Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:04,040
Haven't you ever
just jumped on a plane
2
00:00:04,040 --> 00:00:06,680
for no better reason than it was
going somewhere you wanted to be?
3
00:00:06,680 --> 00:00:08,280
I'm here, aren't I?
4
00:00:08,280 --> 00:00:10,120
We all know what happened.
I killed my patient.
5
00:00:10,120 --> 00:00:11,840
DAN: I'm gonna go look for Ricky.
6
00:00:13,560 --> 00:00:15,400
You give me the keys and I'll drive.
7
00:00:28,880 --> 00:00:34,120
OK, in another 2 k's we hit
the turn-off to the tourist drive.
8
00:00:34,120 --> 00:00:35,960
It's been a long night.
We should head back.
9
00:00:35,960 --> 00:00:39,080
No, no. No way.
Look, it's an easy loop around here.
10
00:00:39,080 --> 00:00:40,960
And then we're back on the main road.
11
00:00:40,960 --> 00:00:43,480
You think Ricky
would have taken a tourist drive?
12
00:00:43,480 --> 00:00:45,240
Sure. Why not?
13
00:00:45,240 --> 00:00:47,320
If it was nice day, plenty of time,
anything's possible.
14
00:00:47,320 --> 00:00:48,840
She didn't have plenty of time.
15
00:00:48,840 --> 00:00:51,080
She was going to the university
to do the enrolment.
16
00:00:51,080 --> 00:00:55,000
Right, there'll be a cafe or
a truck stop somewhere along there.
17
00:00:55,000 --> 00:00:56,640
She might have
stopped at one of them.
18
00:00:58,120 --> 00:01:00,240
Dan...
We're close! I can feel it!
19
00:01:02,800 --> 00:01:04,360
Come on. Let's go.
20
00:01:07,480 --> 00:01:09,480
(STARTS ENGINE)
21
00:01:10,480 --> 00:01:11,960
Get in.
22
00:01:18,040 --> 00:01:20,040
JACK: I'll be with you
in a moment, Mr Watson.
23
00:01:20,040 --> 00:01:22,080
So just please take a seat.
Thank you.
24
00:01:22,080 --> 00:01:24,480
BREE: Graham Collins, 48.
Collapsed one hour ago.
25
00:01:24,480 --> 00:01:26,440
LOC of approximately three minutes.
26
00:01:26,440 --> 00:01:28,720
I, er, hit my head on a desk.
27
00:01:28,720 --> 00:01:32,120
I don't know...if I fell first
and then lost conscious...ness
28
00:01:32,120 --> 00:01:33,720
or if it was the other way around.
29
00:01:33,720 --> 00:01:35,240
You're slurring a bit, Graham.
30
00:01:35,240 --> 00:01:36,760
I'll be with you in a tick.
31
00:01:36,760 --> 00:01:37,880
Quade.
Yep.
32
00:01:37,880 --> 00:01:39,360
I need you in Resus.
33
00:01:39,360 --> 00:01:40,960
No, Charlotte said
I could look after Triage.
34
00:01:40,960 --> 00:01:42,440
I'm overruling her.
35
00:01:42,440 --> 00:01:44,360
I've got a waiting room full of...
Resus.
36
00:01:44,360 --> 00:01:45,720
Frank.
Now.
37
00:01:55,400 --> 00:01:57,480
Graham, this is Dr Quade.
38
00:01:57,480 --> 00:01:59,520
He'll be looking after you.
Hi.
39
00:01:59,520 --> 00:02:02,880
He's got slight left-sided weakness.
Pupils are equal but sluggish.
40
00:02:02,880 --> 00:02:06,040
One vomit en route
and his GCS is 15.
41
00:02:06,040 --> 00:02:09,000
15. Right.
At least I'm...I'm still with it.
42
00:02:09,000 --> 00:02:10,199
(CHUCKLES)
43
00:02:10,199 --> 00:02:12,480
Graham's a doctor.
GP.
44
00:02:12,480 --> 00:02:15,160
Good. Well, at least you'll know
what I'm doing, then.
45
00:02:15,160 --> 00:02:18,320
Yes, but it's what you'll find
that...really worries me.
46
00:02:20,440 --> 00:02:21,640
OK.
47
00:02:26,320 --> 00:02:27,880
Oh, Jaeger.
Hey.
48
00:02:27,880 --> 00:02:29,640
I need you in Resus.
Oh.
49
00:02:29,640 --> 00:02:31,560
I'll see who I can find.
No. You. Now.
50
00:02:31,560 --> 00:02:33,840
And don't argue. I don't have time.
What?
51
00:02:33,840 --> 00:02:36,480
I want you to keep an eye on Jack.
52
00:02:37,720 --> 00:02:39,760
Yeah, alright.
I'll be in as soon as I can.
53
00:02:39,760 --> 00:02:41,480
You sure he's ready
for a Resus patient?
54
00:02:41,480 --> 00:02:43,080
He's gotta get back
on the horse sometime.
55
00:02:43,080 --> 00:02:45,800
Maybe he shouldn't be riding at all.
Oh, don't panic. He'll be fine.
56
00:02:45,800 --> 00:02:47,720
I hope you're right.
57
00:02:50,240 --> 00:02:52,160
Von.
Mmm.
58
00:02:52,160 --> 00:02:55,640
Er, I know this is a huge favour
and I feel terrible even asking it
59
00:02:55,640 --> 00:02:57,640
but we are one doctor
and two nurses down and...
60
00:02:57,640 --> 00:02:59,240
I'll do it.
Really?
61
00:02:59,240 --> 00:03:00,720
Oh. Thank you.
62
00:03:00,720 --> 00:03:03,480
This will be the last time, won't it?
63
00:03:04,720 --> 00:03:06,200
Yes, it will.
64
00:03:07,320 --> 00:03:09,280
Ah. Can I...? Thanks.
65
00:03:09,280 --> 00:03:10,880
Do you have a headache
at the moment?
66
00:03:10,880 --> 00:03:12,360
No. Not really.
67
00:03:12,360 --> 00:03:13,840
Any dizziness?
68
00:03:13,840 --> 00:03:18,440
Er, more just...generally fuzzy.
69
00:03:18,440 --> 00:03:20,040
Having a bit of trouble
forming thoughts.
70
00:03:21,040 --> 00:03:22,920
OK. What about before the fall?
71
00:03:22,920 --> 00:03:25,720
Um, I was in the surgery...
72
00:03:27,160 --> 00:03:29,160
Sorry.
73
00:03:29,160 --> 00:03:30,200
Graham?
74
00:03:31,200 --> 00:03:32,680
Sorry.
75
00:03:32,680 --> 00:03:34,680
Where's...where's my wife?
She'll be here soon.
76
00:03:35,760 --> 00:03:37,240
So, what are we thinking?
77
00:03:41,480 --> 00:03:43,080
BP's up.
78
00:03:43,080 --> 00:03:45,920
Well, at this stage,
it's most likely to be a TIA.
79
00:03:47,880 --> 00:03:49,320
Makes sense.
80
00:03:49,320 --> 00:03:51,160
But we'll need to run
a few tests first.
81
00:03:51,160 --> 00:03:53,200
Of course.
And then we'll go from there.
82
00:03:55,880 --> 00:03:59,600
OK. Um, can...
can you not tell my wife?
83
00:04:00,600 --> 00:04:03,200
Can you let me tell her
so she doesn't worry?
84
00:04:03,200 --> 00:04:04,880
We can do that.
85
00:04:06,760 --> 00:04:08,760
Cleaning windows,
would you believe it?
86
00:04:08,760 --> 00:04:10,280
And there was water everywhere
87
00:04:10,280 --> 00:04:12,120
because you can't have
too much water, can you?
88
00:04:12,120 --> 00:04:14,960
And I slipped, glass went crash and
there was blood and glass everywhere.
89
00:04:14,960 --> 00:04:16,720
Well, that would have
given you a fright.
90
00:04:16,720 --> 00:04:19,360
Then I had to clean all that up
before I went to hospital.
91
00:04:19,360 --> 00:04:21,200
You can't leave a mess like that
hanging around.
92
00:04:21,200 --> 00:04:22,840
That was three days ago.
93
00:04:22,840 --> 00:04:24,360
Do you want me to lie down?
94
00:04:24,360 --> 00:04:26,080
No, you just...sit there.
95
00:04:26,080 --> 00:04:28,200
And I'm going to take your temp,
96
00:04:28,200 --> 00:04:31,920
I'll get a few details
and have a look at that arm.
97
00:04:31,920 --> 00:04:34,160
I went to St Michael's
when it first happened.
98
00:04:34,160 --> 00:04:36,240
I had to wait two hours
before I was seen,
99
00:04:36,240 --> 00:04:38,680
which was pretty boring
but not as boring as being at work.
100
00:04:38,680 --> 00:04:40,200
Nothing is as boring as that.
101
00:04:40,200 --> 00:04:42,920
Oh, yeah? What do you do?
Payroll.
102
00:04:42,920 --> 00:04:45,320
Is that fun,
looking at money all day?
103
00:04:45,320 --> 00:04:47,040
I never get to see any, but.
104
00:04:47,040 --> 00:04:48,720
It's all on spreadsheets.
105
00:04:48,720 --> 00:04:50,480
Anyway, this doctor
just stitched it up
106
00:04:50,480 --> 00:04:52,640
and told me to get a taxi home.
107
00:04:52,640 --> 00:04:55,240
OK, well, your temp
is a little high.
108
00:04:55,240 --> 00:04:57,000
I knew it.
109
00:04:57,000 --> 00:04:58,960
My arm feels really strange.
110
00:04:58,960 --> 00:05:00,520
Painful.
Mmm.
111
00:05:00,520 --> 00:05:02,840
And scrunchy.
Scrunchy?
112
00:05:02,840 --> 00:05:04,920
When I move it,
there's this weird sound
113
00:05:04,920 --> 00:05:07,400
like there's still glass in there.
114
00:05:07,400 --> 00:05:08,960
Could there still be glass in there?
115
00:05:08,960 --> 00:05:10,760
Let's have a look.
116
00:05:10,760 --> 00:05:13,400
Whoo. Those gloves are good. Quality.
117
00:05:13,400 --> 00:05:14,920
Hmm.
OK.
118
00:05:14,920 --> 00:05:18,200
Has this bandage been changed
since you were last seen?
119
00:05:18,200 --> 00:05:19,720
It was coming loose.
120
00:05:29,160 --> 00:05:30,720
Oh, Graham.
121
00:05:30,720 --> 00:05:32,200
I'm OK.
Hi.
122
00:05:32,200 --> 00:05:34,040
I'm OK. How are the patients?
123
00:05:34,040 --> 00:05:36,680
(SCOFFS) They're fine.
They can wait.
124
00:05:36,680 --> 00:05:39,480
And if they can't, I've given them
the number for a 24-hour clinic.
125
00:05:40,760 --> 00:05:42,720
This is Dr Quade.
He's looking after your husband.
126
00:05:42,720 --> 00:05:44,680
What happened to him?
They don't know yet.
127
00:05:45,840 --> 00:05:47,320
Probably just been overdoing it.
128
00:05:47,320 --> 00:05:48,880
Is that true?
129
00:05:48,880 --> 00:05:51,200
Once we get the results back
from the blood test,
130
00:05:51,200 --> 00:05:53,480
then we'll have a little more
information to go on.
131
00:05:53,480 --> 00:05:56,120
Mmm. God, that's not going to
help your headaches any.
132
00:05:56,120 --> 00:05:57,800
Headaches?
133
00:05:57,800 --> 00:05:59,760
Rosie.
He's been having them for months.
134
00:05:59,760 --> 00:06:01,360
And he won't do anything about it
135
00:06:01,360 --> 00:06:03,640
because he doesn't want
to let his patients down.
136
00:06:03,640 --> 00:06:05,640
It's infuriating.
137
00:06:06,640 --> 00:06:09,560
Well, I wouldn't be too tough
on him. Doctors, you know?
138
00:06:09,560 --> 00:06:11,280
Notoriously difficult patients.
139
00:06:11,280 --> 00:06:13,200
Mmm. But, er, don't worry.
140
00:06:13,200 --> 00:06:16,320
Like I said, let's just wait
for the blood results to come back.
141
00:06:24,000 --> 00:06:25,600
Did you send off a wound swab?
142
00:06:25,600 --> 00:06:27,080
It seemed warranted.
143
00:06:27,080 --> 00:06:28,560
Good.
144
00:06:28,560 --> 00:06:30,560
Did they give you a tetanus booster
at the hospital?
145
00:06:30,560 --> 00:06:32,480
No. Because I had one
about six months ago.
146
00:06:32,480 --> 00:06:34,640
A dog.
What? It bit ya?
147
00:06:34,640 --> 00:06:36,640
I'm not sure
but it was slobbering all over me
148
00:06:36,640 --> 00:06:38,200
and better safe than sorry.
149
00:06:39,240 --> 00:06:40,880
(INHALES SHARPLY) Ow.
150
00:06:40,880 --> 00:06:42,440
No more prodding for now.
151
00:06:42,440 --> 00:06:45,600
I had enough of that the other day.
That's hospitals for you.
152
00:06:45,600 --> 00:06:48,280
Before they stitched this up,
did they clean it at all?
153
00:06:48,280 --> 00:06:50,800
Not properly. Not if it's infected.
154
00:06:50,800 --> 00:06:52,880
There's still glass in there,
isn't there?
155
00:06:52,880 --> 00:06:54,480
There could be
a foreign body in there
156
00:06:54,480 --> 00:06:56,080
but let's just get
some tests back first.
157
00:06:56,080 --> 00:06:58,320
I don't wanna open it again
if I don't have to.
158
00:06:59,680 --> 00:07:01,480
Bloods?
And an X-ray, please.
159
00:07:02,480 --> 00:07:04,280
Back soon.
160
00:07:05,840 --> 00:07:08,560
I've had two days off work
and not one person called me.
161
00:07:09,680 --> 00:07:11,960
Well, that doesn't mean
they don't care.
162
00:07:13,120 --> 00:07:14,600
I called them, but.
163
00:07:14,600 --> 00:07:16,480
(LAUGHS AWKWARDLY)
164
00:07:17,840 --> 00:07:20,360
OK, we've been able to exclude
a couple of possibilities.
165
00:07:20,360 --> 00:07:21,840
Was it a TIA?
166
00:07:21,840 --> 00:07:23,320
We don't think so.
167
00:07:23,320 --> 00:07:26,120
Er, the blood results show
some inflammatory response.
168
00:07:26,120 --> 00:07:28,440
What they don't show
is where it's originating from.
169
00:07:28,440 --> 00:07:30,160
FRANK: And although
your temperature is raised,
170
00:07:30,160 --> 00:07:32,720
there's nothing we can find
that suggests infection.
171
00:07:32,720 --> 00:07:35,880
So we're hoping a CT scan will give
us some more information to go on.
172
00:07:35,880 --> 00:07:38,800
So, w-what are you thinking now?
173
00:07:38,800 --> 00:07:41,720
Possible meningitis or cephalitis.
174
00:07:41,720 --> 00:07:43,600
Well, that's serious.
175
00:07:43,600 --> 00:07:45,120
Well, let's wait and see the scan.
176
00:07:45,120 --> 00:07:47,560
(INHALES SHARPLY)
177
00:07:47,560 --> 00:07:49,720
Graham, what's wrong?
It's nothing. It's...
178
00:07:49,720 --> 00:07:51,360
No, it's not nothing!
179
00:07:51,360 --> 00:07:54,760
It's...it's alright.
I-I-I'm just exhausted.
180
00:07:54,760 --> 00:07:57,400
Maybe you should get a cup
of coffee. Let him rest up.
181
00:07:57,400 --> 00:08:00,400
No. I don't want to leave him.
I'll show you where to get one.
182
00:08:00,400 --> 00:08:03,040
Yeah, go on. We've got to get him
off to Radiology anyway.
183
00:08:03,040 --> 00:08:05,040
We'll let you know
as soon as he gets back.
184
00:08:05,040 --> 00:08:07,000
Thank you.
185
00:08:13,040 --> 00:08:14,600
It's not meningitis.
186
00:08:14,600 --> 00:08:16,480
Well, that's just one possibility.
187
00:08:16,480 --> 00:08:18,840
Well, I'll give you another one.
188
00:08:18,840 --> 00:08:20,360
CJD.
189
00:08:21,680 --> 00:08:23,440
Creutzfeldt-Jakob disease?
190
00:08:24,600 --> 00:08:28,840
Memory loss, slurred speech,
problems with b-balance...
191
00:08:28,840 --> 00:08:31,520
Well, OK. You're drawing
a pretty long bow with CJD.
192
00:08:31,520 --> 00:08:33,080
It's very rare in Australia.
193
00:08:33,080 --> 00:08:36,280
Well, I lived in England
for two years during the '90s.
194
00:08:36,280 --> 00:08:37,919
It's... (INHALES SHARPLY)
195
00:08:37,919 --> 00:08:39,440
..it's not nearly
as rare over there.
196
00:08:39,440 --> 00:08:40,919
(INHALES SHARPLY)
197
00:08:40,919 --> 00:08:43,559
Look, it's a horrible way to die,
I know.
198
00:08:43,559 --> 00:08:47,160
So I wouldn't suggest it unless
I thought it was a real possibility.
199
00:08:49,000 --> 00:08:50,520
I'll organise that scan.
200
00:08:59,440 --> 00:09:01,960
A week ago. She might have bought
some petrol, something to drink.
201
00:09:01,960 --> 00:09:03,680
You know? Something to eat.
202
00:09:03,680 --> 00:09:05,160
Mm-mm. Nah, sorry, mate.
203
00:09:05,160 --> 00:09:07,000
Just look again. Please.
204
00:09:07,000 --> 00:09:09,640
She's got long brown hair and -
you can't really see in this photo -
205
00:09:09,640 --> 00:09:11,240
she has freckles just there,
freckles.
206
00:09:11,240 --> 00:09:13,240
We get hundreds of people
come through in a week.
207
00:09:13,240 --> 00:09:14,840
One face is the same as the next.
208
00:09:14,840 --> 00:09:16,680
You wouldn't forget that face.
Look at Erica's face.
209
00:09:16,680 --> 00:09:18,920
Dan...
Hey, she might have been here!
210
00:09:18,920 --> 00:09:21,880
Shout at me all you want but...
I don't know who she is.
211
00:09:21,880 --> 00:09:23,680
She's my wife!
OK.
212
00:09:23,680 --> 00:09:27,400
And if she's run off, I mean,
that's your problem, pal, not mine.
213
00:09:27,400 --> 00:09:28,560
Dan! Don't.
Hey!
214
00:09:28,560 --> 00:09:29,960
Have you seen her?
No.
215
00:09:31,400 --> 00:09:33,800
Now piss off before I call the cops.
216
00:09:33,800 --> 00:09:36,040
Come on! He doesn't know anything.
217
00:09:36,040 --> 00:09:37,960
People don't just vanish, OK?
It doesn't happen.
218
00:09:37,960 --> 00:09:40,120
I know.
Then why hasn't anyone seen her?
219
00:09:40,120 --> 00:09:41,720
I don't know.
Let's leave it for today.
220
00:09:41,720 --> 00:09:44,240
What did you say?
We're getting nowhere.
221
00:09:44,240 --> 00:09:45,760
We have to find her!
222
00:09:45,760 --> 00:09:48,080
Don't you understand that?
I can't just leave it!
223
00:09:49,160 --> 00:09:50,800
OK, Dan.
224
00:09:50,800 --> 00:09:52,000
OK.
225
00:09:58,120 --> 00:09:59,720
Just...get in the car.
226
00:09:59,720 --> 00:10:01,600
Please. Just get in the car!
227
00:10:03,600 --> 00:10:05,120
Or I'll go without ya.
228
00:10:14,320 --> 00:10:15,800
Hi.
229
00:10:15,800 --> 00:10:17,280
Any news?
230
00:10:17,280 --> 00:10:19,680
Well, the scans are done.
We're just waiting on the results.
231
00:10:21,880 --> 00:10:24,800
That's always the worst -
not having anything to go on.
232
00:10:25,800 --> 00:10:28,120
Even bad news is something.
233
00:10:28,120 --> 00:10:29,800
It stops the awful feeling of dread.
234
00:10:32,200 --> 00:10:35,000
Well, there is one possibility
that I haven't mentioned yet.
235
00:10:35,000 --> 00:10:36,760
Yeah.
236
00:10:36,760 --> 00:10:38,440
Given your husband's symptoms,
237
00:10:38,440 --> 00:10:41,440
there's a slight chance
he may have...
238
00:10:41,440 --> 00:10:43,560
..Creutzfeldt-Jakob disease.
239
00:10:44,560 --> 00:10:47,480
(LAUGHS) Mad cow disease?
240
00:10:47,480 --> 00:10:48,880
Well, it's similar.
241
00:10:48,880 --> 00:10:50,360
It's a type of encephalitis
242
00:10:50,360 --> 00:10:52,840
that causes damage
to the nerve cells of the brain.
243
00:10:52,840 --> 00:10:54,920
Well, wha...? How much damage?
244
00:10:54,920 --> 00:10:57,680
Well, the only treatment option
is palliative.
245
00:10:58,680 --> 00:11:00,160
He's gonna die?
246
00:11:00,160 --> 00:11:02,120
It's very unlikely it would be CJD.
247
00:11:02,120 --> 00:11:03,600
VERY unlikely.
248
00:11:05,560 --> 00:11:07,600
Um...can I see him?
249
00:11:07,600 --> 00:11:10,240
Yeah, Rosie,
he didn't want you to worry, so...
250
00:11:10,240 --> 00:11:12,200
Oh, I won't...I won't say anything.
251
00:11:14,920 --> 00:11:16,400
Can I have a word?
252
00:11:21,800 --> 00:11:23,360
You don't know it's bloody CJD!
253
00:11:23,360 --> 00:11:26,000
Yeah, and what if it is and
I've told them everything is fine?
254
00:11:26,000 --> 00:11:28,280
I've been down that path.
I won't go down it again.
255
00:11:28,280 --> 00:11:30,440
But Creutzfeldt-Jakob?
256
00:11:30,440 --> 00:11:32,040
Where the hell did you
pull that from?
257
00:11:32,040 --> 00:11:35,520
From the patient. He told me he spent
time working in the UK in the '90s.
258
00:11:35,520 --> 00:11:38,000
Since when do we let patients
do our diagnoses?
259
00:11:38,000 --> 00:11:39,840
He knows what he's talking about.
He's a doctor.
260
00:11:39,840 --> 00:11:41,160
No, he isn't.
261
00:11:41,160 --> 00:11:43,200
Once they walk through that door,
they're all bloody patients.
262
00:11:43,200 --> 00:11:45,440
Yeah, I'm not going to ignore
the suspicions of my patient.
263
00:11:45,440 --> 00:11:48,120
We don't proceed
according to patients' suspicions.
264
00:11:48,120 --> 00:11:50,440
We proceed according
to empirical evidence.
265
00:11:50,440 --> 00:11:52,200
OK, what about this, then?
266
00:11:52,200 --> 00:11:53,720
The memory loss, the spasms,
balance problems,
267
00:11:53,720 --> 00:11:55,880
hallucinations,
time spent in the UK...
268
00:11:55,880 --> 00:11:57,360
Big bloody deal.
269
00:11:57,360 --> 00:11:59,920
None of them justify
scaring his wife half to death.
270
00:11:59,920 --> 00:12:01,400
I'm preparing her for the worst.
271
00:12:01,400 --> 00:12:03,160
I happen to think
that's the right approach.
272
00:12:03,160 --> 00:12:04,360
Well, I don't.
273
00:12:04,360 --> 00:12:07,440
Well, you asked me to look after him.
So unless you've changed your mind...
274
00:12:09,000 --> 00:12:10,560
Good.
275
00:12:14,320 --> 00:12:16,000
I told you this was a mistake.
276
00:12:22,320 --> 00:12:24,800
Jack. Jack, will you slow down?
277
00:12:24,800 --> 00:12:26,880
What? So you can tell me
that I stuffed up?
278
00:12:26,880 --> 00:12:28,360
Did you?
279
00:12:28,360 --> 00:12:31,160
Well, it seems that I'm stuffing up
if I don't listen to my patients
280
00:12:31,160 --> 00:12:33,400
and now I'm stuffing up
because I am listening to them.
281
00:12:33,400 --> 00:12:34,920
Oh, don't be so pig-headed.
282
00:12:34,920 --> 00:12:36,920
You've been through a rough time.
It's thrown your confidence.
283
00:12:36,920 --> 00:12:38,520
Oh, yeah, and why wouldn't it?
284
00:12:38,520 --> 00:12:40,600
It seems everything I touch
turns to crap.
285
00:12:42,080 --> 00:12:43,720
It will if you let it.
286
00:12:48,640 --> 00:12:50,120
I'm worried about you.
287
00:12:51,160 --> 00:12:52,680
I'm worried about me too.
288
00:12:53,760 --> 00:12:55,600
Then what are we
going to do about it?
289
00:12:58,880 --> 00:13:02,120
You've got to start
believing in yourself, Jack.
290
00:13:13,160 --> 00:13:15,720
How are we going?
Did...did I...did I fall down?
291
00:13:15,720 --> 00:13:18,160
Yes.
He doesn't remember why he's here.
292
00:13:18,160 --> 00:13:20,440
Well, that could be
because of his head injury.
293
00:13:22,920 --> 00:13:24,800
His level of confusion
is increasing.
294
00:13:24,800 --> 00:13:26,280
Uh-huh.
295
00:13:27,400 --> 00:13:28,400
Where's Quade?
296
00:13:28,400 --> 00:13:30,680
I've paged him. Ah.
297
00:13:35,240 --> 00:13:36,720
What do you think?
298
00:13:36,720 --> 00:13:40,120
There are no bleeds, no clots.
299
00:13:40,120 --> 00:13:42,480
All the tests so far
have been inconclusive.
300
00:13:42,480 --> 00:13:43,680
Agreed.
301
00:13:43,680 --> 00:13:45,360
But there are white patches
here and here.
302
00:13:45,360 --> 00:13:46,960
Mmm.
Rosie.
303
00:13:51,320 --> 00:13:54,720
We can't see any evidence
of a brain bleed in any of our scans,
304
00:13:54,720 --> 00:13:56,200
which is good.
305
00:13:56,200 --> 00:13:58,440
OK. So, what now?
306
00:13:58,440 --> 00:14:00,080
I'd like to do a lumbar puncture.
307
00:14:01,120 --> 00:14:02,920
And that'll tell you if it's CJD?
308
00:14:02,920 --> 00:14:04,680
No, it won't, but it will rule out
309
00:14:04,680 --> 00:14:07,680
any of the other more likely
possibilities like meningitis.
310
00:14:07,680 --> 00:14:08,800
OK.
311
00:14:08,800 --> 00:14:09,920
(INHALES SHARPLY)
312
00:14:09,920 --> 00:14:12,160
Oh. Midaz?
JACK: Yeah.
313
00:14:14,480 --> 00:14:16,720
What's happening?
314
00:14:16,720 --> 00:14:19,240
He's having a seizure.
We're getting it under control.
315
00:14:19,240 --> 00:14:21,160
Midazolam in.
316
00:14:21,160 --> 00:14:22,880
We're gonna have to intubate.
317
00:14:25,200 --> 00:14:27,200
(SOBS)
318
00:14:33,920 --> 00:14:35,400
Charlotte.
319
00:14:38,240 --> 00:14:39,960
They're gas pockets, right?
320
00:14:39,960 --> 00:14:41,680
It looks like it. What happened?
321
00:14:41,680 --> 00:14:44,320
My rough guess -
someone screwed up badly.
322
00:14:46,960 --> 00:14:48,640
Sorry it's been a bit of a wait.
323
00:14:48,640 --> 00:14:50,200
What did you find?
324
00:14:50,200 --> 00:14:52,200
There's still glass in my arm,
isn't there?
325
00:14:53,200 --> 00:14:55,360
See these circles?
They're called gas pockets.
326
00:14:55,360 --> 00:14:57,440
They indicate infection.
327
00:14:57,440 --> 00:14:59,880
I knew it didn't feel right.
I just knew it.
328
00:14:59,880 --> 00:15:02,120
We don't know
there's glass in there.
329
00:15:02,120 --> 00:15:04,240
Well, either way we'll have to
take your stitches out,
330
00:15:04,240 --> 00:15:06,360
open up the wound,
explore it and clean it.
331
00:15:07,760 --> 00:15:09,600
It's that other hospital's fault.
That's where it happened.
332
00:15:09,600 --> 00:15:11,360
I should never have gone there.
333
00:15:11,360 --> 00:15:13,600
However it happened, the important
thing is to make it right,
334
00:15:13,600 --> 00:15:15,520
which is what we're going to do, OK?
335
00:15:15,520 --> 00:15:17,240
That's what the other doctor said.
336
00:15:21,280 --> 00:15:23,280
More Betadine.
337
00:15:26,520 --> 00:15:28,920
He's doing well, Rosie.
It won't be much longer.
338
00:15:28,920 --> 00:15:31,200
I hate seeing him like this.
339
00:15:31,200 --> 00:15:33,400
He's always so active and...
340
00:15:35,120 --> 00:15:37,640
How many GPs do you know
still make house calls?
341
00:15:37,640 --> 00:15:39,960
(CHUCKLES) Not many.
Mmm.
342
00:15:39,960 --> 00:15:44,360
Doesn't matter how tired he is
or what time of night, he goes.
343
00:15:44,360 --> 00:15:46,800
Well, I think his patients
sound very lucky.
344
00:15:46,800 --> 00:15:49,560
Doctors like Graham are rare.
345
00:15:49,560 --> 00:15:51,360
I'm lucky too.
346
00:15:51,360 --> 00:15:53,360
Men like him are rare.
347
00:15:54,840 --> 00:15:57,160
Is there anybody
we can call for you?
348
00:15:57,160 --> 00:15:59,960
Oh, I should call Graham's son.
349
00:15:59,960 --> 00:16:02,040
He's a doctor too, in Brisbane.
350
00:16:04,640 --> 00:16:06,360
Cerebrospinal fluid's clear.
351
00:16:06,360 --> 00:16:08,000
What does that mean?
352
00:16:08,000 --> 00:16:09,840
That's very good.
353
00:16:09,840 --> 00:16:11,520
That means
it's probably not meningitis.
354
00:16:11,520 --> 00:16:14,160
But it still could be CJD.
355
00:16:23,720 --> 00:16:26,440
Don't suppose you know
what antibiotic you were given?
356
00:16:26,440 --> 00:16:28,080
Cefazolin.
357
00:16:28,080 --> 00:16:29,720
Ohh! Now, that feels weird.
358
00:16:29,720 --> 00:16:31,520
Well, you're being very brave.
359
00:16:31,520 --> 00:16:33,000
I'm trying, but...
360
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
..but what if it's an infection
that's resistant to antibiotics
361
00:16:35,000 --> 00:16:36,480
and it'll be in there forever?
362
00:16:36,480 --> 00:16:38,920
Well, we won't let that happen.
Like chickens.
363
00:16:38,920 --> 00:16:41,200
That's why I stopped eating them.
They're pumped full of antibiotics.
364
00:16:41,200 --> 00:16:43,000
That other doctor
should've known that, shouldn't he?
365
00:16:43,000 --> 00:16:45,720
I'll need to take some more swabs.
366
00:16:45,720 --> 00:16:47,400
Well, what have you found?
367
00:16:47,400 --> 00:16:50,400
Er, there's no foreign bodies,
but there's definitely an infection.
368
00:16:50,400 --> 00:16:53,520
We'll do a couple more tests just to
find out exactly what's going on.
369
00:16:53,520 --> 00:16:55,800
That means we have to
leave the wound open for now.
370
00:16:55,800 --> 00:16:58,240
But if you leave it open,
won't it get even more infected?
371
00:16:58,240 --> 00:17:01,000
No. Dr Taylor will pack it
so the air doesn't get in.
372
00:17:01,000 --> 00:17:03,800
Ah. Alright. I guess.
373
00:17:03,800 --> 00:17:05,520
(INHALES SHARPLY) Oh!
374
00:17:05,520 --> 00:17:07,000
Audrey, can you remember the name
375
00:17:07,000 --> 00:17:09,079
of the doctor who was treating you
at St Michael's?
376
00:17:09,079 --> 00:17:11,640
Mm-mm. I remember his face, though.
377
00:17:11,640 --> 00:17:13,359
Never mind.
378
00:17:13,359 --> 00:17:14,920
I'll track him down.
379
00:17:18,000 --> 00:17:21,319
Inflammatory markers
and the protein levels are elevated.
380
00:17:21,319 --> 00:17:22,640
And?
381
00:17:22,640 --> 00:17:25,480
Well, that could support
the diagnosis of CJD.
382
00:17:25,480 --> 00:17:27,760
Mm-hm. What about the white patches
on his brain?
383
00:17:27,760 --> 00:17:29,240
What does that tell you?
384
00:17:31,120 --> 00:17:34,000
Think, Quade. That's why we're paid.
385
00:17:34,000 --> 00:17:35,640
You think I'm wrong, don't you?
386
00:17:35,640 --> 00:17:38,120
I think you're jumping
to the worst diagnosis
387
00:17:38,120 --> 00:17:41,160
when there are other possibilities
that you haven't yet explored.
388
00:17:41,160 --> 00:17:44,080
OK, well, let's do more tests.
We'll do an MRI and a CT angiogram.
389
00:17:44,080 --> 00:17:45,920
You're forgetting one thing, Jack.
390
00:17:47,360 --> 00:17:49,440
You've told his wife
it looks like CJD
391
00:17:49,440 --> 00:17:51,360
and now she can't think of
any other possibility.
392
00:17:51,360 --> 00:17:53,000
So...?
393
00:17:55,480 --> 00:17:57,880
We'll do a tonsil biopsy.
Because...?
394
00:17:57,880 --> 00:18:00,520
It's the only way to tell for sure
whether it's CJD or not.
395
00:18:03,560 --> 00:18:06,240
(SIGHS) I can't ask,
so just tell me.
396
00:18:06,240 --> 00:18:10,240
We need permission to perform
a tonsil biopsy on Graham.
397
00:18:10,240 --> 00:18:12,200
Why?
398
00:18:12,200 --> 00:18:15,400
We need to rule CJD in or out.
399
00:18:15,400 --> 00:18:18,160
And this biopsy will tell us?
400
00:18:18,160 --> 00:18:20,920
It will. So do we have your consent?
401
00:18:21,920 --> 00:18:25,120
As for the last time,
it's your decision.
402
00:18:25,120 --> 00:18:27,760
But the sooner we have
a definitive diagnosis, the better.
403
00:18:27,760 --> 00:18:30,920
Well... (SIGHS)
..the better HOW, exactly?
404
00:18:30,920 --> 00:18:32,960
I thought you said
the only treatment was palliative.
405
00:18:32,960 --> 00:18:35,600
It is, but at least we'd know
what we're dealing with.
406
00:18:36,600 --> 00:18:39,200
No. I-I'm sorry. I need time.
407
00:18:39,200 --> 00:18:42,800
That's OK. Five or ten minutes
isn't going to make any difference.
408
00:18:42,800 --> 00:18:45,680
We'll wait while you think about it.
Won't we, Jack?
409
00:18:46,680 --> 00:18:48,400
Yes, we will wait.
410
00:18:50,560 --> 00:18:52,920
Look, I need to speak
to my stepson again.
411
00:18:52,920 --> 00:18:54,880
Have I got time to do that?
Of course.
412
00:18:54,880 --> 00:18:56,360
Come on.
413
00:19:30,920 --> 00:19:32,720
What do you think's happened to her?
414
00:19:35,080 --> 00:19:36,600
Come on. What do you think?
415
00:19:36,600 --> 00:19:38,880
When you heard that she'd been...
gone missing?
416
00:19:38,880 --> 00:19:41,840
I didn't know what to think.
And now?
417
00:19:44,360 --> 00:19:46,000
Ricky loves you.
418
00:19:48,600 --> 00:19:50,320
Yeah, she does.
419
00:19:50,320 --> 00:19:52,320
If there was any way
she could contact you,
420
00:19:52,320 --> 00:19:54,120
let you know everything's alright...
421
00:19:54,120 --> 00:19:55,600
She would've.
She would've, wouldn't she?
422
00:19:55,600 --> 00:19:59,000
Even if she thought that she'd made
the wrong decision in marrying me,
423
00:19:59,000 --> 00:20:00,480
she'd tell me, wouldn't she?
424
00:20:00,480 --> 00:20:02,800
Yeah, she would.
425
00:20:02,800 --> 00:20:04,360
Shit!
426
00:20:04,360 --> 00:20:07,040
Shit! Shit! Shit! Shit!
427
00:20:07,040 --> 00:20:09,560
Just listen to me.
I can't!
428
00:20:09,560 --> 00:20:11,040
I don't wanna hear it!
429
00:20:11,040 --> 00:20:15,400
I mean...people don't just disappear
off the face of the planet, you know?
430
00:20:15,400 --> 00:20:16,880
It just doesn't happen.
431
00:20:16,880 --> 00:20:19,800
She's gotta be out here somewhere.
432
00:20:46,360 --> 00:20:47,880
Let's go home.
433
00:21:11,600 --> 00:21:14,000
Some notice would have been nice!
434
00:21:17,240 --> 00:21:20,040
Had a couple of days off,
so I thought I'd come and see you.
435
00:21:20,040 --> 00:21:22,200
I'm glad you did.
(CHUCKLES)
436
00:21:23,960 --> 00:21:25,440
Hey.
Hmm?
437
00:21:25,440 --> 00:21:26,920
What happened to you? Just there.
Oh.
438
00:21:26,920 --> 00:21:28,600
Oops. Sorry.
That's with make-up covering it.
439
00:21:28,600 --> 00:21:30,160
What did you do?
440
00:21:30,160 --> 00:21:32,720
You won't laugh?
Well, that depends.
441
00:21:32,720 --> 00:21:34,680
Is it funny?
Well, it wasn't at the time.
442
00:21:34,680 --> 00:21:36,160
I was talking on my mobile
443
00:21:36,160 --> 00:21:37,880
and I walked straight into
a street sign.
444
00:21:37,880 --> 00:21:39,160
(LAUGHS)
445
00:21:39,160 --> 00:21:40,840
But seriously, what happened?
446
00:21:40,840 --> 00:21:42,440
I just told you.
447
00:21:42,440 --> 00:21:44,360
The real story.
448
00:21:44,360 --> 00:21:46,040
That was it.
449
00:21:49,760 --> 00:21:51,560
It's nothing, Mike. Really.
450
00:21:51,560 --> 00:21:53,200
Let's eat.
451
00:21:54,200 --> 00:21:55,800
Sure.
452
00:22:01,400 --> 00:22:03,360
Oh, we can't wait forever.
453
00:22:03,360 --> 00:22:04,880
It's only been 20 minutes, Jack.
454
00:22:06,880 --> 00:22:08,880
Jack, can you prepare
for the biopsy?
455
00:22:08,880 --> 00:22:12,120
There's no theatre available. We'll
need to do it here. Is that OK?
456
00:22:12,120 --> 00:22:14,000
Yes.
Good.
457
00:22:16,880 --> 00:22:18,680
Don't worry. He won't feel a thing.
458
00:22:18,680 --> 00:22:20,840
You've made the right decision,
Rosie.
459
00:22:39,280 --> 00:22:40,920
Er...no.
460
00:22:40,920 --> 00:22:42,480
I've changed my mind.
461
00:22:42,480 --> 00:22:44,040
I don't want you to do this.
462
00:22:44,040 --> 00:22:46,680
No, we have to. It's the only way
we can know for sure.
463
00:22:46,680 --> 00:22:48,400
I don't wanna know.
Oh, for God's sake.
464
00:22:48,400 --> 00:22:51,280
Don't just stick your head
in the sand. We need a diagnosis.
465
00:22:51,280 --> 00:22:53,040
Take a break.
Graham deserves the truth, Frank.
466
00:22:53,040 --> 00:22:54,920
Take a break!
467
00:22:56,200 --> 00:22:57,920
ROSIE: (SOBS) Sorry!
468
00:22:57,920 --> 00:22:59,840
I just...I can't face it.
No, no, no.
469
00:22:59,840 --> 00:23:01,320
There's nothing to be sorry about.
470
00:23:01,320 --> 00:23:02,840
It's a very big decision.
471
00:23:10,920 --> 00:23:12,440
(PHONE RINGS)
472
00:23:13,560 --> 00:23:15,040
All Saints Emergency.
473
00:23:16,160 --> 00:23:18,200
Er, sure. Steve.
474
00:23:18,200 --> 00:23:20,120
Dr Adam Rossi for you.
475
00:23:20,120 --> 00:23:21,600
About bloody time.
476
00:23:21,600 --> 00:23:23,520
Dr Rossi. Steve Taylor.
477
00:23:23,520 --> 00:23:26,920
Yeah, I got a patient of yours here -
an Audrey Merchant.
478
00:23:26,920 --> 00:23:28,520
That's right.
479
00:23:28,520 --> 00:23:30,040
Oh, you do, do you?
480
00:23:30,040 --> 00:23:32,440
Then why am I battling an infection
that would never have started
481
00:23:32,440 --> 00:23:35,200
if she'd been treated correctly
in the first place?
482
00:23:35,200 --> 00:23:37,080
Oh, is that right?
483
00:23:37,080 --> 00:23:39,480
Well, mate, your work's some of the
sloppiest doctoring I've ever seen.
484
00:23:39,480 --> 00:23:42,000
Steve.
I wouldn't trust you
to euthanase a feral cat.
485
00:23:43,000 --> 00:23:44,520
That was quite a blast.
486
00:23:44,520 --> 00:23:46,400
He should be reported.
She could lose her arm.
487
00:23:46,400 --> 00:23:50,120
And you tearing strips off him - how
exactly does that help your patient?
488
00:23:50,120 --> 00:23:52,440
It doesn't. It just makes me
feel a lot better.
489
00:23:57,040 --> 00:24:00,120
Look, if I let you do this
490
00:24:00,120 --> 00:24:02,200
and it is CJD...
491
00:24:03,440 --> 00:24:05,280
..then I can't pretend he won't die.
492
00:24:05,280 --> 00:24:06,760
No.
493
00:24:06,760 --> 00:24:08,360
You'll have to face it.
494
00:24:10,480 --> 00:24:13,440
And how does it hurt to put it off?
495
00:24:14,520 --> 00:24:16,040
How are you feeling now?
496
00:24:17,960 --> 00:24:20,240
Uh...terrified.
497
00:24:20,240 --> 00:24:22,320
Well, that's because
you're thinking the worst.
498
00:24:23,400 --> 00:24:25,280
But what if it was
something else entirely -
499
00:24:25,280 --> 00:24:26,760
something we COULD treat?
500
00:24:28,520 --> 00:24:30,680
Well, do you think it could be?
501
00:24:30,680 --> 00:24:32,840
Without doing the biopsy,
I can't tell.
502
00:24:32,840 --> 00:24:34,840
But if it were treatable...
503
00:24:37,280 --> 00:24:38,760
The sooner the better.
504
00:24:38,760 --> 00:24:40,600
Always.
505
00:24:45,880 --> 00:24:47,520
OK.
506
00:24:47,520 --> 00:24:49,560
Do the biopsy.
507
00:24:49,560 --> 00:24:51,640
He'd want to know.
508
00:25:03,920 --> 00:25:05,600
Well, can't we make it tomorrow?
509
00:25:09,280 --> 00:25:11,640
OK. Only for you.
510
00:25:11,640 --> 00:25:14,320
(LAUGHS) Yeah.
511
00:25:16,440 --> 00:25:18,240
I'll be there in half an hour.
512
00:25:19,360 --> 00:25:20,840
Ciao, caro.
513
00:25:22,480 --> 00:25:23,960
Who was that?
514
00:25:23,960 --> 00:25:27,120
It was just a friend reminding me
of something I forgot I had to do.
515
00:25:27,120 --> 00:25:29,920
What, now?
Afraid so.
516
00:25:29,920 --> 00:25:32,000
Oh. Cancel it.
517
00:25:32,000 --> 00:25:35,520
Tell 'em you're sick. I know where
you can get a doctor's certificate.
518
00:25:35,520 --> 00:25:38,920
Hey, life doesn't just stop
for unexpected guests...
519
00:25:40,000 --> 00:25:42,200
..no matter how attractive they are.
520
00:25:46,200 --> 00:25:47,600
Mmm.
521
00:25:47,600 --> 00:25:49,720
Or how good they smell.
522
00:25:52,000 --> 00:25:53,000
Stay.
523
00:25:53,000 --> 00:25:54,560
I can't.
524
00:25:56,280 --> 00:25:59,120
Hey, we'll have dinner.
I'll think of somewhere special.
525
00:25:59,120 --> 00:26:01,720
Juliet...
526
00:26:01,720 --> 00:26:03,320
..am I in the middle
of something here?
527
00:26:03,320 --> 00:26:05,320
What do you mean?
528
00:26:05,320 --> 00:26:06,960
Are you seeing someone else?
529
00:26:06,960 --> 00:26:09,360
What on earth
would make you think that?
530
00:26:09,360 --> 00:26:12,360
Oh, "Ciao, caro."
531
00:26:12,360 --> 00:26:15,680
I told you - that was just a friend.
532
00:26:15,680 --> 00:26:17,160
Hmm.
533
00:26:17,160 --> 00:26:18,760
(SIGHS)
534
00:26:18,760 --> 00:26:21,960
If me being here
is causing problems for you,
535
00:26:21,960 --> 00:26:23,680
you need to tell me about it.
536
00:26:23,680 --> 00:26:26,400
This has nothing to do with you.
537
00:26:26,400 --> 00:26:28,520
I promise.
538
00:26:33,200 --> 00:26:34,960
See you tonight.
539
00:26:44,240 --> 00:26:46,360
FRANK: Try and move that ET tube
your way.
540
00:26:46,360 --> 00:26:49,880
I need more space
to reach the the tonsil!
541
00:26:49,880 --> 00:26:51,480
GABRIELLE: Yes, OK.
542
00:26:53,240 --> 00:26:55,040
More light. I can't see.
543
00:27:01,880 --> 00:27:03,520
Come on. More suction.
544
00:27:03,520 --> 00:27:05,200
Get with it, will you?
545
00:27:05,200 --> 00:27:07,600
Course, if this biopsy
was being done in theatre,
546
00:27:07,600 --> 00:27:09,080
as it SHOULD be done...
547
00:27:09,080 --> 00:27:10,600
There wasn't one available.
548
00:27:20,000 --> 00:27:21,480
That should do us.
549
00:27:21,480 --> 00:27:23,600
Put some pressure on the tonsil.
Yeah.
550
00:27:24,800 --> 00:27:26,480
Nice work.
551
00:27:30,880 --> 00:27:32,360
Pathology. Now.
552
00:27:32,360 --> 00:27:34,200
(SIGHS)
553
00:27:34,200 --> 00:27:35,880
Oh, al-bloody-right. I'll take over.
554
00:27:44,280 --> 00:27:45,840
Oh, how is he?
555
00:27:45,840 --> 00:27:47,840
He came through the procedure well.
556
00:27:47,840 --> 00:27:50,120
Should be able to see him
in a couple of minutes.
557
00:27:50,120 --> 00:27:51,600
Thanks.
558
00:28:07,360 --> 00:28:09,080
Hey.
559
00:28:09,080 --> 00:28:11,640
Is everything OK?
You look like crap.
560
00:28:13,960 --> 00:28:16,440
Been driving around
in the middle of nowhere with Dan.
561
00:28:17,800 --> 00:28:19,280
Looking for Ricky?
562
00:28:19,280 --> 00:28:24,640
We tried every truck stop, cafe,
side road for 200 kilometres.
563
00:28:25,640 --> 00:28:26,720
Find anything?
564
00:28:28,440 --> 00:28:29,920
No.
565
00:28:31,080 --> 00:28:32,560
Every time we hit a dead end,
566
00:28:32,560 --> 00:28:34,840
Dan convinces himself
that the next one will be the one.
567
00:28:34,840 --> 00:28:36,560
Oh, God.
568
00:28:37,680 --> 00:28:39,160
He's got to be going through hell.
569
00:28:41,000 --> 00:28:42,600
Yeah, he is.
570
00:28:46,000 --> 00:28:47,520
I don't know how to help him.
571
00:28:50,520 --> 00:28:52,200
You think she's coming back?
572
00:28:54,320 --> 00:28:55,800
No, I don't.
573
00:28:57,360 --> 00:28:58,360
Dan does.
574
00:28:59,760 --> 00:29:01,240
Well, he has to, doesn't he?
575
00:29:03,080 --> 00:29:04,920
I mean, the alternative
is just too...
576
00:29:07,040 --> 00:29:08,520
..horrible to think about.
577
00:29:10,160 --> 00:29:12,720
Putting off the inevitable
doesn't help in the long run.
578
00:29:13,840 --> 00:29:15,320
Trust me.
579
00:29:18,040 --> 00:29:19,640
I'm going to go see Gabrielle.
580
00:29:19,640 --> 00:29:22,280
I got to tell her that Dan's
not coming in for the shift.
581
00:29:24,960 --> 00:29:28,040
OK, well, I'll see if I can get
an agency nurse to replace him.
582
00:29:28,040 --> 00:29:29,520
Thanks.
583
00:29:29,520 --> 00:29:32,280
Is Dan getting enough support
from his family?
584
00:29:32,280 --> 00:29:35,160
He hasn't told his family.
What?
585
00:29:35,160 --> 00:29:38,200
I've tried to suggest it to him
but he just cuts me off every time.
586
00:29:38,200 --> 00:29:41,400
He says he can't stand the thought
of his mother saying "I told you so."
587
00:29:41,400 --> 00:29:43,680
Well, what does THAT mean?
How the hell should I know?
588
00:29:45,000 --> 00:29:46,760
I'm sorry.
I've had a really long night.
589
00:29:47,760 --> 00:29:49,680
Maybe you should go home,
get some sleep too.
590
00:29:49,680 --> 00:29:51,960
No, I'll be OK. I want to work.
591
00:29:56,680 --> 00:29:59,680
I know that we are all really scared
about what's happened to Ricky.
592
00:30:01,120 --> 00:30:03,560
But I also know that
you and she were close.
593
00:30:05,720 --> 00:30:08,520
If you want to talk
about anything...
594
00:30:08,520 --> 00:30:10,000
..any time.
595
00:30:12,920 --> 00:30:14,840
Thanks.
596
00:30:21,240 --> 00:30:23,240
How long will it
have to be like this?
597
00:30:23,240 --> 00:30:25,000
Until it heals properly.
598
00:30:25,000 --> 00:30:26,480
About a week.
599
00:30:26,480 --> 00:30:28,920
Yeah. It'll have to be
redressed daily.
600
00:30:28,920 --> 00:30:30,640
I won't be able to work.
601
00:30:30,640 --> 00:30:33,280
Thank God I've been ringing them,
keeping them updated.
602
00:30:33,280 --> 00:30:36,120
That's good.
But if it gets any worse...
603
00:30:36,120 --> 00:30:37,880
It won't...get worse.
604
00:30:37,880 --> 00:30:40,840
It did when I saw that other...
605
00:30:40,840 --> 00:30:43,680
That's him!
That's the man that did this to me.
606
00:30:43,680 --> 00:30:45,920
Keep him away.
I don't want him anywhere near me.
607
00:30:45,920 --> 00:30:47,520
Thanks very much.
608
00:30:47,520 --> 00:30:50,920
Hi, Von.
I'm looking for Steve Taylor.
609
00:30:50,920 --> 00:30:52,520
That'd be me.
610
00:30:52,520 --> 00:30:55,680
Good. You got something to say
to me, you can say it to my face.
611
00:31:02,240 --> 00:31:04,120
No-one accuses me of being sloppy!
612
00:31:04,120 --> 00:31:06,360
That's just what I'm doing, mate.
Guys, this isn't helping anyone.
613
00:31:06,360 --> 00:31:07,880
You couldn't have
stuffed this up worse.
614
00:31:07,880 --> 00:31:09,560
Look, loose stitches.
Not when I left it.
615
00:31:09,560 --> 00:31:11,560
Wound wasn't cleaned properly.
That is bullshit.
616
00:31:11,560 --> 00:31:12,920
Sutures weren't knotted correctly.
617
00:31:12,920 --> 00:31:14,880
The sutures were fine
when I discharged her.
618
00:31:14,880 --> 00:31:16,720
I don't believe that.
And as for infection...
619
00:31:16,720 --> 00:31:18,720
Steve, shut up.
I'm sure you've made your point.
620
00:31:18,720 --> 00:31:20,560
I haven't even started.
Back off.
621
00:31:20,560 --> 00:31:23,200
Maybe it's best that you leave too.
We can handle this from here.
622
00:31:23,200 --> 00:31:25,520
I treated that woman professionally.
Sure you did, mate.
623
00:31:25,520 --> 00:31:27,040
Oh, for God's sake, you two.
624
00:31:27,040 --> 00:31:28,880
I finished packing the wound.
625
00:31:29,880 --> 00:31:32,600
I need you to check it for me.
In a minute.
626
00:31:32,600 --> 00:31:34,320
Now.
627
00:31:34,320 --> 00:31:35,880
Don't worry, mate.
I'll still be here.
628
00:31:38,040 --> 00:31:40,920
Well, let's show the doctor
where he can get a cup of coffee.
629
00:31:40,920 --> 00:31:42,600
Thanks, Von. I appreciate it.
630
00:31:46,920 --> 00:31:48,920
This is unbelievable.
Sit!
631
00:31:48,920 --> 00:31:50,760
Do you hear what that idiot
said to me?
632
00:31:50,760 --> 00:31:52,640
Oh, for God's sake, take a breath.
633
00:31:52,640 --> 00:31:54,480
I've called you worse things.
634
00:31:54,480 --> 00:31:56,000
Yeah, well, not recently.
635
00:31:56,000 --> 00:31:58,280
Oh, I must be slipping.
636
00:32:00,720 --> 00:32:04,320
So, you're working at St Michael's.
637
00:32:04,320 --> 00:32:06,400
It's just a locum,
be a couple of weeks.
638
00:32:06,400 --> 00:32:08,640
Well, now I know.
639
00:32:08,640 --> 00:32:10,680
What about you?
You said you had a new job.
640
00:32:10,680 --> 00:32:12,400
Liaison nurse.
641
00:32:12,400 --> 00:32:14,080
Yes, well, in theory.
642
00:32:14,080 --> 00:32:15,560
But we're short-staffed,
643
00:32:15,560 --> 00:32:18,280
so they talked me
into doing some bedside nursing
644
00:32:18,280 --> 00:32:19,880
which hell I'd better get back to.
645
00:32:19,880 --> 00:32:21,960
No time for a cup of coffee with me?
646
00:32:21,960 --> 00:32:26,680
I have a patient and a doctor
to hose down. Thank you.
647
00:32:26,680 --> 00:32:28,680
Well, while you're doing that,
you might want to know
648
00:32:28,680 --> 00:32:30,160
what sort of patient
you're dealing with.
649
00:32:30,160 --> 00:32:31,640
A pain in the bum. I know.
650
00:32:31,640 --> 00:32:34,840
Yeah, well, despite that,
I was very nice to her.
651
00:32:34,840 --> 00:32:36,440
Is there a point to this?
652
00:32:36,440 --> 00:32:37,920
Yeah, there is.
653
00:32:37,920 --> 00:32:40,120
I remember Audrey because she
requested more infection control
654
00:32:40,120 --> 00:32:41,640
than what I'd use in brain surgery.
655
00:32:41,640 --> 00:32:44,480
So there's no way I'm to blame
for whatever's going on in there.
656
00:32:46,480 --> 00:32:47,960
Stay.
657
00:32:47,960 --> 00:32:49,520
Have a coffee.
658
00:32:49,520 --> 00:32:51,000
I'll be back.
659
00:33:00,480 --> 00:33:02,880
Jaeger, how's his BP?
BP's steady.
660
00:33:02,880 --> 00:33:05,280
Excellent.
I've got Graham's results here.
661
00:33:05,280 --> 00:33:07,600
Oh. Is it CJD?
No, it isn't.
662
00:33:07,600 --> 00:33:10,400
(LAUGHS) Oh, thank God! Thank you!
663
00:33:10,400 --> 00:33:12,480
Graham has a condition
called 'vasculitis'.
664
00:33:12,480 --> 00:33:14,200
OK.
665
00:33:14,200 --> 00:33:16,080
Can we get him ready to go into ICU?
666
00:33:16,080 --> 00:33:17,280
Yes, we can.
667
00:33:17,280 --> 00:33:20,240
Vasculitis is an inflammation
of the vascular system.
668
00:33:20,240 --> 00:33:22,800
OK. Would he have caught it
at the surgery?
669
00:33:22,800 --> 00:33:24,400
From his patients? No, no, no, no.
670
00:33:24,400 --> 00:33:27,920
We think it's a fault
of his immune system.
671
00:33:27,920 --> 00:33:29,520
The walls of
the blood vessels thicken
672
00:33:29,520 --> 00:33:31,040
and that slows down the blood flow
673
00:33:31,040 --> 00:33:33,320
which would explain
why Graham was feeling dizzy.
674
00:33:34,600 --> 00:33:38,480
I know there's all sorts
of questions that I should ask
675
00:33:38,480 --> 00:33:40,360
but there's only one
that matters to me.
676
00:33:40,360 --> 00:33:41,840
Can we treat it?
Yep.
677
00:33:41,840 --> 00:33:43,640
Yep, he'll have a stay in ICU
678
00:33:43,640 --> 00:33:46,960
where we'll start him
on a course of high-dosage steroids
679
00:33:46,960 --> 00:33:49,120
and maybe some
immune-suppressing medication.
680
00:33:49,120 --> 00:33:50,600
OK. How long for?
681
00:33:50,600 --> 00:33:52,640
That depends on how much damage
has already been done,
682
00:33:52,640 --> 00:33:55,960
but if he responds,
you can expect a good recovery.
683
00:33:56,960 --> 00:33:58,200
Ooh!
(CHUCKLES)
684
00:33:58,200 --> 00:34:00,880
You alright!
Yes!
685
00:34:00,880 --> 00:34:05,160
Sorry. I know it's not funny.
686
00:34:05,160 --> 00:34:08,199
I...I got so scared
imagining the worst that, um...
687
00:34:08,199 --> 00:34:10,040
..this feels like
a Christmas present.
688
00:34:12,239 --> 00:34:14,199
Thank you.
That's alright.
689
00:34:19,719 --> 00:34:21,199
Oh...
690
00:34:24,520 --> 00:34:26,000
But it's really throbbing.
691
00:34:26,000 --> 00:34:27,760
Are you sure there's
nothing still in there?
692
00:34:27,760 --> 00:34:29,400
I'm sure.
693
00:34:29,400 --> 00:34:32,159
Throbbing's partly a result of
the investigation we had to do.
694
00:34:32,159 --> 00:34:33,679
But if there's
something still in there,
695
00:34:33,679 --> 00:34:35,159
maybe you should have another look
696
00:34:35,159 --> 00:34:38,000
because infection is everywhere
697
00:34:38,000 --> 00:34:39,480
and it's terrible.
698
00:34:39,480 --> 00:34:43,400
When you got home from St Michael's,
what exactly did you do?
699
00:34:43,400 --> 00:34:46,800
Well, first I did a house clean,
disinfected everything.
700
00:34:46,800 --> 00:34:49,440
Walls, floors, the lot. Though
I wonder about these disinfectants.
701
00:34:49,440 --> 00:34:51,360
How do we know germs
aren't resistant to them?
702
00:34:51,360 --> 00:34:54,360
Yeah, right. Then did you do
anything to the arm?
703
00:34:54,360 --> 00:34:56,080
No. I was very careful.
704
00:34:56,080 --> 00:34:59,360
So it stayed exactly the same
as when you left hospital.
705
00:34:59,360 --> 00:35:02,000
Yes. Except for the peroxide,
of course.
706
00:35:03,040 --> 00:35:04,040
Peroxide?
707
00:35:05,040 --> 00:35:08,200
I had to keep the wound clean
so I poured peroxide over it.
708
00:35:08,200 --> 00:35:11,680
Next day it was a bit sore so I
opened the wound up just a tiny bit
709
00:35:11,680 --> 00:35:13,240
to make sure it got down deep.
710
00:35:13,240 --> 00:35:15,400
You poured peroxide
directly into the wound?
711
00:35:15,400 --> 00:35:16,880
Must've been a really bad
infection, though,
712
00:35:16,880 --> 00:35:18,480
because even that didn't fix it.
713
00:35:18,480 --> 00:35:22,000
Yes, well, you didn't get
the infection from the hospital.
714
00:35:22,000 --> 00:35:24,200
You gave it to yourself.
715
00:35:24,200 --> 00:35:26,000
(SCOFFS) Don't be silly!
716
00:35:26,000 --> 00:35:28,120
Peroxide doesn't just kill
harmful bacteria.
717
00:35:28,120 --> 00:35:31,640
It also kills good bacteria
and eats away at healthy tissue.
718
00:35:31,640 --> 00:35:33,880
But it's good for germs.
It says so on the bottle.
719
00:35:33,880 --> 00:35:35,440
I don't care what it says.
720
00:35:35,440 --> 00:35:38,120
You're not to put it anywhere near
that wound again. You understand?
721
00:35:38,120 --> 00:35:40,600
Alright. I won't.
722
00:35:40,600 --> 00:35:43,200
Of all the stupid things.
723
00:35:43,200 --> 00:35:45,600
I know. They shouldn't be allowed
to put that on the bottle.
724
00:35:45,600 --> 00:35:47,840
I'm going to ring them up
and tell them.
725
00:35:47,840 --> 00:35:50,080
Yep. You do that.
726
00:35:51,600 --> 00:35:54,280
Dr Taylor?
(SIGHS) Yeah?
727
00:35:54,280 --> 00:35:56,960
What about eucalyptus oil?
Would that have been better?
728
00:36:03,480 --> 00:36:04,960
Hey, what are you doing here?
729
00:36:04,960 --> 00:36:06,960
My shift's about to start.
Where else would I be?
730
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
He was crashed out on the couch
when I left.
731
00:36:14,800 --> 00:36:16,280
I'm not that big a dragon.
732
00:36:16,280 --> 00:36:18,120
I'd understand if you
didn't want to come in.
733
00:36:18,120 --> 00:36:20,040
We all would.
Yeah, I know. I'm fine.
734
00:36:20,040 --> 00:36:21,520
I'll, um, start in Triage, OK?
735
00:36:23,280 --> 00:36:24,760
OK.
736
00:36:27,120 --> 00:36:29,400
Says he's fine.
737
00:36:29,400 --> 00:36:33,200
Well, I hope he is 'cause I haven't
had the chance to tell him
738
00:36:33,200 --> 00:36:34,680
that I'm going to replace Erica.
739
00:36:43,000 --> 00:36:45,440
How's Graham?
Turned out to be vasculitis.
740
00:36:46,880 --> 00:36:48,760
I was wrong. Again.
741
00:36:48,760 --> 00:36:51,600
I don't expect you to be right
all the time, Jack.
742
00:36:51,600 --> 00:36:53,080
(SCOFFS) Just as well.
743
00:36:53,080 --> 00:36:55,440
But I do expect more
than you gave today.
744
00:36:57,160 --> 00:36:58,640
I know.
745
00:36:59,880 --> 00:37:02,320
I shouldn't have scared the wife,
you know. It won't happen again.
746
00:37:02,320 --> 00:37:03,800
Damn right it won't!
747
00:37:03,800 --> 00:37:06,320
'Cause I don't need a gun-shy doctor
in my E.D.
748
00:37:06,320 --> 00:37:07,960
and I certainly don't need one
749
00:37:07,960 --> 00:37:09,720
who goes around haranguing
distressed relatives.
750
00:37:09,720 --> 00:37:11,720
Well, like I said,
it won't happen again.
751
00:37:11,720 --> 00:37:14,880
Yes, well, there's only one way that
I know that I can guarantee that.
752
00:37:14,880 --> 00:37:16,760
You need time out.
753
00:37:16,760 --> 00:37:18,480
No.
Get your head together.
754
00:37:18,480 --> 00:37:20,480
No, I don't need any time out.
It won't help.
755
00:37:20,480 --> 00:37:22,320
It better 'cause
if you don't sort this out,
756
00:37:22,320 --> 00:37:23,920
you'll leave me with no choice.
757
00:37:25,000 --> 00:37:26,320
What do you mean?
758
00:37:26,320 --> 00:37:28,520
At the moment, Jack,
759
00:37:28,520 --> 00:37:31,200
you're a hindrance in my E.D.
that I simply can't afford.
760
00:37:31,200 --> 00:37:34,400
Frank, I'm going to be alright.
761
00:37:34,400 --> 00:37:36,400
Just let it get on top of me,
that's all.
762
00:37:36,400 --> 00:37:38,240
I'll tell Admin
you're going on a holiday.
763
00:37:39,240 --> 00:37:41,760
Frank.
It's not up for discussion, mate.
764
00:37:49,960 --> 00:37:51,440
How can anyone be so stupid?
765
00:37:51,440 --> 00:37:53,320
Do you think she needs
psychiatric assessment?
766
00:37:53,320 --> 00:37:55,600
Highly bloody likely.
Don't look now.
767
00:37:56,960 --> 00:37:58,560
So. Any update?
768
00:37:58,560 --> 00:38:00,520
Yeah. After further investigation
it turns out
769
00:38:00,520 --> 00:38:02,200
that the infection
was self-inflicted.
770
00:38:02,200 --> 00:38:04,800
Really? How?
771
00:38:04,800 --> 00:38:09,040
The patient opened the wound herself
and poured peroxide into it.
772
00:38:09,040 --> 00:38:10,520
And?
773
00:38:11,680 --> 00:38:15,680
So I guess you were right about
Audrey and your treatment of her.
774
00:38:15,680 --> 00:38:17,160
No hard feelings.
775
00:38:19,680 --> 00:38:22,160
You called my place of work
and questioned my competence.
776
00:38:22,160 --> 00:38:23,720
And I'm very, very sorry about that.
777
00:38:23,720 --> 00:38:26,600
You know, I don't have the safety
of a permanent position like you do.
778
00:38:26,600 --> 00:38:28,080
I'm just a locum.
779
00:38:28,080 --> 00:38:29,920
How do you reckon
that call made me look?
780
00:38:29,920 --> 00:38:31,560
I'll be calling them back
and explaining everything...
781
00:38:31,560 --> 00:38:33,520
Yeah, you will, and in the meantime,
782
00:38:33,520 --> 00:38:35,440
stick your "no hard feelings"
where it hurts.
783
00:38:41,000 --> 00:38:42,040
Dickhead.
784
00:38:43,320 --> 00:38:45,280
What?
Nothing.
785
00:38:46,920 --> 00:38:48,400
Uh, Beaumont, you got a minute?
786
00:38:49,920 --> 00:38:51,400
What's so bloody funny?
787
00:38:51,400 --> 00:38:53,520
Sorry. Nothing.
788
00:38:53,520 --> 00:38:56,520
I need a locum to replace Jack.
Just for a week or so.
789
00:38:56,520 --> 00:38:58,880
Any ideas?
Things got that bad, did they?
790
00:38:58,880 --> 00:39:01,520
They got that bad. You got any ideas?
791
00:39:03,560 --> 00:39:04,560
Maybe.
792
00:39:04,560 --> 00:39:06,040
Good.
793
00:39:10,120 --> 00:39:11,840
Hey.
794
00:39:11,840 --> 00:39:14,440
Bet you're pretty pleased
with yourself.
795
00:39:14,440 --> 00:39:16,000
I am, actually.
796
00:39:16,000 --> 00:39:19,200
Yep. You were right.
Give the kid a medal.
797
00:39:19,200 --> 00:39:23,760
He apologised to you.
Couldn't you have left it at that?
798
00:39:23,760 --> 00:39:27,560
Hang on. He started it.
Oh, haven't we grown up?
799
00:39:29,120 --> 00:39:30,600
Alright. You win.
800
00:39:30,600 --> 00:39:33,000
I could've handled the situation
more gracefully.
801
00:39:33,000 --> 00:39:34,800
You could've. And you should've!
802
00:39:34,800 --> 00:39:36,360
Alright. I'll go back in...
803
00:39:36,360 --> 00:39:37,840
No!
804
00:39:37,840 --> 00:39:39,480
Bad timing?
Very.
805
00:39:39,480 --> 00:39:42,760
Better chalk this one up
to experience.
806
00:39:43,760 --> 00:39:45,360
I think I've run out of chalk.
807
00:39:45,360 --> 00:39:47,920
Well, you never were
a very fast learner.
808
00:39:49,000 --> 00:39:50,480
How's Audrey now?
809
00:39:50,480 --> 00:39:52,320
Yeah, she's OK.
810
00:39:52,320 --> 00:39:54,200
We're going to keep her in overnight
811
00:39:54,200 --> 00:39:56,120
until the IV antibiotics are through
812
00:39:56,120 --> 00:39:57,920
and probably send her home
in the morning.
813
00:39:57,920 --> 00:39:59,400
When I discharged her,
814
00:39:59,400 --> 00:40:01,800
we called one of her friends
from work to pick her up.
815
00:40:01,800 --> 00:40:03,840
Audrey waited for three hours.
No-one showed.
816
00:40:03,840 --> 00:40:06,960
Ended up having to put her in a taxi,
the poor thing.
817
00:40:06,960 --> 00:40:08,440
Just so you know.
818
00:40:23,880 --> 00:40:25,680
You're going to hate me.
819
00:40:25,680 --> 00:40:27,400
I find that highly unlikely.
820
00:40:27,400 --> 00:40:30,920
Something's come up at the club.
I have to talk to the bar manager.
821
00:40:30,920 --> 00:40:33,640
But I won't be long.
I hate you.
822
00:40:33,640 --> 00:40:36,200
Hey, I'll come with you.
No, no, no. You stay here.
823
00:40:36,200 --> 00:40:37,680
Maybe get us some takeaway?
824
00:40:37,680 --> 00:40:40,320
I promise I'll be as quick as I can.
825
00:40:40,320 --> 00:40:42,560
This just came up, did it?
826
00:40:42,560 --> 00:40:43,920
Yeah.
827
00:40:43,920 --> 00:40:46,400
(SIGHS) What's going on?
828
00:40:46,400 --> 00:40:48,080
Nothing's going on.
829
00:40:49,320 --> 00:40:51,520
That bruise.
The phone call you lied about.
830
00:40:51,520 --> 00:40:54,200
The meeting you suddenly have?
I'm not stupid.
831
00:40:54,200 --> 00:40:56,400
Since when do you tick off
everything I do?
832
00:40:56,400 --> 00:40:58,960
If something's going on,
I think I have a right to know.
833
00:40:58,960 --> 00:41:01,640
You have a right, do you?
Yes!
834
00:41:01,640 --> 00:41:03,280
I thought this
was supposed to be fun.
835
00:41:03,280 --> 00:41:05,680
It's starting to sound like
you think you own me, Mike.
836
00:41:05,680 --> 00:41:08,000
No, no. I'm just a little confused.
837
00:41:08,000 --> 00:41:10,000
That's all.
Jealousy. Possessiveness.
838
00:41:10,000 --> 00:41:13,360
Questioning every detail of my life.
This is not what I signed up for.
839
00:41:13,360 --> 00:41:15,920
Juliet, I know you're lying to me.
840
00:41:15,920 --> 00:41:19,480
I don't feel like
being with you tonight.
841
00:41:19,480 --> 00:41:21,880
In fact, maybe we should
just forget the whole thing.
842
00:41:34,880 --> 00:41:36,280
Hey.
Hey.
843
00:41:36,280 --> 00:41:38,960
Oh, look, I know I must look
like a bit of a wreck
844
00:41:38,960 --> 00:41:40,880
but I don't need any more time off.
845
00:41:40,880 --> 00:41:43,280
Oh, I wasn't going to suggest it.
Good.
846
00:41:43,280 --> 00:41:45,120
'Cause I got a full case load
out there
847
00:41:45,120 --> 00:41:47,600
and - ha! - there's no-one else
to do it.
848
00:41:47,600 --> 00:41:49,360
No.
849
00:41:49,360 --> 00:41:51,600
Agency staff are hard to find
at the best of times.
850
00:41:51,600 --> 00:41:53,120
Yeah, I know.
851
00:41:53,120 --> 00:41:55,640
I better get back to it.
852
00:41:55,640 --> 00:41:59,520
I need to...just have a chat to you.
853
00:41:59,520 --> 00:42:01,320
Yeah?
854
00:42:02,360 --> 00:42:04,840
I need to organise
a replacement for Ricky.
855
00:42:04,840 --> 00:42:07,240
What?
Just until...
856
00:42:08,840 --> 00:42:10,720
Just until we know what's going on.
857
00:42:10,720 --> 00:42:12,200
You can't do that.
858
00:42:14,640 --> 00:42:18,080
We will find a space for her if she
comes back...WHEN she comes back.
859
00:42:18,080 --> 00:42:19,560
When.
860
00:42:20,560 --> 00:42:22,240
Why are you all doing this?
861
00:42:22,240 --> 00:42:24,080
I'm sorry?
862
00:42:24,080 --> 00:42:25,600
'Cause it's like...
863
00:42:26,920 --> 00:42:29,640
You're all acting like she's dead
or something.
864
00:42:29,640 --> 00:42:32,120
Dan.
She's not.
865
00:42:32,120 --> 00:42:33,600
Alright?
866
00:42:33,600 --> 00:42:36,080
She's not dead!
867
00:42:38,400 --> 00:42:39,760
(SOFTLY) OK.
64428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.