Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,642 --> 00:00:04,371
Episode 9
2
00:00:48,955 --> 00:00:51,446
You're getting on my nerve!
Will you stop playing with your hands?
3
00:00:54,961 --> 00:00:57,657
Why isn't he coming?
4
00:00:58,765 --> 00:01:00,255
He will some time...
5
00:01:01,868 --> 00:01:04,029
They are the one who needs us
6
00:01:06,406 --> 00:01:07,270
Hey!
7
00:01:08,475 --> 00:01:09,737
Are you okay?
8
00:01:10,710 --> 00:01:11,938
What?
9
00:01:14,548 --> 00:01:15,640
Are you alright?
10
00:01:16,416 --> 00:01:17,440
What?
11
00:01:17,984 --> 00:01:21,147
Damn, do I have to say it?
12
00:01:22,923 --> 00:01:25,892
Will you just be quiet?
13
00:01:26,860 --> 00:01:29,158
You should respect
your brother!
14
00:01:32,165 --> 00:01:34,565
You can't help it, can you?
15
00:01:40,507 --> 00:01:42,168
Hey, what is that?
16
00:02:02,195 --> 00:02:03,594
Did you wait long?
17
00:02:03,763 --> 00:02:05,458
I just got here
18
00:02:09,402 --> 00:02:11,302
So, did you guys
wish good luck?
19
00:02:21,915 --> 00:02:23,405
Bullets!!
20
00:02:27,220 --> 00:02:28,847
I'm running into debt
21
00:02:29,623 --> 00:02:31,648
to make these
22
00:02:33,493 --> 00:02:34,824
If I go out of business..
23
00:02:35,362 --> 00:02:37,990
you'll be wahed up, too
24
00:02:38,632 --> 00:02:40,497
Understood?
25
00:02:43,003 --> 00:02:44,664
Let's do our best!
26
00:02:45,872 --> 00:02:47,737
Just in case
27
00:02:48,375 --> 00:02:50,366
bring them!
28
00:03:46,066 --> 00:03:48,534
That's the design drawing
which my uncle used to use
29
00:03:49,135 --> 00:03:50,737
If you go by that order
30
00:03:50,737 --> 00:03:51,669
you will certainly succeed
31
00:03:51,805 --> 00:03:53,534
So, if I go by this
how many points will I get?
32
00:03:54,441 --> 00:03:56,204
Maybe over 1,500?
33
00:03:56,876 --> 00:03:58,400
That's trustworthy...
34
00:04:16,730 --> 00:04:18,425
Cool
35
00:05:03,376 --> 00:05:04,900
Can I talk to
Mr. Son, please?
36
00:05:05,278 --> 00:05:06,142
Mr. Son...
37
00:05:06,212 --> 00:05:09,272
He has a meeting with
the lawyer in the morning
38
00:05:10,083 --> 00:05:11,550
Alright
39
00:05:35,408 --> 00:05:36,238
Yes
40
00:05:38,244 --> 00:05:39,541
Hello?
41
00:05:41,681 --> 00:05:43,012
Hello?
42
00:05:44,117 --> 00:05:45,106
I am...
43
00:05:46,419 --> 00:05:47,886
Jung-Won
44
00:05:48,855 --> 00:05:50,322
Jung-Won
45
00:05:52,359 --> 00:05:53,849
What happened?
46
00:05:57,130 --> 00:05:57,858
I am...
47
00:06:01,134 --> 00:06:02,965
going to quit
48
00:06:04,137 --> 00:06:06,037
What are you talking about?
49
00:06:06,639 --> 00:06:08,732
Why are you quitting?
50
00:06:09,709 --> 00:06:11,301
Jung-Won
51
00:06:11,845 --> 00:06:13,472
Are you listening?
52
00:06:15,648 --> 00:06:17,013
I'm sorry
53
00:06:17,717 --> 00:06:19,742
You will know why soon
54
00:06:24,891 --> 00:06:26,415
Jung-Won!
55
00:06:45,378 --> 00:06:48,006
I just found
56
00:06:53,553 --> 00:06:55,714
The wall clock on your right
57
00:06:56,256 --> 00:06:57,917
And the halogen
58
00:07:02,328 --> 00:07:04,296
On the back
59
00:07:05,565 --> 00:07:07,260
There must be more...
60
00:07:12,639 --> 00:07:14,197
Who's over there?
61
00:07:15,208 --> 00:07:19,474
She's Ms. Jung who's
a hostess in Hanamdong
62
00:07:19,779 --> 00:07:22,179
And she's well known here
63
00:07:37,730 --> 00:07:38,424
Welcome
64
00:07:38,731 --> 00:07:39,823
Long time no see
65
00:07:42,101 --> 00:07:44,228
Excuse me
66
00:07:49,042 --> 00:07:51,010
Do you have to do
this every time?
67
00:07:51,544 --> 00:07:53,842
This is the rule...
Bare with us, please
68
00:07:54,247 --> 00:07:55,680
Change the rule then
69
00:08:03,056 --> 00:08:04,523
Do you want one?
70
00:08:04,958 --> 00:08:07,654
Let's play the game first
71
00:08:11,130 --> 00:08:13,223
Long time no see
72
00:08:14,000 --> 00:08:16,093
When did you come back
from Las Vegas?
73
00:08:16,269 --> 00:08:18,294
About 15 days
74
00:08:18,838 --> 00:08:19,668
Is that right?
75
00:08:19,906 --> 00:08:21,931
So... how did it go?
76
00:08:23,643 --> 00:08:25,611
Please, be seated
77
00:08:26,012 --> 00:08:27,411
Let's start
78
00:08:43,296 --> 00:08:44,854
According to custom...
79
00:08:44,931 --> 00:08:47,525
We will directly start
the game without introduction
80
00:08:48,368 --> 00:08:51,030
The house profiteering
is 50 for an hour
81
00:08:51,237 --> 00:08:52,329
Anyone has an objection?
82
00:08:59,612 --> 00:09:02,012
Then, we will start with Sut-da
83
00:09:02,949 --> 00:09:06,248
I bet nobody will do the trick but...
84
00:09:06,386 --> 00:09:07,785
just in case
85
00:09:08,121 --> 00:09:11,284
I will change the card once
in every fifth round
86
00:09:29,909 --> 00:09:31,706
Mr. Jang, please choose
who goes first
87
00:09:49,796 --> 00:09:50,626
You go first
88
00:09:50,730 --> 00:09:52,527
Begin with 200
89
00:10:45,418 --> 00:10:46,282
It's me
90
00:10:49,122 --> 00:10:50,089
Okay
91
00:11:02,735 --> 00:11:06,262
Do-Chi just called and
he said the game's started
92
00:11:12,578 --> 00:11:14,978
The person who plays
the game with In-Ha...
93
00:11:16,149 --> 00:11:18,117
Mr. Han
94
00:11:19,085 --> 00:11:21,144
Is there any relation between
95
00:11:21,688 --> 00:11:23,485
In-Ha gains money
from him in gambling
96
00:11:25,158 --> 00:11:27,023
and taking over
the casino portion
97
00:11:27,660 --> 00:11:28,684
Dae-Soo...
98
00:11:29,195 --> 00:11:30,321
Yes, sir!
99
00:11:30,697 --> 00:11:32,790
You are asking too much
100
00:11:34,100 --> 00:11:37,297
You are not supposed
to ask so many questions
101
00:11:39,405 --> 00:11:40,963
I think you still have the habit
102
00:11:41,040 --> 00:11:43,736
when you were a hooligan
103
00:11:44,043 --> 00:11:45,374
I think you'd better
renounce it
104
00:11:46,846 --> 00:11:49,144
You don't need to
know that much
105
00:11:50,116 --> 00:11:51,674
That's us!
106
00:11:52,418 --> 00:11:54,545
Got it?
107
00:11:54,987 --> 00:11:56,852
Yes, sir!
108
00:12:14,440 --> 00:12:15,464
Mr. Chi-Soo, Kim...
109
00:12:16,142 --> 00:12:17,575
Mr. Chi-Soo, Kim...
110
00:12:18,244 --> 00:12:20,405
Gosh, take this!
111
00:12:20,646 --> 00:12:21,374
Gosh...
112
00:12:22,148 --> 00:12:24,776
Gosh... My arms hurt so much
113
00:12:24,884 --> 00:12:26,215
What is this so heavy?
114
00:12:27,453 --> 00:12:29,182
- Kimchi and...
- Ah!
115
00:12:30,890 --> 00:12:32,915
and I bought some bones
and tail of a cow
116
00:12:33,025 --> 00:12:36,688
Gees, this is god damn
heavy, man
117
00:12:37,029 --> 00:12:38,087
Did you buy the bones?
118
00:12:38,598 --> 00:12:40,828
That's good
119
00:12:43,236 --> 00:12:44,396
But...
120
00:12:44,737 --> 00:12:47,638
What did you do last night?
121
00:12:48,107 --> 00:12:52,635
I'm so weak these days
122
00:12:52,912 --> 00:12:53,879
Gees...
123
00:12:55,114 --> 00:12:57,878
You eat anything that
does your body good
124
00:12:58,184 --> 00:13:00,618
then you're saying
that you're weak?
125
00:13:01,788 --> 00:13:04,916
You ate what...
Last time... dog and
126
00:13:05,558 --> 00:13:08,459
Snake somewhere around
Jungmun mountain?
127
00:13:10,263 --> 00:13:13,027
Your face is so... greasy
128
00:13:15,101 --> 00:13:19,435
What's wrong with you
these days, huh?
129
00:13:21,707 --> 00:13:23,538
I don't know
130
00:13:24,377 --> 00:13:25,810
I can't sleep at night and...
131
00:13:26,212 --> 00:13:29,238
The room seems too big
132
00:13:29,382 --> 00:13:30,974
These days
133
00:13:31,217 --> 00:13:33,708
Enough of that
134
00:13:33,953 --> 00:13:37,013
If you can't sleep then
play with the door handle!
135
00:13:37,223 --> 00:13:37,882
Honey!
136
00:13:37,957 --> 00:13:39,686
- That's enough
- Come on!
137
00:13:42,128 --> 00:13:43,720
Heartless wife...
138
00:13:44,163 --> 00:13:46,427
I'm gonna...
some day...
139
00:13:48,835 --> 00:13:50,496
Uncle... Uncle!
140
00:13:50,603 --> 00:13:51,467
What?
141
00:13:51,604 --> 00:13:52,536
Uh...
142
00:13:53,239 --> 00:13:54,069
What?
143
00:13:59,312 --> 00:14:00,574
What is this?
144
00:14:01,981 --> 00:14:05,144
Can you please plan for
one big time?
145
00:14:06,619 --> 00:14:08,780
What are you talking about?
146
00:14:08,988 --> 00:14:10,148
I mean...
147
00:14:10,356 --> 00:14:11,846
When you play go-stop
148
00:14:12,124 --> 00:14:14,285
You plan the trick and..
149
00:14:14,861 --> 00:14:16,021
If you go by that plan
150
00:14:16,762 --> 00:14:19,094
You can gain more
than 3,000, right?
151
00:14:21,067 --> 00:14:22,591
Maybe
152
00:14:22,869 --> 00:14:23,995
But why do you need it?
153
00:14:24,337 --> 00:14:26,430
They are playing the game
in the waiting room
154
00:14:26,939 --> 00:14:28,634
I want to beat
Chilsung and Yongpal
155
00:14:28,708 --> 00:14:30,335
Big time
156
00:14:30,776 --> 00:14:32,243
Please...
157
00:14:32,511 --> 00:14:33,705
Bastards!
158
00:14:34,013 --> 00:14:35,640
No gambling!
159
00:14:36,349 --> 00:14:37,714
No, we are not gambling
160
00:14:37,884 --> 00:14:41,081
We are just killing time, that's it
161
00:14:42,455 --> 00:14:43,945
Come on
162
00:14:46,158 --> 00:14:47,455
If you're bored
163
00:14:48,027 --> 00:14:50,257
Play with the door handle, okay?
164
00:14:58,871 --> 00:15:00,065
Tan!
165
00:15:24,997 --> 00:15:26,225
500
166
00:15:27,566 --> 00:15:30,535
1,500 in!
167
00:15:33,572 --> 00:15:35,802
15
168
00:15:38,945 --> 00:15:40,913
I'm out
169
00:16:30,062 --> 00:16:31,120
Jang-taeng
170
00:16:42,641 --> 00:16:43,505
Why are you doing this?
171
00:16:43,576 --> 00:16:44,668
Come on!
172
00:17:06,165 --> 00:17:08,156
Go by the house rule!
173
00:17:58,350 --> 00:17:59,374
Tan?
174
00:17:59,919 --> 00:18:01,250
Are you nuts?
175
00:18:02,154 --> 00:18:04,816
How could you do
the trick to the pro-gamblers?
176
00:18:05,991 --> 00:18:08,357
Myung-Jin Han could be okay but
177
00:18:08,794 --> 00:18:11,991
the monitoring people are the best
178
00:18:13,165 --> 00:18:14,655
That's impossible
179
00:18:14,867 --> 00:18:16,892
I'll buy some time
180
00:18:17,570 --> 00:18:19,936
So you do everything
to do the trick
181
00:18:21,073 --> 00:18:23,507
We have to beat them at once
No other choices!
182
00:18:42,094 --> 00:18:43,959
Who is that?
183
00:18:45,397 --> 00:18:47,331
I haven't seen him yet
184
00:18:59,278 --> 00:19:01,439
- Whisky straight
- Yes
185
00:19:16,228 --> 00:19:17,752
Come and visit me sometime
186
00:19:40,152 --> 00:19:41,016
Well
187
00:19:41,187 --> 00:19:43,087
Are you ready
188
00:19:43,189 --> 00:19:44,520
to go again?
189
00:19:49,595 --> 00:19:52,894
Yes, thanks to you, sir
190
00:19:54,466 --> 00:19:56,866
I will return your favor
191
00:19:57,203 --> 00:19:59,603
For good and all
192
00:20:00,172 --> 00:20:01,104
Yes
193
00:20:01,774 --> 00:20:05,540
I'm going to visit you
sooner or later
194
00:20:06,111 --> 00:20:07,135
Yes
195
00:20:13,185 --> 00:20:14,880
Within this week
196
00:20:15,120 --> 00:20:19,420
Send Mr. Cho a box of apple
197
00:20:19,625 --> 00:20:20,785
Yes, sir!
198
00:20:20,926 --> 00:20:21,915
And...
199
00:20:22,061 --> 00:20:24,791
I gotta look around
200
00:20:25,197 --> 00:20:27,290
Sea World Casino
201
00:20:27,866 --> 00:20:28,525
Get ready!
202
00:20:29,368 --> 00:20:30,460
Yes, sir!
203
00:20:36,375 --> 00:20:37,364
What?
204
00:20:37,710 --> 00:20:39,610
Do you want to say something?
205
00:20:40,145 --> 00:20:42,045
Something happened
206
00:20:43,649 --> 00:20:46,982
Sang-Du is greedy of
something else
207
00:20:47,519 --> 00:20:48,611
What are you talking about?
208
00:20:48,887 --> 00:20:50,377
He's trying to secure
209
00:20:51,090 --> 00:20:53,422
the portion of Sea World Casino
210
00:20:55,094 --> 00:20:55,992
What?
211
00:20:56,462 --> 00:20:58,123
Do you know Myung-Jin Han?
212
00:21:00,266 --> 00:21:01,927
Isn't he Jung-Soo Han's son?
213
00:21:02,034 --> 00:21:05,026
Jung-Soo Han has 6% portion
of Sea World Casino
214
00:21:05,170 --> 00:21:09,197
Then the portion has been taken
over to Myung-Jin Han
215
00:21:12,177 --> 00:21:13,269
So...
216
00:21:14,246 --> 00:21:15,440
Sang-Du has
217
00:21:15,848 --> 00:21:18,043
His eye on it?
218
00:21:19,418 --> 00:21:21,147
A scamp like him has money?
219
00:21:21,253 --> 00:21:22,277
Myung-Jin Han is
220
00:21:22,855 --> 00:21:24,652
Crazy for gambling
221
00:21:25,491 --> 00:21:27,015
He swindles Myung-Jin Han
222
00:21:27,259 --> 00:21:29,420
at cards
223
00:21:34,300 --> 00:21:37,895
Casino loses its face when
224
00:21:39,071 --> 00:21:43,405
such a scamp gets involved
225
00:21:43,776 --> 00:21:46,438
He cannot go long anyway
226
00:21:46,645 --> 00:21:49,011
Why don't you adjust this time?
227
00:21:51,216 --> 00:21:52,513
Okay
228
00:21:53,585 --> 00:21:55,576
You do it on your own
229
00:21:57,589 --> 00:21:59,022
Yes, sir!
230
00:22:13,605 --> 00:22:14,731
Who did this?
231
00:22:15,607 --> 00:22:17,939
I guess Jung-Won Choi did it
232
00:22:19,178 --> 00:22:20,577
Why did he do that?
233
00:22:21,180 --> 00:22:22,977
Sorry to tell you this but
234
00:22:23,682 --> 00:22:26,776
he is the son of Do-Hwan Choi
235
00:22:27,686 --> 00:22:29,153
What?
236
00:22:31,557 --> 00:22:33,081
Since when do you know that?
237
00:22:33,359 --> 00:22:35,293
I just got the report
238
00:22:35,694 --> 00:22:39,027
Didn't you refer his character when you
entrust the planning department?
239
00:22:39,131 --> 00:22:41,326
The Information Department
has the material but
240
00:22:41,834 --> 00:22:43,893
They didn't give a
special report on it
241
00:22:45,571 --> 00:22:46,902
What's the reason?
242
00:22:47,339 --> 00:22:48,601
The team leader said
243
00:22:48,941 --> 00:22:51,432
He thought you had
already known it
244
00:22:53,011 --> 00:22:56,674
You have taken so much trouble
for Mr. Choi these days
245
00:22:56,849 --> 00:23:00,386
In a separate way of
investigating Mr. Choi
246
00:23:00,386 --> 00:23:03,253
So he thought choosing
Jung-Won Choi was another way
247
00:23:03,389 --> 00:23:04,981
Of consideration of Mr. Choi
248
00:23:06,091 --> 00:23:08,116
Helpless fellas!
249
00:23:08,227 --> 00:23:09,956
I am ashamed of my folly
250
00:23:10,295 --> 00:23:11,819
That's my fault
251
00:23:15,100 --> 00:23:17,660
Is there any way to set
Do-Hwan Choi up?
252
00:23:17,870 --> 00:23:20,395
The transaction slip and
original copy of receipt
253
00:23:20,606 --> 00:23:22,233
that can be the proof
have been lost
254
00:23:23,409 --> 00:23:25,434
The Information Department has
the investigaion report
255
00:23:25,544 --> 00:23:29,605
But it will not work
256
00:23:31,984 --> 00:23:34,782
You should cover up
the case this time
257
00:23:35,821 --> 00:23:37,721
On the lost report...
258
00:23:38,056 --> 00:23:42,891
You are much involved
259
00:24:32,311 --> 00:24:33,403
In Las Vegas
260
00:24:34,246 --> 00:24:35,873
That morning...
261
00:24:36,949 --> 00:24:40,009
You said you're going to get rid of
my shameful memory
262
00:24:42,988 --> 00:24:46,219
Your kiss didn't work
263
00:24:50,829 --> 00:24:53,821
You and I can erase the memory...
264
00:24:54,399 --> 00:24:58,335
There's a river in between us...
which we cannot across
265
00:24:58,637 --> 00:24:59,535
What...
266
00:25:00,572 --> 00:25:01,698
Do you mean?
267
00:25:05,477 --> 00:25:08,844
You will know some time
268
00:25:26,798 --> 00:25:28,527
Yes
269
00:25:35,240 --> 00:25:37,003
What are you doing here?
270
00:25:38,443 --> 00:25:40,308
Shouldn't I be here?
271
00:25:42,681 --> 00:25:45,548
I going to sleep with
Soo-Yeon tonight
272
00:25:48,020 --> 00:25:49,817
Did you drink?
273
00:25:51,456 --> 00:25:53,048
A little...
274
00:25:55,260 --> 00:25:56,454
No...
275
00:25:57,563 --> 00:25:59,793
I drank pretty much
276
00:26:02,534 --> 00:26:04,627
You don't get drunk?
277
00:26:06,338 --> 00:26:08,033
What's up?
278
00:26:26,158 --> 00:26:28,149
I think...
279
00:26:29,361 --> 00:26:31,261
I don't have tears
280
00:26:33,498 --> 00:26:37,525
I can't cry
281
00:26:40,739 --> 00:26:42,468
Since I was very young
282
00:26:44,810 --> 00:26:47,074
I haven't cried
283
00:26:50,115 --> 00:26:53,050
I didn't even cry
when my mom's dead
284
00:26:58,090 --> 00:27:01,890
You must have a broken heart
285
00:27:04,963 --> 00:27:05,930
Maybe
286
00:27:11,103 --> 00:27:13,401
Then there's one more
that I don't have
287
00:27:16,608 --> 00:27:18,303
Friends
288
00:27:20,212 --> 00:27:21,702
When I went to school
289
00:27:22,981 --> 00:27:25,074
I was alone all the time
290
00:27:27,052 --> 00:27:28,610
How come?
291
00:27:29,921 --> 00:27:31,513
I don't know
292
00:27:32,124 --> 00:27:33,819
Nobody
293
00:27:34,793 --> 00:27:37,318
wants to be my friend
294
00:27:39,364 --> 00:27:41,662
Then I didn't want it either
295
00:27:44,369 --> 00:27:46,132
You must've been lonely
296
00:27:47,673 --> 00:27:49,573
Nope
297
00:27:50,642 --> 00:27:53,975
I haven't thought
that I was lonely
298
00:27:56,882 --> 00:27:58,782
Am I weird?
299
00:28:01,753 --> 00:28:06,690
But, now...
300
00:28:10,829 --> 00:28:14,424
I think I can cry
301
00:28:16,168 --> 00:28:19,035
And am lonely
302
00:28:38,990 --> 00:28:40,855
Damn... I'm out
303
00:28:51,436 --> 00:28:53,063
Three go!
304
00:29:02,447 --> 00:29:03,607
- Park
- Long time, no see
305
00:29:06,017 --> 00:29:08,042
18 points
306
00:29:08,220 --> 00:29:10,415
and just escaped Gwang-bak
Pi-bak and Three go...
307
00:29:11,523 --> 00:29:12,751
Gees, I survived!
308
00:29:22,467 --> 00:29:24,560
Why don't we raise
the betting money?
309
00:29:24,770 --> 00:29:26,761
This way, the game will never end
310
00:29:27,606 --> 00:29:29,631
It's okay with me
311
00:29:31,109 --> 00:29:32,667
Okay
312
00:29:33,779 --> 00:29:35,508
I'm out
313
00:29:41,853 --> 00:29:44,344
So, how much do
you want to bet?
314
00:29:45,991 --> 00:29:47,856
Million at each point...
315
00:29:56,568 --> 00:29:57,899
Just moment
316
00:30:08,213 --> 00:30:08,804
What is this?
317
00:30:08,880 --> 00:30:10,279
That... is...
318
00:30:10,649 --> 00:30:12,708
There must be a monitoring room
which is connected to the camera
319
00:30:12,818 --> 00:30:13,910
Go search!
320
00:30:14,152 --> 00:30:15,983
Just moment!
321
00:30:19,157 --> 00:30:21,785
It's in the next room
322
00:30:23,795 --> 00:30:26,696
That's why I wasn't lucky
323
00:30:28,667 --> 00:30:30,100
Who is it?
324
00:30:33,238 --> 00:30:35,604
Who did the trick?
325
00:30:36,842 --> 00:30:38,332
Nobody did the trick
326
00:30:39,110 --> 00:30:40,099
This camera is for
327
00:30:40,345 --> 00:30:43,371
Preventing the trick
328
00:30:46,117 --> 00:30:48,142
Do you think
I'm stupid or something?
329
00:30:48,486 --> 00:30:50,147
Calm down
330
00:30:53,325 --> 00:30:55,293
I installed the camera...
331
00:30:55,827 --> 00:30:59,263
But the gambling was finished early so
I didn't get much advantage from it
332
00:31:00,198 --> 00:31:01,688
I'm losing now...
333
00:31:01,766 --> 00:31:03,028
Stop!
334
00:31:05,770 --> 00:31:07,397
Where is the monitoring room?
335
00:31:08,773 --> 00:31:10,434
Over there
336
00:31:20,452 --> 00:31:22,147
Ready to go?
337
00:31:22,454 --> 00:31:24,251
Go!
338
00:31:55,387 --> 00:31:56,411
Go!
339
00:31:58,056 --> 00:31:59,421
Go!
340
00:32:08,767 --> 00:32:10,359
Four go!
341
00:32:33,959 --> 00:32:37,554
Total... 27 points and
two Pi-bak, Gwang-bak and...
342
00:32:38,029 --> 00:32:41,294
Mung-ta... double nine
and triple Four Go comes out
343
00:32:41,800 --> 00:32:44,064
The total is 1,724 points
344
00:33:02,754 --> 00:33:04,278
Can I have a minute with you?
345
00:33:08,393 --> 00:33:10,520
I have been at many gamble places
346
00:33:11,062 --> 00:33:12,723
But I haven't lost like this
347
00:33:15,200 --> 00:33:17,634
I think there's a trick
348
00:33:21,906 --> 00:33:25,865
However you cheated the pro-gambler
completely, I have nothing to say
349
00:33:26,778 --> 00:33:28,643
Let's do it again!
350
00:33:34,152 --> 00:33:36,052
Call me
351
00:34:22,567 --> 00:34:23,966
Stop the car
352
00:34:28,473 --> 00:34:30,134
I said stop!
353
00:35:09,080 --> 00:35:10,206
How did it go?
354
00:35:10,448 --> 00:35:12,473
In-Ha won all the money
355
00:35:20,825 --> 00:35:22,315
Yes
356
00:35:22,894 --> 00:35:24,919
It's me
Put Sang-Du on the phone
357
00:35:25,330 --> 00:35:25,989
Where are you?
358
00:35:26,331 --> 00:35:28,026
You gotta come and see the boss
first when you finish the work
359
00:35:28,466 --> 00:35:29,330
Who is it?
360
00:35:30,468 --> 00:35:31,264
This is In-Ha
361
00:35:31,636 --> 00:35:32,660
Give me the phone
362
00:35:35,039 --> 00:35:36,233
In-Ha?
363
00:35:36,908 --> 00:35:38,341
Where are you?
364
00:35:39,110 --> 00:35:40,543
Come here right now
365
00:35:40,612 --> 00:35:42,477
Let's have a drink
366
00:35:42,914 --> 00:35:45,144
I don't see any
reason to see you
367
00:35:45,984 --> 00:35:49,044
I'm sorry to hear that
368
00:35:49,354 --> 00:35:50,582
Let's end it here
369
00:35:50,855 --> 00:35:52,720
I really want to say
something to you that...
370
00:35:54,993 --> 00:35:58,394
I am going to be
the Casino stockholder
371
00:35:58,730 --> 00:36:01,790
So I want you and
Jong-Ku to work for me
372
00:36:03,301 --> 00:36:06,361
I can give you
whatever you want
373
00:36:06,638 --> 00:36:08,162
What do you think?
374
00:36:08,573 --> 00:36:10,564
Bye now
375
00:36:14,646 --> 00:36:16,375
Bastard...
376
00:36:24,155 --> 00:36:25,918
Feels good!
377
00:36:28,893 --> 00:36:32,021
That's all done but
why do you make a face?
378
00:36:32,964 --> 00:36:34,761
I don't know
379
00:36:37,168 --> 00:36:38,658
I just feel...shit
380
00:36:39,103 --> 00:36:40,468
Is it because of Sang-Du?
381
00:36:42,473 --> 00:36:44,338
Well... same for me, too
382
00:36:44,776 --> 00:36:48,007
I don't feel awkward to set them
up because of him
383
00:36:51,082 --> 00:36:54,313
But Myung-Jin and
Ms. Jung are
384
00:36:54,586 --> 00:36:56,349
Pro-gamblers
385
00:36:56,888 --> 00:36:59,379
We didn't blackmail people who
didn't have money
386
00:36:59,557 --> 00:37:01,752
And we had a fair game
among pro-gamers
387
00:37:02,994 --> 00:37:04,928
So forget it, will you?
388
00:37:12,637 --> 00:37:13,968
- Hey, you!
- Yes
389
00:37:14,272 --> 00:37:15,671
Are they good for
finger-pressure cure?
390
00:37:15,740 --> 00:37:17,508
Yes, they are famous for it
391
00:37:17,508 --> 00:37:18,338
- Oh, yeah?
- Yes
392
00:37:18,943 --> 00:37:19,932
Are the chicks pretty?
393
00:37:20,645 --> 00:37:22,880
They are males though
394
00:37:22,880 --> 00:37:24,370
Do you want it?
395
00:37:24,582 --> 00:37:25,708
No, man!
396
00:37:29,754 --> 00:37:30,686
Next news
397
00:37:30,755 --> 00:37:33,246
The president of Gang-nam
department store Myung-Jin Han was
398
00:37:33,391 --> 00:37:35,916
Found killed this morning
on the riverside
399
00:37:36,060 --> 00:37:37,994
The police assumes
this is a murder case
400
00:37:38,162 --> 00:37:40,187
caused by grudge related
gambling since
401
00:37:40,265 --> 00:37:42,358
he brought on public criticism
402
00:37:42,467 --> 00:37:45,095
to gamble abroad and
play gamble golf
403
00:37:45,270 --> 00:37:46,965
Betting more than
several hundred million won
404
00:37:50,241 --> 00:37:51,708
In-Ha!
405
00:37:52,543 --> 00:37:54,135
Did you hear that?
406
00:37:54,612 --> 00:37:55,374
What?
407
00:37:55,613 --> 00:37:57,376
Myung-Jin Han is dead!
408
00:38:06,391 --> 00:38:07,915
Boss!
409
00:38:08,459 --> 00:38:10,495
Myung-Jin Han is dead!
410
00:38:10,495 --> 00:38:11,427
What?
411
00:38:11,763 --> 00:38:14,891
He is killed...on the riverside
according the news
412
00:38:22,240 --> 00:38:23,832
You...
413
00:38:24,075 --> 00:38:26,373
You keep saying lying, huh?
414
00:38:27,078 --> 00:38:29,171
Come clean
when I'm nice with you
415
00:38:30,682 --> 00:38:32,513
Detective Park
416
00:38:33,151 --> 00:38:34,948
I'm falsely charged
417
00:38:35,253 --> 00:38:37,483
I really didn't do it this time
418
00:38:41,659 --> 00:38:42,717
Hey, hey, hey
419
00:38:43,194 --> 00:38:44,559
Man-Soo!
420
00:38:45,196 --> 00:38:46,891
Come on!
421
00:38:51,336 --> 00:38:52,360
Hey
422
00:38:52,770 --> 00:38:55,034
Do you want to have
a conversation in private?
423
00:38:57,108 --> 00:38:57,938
No, I really didn't do it!
424
00:38:58,042 --> 00:39:00,806
Please... save me!
425
00:39:00,912 --> 00:39:01,844
Sit down and talk!
426
00:39:02,113 --> 00:39:04,013
Please, save... please...
427
00:39:04,349 --> 00:39:06,840
You're such a chicken
428
00:39:09,220 --> 00:39:10,209
Hey, you
429
00:39:12,724 --> 00:39:14,783
Yes, detective Park speaking
430
00:39:17,195 --> 00:39:18,628
In-Ha!
431
00:39:18,863 --> 00:39:19,727
Myung-Jin Han
432
00:39:19,997 --> 00:39:22,295
Was killed in the morning
on the riverside
433
00:39:22,734 --> 00:39:23,860
Is that right?
434
00:39:25,737 --> 00:39:28,831
I'll check and...
come right away!
435
00:39:37,949 --> 00:39:40,281
You really didn't do it?
436
00:39:40,818 --> 00:39:42,217
No
437
00:39:44,222 --> 00:39:45,348
Go then
438
00:39:45,656 --> 00:39:46,782
Pardon?
439
00:39:48,159 --> 00:39:49,990
Get lost, you piece of shit!
440
00:39:57,235 --> 00:39:58,463
- Detective Kim
- Yes
441
00:39:58,770 --> 00:40:02,262
Was there a murder case
in the morning on the riverside?
442
00:40:02,473 --> 00:40:03,098
Yes
443
00:40:05,243 --> 00:40:08,542
Check which police station
is concerned!
444
00:40:08,746 --> 00:40:09,940
Yes, sir!
445
00:40:24,495 --> 00:40:28,363
Myung-Jin Han is... dead...
446
00:40:32,637 --> 00:40:34,537
Did you do that?
447
00:40:36,140 --> 00:40:38,472
No... I didn't
448
00:40:43,581 --> 00:40:44,843
Ok
449
00:40:45,383 --> 00:40:47,544
Get out
450
00:41:05,736 --> 00:41:06,828
In-Ha!
451
00:41:11,843 --> 00:41:13,708
Let's go somewhere quiet
452
00:41:17,415 --> 00:41:18,905
I'll bring some girls
453
00:41:19,851 --> 00:41:20,943
No, I don't need them
454
00:41:21,352 --> 00:41:23,047
Do not let anybody in the room
455
00:41:23,254 --> 00:41:24,812
Yes, sir!
456
00:41:39,370 --> 00:41:40,394
Last night...
457
00:41:40,938 --> 00:41:43,702
Did you go to the house in Sungbook-dong
with Myung-Jin Han?
458
00:41:50,515 --> 00:41:54,645
Why did you come up from
Jeju Island and go there?
459
00:41:57,722 --> 00:41:59,587
I had a business to take care of
460
00:42:00,391 --> 00:42:01,255
Hey
461
00:42:01,959 --> 00:42:04,359
The police went to
the house and
462
00:42:04,729 --> 00:42:06,026
found everything
463
00:42:07,732 --> 00:42:10,701
You, Jong-Ku...
and Myung-Jin were filmed
464
00:42:10,801 --> 00:42:13,531
by the camera playing games
465
00:42:15,306 --> 00:42:16,773
The police
466
00:42:17,108 --> 00:42:18,132
puts you and Jong-Ku
467
00:42:18,309 --> 00:42:20,709
on the first suspected
murderer when investigating
468
00:42:22,980 --> 00:42:27,610
That... doesn't make sense
What are you talking about?
469
00:42:28,419 --> 00:42:30,187
In-Ha and I are innocent
470
00:42:30,187 --> 00:42:32,621
What...
I didn't do anything
471
00:42:32,857 --> 00:42:35,121
Why would we kill him?
Why?
472
00:42:36,527 --> 00:42:37,161
In-Ha...
473
00:42:37,161 --> 00:42:38,992
We should not be like this
We should prove
474
00:42:39,163 --> 00:42:41,495
Ourselves are innocent, you know?
475
00:42:41,866 --> 00:42:44,300
Cut the crap!
476
00:42:45,102 --> 00:42:48,372
They already started
investigating on you guys
477
00:42:48,372 --> 00:42:50,397
And do you think
it's easy to prove it?
478
00:42:51,008 --> 00:42:52,176
Then
479
00:42:52,176 --> 00:42:54,378
What are you going to do with
the fact that you gambled more
480
00:42:54,378 --> 00:42:57,313
than hundred million won with Han?
481
00:42:58,382 --> 00:43:01,840
Fraudulent gambling should serve
less than 10 year sentence
482
00:43:03,487 --> 00:43:05,216
You two have previous convictions
483
00:43:05,656 --> 00:43:08,819
Then the gambler who
played with you got killed
484
00:43:09,026 --> 00:43:11,654
Do you think you
can easily get out from there?
485
00:43:27,745 --> 00:43:30,270
Why don't we just
stuck somewhere
486
00:43:30,448 --> 00:43:32,507
And see how it goes?
487
00:43:33,117 --> 00:43:34,846
That's the only choice we have
488
00:43:54,839 --> 00:43:55,635
Detective Park...
489
00:43:56,507 --> 00:43:57,565
How have you been?
490
00:43:57,642 --> 00:43:59,371
What are you doing here so late?
491
00:44:06,984 --> 00:44:08,645
Don't worry
492
00:44:11,422 --> 00:44:12,753
Stuck here for a while
493
00:44:13,090 --> 00:44:14,955
Even if it's so not convenient
494
00:44:15,860 --> 00:44:16,918
You wait on him, okay?
495
00:44:17,094 --> 00:44:18,857
Yes, sir!
496
00:44:31,676 --> 00:44:34,941
They already started
investigating on you guys
497
00:44:35,046 --> 00:44:37,241
And do you think
it's easy to prove it?
498
00:44:37,548 --> 00:44:38,242
Then
499
00:44:38,516 --> 00:44:40,814
What are you going to do
with the fact that you gambled more
500
00:44:40,885 --> 00:44:43,786
Than hundred million won with Han?
501
00:44:44,889 --> 00:44:48,154
Fraudulent gambling should serve
less than 10 year sentence
502
00:44:48,626 --> 00:44:50,093
You two have previous convictions
503
00:44:50,695 --> 00:44:53,562
Then the gambler who
played with you got killed
504
00:44:54,065 --> 00:44:56,260
Do you think you can
easily get out from there?
505
00:45:13,284 --> 00:45:15,616
Contact us when
you get in touch with them
506
00:45:16,787 --> 00:45:17,913
Yes
507
00:45:24,662 --> 00:45:25,651
Who are they?
508
00:45:26,363 --> 00:45:27,796
Detectives
509
00:45:28,065 --> 00:45:29,293
What?
510
00:45:29,667 --> 00:45:30,895
How could it happen...?
511
00:45:31,102 --> 00:45:33,434
Well, it's not sure yet so
512
00:45:33,738 --> 00:45:35,399
Keep it as a secret for a while
513
00:45:36,107 --> 00:45:41,602
Then let's say In-Ha and
Jong-Ku went abroad to study
514
00:45:42,747 --> 00:45:44,214
Yes, sir!
515
00:45:55,693 --> 00:45:56,625
Is...
516
00:45:58,129 --> 00:45:59,061
Yes
517
00:46:00,531 --> 00:46:02,123
Is Jong-Ku there, please?
518
00:46:02,700 --> 00:46:05,794
He's not here today
I heard he went abroad to study
519
00:46:18,616 --> 00:46:19,913
Manager
520
00:46:24,355 --> 00:46:25,549
What's up?
521
00:46:25,623 --> 00:46:26,681
Well...
522
00:46:27,358 --> 00:46:30,259
What happened to In-Ha?
523
00:46:30,427 --> 00:46:32,554
His vacation supposed to
end yesterday
524
00:46:34,498 --> 00:46:35,931
He wend abroad to study
525
00:46:38,235 --> 00:46:39,224
But what's the matter?
526
00:46:39,503 --> 00:46:41,596
No.. Nothing
527
00:46:50,014 --> 00:46:52,608
He would not leave
without say anything
528
00:47:01,826 --> 00:47:03,487
I brought some
clothes to change
529
00:47:04,028 --> 00:47:07,156
And... Gimbab
530
00:47:07,832 --> 00:47:09,424
Eat some
531
00:47:17,608 --> 00:47:19,599
Do you want to
eat anything else?
532
00:47:19,844 --> 00:47:21,334
I'll get it when I finish working
533
00:47:21,612 --> 00:47:23,443
No, it's okay
534
00:47:24,548 --> 00:47:25,640
Hey
535
00:47:26,550 --> 00:47:28,108
Don't say anything to uncle
536
00:47:40,931 --> 00:47:42,398
Are you crying?
537
00:47:45,903 --> 00:47:47,734
Who is crying? Damn...
538
00:47:50,407 --> 00:47:51,669
Bastard...
539
00:47:52,476 --> 00:47:55,206
You're born under
an unlucky star!
540
00:48:11,295 --> 00:48:12,853
Eat some
541
00:48:22,172 --> 00:48:24,367
Now you're eating well
542
00:48:26,176 --> 00:48:27,040
Where is Jung-Won?
543
00:48:27,278 --> 00:48:30,304
He's been staying in the
room for days already
544
00:48:33,684 --> 00:48:35,777
Are you going to
leave him like that?
545
00:48:36,220 --> 00:48:39,189
Does he...
listen to what I say?
546
00:48:39,690 --> 00:48:41,180
Leave him alone
547
00:48:46,931 --> 00:48:48,421
Where are you going?
548
00:48:50,634 --> 00:48:52,295
I'm going to get some fresh air
549
00:49:29,573 --> 00:49:31,564
Get In-Ha and Jong-Ku
550
00:49:31,642 --> 00:49:33,075
Right now
551
00:49:33,210 --> 00:49:35,045
You gotta get them
before the police
552
00:49:35,045 --> 00:49:35,636
Yes, sir!
553
00:49:36,413 --> 00:49:37,881
Go!
554
00:49:37,881 --> 00:49:39,314
- Yes, sir
- Yes, sir
555
00:49:47,758 --> 00:49:49,555
They are here
556
00:49:53,330 --> 00:49:54,297
Sit down
557
00:49:55,199 --> 00:49:59,067
It's okay
I don't sit when I'm busy
558
00:49:59,937 --> 00:50:00,767
You...
559
00:50:01,438 --> 00:50:03,429
Are you In-Ha's uncle?
560
00:50:04,074 --> 00:50:04,972
Yes
561
00:50:06,210 --> 00:50:07,939
Do you know where he is?
562
00:50:08,846 --> 00:50:09,778
In-Ha is...
563
00:50:10,514 --> 00:50:13,608
Working at the casino
on Jeju Island
564
00:50:16,286 --> 00:50:20,950
He's working there as
565
00:50:21,091 --> 00:50:22,649
A manager!
566
00:50:24,161 --> 00:50:26,026
Did you get in touch
with him recently?
567
00:50:27,464 --> 00:50:29,295
No
568
00:50:29,900 --> 00:50:31,834
He's such a blunt guy so
569
00:50:32,736 --> 00:50:36,194
I think no news is good news
570
00:50:36,607 --> 00:50:39,405
Why are you looking for him?
571
00:50:39,977 --> 00:50:40,807
Go out now
572
00:50:41,912 --> 00:50:42,776
Yes
573
00:50:51,922 --> 00:50:54,291
Take care and come again
574
00:50:54,291 --> 00:50:55,280
Bye
575
00:50:55,492 --> 00:50:56,857
Bye
576
00:51:16,780 --> 00:51:18,749
If In-Ha and
Jong-Ku get caught
577
00:51:18,749 --> 00:51:20,273
We're going to get hurt, too
578
00:51:20,384 --> 00:51:22,147
We must get them first
579
00:51:22,953 --> 00:51:24,477
Yes, sir!
580
00:51:25,022 --> 00:51:27,013
You owe him a grudge, right?
581
00:51:28,192 --> 00:51:29,393
Yes
582
00:51:29,393 --> 00:51:30,690
Revenge him
583
00:51:31,295 --> 00:51:33,363
Jong-Ku is an extra
584
00:51:33,363 --> 00:51:34,330
Clean up!
585
00:51:34,965 --> 00:51:35,897
Yes, sir!
586
00:51:36,900 --> 00:51:38,458
- Let's go
- Yes, sir!
587
00:51:45,476 --> 00:51:48,707
Keep eye on Tae-Joon Park
Yong-Tae Woo, Sang-Goo Chun
588
00:51:49,313 --> 00:51:52,248
and Si-Bong Yang
and you can get In-Ha!
589
00:51:52,883 --> 00:51:54,748
Wherever he is
590
00:51:54,952 --> 00:51:56,510
He will contact them
591
00:51:57,321 --> 00:51:59,312
Why is he looking for him?
592
00:51:59,990 --> 00:52:01,355
I don't know why
593
00:52:01,758 --> 00:52:04,852
But Soo-Sung party
is after In-Ha
594
00:52:05,896 --> 00:52:07,090
Is that right?
595
00:52:11,768 --> 00:52:13,235
This is him
596
00:52:14,071 --> 00:52:16,733
Are you Chi-Soo, Kim?
597
00:52:17,207 --> 00:52:18,902
Yes, I am
598
00:52:24,081 --> 00:52:26,316
You should come with us
599
00:52:26,316 --> 00:52:29,119
What... is the matter?
600
00:52:29,119 --> 00:52:30,154
I'll explain later
601
00:52:30,154 --> 00:52:31,485
Let's go
602
00:52:31,989 --> 00:52:33,217
- What
- Hyun-Ja!
603
00:52:34,458 --> 00:52:36,360
- What...
- Uncle... Uncle...
604
00:52:36,360 --> 00:52:38,662
- My real name is Sam-Dol
- Let's go
605
00:52:38,662 --> 00:52:40,061
- You should tell...
- Uncle.. Uncle...
606
00:52:40,164 --> 00:52:41,631
Ah... Uncle!
607
00:52:42,032 --> 00:52:44,557
What's the matter?
608
00:54:14,591 --> 00:54:17,059
Is it... Gyung-Sung Theater?
609
00:54:19,596 --> 00:54:20,722
I was right!
610
00:54:21,198 --> 00:54:22,324
I'm Yong-Tae...
611
00:54:22,833 --> 00:54:25,768
Friend of In-Ha
Yong-Tae Woo
612
00:54:35,545 --> 00:54:37,877
You work for the same
company with In-Ha?
613
00:54:38,348 --> 00:54:40,839
In-Ha told me about
you last time
614
00:54:41,785 --> 00:54:43,616
I quit there
615
00:54:46,356 --> 00:54:48,586
In-Ha may not know yet
616
00:54:50,060 --> 00:54:52,392
While we are talking
I'm going to call him
617
00:54:55,432 --> 00:54:56,456
You...
618
00:54:58,135 --> 00:55:00,296
Don't you know
what happened to In-Ha?
619
00:55:03,874 --> 00:55:08,072
In-Ha is... now
620
00:55:09,379 --> 00:55:11,677
chased by the police
621
00:55:40,077 --> 00:55:41,669
Do you want to drink?
622
00:55:53,123 --> 00:55:55,819
How come
we are on the brink...
623
00:55:58,528 --> 00:56:01,986
Why is that?
624
00:56:16,113 --> 00:56:17,774
In-Ha!
625
00:56:36,099 --> 00:56:39,500
I heard from Young-Tae
about your situation
626
00:56:49,746 --> 00:56:52,271
Such an unfortune guy like me
627
00:56:53,483 --> 00:56:55,417
Meets Soo-Yeon and...
628
00:56:56,787 --> 00:56:59,255
Work as a manager
at the casino...
629
00:57:00,424 --> 00:57:03,359
Everything that happened at once...
630
00:57:05,629 --> 00:57:08,063
Made me uneasy
631
00:57:13,203 --> 00:57:15,364
I just dreamt for a second...
632
00:57:16,773 --> 00:57:19,037
Then woke up now
633
00:57:22,879 --> 00:57:24,039
But...
634
00:57:27,717 --> 00:57:30,049
I'm having a hard time
635
00:57:30,821 --> 00:57:33,449
I don't know what to do
636
00:57:38,395 --> 00:57:40,363
I can't take it
637
00:57:44,835 --> 00:57:46,860
I... just for a second...
638
00:57:48,605 --> 00:57:51,130
Thought of delivering
myself to the police
639
00:57:54,744 --> 00:57:57,338
I thought it might be better
to deliver myself to the police
640
00:57:57,747 --> 00:58:00,511
Than running away with falsely charge
641
00:58:02,319 --> 00:58:07,757
Then go to the prison
with fraudulent gambling
642
00:58:09,259 --> 00:58:10,954
It said less than 10 year sentence
643
00:58:11,261 --> 00:58:14,560
But 5 year will do at most
644
00:58:16,700 --> 00:58:20,329
I thought of being in jail for 5 years
645
00:58:27,878 --> 00:58:29,072
But...
646
00:58:30,947 --> 00:58:33,973
I cannot go there again...
I've been there for 7 years!
647
00:58:37,587 --> 00:58:40,488
I cannot live in there even one day
648
00:58:51,167 --> 00:58:53,658
Jung-Won, what should I do?
649
00:58:55,305 --> 00:58:58,172
You studied a lot and are smart...
650
00:58:58,375 --> 00:59:00,434
What should I do?
651
00:59:02,379 --> 00:59:04,347
Whenever I think of Soo-Yeon
652
00:59:05,248 --> 00:59:07,808
I go crazy
653
00:59:09,185 --> 00:59:11,016
I'm suffocating...
654
00:59:13,623 --> 00:59:16,558
And I feel so irritated...
655
00:59:17,994 --> 00:59:20,053
Jung-Won
what should I do?
656
00:59:33,710 --> 00:59:35,177
I told you
657
00:59:35,445 --> 00:59:37,140
If you go after them
658
00:59:37,280 --> 00:59:39,612
You can get In-Ha!
659
00:59:47,857 --> 00:59:49,552
Take him!
41198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.