Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,770 --> 00:00:35,383
Modern monetary theory.
The heterodox.
2
00:00:37,646 --> 00:00:40,910
A new way of thinking
of economics
3
00:00:40,997 --> 00:00:43,608
outside the tradition
of the old ways,
4
00:00:43,695 --> 00:00:48,570
the gold standard versus
some nebulous paperback debt.
5
00:00:51,051 --> 00:00:55,968
What does it all mean?
No one knows anymore.
6
00:00:56,056 --> 00:01:00,495
Our government prints money
like newspapers of old.
7
00:01:00,582 --> 00:01:02,888
What is it all based on?
What value does it have?
8
00:01:02,975 --> 00:01:05,848
Is there any gold in Fort Knox?
Was there ever?
9
00:01:07,110 --> 00:01:10,461
We are now simply a collection
of things.
10
00:01:10,548 --> 00:01:12,246
Things we acquire.
11
00:01:13,247 --> 00:01:14,987
I say the hell with it all.
12
00:01:16,859 --> 00:01:19,949
Our car, our laptop, our phone,
our home,
13
00:01:20,036 --> 00:01:21,646
if we're lucky enough
to be a homeowner,
14
00:01:21,733 --> 00:01:25,259
these things are how
we now assess value.
15
00:01:25,346 --> 00:01:27,696
Success. Prosperity.
But are they?
16
00:01:28,697 --> 00:01:30,351
Our things, our value?
17
00:01:32,004 --> 00:01:35,921
What do we need to be happy?
What do we want?
18
00:01:36,008 --> 00:01:38,968
And how far are we willing
to go to get it?
19
00:01:45,757 --> 00:01:47,455
This is the human being's
daily dilemma.
20
00:01:47,542 --> 00:01:49,109
Your daily dilemma.
21
00:01:50,675 --> 00:01:52,938
And I'm saved by the bell,
or rather, you are.
22
00:02:05,037 --> 00:02:06,126
Dr. Loder!
23
00:02:09,259 --> 00:02:10,259
Philip!
24
00:02:11,305 --> 00:02:12,480
Hey, Phil.
25
00:02:12,567 --> 00:02:13,394
- Ah...
- Hey.
26
00:02:13,481 --> 00:02:14,482
Yeah. Craig.
27
00:02:14,569 --> 00:02:15,439
Hey.
28
00:02:15,526 --> 00:02:17,398
Jeez.
29
00:02:17,485 --> 00:02:19,443
I didn't see you in
the lounge, so, um...
30
00:02:19,530 --> 00:02:21,141
did you read my article?
31
00:02:21,228 --> 00:02:23,795
Ah... micro-lending
interest matrixes in Bangladesh
32
00:02:23,882 --> 00:02:26,624
as a template
for African tribal economics.
33
00:02:26,711 --> 00:02:29,932
I think you're gonna find
the subject matter invigorating.
34
00:02:30,019 --> 00:02:32,717
How's my parking permit
situation coming along?
35
00:02:34,197 --> 00:02:36,895
Uh... yes. Yes, yes.
I'm working on that, Phil.
36
00:02:36,982 --> 00:02:38,308
It's, um... it's a complicated
system here.
37
00:02:38,332 --> 00:02:40,856
Lots of precedent
and seniority and...
38
00:02:40,943 --> 00:02:42,573
Those two twat waffles
are still in diapers
39
00:02:42,597 --> 00:02:44,555
and here they are parking
on the front lines.
40
00:04:00,327 --> 00:04:02,503
Get out of here, man.
What are you doing?
41
00:04:02,590 --> 00:04:03,634
Move it!
42
00:05:43,473 --> 00:05:45,606
Is this house on the list
I emailed you?
43
00:05:45,693 --> 00:05:47,085
Yes, Phil.
It'’s on your list.
44
00:05:47,172 --> 00:05:49,610
That's why you were invited.
45
00:05:49,697 --> 00:05:52,047
Time to gather.
Beautiful dress.
46
00:05:52,134 --> 00:05:53,701
Hmm. This old thing?
47
00:05:53,788 --> 00:05:55,616
I only wear this when I don't
care how I look.
48
00:05:55,703 --> 00:05:57,052
It'’s a wonderful life.
49
00:05:57,139 --> 00:05:58,488
It'’s not.
50
00:05:58,575 --> 00:06:01,317
Hello, everyone.
We're about to get started.
51
00:06:01,404 --> 00:06:04,494
I wanna thank all of you
for coming here.
52
00:06:04,581 --> 00:06:06,017
Exquisite property, Dell.
53
00:06:06,104 --> 00:06:07,932
That's why we brought you.
54
00:06:08,019 --> 00:06:09,325
Let's go inside.
55
00:06:09,978 --> 00:06:12,328
All the stone work
comes from an artesian quarry
56
00:06:12,415 --> 00:06:14,635
on the outskirts of Istanbul.
57
00:06:14,722 --> 00:06:16,288
But more importantly,
58
00:06:16,376 --> 00:06:19,030
did anybody notice the classic
Mansard roof?
59
00:06:19,117 --> 00:06:21,337
It's just absolutely stunning.
60
00:06:21,424 --> 00:06:24,601
The main building is designed
as the living quarters.
61
00:06:24,688 --> 00:06:28,039
This wing is dedicated
to entertainment.
62
00:06:28,126 --> 00:06:30,215
There's a movie theater
down the hall.
63
00:06:30,302 --> 00:06:32,696
Now, you've got your
bowling alley, of course,
64
00:06:32,783 --> 00:06:35,264
and you've got your game room
as well.
65
00:06:37,788 --> 00:06:42,010
Notice the... the craftsmanship,
66
00:06:42,097 --> 00:06:43,359
the attention to detail.
67
00:06:43,446 --> 00:06:45,013
Thank you.
68
00:06:45,100 --> 00:06:48,233
The value per square foot.
Gander at the iconic columns.
69
00:06:48,320 --> 00:06:49,670
And thank you.
70
00:06:49,757 --> 00:06:52,368
The large dome ceiling
above the grand foyer.
71
00:06:52,455 --> 00:06:53,935
- Excuse me, Dell.
- Yes?
72
00:06:54,022 --> 00:06:55,327
Is this Italian marble?
73
00:06:55,415 --> 00:06:57,417
Italian marble.
Oh, God, no.
74
00:06:57,504 --> 00:07:00,768
It's Greek.
Widely known for its quality.
75
00:07:00,855 --> 00:07:03,161
It's considered vastly superior
to Italian marble.
76
00:07:03,248 --> 00:07:05,729
- Oh, yeah... yeah.
- And quite a bit more lira.
77
00:07:05,816 --> 00:07:07,035
Oops, sorry.
78
00:07:07,122 --> 00:07:09,429
Um... Greece,
huh?
79
00:07:09,516 --> 00:07:12,040
So it's gonna be
real cheap soon.
80
00:07:12,127 --> 00:07:13,567
Giving it away
with all those olives.
81
00:07:13,607 --> 00:07:16,131
Very funny.
82
00:07:16,218 --> 00:07:19,177
Ladies and gentlemen, if you'll
follow me, please.
83
00:07:20,309 --> 00:07:23,051
I mean, this place will be
a minimum...
84
00:07:23,138 --> 00:07:25,183
minimum two million bucks
cheaper come spring.
85
00:07:25,270 --> 00:07:26,750
I'd hold out if I were you.
86
00:07:27,882 --> 00:07:29,405
I teach economics at Brockton.
87
00:07:29,492 --> 00:07:33,104
I can see the trends
before they'’re trends.
88
00:07:33,191 --> 00:07:34,541
Excuse me, ladies.
89
00:07:36,368 --> 00:07:37,457
Phil?
90
00:07:39,676 --> 00:07:41,069
May we have a word?
91
00:07:42,505 --> 00:07:43,985
- What the hell are you doing?
- What?
92
00:07:44,072 --> 00:07:45,813
What are you doing?
$10 million fucking?
93
00:07:45,900 --> 00:07:47,031
Oh, my God.
94
00:07:47,118 --> 00:07:48,182
I had places I wanted
to see today.
95
00:07:48,206 --> 00:07:49,338
You're wasting my time.
96
00:07:49,425 --> 00:07:51,296
- I'm wasting your time?
- Yes!
97
00:07:51,383 --> 00:07:52,578
You're a waste of my time, Phil!
98
00:07:52,602 --> 00:07:54,865
This house was on your list!
99
00:07:54,952 --> 00:07:58,434
It was on your 'never gonna
happen in a million years'
100
00:07:58,521 --> 00:08:01,393
list of properties that
you can't even afford the...
101
00:08:01,481 --> 00:08:03,178
the landscaping for.
102
00:08:03,265 --> 00:08:04,788
Oh!
103
00:08:04,875 --> 00:08:08,836
That is quite the statement
coming from a dirt pimp.
104
00:08:10,881 --> 00:08:16,365
When have you created anything?
When have you made anything?
105
00:08:16,452 --> 00:08:17,671
- I don't make money?
- Oh!
106
00:08:17,758 --> 00:08:19,673
Oh, I make a lot of money.
I make it rain.
107
00:08:19,760 --> 00:08:24,068
Everything about me
screams success.
108
00:08:24,155 --> 00:08:27,724
Something you wouldn't know
anything about, Horatio.
109
00:08:27,811 --> 00:08:30,074
You know, I wanted to take you
off the group text,
110
00:08:30,161 --> 00:08:31,989
but I thought... no.
111
00:08:32,076 --> 00:08:36,472
Let the asshole come down
and see how delusional he is.
112
00:08:36,559 --> 00:08:37,778
Rise up, Phil.
113
00:08:37,865 --> 00:08:42,478
Get yourself a one-bedroom
starter condo.
114
00:08:42,565 --> 00:08:45,263
Like reasonable people do
who have no equity,
115
00:08:45,350 --> 00:08:47,657
no money, no tenure.
116
00:08:47,744 --> 00:08:52,444
Finish your little novella
and pray that you get a tenure
117
00:08:52,532 --> 00:08:55,099
teaching position with real pay.
118
00:08:55,186 --> 00:08:57,188
Oh, wait. I forgot.
119
00:08:57,275 --> 00:08:59,713
You're a dreamer, Phil.
120
00:08:59,800 --> 00:09:01,018
Not a doer.
121
00:09:06,371 --> 00:09:07,938
Good day, Phil.
122
00:09:09,897 --> 00:09:12,769
Suck it, Dell. Suck it.
123
00:09:12,856 --> 00:09:14,205
Suck it!
124
00:09:32,833 --> 00:09:34,245
What'’s that you'’re ogling
over there?
125
00:09:34,269 --> 00:09:35,357
It's got big boobs?
126
00:09:37,577 --> 00:09:38,752
Ooh, she's a looker.
127
00:09:38,839 --> 00:09:41,102
Midcentury darling.
128
00:09:41,189 --> 00:09:44,758
Original plaster archways,
heated marble bathroom floors,
129
00:09:44,845 --> 00:09:47,761
maple tongue and groove ceiling.
130
00:09:47,848 --> 00:09:49,110
What's that say?
131
00:09:51,982 --> 00:09:53,070
4.6.
132
00:09:53,157 --> 00:09:54,811
4.6 what?
133
00:09:56,334 --> 00:09:57,334
Million.
134
00:09:59,076 --> 00:10:00,121
It's a home, Nick.
135
00:10:00,208 --> 00:10:01,489
It's an investment
for the future.
136
00:10:01,513 --> 00:10:02,969
Stock market'’s no better
than roulette,
137
00:10:02,993 --> 00:10:04,429
it's like legalized gambling.
138
00:10:04,516 --> 00:10:06,736
I happen to know a few things
about these things.
139
00:10:06,823 --> 00:10:10,000
You're all kinds out of whack.
You make less than 50K year.
140
00:10:10,087 --> 00:10:11,741
How do you figure that?
141
00:10:11,828 --> 00:10:14,831
I know your whole life story.
Adopted by Mormon missionaries.
142
00:10:14,918 --> 00:10:18,487
Disowned by the faith for
having sex with a married elder.
143
00:10:18,574 --> 00:10:19,488
Hmm?
144
00:10:19,575 --> 00:10:21,272
Straight C student at Harvard.
145
00:10:21,359 --> 00:10:23,797
Played the orphan card
to get in,
146
00:10:23,884 --> 00:10:25,886
played the little person card
to stay in.
147
00:10:25,973 --> 00:10:27,931
Divorced twice by the same woman
148
00:10:28,018 --> 00:10:30,542
who took every dollar
you never had.
149
00:10:30,630 --> 00:10:33,415
And now you bring home
a wee bit under 50K
150
00:10:33,502 --> 00:10:36,592
as an adjunct professor,
lecturing spoiled dick weasels,
151
00:10:36,679 --> 00:10:40,117
that's a direct quote, as to how
to invest their trust funds
152
00:10:40,204 --> 00:10:42,946
so they never have to lift
a finger their rotten lives.
153
00:10:45,949 --> 00:10:47,472
I'm actually gonna
quit drinking.
154
00:10:47,559 --> 00:10:49,997
Yeah, you said that too.
155
00:10:50,084 --> 00:10:52,564
I want a place I can call
home, Nick.
156
00:10:52,652 --> 00:10:56,438
Write my novel.
My own parking spot.
157
00:10:56,525 --> 00:10:58,745
A window with a view
other than garbage cans.
158
00:10:58,832 --> 00:11:01,225
You know, American dream.
159
00:11:01,312 --> 00:11:04,794
It'’s not packing boxes for
Amazon or shitting in a bucket,
160
00:11:04,881 --> 00:11:07,144
living in a van in the desert.
161
00:11:07,231 --> 00:11:11,148
$4.6 million
is a lifetime in debt.
162
00:11:11,235 --> 00:11:13,020
What should one do
in a lifetime?
163
00:11:14,238 --> 00:11:15,413
Yeah.
164
00:11:17,589 --> 00:11:20,027
Ah, everybody'’s a philosopher.
165
00:12:19,477 --> 00:12:24,613
240,000 with live-in.
What does that mean?
166
00:12:42,631 --> 00:12:44,241
What the hell is this, Phil?
167
00:12:47,201 --> 00:12:48,202
Phil?
168
00:12:50,944 --> 00:12:52,597
What the hell is this?
169
00:12:52,684 --> 00:12:54,121
My new casa.
170
00:12:58,212 --> 00:12:59,953
What am I doing here?
171
00:13:00,040 --> 00:13:03,565
No. More importantly,
what are you doing here?
172
00:13:03,652 --> 00:13:07,743
See, I belong here.
I'm a real estate agent.
173
00:13:07,830 --> 00:13:09,136
I might sell this house.
174
00:13:09,223 --> 00:13:12,400
In fact, I might even buy
this house.
175
00:13:12,487 --> 00:13:16,447
You. You, however, have no hope
in hell of ever,
176
00:13:16,534 --> 00:13:19,146
ever owning a property
like this.
177
00:13:19,233 --> 00:13:20,930
Yeah. This one
I can afford.
178
00:13:21,017 --> 00:13:23,541
You're living in an alternate
reality, my friend.
179
00:13:23,628 --> 00:13:25,848
Says here in print.
180
00:13:25,935 --> 00:13:30,461
"Five million as is,
or 240,000 with live-in."
181
00:13:30,548 --> 00:13:32,724
The latter, I can afford.
182
00:13:32,812 --> 00:13:33,638
Classifieds?
183
00:13:33,725 --> 00:13:34,726
Mmhmm.
184
00:13:34,814 --> 00:13:36,467
Who uses them anymore?
185
00:13:36,554 --> 00:13:37,817
Apparently somebody.
186
00:13:37,904 --> 00:13:41,168
Okay. 240K with live-in.
187
00:13:41,255 --> 00:13:42,343
Fake news.
188
00:13:42,430 --> 00:13:44,345
Maybe. Maybe not.
189
00:13:44,432 --> 00:13:46,042
Well congratulations, Phil.
190
00:13:46,129 --> 00:13:49,698
Maybe you found a seller who's
as batshit crazy as you are.
191
00:13:49,785 --> 00:13:53,006
What does live-in mean?
Who the hell knows?
192
00:13:53,093 --> 00:13:56,226
Maybe the place is haunted.
It's a fucking poltergeist.
193
00:13:56,313 --> 00:13:57,793
Maybe that's your live-in.
194
00:13:59,316 --> 00:14:01,579
Loaded with termites
ready to collapse.
195
00:14:01,666 --> 00:14:04,931
An infestation of mice.
Condemned, probably.
196
00:14:07,237 --> 00:14:09,239
Check it out for me?
197
00:14:09,326 --> 00:14:11,502
There's gotta be something wrong
with this place.
198
00:14:23,993 --> 00:14:25,081
Who are you?
199
00:14:25,168 --> 00:14:26,691
Hi. I'm Dell from Dell
and Friends.
200
00:14:26,778 --> 00:14:28,171
Alright.
201
00:14:28,258 --> 00:14:31,087
I noticed that you listed
this exquisite house.
202
00:15:00,812 --> 00:15:05,078
It's a dream house.
It's elegant and stunning.
203
00:15:05,165 --> 00:15:06,906
It'’s so us.
204
00:15:06,993 --> 00:15:08,472
Yes, it is.
205
00:15:09,734 --> 00:15:10,997
You getting in?
206
00:15:11,084 --> 00:15:13,303
Eventually.
207
00:15:13,390 --> 00:15:15,740
Eventually rarely comes, Philip.
208
00:15:15,827 --> 00:15:17,003
Here I come!
209
00:15:29,754 --> 00:15:31,060
Follow me.
210
00:15:31,756 --> 00:15:33,889
The main house is immaculate.
211
00:15:33,976 --> 00:15:36,761
It's worth every penny
of the asking price.
212
00:15:36,848 --> 00:15:39,808
Actually, she may be half
a mil skinny.
213
00:15:39,895 --> 00:15:42,028
Where are we going?
214
00:15:42,115 --> 00:15:45,945
It's a separate quarters
type deal.
215
00:15:46,032 --> 00:15:47,250
Separate how?
216
00:16:12,623 --> 00:16:15,061
Well, okay.
217
00:16:15,148 --> 00:16:16,647
Why are you showing me this?
This is shit.
218
00:16:16,671 --> 00:16:18,107
Shh.
219
00:16:20,196 --> 00:16:26,333
This is where the live-in
would live in.
220
00:16:26,420 --> 00:16:27,725
Temporarily.
221
00:16:32,295 --> 00:16:36,734
Let me... let me just
regurgitate this for clarity.
222
00:16:36,821 --> 00:16:43,567
She will sell the house
for 240 K
223
00:16:43,654 --> 00:16:46,135
if she gets to, uh...
what's her name?
224
00:16:46,222 --> 00:16:47,354
Astrid Fanelli.
225
00:16:47,441 --> 00:16:48,746
- Astrid.
- That's correct.
226
00:16:48,833 --> 00:16:51,184
Can live there until she croaks.
227
00:16:51,271 --> 00:16:52,446
That's the deal.
228
00:16:52,533 --> 00:16:53,969
Is she lucid?
229
00:16:54,056 --> 00:16:55,753
Who knows?
She's old, you know.
230
00:16:55,840 --> 00:16:57,799
She's... she's lonely.
231
00:16:57,886 --> 00:16:59,279
Her husband passed away
years ago,
232
00:16:59,366 --> 00:17:00,802
they never had any children,
233
00:17:00,889 --> 00:17:04,588
and she doesn't wanna end up
in a convalescence home.
234
00:17:04,675 --> 00:17:09,419
Those places...
those places are awful.
235
00:17:09,506 --> 00:17:12,727
My mother's in one. Okay?
Trust me.
236
00:17:12,814 --> 00:17:14,729
What if she lives another
20 years? What then?
237
00:17:14,816 --> 00:17:16,818
That upstairs is unlivable.
238
00:17:16,905 --> 00:17:18,776
I'm not a doctor. Okay?
239
00:17:18,863 --> 00:17:23,259
But I'll say this...
she's actively dying. Okay?
240
00:17:23,346 --> 00:17:26,219
She's got that wheezing
cough rattle.
241
00:17:26,306 --> 00:17:28,047
You know, the one
that old people get
242
00:17:28,134 --> 00:17:29,874
before they see Jesus.
243
00:17:29,961 --> 00:17:32,921
She's, uh, in a wheelchair
on oxygen,
244
00:17:33,008 --> 00:17:34,836
and I believe she's
still smoking.
245
00:17:34,923 --> 00:17:36,751
I mean, who does that?
246
00:17:36,838 --> 00:17:39,058
It's almost too good to be true.
247
00:17:40,885 --> 00:17:42,409
Okay. Okay.
248
00:17:43,410 --> 00:17:44,846
It's all legal.
249
00:17:44,933 --> 00:17:46,573
Now, we're gonna need
a creative contract.
250
00:17:46,630 --> 00:17:48,676
But that's...
that's what I do.
251
00:17:48,763 --> 00:17:51,635
Okay. And I get the whole house,
I get the entire house?
252
00:17:51,722 --> 00:17:53,289
Every square inch of it.
253
00:17:53,376 --> 00:17:55,944
I don't wanna be called upon
to caretake, to be clear.
254
00:17:56,031 --> 00:17:57,728
I don't have compassion.
255
00:17:57,815 --> 00:18:00,949
She's got a nurse, she'’s set.
She lives there, she dies there.
256
00:18:01,036 --> 00:18:02,733
It's non-negotiable.
257
00:18:02,820 --> 00:18:03,952
Okay, I get it.
258
00:18:04,039 --> 00:18:05,693
However, you will be responsible
259
00:18:05,780 --> 00:18:07,216
for the maintenance payments,
260
00:18:07,303 --> 00:18:09,479
- the utilities, property taxes...
- Yeah.
261
00:18:09,566 --> 00:18:11,046
Lawn care.
262
00:18:11,133 --> 00:18:15,659
It's not gonna be cheap
and it's 240K cash up front.
263
00:18:15,746 --> 00:18:17,096
All up front?
264
00:18:18,271 --> 00:18:21,274
Wait a minute.
You don't have it.
265
00:18:21,361 --> 00:18:22,362
I got it.
266
00:18:25,800 --> 00:18:28,107
You wanna go splitsies with me?
267
00:18:28,194 --> 00:18:29,194
50/50.
268
00:18:29,238 --> 00:18:30,587
Okay, you shit pouch.
269
00:18:30,674 --> 00:18:33,416
Now you, you... you tell her
I got the money.
270
00:18:33,503 --> 00:18:35,636
Tell Astrid I got it.
271
00:18:35,723 --> 00:18:38,726
Draw up the contracts and you
keep your pie hole shut.
272
00:18:38,813 --> 00:18:40,945
You... you're my realtor.
273
00:18:41,032 --> 00:18:42,532
There's ethics involved
here. You know?
274
00:18:42,556 --> 00:18:44,297
This is a fiduciary
relationship.
275
00:18:44,384 --> 00:18:45,689
Look it up, piss flap.
276
00:18:45,776 --> 00:18:46,821
It's just an offer.
277
00:18:46,908 --> 00:18:48,692
You know what?
Offer unaccepted.
278
00:18:48,779 --> 00:18:49,998
Alright.
279
00:18:54,655 --> 00:18:56,459
For the record, again,
I don't advise liquidating
280
00:18:56,483 --> 00:18:59,573
your entire 401K retirement
savings plan.
281
00:18:59,660 --> 00:19:02,489
Well, with great risk
comes great reward.
282
00:19:06,057 --> 00:19:07,842
The best I can do is eight five.
283
00:19:07,929 --> 00:19:10,932
That's an 1887
Morgan silver dollar.
284
00:19:11,019 --> 00:19:12,412
That's worth eight by itself.
285
00:19:12,499 --> 00:19:16,981
Tell you what, I'll go nine.
Not a penny higher.
286
00:19:21,943 --> 00:19:23,901
What's that?
287
00:19:23,988 --> 00:19:24,988
What about that one?
288
00:19:26,600 --> 00:19:28,558
Everything on that table'’s
a dollar.
289
00:19:28,645 --> 00:19:30,473
How about $0.50
for this one?
290
00:19:30,560 --> 00:19:32,040
No. That's a buck.
One buck.
291
00:19:32,127 --> 00:19:33,128
That's the dollar table.
292
00:19:33,215 --> 00:19:34,564
Come on, $0.50
293
00:19:34,651 --> 00:19:36,238
You're trying to chisel me
out of two quarters?
294
00:19:36,262 --> 00:19:37,567
You know what?
295
00:19:37,654 --> 00:19:39,917
That is a collector's item
for shit'’s sake.
296
00:19:40,004 --> 00:19:41,068
Get out of here.
Give me that.
297
00:19:41,092 --> 00:19:42,529
Give me that.
Give me that.
298
00:19:42,616 --> 00:19:44,835
Go, go!
Get the hell out of here.
299
00:19:49,623 --> 00:19:51,581
Everything on this table'’s $2.
300
00:19:51,668 --> 00:19:56,456
$238,000.07.
301
00:20:06,117 --> 00:20:07,704
Do you have any of
the maintenance records?
302
00:20:07,728 --> 00:20:08,859
It's 30 something years old.
303
00:20:08,946 --> 00:20:11,035
The maintenance records
disintegrated.
304
00:20:11,122 --> 00:20:12,472
Dad, it's got an eight track!
305
00:20:12,559 --> 00:20:14,648
Don't touch anything!
306
00:20:17,433 --> 00:20:19,435
Sorry your dad'’s
a deadbeat, cat.
307
00:20:25,354 --> 00:20:26,747
Initial here.
308
00:20:26,834 --> 00:20:28,705
Signature here on each page.
309
00:20:28,792 --> 00:20:30,664
There. Oh, God.
310
00:20:30,751 --> 00:20:32,840
It'’s supposed to be
brainless, Phil.
311
00:20:32,927 --> 00:20:34,233
Okey dokey.
312
00:20:35,451 --> 00:20:37,105
Congratulations.
313
00:20:38,628 --> 00:20:41,152
You're a homeowner, my friend.
314
00:20:41,240 --> 00:20:43,764
Twenty-eight percent is a gift.
315
00:21:56,010 --> 00:21:58,839
Go away.
316
00:21:58,926 --> 00:22:01,058
Ugh. Get lost.
317
00:22:05,106 --> 00:22:06,847
Oh, God.
318
00:22:13,854 --> 00:22:16,247
Oh, shit.
319
00:22:24,778 --> 00:22:26,345
Oh! Fuck!
320
00:22:34,396 --> 00:22:36,833
Oh!
321
00:23:00,422 --> 00:23:06,515
Now, what kind of person
throws shoes out of a window?
322
00:23:06,602 --> 00:23:10,650
A dumbass stoner.
And clean up this glass too.
323
00:23:10,737 --> 00:23:13,043
The last thing in the world
I want around here
324
00:23:13,130 --> 00:23:14,828
is a belligerent teenager.
325
00:23:14,915 --> 00:23:16,917
I'’m sorry, I understand.
I'll pay for the glass.
326
00:23:17,004 --> 00:23:18,309
Well, good.
327
00:23:20,486 --> 00:23:23,097
You got duct tape on your face.
328
00:23:23,184 --> 00:23:24,490
I fell.
329
00:23:24,577 --> 00:23:26,927
Did you hurt yourself?
Did you break anything?
330
00:23:27,014 --> 00:23:28,581
No. I'll be okay.
331
00:23:28,668 --> 00:23:31,061
Because if you break anything,
you pay for it.
332
00:23:31,148 --> 00:23:33,716
I mean, if you fix it,
then you pay for that too.
333
00:23:33,803 --> 00:23:34,891
Mmhmm?
334
00:23:36,589 --> 00:23:38,634
Um... alright.
335
00:23:38,721 --> 00:23:40,027
You must be Astrid.
336
00:23:40,114 --> 00:23:41,985
You're smart.
337
00:23:42,072 --> 00:23:44,771
Imagine that, a professor
who's got smarts.
338
00:23:45,772 --> 00:23:47,904
Okay. Well, it's nice
to meet you.
339
00:23:51,778 --> 00:23:53,301
Okay, better than
the real thing.
340
00:23:53,388 --> 00:23:56,565
Um... the shower,
the hot water?
341
00:23:56,652 --> 00:23:57,697
Mmhmm?
342
00:23:57,784 --> 00:23:59,829
It'’s really hot.
343
00:23:59,916 --> 00:24:02,919
You want me to help you make
the hot water colder?
344
00:24:03,006 --> 00:24:04,834
No.
345
00:24:04,921 --> 00:24:08,055
You want me to teach you
how to run a shower?
346
00:24:08,142 --> 00:24:11,841
No. No.
No, no, no.
347
00:24:11,928 --> 00:24:15,062
Um... I set the temperature
just right,
348
00:24:15,149 --> 00:24:16,759
and then when I got in,
349
00:24:16,846 --> 00:24:20,154
the pipes started to rattle
and it made a really loud noise.
350
00:24:20,241 --> 00:24:23,636
And then maybe you heard it,
and then it turned scalding hot,
351
00:24:23,723 --> 00:24:26,465
the hot water. It was...
it burned.
352
00:24:26,552 --> 00:24:29,337
It burned me.
I got... I got burned.
353
00:24:29,424 --> 00:24:31,078
You think you're gonna live?
354
00:24:33,123 --> 00:24:34,821
Yes.
355
00:24:34,908 --> 00:24:37,780
Do you want me to get a plumber?
356
00:24:37,867 --> 00:24:39,303
Yes, please.
357
00:24:39,390 --> 00:24:42,045
You have to pay the plumber
in cash.
358
00:24:42,132 --> 00:24:43,960
He doesn't take credit.
359
00:24:45,440 --> 00:24:46,702
Thank you.
360
00:24:53,317 --> 00:24:55,450
Oh great, another kid.
361
00:25:44,238 --> 00:25:45,848
Phil.
362
00:25:45,935 --> 00:25:47,154
That hasn't changed.
363
00:25:47,241 --> 00:25:48,416
Whoa.
364
00:25:48,503 --> 00:25:52,202
You're, uh...
you're all cut up there.
365
00:25:52,289 --> 00:25:53,421
I had a mishap.
366
00:25:53,508 --> 00:25:54,944
- Is that duct tape?
- Yes.
367
00:25:56,206 --> 00:25:57,730
That stuff isn't that hygienic,
Phil,
368
00:25:57,817 --> 00:25:59,470
and it's awfully hard to remove.
369
00:25:59,558 --> 00:26:00,883
I do have some Goo Gone
in my office.
370
00:26:00,907 --> 00:26:02,256
What can I do for you, Craig?
371
00:26:02,343 --> 00:26:03,431
My article.
372
00:26:03,518 --> 00:26:04,713
Have you gotten around
to it yet?
373
00:26:04,737 --> 00:26:06,042
Yeah.
374
00:26:06,129 --> 00:26:08,305
I, um... haven't had a chance
to read it yet.
375
00:26:08,392 --> 00:26:10,699
I had a wild few days, Craig.
376
00:26:10,786 --> 00:26:12,919
I moved.
I bought a house.
377
00:26:14,224 --> 00:26:16,400
Shiitake mushrooms,
congratulations.
378
00:26:18,054 --> 00:26:21,884
Let me be the bearer of
even more fantastic news.
379
00:26:21,971 --> 00:26:25,496
Lot B, spot 334, right behind
the humanities building.
380
00:26:25,584 --> 00:26:27,063
Don't tickle my nuts here,
Craig.
381
00:26:27,150 --> 00:26:28,412
No, no.
382
00:26:28,499 --> 00:26:30,371
This is not a nut-tickling,
as you say.
383
00:26:30,458 --> 00:26:31,894
It goes on the rear
right bumper.
384
00:26:33,069 --> 00:26:34,462
Don't mess that up.
385
00:26:34,549 --> 00:26:35,787
They're absolutely Gestapo
about sticker placement.
386
00:26:35,811 --> 00:26:37,334
Where does one put this
on a scooter?
387
00:26:37,421 --> 00:26:39,815
Scooter... hmm,
doesn't go on a scooter.
388
00:26:39,902 --> 00:26:42,644
You have a 1984 Saab 900,
license plate B4...
389
00:26:42,731 --> 00:26:44,037
I sold the car.
390
00:26:44,124 --> 00:26:45,255
You sold the car?
391
00:26:45,342 --> 00:26:46,755
I wanted a more
fuel-efficient option.
392
00:26:46,779 --> 00:26:48,650
Shite. Screw me running.
Phil, I...
393
00:26:48,737 --> 00:26:49,869
Craig!
394
00:26:49,956 --> 00:26:51,131
Uh, please release.
Release.
395
00:26:51,218 --> 00:26:52,480
So Lot B, it's, uh...
396
00:26:52,567 --> 00:26:54,197
it's for cars only,
it's not a scooter lot.
397
00:26:54,221 --> 00:26:57,050
And the flipping sticker is
registered to your Saab plates.
398
00:26:57,137 --> 00:26:59,052
What does it matter?
It's still my vehicle.
399
00:26:59,139 --> 00:27:01,291
Parking spots are like kidney
transplants around here. Okay?
400
00:27:01,315 --> 00:27:03,317
Now you have to register
for the scooter lot.
401
00:27:03,404 --> 00:27:04,710
Who knows how long that'll take.
402
00:27:04,797 --> 00:27:06,581
Scooter drivers tend to be
a lot younger.
403
00:27:06,668 --> 00:27:08,757
Three years of work on this.
My day'’s shot, Phil!
404
00:27:08,844 --> 00:27:10,324
It's absolutely shot!
405
00:27:16,547 --> 00:27:19,202
Oh shit, shit.
What... what?
406
00:27:19,289 --> 00:27:22,336
Out, out, out.
Off! Off, off, off!
407
00:27:22,423 --> 00:27:23,729
Ah, God...
408
00:27:23,816 --> 00:27:25,556
You should probably watch that
in private.
409
00:27:25,644 --> 00:27:26,514
It's not what you think.
410
00:27:26,601 --> 00:27:27,689
No, no, it's okay.
411
00:27:27,776 --> 00:27:31,606
I, uh... I prefer
older partners.
412
00:27:31,693 --> 00:27:33,086
What?
413
00:27:33,173 --> 00:27:35,088
Can I buy you a beer?
414
00:27:35,175 --> 00:27:36,742
Why would you do that?
415
00:27:36,829 --> 00:27:38,763
Because it's not every day
you see your favorite professor
416
00:27:38,787 --> 00:27:41,268
out and about in
a social setting.
417
00:27:41,355 --> 00:27:42,486
Your favorite professor?
418
00:27:42,573 --> 00:27:43,836
By far.
419
00:27:43,923 --> 00:27:46,186
That'’s very kind of you.
420
00:27:46,273 --> 00:27:47,796
What makes you say that?
421
00:27:47,883 --> 00:27:49,580
You're not that insecure,
are you?
422
00:27:49,668 --> 00:27:50,973
What? No.
423
00:27:51,060 --> 00:27:53,280
It's a little embarrassing,
but I'll say it.
424
00:27:53,367 --> 00:27:56,022
You're the reason
I'm into economics.
425
00:27:56,109 --> 00:27:57,545
Don't tell me any more.
426
00:27:58,981 --> 00:28:00,655
Your master's thesis
on the economic plight
427
00:28:00,679 --> 00:28:04,726
of the middle American coal
miner was poetry, pure poetry.
428
00:28:04,813 --> 00:28:06,597
You read my master's thesis?
429
00:28:06,685 --> 00:28:08,599
It's on my bedside table.
430
00:28:09,688 --> 00:28:12,865
I'm with some friends.
We're all in your class.
431
00:28:12,952 --> 00:28:14,605
Come on, let me buy you a beer
432
00:28:14,693 --> 00:28:17,347
and I'll tell you
how wonderful you are.
433
00:28:21,090 --> 00:28:23,571
In the history of mankind,
434
00:28:23,658 --> 00:28:30,796
humankind, in every great story,
in every great film...
435
00:28:30,883 --> 00:28:34,713
the hero wants two things.
436
00:28:34,800 --> 00:28:39,108
Number one, and this is by far
the most important,
437
00:28:39,195 --> 00:28:41,371
he wants to go home.
438
00:28:41,458 --> 00:28:43,765
Even LeBron James,
the king himself,
439
00:28:43,852 --> 00:28:45,724
changed the course of his career
440
00:28:45,811 --> 00:28:50,293
by bringing a championship
to his hometown of Cleveland.
441
00:28:50,380 --> 00:28:51,599
Cleveland!
442
00:28:51,686 --> 00:28:54,254
Nobody wants to live
in Cleveland!
443
00:28:54,341 --> 00:28:57,910
And I, your humble cultural
economics professor,
444
00:28:57,997 --> 00:29:00,216
have liquidated everything.
445
00:29:00,303 --> 00:29:02,088
All for the dream of going home.
446
00:29:02,175 --> 00:29:04,743
The power of four walls
and a patch of grass.
447
00:29:04,830 --> 00:29:07,833
American dream is as alive today
as it's ever been.
448
00:29:10,052 --> 00:29:11,575
What's number two?
449
00:29:13,490 --> 00:29:14,665
Come here.
450
00:29:15,405 --> 00:29:16,711
Shh.
451
00:29:19,453 --> 00:29:20,889
The sandwich.
452
00:29:20,976 --> 00:29:22,021
Ahh...
453
00:29:22,108 --> 00:29:24,153
Everybody wants a sandwich.
454
00:29:24,240 --> 00:29:26,242
That is so true.
455
00:29:26,329 --> 00:29:28,288
I'm so hungry.
456
00:29:30,377 --> 00:29:31,770
Imagine.
457
00:29:34,729 --> 00:29:36,775
Oh, my God.
458
00:29:36,862 --> 00:29:40,213
Dr. Loder... you are officially
my favorite professor.
459
00:29:40,300 --> 00:29:41,910
You must be a freshman.
460
00:29:41,997 --> 00:29:45,609
Cultural economics?
It's like watching paint dry.
461
00:29:47,916 --> 00:29:49,265
I don't know you,
462
00:29:49,352 --> 00:29:51,069
but I actually really like
cultural economics.
463
00:29:51,093 --> 00:29:52,312
You do?
464
00:29:52,399 --> 00:29:53,506
Youth of the world, so free.
465
00:29:53,530 --> 00:29:54,836
So dumb.
466
00:29:54,923 --> 00:29:56,490
Absolutely brainless.
467
00:29:58,535 --> 00:29:59,536
Uh...
468
00:29:59,623 --> 00:30:01,538
You wanna share a ride home?
469
00:30:02,975 --> 00:30:04,324
It'’s likely not on the way.
470
00:30:04,411 --> 00:30:06,152
We could just go to your place.
471
00:30:10,852 --> 00:30:12,985
I'm your professor, Claire.
You're a student.
472
00:30:13,072 --> 00:30:14,943
There's an unwritten
code of ethics.
473
00:30:15,030 --> 00:30:17,772
Actually, there's a written
code, to be clear.
474
00:30:17,859 --> 00:30:20,688
You are... young.
475
00:30:20,775 --> 00:30:23,865
I'm a graduate student.
476
00:30:23,952 --> 00:30:25,127
You are?
477
00:30:25,214 --> 00:30:27,390
Yeah. And I'm 30.
478
00:30:27,477 --> 00:30:28,696
Oh shit.
479
00:30:28,783 --> 00:30:30,437
- Yeah. Yeah.
- Shit.
480
00:30:30,524 --> 00:30:33,788
So, you know, technically,
I'm not a '‘student'’ student.
481
00:30:33,875 --> 00:30:39,794
I'm a consenting adult who
happens to be taking your class
482
00:30:39,881 --> 00:30:44,277
and who happens to be
really, really into you.
483
00:30:47,671 --> 00:30:49,369
That's... that's
impressive, Claire.
484
00:30:49,456 --> 00:30:50,326
Oh, wow.
485
00:30:50,413 --> 00:30:51,458
Oh, jeez.
486
00:30:53,852 --> 00:30:55,201
Are you okay?
487
00:30:55,288 --> 00:30:57,551
Yeah. Yeah. No, it's
just, uh...
488
00:30:57,638 --> 00:30:58,944
I didn't expect it to be so...
489
00:30:59,031 --> 00:31:01,642
Yeah, it's a common
misconception.
490
00:31:01,729 --> 00:31:04,123
An unfair stereotype, actually.
491
00:31:04,210 --> 00:31:08,475
It's the unconscious bias that's
plaguing society's perception
492
00:31:08,562 --> 00:31:09,868
in a clandestine way.
493
00:31:09,955 --> 00:31:12,044
You know, it's a logical
conclusion, given a...
494
00:31:12,131 --> 00:31:13,436
You talk too much.
495
00:31:13,523 --> 00:31:15,874
I'm sorry, I'm just trying to go
with the flow.
496
00:31:15,961 --> 00:31:17,876
I can'’t believe
this is happening.
497
00:31:18,920 --> 00:31:20,356
Oh...
498
00:31:20,443 --> 00:31:21,768
The coal miner didn't set out
to poison his lungs
499
00:31:21,792 --> 00:31:23,707
with the black soot
of capitalism.
500
00:31:23,794 --> 00:31:27,842
He set out, like all hardworking
middle Americans did,
501
00:31:27,929 --> 00:31:29,626
to burrow a path to freedom.
502
00:31:29,713 --> 00:31:32,238
A freedom
he would never realize...
503
00:31:32,325 --> 00:31:35,676
at the cost of his own virility.
504
00:31:35,763 --> 00:31:36,851
Yeah.
505
00:31:37,983 --> 00:31:39,332
- It's poetry.
- Yeah.
506
00:31:41,943 --> 00:31:43,902
Ow! Ow, ow.
507
00:31:43,989 --> 00:31:45,512
It'’s poetry.
508
00:31:45,599 --> 00:31:46,643
Oh, God.
509
00:31:48,776 --> 00:31:49,559
Wanna see something fun?
510
00:31:49,646 --> 00:31:50,778
Yeah.
511
00:31:50,865 --> 00:31:52,649
Whoa! Oh, gosh,
that's unexpected.
512
00:31:55,478 --> 00:31:56,653
Someone's at the door.
513
00:31:56,740 --> 00:31:58,481
No, it's a woodpecker.
514
00:32:02,572 --> 00:32:03,965
It sounds like knocking.
515
00:32:04,052 --> 00:32:06,141
That's what they do.
It's called drumming.
516
00:32:06,228 --> 00:32:10,450
It's repetitive, pecking
at a resonant object.
517
00:32:10,537 --> 00:32:11,842
Good morning, Mr. Loder.
518
00:32:11,930 --> 00:32:12,930
Whoa!
519
00:32:12,974 --> 00:32:13,975
Good morning.
520
00:32:14,062 --> 00:32:15,063
Oh!
521
00:32:15,150 --> 00:32:16,673
Is this a bad time?
522
00:32:16,760 --> 00:32:18,980
Well, you just walked
right in here, didn't you?
523
00:32:19,067 --> 00:32:21,635
I, uh, knocked.
I was knocking.
524
00:32:23,376 --> 00:32:26,988
Do you want your shower fixed
or what?
525
00:32:27,075 --> 00:32:29,295
Um... yeah. Yes, I do.
526
00:32:31,775 --> 00:32:33,386
This is your girlfriend?
527
00:32:33,473 --> 00:32:34,691
I don't... what?
528
00:32:34,778 --> 00:32:35,997
We're friends.
529
00:32:36,955 --> 00:32:38,347
Whatever. Okay, whatever.
530
00:32:38,434 --> 00:32:41,263
This, uh... is one of my kids.
His name is Boris.
531
00:32:41,350 --> 00:32:44,963
He's the best plumber in town
and he's agreed to do your work
532
00:32:45,050 --> 00:32:47,878
before he gets started
on his day.
533
00:32:47,966 --> 00:32:50,446
Wait. What is he?
534
00:32:50,533 --> 00:32:53,319
I don't like repeating myself,
Mr. Loder.
535
00:32:53,406 --> 00:32:55,625
It is so taxing.
536
00:32:55,712 --> 00:33:00,021
So, I fix shower or what?
I have busy day.
537
00:33:00,108 --> 00:33:02,632
Mr. Loder.
Mr. Loder, yes?
538
00:33:02,719 --> 00:33:04,678
Uh... what?
Yes, yes.
539
00:33:04,765 --> 00:33:05,548
Good.
540
00:33:05,635 --> 00:33:07,202
Go.
541
00:33:07,289 --> 00:33:08,421
Okay, Mama.
See you, Mama.
542
00:33:08,508 --> 00:33:11,163
You're the best.
He'll pay you with cash.
543
00:33:11,250 --> 00:33:12,512
Okay, Mama.
544
00:33:12,599 --> 00:33:14,340
You have cash, yes?
545
00:33:15,471 --> 00:33:17,038
What?
546
00:33:17,125 --> 00:33:19,693
Okay, borrow it from her.
That's what friends are for.
547
00:33:43,717 --> 00:33:45,371
Hi Mom.
548
00:33:56,121 --> 00:33:58,079
It'’s chilly but the sun is out.
549
00:34:54,570 --> 00:34:56,006
Whoa!
550
00:36:45,420 --> 00:36:49,337
I'm breathing. I'm breathing.
551
00:37:04,570 --> 00:37:05,570
Fuck!
552
00:37:07,268 --> 00:37:08,443
Ow!
553
00:37:08,530 --> 00:37:09,836
Shit!
554
00:38:04,194 --> 00:38:06,458
What was the picture of?
555
00:38:06,545 --> 00:38:08,503
A family reunion photo.
556
00:38:08,590 --> 00:38:10,200
Who'’s family?
557
00:38:10,288 --> 00:38:11,506
Our family.
558
00:38:11,593 --> 00:38:13,247
Your family?
559
00:38:13,334 --> 00:38:15,684
Yes, us.
560
00:38:15,771 --> 00:38:18,252
You. Huh.
561
00:38:18,339 --> 00:38:20,602
Anything else seem
to be missing?
562
00:38:20,689 --> 00:38:24,780
Well, not that we can tell.
We haven't fully inspected.
563
00:38:27,479 --> 00:38:29,611
Missing family reunion photo.
564
00:38:33,049 --> 00:38:35,095
Looks like he got in
through here.
565
00:38:35,182 --> 00:38:37,140
Aren't you gonna take
fingerprints and such?
566
00:38:37,227 --> 00:38:39,055
We'll get to that.
567
00:38:39,142 --> 00:38:40,381
The perp used
the air conditioner
568
00:38:40,405 --> 00:38:42,450
to gain access to the window.
569
00:38:42,537 --> 00:38:44,539
Perp used air conditioner
to gain access to window.
570
00:38:44,626 --> 00:38:45,888
New window units
571
00:38:45,975 --> 00:38:48,456
are just an open invitation
for burglars.
572
00:38:48,543 --> 00:38:50,719
May as well leave a key
under a rock.
573
00:38:50,806 --> 00:38:53,026
May as well leave
a key under a rock.
574
00:39:01,600 --> 00:39:03,471
You got someone
staying upstairs?
575
00:39:13,786 --> 00:39:15,875
You were sleeping?
576
00:39:15,962 --> 00:39:17,224
Napping.
577
00:39:17,311 --> 00:39:18,965
And you didn't hear
any glass breaking?
578
00:39:19,052 --> 00:39:22,925
No, officer, I did not hear
any glass breaking. No.
579
00:39:23,012 --> 00:39:25,101
You must be a heavy napper.
580
00:39:25,188 --> 00:39:26,625
Sorry. What is your name?
581
00:39:26,712 --> 00:39:28,757
Maggie... Pennington.
582
00:39:28,844 --> 00:39:30,890
She's one of my kids.
583
00:39:32,282 --> 00:39:33,849
You have a cut on your head.
584
00:39:33,936 --> 00:39:37,636
Yeah, uh... I fell getting
out of the shower.
585
00:39:37,723 --> 00:39:40,378
Astrid knows.
I told her about it.
586
00:39:40,465 --> 00:39:42,249
Do you have any knowledge
of this?
587
00:39:42,336 --> 00:39:44,773
Uh... I just remember
that he had a cut on his head,
588
00:39:44,860 --> 00:39:48,081
and he put duct tape over it,
589
00:39:48,168 --> 00:39:52,564
and I thought what an idiot
to put duct tape over a cut.
590
00:39:52,651 --> 00:39:54,870
That... that's not
being very helpful, ma'am.
591
00:39:56,263 --> 00:39:57,830
Thanks for your time, Mr. Loder.
592
00:39:57,917 --> 00:39:59,962
If we have any additional
questions we'll, uh...
593
00:40:00,049 --> 00:40:01,137
we'll get in touch.
594
00:40:01,224 --> 00:40:03,836
Okay. Here to help, Officer.
595
00:40:03,923 --> 00:40:05,054
You have a good day.
596
00:40:05,141 --> 00:40:06,882
Okay. Thank you, Officer.
597
00:40:06,969 --> 00:40:08,362
Keep up the good work.
598
00:40:09,929 --> 00:40:11,234
Let's go, Mom.
599
00:40:41,395 --> 00:40:43,571
Astrid wants to invite you
to dinner.
600
00:40:43,658 --> 00:40:45,443
Okay. That's very nice
of her.
601
00:40:48,358 --> 00:40:50,839
Oh, now. Tonight?
602
00:40:50,926 --> 00:40:51,666
Yes.
603
00:40:51,753 --> 00:40:52,885
Oh.
604
00:40:53,799 --> 00:40:56,497
Unless you'd rather not
or you've eaten already?
605
00:40:57,977 --> 00:41:00,719
No, neither.
606
00:41:00,806 --> 00:41:05,593
Um... Okay, thank you.
607
00:41:05,680 --> 00:41:09,554
I'’m just gonna be a minute,
I gotta put on my face.
608
00:41:11,033 --> 00:41:12,470
Don't be long.
609
00:41:21,130 --> 00:41:22,480
Your forehead'’s bleeding.
610
00:41:23,306 --> 00:41:24,656
Oh.
611
00:41:30,618 --> 00:41:33,186
No, I don't think it is.
612
00:41:35,580 --> 00:41:37,364
It must be the light in here.
613
00:41:54,163 --> 00:41:58,385
Okay, this is older than
you two put together.
614
00:41:58,472 --> 00:42:01,301
It's a Bordeaux '‘32.
Open it, Mr. Loder.
615
00:42:09,135 --> 00:42:14,183
So, tell me about yourself.
Any past lives?
616
00:42:14,270 --> 00:42:17,230
Wives, children?
617
00:42:17,317 --> 00:42:21,713
I'm afraid I have been
perpetually alone
618
00:42:21,800 --> 00:42:23,802
for quite some time now.
619
00:42:26,195 --> 00:42:27,675
By choice?
620
00:42:29,982 --> 00:42:31,592
By happenstance.
621
00:42:33,159 --> 00:42:35,901
My wife died 12 years ago.
622
00:42:35,988 --> 00:42:39,121
Yes, I'm so sorry.
I feel that pain.
623
00:42:39,208 --> 00:42:40,558
Thank you.
624
00:42:40,645 --> 00:42:42,037
What was her name?
625
00:42:43,909 --> 00:42:45,345
Molly.
626
00:42:45,998 --> 00:42:47,390
Mm.
627
00:42:48,783 --> 00:42:50,306
Here'’s to Molly.
628
00:42:52,831 --> 00:42:55,007
No, I don't...
I've had enough.
629
00:42:55,094 --> 00:42:56,530
Life is short.
630
00:42:59,098 --> 00:43:01,100
Nothing longer than life.
631
00:43:07,193 --> 00:43:08,673
And you, Astrid?
632
00:43:09,630 --> 00:43:11,676
Me? Let'’s see now.
633
00:43:11,763 --> 00:43:14,156
I had five countries,
four husbands,
634
00:43:14,243 --> 00:43:20,206
twenty-six cats and kids
all over the world.
635
00:43:20,293 --> 00:43:22,164
How many kids?
636
00:43:22,251 --> 00:43:23,818
Oh, let me think now.
637
00:43:23,905 --> 00:43:29,128
One doctor, one lawyer,
one mathematician.
638
00:43:29,215 --> 00:43:32,610
Um... a butcher, a baker,
a candlestick maker.
639
00:43:34,394 --> 00:43:36,526
And my, uh...
and my precious
640
00:43:36,614 --> 00:43:39,704
little personal attorney,
Magpie.
641
00:43:39,791 --> 00:43:42,141
What kind of law do you
practice, Magpie?
642
00:43:42,228 --> 00:43:45,057
Oh. Probate, mostly.
643
00:43:45,144 --> 00:43:48,669
Wills, real estate,
property disputes.
644
00:43:48,756 --> 00:43:52,107
Okay, so she will settle
the property transfer
645
00:43:52,194 --> 00:43:53,718
when the time comes.
646
00:43:53,805 --> 00:43:55,850
What property transfer?
647
00:43:55,937 --> 00:43:57,243
Well, Astrid and I...
648
00:43:57,330 --> 00:43:59,462
No, no.
He bought the house, Mag.
649
00:43:59,549 --> 00:44:03,466
He bought the house and
it's gonna go to him when...
650
00:44:03,553 --> 00:44:07,079
I mean, when I croak.
I want a berry pie.
651
00:44:07,166 --> 00:44:08,341
I think we're all set, Mom.
652
00:44:08,428 --> 00:44:10,212
No need for sweets
after all that wine.
653
00:44:10,299 --> 00:44:12,301
- No.
- No, it's...
654
00:44:12,388 --> 00:44:13,912
No, we have a guest to consider.
655
00:44:13,999 --> 00:44:15,174
I'm not a sweet person.
656
00:44:15,261 --> 00:44:16,523
Oh, I can see that.
657
00:44:16,610 --> 00:44:18,177
Let me... let's get ready
for bed.
658
00:44:18,264 --> 00:44:19,918
I have to take my shot.
659
00:44:20,005 --> 00:44:24,183
I have the ultimate fountain
of youth solution.
660
00:44:24,270 --> 00:44:27,360
I do lots and lots of vitamin C
661
00:44:27,447 --> 00:44:30,842
blended with Human
Growth Hormone.
662
00:44:30,929 --> 00:44:32,844
And then my doctor says,
by the way,
663
00:44:32,931 --> 00:44:34,846
that my innards are like
a 40-year-old
664
00:44:34,933 --> 00:44:36,499
and I may never die.
665
00:44:39,198 --> 00:44:40,721
Good night.
666
00:45:15,625 --> 00:45:16,931
Mr. Loder...
667
00:45:18,063 --> 00:45:20,935
She's in the early stages
of dementia.
668
00:45:21,022 --> 00:45:23,242
Whatever arrangement you think
you have with her
669
00:45:23,329 --> 00:45:26,898
will be worthless
in a court of law.
670
00:45:26,985 --> 00:45:28,987
This house will never be
your house.
671
00:45:31,424 --> 00:45:33,818
You have anything to say?
672
00:45:33,905 --> 00:45:39,606
It was a wonderful evening,
Maggie. Thank you.
673
00:45:39,693 --> 00:45:41,410
I'll enact a power of attorney
and evict you
674
00:45:41,434 --> 00:45:43,088
before the week's out.
675
00:45:45,177 --> 00:45:47,179
You wouldn't wanna get a power
of attorney, Maggie,
676
00:45:47,266 --> 00:45:49,311
this late into
Astrid's dementia.
677
00:45:49,398 --> 00:45:52,358
There are laws about that
that protect the elderly.
678
00:46:08,417 --> 00:46:10,680
She has offspring, Dell!
679
00:46:10,768 --> 00:46:11,899
An heir.
680
00:46:11,986 --> 00:46:14,467
I have a contested will
in my future.
681
00:46:14,554 --> 00:46:16,121
I sold everything
for that house.
682
00:46:16,208 --> 00:46:18,340
Everything I own!
683
00:46:18,427 --> 00:46:20,995
Well, good thing it wasn't much.
684
00:46:21,082 --> 00:46:25,043
I'm gonna sue you...
and everyone involved with you!
685
00:46:25,130 --> 00:46:27,610
Your families,
your whole company!
686
00:46:27,697 --> 00:46:31,223
Come on, Phil,
you're losing your mind.
687
00:46:31,310 --> 00:46:32,920
Show some class.
688
00:46:33,007 --> 00:46:35,618
I will be sleeping on your
organic Royal Pedic pillow-top
689
00:46:35,705 --> 00:46:37,577
in six months.
690
00:46:44,018 --> 00:46:45,933
Are you done with the threats?
691
00:46:50,851 --> 00:46:54,594
Just get it out.
Get it out.
692
00:46:54,681 --> 00:46:57,858
You told me the old lady
has no children.
693
00:46:57,945 --> 00:47:00,165
Well, I told you
what she told me.
694
00:47:01,557 --> 00:47:03,037
We don't run background checks.
695
00:47:03,124 --> 00:47:04,430
Why not?
696
00:47:04,517 --> 00:47:06,432
They're not criminals
and we're not the FBI.
697
00:47:06,519 --> 00:47:08,913
She's also hopping around
like Fred Astaire.
698
00:47:09,000 --> 00:47:11,698
There's no oxygen, no...
no wheelchair.
699
00:47:11,785 --> 00:47:15,136
She is not actively dying,
doctor. No.
700
00:47:15,223 --> 00:47:17,573
Do you wish death upon her?
701
00:47:20,359 --> 00:47:21,795
Not tomorrow.
702
00:47:23,710 --> 00:47:27,496
No! No, no.
That's awful.
703
00:47:27,583 --> 00:47:30,108
I do not wish death upon anyone.
704
00:47:30,195 --> 00:47:31,718
Oh, God.
705
00:47:31,805 --> 00:47:34,068
I'm saddened to receive such
sagacity from an asshole.
706
00:47:34,155 --> 00:47:36,462
I'm only an asshole
to you, Phil.
707
00:47:38,029 --> 00:47:40,292
Your experience of me
is wholly your own.
708
00:47:40,379 --> 00:47:42,120
Okay. Okay, Plato.
709
00:47:42,207 --> 00:47:45,993
I think you are an asshole
therefore you are one.
710
00:47:46,080 --> 00:47:47,386
You exhaust me.
711
00:47:47,473 --> 00:47:48,778
What are we gonna do?
712
00:47:48,866 --> 00:47:50,824
We need more information.
713
00:47:50,911 --> 00:47:53,479
I know this guy and he does
this sort of thing.
714
00:47:53,566 --> 00:47:55,046
Oh, you know a guy.
715
00:47:55,133 --> 00:47:56,414
He'll find out everything there
is to know about her
716
00:47:56,438 --> 00:47:57,744
and her kids.
717
00:47:57,831 --> 00:47:59,964
So just chill out.
718
00:48:00,051 --> 00:48:01,095
Chilling out.
719
00:48:01,182 --> 00:48:03,228
- Huh?
- Yeah.
720
00:48:03,315 --> 00:48:04,794
Let me make this right.
721
00:48:08,537 --> 00:48:12,106
What kind of moron buys a house
under such circumstances
722
00:48:12,193 --> 00:48:17,938
without doing a background
check of the owner?
723
00:48:22,203 --> 00:48:24,379
Wait a minute.
724
00:48:24,466 --> 00:48:26,425
You aren't... are you crying?
725
00:48:26,512 --> 00:48:28,079
I'’m sorry.
726
00:48:28,166 --> 00:48:29,863
You'’re crying.
727
00:48:35,216 --> 00:48:37,131
Thank you, Jerry.
728
00:48:37,218 --> 00:48:40,308
I had my whole life wrapped up
in that house.
729
00:48:40,395 --> 00:48:43,921
I sold everything.
I mean, I have nothing, Jer.
730
00:48:44,008 --> 00:48:47,663
Literally nothing.
And I'm just sad.
731
00:48:47,750 --> 00:48:49,274
I'm so sad.
732
00:48:49,361 --> 00:48:52,059
Oh, okay. I have seen a lot
of tears in here.
733
00:48:52,146 --> 00:48:54,801
I get it.
734
00:48:54,888 --> 00:48:57,760
Jerry. What can we...
what can we do?
735
00:48:57,847 --> 00:49:02,026
We can turn over every stone,
find out who this Astrid is.
736
00:49:02,113 --> 00:49:04,289
Surveil this Maggie.
737
00:49:04,376 --> 00:49:09,990
See how many other kids
there are, wills, etcetera.
738
00:49:10,077 --> 00:49:12,210
See what your options are.
Hmm?
739
00:49:12,297 --> 00:49:15,909
We can make it as right
as we can.
740
00:49:15,996 --> 00:49:17,911
That's what I do.
741
00:49:20,827 --> 00:49:24,526
Uh... the daughter, the one
who threatened you.
742
00:49:24,613 --> 00:49:25,919
Maggie Pennington.
743
00:49:26,006 --> 00:49:27,007
Maggie.
744
00:49:31,272 --> 00:49:32,926
Huh.
745
00:49:33,013 --> 00:49:35,973
Attorney at law.
746
00:49:36,060 --> 00:49:39,150
Seems to be a local bigwig
with the Chamber of Commerce,
747
00:49:39,237 --> 00:49:40,760
the Planning Board,
748
00:49:40,847 --> 00:49:45,939
the City Council advisory
panel. Single.
749
00:49:46,026 --> 00:49:47,288
How'’re you getting all that?
750
00:49:47,375 --> 00:49:48,986
Her Facebook page?
751
00:49:53,381 --> 00:49:54,382
Yeah.
752
00:49:54,469 --> 00:49:55,731
Mmhmm.
753
00:49:58,343 --> 00:49:59,561
And then look at this.
754
00:49:59,648 --> 00:50:00,954
Astrid...
755
00:50:02,956 --> 00:50:07,091
When the gap between rich
and poor ballooned in the 1920s,
756
00:50:07,178 --> 00:50:09,571
the wealth cavity reached
critical mass
757
00:50:09,658 --> 00:50:11,617
and no one paid attention.
758
00:50:11,704 --> 00:50:13,508
Then it ruptured,
causing the Great Depression.
759
00:50:13,532 --> 00:50:15,640
Billions of dollars lost,
millions of people destitute.
760
00:50:15,664 --> 00:50:18,276
Hoovervilles in every park.
761
00:50:19,799 --> 00:50:22,802
America at its finest. Ah.
762
00:50:24,978 --> 00:50:28,112
The whole system is
one bureaucratic,
763
00:50:28,199 --> 00:50:33,291
unfiltered cesspool with
a side of ass plunging.
764
00:50:33,378 --> 00:50:37,991
We work, we save,
we make sacrifices...
765
00:50:38,078 --> 00:50:40,472
sacrifices.
766
00:50:42,909 --> 00:50:48,915
All so we can have four walls
and a roof or a plot of land,
767
00:50:49,002 --> 00:50:51,526
a place to hang
your proverbial hat.
768
00:50:51,613 --> 00:50:55,139
Which, by the way, you sold
to your dick toast neighbor
769
00:50:55,226 --> 00:51:00,666
for $0.50 and the asshole
gave it to you in nickels.
770
00:51:00,753 --> 00:51:05,845
So... bend over boys and girls
and take the long rod
771
00:51:05,932 --> 00:51:10,545
of economic life in the old
U.S. of A!
772
00:51:12,330 --> 00:51:14,941
Housing market.
Oh, bonds, funds.
773
00:51:15,028 --> 00:51:17,770
Blah, blah, blah, blah, blah!
774
00:51:17,857 --> 00:51:20,120
Just tools of the rich
775
00:51:20,207 --> 00:51:22,470
to help them accumulate
more and more wealth,
776
00:51:22,557 --> 00:51:25,952
while sucking the life
out of the middle class,
777
00:51:26,039 --> 00:51:29,390
which holds its ankles
and hopes that Aunt Sue dies,
778
00:51:29,477 --> 00:51:31,305
so she can leave that
pittance of inheritance,
779
00:51:31,392 --> 00:51:33,264
so they can finally pay off
the mortgage
780
00:51:33,351 --> 00:51:35,918
that's choking the life
out of them.
781
00:51:39,531 --> 00:51:42,925
Yes, the little man is fucked.
782
00:51:48,975 --> 00:51:50,585
Pun intended.
783
00:52:16,089 --> 00:52:20,615
Son, if you wanna be something,
you better be good at it.
784
00:52:20,702 --> 00:52:23,792
'‘Cause life doesn't treat
failures kindly.
785
00:52:25,838 --> 00:52:27,883
Thanks Dad, I miss you.
786
00:53:02,222 --> 00:53:04,268
I read your agreement.
787
00:53:04,355 --> 00:53:07,184
The point is not part of
the common area.
788
00:53:07,271 --> 00:53:09,534
You have use of
the side easement.
789
00:53:12,754 --> 00:53:14,974
You would deny a man
a view like this?
790
00:53:15,061 --> 00:53:18,238
A man who would swindle an
old lady out of her estate? Yes.
791
00:53:18,325 --> 00:53:22,982
See, that is not a truism.
Astrid and I made a deal.
792
00:53:23,069 --> 00:53:25,332
She sought out that deal,
I did not.
793
00:53:25,419 --> 00:53:27,334
She advertised.
I showed up.
794
00:53:27,421 --> 00:53:29,858
The terms were hers.
We signed a contract.
795
00:53:29,945 --> 00:53:33,210
That is the story
in its totality.
796
00:53:33,297 --> 00:53:36,561
She should have consulted me
before any of this.
797
00:53:36,648 --> 00:53:37,692
I agree.
798
00:53:39,651 --> 00:53:44,786
The whole situation has
become very unpleasant
799
00:53:44,873 --> 00:53:47,833
for all involved.
800
00:54:00,280 --> 00:54:03,327
Every penny I never had
is tied up in this place.
801
00:54:05,459 --> 00:54:07,331
Hence the box of wine.
802
00:54:08,984 --> 00:54:10,159
You care to partake?
803
00:54:10,247 --> 00:54:11,465
No, it smells awful.
804
00:54:11,552 --> 00:54:13,250
It tastes even worse.
805
00:54:16,209 --> 00:54:19,517
You have nothing to lose
but your demureness.
806
00:54:33,705 --> 00:54:38,057
Don't consider this anything
more than a courtesy.
807
00:54:38,144 --> 00:54:41,887
We shall call it...
congeniality.
808
00:54:47,414 --> 00:54:52,506
Here's to a long life
and a merry one.
809
00:54:52,593 --> 00:54:56,293
A quick death than an easy one.
810
00:54:56,380 --> 00:54:59,992
A pretty girl and an honest one.
811
00:55:00,079 --> 00:55:01,907
The cold pint and another one.
812
00:55:11,264 --> 00:55:12,700
It's awful.
813
00:55:15,094 --> 00:55:19,141
A pretty girl and an honest one.
814
00:55:25,191 --> 00:55:26,018
Orion.
815
00:55:26,105 --> 00:55:30,065
Orion, right. Right.
816
00:55:30,152 --> 00:55:31,719
He, Orion...
817
00:55:31,806 --> 00:55:33,417
Mmhmm.
818
00:55:33,504 --> 00:55:37,812
Boasted that he would kill
every animal on Earth,
819
00:55:37,899 --> 00:55:42,687
so Artemis sent a scorpion
to deal with Orion,
820
00:55:42,774 --> 00:55:46,473
and the scorpion killed Orion
and then Zeus...
821
00:55:46,560 --> 00:55:48,954
he raised the scorpion up
to heaven.
822
00:55:49,041 --> 00:55:51,260
And later he did the same
with Orion
823
00:55:51,348 --> 00:55:56,657
to teach us mere mortals to curb
our excessive pride.
824
00:56:00,705 --> 00:56:03,360
- I'm a Scorpio.
- Mmhmm.
825
00:56:03,447 --> 00:56:05,492
Why don't you take me
to your lair
826
00:56:05,579 --> 00:56:09,366
and beat the excessive pride
from my loins?
827
00:56:09,453 --> 00:56:12,238
- Oh, I'm curious.
- Hmm.
828
00:56:16,895 --> 00:56:20,028
I've never had boxed wine.
829
00:56:58,197 --> 00:56:59,677
Hello? Astrid?
830
00:57:14,300 --> 00:57:15,519
Ah, shit.
831
00:57:24,310 --> 00:57:26,051
Ah! Oh!
832
00:57:26,138 --> 00:57:28,183
God!
833
00:57:37,192 --> 00:57:38,716
Ow! Ah!
834
00:57:47,986 --> 00:57:49,030
Astrid?
835
00:57:59,954 --> 00:58:01,608
It looks like she slipped
on some water.
836
00:58:01,695 --> 00:58:03,215
Yeah, I don't know.
I wasn'’t with her.
837
00:58:03,262 --> 00:58:05,699
It looks like that water came
from upstairs.
838
00:58:05,786 --> 00:58:06,831
And?
839
00:58:06,918 --> 00:58:10,138
Your bathroom? The toilet?
840
00:58:10,225 --> 00:58:11,618
Yeah. I don't... I...
841
00:58:11,705 --> 00:58:13,402
Drains are connected.
842
00:58:15,274 --> 00:58:16,580
Look, her son is the plumber.
843
00:58:16,667 --> 00:58:18,277
So, what are you...
what are you saying?
844
00:58:18,364 --> 00:58:19,974
I'm saying that she slipped
on some water
845
00:58:20,061 --> 00:58:23,021
that possibly came
from your toilet.
846
00:58:23,108 --> 00:58:24,588
Oh.
847
00:58:24,675 --> 00:58:27,460
So, your crime theory is that
I rigged my shitter
848
00:58:27,547 --> 00:58:29,786
to leak water that traveled
through the connecting pipes,
849
00:58:29,810 --> 00:58:31,899
that dripped in the exact spot
where the old lady
850
00:58:31,986 --> 00:58:33,901
was gonna be walking?
851
00:58:33,988 --> 00:58:35,163
Phil!
852
00:58:36,164 --> 00:58:37,949
Ride with me, please?
853
00:58:48,960 --> 00:58:49,787
Miss Pennington?
854
00:58:49,874 --> 00:58:51,223
Yes, Doctor.
855
00:58:52,050 --> 00:58:53,965
Okay. Uh... so we got her
heartbeat back.
856
00:58:54,052 --> 00:58:55,880
Ah. Thank you.
857
00:58:55,967 --> 00:58:56,967
Thank you.
858
00:58:57,011 --> 00:58:58,752
Is she conscious, can I see her?
859
00:59:00,798 --> 00:59:01,798
Hello.
860
00:59:01,842 --> 00:59:02,906
They got her heart beating.
861
00:59:02,930 --> 00:59:04,236
Oh, God, that's great.
862
00:59:04,323 --> 00:59:06,499
Well, it's a bit more
complicated than that.
863
00:59:06,586 --> 00:59:08,370
I'm sorry. Are you...
are you family?
864
00:59:08,457 --> 00:59:10,068
Doctor, he's with me.
He lives with Mom.
865
00:59:10,155 --> 00:59:13,506
Okay. Uh, well... so... yes,
we got her heartbeat back.
866
00:59:13,593 --> 00:59:16,074
But she was without a heartbeat
for a very long time,
867
00:59:16,161 --> 00:59:18,424
essentially without any oxygen.
868
00:59:18,511 --> 00:59:22,341
Oh, God.
Please, no.
869
00:59:22,428 --> 00:59:25,518
I've seen these things
go many different ways,
870
00:59:25,605 --> 00:59:29,130
so try to stay even about it,
as hard as that is.
871
00:59:29,217 --> 00:59:30,915
We're doing all that we can.
872
00:59:33,047 --> 00:59:35,006
Okay? Yeah.
873
00:59:42,143 --> 00:59:44,363
Try to stay even.
874
00:59:44,450 --> 00:59:46,365
Who says that?
875
00:59:48,323 --> 00:59:50,587
I just think he's
being optimistic.
876
00:59:53,111 --> 00:59:54,678
What does that mean?
877
00:59:55,809 --> 00:59:56,941
What?
878
00:59:57,028 --> 00:59:58,682
Being optimistic?
879
00:59:58,769 --> 01:00:01,859
I don't know.
I'm not a doctor.
880
01:00:01,946 --> 01:00:05,253
I don't know what he
was thinking.
881
01:00:05,340 --> 01:00:06,646
I just think given
the situation,
882
01:00:06,733 --> 01:00:08,450
he was just trying to be
positive, you know,
883
01:00:08,474 --> 01:00:11,564
because the odds are... what?
884
01:00:11,651 --> 01:00:13,479
No. I mean, it's common
knowledge
885
01:00:13,566 --> 01:00:14,872
that without a heartbeat,
886
01:00:14,959 --> 01:00:17,396
without blood being pumped
through your body,
887
01:00:17,483 --> 01:00:20,399
without oxygen to your brain...
888
01:00:20,486 --> 01:00:23,663
I had an uncle who had
the exact same problem.
889
01:00:23,750 --> 01:00:26,535
I'm sorry we did
what we did last night.
890
01:00:29,451 --> 01:00:30,757
Now Maggie...
891
01:00:30,844 --> 01:00:32,846
I don't think
you're a very good person.
892
01:00:55,564 --> 01:00:57,479
This is my parking spot.
893
01:00:58,306 --> 01:01:00,047
The one thing I own around here.
894
01:01:23,462 --> 01:01:25,856
The locks have been changed.
Check your messages, Phil.
895
01:01:29,903 --> 01:01:31,296
Housing market.
896
01:01:31,383 --> 01:01:36,518
Oh, bonds, funds, blah, blah,
blah, blah, blah.
897
01:01:36,605 --> 01:01:40,479
I'’ve been having a series
of very bad days.
898
01:01:40,566 --> 01:01:42,762
This behavior conflicts with
every single ethics regulation
899
01:01:42,786 --> 01:01:45,136
known here at Brockton
University
900
01:01:45,223 --> 01:01:47,355
or any university in
the Western Hemisphere.
901
01:01:47,442 --> 01:01:50,794
I know, I know.
I was totally out of control.
902
01:01:50,881 --> 01:01:52,230
I am guilty.
903
01:01:52,317 --> 01:01:53,710
Who'’s Claire Milano?
904
01:01:56,408 --> 01:01:59,890
Uh... I believe she's a student
in my cultural econ class.
905
01:01:59,977 --> 01:02:01,369
She's left me several messages
906
01:02:01,456 --> 01:02:05,069
wanting to discuss your
behavior outside of class.
907
01:02:05,156 --> 01:02:06,766
I see.
908
01:02:06,853 --> 01:02:08,986
You'’re suspended, Phil.
909
01:02:09,073 --> 01:02:10,572
The department will conduct
a full investigation
910
01:02:10,596 --> 01:02:12,032
into your behaviors.
911
01:02:12,119 --> 01:02:15,688
Craig. It's all conjecture,
really.
912
01:02:15,775 --> 01:02:18,909
I mean, the person is guilty
until proven innocent.
913
01:02:18,996 --> 01:02:21,346
It'’s still America, right?
914
01:02:21,433 --> 01:02:23,652
There are protections
for teachers.
915
01:02:23,740 --> 01:02:25,306
Teachers do have protections.
916
01:02:25,393 --> 01:02:29,049
There are protections
for tenured professors here.
917
01:02:30,921 --> 01:02:32,749
I need this job, Craig.
918
01:02:35,534 --> 01:02:37,057
You're my friend, right?
919
01:02:39,016 --> 01:02:41,018
We're friends, Craig.
920
01:02:41,105 --> 01:02:42,367
Friends, Philip?
921
01:02:44,761 --> 01:02:48,634
Friends read friends'’
journal research reviews.
922
01:03:31,242 --> 01:03:32,373
Ah!
923
01:03:33,157 --> 01:03:34,593
Come on, we gotta get two.
924
01:03:35,942 --> 01:03:38,118
I got two!
I got two!
925
01:03:38,205 --> 01:03:40,164
Here, here, here.
926
01:03:40,251 --> 01:03:41,339
Whoo!
927
01:03:44,168 --> 01:03:47,345
Phil! You son of an angel.
928
01:03:47,432 --> 01:03:49,086
Please, come here.
929
01:03:55,222 --> 01:03:56,354
Phil.
930
01:03:58,660 --> 01:04:00,010
Come here.
931
01:04:01,576 --> 01:04:03,013
You saved my life.
932
01:04:03,100 --> 01:04:05,058
I don't understand.
933
01:04:05,145 --> 01:04:06,843
Nobody does.
934
01:04:06,930 --> 01:04:13,545
Only... a higher power.
And God herself.
935
01:04:16,113 --> 01:04:18,419
What are doctors for?
Oh.
936
01:04:18,506 --> 01:04:20,223
They know you should still
be in the hospital
937
01:04:20,247 --> 01:04:21,596
under observation.
938
01:04:21,683 --> 01:04:23,381
That is such bullshit.
939
01:04:24,556 --> 01:04:30,867
They just love to poke and probe
and discover the undiscoverable.
940
01:04:30,954 --> 01:04:32,564
I wanna tell you something.
941
01:04:43,401 --> 01:04:46,143
I saw Jesus.
942
01:04:46,230 --> 01:04:48,449
He talked to me.
943
01:04:48,536 --> 01:04:52,671
He sounded like Jimmy Stewart
but he looked like Prince.
944
01:04:52,758 --> 01:04:53,758
You were...
945
01:04:53,802 --> 01:04:55,369
I was dead for 12 minutes,
946
01:04:55,456 --> 01:04:58,459
and they thought it was
my heart, but it wasn't.
947
01:04:58,546 --> 01:04:59,591
What was it?
948
01:04:59,678 --> 01:05:00,940
Well, they're not certain.
949
01:05:01,027 --> 01:05:02,899
One doctor believes
it was a gas bubble
950
01:05:02,986 --> 01:05:05,075
blocking oxygen to her windpipe.
951
01:05:05,162 --> 01:05:07,991
Right. I will never eat
hummus again.
952
01:05:08,078 --> 01:05:09,731
Who cares?
953
01:05:09,818 --> 01:05:13,170
Because of you... I woke up,
954
01:05:13,257 --> 01:05:15,999
I got myself dressed
and walked out of that
955
01:05:16,086 --> 01:05:19,219
God forbidden
antiseptic hospital,
956
01:05:19,306 --> 01:05:23,267
and I came here to look at
the sunset.
957
01:05:23,354 --> 01:05:24,921
All because of you.
958
01:05:27,140 --> 01:05:29,273
I don't know what to say.
959
01:05:29,360 --> 01:05:32,841
Just know you are an angel,
Phil.
960
01:05:32,929 --> 01:05:36,019
And because of you, I'm gonna
see many more sunsets.
961
01:05:48,118 --> 01:05:50,337
I'’ve seen a lotta freak-shows
in my day.
962
01:05:50,424 --> 01:05:55,038
But you, you'’re in a category
all by your lonesome.
963
01:05:57,040 --> 01:05:58,389
I expect that verbal diarrhea
964
01:05:58,476 --> 01:06:01,348
is because of what's inside
this envelope?
965
01:06:01,435 --> 01:06:03,002
You'’re damn tootin'.
966
01:06:09,226 --> 01:06:13,360
What kind of sick pervert
hires a professional
967
01:06:13,447 --> 01:06:16,494
to surveil the woman
he's fornicating
968
01:06:16,581 --> 01:06:20,019
to take intimate photos
of the most bizarre...
969
01:06:20,106 --> 01:06:22,239
No, no, no, no.
970
01:06:22,326 --> 01:06:27,113
The most dangerous acts
of sexual deviance
971
01:06:27,200 --> 01:06:28,854
I've ever witnessed.
972
01:06:28,941 --> 01:06:29,986
Wow.
973
01:06:31,900 --> 01:06:33,076
Holy shit.
974
01:06:33,163 --> 01:06:34,860
Yeah. Holy shit.
975
01:06:34,947 --> 01:06:37,080
I couldn't kiss my wife
this morning.
976
01:06:38,733 --> 01:06:40,866
How did you get these?
977
01:06:40,953 --> 01:06:44,435
I'm a private investigator,
Mr. Loder.
978
01:06:44,522 --> 01:06:49,788
I said I would track the lady
and that's what I did.
979
01:06:49,875 --> 01:06:52,051
It's like you were right there
in the room.
980
01:06:52,138 --> 01:06:53,183
It's incredible.
981
01:06:53,270 --> 01:06:55,533
Okay, okay, alright.
Okay, okay.
982
01:06:55,620 --> 01:06:58,014
Dell, these are private.
It's private.
983
01:06:58,101 --> 01:07:00,103
And you... you're a private
investigator.
984
01:07:00,190 --> 01:07:03,062
You're bound to code
of confidentiality.
985
01:07:03,149 --> 01:07:05,586
I know what I'’m bound to.
Now I know what you'’re bound to.
986
01:07:05,673 --> 01:07:08,546
Next time just have some decency
987
01:07:08,633 --> 01:07:11,331
and take selfies
for shit'’s sakes.
988
01:07:11,418 --> 01:07:13,638
I'm not even gonna begin
to defend myself here,
989
01:07:13,725 --> 01:07:16,075
that hasn't been really
working out for me.
990
01:07:16,162 --> 01:07:20,253
But I'’ve got to say, you are
very gifted at your job.
991
01:07:20,340 --> 01:07:23,082
To a fault.
992
01:07:23,169 --> 01:07:25,089
What else did you find out
about Miss Pennington?
993
01:07:25,128 --> 01:07:26,694
I'm waiting on
the background check,
994
01:07:26,781 --> 01:07:28,609
medical and dental records
995
01:07:28,696 --> 01:07:33,049
and financial history and I'll
continue my surveillance.
996
01:07:36,487 --> 01:07:37,662
No, thanks.
997
01:07:37,749 --> 01:07:39,011
I understand.
998
01:08:25,144 --> 01:08:27,320
Is Nite-Aid a hallucinogen?
999
01:08:27,407 --> 01:08:29,279
It contains doxylamine
1000
01:08:29,366 --> 01:08:31,498
which can leave you
feeling disoriented.
1001
01:08:31,585 --> 01:08:35,807
The phenylephrine can cause
dizziness and light-headedness.
1002
01:08:35,894 --> 01:08:38,244
You remind me of me.
1003
01:08:38,331 --> 01:08:42,466
I want you to get serious about
seeing a psychiatrist, Philip.
1004
01:08:42,553 --> 01:08:44,816
You're losing your grip
on reality.
1005
01:08:44,903 --> 01:08:46,122
I know.
1006
01:08:47,384 --> 01:08:53,955
Ugh. Oh, I gotta...
I gotta pee.
1007
01:08:54,042 --> 01:08:56,436
Oh...
1008
01:09:39,175 --> 01:09:40,915
Whoa! My brakes!
1009
01:09:41,002 --> 01:09:42,090
Whoa, whoa!
1010
01:09:43,483 --> 01:09:44,745
Oh!
1011
01:09:49,837 --> 01:09:50,882
God.
1012
01:10:09,814 --> 01:10:11,294
Oh, my God.
1013
01:10:11,381 --> 01:10:14,427
Oh, you keep showing...
oh, my God.
1014
01:10:14,514 --> 01:10:16,951
You saved my life again.
1015
01:10:17,038 --> 01:10:18,475
No, no, no, no, no.
1016
01:10:18,562 --> 01:10:19,867
Yes, yes.
1017
01:10:19,954 --> 01:10:24,350
You were sent to me from
heaven to watch over me.
1018
01:10:24,437 --> 01:10:26,439
And this I know to be true.
1019
01:10:26,526 --> 01:10:28,746
I think I did something
to your wheelchair.
1020
01:10:28,833 --> 01:10:29,964
I think I messed with it.
1021
01:10:30,051 --> 01:10:31,227
Stop avoiding the light.
1022
01:10:31,314 --> 01:10:32,552
I think I tried to kill you,
Astrid!
1023
01:10:32,576 --> 01:10:33,576
You did not.
1024
01:10:33,620 --> 01:10:34,882
Yes, I think I did!
1025
01:10:34,969 --> 01:10:36,797
I was drinking, and I don't
know anymore.
1026
01:10:36,884 --> 01:10:39,844
I don't know anything anymore.
But I had Nite-Aid, and I think...
1027
01:10:39,931 --> 01:10:43,282
I think... I don't... I'm not...
I'm not married.
1028
01:10:43,369 --> 01:10:47,068
Beatrice, my wife,
she's an imaginary woman.
1029
01:10:47,155 --> 01:10:49,375
Beatrice... and she has
a twin.
1030
01:10:49,462 --> 01:10:52,857
It's a sad male fantasy.
1031
01:10:52,944 --> 01:10:56,600
Every time I see the light,
I see your face.
1032
01:10:56,687 --> 01:10:58,863
It's just because I'm standing
over you backlit.
1033
01:10:58,950 --> 01:11:01,344
Say whatever you want.
1034
01:11:03,128 --> 01:11:05,609
It's... you'll understand
one day.
1035
01:11:05,696 --> 01:11:07,001
Like I do.
1036
01:11:12,529 --> 01:11:13,573
Phil?
1037
01:11:30,198 --> 01:11:33,898
I'’m... this little old lady.
1038
01:11:36,030 --> 01:11:39,643
And I get to say whatever
the fuck I want to.
1039
01:11:39,730 --> 01:11:42,210
This is it.
1040
01:11:44,343 --> 01:11:45,997
I love you.
1041
01:11:48,956 --> 01:11:50,436
I don't know how long it's been
1042
01:11:50,523 --> 01:11:56,877
since you've heard those words,
but... I love you.
1043
01:11:56,964 --> 01:11:58,314
Thank you.
1044
01:12:06,060 --> 01:12:08,759
Oh... yeah.
1045
01:12:11,196 --> 01:12:14,112
I don't want the house anymore.
1046
01:12:14,199 --> 01:12:17,594
You can have it, Phil.
It'’s yours.
1047
01:12:17,681 --> 01:12:22,468
I don'’t want it.
I'’m done, Astrid.
1048
01:12:22,555 --> 01:12:30,555
I need to get far away.
I don'’t care about the money.
1049
01:12:31,738 --> 01:12:36,264
I just... oh, God, I just want
my soul back.
1050
01:12:36,352 --> 01:12:38,179
Oh, you are serious?
1051
01:12:38,266 --> 01:12:39,398
Yes.
1052
01:12:39,485 --> 01:12:40,485
I see that.
1053
01:12:40,530 --> 01:12:42,314
I'm clear.
1054
01:12:42,401 --> 01:12:43,683
Oh, I'll just give it
to the kids.
1055
01:12:43,707 --> 01:12:46,187
They'’re gonna fight over
my grave anyway.
1056
01:12:47,537 --> 01:12:48,799
I don't think so.
1057
01:12:48,886 --> 01:12:50,888
Yeah, well, you don't
know them like I do.
1058
01:12:50,975 --> 01:12:53,891
No, I mean I don't think
you're ever gonna die.
1059
01:12:55,327 --> 01:12:57,155
That's the real problem.
1060
01:12:58,548 --> 01:12:59,810
Sorry.
1061
01:13:01,551 --> 01:13:02,551
It's true.
1062
01:13:02,595 --> 01:13:03,988
That'’s a thought.
1063
01:13:04,075 --> 01:13:05,206
Well, you're like a cat.
1064
01:13:09,297 --> 01:13:11,561
And now you've got
seven lives left.
1065
01:13:11,648 --> 01:13:12,779
Yes!
1066
01:13:20,308 --> 01:13:21,484
It'’s true.
1067
01:13:21,571 --> 01:13:22,963
Yes, it'’s true.
1068
01:13:23,050 --> 01:13:24,225
Kitty kitty.
1069
01:13:28,708 --> 01:13:30,101
Laugh it up.
1070
01:13:31,102 --> 01:13:32,582
Crazy old lady.
1071
01:13:32,669 --> 01:13:34,105
Be quiet.
1072
01:13:34,192 --> 01:13:36,368
I'm never gonna die so
I don'’t have to hear you.
1073
01:13:39,415 --> 01:13:41,242
Okay.
1074
01:13:41,329 --> 01:13:41,939
Alright.
1075
01:13:42,026 --> 01:13:43,157
I love you.
1076
01:14:03,351 --> 01:14:06,616
Phil. Come, come dance
with me.
1077
01:14:36,820 --> 01:14:41,999
You know...
you can, you can love.
1078
01:14:42,086 --> 01:14:44,088
You can be happy.
You can be whole.
1079
01:14:44,175 --> 01:14:45,698
You can be safe.
1080
01:14:47,657 --> 01:14:50,181
I want that.
1081
01:14:50,268 --> 01:14:51,965
You deserve it, Phil.
1082
01:14:56,666 --> 01:15:02,889
How would it work with us?
1083
01:15:02,976 --> 01:15:04,674
How would what work?
1084
01:15:04,761 --> 01:15:06,632
Making love, everything.
1085
01:15:12,420 --> 01:15:14,031
I wanna feel your lights.
1086
01:15:31,483 --> 01:15:33,790
Come on.
Let's go.
1087
01:15:39,839 --> 01:15:41,798
Be gentle with me, Phil.
1088
01:16:07,606 --> 01:16:08,825
No.
1089
01:16:08,912 --> 01:16:16,223
Oh... Oh, yes.
Alright. I love you, Phil.
1090
01:16:19,096 --> 01:16:20,880
I love you, too, Astrid.
1091
01:16:59,789 --> 01:17:01,355
Hello.
1092
01:17:01,442 --> 01:17:02,966
Thanks.
1093
01:17:03,053 --> 01:17:05,621
Oh, you might wanna wear this.
She's a little wobbly.
1094
01:17:07,535 --> 01:17:10,626
Okay. Into the verve.
1095
01:17:19,460 --> 01:17:21,462
Sorry I'm late, car trouble.
1096
01:17:22,072 --> 01:17:23,551
Oh, you bought a car?
1097
01:17:24,683 --> 01:17:25,945
It's an aphorism.
1098
01:17:27,294 --> 01:17:28,861
I ordered an appetizer.
1099
01:17:29,514 --> 01:17:32,125
I'm not gonna stay,
so thank you.
1100
01:17:33,039 --> 01:17:34,039
Oh.
1101
01:17:35,215 --> 01:17:37,217
Okay.
1102
01:17:37,304 --> 01:17:38,610
Let's just jump right in, then.
1103
01:17:38,697 --> 01:17:40,612
I'm here to jump.
1104
01:17:41,221 --> 01:17:42,875
I talked to the family
1105
01:17:42,962 --> 01:17:45,748
and they've decided to offer you
a partial refund of your money.
1106
01:17:46,749 --> 01:17:48,228
Partial, what does that mean?
1107
01:17:48,315 --> 01:17:49,360
$50,000.
1108
01:17:50,970 --> 01:17:52,624
You feel good about that?
1109
01:17:53,843 --> 01:17:55,758
I feel fine.
1110
01:17:55,845 --> 01:17:57,585
There's no out clause
in your contract.
1111
01:17:57,673 --> 01:17:59,544
Did you read your contract?
1112
01:18:00,588 --> 01:18:03,417
My broker read it on my behalf.
1113
01:18:03,504 --> 01:18:05,550
Yeah. You should get
a better broker.
1114
01:18:10,120 --> 01:18:12,644
$75,000.
1115
01:18:12,731 --> 01:18:14,385
No.
1116
01:18:14,472 --> 01:18:16,300
65K.
1117
01:18:16,387 --> 01:18:17,387
No.
1118
01:18:19,172 --> 01:18:20,783
60K, final offer.
1119
01:18:20,870 --> 01:18:23,089
50. Take it or leave it.
1120
01:18:28,529 --> 01:18:30,575
Fine, we have a deal.
1121
01:18:30,662 --> 01:18:32,838
The paperwork will be
at my office.
1122
01:18:32,925 --> 01:18:35,536
You can stop by any time
and sign.
1123
01:18:35,623 --> 01:18:39,018
The funds will be released
at that time.
1124
01:18:39,105 --> 01:18:41,629
Who's gonna take care of Astrid?
1125
01:18:41,717 --> 01:18:43,022
That's important to you?
1126
01:18:43,109 --> 01:18:44,458
It is.
1127
01:18:47,157 --> 01:18:52,249
She's, uh... reconsidering
an assisted living situation.
1128
01:18:55,556 --> 01:18:59,778
Well, as they say,
it is what it is.
1129
01:19:01,171 --> 01:19:02,825
Yes, it is.
1130
01:19:04,130 --> 01:19:06,567
You asshole.
1131
01:19:06,654 --> 01:19:08,178
Hello, Claire.
1132
01:19:08,265 --> 01:19:11,007
You know, you can't just sleep
with someone
1133
01:19:11,094 --> 01:19:15,359
and then discard them like
they'’re styrofoam.
1134
01:19:15,446 --> 01:19:17,927
Well, you really shouldn't
discard styrofoam, Claire.
1135
01:19:18,014 --> 01:19:19,755
It is recyclable.
1136
01:19:21,147 --> 01:19:22,366
Okay.
1137
01:19:22,453 --> 01:19:24,716
Always a smart-ass.
1138
01:19:24,803 --> 01:19:27,284
You know, I'm seeing
someone else.
1139
01:19:27,371 --> 01:19:28,851
Well, I think
that's very healthy.
1140
01:19:28,938 --> 01:19:31,027
Why don't you two discuss
this in private?
1141
01:19:31,114 --> 01:19:33,681
So, you're sleeping
with him now?
1142
01:19:33,769 --> 01:19:35,553
- Claire...
- Don't touch me.
1143
01:19:36,423 --> 01:19:37,990
Um... that's really...
1144
01:19:39,426 --> 01:19:40,471
Um...
1145
01:19:48,566 --> 01:19:49,959
Claire, please. Please!
1146
01:19:50,046 --> 01:19:51,787
I had feelings for you.
1147
01:19:51,874 --> 01:19:54,050
Well, I didn't mean
for that to happen.
1148
01:19:55,573 --> 01:19:57,923
You know what?
I'm glad you got suspended.
1149
01:19:58,010 --> 01:20:00,056
It's not very nice to wish ill
upon people, Claire.
1150
01:20:00,143 --> 01:20:02,406
Don't try to educate me
anymore, Dr. Loder.
1151
01:20:02,493 --> 01:20:04,625
You've lost that privilege.
1152
01:20:04,712 --> 01:20:06,192
How do I make this right?
1153
01:20:06,279 --> 01:20:08,344
I'm gonna make it right.
I've been talking to the Dean.
1154
01:20:08,368 --> 01:20:09,717
Yeah, he listens to me.
1155
01:20:09,805 --> 01:20:13,504
He understands me,
and he is a great writer.
1156
01:20:13,591 --> 01:20:16,072
His work on micro-lending
in Bangladesh
1157
01:20:16,159 --> 01:20:18,465
towers above your scribblings.
1158
01:20:18,552 --> 01:20:19,945
That's a real mind.
1159
01:20:20,946 --> 01:20:22,992
You're a shit writer, Phil.
1160
01:20:23,079 --> 01:20:25,342
I can't believe I ever thought
you had any talent.
1161
01:20:39,922 --> 01:20:41,358
$32.
1162
01:21:12,693 --> 01:21:16,784
Miss Pennington.
Fornicators.
1163
01:22:00,785 --> 01:22:02,743
Go ahead and peck, little bird.
1164
01:22:05,268 --> 01:22:07,183
It'’s in your nature.
1165
01:22:23,721 --> 01:22:28,682
Astrid? Ah... Astrid.
1166
01:22:28,769 --> 01:22:29,945
Astrid?
1167
01:22:38,823 --> 01:22:41,434
Okay, so I am at
St. Vincent's Memorial
1168
01:22:41,521 --> 01:22:44,960
in the, um, same place
we were before.
1169
01:22:45,047 --> 01:22:47,179
I haven't spoken
to the doctor yet.
1170
01:22:47,266 --> 01:22:53,838
Uh... but I guess you saw my
number and you didn't wanna...
1171
01:22:53,925 --> 01:22:57,059
Okay, here comes the doctor.
You should get here immediately.
1172
01:23:00,801 --> 01:23:02,151
Hello.
1173
01:23:02,238 --> 01:23:07,678
Okay. Um, well...
this is never easy. So...
1174
01:23:07,765 --> 01:23:08,984
No.
1175
01:23:10,942 --> 01:23:11,987
No.
1176
01:23:12,074 --> 01:23:13,336
She suffered a massive...
1177
01:23:13,423 --> 01:23:17,079
No, Astrid doesn't die.
1178
01:23:17,166 --> 01:23:21,474
She can't die.
She died died?
1179
01:23:27,437 --> 01:23:29,047
I'm sorry for your loss.
1180
01:23:30,135 --> 01:23:32,833
Is there anyone you'd like us
to call for you, perhaps?
1181
01:24:43,469 --> 01:24:47,038
Um... you all packed up?
1182
01:24:47,125 --> 01:24:48,779
Yeah.
1183
01:24:48,866 --> 01:24:51,306
I have left the domicile room
clean as per the exit agreement.
1184
01:24:52,913 --> 01:24:54,350
Which you still need to sign.
1185
01:24:54,437 --> 01:24:56,613
I will... on the way
out of town.
1186
01:24:56,700 --> 01:24:59,485
I trust the check will be there
waiting for me?
1187
01:24:59,572 --> 01:25:01,444
Yeah, it is.
1188
01:25:01,531 --> 01:25:05,883
Alright then uh... goodbye.
1189
01:25:05,970 --> 01:25:07,928
I will leave the key
under the mat.
1190
01:25:10,322 --> 01:25:11,454
Phil...
1191
01:25:11,541 --> 01:25:13,630
Yeah, no... no. Don't...
1192
01:25:25,250 --> 01:25:29,167
Phil, I... I think this is
just... just great.
1193
01:25:29,254 --> 01:25:31,256
I mean, 50 grand?
Come on!
1194
01:25:31,343 --> 01:25:34,041
50 grand, that's nothing
to scoff at, right?
1195
01:25:34,129 --> 01:25:35,869
Yeah, better than a kick
in the balls.
1196
01:25:35,956 --> 01:25:38,481
I mean, you got a wad of cash
in your pocket.
1197
01:25:38,568 --> 01:25:40,483
You'’re gonna hit
the road, right?
1198
01:25:40,570 --> 01:25:42,354
Explore what's out there
for you.
1199
01:25:42,441 --> 01:25:45,923
I mean, that's the American
dream. Right?
1200
01:25:46,010 --> 01:25:48,882
Look at me.
What do I got?
1201
01:25:48,969 --> 01:25:53,060
I mean, I've got... all the
money I could ever ask for.
1202
01:25:53,148 --> 01:25:58,588
I've got a big, beautiful house
and a wife who checks Zillow
1203
01:25:58,675 --> 01:26:02,722
every morning to see
what her half is worth.
1204
01:26:02,809 --> 01:26:04,115
Sorry to hear that, Dell.
1205
01:26:04,202 --> 01:26:05,943
I'’m sorry to say it.
1206
01:26:08,032 --> 01:26:10,295
Uh... okay, gentlemen.
1207
01:26:10,382 --> 01:26:13,820
I've got a novel to write
and miles to go before I sleep.
1208
01:26:15,953 --> 01:26:17,215
Phil.
1209
01:26:18,521 --> 01:26:19,957
May our paths cross again.
1210
01:26:20,044 --> 01:26:22,133
You always know where
to find me.
1211
01:26:22,220 --> 01:26:23,439
Go get '‘em.
1212
01:26:23,526 --> 01:26:24,918
Okay. Thanks, Dell.
1213
01:26:26,485 --> 01:26:28,531
Oh, and, uh... Phil.
1214
01:26:28,618 --> 01:26:31,621
Give me a jingle if you need me
to look at that exit contract.
1215
01:26:56,689 --> 01:26:58,648
I will dream as I see fit.
1216
01:27:16,622 --> 01:27:18,798
Hello, officer.
What seems to be the hubbub?
1217
01:27:18,885 --> 01:27:20,583
A memorial service.
1218
01:27:20,670 --> 01:27:22,715
Oh, must'’ve been
a grand person.
1219
01:27:22,802 --> 01:27:24,935
Yeah, your housemate.
1220
01:27:31,071 --> 01:27:32,464
Come on!
1221
01:27:33,683 --> 01:27:35,032
Come on, now.
1222
01:27:41,604 --> 01:27:42,953
Yeah!
1223
01:27:46,086 --> 01:27:47,784
Is this for Astrid Fanelli?
1224
01:27:47,871 --> 01:27:50,482
Yeah. Were you one of
her kids?
1225
01:27:52,136 --> 01:27:53,485
Let'’s have some music!
1226
01:27:54,573 --> 01:27:55,357
Yes.
1227
01:27:55,444 --> 01:27:56,314
Come on!
1228
01:27:56,401 --> 01:27:57,489
I am.
1229
01:27:57,576 --> 01:27:59,099
From what year?
1230
01:27:59,186 --> 01:28:01,188
A while back.
1231
01:28:02,712 --> 01:28:04,061
Yeah! Opa!
1232
01:28:07,282 --> 01:28:10,633
And that was one of
Mama'’s favorites.
1233
01:28:10,720 --> 01:28:14,506
I remember how I first meet her
back in the 1990.
1234
01:28:14,593 --> 01:28:17,727
My family and I come to America
from Greece.
1235
01:28:17,814 --> 01:28:20,817
I have no friends.
I no spoke English
1236
01:28:20,904 --> 01:28:23,472
and my mother sent me to this
1237
01:28:23,559 --> 01:28:25,474
American summer camp
to better in fit.
1238
01:28:26,779 --> 01:28:28,999
This beautiful woman,
Astrid Fanelli,
1239
01:28:29,086 --> 01:28:31,393
she have no kids for herself.
1240
01:28:31,480 --> 01:28:34,526
So she opened camp
for all the kids.
1241
01:28:34,613 --> 01:28:36,136
Alright!
1242
01:28:36,223 --> 01:28:40,880
But today we sing to her
all the songs she sing to us.
1243
01:29:19,266 --> 01:29:22,444
You just can't find tumble
marble anywhere these days.
1244
01:29:22,531 --> 01:29:25,055
Look at the detail here
in the stonework
1245
01:29:25,142 --> 01:29:28,450
It's really, really something
special, unique,
1246
01:29:28,537 --> 01:29:31,278
and it's original.
All of it, really.
1247
01:29:31,366 --> 01:29:36,545
Uh... of course, the view.
It comes with the property.
1248
01:29:45,641 --> 01:29:49,122
Hey. You gonna be okay?
1249
01:29:49,209 --> 01:29:52,387
Me? I'm not the one who died.
1250
01:29:53,997 --> 01:29:55,564
That happens.
1251
01:29:58,262 --> 01:30:00,786
Nothing to think about anymore.
1252
01:30:02,353 --> 01:30:05,269
You, on the other hand...
1253
01:30:05,356 --> 01:30:08,794
you're gonna be plagued
by thoughts and opinions,
1254
01:30:08,881 --> 01:30:11,667
vernacular, intellect.
1255
01:30:14,887 --> 01:30:17,890
These daydreams.
1256
01:30:17,977 --> 01:30:20,458
You gotta stop dreaming, Phil.
1257
01:30:22,939 --> 01:30:24,506
I'm gonna miss you.
1258
01:30:25,550 --> 01:30:26,943
Yeah, yeah, yeah.
1259
01:30:41,871 --> 01:30:47,964
Well... congratulations.
You pulled it off, buddy.
1260
01:30:48,051 --> 01:30:54,492
We've got multiple offers all
way north of the asking price.
1261
01:30:54,579 --> 01:30:56,015
You're gonna be rich.
1262
01:30:57,843 --> 01:30:59,323
Okay?
1263
01:31:01,064 --> 01:31:02,761
Why aren't you falling
out of your chair?
1264
01:31:02,848 --> 01:31:06,373
Well, here's the deal.
1265
01:31:08,332 --> 01:31:11,988
I don't think I'm gonna sell.
1266
01:31:12,075 --> 01:31:14,643
This place has
sentimental value.
1267
01:31:17,559 --> 01:31:23,478
Astrid would not want me to.
Plus, the kids love the camp.
1268
01:31:23,565 --> 01:31:25,915
I'm not motivated.
1269
01:31:26,002 --> 01:31:28,700
You need to be motivated
about these things.
1270
01:31:28,787 --> 01:31:30,397
I want you to come clean
with me.
1271
01:31:30,485 --> 01:31:32,530
You did this deliberately.
You did it deliberately.
1272
01:31:32,617 --> 01:31:34,314
- You did, Phil.
- No.
1273
01:31:34,401 --> 01:31:36,099
You knew...
you knew all along
1274
01:31:36,186 --> 01:31:39,058
that you had no intentions
of selling the property.
1275
01:31:39,145 --> 01:31:41,278
No, I'm never
100 percent certain
1276
01:31:41,365 --> 01:31:43,976
about anything these days.
It's hard to be.
1277
01:31:49,808 --> 01:31:52,507
You motherless son of a bitch.
1278
01:31:52,594 --> 01:31:55,031
I have a mother, Dell.
She's a good woman.
1279
01:31:55,118 --> 01:31:57,294
You don't wanna be happy?
Fine.
1280
01:31:58,208 --> 01:31:59,557
Son of a bitch.
1281
01:32:00,863 --> 01:32:02,386
He's so angry.
1282
01:32:02,473 --> 01:32:04,736
Anger is fear turned outwards.
1283
01:32:04,823 --> 01:32:06,782
Well, he must be
very fearful then.
1284
01:32:08,566 --> 01:32:11,264
You want another?
1285
01:32:11,351 --> 01:32:13,266
Ahhh... you think I should?
1286
01:32:13,353 --> 01:32:15,834
You did say you're going
to curb your drinking.
1287
01:32:15,921 --> 01:32:17,009
Did I say that?
1288
01:32:17,096 --> 01:32:18,489
More than once.
1289
01:32:18,576 --> 01:32:20,293
You also said you were
going to see someone...
1290
01:32:20,317 --> 01:32:21,840
a proper psychiatrist.
1291
01:32:21,927 --> 01:32:23,799
Yeah. I remember that.
1292
01:32:23,886 --> 01:32:26,845
Hey, don't be blue.
I'm just looking out for you.
1293
01:32:26,932 --> 01:32:29,413
We only want what's best.
1294
01:32:29,500 --> 01:32:33,156
I'm so grateful for you.
For both of you.
1295
01:32:38,988 --> 01:32:41,294
Isn't it a lovely day?
1296
01:32:41,381 --> 01:32:43,035
I'm going swimming.
1297
01:32:43,122 --> 01:32:44,559
I'm getting in too.
1298
01:32:44,646 --> 01:32:46,343
Do what you must.
1299
01:32:46,430 --> 01:32:48,475
One more beer.
1300
01:32:49,520 --> 01:32:51,435
And book that appointment!
1301
01:32:52,262 --> 01:32:53,524
Ladies...
1302
01:32:53,611 --> 01:32:54,917
Watch out!
1303
01:32:55,004 --> 01:32:57,006
I promise I will make
an appointment
1304
01:32:57,093 --> 01:32:59,661
with a shrink, post haste.
1305
01:33:08,931 --> 01:33:10,585
What will that mean for us?
1306
01:33:20,420 --> 01:33:22,553
I wanna know what that
will mean for us.
1307
01:33:26,426 --> 01:33:28,385
A perplexing, indeed.
1308
01:33:38,177 --> 01:33:41,006
There are times when I really
dislike my job.
1309
01:33:41,093 --> 01:33:43,008
And this is one of them.
1310
01:33:43,095 --> 01:33:45,097
Jerry... not a fan
of your envelopes.
1311
01:33:45,184 --> 01:33:47,665
Just speak to me.
1312
01:33:47,752 --> 01:33:53,758
Now look, your girlfriend,
Miss Pennington...
1313
01:33:53,845 --> 01:33:55,673
is cheating on you.
1314
01:34:11,994 --> 01:34:13,038
Oh, Jerry...
1315
01:34:13,125 --> 01:34:15,954
This is good news?
1316
01:34:16,041 --> 01:34:20,176
What she's doing there
is devious.
1317
01:34:20,263 --> 01:34:22,308
It is troublesome.
1318
01:34:22,395 --> 01:34:24,920
That is for certain.
1319
01:34:27,444 --> 01:34:29,576
Dr. Loder! Hey.
1320
01:34:30,577 --> 01:34:32,101
Phil, Phil. Hey.
1321
01:34:32,188 --> 01:34:33,798
Dr. Kapinski?
1322
01:34:35,408 --> 01:34:37,062
I have, uh... great news.
1323
01:34:37,149 --> 01:34:41,240
Oh. My parking credentials.
Look at that, VIP.
1324
01:34:41,327 --> 01:34:42,894
Yeah.
1325
01:34:42,981 --> 01:34:45,854
I can park wherever I want
in whatever vehicle I want.
1326
01:34:45,941 --> 01:34:48,291
The highest honor bestowed
here at Brockton University.
1327
01:34:48,378 --> 01:34:50,058
Yeah, yeah.
Took a little finagling, but...
1328
01:34:50,119 --> 01:34:51,207
As these things do.
1329
01:34:52,904 --> 01:34:54,384
You know, I was
just wondering...
1330
01:34:54,471 --> 01:34:55,471
Yeah.
1331
01:34:55,515 --> 01:34:56,603
Thinking.
1332
01:34:56,691 --> 01:34:59,998
Well, uh... I just wanna
make sure
1333
01:35:00,085 --> 01:35:02,174
those pictures, you know,
that there aren't any...
1334
01:35:02,261 --> 01:35:03,610
Duplicates.
1335
01:35:04,481 --> 01:35:05,830
Oh yeah, there are.
1336
01:35:05,917 --> 01:35:10,095
Actually, I have one right here
in my wallet.
1337
01:35:10,182 --> 01:35:12,576
Doesn't Claire look lovely
in that light?
1338
01:35:13,969 --> 01:35:15,274
Oh, God.
1339
01:35:15,361 --> 01:35:16,580
Have a good summer, Craig.
1340
01:35:19,148 --> 01:35:20,453
You too, Phil.
93829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.