All language subtitles for All.Saints.S11E36.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WH_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:04,040 Haven't you ever just jumped on a plane 2 00:00:04,040 --> 00:00:06,680 for no better reason than it was going somewhere you wanted to be? 3 00:00:06,680 --> 00:00:08,280 I'm here, aren't I? 4 00:00:08,280 --> 00:00:10,120 We all know what happened. I killed my patient. 5 00:00:10,120 --> 00:00:11,840 DAN: I'm gonna go look for Ricky. 6 00:00:13,560 --> 00:00:15,400 You give me the keys and I'll drive. 7 00:00:28,880 --> 00:00:34,120 OK, in another 2 k's we hit the turn-off to the tourist drive. 8 00:00:34,120 --> 00:00:35,960 It's been a long night. We should head back. 9 00:00:35,960 --> 00:00:39,080 No, no. No way. Look, it's an easy loop around here. 10 00:00:39,080 --> 00:00:40,960 And then we're back on the main road. 11 00:00:40,960 --> 00:00:43,480 You think Ricky would have taken a tourist drive? 12 00:00:43,480 --> 00:00:45,240 Sure. Why not? 13 00:00:45,240 --> 00:00:47,320 If it was nice day, plenty of time, anything's possible. 14 00:00:47,320 --> 00:00:48,840 She didn't have plenty of time. 15 00:00:48,840 --> 00:00:51,080 She was going to the university to do the enrolment. 16 00:00:51,080 --> 00:00:55,000 Right, there'll be a cafe or a truck stop somewhere along there. 17 00:00:55,000 --> 00:00:56,640 She might have stopped at one of them. 18 00:00:58,120 --> 00:01:00,240 Dan... We're close! I can feel it! 19 00:01:02,800 --> 00:01:04,360 Come on. Let's go. 20 00:01:07,480 --> 00:01:09,480 (STARTS ENGINE) 21 00:01:10,480 --> 00:01:11,960 Get in. 22 00:01:18,040 --> 00:01:20,040 JACK: I'll be with you in a moment, Mr Watson. 23 00:01:20,040 --> 00:01:22,080 So just please take a seat. Thank you. 24 00:01:22,080 --> 00:01:24,480 BREE: Graham Collins, 48. Collapsed one hour ago. 25 00:01:24,480 --> 00:01:26,440 LOC of approximately three minutes. 26 00:01:26,440 --> 00:01:28,720 I, er, hit my head on a desk. 27 00:01:28,720 --> 00:01:32,120 I don't know...if I fell first and then lost conscious...ness 28 00:01:32,120 --> 00:01:33,720 or if it was the other way around. 29 00:01:33,720 --> 00:01:35,240 You're slurring a bit, Graham. 30 00:01:35,240 --> 00:01:36,760 I'll be with you in a tick. 31 00:01:36,760 --> 00:01:37,880 Quade. Yep. 32 00:01:37,880 --> 00:01:39,360 I need you in Resus. 33 00:01:39,360 --> 00:01:40,960 No, Charlotte said I could look after Triage. 34 00:01:40,960 --> 00:01:42,440 I'm overruling her. 35 00:01:42,440 --> 00:01:44,360 I've got a waiting room full of... Resus. 36 00:01:44,360 --> 00:01:45,720 Frank. Now. 37 00:01:55,400 --> 00:01:57,480 Graham, this is Dr Quade. 38 00:01:57,480 --> 00:01:59,520 He'll be looking after you. Hi. 39 00:01:59,520 --> 00:02:02,880 He's got slight left-sided weakness. Pupils are equal but sluggish. 40 00:02:02,880 --> 00:02:06,040 One vomit en route and his GCS is 15. 41 00:02:06,040 --> 00:02:09,000 15. Right. At least I'm...I'm still with it. 42 00:02:09,000 --> 00:02:10,199 (CHUCKLES) 43 00:02:10,199 --> 00:02:12,480 Graham's a doctor. GP. 44 00:02:12,480 --> 00:02:15,160 Good. Well, at least you'll know what I'm doing, then. 45 00:02:15,160 --> 00:02:18,320 Yes, but it's what you'll find that...really worries me. 46 00:02:20,440 --> 00:02:21,640 OK. 47 00:02:26,320 --> 00:02:27,880 Oh, Jaeger. Hey. 48 00:02:27,880 --> 00:02:29,640 I need you in Resus. Oh. 49 00:02:29,640 --> 00:02:31,560 I'll see who I can find. No. You. Now. 50 00:02:31,560 --> 00:02:33,840 And don't argue. I don't have time. What? 51 00:02:33,840 --> 00:02:36,480 I want you to keep an eye on Jack. 52 00:02:37,720 --> 00:02:39,760 Yeah, alright. I'll be in as soon as I can. 53 00:02:39,760 --> 00:02:41,480 You sure he's ready for a Resus patient? 54 00:02:41,480 --> 00:02:43,080 He's gotta get back on the horse sometime. 55 00:02:43,080 --> 00:02:45,800 Maybe he shouldn't be riding at all. Oh, don't panic. He'll be fine. 56 00:02:45,800 --> 00:02:47,720 I hope you're right. 57 00:02:50,240 --> 00:02:52,160 Von. Mmm. 58 00:02:52,160 --> 00:02:55,640 Er, I know this is a huge favour and I feel terrible even asking it 59 00:02:55,640 --> 00:02:57,640 but we are one doctor and two nurses down and... 60 00:02:57,640 --> 00:02:59,240 I'll do it. Really? 61 00:02:59,240 --> 00:03:00,720 Oh. Thank you. 62 00:03:00,720 --> 00:03:03,480 This will be the last time, won't it? 63 00:03:04,720 --> 00:03:06,200 Yes, it will. 64 00:03:07,320 --> 00:03:09,280 Ah. Can I...? Thanks. 65 00:03:09,280 --> 00:03:10,880 Do you have a headache at the moment? 66 00:03:10,880 --> 00:03:12,360 No. Not really. 67 00:03:12,360 --> 00:03:13,840 Any dizziness? 68 00:03:13,840 --> 00:03:18,440 Er, more just...generally fuzzy. 69 00:03:18,440 --> 00:03:20,040 Having a bit of trouble forming thoughts. 70 00:03:21,040 --> 00:03:22,920 OK. What about before the fall? 71 00:03:22,920 --> 00:03:25,720 Um, I was in the surgery... 72 00:03:27,160 --> 00:03:29,160 Sorry. 73 00:03:29,160 --> 00:03:30,200 Graham? 74 00:03:31,200 --> 00:03:32,680 Sorry. 75 00:03:32,680 --> 00:03:34,680 Where's...where's my wife? She'll be here soon. 76 00:03:35,760 --> 00:03:37,240 So, what are we thinking? 77 00:03:41,480 --> 00:03:43,080 BP's up. 78 00:03:43,080 --> 00:03:45,920 Well, at this stage, it's most likely to be a TIA. 79 00:03:47,880 --> 00:03:49,320 Makes sense. 80 00:03:49,320 --> 00:03:51,160 But we'll need to run a few tests first. 81 00:03:51,160 --> 00:03:53,200 Of course. And then we'll go from there. 82 00:03:55,880 --> 00:03:59,600 OK. Um, can... can you not tell my wife? 83 00:04:00,600 --> 00:04:03,200 Can you let me tell her so she doesn't worry? 84 00:04:03,200 --> 00:04:04,880 We can do that. 85 00:04:06,760 --> 00:04:08,760 Cleaning windows, would you believe it? 86 00:04:08,760 --> 00:04:10,280 And there was water everywhere 87 00:04:10,280 --> 00:04:12,120 because you can't have too much water, can you? 88 00:04:12,120 --> 00:04:14,960 And I slipped, glass went crash and there was blood and glass everywhere. 89 00:04:14,960 --> 00:04:16,720 Well, that would have given you a fright. 90 00:04:16,720 --> 00:04:19,360 Then I had to clean all that up before I went to hospital. 91 00:04:19,360 --> 00:04:21,200 You can't leave a mess like that hanging around. 92 00:04:21,200 --> 00:04:22,840 That was three days ago. 93 00:04:22,840 --> 00:04:24,360 Do you want me to lie down? 94 00:04:24,360 --> 00:04:26,080 No, you just...sit there. 95 00:04:26,080 --> 00:04:28,200 And I'm going to take your temp, 96 00:04:28,200 --> 00:04:31,920 I'll get a few details and have a look at that arm. 97 00:04:31,920 --> 00:04:34,160 I went to St Michael's when it first happened. 98 00:04:34,160 --> 00:04:36,240 I had to wait two hours before I was seen, 99 00:04:36,240 --> 00:04:38,680 which was pretty boring but not as boring as being at work. 100 00:04:38,680 --> 00:04:40,200 Nothing is as boring as that. 101 00:04:40,200 --> 00:04:42,920 Oh, yeah? What do you do? Payroll. 102 00:04:42,920 --> 00:04:45,320 Is that fun, looking at money all day? 103 00:04:45,320 --> 00:04:47,040 I never get to see any, but. 104 00:04:47,040 --> 00:04:48,720 It's all on spreadsheets. 105 00:04:48,720 --> 00:04:50,480 Anyway, this doctor just stitched it up 106 00:04:50,480 --> 00:04:52,640 and told me to get a taxi home. 107 00:04:52,640 --> 00:04:55,240 OK, well, your temp is a little high. 108 00:04:55,240 --> 00:04:57,000 I knew it. 109 00:04:57,000 --> 00:04:58,960 My arm feels really strange. 110 00:04:58,960 --> 00:05:00,520 Painful. Mmm. 111 00:05:00,520 --> 00:05:02,840 And scrunchy. Scrunchy? 112 00:05:02,840 --> 00:05:04,920 When I move it, there's this weird sound 113 00:05:04,920 --> 00:05:07,400 like there's still glass in there. 114 00:05:07,400 --> 00:05:08,960 Could there still be glass in there? 115 00:05:08,960 --> 00:05:10,760 Let's have a look. 116 00:05:10,760 --> 00:05:13,400 Whoo. Those gloves are good. Quality. 117 00:05:13,400 --> 00:05:14,920 Hmm. OK. 118 00:05:14,920 --> 00:05:18,200 Has this bandage been changed since you were last seen? 119 00:05:18,200 --> 00:05:19,720 It was coming loose. 120 00:05:29,160 --> 00:05:30,720 Oh, Graham. 121 00:05:30,720 --> 00:05:32,200 I'm OK. Hi. 122 00:05:32,200 --> 00:05:34,040 I'm OK. How are the patients? 123 00:05:34,040 --> 00:05:36,680 (SCOFFS) They're fine. They can wait. 124 00:05:36,680 --> 00:05:39,480 And if they can't, I've given them the number for a 24-hour clinic. 125 00:05:40,760 --> 00:05:42,720 This is Dr Quade. He's looking after your husband. 126 00:05:42,720 --> 00:05:44,680 What happened to him? They don't know yet. 127 00:05:45,840 --> 00:05:47,320 Probably just been overdoing it. 128 00:05:47,320 --> 00:05:48,880 Is that true? 129 00:05:48,880 --> 00:05:51,200 Once we get the results back from the blood test, 130 00:05:51,200 --> 00:05:53,480 then we'll have a little more information to go on. 131 00:05:53,480 --> 00:05:56,120 Mmm. God, that's not going to help your headaches any. 132 00:05:56,120 --> 00:05:57,800 Headaches? 133 00:05:57,800 --> 00:05:59,760 Rosie. He's been having them for months. 134 00:05:59,760 --> 00:06:01,360 And he won't do anything about it 135 00:06:01,360 --> 00:06:03,640 because he doesn't want to let his patients down. 136 00:06:03,640 --> 00:06:05,640 It's infuriating. 137 00:06:06,640 --> 00:06:09,560 Well, I wouldn't be too tough on him. Doctors, you know? 138 00:06:09,560 --> 00:06:11,280 Notoriously difficult patients. 139 00:06:11,280 --> 00:06:13,200 Mmm. But, er, don't worry. 140 00:06:13,200 --> 00:06:16,320 Like I said, let's just wait for the blood results to come back. 141 00:06:24,000 --> 00:06:25,600 Did you send off a wound swab? 142 00:06:25,600 --> 00:06:27,080 It seemed warranted. 143 00:06:27,080 --> 00:06:28,560 Good. 144 00:06:28,560 --> 00:06:30,560 Did they give you a tetanus booster at the hospital? 145 00:06:30,560 --> 00:06:32,480 No. Because I had one about six months ago. 146 00:06:32,480 --> 00:06:34,640 A dog. What? It bit ya? 147 00:06:34,640 --> 00:06:36,640 I'm not sure but it was slobbering all over me 148 00:06:36,640 --> 00:06:38,200 and better safe than sorry. 149 00:06:39,240 --> 00:06:40,880 (INHALES SHARPLY) Ow. 150 00:06:40,880 --> 00:06:42,440 No more prodding for now. 151 00:06:42,440 --> 00:06:45,600 I had enough of that the other day. That's hospitals for you. 152 00:06:45,600 --> 00:06:48,280 Before they stitched this up, did they clean it at all? 153 00:06:48,280 --> 00:06:50,800 Not properly. Not if it's infected. 154 00:06:50,800 --> 00:06:52,880 There's still glass in there, isn't there? 155 00:06:52,880 --> 00:06:54,480 There could be a foreign body in there 156 00:06:54,480 --> 00:06:56,080 but let's just get some tests back first. 157 00:06:56,080 --> 00:06:58,320 I don't wanna open it again if I don't have to. 158 00:06:59,680 --> 00:07:01,480 Bloods? And an X-ray, please. 159 00:07:02,480 --> 00:07:04,280 Back soon. 160 00:07:05,840 --> 00:07:08,560 I've had two days off work and not one person called me. 161 00:07:09,680 --> 00:07:11,960 Well, that doesn't mean they don't care. 162 00:07:13,120 --> 00:07:14,600 I called them, but. 163 00:07:14,600 --> 00:07:16,480 (LAUGHS AWKWARDLY) 164 00:07:17,840 --> 00:07:20,360 OK, we've been able to exclude a couple of possibilities. 165 00:07:20,360 --> 00:07:21,840 Was it a TIA? 166 00:07:21,840 --> 00:07:23,320 We don't think so. 167 00:07:23,320 --> 00:07:26,120 Er, the blood results show some inflammatory response. 168 00:07:26,120 --> 00:07:28,440 What they don't show is where it's originating from. 169 00:07:28,440 --> 00:07:30,160 FRANK: And although your temperature is raised, 170 00:07:30,160 --> 00:07:32,720 there's nothing we can find that suggests infection. 171 00:07:32,720 --> 00:07:35,880 So we're hoping a CT scan will give us some more information to go on. 172 00:07:35,880 --> 00:07:38,800 So, w-what are you thinking now? 173 00:07:38,800 --> 00:07:41,720 Possible meningitis or cephalitis. 174 00:07:41,720 --> 00:07:43,600 Well, that's serious. 175 00:07:43,600 --> 00:07:45,120 Well, let's wait and see the scan. 176 00:07:45,120 --> 00:07:47,560 (INHALES SHARPLY) 177 00:07:47,560 --> 00:07:49,720 Graham, what's wrong? It's nothing. It's... 178 00:07:49,720 --> 00:07:51,360 No, it's not nothing! 179 00:07:51,360 --> 00:07:54,760 It's...it's alright. I-I-I'm just exhausted. 180 00:07:54,760 --> 00:07:57,400 Maybe you should get a cup of coffee. Let him rest up. 181 00:07:57,400 --> 00:08:00,400 No. I don't want to leave him. I'll show you where to get one. 182 00:08:00,400 --> 00:08:03,040 Yeah, go on. We've got to get him off to Radiology anyway. 183 00:08:03,040 --> 00:08:05,040 We'll let you know as soon as he gets back. 184 00:08:05,040 --> 00:08:07,000 Thank you. 185 00:08:13,040 --> 00:08:14,600 It's not meningitis. 186 00:08:14,600 --> 00:08:16,480 Well, that's just one possibility. 187 00:08:16,480 --> 00:08:18,840 Well, I'll give you another one. 188 00:08:18,840 --> 00:08:20,360 CJD. 189 00:08:21,680 --> 00:08:23,440 Creutzfeldt-Jakob disease? 190 00:08:24,600 --> 00:08:28,840 Memory loss, slurred speech, problems with b-balance... 191 00:08:28,840 --> 00:08:31,520 Well, OK. You're drawing a pretty long bow with CJD. 192 00:08:31,520 --> 00:08:33,080 It's very rare in Australia. 193 00:08:33,080 --> 00:08:36,280 Well, I lived in England for two years during the '90s. 194 00:08:36,280 --> 00:08:37,919 It's... (INHALES SHARPLY) 195 00:08:37,919 --> 00:08:39,440 ..it's not nearly as rare over there. 196 00:08:39,440 --> 00:08:40,919 (INHALES SHARPLY) 197 00:08:40,919 --> 00:08:43,559 Look, it's a horrible way to die, I know. 198 00:08:43,559 --> 00:08:47,160 So I wouldn't suggest it unless I thought it was a real possibility. 199 00:08:49,000 --> 00:08:50,520 I'll organise that scan. 200 00:08:59,440 --> 00:09:01,960 A week ago. She might have bought some petrol, something to drink. 201 00:09:01,960 --> 00:09:03,680 You know? Something to eat. 202 00:09:03,680 --> 00:09:05,160 Mm-mm. Nah, sorry, mate. 203 00:09:05,160 --> 00:09:07,000 Just look again. Please. 204 00:09:07,000 --> 00:09:09,640 She's got long brown hair and - you can't really see in this photo - 205 00:09:09,640 --> 00:09:11,240 she has freckles just there, freckles. 206 00:09:11,240 --> 00:09:13,240 We get hundreds of people come through in a week. 207 00:09:13,240 --> 00:09:14,840 One face is the same as the next. 208 00:09:14,840 --> 00:09:16,680 You wouldn't forget that face. Look at Erica's face. 209 00:09:16,680 --> 00:09:18,920 Dan... Hey, she might have been here! 210 00:09:18,920 --> 00:09:21,880 Shout at me all you want but... I don't know who she is. 211 00:09:21,880 --> 00:09:23,680 She's my wife! OK. 212 00:09:23,680 --> 00:09:27,400 And if she's run off, I mean, that's your problem, pal, not mine. 213 00:09:27,400 --> 00:09:28,560 Dan! Don't. Hey! 214 00:09:28,560 --> 00:09:29,960 Have you seen her? No. 215 00:09:31,400 --> 00:09:33,800 Now piss off before I call the cops. 216 00:09:33,800 --> 00:09:36,040 Come on! He doesn't know anything. 217 00:09:36,040 --> 00:09:37,960 People don't just vanish, OK? It doesn't happen. 218 00:09:37,960 --> 00:09:40,120 I know. Then why hasn't anyone seen her? 219 00:09:40,120 --> 00:09:41,720 I don't know. Let's leave it for today. 220 00:09:41,720 --> 00:09:44,240 What did you say? We're getting nowhere. 221 00:09:44,240 --> 00:09:45,760 We have to find her! 222 00:09:45,760 --> 00:09:48,080 Don't you understand that? I can't just leave it! 223 00:09:49,160 --> 00:09:50,800 OK, Dan. 224 00:09:50,800 --> 00:09:52,000 OK. 225 00:09:58,120 --> 00:09:59,720 Just...get in the car. 226 00:09:59,720 --> 00:10:01,600 Please. Just get in the car! 227 00:10:03,600 --> 00:10:05,120 Or I'll go without ya. 228 00:10:14,320 --> 00:10:15,800 Hi. 229 00:10:15,800 --> 00:10:17,280 Any news? 230 00:10:17,280 --> 00:10:19,680 Well, the scans are done. We're just waiting on the results. 231 00:10:21,880 --> 00:10:24,800 That's always the worst - not having anything to go on. 232 00:10:25,800 --> 00:10:28,120 Even bad news is something. 233 00:10:28,120 --> 00:10:29,800 It stops the awful feeling of dread. 234 00:10:32,200 --> 00:10:35,000 Well, there is one possibility that I haven't mentioned yet. 235 00:10:35,000 --> 00:10:36,760 Yeah. 236 00:10:36,760 --> 00:10:38,440 Given your husband's symptoms, 237 00:10:38,440 --> 00:10:41,440 there's a slight chance he may have... 238 00:10:41,440 --> 00:10:43,560 ..Creutzfeldt-Jakob disease. 239 00:10:44,560 --> 00:10:47,480 (LAUGHS) Mad cow disease? 240 00:10:47,480 --> 00:10:48,880 Well, it's similar. 241 00:10:48,880 --> 00:10:50,360 It's a type of encephalitis 242 00:10:50,360 --> 00:10:52,840 that causes damage to the nerve cells of the brain. 243 00:10:52,840 --> 00:10:54,920 Well, wha...? How much damage? 244 00:10:54,920 --> 00:10:57,680 Well, the only treatment option is palliative. 245 00:10:58,680 --> 00:11:00,160 He's gonna die? 246 00:11:00,160 --> 00:11:02,120 It's very unlikely it would be CJD. 247 00:11:02,120 --> 00:11:03,600 VERY unlikely. 248 00:11:05,560 --> 00:11:07,600 Um...can I see him? 249 00:11:07,600 --> 00:11:10,240 Yeah, Rosie, he didn't want you to worry, so... 250 00:11:10,240 --> 00:11:12,200 Oh, I won't...I won't say anything. 251 00:11:14,920 --> 00:11:16,400 Can I have a word? 252 00:11:21,800 --> 00:11:23,360 You don't know it's bloody CJD! 253 00:11:23,360 --> 00:11:26,000 Yeah, and what if it is and I've told them everything is fine? 254 00:11:26,000 --> 00:11:28,280 I've been down that path. I won't go down it again. 255 00:11:28,280 --> 00:11:30,440 But Creutzfeldt-Jakob? 256 00:11:30,440 --> 00:11:32,040 Where the hell did you pull that from? 257 00:11:32,040 --> 00:11:35,520 From the patient. He told me he spent time working in the UK in the '90s. 258 00:11:35,520 --> 00:11:38,000 Since when do we let patients do our diagnoses? 259 00:11:38,000 --> 00:11:39,840 He knows what he's talking about. He's a doctor. 260 00:11:39,840 --> 00:11:41,160 No, he isn't. 261 00:11:41,160 --> 00:11:43,200 Once they walk through that door, they're all bloody patients. 262 00:11:43,200 --> 00:11:45,440 Yeah, I'm not going to ignore the suspicions of my patient. 263 00:11:45,440 --> 00:11:48,120 We don't proceed according to patients' suspicions. 264 00:11:48,120 --> 00:11:50,440 We proceed according to empirical evidence. 265 00:11:50,440 --> 00:11:52,200 OK, what about this, then? 266 00:11:52,200 --> 00:11:53,720 The memory loss, the spasms, balance problems, 267 00:11:53,720 --> 00:11:55,880 hallucinations, time spent in the UK... 268 00:11:55,880 --> 00:11:57,360 Big bloody deal. 269 00:11:57,360 --> 00:11:59,920 None of them justify scaring his wife half to death. 270 00:11:59,920 --> 00:12:01,400 I'm preparing her for the worst. 271 00:12:01,400 --> 00:12:03,160 I happen to think that's the right approach. 272 00:12:03,160 --> 00:12:04,360 Well, I don't. 273 00:12:04,360 --> 00:12:07,440 Well, you asked me to look after him. So unless you've changed your mind... 274 00:12:09,000 --> 00:12:10,560 Good. 275 00:12:14,320 --> 00:12:16,000 I told you this was a mistake. 276 00:12:22,320 --> 00:12:24,800 Jack. Jack, will you slow down? 277 00:12:24,800 --> 00:12:26,880 What? So you can tell me that I stuffed up? 278 00:12:26,880 --> 00:12:28,360 Did you? 279 00:12:28,360 --> 00:12:31,160 Well, it seems that I'm stuffing up if I don't listen to my patients 280 00:12:31,160 --> 00:12:33,400 and now I'm stuffing up because I am listening to them. 281 00:12:33,400 --> 00:12:34,920 Oh, don't be so pig-headed. 282 00:12:34,920 --> 00:12:36,920 You've been through a rough time. It's thrown your confidence. 283 00:12:36,920 --> 00:12:38,520 Oh, yeah, and why wouldn't it? 284 00:12:38,520 --> 00:12:40,600 It seems everything I touch turns to crap. 285 00:12:42,080 --> 00:12:43,720 It will if you let it. 286 00:12:48,640 --> 00:12:50,120 I'm worried about you. 287 00:12:51,160 --> 00:12:52,680 I'm worried about me too. 288 00:12:53,760 --> 00:12:55,600 Then what are we going to do about it? 289 00:12:58,880 --> 00:13:02,120 You've got to start believing in yourself, Jack. 290 00:13:13,160 --> 00:13:15,720 How are we going? Did...did I...did I fall down? 291 00:13:15,720 --> 00:13:18,160 Yes. He doesn't remember why he's here. 292 00:13:18,160 --> 00:13:20,440 Well, that could be because of his head injury. 293 00:13:22,920 --> 00:13:24,800 His level of confusion is increasing. 294 00:13:24,800 --> 00:13:26,280 Uh-huh. 295 00:13:27,400 --> 00:13:28,400 Where's Quade? 296 00:13:28,400 --> 00:13:30,680 I've paged him. Ah. 297 00:13:35,240 --> 00:13:36,720 What do you think? 298 00:13:36,720 --> 00:13:40,120 There are no bleeds, no clots. 299 00:13:40,120 --> 00:13:42,480 All the tests so far have been inconclusive. 300 00:13:42,480 --> 00:13:43,680 Agreed. 301 00:13:43,680 --> 00:13:45,360 But there are white patches here and here. 302 00:13:45,360 --> 00:13:46,960 Mmm. Rosie. 303 00:13:51,320 --> 00:13:54,720 We can't see any evidence of a brain bleed in any of our scans, 304 00:13:54,720 --> 00:13:56,200 which is good. 305 00:13:56,200 --> 00:13:58,440 OK. So, what now? 306 00:13:58,440 --> 00:14:00,080 I'd like to do a lumbar puncture. 307 00:14:01,120 --> 00:14:02,920 And that'll tell you if it's CJD? 308 00:14:02,920 --> 00:14:04,680 No, it won't, but it will rule out 309 00:14:04,680 --> 00:14:07,680 any of the other more likely possibilities like meningitis. 310 00:14:07,680 --> 00:14:08,800 OK. 311 00:14:08,800 --> 00:14:09,920 (INHALES SHARPLY) 312 00:14:09,920 --> 00:14:12,160 Oh. Midaz? JACK: Yeah. 313 00:14:14,480 --> 00:14:16,720 What's happening? 314 00:14:16,720 --> 00:14:19,240 He's having a seizure. We're getting it under control. 315 00:14:19,240 --> 00:14:21,160 Midazolam in. 316 00:14:21,160 --> 00:14:22,880 We're gonna have to intubate. 317 00:14:25,200 --> 00:14:27,200 (SOBS) 318 00:14:33,920 --> 00:14:35,400 Charlotte. 319 00:14:38,240 --> 00:14:39,960 They're gas pockets, right? 320 00:14:39,960 --> 00:14:41,680 It looks like it. What happened? 321 00:14:41,680 --> 00:14:44,320 My rough guess - someone screwed up badly. 322 00:14:46,960 --> 00:14:48,640 Sorry it's been a bit of a wait. 323 00:14:48,640 --> 00:14:50,200 What did you find? 324 00:14:50,200 --> 00:14:52,200 There's still glass in my arm, isn't there? 325 00:14:53,200 --> 00:14:55,360 See these circles? They're called gas pockets. 326 00:14:55,360 --> 00:14:57,440 They indicate infection. 327 00:14:57,440 --> 00:14:59,880 I knew it didn't feel right. I just knew it. 328 00:14:59,880 --> 00:15:02,120 We don't know there's glass in there. 329 00:15:02,120 --> 00:15:04,240 Well, either way we'll have to take your stitches out, 330 00:15:04,240 --> 00:15:06,360 open up the wound, explore it and clean it. 331 00:15:07,760 --> 00:15:09,600 It's that other hospital's fault. That's where it happened. 332 00:15:09,600 --> 00:15:11,360 I should never have gone there. 333 00:15:11,360 --> 00:15:13,600 However it happened, the important thing is to make it right, 334 00:15:13,600 --> 00:15:15,520 which is what we're going to do, OK? 335 00:15:15,520 --> 00:15:17,240 That's what the other doctor said. 336 00:15:21,280 --> 00:15:23,280 More Betadine. 337 00:15:26,520 --> 00:15:28,920 He's doing well, Rosie. It won't be much longer. 338 00:15:28,920 --> 00:15:31,200 I hate seeing him like this. 339 00:15:31,200 --> 00:15:33,400 He's always so active and... 340 00:15:35,120 --> 00:15:37,640 How many GPs do you know still make house calls? 341 00:15:37,640 --> 00:15:39,960 (CHUCKLES) Not many. Mmm. 342 00:15:39,960 --> 00:15:44,360 Doesn't matter how tired he is or what time of night, he goes. 343 00:15:44,360 --> 00:15:46,800 Well, I think his patients sound very lucky. 344 00:15:46,800 --> 00:15:49,560 Doctors like Graham are rare. 345 00:15:49,560 --> 00:15:51,360 I'm lucky too. 346 00:15:51,360 --> 00:15:53,360 Men like him are rare. 347 00:15:54,840 --> 00:15:57,160 Is there anybody we can call for you? 348 00:15:57,160 --> 00:15:59,960 Oh, I should call Graham's son. 349 00:15:59,960 --> 00:16:02,040 He's a doctor too, in Brisbane. 350 00:16:04,640 --> 00:16:06,360 Cerebrospinal fluid's clear. 351 00:16:06,360 --> 00:16:08,000 What does that mean? 352 00:16:08,000 --> 00:16:09,840 That's very good. 353 00:16:09,840 --> 00:16:11,520 That means it's probably not meningitis. 354 00:16:11,520 --> 00:16:14,160 But it still could be CJD. 355 00:16:23,720 --> 00:16:26,440 Don't suppose you know what antibiotic you were given? 356 00:16:26,440 --> 00:16:28,080 Cefazolin. 357 00:16:28,080 --> 00:16:29,720 Ohh! Now, that feels weird. 358 00:16:29,720 --> 00:16:31,520 Well, you're being very brave. 359 00:16:31,520 --> 00:16:33,000 I'm trying, but... 360 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 ..but what if it's an infection that's resistant to antibiotics 361 00:16:35,000 --> 00:16:36,480 and it'll be in there forever? 362 00:16:36,480 --> 00:16:38,920 Well, we won't let that happen. Like chickens. 363 00:16:38,920 --> 00:16:41,200 That's why I stopped eating them. They're pumped full of antibiotics. 364 00:16:41,200 --> 00:16:43,000 That other doctor should've known that, shouldn't he? 365 00:16:43,000 --> 00:16:45,720 I'll need to take some more swabs. 366 00:16:45,720 --> 00:16:47,400 Well, what have you found? 367 00:16:47,400 --> 00:16:50,400 Er, there's no foreign bodies, but there's definitely an infection. 368 00:16:50,400 --> 00:16:53,520 We'll do a couple more tests just to find out exactly what's going on. 369 00:16:53,520 --> 00:16:55,800 That means we have to leave the wound open for now. 370 00:16:55,800 --> 00:16:58,240 But if you leave it open, won't it get even more infected? 371 00:16:58,240 --> 00:17:01,000 No. Dr Taylor will pack it so the air doesn't get in. 372 00:17:01,000 --> 00:17:03,800 Ah. Alright. I guess. 373 00:17:03,800 --> 00:17:05,520 (INHALES SHARPLY) Oh! 374 00:17:05,520 --> 00:17:07,000 Audrey, can you remember the name 375 00:17:07,000 --> 00:17:09,079 of the doctor who was treating you at St Michael's? 376 00:17:09,079 --> 00:17:11,640 Mm-mm. I remember his face, though. 377 00:17:11,640 --> 00:17:13,359 Never mind. 378 00:17:13,359 --> 00:17:14,920 I'll track him down. 379 00:17:18,000 --> 00:17:21,319 Inflammatory markers and the protein levels are elevated. 380 00:17:21,319 --> 00:17:22,640 And? 381 00:17:22,640 --> 00:17:25,480 Well, that could support the diagnosis of CJD. 382 00:17:25,480 --> 00:17:27,760 Mm-hm. What about the white patches on his brain? 383 00:17:27,760 --> 00:17:29,240 What does that tell you? 384 00:17:31,120 --> 00:17:34,000 Think, Quade. That's why we're paid. 385 00:17:34,000 --> 00:17:35,640 You think I'm wrong, don't you? 386 00:17:35,640 --> 00:17:38,120 I think you're jumping to the worst diagnosis 387 00:17:38,120 --> 00:17:41,160 when there are other possibilities that you haven't yet explored. 388 00:17:41,160 --> 00:17:44,080 OK, well, let's do more tests. We'll do an MRI and a CT angiogram. 389 00:17:44,080 --> 00:17:45,920 You're forgetting one thing, Jack. 390 00:17:47,360 --> 00:17:49,440 You've told his wife it looks like CJD 391 00:17:49,440 --> 00:17:51,360 and now she can't think of any other possibility. 392 00:17:51,360 --> 00:17:53,000 So...? 393 00:17:55,480 --> 00:17:57,880 We'll do a tonsil biopsy. Because...? 394 00:17:57,880 --> 00:18:00,520 It's the only way to tell for sure whether it's CJD or not. 395 00:18:03,560 --> 00:18:06,240 (SIGHS) I can't ask, so just tell me. 396 00:18:06,240 --> 00:18:10,240 We need permission to perform a tonsil biopsy on Graham. 397 00:18:10,240 --> 00:18:12,200 Why? 398 00:18:12,200 --> 00:18:15,400 We need to rule CJD in or out. 399 00:18:15,400 --> 00:18:18,160 And this biopsy will tell us? 400 00:18:18,160 --> 00:18:20,920 It will. So do we have your consent? 401 00:18:21,920 --> 00:18:25,120 As for the last time, it's your decision. 402 00:18:25,120 --> 00:18:27,760 But the sooner we have a definitive diagnosis, the better. 403 00:18:27,760 --> 00:18:30,920 Well... (SIGHS) ..the better HOW, exactly? 404 00:18:30,920 --> 00:18:32,960 I thought you said the only treatment was palliative. 405 00:18:32,960 --> 00:18:35,600 It is, but at least we'd know what we're dealing with. 406 00:18:36,600 --> 00:18:39,200 No. I-I'm sorry. I need time. 407 00:18:39,200 --> 00:18:42,800 That's OK. Five or ten minutes isn't going to make any difference. 408 00:18:42,800 --> 00:18:45,680 We'll wait while you think about it. Won't we, Jack? 409 00:18:46,680 --> 00:18:48,400 Yes, we will wait. 410 00:18:50,560 --> 00:18:52,920 Look, I need to speak to my stepson again. 411 00:18:52,920 --> 00:18:54,880 Have I got time to do that? Of course. 412 00:18:54,880 --> 00:18:56,360 Come on. 413 00:19:30,920 --> 00:19:32,720 What do you think's happened to her? 414 00:19:35,080 --> 00:19:36,600 Come on. What do you think? 415 00:19:36,600 --> 00:19:38,880 When you heard that she'd been... gone missing? 416 00:19:38,880 --> 00:19:41,840 I didn't know what to think. And now? 417 00:19:44,360 --> 00:19:46,000 Ricky loves you. 418 00:19:48,600 --> 00:19:50,320 Yeah, she does. 419 00:19:50,320 --> 00:19:52,320 If there was any way she could contact you, 420 00:19:52,320 --> 00:19:54,120 let you know everything's alright... 421 00:19:54,120 --> 00:19:55,600 She would've. She would've, wouldn't she? 422 00:19:55,600 --> 00:19:59,000 Even if she thought that she'd made the wrong decision in marrying me, 423 00:19:59,000 --> 00:20:00,480 she'd tell me, wouldn't she? 424 00:20:00,480 --> 00:20:02,800 Yeah, she would. 425 00:20:02,800 --> 00:20:04,360 Shit! 426 00:20:04,360 --> 00:20:07,040 Shit! Shit! Shit! Shit! 427 00:20:07,040 --> 00:20:09,560 Just listen to me. I can't! 428 00:20:09,560 --> 00:20:11,040 I don't wanna hear it! 429 00:20:11,040 --> 00:20:15,400 I mean...people don't just disappear off the face of the planet, you know? 430 00:20:15,400 --> 00:20:16,880 It just doesn't happen. 431 00:20:16,880 --> 00:20:19,800 She's gotta be out here somewhere. 432 00:20:46,360 --> 00:20:47,880 Let's go home. 433 00:21:11,600 --> 00:21:14,000 Some notice would have been nice! 434 00:21:17,240 --> 00:21:20,040 Had a couple of days off, so I thought I'd come and see you. 435 00:21:20,040 --> 00:21:22,200 I'm glad you did. (CHUCKLES) 436 00:21:23,960 --> 00:21:25,440 Hey. Hmm? 437 00:21:25,440 --> 00:21:26,920 What happened to you? Just there. Oh. 438 00:21:26,920 --> 00:21:28,600 Oops. Sorry. That's with make-up covering it. 439 00:21:28,600 --> 00:21:30,160 What did you do? 440 00:21:30,160 --> 00:21:32,720 You won't laugh? Well, that depends. 441 00:21:32,720 --> 00:21:34,680 Is it funny? Well, it wasn't at the time. 442 00:21:34,680 --> 00:21:36,160 I was talking on my mobile 443 00:21:36,160 --> 00:21:37,880 and I walked straight into a street sign. 444 00:21:37,880 --> 00:21:39,160 (LAUGHS) 445 00:21:39,160 --> 00:21:40,840 But seriously, what happened? 446 00:21:40,840 --> 00:21:42,440 I just told you. 447 00:21:42,440 --> 00:21:44,360 The real story. 448 00:21:44,360 --> 00:21:46,040 That was it. 449 00:21:49,760 --> 00:21:51,560 It's nothing, Mike. Really. 450 00:21:51,560 --> 00:21:53,200 Let's eat. 451 00:21:54,200 --> 00:21:55,800 Sure. 452 00:22:01,400 --> 00:22:03,360 Oh, we can't wait forever. 453 00:22:03,360 --> 00:22:04,880 It's only been 20 minutes, Jack. 454 00:22:06,880 --> 00:22:08,880 Jack, can you prepare for the biopsy? 455 00:22:08,880 --> 00:22:12,120 There's no theatre available. We'll need to do it here. Is that OK? 456 00:22:12,120 --> 00:22:14,000 Yes. Good. 457 00:22:16,880 --> 00:22:18,680 Don't worry. He won't feel a thing. 458 00:22:18,680 --> 00:22:20,840 You've made the right decision, Rosie. 459 00:22:39,280 --> 00:22:40,920 Er...no. 460 00:22:40,920 --> 00:22:42,480 I've changed my mind. 461 00:22:42,480 --> 00:22:44,040 I don't want you to do this. 462 00:22:44,040 --> 00:22:46,680 No, we have to. It's the only way we can know for sure. 463 00:22:46,680 --> 00:22:48,400 I don't wanna know. Oh, for God's sake. 464 00:22:48,400 --> 00:22:51,280 Don't just stick your head in the sand. We need a diagnosis. 465 00:22:51,280 --> 00:22:53,040 Take a break. Graham deserves the truth, Frank. 466 00:22:53,040 --> 00:22:54,920 Take a break! 467 00:22:56,200 --> 00:22:57,920 ROSIE: (SOBS) Sorry! 468 00:22:57,920 --> 00:22:59,840 I just...I can't face it. No, no, no. 469 00:22:59,840 --> 00:23:01,320 There's nothing to be sorry about. 470 00:23:01,320 --> 00:23:02,840 It's a very big decision. 471 00:23:10,920 --> 00:23:12,440 (PHONE RINGS) 472 00:23:13,560 --> 00:23:15,040 All Saints Emergency. 473 00:23:16,160 --> 00:23:18,200 Er, sure. Steve. 474 00:23:18,200 --> 00:23:20,120 Dr Adam Rossi for you. 475 00:23:20,120 --> 00:23:21,600 About bloody time. 476 00:23:21,600 --> 00:23:23,520 Dr Rossi. Steve Taylor. 477 00:23:23,520 --> 00:23:26,920 Yeah, I got a patient of yours here - an Audrey Merchant. 478 00:23:26,920 --> 00:23:28,520 That's right. 479 00:23:28,520 --> 00:23:30,040 Oh, you do, do you? 480 00:23:30,040 --> 00:23:32,440 Then why am I battling an infection that would never have started 481 00:23:32,440 --> 00:23:35,200 if she'd been treated correctly in the first place? 482 00:23:35,200 --> 00:23:37,080 Oh, is that right? 483 00:23:37,080 --> 00:23:39,480 Well, mate, your work's some of the sloppiest doctoring I've ever seen. 484 00:23:39,480 --> 00:23:42,000 Steve. I wouldn't trust you to euthanase a feral cat. 485 00:23:43,000 --> 00:23:44,520 That was quite a blast. 486 00:23:44,520 --> 00:23:46,400 He should be reported. She could lose her arm. 487 00:23:46,400 --> 00:23:50,120 And you tearing strips off him - how exactly does that help your patient? 488 00:23:50,120 --> 00:23:52,440 It doesn't. It just makes me feel a lot better. 489 00:23:57,040 --> 00:24:00,120 Look, if I let you do this 490 00:24:00,120 --> 00:24:02,200 and it is CJD... 491 00:24:03,440 --> 00:24:05,280 ..then I can't pretend he won't die. 492 00:24:05,280 --> 00:24:06,760 No. 493 00:24:06,760 --> 00:24:08,360 You'll have to face it. 494 00:24:10,480 --> 00:24:13,440 And how does it hurt to put it off? 495 00:24:14,520 --> 00:24:16,040 How are you feeling now? 496 00:24:17,960 --> 00:24:20,240 Uh...terrified. 497 00:24:20,240 --> 00:24:22,320 Well, that's because you're thinking the worst. 498 00:24:23,400 --> 00:24:25,280 But what if it was something else entirely - 499 00:24:25,280 --> 00:24:26,760 something we COULD treat? 500 00:24:28,520 --> 00:24:30,680 Well, do you think it could be? 501 00:24:30,680 --> 00:24:32,840 Without doing the biopsy, I can't tell. 502 00:24:32,840 --> 00:24:34,840 But if it were treatable... 503 00:24:37,280 --> 00:24:38,760 The sooner the better. 504 00:24:38,760 --> 00:24:40,600 Always. 505 00:24:45,880 --> 00:24:47,520 OK. 506 00:24:47,520 --> 00:24:49,560 Do the biopsy. 507 00:24:49,560 --> 00:24:51,640 He'd want to know. 508 00:25:03,920 --> 00:25:05,600 Well, can't we make it tomorrow? 509 00:25:09,280 --> 00:25:11,640 OK. Only for you. 510 00:25:11,640 --> 00:25:14,320 (LAUGHS) Yeah. 511 00:25:16,440 --> 00:25:18,240 I'll be there in half an hour. 512 00:25:19,360 --> 00:25:20,840 Ciao, caro. 513 00:25:22,480 --> 00:25:23,960 Who was that? 514 00:25:23,960 --> 00:25:27,120 It was just a friend reminding me of something I forgot I had to do. 515 00:25:27,120 --> 00:25:29,920 What, now? Afraid so. 516 00:25:29,920 --> 00:25:32,000 Oh. Cancel it. 517 00:25:32,000 --> 00:25:35,520 Tell 'em you're sick. I know where you can get a doctor's certificate. 518 00:25:35,520 --> 00:25:38,920 Hey, life doesn't just stop for unexpected guests... 519 00:25:40,000 --> 00:25:42,200 ..no matter how attractive they are. 520 00:25:46,200 --> 00:25:47,600 Mmm. 521 00:25:47,600 --> 00:25:49,720 Or how good they smell. 522 00:25:52,000 --> 00:25:53,000 Stay. 523 00:25:53,000 --> 00:25:54,560 I can't. 524 00:25:56,280 --> 00:25:59,120 Hey, we'll have dinner. I'll think of somewhere special. 525 00:25:59,120 --> 00:26:01,720 Juliet... 526 00:26:01,720 --> 00:26:03,320 ..am I in the middle of something here? 527 00:26:03,320 --> 00:26:05,320 What do you mean? 528 00:26:05,320 --> 00:26:06,960 Are you seeing someone else? 529 00:26:06,960 --> 00:26:09,360 What on earth would make you think that? 530 00:26:09,360 --> 00:26:12,360 Oh, "Ciao, caro." 531 00:26:12,360 --> 00:26:15,680 I told you - that was just a friend. 532 00:26:15,680 --> 00:26:17,160 Hmm. 533 00:26:17,160 --> 00:26:18,760 (SIGHS) 534 00:26:18,760 --> 00:26:21,960 If me being here is causing problems for you, 535 00:26:21,960 --> 00:26:23,680 you need to tell me about it. 536 00:26:23,680 --> 00:26:26,400 This has nothing to do with you. 537 00:26:26,400 --> 00:26:28,520 I promise. 538 00:26:33,200 --> 00:26:34,960 See you tonight. 539 00:26:44,240 --> 00:26:46,360 FRANK: Try and move that ET tube your way. 540 00:26:46,360 --> 00:26:49,880 I need more space to reach the the tonsil! 541 00:26:49,880 --> 00:26:51,480 GABRIELLE: Yes, OK. 542 00:26:53,240 --> 00:26:55,040 More light. I can't see. 543 00:27:01,880 --> 00:27:03,520 Come on. More suction. 544 00:27:03,520 --> 00:27:05,200 Get with it, will you? 545 00:27:05,200 --> 00:27:07,600 Course, if this biopsy was being done in theatre, 546 00:27:07,600 --> 00:27:09,080 as it SHOULD be done... 547 00:27:09,080 --> 00:27:10,600 There wasn't one available. 548 00:27:20,000 --> 00:27:21,480 That should do us. 549 00:27:21,480 --> 00:27:23,600 Put some pressure on the tonsil. Yeah. 550 00:27:24,800 --> 00:27:26,480 Nice work. 551 00:27:30,880 --> 00:27:32,360 Pathology. Now. 552 00:27:32,360 --> 00:27:34,200 (SIGHS) 553 00:27:34,200 --> 00:27:35,880 Oh, al-bloody-right. I'll take over. 554 00:27:44,280 --> 00:27:45,840 Oh, how is he? 555 00:27:45,840 --> 00:27:47,840 He came through the procedure well. 556 00:27:47,840 --> 00:27:50,120 Should be able to see him in a couple of minutes. 557 00:27:50,120 --> 00:27:51,600 Thanks. 558 00:28:07,360 --> 00:28:09,080 Hey. 559 00:28:09,080 --> 00:28:11,640 Is everything OK? You look like crap. 560 00:28:13,960 --> 00:28:16,440 Been driving around in the middle of nowhere with Dan. 561 00:28:17,800 --> 00:28:19,280 Looking for Ricky? 562 00:28:19,280 --> 00:28:24,640 We tried every truck stop, cafe, side road for 200 kilometres. 563 00:28:25,640 --> 00:28:26,720 Find anything? 564 00:28:28,440 --> 00:28:29,920 No. 565 00:28:31,080 --> 00:28:32,560 Every time we hit a dead end, 566 00:28:32,560 --> 00:28:34,840 Dan convinces himself that the next one will be the one. 567 00:28:34,840 --> 00:28:36,560 Oh, God. 568 00:28:37,680 --> 00:28:39,160 He's got to be going through hell. 569 00:28:41,000 --> 00:28:42,600 Yeah, he is. 570 00:28:46,000 --> 00:28:47,520 I don't know how to help him. 571 00:28:50,520 --> 00:28:52,200 You think she's coming back? 572 00:28:54,320 --> 00:28:55,800 No, I don't. 573 00:28:57,360 --> 00:28:58,360 Dan does. 574 00:28:59,760 --> 00:29:01,240 Well, he has to, doesn't he? 575 00:29:03,080 --> 00:29:04,920 I mean, the alternative is just too... 576 00:29:07,040 --> 00:29:08,520 ..horrible to think about. 577 00:29:10,160 --> 00:29:12,720 Putting off the inevitable doesn't help in the long run. 578 00:29:13,840 --> 00:29:15,320 Trust me. 579 00:29:18,040 --> 00:29:19,640 I'm going to go see Gabrielle. 580 00:29:19,640 --> 00:29:22,280 I got to tell her that Dan's not coming in for the shift. 581 00:29:24,960 --> 00:29:28,040 OK, well, I'll see if I can get an agency nurse to replace him. 582 00:29:28,040 --> 00:29:29,520 Thanks. 583 00:29:29,520 --> 00:29:32,280 Is Dan getting enough support from his family? 584 00:29:32,280 --> 00:29:35,160 He hasn't told his family. What? 585 00:29:35,160 --> 00:29:38,200 I've tried to suggest it to him but he just cuts me off every time. 586 00:29:38,200 --> 00:29:41,400 He says he can't stand the thought of his mother saying "I told you so." 587 00:29:41,400 --> 00:29:43,680 Well, what does THAT mean? How the hell should I know? 588 00:29:45,000 --> 00:29:46,760 I'm sorry. I've had a really long night. 589 00:29:47,760 --> 00:29:49,680 Maybe you should go home, get some sleep too. 590 00:29:49,680 --> 00:29:51,960 No, I'll be OK. I want to work. 591 00:29:56,680 --> 00:29:59,680 I know that we are all really scared about what's happened to Ricky. 592 00:30:01,120 --> 00:30:03,560 But I also know that you and she were close. 593 00:30:05,720 --> 00:30:08,520 If you want to talk about anything... 594 00:30:08,520 --> 00:30:10,000 ..any time. 595 00:30:12,920 --> 00:30:14,840 Thanks. 596 00:30:21,240 --> 00:30:23,240 How long will it have to be like this? 597 00:30:23,240 --> 00:30:25,000 Until it heals properly. 598 00:30:25,000 --> 00:30:26,480 About a week. 599 00:30:26,480 --> 00:30:28,920 Yeah. It'll have to be redressed daily. 600 00:30:28,920 --> 00:30:30,640 I won't be able to work. 601 00:30:30,640 --> 00:30:33,280 Thank God I've been ringing them, keeping them updated. 602 00:30:33,280 --> 00:30:36,120 That's good. But if it gets any worse... 603 00:30:36,120 --> 00:30:37,880 It won't...get worse. 604 00:30:37,880 --> 00:30:40,840 It did when I saw that other... 605 00:30:40,840 --> 00:30:43,680 That's him! That's the man that did this to me. 606 00:30:43,680 --> 00:30:45,920 Keep him away. I don't want him anywhere near me. 607 00:30:45,920 --> 00:30:47,520 Thanks very much. 608 00:30:47,520 --> 00:30:50,920 Hi, Von. I'm looking for Steve Taylor. 609 00:30:50,920 --> 00:30:52,520 That'd be me. 610 00:30:52,520 --> 00:30:55,680 Good. You got something to say to me, you can say it to my face. 611 00:31:02,240 --> 00:31:04,120 No-one accuses me of being sloppy! 612 00:31:04,120 --> 00:31:06,360 That's just what I'm doing, mate. Guys, this isn't helping anyone. 613 00:31:06,360 --> 00:31:07,880 You couldn't have stuffed this up worse. 614 00:31:07,880 --> 00:31:09,560 Look, loose stitches. Not when I left it. 615 00:31:09,560 --> 00:31:11,560 Wound wasn't cleaned properly. That is bullshit. 616 00:31:11,560 --> 00:31:12,920 Sutures weren't knotted correctly. 617 00:31:12,920 --> 00:31:14,880 The sutures were fine when I discharged her. 618 00:31:14,880 --> 00:31:16,720 I don't believe that. And as for infection... 619 00:31:16,720 --> 00:31:18,720 Steve, shut up. I'm sure you've made your point. 620 00:31:18,720 --> 00:31:20,560 I haven't even started. Back off. 621 00:31:20,560 --> 00:31:23,200 Maybe it's best that you leave too. We can handle this from here. 622 00:31:23,200 --> 00:31:25,520 I treated that woman professionally. Sure you did, mate. 623 00:31:25,520 --> 00:31:27,040 Oh, for God's sake, you two. 624 00:31:27,040 --> 00:31:28,880 I finished packing the wound. 625 00:31:29,880 --> 00:31:32,600 I need you to check it for me. In a minute. 626 00:31:32,600 --> 00:31:34,320 Now. 627 00:31:34,320 --> 00:31:35,880 Don't worry, mate. I'll still be here. 628 00:31:38,040 --> 00:31:40,920 Well, let's show the doctor where he can get a cup of coffee. 629 00:31:40,920 --> 00:31:42,600 Thanks, Von. I appreciate it. 630 00:31:46,920 --> 00:31:48,920 This is unbelievable. Sit! 631 00:31:48,920 --> 00:31:50,760 Do you hear what that idiot said to me? 632 00:31:50,760 --> 00:31:52,640 Oh, for God's sake, take a breath. 633 00:31:52,640 --> 00:31:54,480 I've called you worse things. 634 00:31:54,480 --> 00:31:56,000 Yeah, well, not recently. 635 00:31:56,000 --> 00:31:58,280 Oh, I must be slipping. 636 00:32:00,720 --> 00:32:04,320 So, you're working at St Michael's. 637 00:32:04,320 --> 00:32:06,400 It's just a locum, be a couple of weeks. 638 00:32:06,400 --> 00:32:08,640 Well, now I know. 639 00:32:08,640 --> 00:32:10,680 What about you? You said you had a new job. 640 00:32:10,680 --> 00:32:12,400 Liaison nurse. 641 00:32:12,400 --> 00:32:14,080 Yes, well, in theory. 642 00:32:14,080 --> 00:32:15,560 But we're short-staffed, 643 00:32:15,560 --> 00:32:18,280 so they talked me into doing some bedside nursing 644 00:32:18,280 --> 00:32:19,880 which hell I'd better get back to. 645 00:32:19,880 --> 00:32:21,960 No time for a cup of coffee with me? 646 00:32:21,960 --> 00:32:26,680 I have a patient and a doctor to hose down. Thank you. 647 00:32:26,680 --> 00:32:28,680 Well, while you're doing that, you might want to know 648 00:32:28,680 --> 00:32:30,160 what sort of patient you're dealing with. 649 00:32:30,160 --> 00:32:31,640 A pain in the bum. I know. 650 00:32:31,640 --> 00:32:34,840 Yeah, well, despite that, I was very nice to her. 651 00:32:34,840 --> 00:32:36,440 Is there a point to this? 652 00:32:36,440 --> 00:32:37,920 Yeah, there is. 653 00:32:37,920 --> 00:32:40,120 I remember Audrey because she requested more infection control 654 00:32:40,120 --> 00:32:41,640 than what I'd use in brain surgery. 655 00:32:41,640 --> 00:32:44,480 So there's no way I'm to blame for whatever's going on in there. 656 00:32:46,480 --> 00:32:47,960 Stay. 657 00:32:47,960 --> 00:32:49,520 Have a coffee. 658 00:32:49,520 --> 00:32:51,000 I'll be back. 659 00:33:00,480 --> 00:33:02,880 Jaeger, how's his BP? BP's steady. 660 00:33:02,880 --> 00:33:05,280 Excellent. I've got Graham's results here. 661 00:33:05,280 --> 00:33:07,600 Oh. Is it CJD? No, it isn't. 662 00:33:07,600 --> 00:33:10,400 (LAUGHS) Oh, thank God! Thank you! 663 00:33:10,400 --> 00:33:12,480 Graham has a condition called 'vasculitis'. 664 00:33:12,480 --> 00:33:14,200 OK. 665 00:33:14,200 --> 00:33:16,080 Can we get him ready to go into ICU? 666 00:33:16,080 --> 00:33:17,280 Yes, we can. 667 00:33:17,280 --> 00:33:20,240 Vasculitis is an inflammation of the vascular system. 668 00:33:20,240 --> 00:33:22,800 OK. Would he have caught it at the surgery? 669 00:33:22,800 --> 00:33:24,400 From his patients? No, no, no, no. 670 00:33:24,400 --> 00:33:27,920 We think it's a fault of his immune system. 671 00:33:27,920 --> 00:33:29,520 The walls of the blood vessels thicken 672 00:33:29,520 --> 00:33:31,040 and that slows down the blood flow 673 00:33:31,040 --> 00:33:33,320 which would explain why Graham was feeling dizzy. 674 00:33:34,600 --> 00:33:38,480 I know there's all sorts of questions that I should ask 675 00:33:38,480 --> 00:33:40,360 but there's only one that matters to me. 676 00:33:40,360 --> 00:33:41,840 Can we treat it? Yep. 677 00:33:41,840 --> 00:33:43,640 Yep, he'll have a stay in ICU 678 00:33:43,640 --> 00:33:46,960 where we'll start him on a course of high-dosage steroids 679 00:33:46,960 --> 00:33:49,120 and maybe some immune-suppressing medication. 680 00:33:49,120 --> 00:33:50,600 OK. How long for? 681 00:33:50,600 --> 00:33:52,640 That depends on how much damage has already been done, 682 00:33:52,640 --> 00:33:55,960 but if he responds, you can expect a good recovery. 683 00:33:56,960 --> 00:33:58,200 Ooh! (CHUCKLES) 684 00:33:58,200 --> 00:34:00,880 You alright! Yes! 685 00:34:00,880 --> 00:34:05,160 Sorry. I know it's not funny. 686 00:34:05,160 --> 00:34:08,199 I...I got so scared imagining the worst that, um... 687 00:34:08,199 --> 00:34:10,040 ..this feels like a Christmas present. 688 00:34:12,239 --> 00:34:14,199 Thank you. That's alright. 689 00:34:19,719 --> 00:34:21,199 Oh... 690 00:34:24,520 --> 00:34:26,000 But it's really throbbing. 691 00:34:26,000 --> 00:34:27,760 Are you sure there's nothing still in there? 692 00:34:27,760 --> 00:34:29,400 I'm sure. 693 00:34:29,400 --> 00:34:32,159 Throbbing's partly a result of the investigation we had to do. 694 00:34:32,159 --> 00:34:33,679 But if there's something still in there, 695 00:34:33,679 --> 00:34:35,159 maybe you should have another look 696 00:34:35,159 --> 00:34:38,000 because infection is everywhere 697 00:34:38,000 --> 00:34:39,480 and it's terrible. 698 00:34:39,480 --> 00:34:43,400 When you got home from St Michael's, what exactly did you do? 699 00:34:43,400 --> 00:34:46,800 Well, first I did a house clean, disinfected everything. 700 00:34:46,800 --> 00:34:49,440 Walls, floors, the lot. Though I wonder about these disinfectants. 701 00:34:49,440 --> 00:34:51,360 How do we know germs aren't resistant to them? 702 00:34:51,360 --> 00:34:54,360 Yeah, right. Then did you do anything to the arm? 703 00:34:54,360 --> 00:34:56,080 No. I was very careful. 704 00:34:56,080 --> 00:34:59,360 So it stayed exactly the same as when you left hospital. 705 00:34:59,360 --> 00:35:02,000 Yes. Except for the peroxide, of course. 706 00:35:03,040 --> 00:35:04,040 Peroxide? 707 00:35:05,040 --> 00:35:08,200 I had to keep the wound clean so I poured peroxide over it. 708 00:35:08,200 --> 00:35:11,680 Next day it was a bit sore so I opened the wound up just a tiny bit 709 00:35:11,680 --> 00:35:13,240 to make sure it got down deep. 710 00:35:13,240 --> 00:35:15,400 You poured peroxide directly into the wound? 711 00:35:15,400 --> 00:35:16,880 Must've been a really bad infection, though, 712 00:35:16,880 --> 00:35:18,480 because even that didn't fix it. 713 00:35:18,480 --> 00:35:22,000 Yes, well, you didn't get the infection from the hospital. 714 00:35:22,000 --> 00:35:24,200 You gave it to yourself. 715 00:35:24,200 --> 00:35:26,000 (SCOFFS) Don't be silly! 716 00:35:26,000 --> 00:35:28,120 Peroxide doesn't just kill harmful bacteria. 717 00:35:28,120 --> 00:35:31,640 It also kills good bacteria and eats away at healthy tissue. 718 00:35:31,640 --> 00:35:33,880 But it's good for germs. It says so on the bottle. 719 00:35:33,880 --> 00:35:35,440 I don't care what it says. 720 00:35:35,440 --> 00:35:38,120 You're not to put it anywhere near that wound again. You understand? 721 00:35:38,120 --> 00:35:40,600 Alright. I won't. 722 00:35:40,600 --> 00:35:43,200 Of all the stupid things. 723 00:35:43,200 --> 00:35:45,600 I know. They shouldn't be allowed to put that on the bottle. 724 00:35:45,600 --> 00:35:47,840 I'm going to ring them up and tell them. 725 00:35:47,840 --> 00:35:50,080 Yep. You do that. 726 00:35:51,600 --> 00:35:54,280 Dr Taylor? (SIGHS) Yeah? 727 00:35:54,280 --> 00:35:56,960 What about eucalyptus oil? Would that have been better? 728 00:36:03,480 --> 00:36:04,960 Hey, what are you doing here? 729 00:36:04,960 --> 00:36:06,960 My shift's about to start. Where else would I be? 730 00:36:09,000 --> 00:36:11,000 He was crashed out on the couch when I left. 731 00:36:14,800 --> 00:36:16,280 I'm not that big a dragon. 732 00:36:16,280 --> 00:36:18,120 I'd understand if you didn't want to come in. 733 00:36:18,120 --> 00:36:20,040 We all would. Yeah, I know. I'm fine. 734 00:36:20,040 --> 00:36:21,520 I'll, um, start in Triage, OK? 735 00:36:23,280 --> 00:36:24,760 OK. 736 00:36:27,120 --> 00:36:29,400 Says he's fine. 737 00:36:29,400 --> 00:36:33,200 Well, I hope he is 'cause I haven't had the chance to tell him 738 00:36:33,200 --> 00:36:34,680 that I'm going to replace Erica. 739 00:36:43,000 --> 00:36:45,440 How's Graham? Turned out to be vasculitis. 740 00:36:46,880 --> 00:36:48,760 I was wrong. Again. 741 00:36:48,760 --> 00:36:51,600 I don't expect you to be right all the time, Jack. 742 00:36:51,600 --> 00:36:53,080 (SCOFFS) Just as well. 743 00:36:53,080 --> 00:36:55,440 But I do expect more than you gave today. 744 00:36:57,160 --> 00:36:58,640 I know. 745 00:36:59,880 --> 00:37:02,320 I shouldn't have scared the wife, you know. It won't happen again. 746 00:37:02,320 --> 00:37:03,800 Damn right it won't! 747 00:37:03,800 --> 00:37:06,320 'Cause I don't need a gun-shy doctor in my E.D. 748 00:37:06,320 --> 00:37:07,960 and I certainly don't need one 749 00:37:07,960 --> 00:37:09,720 who goes around haranguing distressed relatives. 750 00:37:09,720 --> 00:37:11,720 Well, like I said, it won't happen again. 751 00:37:11,720 --> 00:37:14,880 Yes, well, there's only one way that I know that I can guarantee that. 752 00:37:14,880 --> 00:37:16,760 You need time out. 753 00:37:16,760 --> 00:37:18,480 No. Get your head together. 754 00:37:18,480 --> 00:37:20,480 No, I don't need any time out. It won't help. 755 00:37:20,480 --> 00:37:22,320 It better 'cause if you don't sort this out, 756 00:37:22,320 --> 00:37:23,920 you'll leave me with no choice. 757 00:37:25,000 --> 00:37:26,320 What do you mean? 758 00:37:26,320 --> 00:37:28,520 At the moment, Jack, 759 00:37:28,520 --> 00:37:31,200 you're a hindrance in my E.D. that I simply can't afford. 760 00:37:31,200 --> 00:37:34,400 Frank, I'm going to be alright. 761 00:37:34,400 --> 00:37:36,400 Just let it get on top of me, that's all. 762 00:37:36,400 --> 00:37:38,240 I'll tell Admin you're going on a holiday. 763 00:37:39,240 --> 00:37:41,760 Frank. It's not up for discussion, mate. 764 00:37:49,960 --> 00:37:51,440 How can anyone be so stupid? 765 00:37:51,440 --> 00:37:53,320 Do you think she needs psychiatric assessment? 766 00:37:53,320 --> 00:37:55,600 Highly bloody likely. Don't look now. 767 00:37:56,960 --> 00:37:58,560 So. Any update? 768 00:37:58,560 --> 00:38:00,520 Yeah. After further investigation it turns out 769 00:38:00,520 --> 00:38:02,200 that the infection was self-inflicted. 770 00:38:02,200 --> 00:38:04,800 Really? How? 771 00:38:04,800 --> 00:38:09,040 The patient opened the wound herself and poured peroxide into it. 772 00:38:09,040 --> 00:38:10,520 And? 773 00:38:11,680 --> 00:38:15,680 So I guess you were right about Audrey and your treatment of her. 774 00:38:15,680 --> 00:38:17,160 No hard feelings. 775 00:38:19,680 --> 00:38:22,160 You called my place of work and questioned my competence. 776 00:38:22,160 --> 00:38:23,720 And I'm very, very sorry about that. 777 00:38:23,720 --> 00:38:26,600 You know, I don't have the safety of a permanent position like you do. 778 00:38:26,600 --> 00:38:28,080 I'm just a locum. 779 00:38:28,080 --> 00:38:29,920 How do you reckon that call made me look? 780 00:38:29,920 --> 00:38:31,560 I'll be calling them back and explaining everything... 781 00:38:31,560 --> 00:38:33,520 Yeah, you will, and in the meantime, 782 00:38:33,520 --> 00:38:35,440 stick your "no hard feelings" where it hurts. 783 00:38:41,000 --> 00:38:42,040 Dickhead. 784 00:38:43,320 --> 00:38:45,280 What? Nothing. 785 00:38:46,920 --> 00:38:48,400 Uh, Beaumont, you got a minute? 786 00:38:49,920 --> 00:38:51,400 What's so bloody funny? 787 00:38:51,400 --> 00:38:53,520 Sorry. Nothing. 788 00:38:53,520 --> 00:38:56,520 I need a locum to replace Jack. Just for a week or so. 789 00:38:56,520 --> 00:38:58,880 Any ideas? Things got that bad, did they? 790 00:38:58,880 --> 00:39:01,520 They got that bad. You got any ideas? 791 00:39:03,560 --> 00:39:04,560 Maybe. 792 00:39:04,560 --> 00:39:06,040 Good. 793 00:39:10,120 --> 00:39:11,840 Hey. 794 00:39:11,840 --> 00:39:14,440 Bet you're pretty pleased with yourself. 795 00:39:14,440 --> 00:39:16,000 I am, actually. 796 00:39:16,000 --> 00:39:19,200 Yep. You were right. Give the kid a medal. 797 00:39:19,200 --> 00:39:23,760 He apologised to you. Couldn't you have left it at that? 798 00:39:23,760 --> 00:39:27,560 Hang on. He started it. Oh, haven't we grown up? 799 00:39:29,120 --> 00:39:30,600 Alright. You win. 800 00:39:30,600 --> 00:39:33,000 I could've handled the situation more gracefully. 801 00:39:33,000 --> 00:39:34,800 You could've. And you should've! 802 00:39:34,800 --> 00:39:36,360 Alright. I'll go back in... 803 00:39:36,360 --> 00:39:37,840 No! 804 00:39:37,840 --> 00:39:39,480 Bad timing? Very. 805 00:39:39,480 --> 00:39:42,760 Better chalk this one up to experience. 806 00:39:43,760 --> 00:39:45,360 I think I've run out of chalk. 807 00:39:45,360 --> 00:39:47,920 Well, you never were a very fast learner. 808 00:39:49,000 --> 00:39:50,480 How's Audrey now? 809 00:39:50,480 --> 00:39:52,320 Yeah, she's OK. 810 00:39:52,320 --> 00:39:54,200 We're going to keep her in overnight 811 00:39:54,200 --> 00:39:56,120 until the IV antibiotics are through 812 00:39:56,120 --> 00:39:57,920 and probably send her home in the morning. 813 00:39:57,920 --> 00:39:59,400 When I discharged her, 814 00:39:59,400 --> 00:40:01,800 we called one of her friends from work to pick her up. 815 00:40:01,800 --> 00:40:03,840 Audrey waited for three hours. No-one showed. 816 00:40:03,840 --> 00:40:06,960 Ended up having to put her in a taxi, the poor thing. 817 00:40:06,960 --> 00:40:08,440 Just so you know. 818 00:40:23,880 --> 00:40:25,680 You're going to hate me. 819 00:40:25,680 --> 00:40:27,400 I find that highly unlikely. 820 00:40:27,400 --> 00:40:30,920 Something's come up at the club. I have to talk to the bar manager. 821 00:40:30,920 --> 00:40:33,640 But I won't be long. I hate you. 822 00:40:33,640 --> 00:40:36,200 Hey, I'll come with you. No, no, no. You stay here. 823 00:40:36,200 --> 00:40:37,680 Maybe get us some takeaway? 824 00:40:37,680 --> 00:40:40,320 I promise I'll be as quick as I can. 825 00:40:40,320 --> 00:40:42,560 This just came up, did it? 826 00:40:42,560 --> 00:40:43,920 Yeah. 827 00:40:43,920 --> 00:40:46,400 (SIGHS) What's going on? 828 00:40:46,400 --> 00:40:48,080 Nothing's going on. 829 00:40:49,320 --> 00:40:51,520 That bruise. The phone call you lied about. 830 00:40:51,520 --> 00:40:54,200 The meeting you suddenly have? I'm not stupid. 831 00:40:54,200 --> 00:40:56,400 Since when do you tick off everything I do? 832 00:40:56,400 --> 00:40:58,960 If something's going on, I think I have a right to know. 833 00:40:58,960 --> 00:41:01,640 You have a right, do you? Yes! 834 00:41:01,640 --> 00:41:03,280 I thought this was supposed to be fun. 835 00:41:03,280 --> 00:41:05,680 It's starting to sound like you think you own me, Mike. 836 00:41:05,680 --> 00:41:08,000 No, no. I'm just a little confused. 837 00:41:08,000 --> 00:41:10,000 That's all. Jealousy. Possessiveness. 838 00:41:10,000 --> 00:41:13,360 Questioning every detail of my life. This is not what I signed up for. 839 00:41:13,360 --> 00:41:15,920 Juliet, I know you're lying to me. 840 00:41:15,920 --> 00:41:19,480 I don't feel like being with you tonight. 841 00:41:19,480 --> 00:41:21,880 In fact, maybe we should just forget the whole thing. 842 00:41:34,880 --> 00:41:36,280 Hey. Hey. 843 00:41:36,280 --> 00:41:38,960 Oh, look, I know I must look like a bit of a wreck 844 00:41:38,960 --> 00:41:40,880 but I don't need any more time off. 845 00:41:40,880 --> 00:41:43,280 Oh, I wasn't going to suggest it. Good. 846 00:41:43,280 --> 00:41:45,120 'Cause I got a full case load out there 847 00:41:45,120 --> 00:41:47,600 and - ha! - there's no-one else to do it. 848 00:41:47,600 --> 00:41:49,360 No. 849 00:41:49,360 --> 00:41:51,600 Agency staff are hard to find at the best of times. 850 00:41:51,600 --> 00:41:53,120 Yeah, I know. 851 00:41:53,120 --> 00:41:55,640 I better get back to it. 852 00:41:55,640 --> 00:41:59,520 I need to...just have a chat to you. 853 00:41:59,520 --> 00:42:01,320 Yeah? 854 00:42:02,360 --> 00:42:04,840 I need to organise a replacement for Ricky. 855 00:42:04,840 --> 00:42:07,240 What? Just until... 856 00:42:08,840 --> 00:42:10,720 Just until we know what's going on. 857 00:42:10,720 --> 00:42:12,200 You can't do that. 858 00:42:14,640 --> 00:42:18,080 We will find a space for her if she comes back...WHEN she comes back. 859 00:42:18,080 --> 00:42:19,560 When. 860 00:42:20,560 --> 00:42:22,240 Why are you all doing this? 861 00:42:22,240 --> 00:42:24,080 I'm sorry? 862 00:42:24,080 --> 00:42:25,600 'Cause it's like... 863 00:42:26,920 --> 00:42:29,640 You're all acting like she's dead or something. 864 00:42:29,640 --> 00:42:32,120 Dan. She's not. 865 00:42:32,120 --> 00:42:33,600 Alright? 866 00:42:33,600 --> 00:42:36,080 She's not dead! 867 00:42:38,400 --> 00:42:39,760 (SOFTLY) OK. 64428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.