All language subtitles for All In E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,568 --> 00:00:03,035 Episode 4 2 00:00:37,470 --> 00:00:38,402 Sister 3 00:00:40,507 --> 00:00:41,371 Angela 4 00:00:52,185 --> 00:00:53,987 How are your stays? 5 00:00:53,987 --> 00:00:55,887 It's fun 6 00:00:58,191 --> 00:00:59,852 I love this smell 7 00:01:04,264 --> 00:01:06,926 How do you know him? 8 00:01:09,169 --> 00:01:10,864 Chairman Seung-Don Suh 9 00:01:13,807 --> 00:01:16,309 I have no past remaining with me 10 00:01:16,309 --> 00:01:17,776 I've forgotten it 11 00:01:18,778 --> 00:01:23,016 By any chance, did you see a person walking out of a chapel? 12 00:01:23,016 --> 00:01:24,643 No, I haven't 13 00:01:25,118 --> 00:01:27,814 I've seen him somewhere 14 00:01:28,088 --> 00:01:30,223 Is it a man? 15 00:01:30,223 --> 00:01:30,990 Yes 16 00:01:30,990 --> 00:01:32,659 Was he good looking? 17 00:01:32,659 --> 00:01:35,261 He had unforgettable eyes 18 00:01:35,261 --> 00:01:36,696 How come I didn't see him? 19 00:01:36,696 --> 00:01:39,927 Having unforgettable eyes are my thing... 20 00:01:41,501 --> 00:01:45,130 Well, I'm glad you're not a sister 21 00:01:46,406 --> 00:01:50,502 You like too many guys to love god only 22 00:02:05,825 --> 00:02:08,194 Let's drink 23 00:02:08,194 --> 00:02:10,730 For In-Ha Kim, coming back from his 7 years of service 24 00:02:10,730 --> 00:02:13,466 I, the officer in charge of crimes of violence will pay 25 00:02:13,466 --> 00:02:15,058 Drink up Good, good 26 00:02:19,706 --> 00:02:23,977 In-Ha, you'll never guess how much I've missed you 27 00:02:23,977 --> 00:02:26,343 I've dreamt about you everyday 28 00:02:26,713 --> 00:02:28,806 Idiot, you're being pathetic 29 00:02:29,782 --> 00:02:32,876 You seem much slimer than the last time we visited 30 00:02:33,319 --> 00:02:34,581 We should get you some restoratives 31 00:02:36,956 --> 00:02:38,947 Lass... you're starting again with sounding like my wife 32 00:02:39,259 --> 00:02:42,626 Hey, I am your wife That's why I sound like one 33 00:02:51,838 --> 00:02:53,203 What does your father do? 34 00:02:54,040 --> 00:02:57,644 Why do you ask? Want some fish-cake? 35 00:02:57,644 --> 00:02:59,134 It's OK You go ahead 36 00:03:01,447 --> 00:03:03,883 What? No appetizer when drinking? 37 00:03:03,883 --> 00:03:05,318 Should I give you some soup for it? 38 00:03:05,318 --> 00:03:06,910 I'm fine 39 00:03:09,322 --> 00:03:12,314 Why are you so distressed when In-Ha is finally out? 40 00:03:13,493 --> 00:03:15,154 I'm just happy 41 00:03:17,430 --> 00:03:19,332 After sending him to jail 42 00:03:19,332 --> 00:03:21,834 I couldn't live comfortable for one single day 43 00:03:21,834 --> 00:03:25,638 Come on... May be you can fool Jesus but not me 44 00:03:25,638 --> 00:03:28,971 I've seen it all You seemed perfectly fine 45 00:03:29,576 --> 00:03:32,278 I may seem as what you saw but 46 00:03:32,278 --> 00:03:34,714 my heart was breaking inch by inch 47 00:03:34,714 --> 00:03:38,918 No wonder your heart is breaking Drinking that thing everyday? 48 00:03:38,918 --> 00:03:41,821 For once, could you just play it along? 49 00:03:41,821 --> 00:03:45,758 Fine, fine... you've suffered Suffered for good 50 00:03:45,758 --> 00:03:49,562 No wonder your hair is all fallen apart 51 00:03:49,562 --> 00:03:51,531 I remember you having some hair then 52 00:03:51,531 --> 00:03:54,591 But now, I can mirror myself to it 53 00:03:55,935 --> 00:03:59,530 I'll get you someday, you hear? 54 00:05:51,451 --> 00:05:52,418 In-Ha 55 00:05:56,189 --> 00:05:57,247 What the... 56 00:06:08,368 --> 00:06:10,169 You're lucky that it's light wounded 57 00:06:10,169 --> 00:06:10,965 Yeah 58 00:06:11,037 --> 00:06:12,937 Would he get any scar? 59 00:06:13,005 --> 00:06:13,699 No 60 00:06:14,540 --> 00:06:15,529 Thank you 61 00:06:18,277 --> 00:06:19,744 Who was the fucker? 62 00:06:20,213 --> 00:06:21,111 Don't know 63 00:06:21,614 --> 00:06:23,605 What? Anyone suspicious? 64 00:06:24,283 --> 00:06:27,353 I'll get him, trust me 65 00:06:27,353 --> 00:06:28,855 Tell me what he looked alike, his dress, hair 66 00:06:28,855 --> 00:06:31,255 and his age 67 00:06:33,192 --> 00:06:35,786 Tae-Joon, He's fine 68 00:06:44,003 --> 00:06:45,664 Are you really alright? 69 00:06:47,407 --> 00:06:48,237 Yeah 70 00:06:51,477 --> 00:06:53,274 You should thank god for being lucky 71 00:06:55,581 --> 00:06:57,173 Keep your head out of it 72 00:07:00,386 --> 00:07:03,651 Even if you find out who he is, just forget about it 73 00:07:04,357 --> 00:07:06,518 Don't do anything silly, like taking revenge 74 00:07:07,560 --> 00:07:09,528 If something goes wrong again 75 00:07:10,196 --> 00:07:12,221 there'll be no jail for you 76 00:07:14,033 --> 00:07:15,762 and we'll be all fried 77 00:07:53,473 --> 00:07:54,735 I'm sorry 78 00:08:02,882 --> 00:08:05,248 Bad Uniform 2 black marks 79 00:08:08,688 --> 00:08:11,816 Your stocking What number of coffee color is it? 80 00:08:14,594 --> 00:08:15,761 It's the number 2 81 00:08:15,761 --> 00:08:18,389 Our regulation is to wear number 1 only Didn't you know? 82 00:08:25,271 --> 00:08:26,906 From now on 83 00:08:26,906 --> 00:08:28,708 with your techniques acquired during class 84 00:08:28,708 --> 00:08:31,310 we'll take performance test 85 00:08:31,310 --> 00:08:33,746 If anyone is under the limit of standard hour 86 00:08:33,746 --> 00:08:36,112 you'll remain in the class for further education 87 00:08:39,519 --> 00:08:41,921 We have 200 various colors of chips 88 00:08:41,921 --> 00:08:43,422 Sort them by colors 89 00:08:43,422 --> 00:08:44,855 The time limit is 48 seconds 90 00:08:52,465 --> 00:08:53,329 Ready! 91 00:08:57,103 --> 00:08:58,297 Start! 92 00:09:34,941 --> 00:09:36,242 56 seconds 93 00:09:36,242 --> 00:09:37,140 3 black marks 94 00:09:38,411 --> 00:09:39,901 Color miss 2 black marks 95 00:09:41,747 --> 00:09:43,182 Next, spin test 96 00:09:43,182 --> 00:09:44,684 The time limit is 20 seconds 97 00:09:44,684 --> 00:09:47,619 If you're below the limit, you'll receive 1 minus points per second 98 00:09:49,789 --> 00:09:50,687 Soo-Yeon Min 99 00:10:07,139 --> 00:10:08,107 18 seconds 100 00:10:08,107 --> 00:10:09,096 2 minus points 101 00:10:22,488 --> 00:10:24,353 Soo-Yeon Min Mi-Jung Yang 102 00:10:32,164 --> 00:10:34,632 Lastly, you'll be sitting foreign language test 103 00:10:41,273 --> 00:10:43,241 Don't mind me and continue 104 00:10:47,980 --> 00:10:49,949 Assuming the customer has asked to explain the game rules 105 00:10:49,949 --> 00:10:52,084 explain clearly to the customer of playing this game 106 00:10:52,084 --> 00:10:53,779 Mi-Jung Yang English 107 00:10:55,554 --> 00:10:57,423 This game is called roulette 108 00:10:57,423 --> 00:10:59,892 as you see, there are marked number... 109 00:10:59,892 --> 00:11:00,984 Soo-Yeon Min 110 00:11:02,628 --> 00:11:03,560 English 111 00:11:06,365 --> 00:11:08,234 This game is called roulette 112 00:11:08,234 --> 00:11:11,504 as you can see, the number 0 to 36 are on the table 113 00:11:11,504 --> 00:11:14,774 and the same numbers are mixed on this wheel 114 00:11:14,774 --> 00:11:17,376 Okay, Japanese 115 00:11:17,376 --> 00:11:21,981 We roll the ball and the number that the ball drops, wins 116 00:11:21,981 --> 00:11:23,249 You'll have to bet on 117 00:11:23,249 --> 00:11:26,707 predictable number of your choice, before we begin rolling 118 00:11:30,790 --> 00:11:37,719 Where shall we go on this Sunday 119 00:11:38,864 --> 00:11:43,267 to the river... 120 00:11:46,238 --> 00:11:47,573 - Mr. - Huh? 121 00:11:47,573 --> 00:11:49,375 Where's In-Ha? 122 00:11:49,375 --> 00:11:50,910 It seems he's having fun sleeping 123 00:11:50,910 --> 00:11:53,446 He's inside doing so 124 00:11:53,446 --> 00:11:55,004 Hey, this... 125 00:11:56,382 --> 00:11:57,383 What is it? 126 00:11:57,383 --> 00:11:58,718 It's restorative 127 00:11:58,718 --> 00:11:59,980 What? 128 00:12:01,620 --> 00:12:02,552 restorative? 129 00:12:04,890 --> 00:12:06,792 Just this morning, I had my fortune of the day 130 00:12:06,792 --> 00:12:08,728 and it showed unexpected gain 131 00:12:08,728 --> 00:12:11,363 I guess it was all for this restorative, huh? 132 00:12:11,363 --> 00:12:15,801 Thank you... I've always considered you as my daughter 133 00:12:15,801 --> 00:12:17,203 Thank you so much 134 00:12:17,203 --> 00:12:20,239 Um... that's for In-Ha 135 00:12:20,239 --> 00:12:21,365 In-Ha? 136 00:12:22,108 --> 00:12:24,910 for a young fellow like In-Ha, getting a good meal is enough 137 00:12:24,910 --> 00:12:26,979 You don't know 138 00:12:26,979 --> 00:12:30,316 If you've been servicing long time in the prison, you should suspect your health first 139 00:12:30,316 --> 00:12:33,352 That's the reason why In-Ha is sleeping so much 140 00:12:33,352 --> 00:12:37,789 So tell him to take it twice a day, ok? 141 00:12:37,857 --> 00:12:39,791 Ok 142 00:12:41,594 --> 00:12:42,993 I'll tell him 143 00:12:48,200 --> 00:12:50,569 Where are you going again at this hour? 144 00:12:50,569 --> 00:12:52,271 I'm gonna see my friends 145 00:12:52,271 --> 00:12:56,308 Hey... stop cruising around and 146 00:12:56,308 --> 00:13:00,112 think about things like how you'll be living your life 147 00:13:00,112 --> 00:13:02,581 or what can you do to service for your society, alright? 148 00:13:02,581 --> 00:13:04,450 Don't worry I'll earn heaps 149 00:13:04,450 --> 00:13:07,286 and pay you back all the suffering while I was in prison 150 00:13:07,286 --> 00:13:09,155 In-Ha 151 00:13:09,155 --> 00:13:11,991 If something ever happens to you again 152 00:13:11,991 --> 00:13:15,528 I won't live up to my real life 153 00:13:15,528 --> 00:13:16,961 Hey, In-Ha 154 00:13:35,948 --> 00:13:38,017 That's the one 155 00:13:38,017 --> 00:13:39,718 where, where? 156 00:13:39,718 --> 00:13:42,619 Hey, that chimney the one with chimney 157 00:14:42,548 --> 00:14:46,051 Yong-Tae one, two, three 158 00:14:46,051 --> 00:14:47,186 Hey 159 00:14:47,186 --> 00:14:48,053 Everybody freeze! 160 00:14:48,053 --> 00:14:49,488 What the? 161 00:14:49,488 --> 00:14:51,257 You fucker I'll have you killed 162 00:14:51,257 --> 00:14:53,292 You idiot keep your heads down! 163 00:14:53,292 --> 00:14:54,860 Don't touch the money! Don't 164 00:14:54,860 --> 00:14:56,128 Get out of here, hurry 165 00:14:56,128 --> 00:14:59,120 Go, go! 166 00:15:01,300 --> 00:15:02,234 Hey, detective Lee and detective Cho 167 00:15:02,234 --> 00:15:03,435 Yes, sir 168 00:15:03,435 --> 00:15:05,638 - Get the evidence, hurry - Yes, sir 169 00:15:05,638 --> 00:15:06,305 You old missis 170 00:15:06,305 --> 00:15:08,933 Hey, you outside! Don't move! don't move! 171 00:15:09,408 --> 00:15:11,744 Keep your heads down, you bastard 172 00:15:11,744 --> 00:15:13,913 I just can't believe these old missis 173 00:15:13,913 --> 00:15:15,014 Your husband is out there working his ass off 174 00:15:15,014 --> 00:15:17,516 to put food in the table 175 00:15:17,516 --> 00:15:19,585 and would you still say, you're doing the right thing? 176 00:15:19,585 --> 00:15:22,054 You, keep your face down, face down 177 00:15:22,054 --> 00:15:22,782 Sir 178 00:15:23,822 --> 00:15:24,686 We've got it all 179 00:15:25,991 --> 00:15:28,160 - We've taken over - Ok, good work 180 00:15:28,160 --> 00:15:30,696 I'm into this pain because of you 181 00:15:30,696 --> 00:15:32,857 Good work detective Lee and detective Cho Return to your station 182 00:15:34,833 --> 00:15:36,702 - Be careful - Woman, keep your head down 183 00:15:36,702 --> 00:15:40,406 Missis, missis, give me all the money you hid hurry up! 184 00:15:40,406 --> 00:15:42,308 You old missis 185 00:15:42,308 --> 00:15:44,610 Think about your children at home 186 00:15:44,610 --> 00:15:46,812 What are you going to tell them, huh? 187 00:15:46,812 --> 00:15:48,973 To your own kids, huh? 188 00:15:50,215 --> 00:15:52,618 Sir, situation has resolved 189 00:15:52,618 --> 00:15:53,385 - All cleared? - Yes 190 00:15:53,385 --> 00:15:54,787 - Good work - Thank you 191 00:15:54,787 --> 00:15:56,989 Let's get all the evidence and escort them back to the station 192 00:15:56,989 --> 00:15:58,286 Yes, sir All secured 193 00:15:58,657 --> 00:16:01,126 Take them all outside Stand up 194 00:16:01,126 --> 00:16:03,329 What is this? huh? 195 00:16:03,329 --> 00:16:06,321 Stakes are 5,400,000 Won, correct? 196 00:16:14,740 --> 00:16:17,766 Hey, Tae-Joon Everything settled? 197 00:16:18,577 --> 00:16:20,977 You idiot I'm counting 198 00:16:21,880 --> 00:16:25,050 and if I was settled, would I be doing this shit? 199 00:16:25,050 --> 00:16:27,486 and bastards who get caught doing gambling 200 00:16:27,486 --> 00:16:30,823 their crimes get heavier as the stakes get higher 201 00:16:30,823 --> 00:16:32,758 Hang on then 202 00:16:32,758 --> 00:16:34,593 We've lowered the stakes so 203 00:16:34,593 --> 00:16:36,962 it's like win-win situation, huh? 204 00:16:36,962 --> 00:16:39,865 guess so... hey, Yong-Tae 205 00:16:39,865 --> 00:16:43,062 you're getting this, aren't you? 206 00:16:43,836 --> 00:16:45,098 now, where was I? 207 00:16:49,675 --> 00:16:51,443 Hey, In-Ha 208 00:16:51,443 --> 00:16:53,078 been here long? 209 00:16:53,078 --> 00:16:54,413 No, we just got here 210 00:16:54,413 --> 00:16:57,349 you guys should've ordered some meats 211 00:16:57,349 --> 00:16:58,851 Waitress, give us some meats 212 00:16:58,851 --> 00:17:00,580 Yeah, on a full dish, please 213 00:17:06,458 --> 00:17:07,426 What is this? 214 00:17:07,426 --> 00:17:09,628 It's not much 215 00:17:09,628 --> 00:17:10,595 but have it 216 00:17:12,564 --> 00:17:15,034 Sick bastards... You're in no place to give me money 217 00:17:15,034 --> 00:17:16,635 take it 218 00:17:16,635 --> 00:17:19,763 it's not much but it'll help out on your new beginning, ok? 219 00:17:22,641 --> 00:17:25,041 I think I'm gonna cry 220 00:17:25,978 --> 00:17:27,912 I know how you guys feel and I'll accept that 221 00:17:29,214 --> 00:17:30,272 but not this. Put it back 222 00:17:34,653 --> 00:17:35,984 I'm not gonna say it again 223 00:17:40,426 --> 00:17:41,960 Alright, alright 224 00:17:41,960 --> 00:17:45,364 You've been decomposed for 7 years and you still have your temper 225 00:17:45,364 --> 00:17:46,729 Si-Bong You take it 226 00:17:47,566 --> 00:17:48,430 Yeah, take it 227 00:17:49,701 --> 00:17:50,690 Cheers 228 00:17:56,642 --> 00:18:00,408 In-Ha, what are your plans for the future? 229 00:18:01,013 --> 00:18:02,247 I gotta make some money 230 00:18:02,247 --> 00:18:03,407 with what? 231 00:18:05,150 --> 00:18:06,785 I guess you guys didn't know 232 00:18:06,785 --> 00:18:08,480 but I have 3 certificate of qualifications from the prison 233 00:18:09,755 --> 00:18:12,691 bakery... woodwork... decoration... 234 00:18:12,691 --> 00:18:15,160 I'm great at making doors 235 00:18:15,160 --> 00:18:17,329 and decorating... you can count on me 236 00:18:17,329 --> 00:18:20,264 Just call me if you need to have little work done on your furnitures 237 00:18:28,941 --> 00:18:31,671 Hey... you're ruining my taste 238 00:18:32,711 --> 00:18:34,201 I'm not gonna pull you guys back, you hear? 239 00:18:35,414 --> 00:18:38,247 I'll make my food into the table so don't worry 240 00:18:44,723 --> 00:18:46,291 Si-Bong 241 00:18:46,291 --> 00:18:46,950 What 242 00:18:48,827 --> 00:18:50,329 I'm sorry 243 00:18:50,329 --> 00:18:51,763 In-Ha... 244 00:18:51,763 --> 00:18:53,754 I'm confident with everything 245 00:18:55,901 --> 00:18:58,426 but with you... owning so much... 246 00:18:59,538 --> 00:19:02,007 I just don't know where to begin 247 00:19:02,007 --> 00:19:04,737 I'm fine, I'm no owner of anything you've done 248 00:19:05,611 --> 00:19:07,613 but if you still feel that way 249 00:19:07,613 --> 00:19:09,815 I'll consider that it's been paid back 250 00:19:09,815 --> 00:19:11,578 so let it go 251 00:19:31,870 --> 00:19:33,272 You go ahead 252 00:19:33,272 --> 00:19:34,206 What? I thought we were going for a second stop? 253 00:19:34,206 --> 00:19:38,108 I'm going to stop by at some place... you go ahead 254 00:20:30,562 --> 00:20:32,962 - Bastard - Where did he go? 255 00:20:33,498 --> 00:20:35,090 You, go this way Hurry up 256 00:20:49,681 --> 00:20:50,648 There he is 257 00:20:56,255 --> 00:20:57,449 Hold it! You bastard 258 00:20:58,056 --> 00:20:58,715 Freeze! 259 00:21:01,126 --> 00:21:02,261 Bastard Freeze! 260 00:21:02,261 --> 00:21:05,025 You fuck Bastard 261 00:21:10,402 --> 00:21:11,391 You bastard 262 00:21:13,405 --> 00:21:14,838 Stop! You fuck 263 00:21:38,497 --> 00:21:40,032 In-Ha, Kim! 264 00:21:40,032 --> 00:21:41,967 Consider yourself lucky, you bastard 265 00:21:41,967 --> 00:21:44,369 When you're out, be prepared to visit Dae-Chi 266 00:21:44,369 --> 00:21:48,465 With my own hands, I'll take you to Dae-Chi, I promise 267 00:21:50,342 --> 00:21:54,279 Even if you find out who he is, just forget about it 268 00:21:54,279 --> 00:21:57,683 Don't do anything silly, like taking revenge 269 00:21:57,683 --> 00:22:00,285 If something goes wrong again 270 00:22:00,285 --> 00:22:03,049 there'll be no jail for you 271 00:22:04,089 --> 00:22:05,852 and we'll be all fried 272 00:22:21,873 --> 00:22:22,703 In-Ha 273 00:22:25,977 --> 00:22:28,070 What brings you here? 274 00:22:31,683 --> 00:22:34,243 Remember you asking me who's stabbed me? 275 00:22:35,253 --> 00:22:36,151 You know who it is? 276 00:22:36,788 --> 00:22:38,590 It was Dae-Soo Yim's guys 277 00:22:38,590 --> 00:22:41,293 That son of bitch! I'll have him go to jail, right now 278 00:22:41,293 --> 00:22:41,884 Sit 279 00:22:42,861 --> 00:22:43,850 Hey! 280 00:22:44,463 --> 00:22:45,896 Calm yourself down and sit 281 00:22:51,570 --> 00:22:53,105 Dae-Soo Yim is still in the prison 282 00:22:53,105 --> 00:22:55,173 and if you get involved, everything will get even more complicating 283 00:22:55,173 --> 00:22:56,308 If he was to send someone to 284 00:22:56,308 --> 00:22:57,576 stab you, it's a way of saying that he'll kill you 285 00:22:57,576 --> 00:22:59,043 What are you gonna do about it? 286 00:22:59,611 --> 00:23:01,546 I'm thinking of leaving 287 00:23:01,546 --> 00:23:04,174 until everything calms down I'll leave 288 00:23:04,883 --> 00:23:06,284 In-Ha 289 00:23:06,284 --> 00:23:09,654 If it was me alone, I'll do whatever it takes 290 00:23:09,654 --> 00:23:10,518 but... 291 00:23:12,357 --> 00:23:15,794 then I'll make my uncle suffer the painful years again 292 00:23:15,794 --> 00:23:18,964 I'm not gonna do that 293 00:23:18,964 --> 00:23:21,767 I used to wet myself in a shower 294 00:23:21,767 --> 00:23:24,336 without bothering when I was a kid 295 00:23:24,336 --> 00:23:27,239 but it's regretful thing to do 296 00:23:27,239 --> 00:23:29,366 shower should be something that you avoid 297 00:23:32,911 --> 00:23:34,469 Do you have a place to go? 298 00:23:36,782 --> 00:23:39,618 I guess it'll be easy for you to find a person since you're a cop 299 00:23:39,618 --> 00:23:42,621 Why? Looking for someone? 300 00:23:42,621 --> 00:23:46,148 You remember projectionist Min's daughter? 301 00:23:46,625 --> 00:23:50,328 Oh yeah... I know who she is 302 00:23:50,328 --> 00:23:52,330 But I don't remember her face 303 00:23:52,330 --> 00:23:54,733 Soo-Yeon Min 304 00:23:54,733 --> 00:23:56,132 Find her for me 305 00:23:56,568 --> 00:23:57,936 I've heard that you've been good to my people 306 00:23:57,936 --> 00:24:01,907 when I was away 307 00:24:01,907 --> 00:24:03,975 I thank you 308 00:24:03,975 --> 00:24:06,211 Between you and me? 309 00:24:06,211 --> 00:24:09,981 There is no need to thank me 310 00:24:09,981 --> 00:24:12,784 We should help each other out, my friend 311 00:24:12,784 --> 00:24:16,185 I'll do anything, Mr. Chairman 312 00:24:19,391 --> 00:24:20,983 Anything, you say...? 313 00:24:23,762 --> 00:24:27,098 Do you really mean that? 314 00:24:27,098 --> 00:24:29,225 Give me your instruction 315 00:24:39,244 --> 00:24:46,451 Well... I'm starting to feel sick in this slot machine business 316 00:24:46,451 --> 00:24:53,058 So... I'd like to undertake a casino 317 00:24:53,058 --> 00:24:57,729 Will you help? 318 00:24:57,729 --> 00:25:01,600 But that's out of my reach 319 00:25:01,600 --> 00:25:06,872 Of course... it's not an easy task 320 00:25:06,872 --> 00:25:12,410 Seung-Don Suh has been monopolizing it for more than a decade 321 00:25:12,410 --> 00:25:17,015 and there are powerful politicians who backs him up 322 00:25:17,015 --> 00:25:21,850 I guess there'll be no chance for me to squeeze in 323 00:25:23,822 --> 00:25:28,727 But... may be... 324 00:25:28,727 --> 00:25:32,364 if Seung-Don Suh was not around... 325 00:25:32,364 --> 00:25:35,026 it's worth trying... wouldn't it? 326 00:26:04,963 --> 00:26:09,701 Pass him few slot machine houses for him to run 327 00:26:09,701 --> 00:26:10,668 Yes, sir 328 00:26:25,784 --> 00:26:29,151 Who was that? 329 00:26:30,755 --> 00:26:33,658 Well... no need for you to care 330 00:26:33,658 --> 00:26:38,163 Oh, when did Jung-Won say he was coming back? 331 00:26:38,163 --> 00:26:40,563 Soon 332 00:27:14,265 --> 00:27:17,902 Legendary business man, such as Steve Win and William Bennet were introduced 333 00:27:17,902 --> 00:27:21,940 in the transformation period of Las Vegas in the 1980s 334 00:27:21,940 --> 00:27:28,504 It had been a dope town but it's converted itself into a leisure, family, and event town 335 00:27:29,948 --> 00:27:32,050 Okay, that concludes our lecture for today 336 00:27:32,050 --> 00:27:36,384 And don't forget your mid-term papers are due next class 337 00:28:16,695 --> 00:28:20,432 Isn't it illegal to have a job with student visa? 338 00:28:20,432 --> 00:28:23,697 It's not for money, it's for my experience 339 00:28:29,307 --> 00:28:32,242 Do you still have that $10,000 chip with you? 340 00:28:33,945 --> 00:28:34,912 Of course 341 00:28:36,247 --> 00:28:41,453 Is your word still valid? That if I spend a night with you, you'll give me that chip? 342 00:28:41,453 --> 00:28:42,249 Sure 343 00:30:01,966 --> 00:30:04,002 What is your most shameful memory 344 00:30:04,002 --> 00:30:06,562 in your life? 345 00:30:07,705 --> 00:30:09,832 I don't really have one... 346 00:30:12,877 --> 00:30:14,811 Oh, I do 347 00:30:16,281 --> 00:30:19,083 My mother past away when I was 12 348 00:30:19,083 --> 00:30:20,675 I had no tears for her 349 00:30:22,287 --> 00:30:24,312 Everybody else cried 350 00:30:25,857 --> 00:30:28,382 I was the only one without a tear so I was shameful 351 00:30:30,829 --> 00:30:32,057 You? 352 00:30:38,570 --> 00:30:39,969 I left... 353 00:30:41,873 --> 00:30:45,365 a friend in a prison, getting out by myself 354 00:30:48,780 --> 00:30:51,549 I even left my crime against him 355 00:30:51,549 --> 00:30:53,983 and ran away 356 00:30:57,322 --> 00:30:58,482 may be... 357 00:31:00,024 --> 00:31:02,959 he'll still be in that prison 358 00:31:07,632 --> 00:31:08,656 Another would be... 359 00:31:09,500 --> 00:31:12,904 My father kneeled down in front of a guy 360 00:31:12,904 --> 00:31:14,735 with me standing behind him 361 00:31:19,210 --> 00:31:21,906 I had an eye contact with that guy's daughter 362 00:31:23,147 --> 00:31:25,377 Those stares... 363 00:31:27,118 --> 00:31:28,813 gave me a terrible shame 364 00:31:36,861 --> 00:31:38,021 Do you remember? 365 00:31:44,903 --> 00:31:47,064 It feels funny to learn 366 00:31:48,172 --> 00:31:50,732 that things I haven't even realized 367 00:31:53,278 --> 00:31:54,870 gave such heartache to someone... 368 00:31:59,984 --> 00:32:01,586 Anyway, I guess it's still my fault 369 00:32:01,586 --> 00:32:03,816 I'll take that memory with me 370 00:32:20,104 --> 00:32:21,071 Well? 371 00:32:22,106 --> 00:32:23,767 I hope this clears up 372 00:32:50,034 --> 00:32:51,467 When are you leaving? 373 00:32:51,703 --> 00:32:52,795 Soon 374 00:32:53,738 --> 00:32:55,306 I had fun 375 00:32:55,306 --> 00:32:57,536 Let our relationship die as of last night 376 00:33:13,858 --> 00:33:17,395 That... is your tip for making me feel great 377 00:33:36,180 --> 00:33:37,875 Fine Go 378 00:33:39,250 --> 00:33:43,021 Where ever you go, if that makes you safe 379 00:33:43,021 --> 00:33:45,356 I'll be fine 380 00:33:45,356 --> 00:33:49,794 But promise me one thing 381 00:33:49,794 --> 00:33:53,321 Do not get your hand on to Korean card 382 00:33:55,233 --> 00:33:58,169 And don't get any ideas of doing one big time 383 00:33:58,169 --> 00:34:02,874 That's where all the trouble begins 384 00:34:02,874 --> 00:34:05,543 Hoping for a one big time... 385 00:34:05,543 --> 00:34:09,714 Turns out to be no penny in a pocket 386 00:34:09,714 --> 00:34:13,445 It's the life I had as a trickster 387 00:34:49,020 --> 00:34:49,918 In-Ha 388 00:35:07,839 --> 00:35:09,602 Why are you look so surprised? 389 00:35:11,542 --> 00:35:13,277 How did you do this? What is this? 390 00:35:13,277 --> 00:35:16,280 This? It's nothing 391 00:35:16,280 --> 00:35:18,009 Hey, let's go 392 00:35:33,131 --> 00:35:35,531 You look great 393 00:35:41,072 --> 00:35:43,574 Want one? 394 00:35:43,574 --> 00:35:44,871 - No thanks - No? 395 00:35:46,878 --> 00:35:48,539 Well, then 396 00:36:07,431 --> 00:36:08,989 Take it 397 00:36:09,734 --> 00:36:10,868 Let's give it a toast! 398 00:36:10,868 --> 00:36:12,961 Cheers Good to see you 399 00:36:28,486 --> 00:36:30,188 Director Han has been looking for you for some time now 400 00:36:30,188 --> 00:36:32,290 Just say you didn't see me 401 00:36:32,290 --> 00:36:33,655 Hey, Jong-Ku, Yoo! 402 00:36:35,626 --> 00:36:37,528 What the hell are you doing? 403 00:36:37,528 --> 00:36:40,464 I told you not to take the limousine out dozen times, haven't I? 404 00:36:40,464 --> 00:36:43,000 I just borrowed it, that's all Besides, no one is using it 405 00:36:43,000 --> 00:36:44,661 - You...! - Come on! 406 00:36:46,404 --> 00:36:48,133 I'll see you when I get back 407 00:36:48,339 --> 00:36:49,271 Go to the airport 408 00:37:01,018 --> 00:37:03,612 I try to be gentlemen for a change and he's not helping 409 00:37:04,622 --> 00:37:06,214 What do you do here? 410 00:37:09,360 --> 00:37:10,725 Well... Let's get inside 411 00:37:41,892 --> 00:37:44,360 That was my first time seeing a casino 412 00:37:45,496 --> 00:37:48,933 I've went to dozen gambling houses since I was 6 413 00:37:48,933 --> 00:37:50,730 but I never dreamt of this world's existence 414 00:37:51,969 --> 00:37:53,304 To me, gambling was 415 00:37:53,304 --> 00:37:55,539 always on the run 416 00:37:55,539 --> 00:37:57,041 and people who gather around 417 00:37:57,041 --> 00:37:59,532 were criminals called gamester 418 00:38:00,778 --> 00:38:02,746 but casino was different 419 00:38:03,114 --> 00:38:05,139 everything was liberal and dignified 420 00:38:06,584 --> 00:38:09,951 That to me, was a new world 421 00:38:17,662 --> 00:38:19,430 Anything unusual? 422 00:38:19,430 --> 00:38:20,631 No 423 00:38:20,631 --> 00:38:22,266 I'll keep an eye on it from here You go ahead 424 00:38:22,266 --> 00:38:22,767 Yes, sir 425 00:38:22,767 --> 00:38:24,234 - Take care - Yes, sir 426 00:38:26,504 --> 00:38:29,302 We're monitoring whole casino with these 80 cameras 427 00:38:30,675 --> 00:38:33,542 This one. This is called the 'Black Jack' 428 00:38:34,745 --> 00:38:37,682 And you see that thing going around? That's called 'Roulette' 429 00:38:37,682 --> 00:38:41,285 Underneath is 'Baccarat' 430 00:38:41,285 --> 00:38:43,354 And with that white-board, it's called the dice 431 00:38:43,354 --> 00:38:44,622 The natives are not allowed in 432 00:38:44,622 --> 00:38:47,489 so all the people who are playing are foreigners 433 00:38:54,365 --> 00:38:56,434 In-Ha, let me introduce you to 434 00:38:56,434 --> 00:38:58,868 our great Director Han 435 00:38:59,704 --> 00:39:01,038 How do you do I'm In-Ha, Kim 436 00:39:01,038 --> 00:39:02,773 This is the guy that I was telling you about 437 00:39:02,773 --> 00:39:04,138 Sit 438 00:39:10,981 --> 00:39:15,019 You... How do you feel about working here? 439 00:39:15,019 --> 00:39:18,682 I'm... 440 00:39:19,657 --> 00:39:20,817 a relapsed criminal 441 00:39:23,961 --> 00:39:25,796 So what? 442 00:39:25,796 --> 00:39:29,166 If I assure your identity, no problem 443 00:39:29,166 --> 00:39:31,293 didn't I tell you? He's great 444 00:40:01,699 --> 00:40:03,033 Jung-Won 445 00:40:03,033 --> 00:40:04,660 Mother 446 00:40:07,805 --> 00:40:09,534 Let me see you 447 00:40:13,677 --> 00:40:14,769 Wonderful to have you back 448 00:40:36,033 --> 00:40:37,067 Mr. In-Ha, Kim 449 00:40:37,067 --> 00:40:38,034 Number 3 monitor 450 00:41:14,572 --> 00:41:16,874 No wonder it's been quiet... 451 00:41:16,874 --> 00:41:18,205 - Take care - Yes, sir 452 00:41:33,123 --> 00:41:34,852 You know the thing we were talking about? 453 00:41:37,928 --> 00:41:40,294 - Let's just have one game - No 454 00:41:41,131 --> 00:41:44,635 Man... We are planned to win 455 00:41:44,635 --> 00:41:46,537 One of them is the owner of stock farm 456 00:41:46,537 --> 00:41:49,373 and the other one is an idiot from Seoul 457 00:41:49,373 --> 00:41:52,309 It's like we go and pick up money 458 00:41:52,309 --> 00:41:53,970 I said no 459 00:41:54,979 --> 00:41:56,714 You're driving me crazy 460 00:41:56,714 --> 00:41:59,478 when I say something, you look into my eyes and answer, ok? 461 00:41:59,650 --> 00:42:01,777 Mr. In-Ha Kim, telephone 462 00:42:03,053 --> 00:42:04,384 Thank you, 463 00:42:05,556 --> 00:42:06,648 This is In-Ha speaking 464 00:42:07,091 --> 00:42:08,524 Yeah 465 00:42:09,660 --> 00:42:10,558 Where? 466 00:42:15,065 --> 00:42:17,124 Ok, thanks I owe you 467 00:42:45,930 --> 00:42:46,954 Hey! 468 00:42:47,898 --> 00:42:49,058 You... You... 469 00:42:51,201 --> 00:42:52,202 What? 470 00:42:52,202 --> 00:42:54,071 You're really terrible 471 00:42:54,071 --> 00:42:56,473 You're making your team lose, man 472 00:42:56,473 --> 00:42:59,965 What do you know about soccer, Mr.? 473 00:43:02,513 --> 00:43:04,048 Hey, you know a person named Soo-Yeon Min? 474 00:43:04,048 --> 00:43:06,016 She's also called by a name Angela 475 00:43:06,016 --> 00:43:08,252 Who are you? 476 00:43:08,252 --> 00:43:10,220 Why are you looking for Angela? 477 00:43:10,220 --> 00:43:12,256 Is she here or not? 478 00:43:12,256 --> 00:43:14,224 She's not here 479 00:43:15,159 --> 00:43:16,217 Where did she go? 480 00:43:16,293 --> 00:43:19,285 I don't know Pass the ball here 481 00:43:34,678 --> 00:43:36,908 Why are you looking for Angela? 482 00:43:37,681 --> 00:43:39,350 I must see her 483 00:43:39,350 --> 00:43:42,114 She's... Ieft 484 00:43:42,853 --> 00:43:45,253 Do you know where she went? 485 00:43:45,322 --> 00:43:47,984 Sorry... then... 486 00:45:04,535 --> 00:45:06,136 Isn't it funny? 487 00:45:06,136 --> 00:45:08,572 - Us... - It's them who're evil 488 00:45:08,572 --> 00:45:10,641 Yeah, so unlucky 489 00:45:10,641 --> 00:45:13,811 Sun-Sook, Yu and Keum-Ja, Yang call for Black Jack 490 00:45:13,811 --> 00:45:16,041 Mi-Jung Yang and Jeong-Hee, Cha call for Roulette 491 00:45:19,316 --> 00:45:21,011 Who are you? 492 00:45:21,652 --> 00:45:23,279 I'm a new dealer Soo-Yeon, Min 493 00:45:29,426 --> 00:45:30,654 You came? 494 00:45:31,528 --> 00:45:32,730 Miss instructor 495 00:45:32,730 --> 00:45:35,392 I'm no longer your instructor, call me manager 496 00:45:37,634 --> 00:45:39,261 Gather up 497 00:45:43,974 --> 00:45:46,306 Greet our new dealer 498 00:45:47,077 --> 00:45:49,913 How do you do I'm Soo-Yeon, Min 499 00:45:49,913 --> 00:45:53,007 So it's you? Who got picked out of a sand? 500 00:46:06,163 --> 00:46:07,130 Yes 501 00:46:35,125 --> 00:46:37,327 I'm a new dealer Soo-Yeon, Min 502 00:46:37,327 --> 00:46:39,795 I'm Jin-Hee, Suh 503 00:46:41,698 --> 00:46:43,757 I'm also new here 504 00:46:58,816 --> 00:47:00,484 I'm Jung-Won, Choi 505 00:47:00,484 --> 00:47:03,687 I've specialized in hotel management at Nevada State University 506 00:47:03,687 --> 00:47:05,789 I've studied casino at 507 00:47:05,789 --> 00:47:07,313 game laboratory near construction 508 00:47:31,915 --> 00:47:35,285 You two... it's your first day, right? 509 00:47:35,285 --> 00:47:36,887 - Yes - Yes 510 00:47:36,887 --> 00:47:39,389 Be good 511 00:47:39,389 --> 00:47:42,559 I've seen many people like you 512 00:47:42,559 --> 00:47:44,428 A new dealer ruining our reputation 513 00:47:44,428 --> 00:47:46,828 I've seen it many times 514 00:47:48,332 --> 00:47:50,129 Miss! 515 00:47:51,268 --> 00:47:53,136 Please don't treat me the same 516 00:47:53,136 --> 00:47:55,502 I'm different to others 517 00:47:58,475 --> 00:48:00,444 Soo-Yeon, Min call for Black Jack 518 00:48:00,444 --> 00:48:01,775 Jin-Hee, Suh call for Roulette 519 00:48:12,356 --> 00:48:15,223 - How did I do? - You did well 520 00:48:35,946 --> 00:48:38,382 You'll be fine so don't be so tense 521 00:48:38,382 --> 00:48:39,314 OK 522 00:48:49,326 --> 00:48:50,623 Good Afternoon 523 00:48:53,096 --> 00:48:55,030 Check Now, we're opening 524 00:48:56,566 --> 00:48:57,897 OK 525 00:49:40,277 --> 00:49:42,074 Anything unusual? 526 00:49:42,612 --> 00:49:43,738 Yes 527 00:49:52,956 --> 00:49:54,057 Wait 528 00:49:54,057 --> 00:49:56,626 Number 5 monitor get a close view on the customer 529 00:49:56,626 --> 00:49:57,684 Number 5 monitor 530 00:50:16,980 --> 00:50:18,682 I've had the report that Michael Jang has appeared at 531 00:50:18,682 --> 00:50:21,583 the casino in Jungmun Hotel 532 00:50:22,686 --> 00:50:24,254 Michael Jang? 533 00:50:24,254 --> 00:50:25,822 He's a Korean gambler with residents in America 534 00:50:25,822 --> 00:50:27,224 playing around Las Vegas, Atlanta 535 00:50:27,224 --> 00:50:30,293 and Monte Carlo 536 00:50:30,293 --> 00:50:34,197 He's a high roller betting millions of dollars in just one night 537 00:50:34,197 --> 00:50:35,932 He's set the record of winning more than 10 million dollars 538 00:50:35,932 --> 00:50:39,069 on a single night at Las Vegas 539 00:50:39,069 --> 00:50:40,434 10 million dollars? 540 00:50:42,105 --> 00:50:43,373 What's the situation now? 541 00:50:43,373 --> 00:50:44,608 He hasn't revealed his identity yet 542 00:50:44,608 --> 00:50:46,977 and is playing on a low amount of Black Jack 543 00:50:46,977 --> 00:50:50,147 but he'll ask for higher betting rate 544 00:50:50,147 --> 00:50:52,115 with change in game to Baccarat 545 00:50:54,518 --> 00:50:56,452 Let him have his wish 546 00:51:00,390 --> 00:51:06,329 Yes... yes... I understand 547 00:51:07,764 --> 00:51:11,168 Accept his offers for the higher betting rate 548 00:51:11,168 --> 00:51:12,335 Is there any other request? 549 00:51:12,335 --> 00:51:14,805 He's chosen the dealer 550 00:51:14,805 --> 00:51:16,073 Who? 551 00:51:16,073 --> 00:51:17,674 Dealer named Soo-Yeon, Min 552 00:51:17,674 --> 00:51:21,078 She's new to join in the table today 553 00:51:21,078 --> 00:51:22,913 Accept it 554 00:51:22,913 --> 00:51:24,107 Yes, sir 555 00:51:25,549 --> 00:51:27,651 The reason he's assigned you as a dealer 556 00:51:27,651 --> 00:51:30,353 is because he knows that you're new 557 00:51:30,353 --> 00:51:33,457 You'll be handling a big game with thousands of money 558 00:51:33,457 --> 00:51:37,359 but try to calm yourself down and do as you were told in class 559 00:51:37,828 --> 00:51:38,556 OK 560 00:52:18,568 --> 00:52:20,203 Hyo-Sung Take her place 561 00:52:20,203 --> 00:52:21,037 Yes 562 00:52:21,037 --> 00:52:23,437 Excuse me, I need to go to the rest room 563 00:52:30,914 --> 00:52:32,749 It's like... 564 00:52:32,749 --> 00:52:35,519 I think I'm gonna choke just by watching this monitor 565 00:52:35,519 --> 00:52:38,088 I've seen many gamblers 566 00:52:38,088 --> 00:52:40,223 but a monster like this one, is totally rare 567 00:52:40,223 --> 00:52:42,885 One game that's less than a minute, he's betting for 10 millions 568 00:52:44,294 --> 00:52:47,092 and he's eyes don't even twitch 569 00:53:00,110 --> 00:53:02,946 Player Number 4 House on Banker 570 00:53:02,946 --> 00:53:05,081 Card 4 Player Card four Bank 571 00:53:05,081 --> 00:53:07,072 Player's Banker's 572 00:53:08,618 --> 00:53:10,415 Player's Card 573 00:53:24,034 --> 00:53:25,126 Open 574 00:53:26,169 --> 00:53:27,437 Banker Open 575 00:53:27,437 --> 00:53:29,166 Banker Five 576 00:53:33,276 --> 00:53:34,504 Player Natural Nine 577 00:53:34,611 --> 00:53:36,044 Player Win 578 00:53:36,112 --> 00:53:37,238 Player Win 579 00:53:52,829 --> 00:53:54,331 How did it go? 580 00:53:54,331 --> 00:53:56,925 Casino is losing 26 million dollars 581 00:53:59,903 --> 00:54:02,472 I gotta see this person with my own eyes 582 00:54:02,472 --> 00:54:03,666 Get ready 583 00:54:04,174 --> 00:54:04,799 Yes, sir 584 00:54:07,544 --> 00:54:08,745 Player Natural Eight 585 00:54:08,745 --> 00:54:09,643 Player Win 586 00:55:07,304 --> 00:55:09,406 Card 4 Player Card four Bank 587 00:55:19,115 --> 00:55:20,241 Open 588 00:55:21,718 --> 00:55:23,083 Banker win 589 00:55:26,122 --> 00:55:28,090 Player natural nine Player win 590 00:55:28,224 --> 00:55:29,486 Player win 591 00:56:23,646 --> 00:56:25,671 What the... Who is that? 592 00:56:27,684 --> 00:56:30,920 Jong-Ku, Yoo Jong-Ku, Yoo 593 00:56:30,920 --> 00:56:31,944 Yes 594 00:56:32,155 --> 00:56:35,181 Find out why In-Ha Kim is in the main Baccarat room 595 00:56:38,528 --> 00:56:41,197 Card 4 Player Banker 596 00:56:41,197 --> 00:56:43,099 Card 4 Player Card four Bank 597 00:56:43,099 --> 00:56:44,999 Player's Banker's 598 00:56:46,369 --> 00:56:48,269 Player's Card 599 00:56:52,275 --> 00:56:53,299 Banker open 600 00:56:54,677 --> 00:56:56,372 Banker's changer 7 601 00:57:07,824 --> 00:57:09,416 What's wrong? 602 00:57:10,894 --> 00:57:11,758 Nothing 603 00:57:14,497 --> 00:57:15,657 Then you may leave 604 00:57:22,806 --> 00:57:24,239 What are you doing? 605 00:57:28,878 --> 00:57:30,947 What's going on? 606 00:57:30,947 --> 00:57:32,380 Get him out of here 607 00:57:33,616 --> 00:57:34,344 Let's go 608 00:57:47,897 --> 00:57:49,694 Why did you go in? 609 00:57:51,935 --> 00:57:53,800 I just wanted to see it 610 00:57:54,471 --> 00:57:56,072 You're crazy 611 00:57:56,072 --> 00:57:58,775 Casino is totally messed-up 612 00:57:58,775 --> 00:58:00,443 Why? 613 00:58:00,443 --> 00:58:02,812 Michael Jang is now winning 30 million 614 00:58:02,812 --> 00:58:04,347 How much? 615 00:58:04,347 --> 00:58:06,474 30 million 616 00:58:07,283 --> 00:58:10,954 If a dealer loses, do they get the blame? 617 00:58:10,954 --> 00:58:12,989 Not really, but it's a lot of money 618 00:58:12,989 --> 00:58:15,992 She's lost 30 million I don't see a chance 619 00:58:15,992 --> 00:58:19,529 Even Director Han is worried for his place 620 00:58:19,529 --> 00:58:24,300 Anyway, I hear that dealer is new to this casino 621 00:58:24,300 --> 00:58:27,326 I guess it's killing her too 622 00:58:58,568 --> 00:59:00,160 Number 3, 4 monitor 623 00:59:02,372 --> 00:59:05,174 It's about time to lose some concentration 624 00:59:05,174 --> 00:59:07,010 but he's clean 625 00:59:07,010 --> 00:59:09,479 He has perfect betting control 626 00:59:09,479 --> 00:59:11,947 and he's never agitated 627 00:59:16,920 --> 00:59:18,855 What the... That dealer... 628 00:59:18,855 --> 00:59:21,524 Is she good enough for this kind of game? 629 00:59:21,524 --> 00:59:24,227 Michael Jang has assigned the dealer 630 00:59:24,227 --> 00:59:27,094 so we had no other choice 631 00:59:29,065 --> 00:59:31,701 Assigned the dealer, huh? 632 00:59:31,701 --> 00:59:32,861 Yes 633 00:59:36,039 --> 00:59:37,700 Keep look into it. He'll have something 634 00:59:38,541 --> 00:59:39,235 Yes, sir 635 00:59:50,954 --> 00:59:53,423 Banker Number 4 House on player 636 00:59:53,423 --> 00:59:55,191 Card for Player Card for Bank 637 00:59:55,191 --> 00:59:57,125 Player's Banker's 638 00:59:58,561 --> 01:00:00,085 Banker's Card 43057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.