Did you ever hear from her? 95 00:04:30,937 --> 00:04:32,206 {\an8}No. 96 00:04:32,230 --> 00:04:33,541 {\an8}Never. 97 00:04:33,565 --> 00:04:35,501 {\an8}When was the last time you had contact? 98 00:04:35,525 --> 00:04:37,086 {\an8}Same as everyone else in my family. 99 00:04:37,110 --> 00:04:38,963 {\an8}About seven months ago. 100 00:04:38,987 --> 00:04:41,257 You have any way to get in touch with her? 101 00:04:41,281 --> 00:04:42,925 Address, phone, email? 102 00:04:42,949 --> 00:04:46,661 If... if I knew where she was, I would tell you, I swear. 103 00:04:48,246 --> 00:04:50,266 You're going to find her, right? 104 00:04:50,290 --> 00:04:52,935 Savannah? 105 00:04:52,959 --> 00:04:54,395 My mom. 106 00:04:57,380 --> 00:05:01,694 ♪ ♪ 107 00:05:03,428 --> 00:05:05,156 {\an8} You've reached Lucia. 108 00:05:05,180 --> 00:05:07,450 {\an8}I'm not available right now, so please leave a message. 109 00:05:07,474 --> 00:05:08,617 {\an8} 110 00:05:08,641 --> 00:05:11,787 {\an8}Hey. Hey, it's me. 111 00:05:11,811 --> 00:05:13,748 {\an8}I miss you. 112 00:05:13,772 --> 00:05:16,000 {\an8}Um, hey, is this thing happening tonight? 113 00:05:16,024 --> 00:05:17,960 {\an8}Just with the storm, I didn't know. 114 00:05:17,984 --> 00:05:20,779 {\an8}So um, yeah, call me. 115 00:05:26,826 --> 00:05:28,012 Hey. 116 00:05:28,036 --> 00:05:29,305 How's it going, Romeo? 117 00:05:29,329 --> 00:05:30,681 It's not fucking funny, Troy. 118 00:05:30,705 --> 00:05:33,517 Come on, it's a little bit funny. 119 00:05:33,541 --> 00:05:39,106 Cheater, bootlicker, rich prick, hot mess, 120 00:05:39,130 --> 00:05:41,692 missing and probably dead. 121 00:05:41,716 --> 00:05:42,818 Uh... 122 00:05:42,842 --> 00:05:43,861 Murderer. 123 00:05:43,885 --> 00:05:45,404 Oh, are you still sure about that? 124 00:05:45,428 --> 00:05:46,781 Never a good sign when even your 125 00:05:46,805 --> 00:05:48,366 tennis club buddies think you're guilty. 126 00:05:48,390 --> 00:05:49,992 Sure. But no body. 127 00:05:50,016 --> 00:05:51,160 Nope. 128 00:05:51,184 --> 00:05:52,662 But where is Joy, then? 129 00:05:52,686 --> 00:05:55,331 I'm not going to lie, the Savannah stuff, it's weird. 130 00:05:55,355 --> 00:05:58,501 Stranger shows up, moves into the house, charms the mom... 131 00:05:58,525 --> 00:06:00,086 Sleeps with the daughter. 132 00:06:00,110 --> 00:06:01,962 But the thing that is weirdest of all 133 00:06:01,986 --> 00:06:04,215 is that no one in the family seems to know a damn thing 134 00:06:04,239 --> 00:06:06,842 about her, other than she makes good French toast 135 00:06:06,866 --> 00:06:08,785 and chicken cacciatore. 136 00:06:12,330 --> 00:06:13,891 Hey. 137 00:06:13,915 --> 00:06:15,101 I wanted to know if you checked the knives 138 00:06:15,125 --> 00:06:16,185 from the Delaney house. 139 00:06:16,209 --> 00:06:17,520 Yeah. No blood. 140 00:06:17,544 --> 00:06:19,271 No, I mean for prints. 141 00:06:19,295 --> 00:06:21,148 Uh, no. We don't usually do that. 142 00:06:21,172 --> 00:06:22,608 What are you thinking? 143 00:06:22,632 --> 00:06:24,902 Well, she was cooking all the time, right? 144 00:06:24,926 --> 00:06:26,070 Yeah. 145 00:06:26,094 --> 00:06:27,738 If she repeatedly touched this stuff, 146 00:06:27,762 --> 00:06:30,533 maybe we can pull a print. 147 00:06:30,557 --> 00:06:32,410 If the girl with the fake name's got a record, 148 00:06:32,434 --> 00:06:34,144 we might get a hit. 149 00:06:36,271 --> 00:06:37,915 Check the block, too. 150 00:06:37,939 --> 00:06:40,209 People wash knives, but they never wash the block. 151 00:06:40,233 --> 00:06:43,153 ♪ ♪ 152 00:06:48,658 --> 00:06:51,536 {\an8} 153 00:06:52,829 --> 00:06:54,223 Where are you going? 154 00:06:54,247 --> 00:06:55,391 Back to my mom and dad's. 155 00:06:55,415 --> 00:06:56,767 I need to find my sister. 156 00:06:56,791 --> 00:07:00,604 I kind of did a thing. 157 00:07:00,628 --> 00:07:03,941 You, um... you want me to come with? 158 00:07:03,965 --> 00:07:06,068 What? No. 159 00:07:06,092 --> 00:07:08,946 Look, it was really nice, 160 00:07:08,970 --> 00:07:12,575 you waiting up for me and comforting me, 161 00:07:12,599 --> 00:07:15,911 and doing, 162 00:07:15,935 --> 00:07:18,289 you know, the other stuff that you did to me. 163 00:07:18,313 --> 00:07:19,498 It was really nice. 164 00:07:19,522 --> 00:07:21,417 But uh, we live together, you know? 165 00:07:21,441 --> 00:07:25,046 And you were born in, like, the 2000s. 166 00:07:25,070 --> 00:07:26,922 1999, actually. 167 00:07:30,658 --> 00:07:31,969 Thanks again, really. 168 00:07:31,993 --> 00:07:35,955 Uh, you're really a sweet guy. 169 00:07:45,382 --> 00:07:50,446 ♪ ♪ 170 00:07:50,470 --> 00:07:51,947 Does she know? 171 00:07:51,971 --> 00:07:53,932 It doesn't seem like it. 172 00:07:55,850 --> 00:07:57,495 Well, I got to say, I did not see this coming 173 00:07:57,519 --> 00:07:59,664 from Miss Moral High Ground. 174 00:07:59,688 --> 00:08:01,749 I thought you two were solid. 175 00:08:01,773 --> 00:08:03,334 I mean, I thought you really loved Gina. 176 00:08:03,358 --> 00:08:04,627 I do. 177 00:08:04,651 --> 00:08:05,670 Did you love Claire when you were 178 00:08:05,694 --> 00:08:08,464 banging the volleyball player? 179 00:08:08,488 --> 00:08:10,675 Why'd you do it? 180 00:08:10,699 --> 00:08:13,034 Asking for a friend. 181 00:08:14,828 --> 00:08:16,639 I don't know. 182 00:08:16,663 --> 00:08:17,932 I didn't know how to fix it. 183 00:08:17,956 --> 00:08:20,250 So I, you know, broke it instead. 184 00:08:25,213 --> 00:08:26,565 It's gonna work out. 185 00:08:26,589 --> 00:08:28,109 Is it? 186 00:08:28,133 --> 00:08:29,652 Really? 187 00:08:29,676 --> 00:08:31,720 Yeah. 188 00:08:33,430 --> 00:08:37,326 Honestly, I have no idea, OK? 189 00:08:37,350 --> 00:08:39,412 But I'm going to be here for you, 190 00:08:39,436 --> 00:08:41,855 no matter how it goes down. 191 00:08:44,315 --> 00:08:46,043 Thank you. 192 00:08:46,067 --> 00:08:49,070 {\an8} 193 00:09:08,214 --> 00:09:09,400 You're back. 194 00:09:09,424 --> 00:09:10,776 Hey. 195 00:09:10,800 --> 00:09:12,069 How's Joy doing? 196 00:09:12,093 --> 00:09:13,446 Should I make us all some coffee? 197 00:09:13,470 --> 00:09:14,822 Uh, no, no, thank you. 198 00:09:14,846 --> 00:09:17,199 She's... she's 199 00:09:17,223 --> 00:09:20,286 uh, she's, uh... yeah, she's 200 00:09:20,310 --> 00:09:21,912 she'll be discharged in a few hours. 201 00:09:21,936 --> 00:09:23,622 She's... I... no, no. She's doing fine. 202 00:09:23,646 --> 00:09:26,584 And I just came back to get some, um, 203 00:09:26,608 --> 00:09:29,086 fresh clothes for her. 204 00:09:29,110 --> 00:09:30,254 Yeah. 205 00:09:30,278 --> 00:09:31,964 That's great. 206 00:09:31,988 --> 00:09:33,758 Do you need any help with that? - No, no, no. 207 00:09:33,782 --> 00:09:35,134 Thanks, no. 208 00:09:35,158 --> 00:09:37,160 It's fine. 209 00:09:38,578 --> 00:09:40,598 OK. 210 00:09:54,010 --> 00:09:56,781 Hey. 211 00:09:56,805 --> 00:09:58,890 Your dad's home. 212 00:10:01,685 --> 00:10:04,020 Where's my, um... 213 00:10:05,271 --> 00:10:07,399 Thanks. 214 00:10:15,365 --> 00:10:16,759 Hey. 215 00:10:16,783 --> 00:10:17,968 Hey, Brookie. 216 00:10:17,992 --> 00:10:19,303 What are you doing here? 217 00:10:19,327 --> 00:10:21,138 I helped Savannah clean up last night. 218 00:10:21,162 --> 00:10:24,308 I was too tired to drive home. 219 00:10:24,332 --> 00:10:26,185 How is Mom? 220 00:10:26,209 --> 00:10:27,311 She's fine. 221 00:10:27,335 --> 00:10:28,813 She'll be home soon. 222 00:10:28,837 --> 00:10:30,714 Breakfast, anyone? 223 00:10:32,132 --> 00:10:33,901 - Oh, no, thank you. - I have a client in an hour. 224 00:10:33,925 --> 00:10:35,569 I've got to get back to the hospital. 225 00:10:35,593 --> 00:10:37,321 Take a seat, you two. 226 00:10:37,345 --> 00:10:40,432 I'll whip up something real quick. 227 00:10:47,897 --> 00:10:49,458 Hey, Loge. 228 00:10:49,482 --> 00:10:51,484 Dad. 229 00:10:55,655 --> 00:10:58,843 Wow. Really? 230 00:10:58,867 --> 00:11:01,303 What did you expect? 231 00:11:01,327 --> 00:11:04,098 You fucked a grifter, and then you lied about it. 232 00:11:04,122 --> 00:11:05,850 I already feel like shit, OK? 233 00:11:05,874 --> 00:11:08,352 You don't need to make it worse. 234 00:11:08,376 --> 00:11:10,855 Oh, my God. 235 00:11:10,879 --> 00:11:13,649 Babe, you're back. 236 00:11:13,673 --> 00:11:16,027 I was so worried. 237 00:11:16,051 --> 00:11:18,029 OK, your family's being weird. 238 00:11:18,053 --> 00:11:20,364 Like, weirder than normal. 239 00:11:20,388 --> 00:11:22,616 What the hell's going on? 240 00:11:22,640 --> 00:11:25,810 Uh, I... uh, I don't know. 241 00:11:30,190 --> 00:11:31,625 What happened last night? 242 00:11:31,649 --> 00:11:33,544 Nothing happened. 243 00:11:33,568 --> 00:11:35,338 You didn't come home. 244 00:11:35,362 --> 00:11:37,965 Then this morning, Logan said that you 245 00:11:37,989 --> 00:11:40,760 you were at the police station? 246 00:11:40,784 --> 00:11:42,720 Is this something to do with your mom? 247 00:11:42,744 --> 00:11:44,221 Should I be scared? 248 00:11:44,245 --> 00:11:46,390 The detectives had some questions about her, 249 00:11:46,414 --> 00:11:48,559 and about Savannah. 250 00:11:48,583 --> 00:11:51,896 They think she might have something to do with all this. 251 00:11:51,920 --> 00:11:54,690 Oh, wow. Oh, OK. 252 00:11:54,714 --> 00:11:56,901 Um 253 00:11:56,925 --> 00:12:01,072 Why... why are they talking to you about Savannah? 254 00:12:01,096 --> 00:12:03,741 Your dad, he's the one that's been living with her. 255 00:12:03,765 --> 00:12:05,743 Why aren't they talking to him? 256 00:12:05,767 --> 00:12:08,996 Um, look, 257 00:12:09,020 --> 00:12:11,624 G, there's something I have to tell you. 258 00:12:11,648 --> 00:12:16,462 Some... something I should have told you a while ago. 259 00:12:16,486 --> 00:12:19,840 What is it? 260 00:12:23,118 --> 00:12:25,096 I know you're sleeping with Tarin. 261 00:12:25,120 --> 00:12:27,807 - What? - Tarin, from the restaurant. 262 00:12:27,831 --> 00:12:30,601 Yeah, I... I know who she is. I'm not sleeping with her. 263 00:12:30,625 --> 00:12:32,103 I saw your phone. 264 00:12:32,127 --> 00:12:34,271 The photo she sent you. - When? What photo? 265 00:12:34,295 --> 00:12:38,150 The same night you offered me the money to help my practice. 266 00:12:38,174 --> 00:12:39,443 Is that why you did it? 267 00:12:39,467 --> 00:12:42,071 So you could feel better about cheating on me? 268 00:12:42,095 --> 00:12:44,782 I gave you that money because I love you 269 00:12:44,806 --> 00:12:46,617 and I believe in you. 270 00:12:46,641 --> 00:12:49,453 I never slept with her. 271 00:12:49,477 --> 00:12:51,539 Wait, what? 272 00:12:51,563 --> 00:12:53,082 You never slept... 273 00:12:53,106 --> 00:12:54,709 We talked a lot. 274 00:12:54,733 --> 00:12:56,168 We flirted. 275 00:12:56,192 --> 00:12:59,797 Yes, she sent a pic, which... which is fucked, I know. 276 00:12:59,821 --> 00:13:02,341 But I... I never crossed that line. 277 00:13:02,365 --> 00:13:05,160 It was only for a few weeks. I cut it off. 278 00:13:07,412 --> 00:13:10,307 Why are you asking me about this after all this time? 279 00:13:10,331 --> 00:13:13,436 - She... she still calls you. - She works for me. 280 00:13:13,460 --> 00:13:15,146 She runs the front of the house. 281 00:13:15,170 --> 00:13:16,981 If she's not calling me, she's not doing her job. 282 00:13:17,005 --> 00:13:20,192 So what, it was an emotional affair? 283 00:13:20,216 --> 00:13:22,820 No. 284 00:13:22,844 --> 00:13:25,531 Maybe. I don't know. 285 00:13:25,555 --> 00:13:28,308 I got... I got lonely. 286 00:13:30,226 --> 00:13:32,079 You can be really distant sometimes, you know, 287 00:13:32,103 --> 00:13:33,831 when you're going through some shit. 288 00:13:33,855 --> 00:13:35,082 You just shut down. 289 00:13:35,106 --> 00:13:36,208 So this is my fault? 290 00:13:36,232 --> 00:13:37,501 No, that's not what I'm saying. 291 00:13:37,525 --> 00:13:39,003 We're engaged. Does that mean nothing to you? 292 00:13:39,027 --> 00:13:43,758 It means everything to me, which is why I didn't cheat. 293 00:13:43,782 --> 00:13:46,010 OK. Uh, OK. 294 00:13:46,034 --> 00:13:48,387 Come on. Let me fix this. 295 00:13:48,411 --> 00:13:49,847 Tell me what to do. I'll do anything. 296 00:13:49,871 --> 00:13:51,432 What do you want? 297 00:13:54,042 --> 00:13:56,812 I want you to leave. 298 00:13:56,836 --> 00:13:58,189 Are you fucking kidding me? 299 00:13:58,213 --> 00:13:59,398 I just want to be with my family. 300 00:14:01,383 --> 00:14:05,303 I... and here I thought I was your family. 301 00:14:30,078 --> 00:14:31,222 {\an8} Hey. 302 00:14:31,246 --> 00:14:35,309 {\an8}Yeah, I miss you too. 303 00:14:35,333 --> 00:14:38,437 {\an8}And I know you're going through a lot, 304 00:14:38,461 --> 00:14:41,774 which is why I think it's a bad idea 305 00:14:41,798 --> 00:14:44,694 for you to come tonight. 306 00:14:44,718 --> 00:14:46,237 I hope you understand. 307 00:14:49,472 --> 00:14:55,472 ♪ ♪ 308 00:14:57,355 --> 00:15:00,126 We got her. Forensics pulled the prints. 309 00:15:00,150 --> 00:15:02,545 Off the block? 310 00:15:02,569 --> 00:15:03,879 They get a hit? 311 00:15:03,903 --> 00:15:06,465 Three. They got three hits. 312 00:15:06,489 --> 00:15:10,052 Each alias arrested in a different state. 313 00:15:10,076 --> 00:15:11,804 Hm. 314 00:15:11,828 --> 00:15:14,640 We got the DNA results back from the jacket. 315 00:15:14,664 --> 00:15:17,143 It was Joy's blood, but it was all Joy's blood. 316 00:15:17,167 --> 00:15:20,521 No Stan's or anyone else's. 317 00:15:20,545 --> 00:15:23,482 Any of these Savannah aliases pop up anywhere recently? 318 00:15:23,506 --> 00:15:26,861 Or maybe... maybe Joy communicated with one of them? 319 00:15:26,885 --> 00:15:29,322 Yeah. Joy's texts, emails. 320 00:15:29,346 --> 00:15:31,157 Combed through it all. Nothing. 321 00:15:31,181 --> 00:15:33,159 But that doesn't mean we don't have a lead. 322 00:15:33,183 --> 00:15:35,745 One of the aliases, Amelia Howard, 323 00:15:35,769 --> 00:15:38,831 lists a known associate, and he lives in Florida. 324 00:15:38,855 --> 00:15:40,166 Brevard County. 325 00:15:40,190 --> 00:15:43,127 That's only 100 miles away. 326 00:15:43,151 --> 00:15:45,278 When did it start? 327 00:15:47,238 --> 00:15:49,842 Your birthday. 328 00:15:49,866 --> 00:15:53,346 After Mom went to the hospital. 329 00:15:53,370 --> 00:15:54,972 I came back here to help clean up, 330 00:15:54,996 --> 00:15:58,142 and we, um... it just happened. 331 00:15:58,166 --> 00:15:59,685 Oh. 332 00:15:59,709 --> 00:16:04,714 And all those times you came over to help your mom? 333 00:16:07,801 --> 00:16:10,154 - Yeah. - Ah. 334 00:16:10,178 --> 00:16:12,531 And Gina. 335 00:16:12,555 --> 00:16:17,161 She's the best. She's one of a kind. 336 00:16:17,185 --> 00:16:20,915 What you did to her is unforgivable. 337 00:16:23,233 --> 00:16:25,127 I stopped for groceries. 338 00:16:25,151 --> 00:16:27,630 They're also peace offerings. 339 00:16:27,654 --> 00:16:29,090 How you doing? 340 00:16:29,114 --> 00:16:32,158 Really fucking bad, Amy. 341 00:16:33,743 --> 00:16:36,889 Maybe I could have handled it better. 342 00:16:36,913 --> 00:16:39,058 Jesus, Ames. 343 00:16:39,082 --> 00:16:40,601 That letter, I... 344 00:16:40,625 --> 00:16:42,186 I had no idea. 345 00:16:42,210 --> 00:16:44,438 I'm so sorry. - I'm OK. 346 00:16:44,462 --> 00:16:47,358 That was all... it was a long time ago. 347 00:16:50,593 --> 00:16:56,593 ♪ ♪ 348 00:16:58,685 --> 00:17:00,705 I'm OK. 349 00:17:00,729 --> 00:17:03,314 I promise. 350 00:17:05,817 --> 00:17:08,754 {\an8} 351 00:17:08,778 --> 00:17:11,757 {\an8} 352 00:17:22,083 --> 00:17:23,311 What are you doing in here? 353 00:17:23,335 --> 00:17:24,854 Snooping. 354 00:17:24,878 --> 00:17:27,106 You caught me. 355 00:17:27,130 --> 00:17:29,650 I had to see this all for myself. 356 00:17:29,674 --> 00:17:32,737 Proof positive that Delaneys are winners. 357 00:17:34,179 --> 00:17:36,532 Yeah, well, if you play long enough, 358 00:17:36,556 --> 00:17:39,160 you're bound to win a few times. 359 00:17:39,184 --> 00:17:41,746 Hey, what's this one? 360 00:17:41,770 --> 00:17:43,331 Pensacola. 361 00:17:43,355 --> 00:17:44,874 Yeah, that's where I met Joy. 362 00:17:44,898 --> 00:17:49,694 Uh, I placed fourth, and she won the ladies' division. 363 00:17:51,279 --> 00:17:53,007 What about these? 364 00:17:53,031 --> 00:17:54,717 Why are they stuffed away? 365 00:17:54,741 --> 00:17:56,844 I bought them back from the academy after we sold it. 366 00:17:56,868 --> 00:17:59,221 I haven't put them up. I'm not sure I will. 367 00:17:59,245 --> 00:18:01,766 Why not? 368 00:18:01,790 --> 00:18:03,851 What's this one? 369 00:18:03,875 --> 00:18:06,062 Must be special. 370 00:18:06,086 --> 00:18:07,980 Uh, that's from Harry Haddad's 371 00:18:08,004 --> 00:18:09,815 last junior tournament. 372 00:18:09,839 --> 00:18:15,029 Um, his final point, and he won on an ace with that ball. 373 00:18:15,053 --> 00:18:16,864 Was that when you coached him? 374 00:18:16,888 --> 00:18:18,157 Yeah. 375 00:18:18,181 --> 00:18:21,035 Anyway, the rest is boring. 376 00:18:23,520 --> 00:18:26,123 Nothing here is boring, Stan. 377 00:18:34,364 --> 00:18:36,408 I got it. 378 00:18:40,412 --> 00:18:43,474 Oh, how about Dahlia's? 379 00:18:43,498 --> 00:18:45,893 Celebratory without being cliché. 380 00:18:45,917 --> 00:18:48,521 No screens, Mom. See, it says right here. 381 00:18:48,545 --> 00:18:52,775 That means no Instagram, no Kindle, no TV. 382 00:18:52,799 --> 00:18:54,360 Hey. 383 00:18:54,384 --> 00:18:57,804 - Oh. - Lemon Zinger, your favorite. 384 00:18:58,763 --> 00:19:00,658 {\an8}- Thank you. - Mom, Mom, Mom. 385 00:19:00,682 --> 00:19:02,702 {\an8}Careful, you have to rest. 386 00:19:02,726 --> 00:19:05,496 {\an8}I'm not made of porcelain, Brooke. 387 00:19:05,520 --> 00:19:07,206 {\an8}Although I do love the attention. 388 00:19:09,024 --> 00:19:10,751 Mm. 389 00:19:10,775 --> 00:19:12,503 Oh, thank you. 390 00:19:12,527 --> 00:19:14,964 You know, I don't need two nurses. 391 00:19:14,988 --> 00:19:16,966 I've got Savannah. 392 00:19:16,990 --> 00:19:19,218 What about your clients? 393 00:19:19,242 --> 00:19:21,220 And... and Gina? 394 00:19:21,244 --> 00:19:22,763 You were in the hospital. 395 00:19:22,787 --> 00:19:26,058 I can cancel a few clients and spend the day with you. 396 00:19:26,082 --> 00:19:28,293 Aw. 397 00:19:29,627 --> 00:19:31,230 In fact, maybe I'll stay the night. 398 00:19:33,173 --> 00:19:34,442 What? 399 00:19:34,466 --> 00:19:35,943 Maybe I should hit my head more often. 400 00:19:37,886 --> 00:19:42,742 ♪ ♪ 401 00:19:42,766 --> 00:19:47,204 ♪ You know I need you for the oxytocin ♪ 402 00:19:47,228 --> 00:19:49,832 ♪ ♪ 403 00:19:49,856 --> 00:19:53,586 ♪ If you find it hard to swallow ♪ 404 00:19:53,610 --> 00:19:57,590 ♪ I can loosen up your collar ♪ 405 00:19:57,614 --> 00:20:01,177 ♪ 'Cause as long as you're still breathing ♪ 406 00:20:01,201 --> 00:20:04,472 ♪ Don't you even think of leaving ♪ 407 00:20:04,496 --> 00:20:06,432 ♪ Not gonna wanna look away ♪ 408 00:20:06,456 --> 00:20:08,225 ♪ People say, people say ♪ 409 00:20:08,249 --> 00:20:12,629 ♪ If they listen through the wall, the wall, the wall ♪ 410 00:20:15,048 --> 00:20:16,359 You know the other night? 411 00:20:16,383 --> 00:20:18,152 Mm? 412 00:20:18,176 --> 00:20:19,487 Stan's birthday. 413 00:20:19,511 --> 00:20:21,530 We'd been drinking. 414 00:20:21,554 --> 00:20:23,866 You know, this made sense. 415 00:20:23,890 --> 00:20:26,369 But now, again? 416 00:20:26,393 --> 00:20:27,912 Why? 417 00:20:27,936 --> 00:20:30,122 I have no idea. 418 00:20:30,146 --> 00:20:31,791 I don't do things like this. 419 00:20:31,815 --> 00:20:33,918 Mm-hmm. 420 00:20:33,942 --> 00:20:35,860 Apparently you do. 421 00:20:41,157 --> 00:20:42,909 Can I ask? 422 00:20:44,244 --> 00:20:48,474 Uh, I was dating this guy, and we got in a fight. 423 00:20:48,498 --> 00:20:50,768 Big, ugly fight. 424 00:20:50,792 --> 00:20:52,436 What happened? 425 00:20:52,460 --> 00:20:54,814 He wanted to end things, and I didn't. 426 00:20:54,838 --> 00:20:57,358 So I got his keys, got in his car, 427 00:20:57,382 --> 00:20:59,026 and drove right into a tree. 428 00:20:59,050 --> 00:21:00,987 Head-on. 429 00:21:01,011 --> 00:21:03,990 Small price to pay for the look on his face. 430 00:21:04,014 --> 00:21:05,741 Mm-hmm. 431 00:21:05,765 --> 00:21:07,994 Kidding. Ruptured appendix. 432 00:21:09,936 --> 00:21:11,831 I believed you. 433 00:21:11,855 --> 00:21:14,691 - Did I scare you? - No. 434 00:21:16,818 --> 00:21:19,171 What about you? Any scars? 435 00:21:19,195 --> 00:21:20,673 Left ankle. 436 00:21:20,697 --> 00:21:23,342 Tore my lateral ligament in a tournament. 437 00:21:23,366 --> 00:21:24,969 I was 17. 438 00:21:24,993 --> 00:21:26,929 Is that when you stopped playing? 439 00:21:26,953 --> 00:21:29,348 Doctor told me to stay off it for six months. 440 00:21:29,372 --> 00:21:31,267 Let it heal, right? 441 00:21:31,291 --> 00:21:34,687 But that was never going to happen. 442 00:21:34,711 --> 00:21:36,939 Three months later, I tore it again. 443 00:21:36,963 --> 00:21:39,275 And that was it. 444 00:21:39,299 --> 00:21:41,801 Goodbye, tennis. 445 00:21:42,635 --> 00:21:46,097 What hurt more, the ankle or having to give it up? 446 00:21:46,848 --> 00:21:50,977 That was the first and only time I've seen my dad cry. 447 00:21:52,479 --> 00:21:54,606 That hurt the most. 448 00:21:55,732 --> 00:21:57,126 It's crazy, isn't it? 449 00:21:57,150 --> 00:21:58,794 How a split second can change everything 450 00:21:58,818 --> 00:22:00,528 for the rest of your life? 451 00:22:06,284 --> 00:22:08,119 Mm. 452 00:22:09,371 --> 00:22:12,391 Yeah. 453 00:22:20,965 --> 00:22:24,570 I know I had, uh, 12 pills a few days ago. 454 00:22:24,594 --> 00:22:25,946 Now I'm at seven. 455 00:22:25,970 --> 00:22:27,657 Uh, that's how pills work, Stan. 456 00:22:27,681 --> 00:22:30,701 Yeah, but I'm still missing a couple. 457 00:22:30,725 --> 00:22:32,578 I know you didn't take any. 458 00:22:32,602 --> 00:22:35,331 Spit it out. What are you trying to say? 459 00:22:35,355 --> 00:22:37,958 Do you think, uh, 460 00:22:37,982 --> 00:22:40,920 Savannah could have taken some? 461 00:22:40,944 --> 00:22:43,964 Your tramadol? 462 00:22:43,988 --> 00:22:47,885 If she was abusing prescription drugs, I'd know by now. 463 00:22:47,909 --> 00:22:49,512 And more than two would be missing. 464 00:22:49,536 --> 00:22:51,097 Hand me my blood thinners, would you? 465 00:22:51,121 --> 00:22:54,100 Unless you think she's taking those too. 466 00:22:54,124 --> 00:22:56,602 Mm. 467 00:22:56,626 --> 00:22:58,604 Maybe it's time, Joy. 468 00:22:58,628 --> 00:23:00,481 Time for what? 469 00:23:00,505 --> 00:23:04,402 For Savannah to, you know, move on. 470 00:23:04,426 --> 00:23:06,445 What? And go where? 471 00:23:06,469 --> 00:23:07,822 I don't know. 472 00:23:07,846 --> 00:23:09,490 She's an adult. She'll figure it out. 473 00:23:09,514 --> 00:23:11,492 It's been a month now. 474 00:23:11,516 --> 00:23:15,329 And maybe I want you all to myself again. 475 00:23:15,353 --> 00:23:16,789 Did you ever think of that? 476 00:23:16,813 --> 00:23:18,791 Uh, you may recall that things weren't 477 00:23:18,815 --> 00:23:20,710 so good before she arrived. 478 00:23:20,734 --> 00:23:22,461 Oh, because you didn't have fresh banana bread 479 00:23:22,485 --> 00:23:23,921 every morning? 480 00:23:23,945 --> 00:23:25,840 What do you think, honey? 481 00:23:25,864 --> 00:23:28,426 Isn't it nice having Savannah around? 482 00:23:28,450 --> 00:23:30,994 Yeah, sure. She's cool. 483 00:23:35,623 --> 00:23:39,210 {\an8} 484 00:23:51,389 --> 00:23:53,641 Go away, Amy. 485 00:24:11,743 --> 00:24:13,596 It was going to come out eventually. 486 00:24:13,620 --> 00:24:15,580 You know that, right? 487 00:24:16,831 --> 00:24:19,060 How did you know? 488 00:24:19,084 --> 00:24:22,938 Because I'm your big sister, and I'm very perceptive. 489 00:24:22,962 --> 00:24:24,857 Maybe this is a good thing. 490 00:24:24,881 --> 00:24:26,525 That bridesmaid's dress you got for me, 491 00:24:26,549 --> 00:24:28,235 it's decidedly hideous. 492 00:24:28,259 --> 00:24:29,820 Like, back end of a bus. 493 00:24:29,844 --> 00:24:32,323 Well, don't throw it out just yet. 494 00:24:32,347 --> 00:24:34,241 Did Gina forgive you? 495 00:24:34,265 --> 00:24:36,077 She still doesn't know. 496 00:24:36,101 --> 00:24:38,371 Oh, Brookie. 497 00:24:38,395 --> 00:24:40,897 Oh, I just... 498 00:24:43,441 --> 00:24:46,170 I couldn't tell her. 499 00:24:46,194 --> 00:24:48,881 I thought she was cheating on me, 500 00:24:48,905 --> 00:24:52,510 which is why I, um, 501 00:24:52,534 --> 00:24:58,534 but she wasn't, so now I'm just the worst person in the world. 502 00:24:58,873 --> 00:25:00,810 Even Dad hates me. 503 00:25:00,834 --> 00:25:04,438 He doesn't hate you. He's just disappointed. 504 00:25:04,462 --> 00:25:06,023 Yeah, which is so much worse. 505 00:25:06,047 --> 00:25:09,092 I promise you there are worse things. 506 00:25:12,762 --> 00:25:15,116 Ame, 507 00:25:15,140 --> 00:25:18,953 I didn't know you were going through so much back then. 508 00:25:18,977 --> 00:25:22,355 I thought you were just being dramatic. 509 00:25:24,816 --> 00:25:27,211 Maybe ask next time. 510 00:25:30,238 --> 00:25:35,869 ♪ ♪ 511 00:25:41,583 --> 00:25:44,478 {\an8} 512 00:25:44,502 --> 00:25:49,817 {\an8}♪ ♪ 513 00:25:54,471 --> 00:25:58,492 ♪ Angelica was on her way to the party ♪ 514 00:25:58,516 --> 00:26:02,330 ♪ She doesn't need to wait for anybody ♪ 515 00:26:02,354 --> 00:26:05,875 ♪ Knows exactly what she's doing ♪ 516 00:26:05,899 --> 00:26:09,337 ♪ I watch as she commands the room ♪ 517 00:26:09,361 --> 00:26:13,490 ♪ Oh, the ambience was overrated at the party ♪ 518 00:26:14,574 --> 00:26:16,677 Drink, sir? 519 00:26:16,701 --> 00:26:19,472 Yeah. 520 00:26:19,496 --> 00:26:21,098 Troy! Troy. 521 00:26:21,122 --> 00:26:22,600 Hey, you made it. - Hey, hey. 522 00:26:22,624 --> 00:26:24,060 - Ah. - In the flesh. 523 00:26:24,084 --> 00:26:25,144 Yeah. 524 00:26:25,168 --> 00:26:26,854 Hey, don't... don't drink this shit. 525 00:26:26,878 --> 00:26:28,689 I got the good stuff for us. 526 00:26:28,713 --> 00:26:30,965 Come on. 527 00:26:32,717 --> 00:26:34,862 Oh, God. 528 00:26:34,886 --> 00:26:36,781 Hey, how are you holding up? 529 00:26:36,805 --> 00:26:38,032 Yeah, yeah. 530 00:26:38,056 --> 00:26:40,576 It's like, you know. - Yeah. 531 00:26:40,600 --> 00:26:42,828 Look, if there's, uh 532 00:26:42,852 --> 00:26:44,705 if there's anything I can... 533 00:26:44,729 --> 00:26:47,249 I can do, just 534 00:26:47,273 --> 00:26:49,168 just ask. 535 00:26:49,192 --> 00:26:55,007 Like, uh, Mossad, Black Cube, clairvoyance. 536 00:26:55,031 --> 00:26:56,842 I'm hooked up. You feel me? 537 00:26:56,866 --> 00:26:58,427 Yeah. Yeah, totally. 538 00:26:58,451 --> 00:27:00,846 Yeah. 539 00:27:00,870 --> 00:27:02,598 - Hey, yeah. - Cheers. 540 00:27:02,622 --> 00:27:04,308 - Cheers. 541 00:27:04,332 --> 00:27:06,727 Um, I got to go say a few hellos. 542 00:27:06,751 --> 00:27:09,188 But, um, you and me, 543 00:27:09,212 --> 00:27:11,148 we're going to finish this bottle tonight. 544 00:27:11,172 --> 00:27:12,733 - Oh. 545 00:27:12,757 --> 00:27:14,610 All right, all right. 546 00:27:14,634 --> 00:27:20,634 ♪ ♪ 547 00:27:23,727 --> 00:27:29,727 ♪ ♪ 548 00:27:37,991 --> 00:27:40,011 - Hi. - Hi. 549 00:27:40,035 --> 00:27:41,846 Can I talk to you? - I told you not to come. 550 00:27:41,870 --> 00:27:43,431 I know, I know, but please. 551 00:27:43,455 --> 00:27:44,473 You should go home. 552 00:27:44,497 --> 00:27:46,392 Be with your family. - No, no, no. 553 00:27:46,416 --> 00:27:49,895 I need to be with you right now. 554 00:27:49,919 --> 00:27:52,231 You can't be serious. 555 00:27:52,255 --> 00:27:53,733 - I'm dead serious. - Zach. 556 00:27:53,757 --> 00:27:54,984 Zach, come here. Excuse me. 557 00:27:55,008 --> 00:27:56,736 I want you to meet Troy. - Hi. 558 00:27:56,760 --> 00:27:58,070 - Zach... - Hey, how's it going? 559 00:27:58,094 --> 00:27:59,572 Is cutting edge when it comes to terraforming. 560 00:27:59,596 --> 00:28:02,491 And, Troy, trust me, he can monetize a dust ball. 561 00:28:02,515 --> 00:28:04,076 So you two should talk. 562 00:28:04,100 --> 00:28:06,454 - Yeah. - Is that so? 563 00:28:06,478 --> 00:28:08,622 Well, have you heard of the space analog they're building 564 00:28:08,646 --> 00:28:09,874 for Mars out in the desert? 565 00:28:09,898 --> 00:28:11,959 Uh, no. No, I can't say that I have. 566 00:28:11,983 --> 00:28:14,420 Oh, let me tell you. Basically... 567 00:28:14,444 --> 00:28:17,757 Three. What did you get, like, 16? 568 00:28:17,781 --> 00:28:19,467 {\an8}Don't shame me. 569 00:28:19,491 --> 00:28:21,218 {\an8}It's very easy to click the purchase button 570 00:28:21,242 --> 00:28:24,388 {\an8}when you know you're going to return most of them. 571 00:28:24,412 --> 00:28:27,141 Wait, did you order dresses or suits? 572 00:28:27,165 --> 00:28:28,726 Well, don't you want it to be a surprise? 573 00:28:28,750 --> 00:28:30,186 Please tell me they're suits. 574 00:28:30,210 --> 00:28:31,979 I don't want us looking like two teacups trying to hug. 575 00:28:32,003 --> 00:28:34,482 We would be very cute teacups. 576 00:28:37,092 --> 00:28:40,387 All right, save it for the altar. 577 00:28:45,350 --> 00:28:47,453 Oh, you have to start with this one. 578 00:28:47,477 --> 00:28:50,831 I... you know what? 579 00:28:50,855 --> 00:28:53,650 I'm going to... I'll be right back. 580 00:28:55,235 --> 00:28:57,296 OK. If we don't get started soon, 581 00:28:57,320 --> 00:28:58,673 we're going to be here till midnight. 582 00:28:58,697 --> 00:29:00,841 But my mom's not here yet. 583 00:29:00,865 --> 00:29:02,843 She'll be here any second. 584 00:29:02,867 --> 00:29:05,805 And when she walks in, she can see you in option number one. 585 00:29:05,829 --> 00:29:08,039 Fine. 586 00:29:12,293 --> 00:29:14,337 Hmm. 587 00:29:19,384 --> 00:29:20,528 Ugh. 588 00:29:20,552 --> 00:29:22,571 I'm having a zipper issue in here. 589 00:29:22,595 --> 00:29:24,532 Can I get some help? - Oh, hey, Joy. 590 00:29:24,556 --> 00:29:25,866 Hi. 591 00:29:27,726 --> 00:29:29,870 What the fuck? 592 00:29:29,894 --> 00:29:31,455 What are you doing here? 593 00:29:31,479 --> 00:29:33,708 Your mom brought me. We just got here. 594 00:29:33,732 --> 00:29:35,793 Need help with that? 595 00:29:35,817 --> 00:29:37,485 Thanks. 596 00:29:39,362 --> 00:29:40,464 Have you lost your mind? 597 00:29:40,488 --> 00:29:41,966 You look beautiful. 598 00:29:41,990 --> 00:29:43,551 Gina, my fiancée, is right there. 599 00:29:43,575 --> 00:29:45,094 Mm-hmm. 600 00:29:45,118 --> 00:29:46,762 - This is our fucking bedroom. 601 00:29:46,786 --> 00:29:48,723 This needs to end now. 602 00:29:48,747 --> 00:29:51,124 I mean it. Stop. 603 00:29:52,417 --> 00:29:53,710 OK? 604 00:29:58,590 --> 00:30:00,067 Huh. 605 00:30:00,091 --> 00:30:02,737 I thought... - I love Gina. 606 00:30:02,761 --> 00:30:04,697 I'm marrying Gina. 607 00:30:04,721 --> 00:30:07,307 You and I are over. 608 00:30:13,813 --> 00:30:15,041 Hey, honey. 609 00:30:15,065 --> 00:30:17,418 How's it going in there? Can I see? 610 00:30:17,442 --> 00:30:19,837 You're going to love this dress, Joy. 611 00:30:19,861 --> 00:30:21,237 Quick! 612 00:30:30,872 --> 00:30:33,792 {\an8} 613 00:30:38,546 --> 00:30:41,275 Your mother always hated this carpet. 614 00:30:41,299 --> 00:30:44,654 Maybe we should let the leaks do some damage, huh? 615 00:30:44,678 --> 00:30:46,113 Sure. 616 00:30:46,137 --> 00:30:47,406 Yeah, no. 617 00:30:47,430 --> 00:30:49,492 If, uh... if you want to replace it, 618 00:30:49,516 --> 00:30:52,161 I'd be more than happy to rip it up, if you want. 619 00:30:54,354 --> 00:30:56,290 Why didn't she tell me about Amy? 620 00:30:56,314 --> 00:31:00,169 Why... why didn't she tell me about the divorce lawyer? 621 00:31:00,193 --> 00:31:02,171 I don't know, Dad. 622 00:31:02,195 --> 00:31:04,656 No, I guess you wouldn't. 623 00:31:06,324 --> 00:31:08,761 Jesus, where is she? 624 00:31:08,785 --> 00:31:10,388 Oh, shit. 625 00:31:10,412 --> 00:31:11,264 Shit. 626 00:31:11,288 --> 00:31:13,808 Hey, Ames, Brooke, you OK? 627 00:31:13,832 --> 00:31:16,751 OK, I'm going to the shed to look for flashlights. 628 00:31:23,341 --> 00:31:24,819 I'll check my room. 629 00:31:24,843 --> 00:31:28,531 I'll check Mom and Dad's. 630 00:31:34,602 --> 00:31:40,602 ♪ ♪ 631 00:31:55,999 --> 00:31:58,877 Amy, come here! 632 00:32:08,261 --> 00:32:11,615 Yes. Oh, yeah. 633 00:32:11,639 --> 00:32:17,639 ♪ ♪ 634 00:32:24,486 --> 00:32:26,863 Hey, there you are. 635 00:32:28,656 --> 00:32:30,926 You're not going to believe this. 636 00:32:30,950 --> 00:32:32,136 It's Mom. 637 00:32:32,160 --> 00:32:34,329 She... 638 00:32:36,831 --> 00:32:38,809 I had no idea. 639 00:32:43,630 --> 00:32:45,858 Yeah, well, we'll bring you in and, um... 640 00:32:45,882 --> 00:32:47,526 We'll get something in the book for sure. 641 00:32:47,550 --> 00:32:48,778 Yeah, we'll get you in front of the whole team. 642 00:32:48,802 --> 00:32:50,279 Excuse me for a moment. Thank you. 643 00:32:50,303 --> 00:32:51,656 - I'll call you. 644 00:33:04,901 --> 00:33:06,212 Hey, are you OK? 645 00:33:06,236 --> 00:33:07,463 Yeah, yeah. 646 00:33:07,487 --> 00:33:08,714 - Yeah. 647 00:33:08,738 --> 00:33:10,007 - I'm fine, I'm fine, I'm fine. 648 00:33:10,031 --> 00:33:11,300 Do you have a scrunchie? - No. 649 00:33:11,324 --> 00:33:12,927 Sadly, I left mine at home. 650 00:33:12,951 --> 00:33:15,179 Oh, God. 651 00:33:15,203 --> 00:33:17,807 OK. 652 00:33:17,831 --> 00:33:20,017 OK. 653 00:33:20,041 --> 00:33:22,561 Mm. I had too many shrimps. 654 00:33:22,585 --> 00:33:24,397 Shrimp, shrimps, shrimpity... - I don't buy... 655 00:33:24,421 --> 00:33:25,731 I don't think it's the shrimp. 656 00:33:25,755 --> 00:33:27,650 - No? - No. 657 00:33:27,674 --> 00:33:29,151 Oh, God. You should not be here. 658 00:33:29,175 --> 00:33:31,320 It is too risky. 659 00:33:31,344 --> 00:33:33,197 I wanted to see you. 660 00:33:33,221 --> 00:33:35,157 - What? - I wanted to see you. 661 00:33:43,565 --> 00:33:47,169 When I saw you in that suit, I just had to get drunk. 662 00:33:47,193 --> 00:33:49,171 Oh. OK. 663 00:33:51,614 --> 00:33:52,883 OK. 664 00:33:52,907 --> 00:33:54,909 Just for a sec. 665 00:34:04,419 --> 00:34:06,105 Uh... 666 00:34:10,425 --> 00:34:14,322 Hey, you know I love you, right? 667 00:34:14,346 --> 00:34:16,782 Uh, even now? 668 00:34:16,806 --> 00:34:18,200 Yeah. 669 00:34:18,224 --> 00:34:21,662 Yeah, even now. 670 00:34:21,686 --> 00:34:24,915 Well, you know I love you too, right? 671 00:34:24,939 --> 00:34:26,167 Uh-huh. 672 00:34:29,194 --> 00:34:30,504 Fuck is going on in here? 673 00:34:30,528 --> 00:34:32,048 - Shrimp. - Just... yeah. 674 00:34:32,072 --> 00:34:33,215 Shrimps. 675 00:34:33,239 --> 00:34:34,550 Shrimp, shrimps. 676 00:34:34,574 --> 00:34:36,510 Yeah, a couple too many, I think. 677 00:34:36,534 --> 00:34:38,554 Uh, Monty's speech has started. 678 00:34:38,578 --> 00:34:40,556 - Oh, good. - You think you can stand? 679 00:34:40,580 --> 00:34:42,224 - Yeah. - He wants you there. 680 00:34:42,248 --> 00:34:43,309 - Yeah. - Front and center. 681 00:34:43,333 --> 00:34:44,977 Yeah, I'm good. 682 00:34:45,001 --> 00:34:47,295 Thanks. 683 00:34:48,546 --> 00:34:51,067 Yeah. 684 00:34:51,091 --> 00:34:55,279 ♪ ♪ 685 00:34:55,303 --> 00:34:57,657 "I won't try to convince you 686 00:34:57,681 --> 00:34:59,408 "that you've made the wrong choice. 687 00:34:59,432 --> 00:35:01,327 "Your family needs you. 688 00:35:01,351 --> 00:35:05,289 "You've always been clear about that. 689 00:35:05,313 --> 00:35:07,333 "But I hope they start appreciating 690 00:35:07,357 --> 00:35:10,252 "what a magnificent, brilliant woman you are. 691 00:35:10,276 --> 00:35:12,421 All my love, Dennis." 692 00:35:12,445 --> 00:35:18,445 ♪ ♪ 693 00:35:27,544 --> 00:35:29,480 Who is Dennis? 694 00:35:29,504 --> 00:35:32,590 She told me she got rid of those. 695 00:35:34,342 --> 00:35:36,362 You knew? 696 00:35:36,386 --> 00:35:38,406 Who is he, Dad? 697 00:35:38,430 --> 00:35:40,157 Just some guy from the club, is all. 698 00:35:40,181 --> 00:35:44,120 Do you think he and Mom, that they rekindled 699 00:35:44,144 --> 00:35:45,454 maybe she's with him right now. 700 00:35:45,478 --> 00:35:48,457 No. He died a few years ago. 701 00:35:48,481 --> 00:35:52,027 And your mom went to the funeral. 702 00:35:53,862 --> 00:35:55,131 Wow. You think you know someone. 703 00:35:55,155 --> 00:35:58,592 - She's still Mom. - I know. I'm just saying. 704 00:35:58,616 --> 00:36:01,512 What did you say? 705 00:36:01,536 --> 00:36:06,183 You said it was unforgivable, what I did to Gina. 706 00:36:06,207 --> 00:36:08,102 Brooke... 707 00:36:08,126 --> 00:36:10,563 You judged me. 708 00:36:10,587 --> 00:36:14,358 You made me feel like a fucking failure. 709 00:36:14,382 --> 00:36:16,485 And you knew Mom cheated? 710 00:36:16,509 --> 00:36:19,447 I don't want to talk about this, all right? 711 00:36:19,471 --> 00:36:22,057 Did you forgive Mom? 712 00:36:23,933 --> 00:36:26,579 - That's enough. - No, it's not enough. 713 00:36:26,603 --> 00:36:28,289 You want to talk about this? 714 00:36:28,313 --> 00:36:31,083 Hm? 715 00:36:31,107 --> 00:36:34,253 I was furious with your mom. 716 00:36:34,277 --> 00:36:36,213 Furious. 717 00:36:36,237 --> 00:36:39,008 But I wasn't going to burn down the whole house. 718 00:36:39,032 --> 00:36:42,345 She fell in love with someone else for a while, 719 00:36:42,369 --> 00:36:44,430 and I told her I'd... 720 00:36:44,454 --> 00:36:46,265 I told her I'd wait. 721 00:36:46,289 --> 00:36:51,920 I knew she'd never leave you kids, never really leave me. 722 00:36:53,922 --> 00:36:57,068 And I was right. It finished. 723 00:36:57,092 --> 00:36:59,195 Dennis lost, and I won. 724 00:36:59,219 --> 00:37:02,198 Sorry, you won? 725 00:37:02,222 --> 00:37:04,700 Like Mom's life was some kind of contest? 726 00:37:04,724 --> 00:37:06,661 That's... that's not what I said. 727 00:37:06,685 --> 00:37:08,788 Why did you wait for her? 728 00:37:08,812 --> 00:37:10,373 Was it because you loved her, 729 00:37:10,397 --> 00:37:12,458 or just because you wanted to win? 730 00:37:12,482 --> 00:37:15,795 That's not fair. 731 00:37:15,819 --> 00:37:16,962 No. 732 00:37:16,986 --> 00:37:18,339 No, no, no. 733 00:37:18,363 --> 00:37:20,675 No. 734 00:37:22,200 --> 00:37:23,427 No, Dad. 735 00:37:23,451 --> 00:37:25,054 What's not fair is that I've spent 736 00:37:25,078 --> 00:37:28,766 my whole life trying to win your love, 737 00:37:28,790 --> 00:37:32,061 trying to win your approval, to, like... to win everything. 738 00:37:32,085 --> 00:37:34,522 But if this is what winning looks like, 739 00:37:34,546 --> 00:37:36,107 then I'd rather lose. 740 00:37:36,131 --> 00:37:37,233 Oh, shit! 741 00:37:40,260 --> 00:37:46,260 ♪ ♪ 742 00:37:47,225 --> 00:37:48,953 Fuck. 743 00:37:48,977 --> 00:37:50,520 Oh, my God. 744 00:37:56,985 --> 00:37:58,629 I hope nobody left their windows open in their cars. 745 00:37:58,653 --> 00:38:00,297 OK! 746 00:38:00,321 --> 00:38:02,049 It's OK! Don't worry. 747 00:38:02,073 --> 00:38:05,344 We just heard the storm will pass West Palm soon, OK? 748 00:38:05,368 --> 00:38:06,929 Yeah. 749 00:38:06,953 --> 00:38:08,431 All you got to do is look out the window 750 00:38:08,455 --> 00:38:10,683 right now to see that climate change 751 00:38:10,707 --> 00:38:12,685 is the challenge of our time. 752 00:38:12,709 --> 00:38:14,270 Let's face it, in 50 years, 753 00:38:14,294 --> 00:38:17,857 we'll all be lucky if Palm Beach isn't completely underwater. 754 00:38:17,881 --> 00:38:20,568 But before I go digging into your wallets, 755 00:38:20,592 --> 00:38:23,863 there's someone I need to thank. 756 00:38:23,887 --> 00:38:25,156 Lucia. 757 00:38:26,848 --> 00:38:29,452 She did more to put this event together than anyone else. 758 00:38:29,476 --> 00:38:30,786 So, Lucia, come on. Get up here. 759 00:38:30,810 --> 00:38:33,331 Let's... 760 00:38:33,355 --> 00:38:35,958 A toast to Lucia. 761 00:38:35,982 --> 00:38:38,669 An inspiring environmentalist, 762 00:38:38,693 --> 00:38:41,881 a partner at Fortino, and most importantly, 763 00:38:41,905 --> 00:38:44,884 my brilliant, beautiful wife. 764 00:38:44,908 --> 00:38:47,720 All: Aww. 765 00:38:47,744 --> 00:38:50,181 Oh, look at that. 766 00:38:59,756 --> 00:39:02,193 Weather's calmed down up here. 767 00:39:02,217 --> 00:39:04,177 Yeah. 768 00:39:12,394 --> 00:39:15,206 Waffles, shut the fuck up! 769 00:39:15,230 --> 00:39:17,273 Tigo Erickson? 770 00:39:20,610 --> 00:39:23,381 Who's asking? 771 00:39:24,739 --> 00:39:26,384 What did you call her? 772 00:39:26,408 --> 00:39:27,843 Savannah. 773 00:39:27,867 --> 00:39:29,804 Not sure I can help much, 774 00:39:29,828 --> 00:39:32,431 seeing as I thought she was Amelia. 775 00:39:32,455 --> 00:39:34,392 I bet you could still help. 776 00:39:34,416 --> 00:39:36,602 When did you meet Amelia? 777 00:39:36,626 --> 00:39:38,646 Couple years ago. 778 00:39:38,670 --> 00:39:41,691 I was into pills at the time. 779 00:39:41,715 --> 00:39:43,401 We pulled a few jobs. 780 00:39:43,425 --> 00:39:45,778 - Was she using? - No. 781 00:39:45,802 --> 00:39:48,531 She just needed a place to stay. 782 00:39:48,555 --> 00:39:50,157 She crashed here on and off... 783 00:39:51,641 --> 00:39:53,703 Then skipped town after her bail hearing. 784 00:39:53,727 --> 00:39:55,162 Took my car with her, too. 785 00:39:55,186 --> 00:39:57,415 - Did you report it stolen? - Nah. 786 00:39:57,439 --> 00:39:59,917 It was a beater, on its last legs. 787 00:39:59,941 --> 00:40:01,252 It wasn't worth going after. 788 00:40:01,276 --> 00:40:04,255 Well, have you heard from her since? 789 00:40:06,031 --> 00:40:08,634 Oh, you don't have to tell us. 790 00:40:08,658 --> 00:40:12,638 We could always come back with a warrant. 791 00:40:12,662 --> 00:40:15,850 About six months ago, she showed up. 792 00:40:15,874 --> 00:40:20,146 She gave me 10,000 bucks in cash. 793 00:40:20,170 --> 00:40:23,441 She wanted to pay me back for the car, for letting her stay. 794 00:40:23,465 --> 00:40:25,526 10K. 795 00:40:25,550 --> 00:40:26,944 That's a lot of money. - No shit. 796 00:40:26,968 --> 00:40:31,365 Way more than the car was worth. 797 00:40:31,389 --> 00:40:34,452 As far as I'm concerned, she's a nice girl. 798 00:40:34,476 --> 00:40:37,496 Troubled, but she means well. 799 00:40:37,520 --> 00:40:38,789 Do you know how to reach her? 800 00:40:38,813 --> 00:40:41,125 I don't. 801 00:40:41,149 --> 00:40:43,794 You know, she may have left a few things behind. 802 00:40:43,818 --> 00:40:45,880 I can check the garage if you want to wait. 803 00:40:45,904 --> 00:40:47,590 That'd be great. 804 00:40:52,077 --> 00:40:57,141 So Savannah arrived at the Delaneys' with nothing, 805 00:40:57,165 --> 00:40:59,477 and she left with thousands of dollars. 806 00:41:02,504 --> 00:41:08,504 ♪ ♪ 807 00:41:44,421 --> 00:41:46,732 Hey. 808 00:41:46,756 --> 00:41:49,610 You're back. 809 00:41:49,634 --> 00:41:51,529 You OK? 810 00:41:51,553 --> 00:41:53,864 No, not really. 811 00:41:53,888 --> 00:41:55,700 My mom's gone. 812 00:41:55,724 --> 00:41:58,160 My family's a shit show. 813 00:41:58,184 --> 00:42:01,872 I've never had a real relationship in my life. 814 00:42:01,896 --> 00:42:03,249 Never had a real job, either. 815 00:42:03,273 --> 00:42:04,625 Clearly, commitment's hard for me. 816 00:42:04,649 --> 00:42:06,210 I tend to sabotage good things. 817 00:42:06,234 --> 00:42:09,630 And when I get really stressed, my hair starts falling out. 818 00:42:09,654 --> 00:42:11,048 OK. 819 00:42:11,072 --> 00:42:14,552 But I don't want to be like that anymore. 820 00:42:14,576 --> 00:42:16,595 Is that why that drain is always clogged? 821 00:42:16,619 --> 00:42:19,432 Yeah, probably. 822 00:42:19,456 --> 00:42:24,145 So... 823 00:42:24,169 --> 00:42:27,273 I just want to see where this goes. 824 00:42:27,297 --> 00:42:29,400 Right. 825 00:42:29,424 --> 00:42:32,403 Well, 826 00:42:32,427 --> 00:42:34,405 so do I. 827 00:42:34,429 --> 00:42:40,429 ♪ ♪ 828 00:42:44,397 --> 00:42:45,875 Also, if this doesn't work out, 829 00:42:45,899 --> 00:42:49,069 you have to promise not to evict me. 830 00:42:59,913 --> 00:43:02,832 I love you so much. 831 00:43:05,502 --> 00:43:07,962 I love you too. 832 00:43:18,014 --> 00:43:20,225 Are we gonna be all right? 833 00:43:22,018 --> 00:43:24,372 I slept with Savannah. 834 00:43:26,439 --> 00:43:29,669 That's why the cops wanted to talk to me. 835 00:43:29,693 --> 00:43:33,321 I cheated on you with Savannah. 836 00:43:34,656 --> 00:43:36,241 What? 837 00:43:38,535 --> 00:43:40,954 Why? 838 00:43:42,205 --> 00:43:45,041 I'm still figuring that out, exactly. 839 00:43:47,419 --> 00:43:51,131 But I think I did it because you gave me the money. 840 00:43:52,924 --> 00:43:55,987 Your business was booming. 841 00:43:56,011 --> 00:43:58,864 Mine wasn't, and 842 00:43:58,888 --> 00:44:01,075 because in my head, you were cheating on me. 843 00:44:03,852 --> 00:44:05,329 All that, it made me feel like 844 00:44:05,353 --> 00:44:07,498 the weak person in the relationship. 845 00:44:07,522 --> 00:44:10,459 Like the... like the loser. 846 00:44:10,483 --> 00:44:14,279 And I guess I wanted to even the score. 847 00:44:15,739 --> 00:44:17,883 The score? 848 00:44:17,907 --> 00:44:19,301 What score? 849 00:44:19,325 --> 00:44:22,638 We're supposed to be on the same team. 850 00:44:22,662 --> 00:44:25,373 I know. 851 00:44:27,792 --> 00:44:32,339 It's insane, but it's who I am. 852 00:44:33,631 --> 00:44:35,675 I'm a Delaney. 853 00:44:39,596 --> 00:44:42,366 {\an8}Well, we're going for mani-pedis in the morning. 854 00:44:42,390 --> 00:44:45,077 A little Savannah appreciation gift. 855 00:44:45,101 --> 00:44:47,121 Not necessary, Joy. 856 00:44:47,145 --> 00:44:49,165 Well, absolutely necessary. 857 00:44:49,189 --> 00:44:51,042 Hey, Brookie, want to come with? 858 00:44:51,066 --> 00:44:53,336 My treat. - I actually have a job. 859 00:44:53,360 --> 00:44:55,546 So I have to work in the morning. 860 00:44:55,570 --> 00:44:58,049 OK. We'll miss you. 861 00:44:58,073 --> 00:44:59,991 - Bye, Mom. - Bye. 862 00:45:15,965 --> 00:45:17,443 Hey. 863 00:45:17,467 --> 00:45:18,903 You OK? 864 00:45:18,927 --> 00:45:20,863 Yeah. 865 00:45:20,887 --> 00:45:22,490 OK. 866 00:45:22,514 --> 00:45:24,683 Wait, Mom. 867 00:45:26,226 --> 00:45:28,079 Can I ask you something? 868 00:45:28,103 --> 00:45:30,480 Yeah, sure. What is it? 869 00:45:32,065 --> 00:45:35,235 How did you know you wanted to marry Dad? 870 00:45:38,363 --> 00:45:40,281 Uh... 871 00:45:53,670 --> 00:45:58,401 I qualified for this minor tournament in New York. 872 00:45:58,425 --> 00:46:02,029 It was decent money for a women's tournament. 873 00:46:02,053 --> 00:46:05,658 So I drove all the way up there by myself, 874 00:46:05,682 --> 00:46:08,869 and I stayed in a very cheap motel. 875 00:46:08,893 --> 00:46:11,455 And I was... 876 00:46:11,479 --> 00:46:13,290 The first round, 877 00:46:13,314 --> 00:46:16,460 I was up against this French-Canadian woman 878 00:46:16,484 --> 00:46:19,255 with arms like you wouldn't believe. 879 00:46:19,279 --> 00:46:23,884 And I walk out onto the court 880 00:46:23,908 --> 00:46:25,678 have I told you this? 881 00:46:25,702 --> 00:46:27,346 I don't think so. 882 00:46:27,370 --> 00:46:30,641 OK, well, I walk up to the line to serve, and... 883 00:46:30,665 --> 00:46:32,143 Dad called your name? 884 00:46:32,167 --> 00:46:34,979 No, he didn't need to. 885 00:46:35,003 --> 00:46:38,774 I spotted his eyes. 886 00:46:38,798 --> 00:46:42,361 I just felt them on me. 887 00:46:44,512 --> 00:46:46,866 I just... 888 00:46:46,890 --> 00:46:49,493 I smiled, he smiled back. 889 00:46:49,517 --> 00:46:53,164 I mean, we'd only been dating a month or so, 890 00:46:53,188 --> 00:46:57,168 and he drove 19 hours just to watch me. 891 00:46:57,192 --> 00:47:00,236 Gah. That's when I knew. 892 00:47:03,907 --> 00:47:06,010 Cold feet? 893 00:47:06,034 --> 00:47:08,095 I'm sure it'll pass. 894 00:47:08,119 --> 00:47:10,181 Yeah, maybe. 895 00:47:10,205 --> 00:47:13,309 Maybe not. - What do you mean? 896 00:47:13,333 --> 00:47:16,354 The cold feet. They might not pass. 897 00:47:16,378 --> 00:47:18,522 You don't think I should marry Gina? 898 00:47:18,546 --> 00:47:21,317 I didn't say that. I love Gina. 899 00:47:21,341 --> 00:47:24,987 Everybody loves Gina. What's not to love? 900 00:47:25,011 --> 00:47:26,781 But? 901 00:47:26,805 --> 00:47:29,307 Well, are you happy? 902 00:47:31,685 --> 00:47:33,704 I don't know. 903 00:47:33,728 --> 00:47:36,207 Well 904 00:47:36,231 --> 00:47:40,753 there will always be reasons to leave. 905 00:47:40,777 --> 00:47:45,490 The important question is, are there better reasons to stay? 906 00:47:50,870 --> 00:47:52,747 Just listen to your heart. 907 00:47:54,791 --> 00:47:55,977 Come inside. 908 00:47:56,001 --> 00:47:57,836 Come on. 909 00:48:01,381 --> 00:48:02,775 From when she stayed here. 910 00:48:02,799 --> 00:48:06,612 It's all crap, but it's yours if you want it. 911 00:48:06,636 --> 00:48:08,513 Thanks. 912 00:48:11,975 --> 00:48:13,852 Ugh. 913 00:48:15,770 --> 00:48:18,273 Well, um... 914 00:48:22,193 --> 00:48:24,880 Savannah had this before she got 915 00:48:24,904 --> 00:48:26,924 to the Delaneys, which means... 916 00:48:26,948 --> 00:48:29,969 She must have been targeting them from the start. 917 00:48:33,288 --> 00:48:35,725 This has to be connected to Joy's disappearance. 918 00:48:35,749 --> 00:48:38,978 ♪ ♪ 919 00:48:39,002 --> 00:48:40,730 - Mm. - Oh, I love this. 920 00:48:40,754 --> 00:48:42,231 In fact, I could... - So nice. 921 00:48:42,255 --> 00:48:43,441 I can't stand it. 922 00:48:43,465 --> 00:48:45,318 It's definitely better than the last one. 923 00:48:45,342 --> 00:48:46,944 Oh, no, it's an old family recipe. 924 00:48:46,968 --> 00:48:48,279 So good. 925 00:48:48,303 --> 00:48:49,905 Oh, it's so great to have you. 926 00:48:49,929 --> 00:48:50,990 Thank you. 927 00:48:51,014 --> 00:48:52,033 You're such a help, really. 928 00:48:52,057 --> 00:48:53,701 Thank you. 929 00:48:53,725 --> 00:48:55,786 This incredible sequence of actions, the kinetic chain 930 00:48:55,810 --> 00:48:58,247 from your legs to your racket, leg drive, 931 00:48:58,271 --> 00:49:00,648 trunk rotation, upper... 932 00:49:04,986 --> 00:49:06,756 Everything OK, honey? 933 00:49:06,780 --> 00:49:09,699 I don't like that Savannah's here all the time. 934 00:49:11,868 --> 00:49:14,245 Oh, you and me both. 935 00:49:16,956 --> 00:49:18,351 How do we get rid of her? 62814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.