All language subtitles for All In E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,642 --> 00:00:04,371 Episode 9 2 00:00:48,955 --> 00:00:51,446 You're getting on my nerve! Will you stop playing with your hands? 3 00:00:54,961 --> 00:00:57,657 Why isn't he coming? 4 00:00:58,765 --> 00:01:00,255 He will some time... 5 00:01:01,868 --> 00:01:04,029 They are the one who needs us 6 00:01:06,406 --> 00:01:07,270 Hey! 7 00:01:08,475 --> 00:01:09,737 Are you okay? 8 00:01:10,710 --> 00:01:11,938 What? 9 00:01:14,548 --> 00:01:15,640 Are you alright? 10 00:01:16,416 --> 00:01:17,440 What? 11 00:01:17,984 --> 00:01:21,147 Damn, do I have to say it? 12 00:01:22,923 --> 00:01:25,892 Will you just be quiet? 13 00:01:26,860 --> 00:01:29,158 You should respect your brother! 14 00:01:32,165 --> 00:01:34,565 You can't help it, can you? 15 00:01:40,507 --> 00:01:42,168 Hey, what is that? 16 00:02:02,195 --> 00:02:03,594 Did you wait long? 17 00:02:03,763 --> 00:02:05,458 I just got here 18 00:02:09,402 --> 00:02:11,302 So, did you guys wish good luck? 19 00:02:21,915 --> 00:02:23,405 Bullets!! 20 00:02:27,220 --> 00:02:28,847 I'm running into debt 21 00:02:29,623 --> 00:02:31,648 to make these 22 00:02:33,493 --> 00:02:34,824 If I go out of business.. 23 00:02:35,362 --> 00:02:37,990 you'll be wahed up, too 24 00:02:38,632 --> 00:02:40,497 Understood? 25 00:02:43,003 --> 00:02:44,664 Let's do our best! 26 00:02:45,872 --> 00:02:47,737 Just in case 27 00:02:48,375 --> 00:02:50,366 bring them! 28 00:03:46,066 --> 00:03:48,534 That's the design drawing which my uncle used to use 29 00:03:49,135 --> 00:03:50,737 If you go by that order 30 00:03:50,737 --> 00:03:51,669 you will certainly succeed 31 00:03:51,805 --> 00:03:53,534 So, if I go by this how many points will I get? 32 00:03:54,441 --> 00:03:56,204 Maybe over 1,500? 33 00:03:56,876 --> 00:03:58,400 That's trustworthy... 34 00:04:16,730 --> 00:04:18,425 Cool 35 00:05:03,376 --> 00:05:04,900 Can I talk to Mr. Son, please? 36 00:05:05,278 --> 00:05:06,142 Mr. Son... 37 00:05:06,212 --> 00:05:09,272 He has a meeting with the lawyer in the morning 38 00:05:10,083 --> 00:05:11,550 Alright 39 00:05:35,408 --> 00:05:36,238 Yes 40 00:05:38,244 --> 00:05:39,541 Hello? 41 00:05:41,681 --> 00:05:43,012 Hello? 42 00:05:44,117 --> 00:05:45,106 I am... 43 00:05:46,419 --> 00:05:47,886 Jung-Won 44 00:05:48,855 --> 00:05:50,322 Jung-Won 45 00:05:52,359 --> 00:05:53,849 What happened? 46 00:05:57,130 --> 00:05:57,858 I am... 47 00:06:01,134 --> 00:06:02,965 going to quit 48 00:06:04,137 --> 00:06:06,037 What are you talking about? 49 00:06:06,639 --> 00:06:08,732 Why are you quitting? 50 00:06:09,709 --> 00:06:11,301 Jung-Won 51 00:06:11,845 --> 00:06:13,472 Are you listening? 52 00:06:15,648 --> 00:06:17,013 I'm sorry 53 00:06:17,717 --> 00:06:19,742 You will know why soon 54 00:06:24,891 --> 00:06:26,415 Jung-Won! 55 00:06:45,378 --> 00:06:48,006 I just found 56 00:06:53,553 --> 00:06:55,714 The wall clock on your right 57 00:06:56,256 --> 00:06:57,917 And the halogen 58 00:07:02,328 --> 00:07:04,296 On the back 59 00:07:05,565 --> 00:07:07,260 There must be more... 60 00:07:12,639 --> 00:07:14,197 Who's over there? 61 00:07:15,208 --> 00:07:19,474 She's Ms. Jung who's a hostess in Hanamdong 62 00:07:19,779 --> 00:07:22,179 And she's well known here 63 00:07:37,730 --> 00:07:38,424 Welcome 64 00:07:38,731 --> 00:07:39,823 Long time no see 65 00:07:42,101 --> 00:07:44,228 Excuse me 66 00:07:49,042 --> 00:07:51,010 Do you have to do this every time? 67 00:07:51,544 --> 00:07:53,842 This is the rule... Bare with us, please 68 00:07:54,247 --> 00:07:55,680 Change the rule then 69 00:08:03,056 --> 00:08:04,523 Do you want one? 70 00:08:04,958 --> 00:08:07,654 Let's play the game first 71 00:08:11,130 --> 00:08:13,223 Long time no see 72 00:08:14,000 --> 00:08:16,093 When did you come back from Las Vegas? 73 00:08:16,269 --> 00:08:18,294 About 15 days 74 00:08:18,838 --> 00:08:19,668 Is that right? 75 00:08:19,906 --> 00:08:21,931 So... how did it go? 76 00:08:23,643 --> 00:08:25,611 Please, be seated 77 00:08:26,012 --> 00:08:27,411 Let's start 78 00:08:43,296 --> 00:08:44,854 According to custom... 79 00:08:44,931 --> 00:08:47,525 We will directly start the game without introduction 80 00:08:48,368 --> 00:08:51,030 The house profiteering is 50 for an hour 81 00:08:51,237 --> 00:08:52,329 Anyone has an objection? 82 00:08:59,612 --> 00:09:02,012 Then, we will start with Sut-da 83 00:09:02,949 --> 00:09:06,248 I bet nobody will do the trick but... 84 00:09:06,386 --> 00:09:07,785 just in case 85 00:09:08,121 --> 00:09:11,284 I will change the card once in every fifth round 86 00:09:29,909 --> 00:09:31,706 Mr. Jang, please choose who goes first 87 00:09:49,796 --> 00:09:50,626 You go first 88 00:09:50,730 --> 00:09:52,527 Begin with 200 89 00:10:45,418 --> 00:10:46,282 It's me 90 00:10:49,122 --> 00:10:50,089 Okay 91 00:11:02,735 --> 00:11:06,262 Do-Chi just called and he said the game's started 92 00:11:12,578 --> 00:11:14,978 The person who plays the game with In-Ha... 93 00:11:16,149 --> 00:11:18,117 Mr. Han 94 00:11:19,085 --> 00:11:21,144 Is there any relation between 95 00:11:21,688 --> 00:11:23,485 In-Ha gains money from him in gambling 96 00:11:25,158 --> 00:11:27,023 and taking over the casino portion 97 00:11:27,660 --> 00:11:28,684 Dae-Soo... 98 00:11:29,195 --> 00:11:30,321 Yes, sir! 99 00:11:30,697 --> 00:11:32,790 You are asking too much 100 00:11:34,100 --> 00:11:37,297 You are not supposed to ask so many questions 101 00:11:39,405 --> 00:11:40,963 I think you still have the habit 102 00:11:41,040 --> 00:11:43,736 when you were a hooligan 103 00:11:44,043 --> 00:11:45,374 I think you'd better renounce it 104 00:11:46,846 --> 00:11:49,144 You don't need to know that much 105 00:11:50,116 --> 00:11:51,674 That's us! 106 00:11:52,418 --> 00:11:54,545 Got it? 107 00:11:54,987 --> 00:11:56,852 Yes, sir! 108 00:12:14,440 --> 00:12:15,464 Mr. Chi-Soo, Kim... 109 00:12:16,142 --> 00:12:17,575 Mr. Chi-Soo, Kim... 110 00:12:18,244 --> 00:12:20,405 Gosh, take this! 111 00:12:20,646 --> 00:12:21,374 Gosh... 112 00:12:22,148 --> 00:12:24,776 Gosh... My arms hurt so much 113 00:12:24,884 --> 00:12:26,215 What is this so heavy? 114 00:12:27,453 --> 00:12:29,182 - Kimchi and... - Ah! 115 00:12:30,890 --> 00:12:32,915 and I bought some bones and tail of a cow 116 00:12:33,025 --> 00:12:36,688 Gees, this is god damn heavy, man 117 00:12:37,029 --> 00:12:38,087 Did you buy the bones? 118 00:12:38,598 --> 00:12:40,828 That's good 119 00:12:43,236 --> 00:12:44,396 But... 120 00:12:44,737 --> 00:12:47,638 What did you do last night? 121 00:12:48,107 --> 00:12:52,635 I'm so weak these days 122 00:12:52,912 --> 00:12:53,879 Gees... 123 00:12:55,114 --> 00:12:57,878 You eat anything that does your body good 124 00:12:58,184 --> 00:13:00,618 then you're saying that you're weak? 125 00:13:01,788 --> 00:13:04,916 You ate what... Last time... dog and 126 00:13:05,558 --> 00:13:08,459 Snake somewhere around Jungmun mountain? 127 00:13:10,263 --> 00:13:13,027 Your face is so... greasy 128 00:13:15,101 --> 00:13:19,435 What's wrong with you these days, huh? 129 00:13:21,707 --> 00:13:23,538 I don't know 130 00:13:24,377 --> 00:13:25,810 I can't sleep at night and... 131 00:13:26,212 --> 00:13:29,238 The room seems too big 132 00:13:29,382 --> 00:13:30,974 These days 133 00:13:31,217 --> 00:13:33,708 Enough of that 134 00:13:33,953 --> 00:13:37,013 If you can't sleep then play with the door handle! 135 00:13:37,223 --> 00:13:37,882 Honey! 136 00:13:37,957 --> 00:13:39,686 - That's enough - Come on! 137 00:13:42,128 --> 00:13:43,720 Heartless wife... 138 00:13:44,163 --> 00:13:46,427 I'm gonna... some day... 139 00:13:48,835 --> 00:13:50,496 Uncle... Uncle! 140 00:13:50,603 --> 00:13:51,467 What? 141 00:13:51,604 --> 00:13:52,536 Uh... 142 00:13:53,239 --> 00:13:54,069 What? 143 00:13:59,312 --> 00:14:00,574 What is this? 144 00:14:01,981 --> 00:14:05,144 Can you please plan for one big time? 145 00:14:06,619 --> 00:14:08,780 What are you talking about? 146 00:14:08,988 --> 00:14:10,148 I mean... 147 00:14:10,356 --> 00:14:11,846 When you play go-stop 148 00:14:12,124 --> 00:14:14,285 You plan the trick and.. 149 00:14:14,861 --> 00:14:16,021 If you go by that plan 150 00:14:16,762 --> 00:14:19,094 You can gain more than 3,000, right? 151 00:14:21,067 --> 00:14:22,591 Maybe 152 00:14:22,869 --> 00:14:23,995 But why do you need it? 153 00:14:24,337 --> 00:14:26,430 They are playing the game in the waiting room 154 00:14:26,939 --> 00:14:28,634 I want to beat Chilsung and Yongpal 155 00:14:28,708 --> 00:14:30,335 Big time 156 00:14:30,776 --> 00:14:32,243 Please... 157 00:14:32,511 --> 00:14:33,705 Bastards! 158 00:14:34,013 --> 00:14:35,640 No gambling! 159 00:14:36,349 --> 00:14:37,714 No, we are not gambling 160 00:14:37,884 --> 00:14:41,081 We are just killing time, that's it 161 00:14:42,455 --> 00:14:43,945 Come on 162 00:14:46,158 --> 00:14:47,455 If you're bored 163 00:14:48,027 --> 00:14:50,257 Play with the door handle, okay? 164 00:14:58,871 --> 00:15:00,065 Tan! 165 00:15:24,997 --> 00:15:26,225 500 166 00:15:27,566 --> 00:15:30,535 1,500 in! 167 00:15:33,572 --> 00:15:35,802 15 168 00:15:38,945 --> 00:15:40,913 I'm out 169 00:16:30,062 --> 00:16:31,120 Jang-taeng 170 00:16:42,641 --> 00:16:43,505 Why are you doing this? 171 00:16:43,576 --> 00:16:44,668 Come on! 172 00:17:06,165 --> 00:17:08,156 Go by the house rule! 173 00:17:58,350 --> 00:17:59,374 Tan? 174 00:17:59,919 --> 00:18:01,250 Are you nuts? 175 00:18:02,154 --> 00:18:04,816 How could you do the trick to the pro-gamblers? 176 00:18:05,991 --> 00:18:08,357 Myung-Jin Han could be okay but 177 00:18:08,794 --> 00:18:11,991 the monitoring people are the best 178 00:18:13,165 --> 00:18:14,655 That's impossible 179 00:18:14,867 --> 00:18:16,892 I'll buy some time 180 00:18:17,570 --> 00:18:19,936 So you do everything to do the trick 181 00:18:21,073 --> 00:18:23,507 We have to beat them at once No other choices! 182 00:18:42,094 --> 00:18:43,959 Who is that? 183 00:18:45,397 --> 00:18:47,331 I haven't seen him yet 184 00:18:59,278 --> 00:19:01,439 - Whisky straight - Yes 185 00:19:16,228 --> 00:19:17,752 Come and visit me sometime 186 00:19:40,152 --> 00:19:41,016 Well 187 00:19:41,187 --> 00:19:43,087 Are you ready 188 00:19:43,189 --> 00:19:44,520 to go again? 189 00:19:49,595 --> 00:19:52,894 Yes, thanks to you, sir 190 00:19:54,466 --> 00:19:56,866 I will return your favor 191 00:19:57,203 --> 00:19:59,603 For good and all 192 00:20:00,172 --> 00:20:01,104 Yes 193 00:20:01,774 --> 00:20:05,540 I'm going to visit you sooner or later 194 00:20:06,111 --> 00:20:07,135 Yes 195 00:20:13,185 --> 00:20:14,880 Within this week 196 00:20:15,120 --> 00:20:19,420 Send Mr. Cho a box of apple 197 00:20:19,625 --> 00:20:20,785 Yes, sir! 198 00:20:20,926 --> 00:20:21,915 And... 199 00:20:22,061 --> 00:20:24,791 I gotta look around 200 00:20:25,197 --> 00:20:27,290 Sea World Casino 201 00:20:27,866 --> 00:20:28,525 Get ready! 202 00:20:29,368 --> 00:20:30,460 Yes, sir! 203 00:20:36,375 --> 00:20:37,364 What? 204 00:20:37,710 --> 00:20:39,610 Do you want to say something? 205 00:20:40,145 --> 00:20:42,045 Something happened 206 00:20:43,649 --> 00:20:46,982 Sang-Du is greedy of something else 207 00:20:47,519 --> 00:20:48,611 What are you talking about? 208 00:20:48,887 --> 00:20:50,377 He's trying to secure 209 00:20:51,090 --> 00:20:53,422 the portion of Sea World Casino 210 00:20:55,094 --> 00:20:55,992 What? 211 00:20:56,462 --> 00:20:58,123 Do you know Myung-Jin Han? 212 00:21:00,266 --> 00:21:01,927 Isn't he Jung-Soo Han's son? 213 00:21:02,034 --> 00:21:05,026 Jung-Soo Han has 6% portion of Sea World Casino 214 00:21:05,170 --> 00:21:09,197 Then the portion has been taken over to Myung-Jin Han 215 00:21:12,177 --> 00:21:13,269 So... 216 00:21:14,246 --> 00:21:15,440 Sang-Du has 217 00:21:15,848 --> 00:21:18,043 His eye on it? 218 00:21:19,418 --> 00:21:21,147 A scamp like him has money? 219 00:21:21,253 --> 00:21:22,277 Myung-Jin Han is 220 00:21:22,855 --> 00:21:24,652 Crazy for gambling 221 00:21:25,491 --> 00:21:27,015 He swindles Myung-Jin Han 222 00:21:27,259 --> 00:21:29,420 at cards 223 00:21:34,300 --> 00:21:37,895 Casino loses its face when 224 00:21:39,071 --> 00:21:43,405 such a scamp gets involved 225 00:21:43,776 --> 00:21:46,438 He cannot go long anyway 226 00:21:46,645 --> 00:21:49,011 Why don't you adjust this time? 227 00:21:51,216 --> 00:21:52,513 Okay 228 00:21:53,585 --> 00:21:55,576 You do it on your own 229 00:21:57,589 --> 00:21:59,022 Yes, sir! 230 00:22:13,605 --> 00:22:14,731 Who did this? 231 00:22:15,607 --> 00:22:17,939 I guess Jung-Won Choi did it 232 00:22:19,178 --> 00:22:20,577 Why did he do that? 233 00:22:21,180 --> 00:22:22,977 Sorry to tell you this but 234 00:22:23,682 --> 00:22:26,776 he is the son of Do-Hwan Choi 235 00:22:27,686 --> 00:22:29,153 What? 236 00:22:31,557 --> 00:22:33,081 Since when do you know that? 237 00:22:33,359 --> 00:22:35,293 I just got the report 238 00:22:35,694 --> 00:22:39,027 Didn't you refer his character when you entrust the planning department? 239 00:22:39,131 --> 00:22:41,326 The Information Department has the material but 240 00:22:41,834 --> 00:22:43,893 They didn't give a special report on it 241 00:22:45,571 --> 00:22:46,902 What's the reason? 242 00:22:47,339 --> 00:22:48,601 The team leader said 243 00:22:48,941 --> 00:22:51,432 He thought you had already known it 244 00:22:53,011 --> 00:22:56,674 You have taken so much trouble for Mr. Choi these days 245 00:22:56,849 --> 00:23:00,386 In a separate way of investigating Mr. Choi 246 00:23:00,386 --> 00:23:03,253 So he thought choosing Jung-Won Choi was another way 247 00:23:03,389 --> 00:23:04,981 Of consideration of Mr. Choi 248 00:23:06,091 --> 00:23:08,116 Helpless fellas! 249 00:23:08,227 --> 00:23:09,956 I am ashamed of my folly 250 00:23:10,295 --> 00:23:11,819 That's my fault 251 00:23:15,100 --> 00:23:17,660 Is there any way to set Do-Hwan Choi up? 252 00:23:17,870 --> 00:23:20,395 The transaction slip and original copy of receipt 253 00:23:20,606 --> 00:23:22,233 that can be the proof have been lost 254 00:23:23,409 --> 00:23:25,434 The Information Department has the investigaion report 255 00:23:25,544 --> 00:23:29,605 But it will not work 256 00:23:31,984 --> 00:23:34,782 You should cover up the case this time 257 00:23:35,821 --> 00:23:37,721 On the lost report... 258 00:23:38,056 --> 00:23:42,891 You are much involved 259 00:24:32,311 --> 00:24:33,403 In Las Vegas 260 00:24:34,246 --> 00:24:35,873 That morning... 261 00:24:36,949 --> 00:24:40,009 You said you're going to get rid of my shameful memory 262 00:24:42,988 --> 00:24:46,219 Your kiss didn't work 263 00:24:50,829 --> 00:24:53,821 You and I can erase the memory... 264 00:24:54,399 --> 00:24:58,335 There's a river in between us... which we cannot across 265 00:24:58,637 --> 00:24:59,535 What... 266 00:25:00,572 --> 00:25:01,698 Do you mean? 267 00:25:05,477 --> 00:25:08,844 You will know some time 268 00:25:26,798 --> 00:25:28,527 Yes 269 00:25:35,240 --> 00:25:37,003 What are you doing here? 270 00:25:38,443 --> 00:25:40,308 Shouldn't I be here? 271 00:25:42,681 --> 00:25:45,548 I going to sleep with Soo-Yeon tonight 272 00:25:48,020 --> 00:25:49,817 Did you drink? 273 00:25:51,456 --> 00:25:53,048 A little... 274 00:25:55,260 --> 00:25:56,454 No... 275 00:25:57,563 --> 00:25:59,793 I drank pretty much 276 00:26:02,534 --> 00:26:04,627 You don't get drunk? 277 00:26:06,338 --> 00:26:08,033 What's up? 278 00:26:26,158 --> 00:26:28,149 I think... 279 00:26:29,361 --> 00:26:31,261 I don't have tears 280 00:26:33,498 --> 00:26:37,525 I can't cry 281 00:26:40,739 --> 00:26:42,468 Since I was very young 282 00:26:44,810 --> 00:26:47,074 I haven't cried 283 00:26:50,115 --> 00:26:53,050 I didn't even cry when my mom's dead 284 00:26:58,090 --> 00:27:01,890 You must have a broken heart 285 00:27:04,963 --> 00:27:05,930 Maybe 286 00:27:11,103 --> 00:27:13,401 Then there's one more that I don't have 287 00:27:16,608 --> 00:27:18,303 Friends 288 00:27:20,212 --> 00:27:21,702 When I went to school 289 00:27:22,981 --> 00:27:25,074 I was alone all the time 290 00:27:27,052 --> 00:27:28,610 How come? 291 00:27:29,921 --> 00:27:31,513 I don't know 292 00:27:32,124 --> 00:27:33,819 Nobody 293 00:27:34,793 --> 00:27:37,318 wants to be my friend 294 00:27:39,364 --> 00:27:41,662 Then I didn't want it either 295 00:27:44,369 --> 00:27:46,132 You must've been lonely 296 00:27:47,673 --> 00:27:49,573 Nope 297 00:27:50,642 --> 00:27:53,975 I haven't thought that I was lonely 298 00:27:56,882 --> 00:27:58,782 Am I weird? 299 00:28:01,753 --> 00:28:06,690 But, now... 300 00:28:10,829 --> 00:28:14,424 I think I can cry 301 00:28:16,168 --> 00:28:19,035 And am lonely 302 00:28:38,990 --> 00:28:40,855 Damn... I'm out 303 00:28:51,436 --> 00:28:53,063 Three go! 304 00:29:02,447 --> 00:29:03,607 - Park - Long time, no see 305 00:29:06,017 --> 00:29:08,042 18 points 306 00:29:08,220 --> 00:29:10,415 and just escaped Gwang-bak Pi-bak and Three go... 307 00:29:11,523 --> 00:29:12,751 Gees, I survived! 308 00:29:22,467 --> 00:29:24,560 Why don't we raise the betting money? 309 00:29:24,770 --> 00:29:26,761 This way, the game will never end 310 00:29:27,606 --> 00:29:29,631 It's okay with me 311 00:29:31,109 --> 00:29:32,667 Okay 312 00:29:33,779 --> 00:29:35,508 I'm out 313 00:29:41,853 --> 00:29:44,344 So, how much do you want to bet? 314 00:29:45,991 --> 00:29:47,856 Million at each point... 315 00:29:56,568 --> 00:29:57,899 Just moment 316 00:30:08,213 --> 00:30:08,804 What is this? 317 00:30:08,880 --> 00:30:10,279 That... is... 318 00:30:10,649 --> 00:30:12,708 There must be a monitoring room which is connected to the camera 319 00:30:12,818 --> 00:30:13,910 Go search! 320 00:30:14,152 --> 00:30:15,983 Just moment! 321 00:30:19,157 --> 00:30:21,785 It's in the next room 322 00:30:23,795 --> 00:30:26,696 That's why I wasn't lucky 323 00:30:28,667 --> 00:30:30,100 Who is it? 324 00:30:33,238 --> 00:30:35,604 Who did the trick? 325 00:30:36,842 --> 00:30:38,332 Nobody did the trick 326 00:30:39,110 --> 00:30:40,099 This camera is for 327 00:30:40,345 --> 00:30:43,371 Preventing the trick 328 00:30:46,117 --> 00:30:48,142 Do you think I'm stupid or something? 329 00:30:48,486 --> 00:30:50,147 Calm down 330 00:30:53,325 --> 00:30:55,293 I installed the camera... 331 00:30:55,827 --> 00:30:59,263 But the gambling was finished early so I didn't get much advantage from it 332 00:31:00,198 --> 00:31:01,688 I'm losing now... 333 00:31:01,766 --> 00:31:03,028 Stop! 334 00:31:05,770 --> 00:31:07,397 Where is the monitoring room? 335 00:31:08,773 --> 00:31:10,434 Over there 336 00:31:20,452 --> 00:31:22,147 Ready to go? 337 00:31:22,454 --> 00:31:24,251 Go! 338 00:31:55,387 --> 00:31:56,411 Go! 339 00:31:58,056 --> 00:31:59,421 Go! 340 00:32:08,767 --> 00:32:10,359 Four go! 341 00:32:33,959 --> 00:32:37,554 Total... 27 points and two Pi-bak, Gwang-bak and... 342 00:32:38,029 --> 00:32:41,294 Mung-ta... double nine and triple Four Go comes out 343 00:32:41,800 --> 00:32:44,064 The total is 1,724 points 344 00:33:02,754 --> 00:33:04,278 Can I have a minute with you? 345 00:33:08,393 --> 00:33:10,520 I have been at many gamble places 346 00:33:11,062 --> 00:33:12,723 But I haven't lost like this 347 00:33:15,200 --> 00:33:17,634 I think there's a trick 348 00:33:21,906 --> 00:33:25,865 However you cheated the pro-gambler completely, I have nothing to say 349 00:33:26,778 --> 00:33:28,643 Let's do it again! 350 00:33:34,152 --> 00:33:36,052 Call me 351 00:34:22,567 --> 00:34:23,966 Stop the car 352 00:34:28,473 --> 00:34:30,134 I said stop! 353 00:35:09,080 --> 00:35:10,206 How did it go? 354 00:35:10,448 --> 00:35:12,473 In-Ha won all the money 355 00:35:20,825 --> 00:35:22,315 Yes 356 00:35:22,894 --> 00:35:24,919 It's me Put Sang-Du on the phone 357 00:35:25,330 --> 00:35:25,989 Where are you? 358 00:35:26,331 --> 00:35:28,026 You gotta come and see the boss first when you finish the work 359 00:35:28,466 --> 00:35:29,330 Who is it? 360 00:35:30,468 --> 00:35:31,264 This is In-Ha 361 00:35:31,636 --> 00:35:32,660 Give me the phone 362 00:35:35,039 --> 00:35:36,233 In-Ha? 363 00:35:36,908 --> 00:35:38,341 Where are you? 364 00:35:39,110 --> 00:35:40,543 Come here right now 365 00:35:40,612 --> 00:35:42,477 Let's have a drink 366 00:35:42,914 --> 00:35:45,144 I don't see any reason to see you 367 00:35:45,984 --> 00:35:49,044 I'm sorry to hear that 368 00:35:49,354 --> 00:35:50,582 Let's end it here 369 00:35:50,855 --> 00:35:52,720 I really want to say something to you that... 370 00:35:54,993 --> 00:35:58,394 I am going to be the Casino stockholder 371 00:35:58,730 --> 00:36:01,790 So I want you and Jong-Ku to work for me 372 00:36:03,301 --> 00:36:06,361 I can give you whatever you want 373 00:36:06,638 --> 00:36:08,162 What do you think? 374 00:36:08,573 --> 00:36:10,564 Bye now 375 00:36:14,646 --> 00:36:16,375 Bastard... 376 00:36:24,155 --> 00:36:25,918 Feels good! 377 00:36:28,893 --> 00:36:32,021 That's all done but why do you make a face? 378 00:36:32,964 --> 00:36:34,761 I don't know 379 00:36:37,168 --> 00:36:38,658 I just feel...shit 380 00:36:39,103 --> 00:36:40,468 Is it because of Sang-Du? 381 00:36:42,473 --> 00:36:44,338 Well... same for me, too 382 00:36:44,776 --> 00:36:48,007 I don't feel awkward to set them up because of him 383 00:36:51,082 --> 00:36:54,313 But Myung-Jin and Ms. Jung are 384 00:36:54,586 --> 00:36:56,349 Pro-gamblers 385 00:36:56,888 --> 00:36:59,379 We didn't blackmail people who didn't have money 386 00:36:59,557 --> 00:37:01,752 And we had a fair game among pro-gamers 387 00:37:02,994 --> 00:37:04,928 So forget it, will you? 388 00:37:12,637 --> 00:37:13,968 - Hey, you! - Yes 389 00:37:14,272 --> 00:37:15,671 Are they good for finger-pressure cure? 390 00:37:15,740 --> 00:37:17,508 Yes, they are famous for it 391 00:37:17,508 --> 00:37:18,338 - Oh, yeah? - Yes 392 00:37:18,943 --> 00:37:19,932 Are the chicks pretty? 393 00:37:20,645 --> 00:37:22,880 They are males though 394 00:37:22,880 --> 00:37:24,370 Do you want it? 395 00:37:24,582 --> 00:37:25,708 No, man! 396 00:37:29,754 --> 00:37:30,686 Next news 397 00:37:30,755 --> 00:37:33,246 The president of Gang-nam department store Myung-Jin Han was 398 00:37:33,391 --> 00:37:35,916 Found killed this morning on the riverside 399 00:37:36,060 --> 00:37:37,994 The police assumes this is a murder case 400 00:37:38,162 --> 00:37:40,187 caused by grudge related gambling since 401 00:37:40,265 --> 00:37:42,358 he brought on public criticism 402 00:37:42,467 --> 00:37:45,095 to gamble abroad and play gamble golf 403 00:37:45,270 --> 00:37:46,965 Betting more than several hundred million won 404 00:37:50,241 --> 00:37:51,708 In-Ha! 405 00:37:52,543 --> 00:37:54,135 Did you hear that? 406 00:37:54,612 --> 00:37:55,374 What? 407 00:37:55,613 --> 00:37:57,376 Myung-Jin Han is dead! 408 00:38:06,391 --> 00:38:07,915 Boss! 409 00:38:08,459 --> 00:38:10,495 Myung-Jin Han is dead! 410 00:38:10,495 --> 00:38:11,427 What? 411 00:38:11,763 --> 00:38:14,891 He is killed...on the riverside according the news 412 00:38:22,240 --> 00:38:23,832 You... 413 00:38:24,075 --> 00:38:26,373 You keep saying lying, huh? 414 00:38:27,078 --> 00:38:29,171 Come clean when I'm nice with you 415 00:38:30,682 --> 00:38:32,513 Detective Park 416 00:38:33,151 --> 00:38:34,948 I'm falsely charged 417 00:38:35,253 --> 00:38:37,483 I really didn't do it this time 418 00:38:41,659 --> 00:38:42,717 Hey, hey, hey 419 00:38:43,194 --> 00:38:44,559 Man-Soo! 420 00:38:45,196 --> 00:38:46,891 Come on! 421 00:38:51,336 --> 00:38:52,360 Hey 422 00:38:52,770 --> 00:38:55,034 Do you want to have a conversation in private? 423 00:38:57,108 --> 00:38:57,938 No, I really didn't do it! 424 00:38:58,042 --> 00:39:00,806 Please... save me! 425 00:39:00,912 --> 00:39:01,844 Sit down and talk! 426 00:39:02,113 --> 00:39:04,013 Please, save... please... 427 00:39:04,349 --> 00:39:06,840 You're such a chicken 428 00:39:09,220 --> 00:39:10,209 Hey, you 429 00:39:12,724 --> 00:39:14,783 Yes, detective Park speaking 430 00:39:17,195 --> 00:39:18,628 In-Ha! 431 00:39:18,863 --> 00:39:19,727 Myung-Jin Han 432 00:39:19,997 --> 00:39:22,295 Was killed in the morning on the riverside 433 00:39:22,734 --> 00:39:23,860 Is that right? 434 00:39:25,737 --> 00:39:28,831 I'll check and... come right away! 435 00:39:37,949 --> 00:39:40,281 You really didn't do it? 436 00:39:40,818 --> 00:39:42,217 No 437 00:39:44,222 --> 00:39:45,348 Go then 438 00:39:45,656 --> 00:39:46,782 Pardon? 439 00:39:48,159 --> 00:39:49,990 Get lost, you piece of shit! 440 00:39:57,235 --> 00:39:58,463 - Detective Kim - Yes 441 00:39:58,770 --> 00:40:02,262 Was there a murder case in the morning on the riverside? 442 00:40:02,473 --> 00:40:03,098 Yes 443 00:40:05,243 --> 00:40:08,542 Check which police station is concerned! 444 00:40:08,746 --> 00:40:09,940 Yes, sir! 445 00:40:24,495 --> 00:40:28,363 Myung-Jin Han is... dead... 446 00:40:32,637 --> 00:40:34,537 Did you do that? 447 00:40:36,140 --> 00:40:38,472 No... I didn't 448 00:40:43,581 --> 00:40:44,843 Ok 449 00:40:45,383 --> 00:40:47,544 Get out 450 00:41:05,736 --> 00:41:06,828 In-Ha! 451 00:41:11,843 --> 00:41:13,708 Let's go somewhere quiet 452 00:41:17,415 --> 00:41:18,905 I'll bring some girls 453 00:41:19,851 --> 00:41:20,943 No, I don't need them 454 00:41:21,352 --> 00:41:23,047 Do not let anybody in the room 455 00:41:23,254 --> 00:41:24,812 Yes, sir! 456 00:41:39,370 --> 00:41:40,394 Last night... 457 00:41:40,938 --> 00:41:43,702 Did you go to the house in Sungbook-dong with Myung-Jin Han? 458 00:41:50,515 --> 00:41:54,645 Why did you come up from Jeju Island and go there? 459 00:41:57,722 --> 00:41:59,587 I had a business to take care of 460 00:42:00,391 --> 00:42:01,255 Hey 461 00:42:01,959 --> 00:42:04,359 The police went to the house and 462 00:42:04,729 --> 00:42:06,026 found everything 463 00:42:07,732 --> 00:42:10,701 You, Jong-Ku... and Myung-Jin were filmed 464 00:42:10,801 --> 00:42:13,531 by the camera playing games 465 00:42:15,306 --> 00:42:16,773 The police 466 00:42:17,108 --> 00:42:18,132 puts you and Jong-Ku 467 00:42:18,309 --> 00:42:20,709 on the first suspected murderer when investigating 468 00:42:22,980 --> 00:42:27,610 That... doesn't make sense What are you talking about? 469 00:42:28,419 --> 00:42:30,187 In-Ha and I are innocent 470 00:42:30,187 --> 00:42:32,621 What... I didn't do anything 471 00:42:32,857 --> 00:42:35,121 Why would we kill him? Why? 472 00:42:36,527 --> 00:42:37,161 In-Ha... 473 00:42:37,161 --> 00:42:38,992 We should not be like this We should prove 474 00:42:39,163 --> 00:42:41,495 Ourselves are innocent, you know? 475 00:42:41,866 --> 00:42:44,300 Cut the crap! 476 00:42:45,102 --> 00:42:48,372 They already started investigating on you guys 477 00:42:48,372 --> 00:42:50,397 And do you think it's easy to prove it? 478 00:42:51,008 --> 00:42:52,176 Then 479 00:42:52,176 --> 00:42:54,378 What are you going to do with the fact that you gambled more 480 00:42:54,378 --> 00:42:57,313 than hundred million won with Han? 481 00:42:58,382 --> 00:43:01,840 Fraudulent gambling should serve less than 10 year sentence 482 00:43:03,487 --> 00:43:05,216 You two have previous convictions 483 00:43:05,656 --> 00:43:08,819 Then the gambler who played with you got killed 484 00:43:09,026 --> 00:43:11,654 Do you think you can easily get out from there? 485 00:43:27,745 --> 00:43:30,270 Why don't we just stuck somewhere 486 00:43:30,448 --> 00:43:32,507 And see how it goes? 487 00:43:33,117 --> 00:43:34,846 That's the only choice we have 488 00:43:54,839 --> 00:43:55,635 Detective Park... 489 00:43:56,507 --> 00:43:57,565 How have you been? 490 00:43:57,642 --> 00:43:59,371 What are you doing here so late? 491 00:44:06,984 --> 00:44:08,645 Don't worry 492 00:44:11,422 --> 00:44:12,753 Stuck here for a while 493 00:44:13,090 --> 00:44:14,955 Even if it's so not convenient 494 00:44:15,860 --> 00:44:16,918 You wait on him, okay? 495 00:44:17,094 --> 00:44:18,857 Yes, sir! 496 00:44:31,676 --> 00:44:34,941 They already started investigating on you guys 497 00:44:35,046 --> 00:44:37,241 And do you think it's easy to prove it? 498 00:44:37,548 --> 00:44:38,242 Then 499 00:44:38,516 --> 00:44:40,814 What are you going to do with the fact that you gambled more 500 00:44:40,885 --> 00:44:43,786 Than hundred million won with Han? 501 00:44:44,889 --> 00:44:48,154 Fraudulent gambling should serve less than 10 year sentence 502 00:44:48,626 --> 00:44:50,093 You two have previous convictions 503 00:44:50,695 --> 00:44:53,562 Then the gambler who played with you got killed 504 00:44:54,065 --> 00:44:56,260 Do you think you can easily get out from there? 505 00:45:13,284 --> 00:45:15,616 Contact us when you get in touch with them 506 00:45:16,787 --> 00:45:17,913 Yes 507 00:45:24,662 --> 00:45:25,651 Who are they? 508 00:45:26,363 --> 00:45:27,796 Detectives 509 00:45:28,065 --> 00:45:29,293 What? 510 00:45:29,667 --> 00:45:30,895 How could it happen...? 511 00:45:31,102 --> 00:45:33,434 Well, it's not sure yet so 512 00:45:33,738 --> 00:45:35,399 Keep it as a secret for a while 513 00:45:36,107 --> 00:45:41,602 Then let's say In-Ha and Jong-Ku went abroad to study 514 00:45:42,747 --> 00:45:44,214 Yes, sir! 515 00:45:55,693 --> 00:45:56,625 Is... 516 00:45:58,129 --> 00:45:59,061 Yes 517 00:46:00,531 --> 00:46:02,123 Is Jong-Ku there, please? 518 00:46:02,700 --> 00:46:05,794 He's not here today I heard he went abroad to study 519 00:46:18,616 --> 00:46:19,913 Manager 520 00:46:24,355 --> 00:46:25,549 What's up? 521 00:46:25,623 --> 00:46:26,681 Well... 522 00:46:27,358 --> 00:46:30,259 What happened to In-Ha? 523 00:46:30,427 --> 00:46:32,554 His vacation supposed to end yesterday 524 00:46:34,498 --> 00:46:35,931 He wend abroad to study 525 00:46:38,235 --> 00:46:39,224 But what's the matter? 526 00:46:39,503 --> 00:46:41,596 No.. Nothing 527 00:46:50,014 --> 00:46:52,608 He would not leave without say anything 528 00:47:01,826 --> 00:47:03,487 I brought some clothes to change 529 00:47:04,028 --> 00:47:07,156 And... Gimbab 530 00:47:07,832 --> 00:47:09,424 Eat some 531 00:47:17,608 --> 00:47:19,599 Do you want to eat anything else? 532 00:47:19,844 --> 00:47:21,334 I'll get it when I finish working 533 00:47:21,612 --> 00:47:23,443 No, it's okay 534 00:47:24,548 --> 00:47:25,640 Hey 535 00:47:26,550 --> 00:47:28,108 Don't say anything to uncle 536 00:47:40,931 --> 00:47:42,398 Are you crying? 537 00:47:45,903 --> 00:47:47,734 Who is crying? Damn... 538 00:47:50,407 --> 00:47:51,669 Bastard... 539 00:47:52,476 --> 00:47:55,206 You're born under an unlucky star! 540 00:48:11,295 --> 00:48:12,853 Eat some 541 00:48:22,172 --> 00:48:24,367 Now you're eating well 542 00:48:26,176 --> 00:48:27,040 Where is Jung-Won? 543 00:48:27,278 --> 00:48:30,304 He's been staying in the room for days already 544 00:48:33,684 --> 00:48:35,777 Are you going to leave him like that? 545 00:48:36,220 --> 00:48:39,189 Does he... listen to what I say? 546 00:48:39,690 --> 00:48:41,180 Leave him alone 547 00:48:46,931 --> 00:48:48,421 Where are you going? 548 00:48:50,634 --> 00:48:52,295 I'm going to get some fresh air 549 00:49:29,573 --> 00:49:31,564 Get In-Ha and Jong-Ku 550 00:49:31,642 --> 00:49:33,075 Right now 551 00:49:33,210 --> 00:49:35,045 You gotta get them before the police 552 00:49:35,045 --> 00:49:35,636 Yes, sir! 553 00:49:36,413 --> 00:49:37,881 Go! 554 00:49:37,881 --> 00:49:39,314 - Yes, sir - Yes, sir 555 00:49:47,758 --> 00:49:49,555 They are here 556 00:49:53,330 --> 00:49:54,297 Sit down 557 00:49:55,199 --> 00:49:59,067 It's okay I don't sit when I'm busy 558 00:49:59,937 --> 00:50:00,767 You... 559 00:50:01,438 --> 00:50:03,429 Are you In-Ha's uncle? 560 00:50:04,074 --> 00:50:04,972 Yes 561 00:50:06,210 --> 00:50:07,939 Do you know where he is? 562 00:50:08,846 --> 00:50:09,778 In-Ha is... 563 00:50:10,514 --> 00:50:13,608 Working at the casino on Jeju Island 564 00:50:16,286 --> 00:50:20,950 He's working there as 565 00:50:21,091 --> 00:50:22,649 A manager! 566 00:50:24,161 --> 00:50:26,026 Did you get in touch with him recently? 567 00:50:27,464 --> 00:50:29,295 No 568 00:50:29,900 --> 00:50:31,834 He's such a blunt guy so 569 00:50:32,736 --> 00:50:36,194 I think no news is good news 570 00:50:36,607 --> 00:50:39,405 Why are you looking for him? 571 00:50:39,977 --> 00:50:40,807 Go out now 572 00:50:41,912 --> 00:50:42,776 Yes 573 00:50:51,922 --> 00:50:54,291 Take care and come again 574 00:50:54,291 --> 00:50:55,280 Bye 575 00:50:55,492 --> 00:50:56,857 Bye 576 00:51:16,780 --> 00:51:18,749 If In-Ha and Jong-Ku get caught 577 00:51:18,749 --> 00:51:20,273 We're going to get hurt, too 578 00:51:20,384 --> 00:51:22,147 We must get them first 579 00:51:22,953 --> 00:51:24,477 Yes, sir! 580 00:51:25,022 --> 00:51:27,013 You owe him a grudge, right? 581 00:51:28,192 --> 00:51:29,393 Yes 582 00:51:29,393 --> 00:51:30,690 Revenge him 583 00:51:31,295 --> 00:51:33,363 Jong-Ku is an extra 584 00:51:33,363 --> 00:51:34,330 Clean up! 585 00:51:34,965 --> 00:51:35,897 Yes, sir! 586 00:51:36,900 --> 00:51:38,458 - Let's go - Yes, sir! 587 00:51:45,476 --> 00:51:48,707 Keep eye on Tae-Joon Park Yong-Tae Woo, Sang-Goo Chun 588 00:51:49,313 --> 00:51:52,248 and Si-Bong Yang and you can get In-Ha! 589 00:51:52,883 --> 00:51:54,748 Wherever he is 590 00:51:54,952 --> 00:51:56,510 He will contact them 591 00:51:57,321 --> 00:51:59,312 Why is he looking for him? 592 00:51:59,990 --> 00:52:01,355 I don't know why 593 00:52:01,758 --> 00:52:04,852 But Soo-Sung party is after In-Ha 594 00:52:05,896 --> 00:52:07,090 Is that right? 595 00:52:11,768 --> 00:52:13,235 This is him 596 00:52:14,071 --> 00:52:16,733 Are you Chi-Soo, Kim? 597 00:52:17,207 --> 00:52:18,902 Yes, I am 598 00:52:24,081 --> 00:52:26,316 You should come with us 599 00:52:26,316 --> 00:52:29,119 What... is the matter? 600 00:52:29,119 --> 00:52:30,154 I'll explain later 601 00:52:30,154 --> 00:52:31,485 Let's go 602 00:52:31,989 --> 00:52:33,217 - What - Hyun-Ja! 603 00:52:34,458 --> 00:52:36,360 - What... - Uncle... Uncle... 604 00:52:36,360 --> 00:52:38,662 - My real name is Sam-Dol - Let's go 605 00:52:38,662 --> 00:52:40,061 - You should tell... - Uncle.. Uncle... 606 00:52:40,164 --> 00:52:41,631 Ah... Uncle! 607 00:52:42,032 --> 00:52:44,557 What's the matter? 608 00:54:14,591 --> 00:54:17,059 Is it... Gyung-Sung Theater? 609 00:54:19,596 --> 00:54:20,722 I was right! 610 00:54:21,198 --> 00:54:22,324 I'm Yong-Tae... 611 00:54:22,833 --> 00:54:25,768 Friend of In-Ha Yong-Tae Woo 612 00:54:35,545 --> 00:54:37,877 You work for the same company with In-Ha? 613 00:54:38,348 --> 00:54:40,839 In-Ha told me about you last time 614 00:54:41,785 --> 00:54:43,616 I quit there 615 00:54:46,356 --> 00:54:48,586 In-Ha may not know yet 616 00:54:50,060 --> 00:54:52,392 While we are talking I'm going to call him 617 00:54:55,432 --> 00:54:56,456 You... 618 00:54:58,135 --> 00:55:00,296 Don't you know what happened to In-Ha? 619 00:55:03,874 --> 00:55:08,072 In-Ha is... now 620 00:55:09,379 --> 00:55:11,677 chased by the police 621 00:55:40,077 --> 00:55:41,669 Do you want to drink? 622 00:55:53,123 --> 00:55:55,819 How come we are on the brink... 623 00:55:58,528 --> 00:56:01,986 Why is that? 624 00:56:16,113 --> 00:56:17,774 In-Ha! 625 00:56:36,099 --> 00:56:39,500 I heard from Young-Tae about your situation 626 00:56:49,746 --> 00:56:52,271 Such an unfortune guy like me 627 00:56:53,483 --> 00:56:55,417 Meets Soo-Yeon and... 628 00:56:56,787 --> 00:56:59,255 Work as a manager at the casino... 629 00:57:00,424 --> 00:57:03,359 Everything that happened at once... 630 00:57:05,629 --> 00:57:08,063 Made me uneasy 631 00:57:13,203 --> 00:57:15,364 I just dreamt for a second... 632 00:57:16,773 --> 00:57:19,037 Then woke up now 633 00:57:22,879 --> 00:57:24,039 But... 634 00:57:27,717 --> 00:57:30,049 I'm having a hard time 635 00:57:30,821 --> 00:57:33,449 I don't know what to do 636 00:57:38,395 --> 00:57:40,363 I can't take it 637 00:57:44,835 --> 00:57:46,860 I... just for a second... 638 00:57:48,605 --> 00:57:51,130 Thought of delivering myself to the police 639 00:57:54,744 --> 00:57:57,338 I thought it might be better to deliver myself to the police 640 00:57:57,747 --> 00:58:00,511 Than running away with falsely charge 641 00:58:02,319 --> 00:58:07,757 Then go to the prison with fraudulent gambling 642 00:58:09,259 --> 00:58:10,954 It said less than 10 year sentence 643 00:58:11,261 --> 00:58:14,560 But 5 year will do at most 644 00:58:16,700 --> 00:58:20,329 I thought of being in jail for 5 years 645 00:58:27,878 --> 00:58:29,072 But... 646 00:58:30,947 --> 00:58:33,973 I cannot go there again... I've been there for 7 years! 647 00:58:37,587 --> 00:58:40,488 I cannot live in there even one day 648 00:58:51,167 --> 00:58:53,658 Jung-Won, what should I do? 649 00:58:55,305 --> 00:58:58,172 You studied a lot and are smart... 650 00:58:58,375 --> 00:59:00,434 What should I do? 651 00:59:02,379 --> 00:59:04,347 Whenever I think of Soo-Yeon 652 00:59:05,248 --> 00:59:07,808 I go crazy 653 00:59:09,185 --> 00:59:11,016 I'm suffocating... 654 00:59:13,623 --> 00:59:16,558 And I feel so irritated... 655 00:59:17,994 --> 00:59:20,053 Jung-Won what should I do? 656 00:59:33,710 --> 00:59:35,177 I told you 657 00:59:35,445 --> 00:59:37,140 If you go after them 658 00:59:37,280 --> 00:59:39,612 You can get In-Ha! 659 00:59:47,857 --> 00:59:49,552 Take him! 41198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.