All language subtitles for Acht Stunden sind kein Tag 1972 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,246 --> 00:00:14,486 EIGHT HOURS DON'T MAKE A DAY 2 00:00:22,726 --> 00:00:24,726 A FAMILY SERIES 3 00:01:00,046 --> 00:01:02,046 JOCHEN AND MARION 4 00:01:18,006 --> 00:01:19,846 My good dress! 5 00:01:22,766 --> 00:01:26,486 The good bubbly. One doesn't do that, Aunt Klara! 6 00:01:26,806 --> 00:01:30,086 Unfortunately. That's all I can say to that. 7 00:01:30,166 --> 00:01:33,286 - In my day... - That must be some time ago, Klara. 8 00:01:33,486 --> 00:01:35,126 I beg your pardon? 9 00:01:38,086 --> 00:01:40,086 Time races by fast as can be, 10 00:01:40,486 --> 00:01:42,926 we rush to keep up, one, two, three! 11 00:01:53,846 --> 00:01:57,566 Come on, is this is a free-for-all or is it my birthday? 12 00:01:57,806 --> 00:01:59,326 I'm sorry. 13 00:01:59,806 --> 00:02:02,606 - It was a slip of the hand. - Shut up, Harald. 14 00:02:02,846 --> 00:02:04,646 A little slap 15 00:02:04,806 --> 00:02:06,646 has never harmed anyone. 16 00:02:06,886 --> 00:02:08,686 Yes, and you too, Klara. 17 00:02:16,606 --> 00:02:19,566 Let her have a good cry. It'll do her good. 18 00:02:19,726 --> 00:02:22,006 Well, Jochen? Can I get a drop too? 19 00:02:22,166 --> 00:02:25,486 Or do I have to earn it by dishing out slaps? 20 00:02:25,726 --> 00:02:29,126 All she did was laugh. A child should be able to laugh. 21 00:02:29,286 --> 00:02:32,446 - But not at adults. - What else should she laugh at? 22 00:02:38,446 --> 00:02:41,566 - Cheers, Grandma. To your future. - Thank you. 23 00:02:41,806 --> 00:02:45,406 - She's my child as much as she's yours. - Stop arguing. 24 00:02:45,526 --> 00:02:47,166 As you wish. 25 00:02:54,606 --> 00:02:56,286 Stop crying. Come on. 26 00:02:56,446 --> 00:03:00,446 I love you so much, Uncle Manfred. Much more than I love Dad. 27 00:03:00,566 --> 00:03:03,286 You can't ever say that. You got that? 28 00:03:03,446 --> 00:03:06,486 Because it will make your daddy sad, okay? 29 00:03:08,686 --> 00:03:12,206 Put on some music, Grandma. Klara wants to dance. 30 00:03:12,486 --> 00:03:15,406 Yes! At least one of us is still alive! 31 00:03:15,926 --> 00:03:20,766 Jochen, where's the record you gave me for my birthday? Put it on. 32 00:03:20,926 --> 00:03:24,766 For today is a day full of smiles and joy! 33 00:03:25,406 --> 00:03:28,046 Even if you have no clue what joy is, Klara. 34 00:03:28,206 --> 00:03:31,486 I only got this dress from the cleaners yesterday. 35 00:03:32,086 --> 00:03:33,606 Eight marks forty. 36 00:03:33,766 --> 00:03:35,806 Can you imagine that? 37 00:03:37,446 --> 00:03:39,046 Now it's dirty again. 38 00:03:39,686 --> 00:03:41,206 What's that? 39 00:03:41,366 --> 00:03:44,806 My baby girl has dirtied her most beautiful dress? 40 00:03:45,006 --> 00:03:46,046 Oh, boo hoo! 41 00:03:46,286 --> 00:03:48,846 But, Mama, it was Jochen who did it. 42 00:03:51,726 --> 00:03:55,126 Oh, you are and always were a messy little piggy. 43 00:03:55,286 --> 00:03:56,646 Phooey! Yuck! 44 00:03:56,806 --> 00:03:58,806 All right, as punishment 45 00:03:59,006 --> 00:04:02,926 you get to dance with this monster, whose wife has left him. 46 00:04:03,126 --> 00:04:07,206 And, Jochen, you get the most beautiful girl in the room tonight. 47 00:04:07,366 --> 00:04:11,206 Come here. Come here, little one, dance with Grandma. 48 00:04:39,406 --> 00:04:41,526 - In two weeks my car'll be ready. - Really? 49 00:04:41,766 --> 00:04:43,806 Sure. And you get the first ride. 50 00:04:44,086 --> 00:04:46,366 I love you so much, Uncle Manfred. 51 00:04:49,646 --> 00:04:52,406 All right, then. I want to make a speech. 52 00:04:52,846 --> 00:04:56,206 You know, speeches are really just for the dead. 53 00:04:56,686 --> 00:04:58,606 I'll just put on my wig. 54 00:04:59,206 --> 00:05:03,446 He wants to say something nice, Grandma, just to say something nice. 55 00:05:03,846 --> 00:05:06,486 Everyone loves to hear something nice. 56 00:05:09,046 --> 00:05:12,006 Well, what I wanted to say to our dear grandma 57 00:05:12,166 --> 00:05:15,126 on the occasion of her 60th birthday... 58 00:05:15,286 --> 00:05:17,806 - I wanted to say that... - That she... 59 00:05:18,406 --> 00:05:20,006 That she... 60 00:05:22,486 --> 00:05:24,086 I've forgotten. 61 00:05:26,006 --> 00:05:28,486 Oh, now that was a beautiful speech. 62 00:05:28,606 --> 00:05:32,726 There were so many things I could imagine that you wanted to say. 63 00:05:32,886 --> 00:05:34,606 Thank you so much, really. 64 00:05:34,766 --> 00:05:36,486 Thank you so very much! 65 00:05:36,686 --> 00:05:38,566 We have to drink to that! 66 00:05:38,806 --> 00:05:42,606 Yes, I get your meaning. I'll get a bottle from the kitchen. 67 00:05:42,766 --> 00:05:45,246 No, no, I know my way around better. 68 00:05:52,886 --> 00:05:55,446 So? How is the little one doing? 69 00:05:55,766 --> 00:05:57,846 So? How is the little one? 70 00:05:58,486 --> 00:06:00,486 They're both doing well. 71 00:06:02,046 --> 00:06:06,686 - Both of them are well. - Grandma knows just what you meant, Wolf. 72 00:06:06,846 --> 00:06:09,766 Do you think... Oh God, oh God, oh God! 73 00:06:11,006 --> 00:06:13,286 How could I fail so miserably? 74 00:06:13,446 --> 00:06:17,206 - Like I said, she knows just what you meant. - Yeah, yeah. 75 00:06:17,566 --> 00:06:20,566 With all due respect, where did she get that wig? 76 00:06:20,806 --> 00:06:23,886 We gave it to her for her birthday, Wolf and I. 77 00:06:24,086 --> 00:06:26,406 Well, I just don't know. 78 00:06:26,606 --> 00:06:29,686 Well, I think Grandma's wig is very pretty too. 79 00:06:30,486 --> 00:06:32,326 Well, there you have it. 80 00:06:32,606 --> 00:06:36,006 It's obvious, none of you has any taste at all. 81 00:06:36,246 --> 00:06:38,206 Grandma, stop drinking. 82 00:06:38,366 --> 00:06:41,846 Aunt Klara says you look sloshed enough in that wig. 83 00:06:42,046 --> 00:06:43,286 Jochen! 84 00:06:46,406 --> 00:06:48,246 Is your name Jochen? 85 00:06:48,406 --> 00:06:51,646 - No, why? - Because my grandma yelled "J0chen". 86 00:06:51,806 --> 00:06:55,686 - You yelled "Jochen", didn't you? - Yes, I do believe I did. 87 00:06:56,206 --> 00:06:58,846 See? She yelled "Jochen", not "Manfred". 88 00:06:59,046 --> 00:07:00,486 So, please... 89 00:07:00,646 --> 00:07:02,486 I'm so very sorry. 90 00:07:04,006 --> 00:07:07,006 - What is it, Grandma? - We're out of bubbly. 91 00:07:07,166 --> 00:07:12,086 - Would you go into town and get two bottles? - Yes, if Harald lends me his car. 92 00:07:18,046 --> 00:07:20,646 Hey, could I have your car real quick? 93 00:07:21,646 --> 00:07:25,886 We're out of bubbly and Dad's car is at the mechanics. 94 00:07:26,406 --> 00:07:27,846 No. 95 00:07:28,366 --> 00:07:30,526 - It's very sensitive. - What? 96 00:07:30,686 --> 00:07:34,126 You won't lend him your car to get birthday bubbly? 97 00:07:34,286 --> 00:07:37,006 - Monika, please, you know why. - How mean! 98 00:07:37,926 --> 00:07:40,486 Harald knows what he's doing, Monika. 99 00:07:41,926 --> 00:07:44,206 Harald is a sensible person. 100 00:07:44,646 --> 00:07:47,446 Stop butting in all the time, Aunt Klara. 101 00:07:47,646 --> 00:07:50,806 Yes, our Jochen is a really good driver. 102 00:07:51,766 --> 00:07:56,766 Everyone can drive a car well, Father. But everyone drives differently. 103 00:07:57,046 --> 00:08:00,286 Look, you, K�the and Jochen drive your car. 104 00:08:00,486 --> 00:08:02,006 And me! 105 00:08:03,606 --> 00:08:05,246 Yes, and Grandma. 106 00:08:05,406 --> 00:08:06,846 Yes. 107 00:08:07,046 --> 00:08:09,126 Now, what was it I wanted to say? 108 00:08:09,366 --> 00:08:11,766 Only who needs the car should drive it. 109 00:08:12,526 --> 00:08:15,926 That's right. Oh, now you're muddling me up! 110 00:08:17,526 --> 00:08:22,166 Harald is entirely right, entirely right not to let anyone drive it. 111 00:08:22,406 --> 00:08:24,246 Who'll pay for the repairs? 112 00:08:24,806 --> 00:08:27,926 No one. No one will pay for the repairs for him. 113 00:08:31,886 --> 00:08:34,526 - Where is Jochen? - Getting the bubbly. 114 00:08:37,086 --> 00:08:38,526 Did you...? 115 00:08:38,766 --> 00:08:40,446 Yes, I did. 116 00:08:41,086 --> 00:08:43,206 It's true. She really did. 117 00:08:43,366 --> 00:08:46,526 It seems women do rule the world after all. 118 00:09:04,206 --> 00:09:06,166 - Hey! - Pardon me? 119 00:09:06,566 --> 00:09:09,646 I said "hey". You're bashing that thing all up. 120 00:09:09,886 --> 00:09:11,646 Yes, I heard you say "hey". 121 00:09:12,166 --> 00:09:16,406 - But you said "pardon me"? Sorry. - Why would I say "pardon me"? 122 00:09:16,606 --> 00:09:19,366 Because I said "hey". Hey, got it? 123 00:09:19,566 --> 00:09:23,526 - Yes, you did say "hey". Why? - Because you were bashing it all up. 124 00:09:24,246 --> 00:09:29,326 No, I'm not bashing it all up. I just want what I paid two marks for, pickles. 125 00:09:29,526 --> 00:09:32,446 Even pregnant women shouldn't bash things up. 126 00:09:33,006 --> 00:09:37,366 - Pregnant? Did I hear you correctly? - Yes, I said "pregnant". 127 00:09:37,566 --> 00:09:39,646 - So you did! - Well? 128 00:09:40,126 --> 00:09:46,006 Who'd beat hysterically on a pickle vendor at 9.30 p.m. if she weren't pregnant? 129 00:09:46,806 --> 00:09:49,886 I'm not pregnant, hysterical, or even married. 130 00:09:50,646 --> 00:09:52,166 No? 131 00:09:52,486 --> 00:09:54,006 No. 132 00:09:54,566 --> 00:09:58,286 And I have no plans to be. And it's none of your business! 133 00:09:58,446 --> 00:10:01,166 Pregnant! Typical man, running his mouth... 134 00:10:01,406 --> 00:10:05,366 If you're none of those, you can come to my grandma's birthday. 135 00:10:07,166 --> 00:10:09,886 - Your grandma? - Yes, it's her birthday. 136 00:10:10,326 --> 00:10:12,566 Damn, you're really serious. 137 00:10:13,126 --> 00:10:15,286 You're really serious? 138 00:10:17,006 --> 00:10:18,486 Okay- 139 00:10:20,406 --> 00:10:22,406 - I'll come. - Nice. 140 00:10:24,446 --> 00:10:27,806 Then let's see why the pickles aren't coming out. 141 00:10:35,486 --> 00:10:39,246 You just have to be a man, sensible and with a clear head. 142 00:11:06,846 --> 00:11:11,126 Who's supposed to pay for this? 143 00:11:11,486 --> 00:11:15,126 Who ordered all this anyway? 144 00:11:16,086 --> 00:11:20,646 Who has so much dough to spend? 145 00:11:20,806 --> 00:11:23,486 Who's got the cash to... 146 00:11:42,486 --> 00:11:44,126 Oh, it's... 147 00:11:44,286 --> 00:11:46,126 It's Gabi. Right? 148 00:11:46,286 --> 00:11:48,166 Yes, of course! 149 00:11:48,326 --> 00:11:51,646 Oh, it's so nice that you came, Gabi! 150 00:11:54,126 --> 00:11:57,926 And you didn't forget the pickles either. Thanks so much. 151 00:11:58,126 --> 00:12:00,406 Don't mention it. Happy birthday. 152 00:12:00,526 --> 00:12:02,286 Thanks, Gabi. 153 00:12:04,486 --> 00:12:06,406 Please have a seat. 154 00:12:20,526 --> 00:12:22,606 That's my mother. 155 00:12:23,286 --> 00:12:24,726 My father. 156 00:12:25,806 --> 00:12:27,326 Aunt Klara. 157 00:12:28,086 --> 00:12:30,686 And Grandma. You already know her. 158 00:12:31,366 --> 00:12:33,126 And my sister Monika. 159 00:12:33,526 --> 00:12:35,246 And her daughter Silvia. 160 00:12:35,406 --> 00:12:37,806 And that's my brother-in-law, Harald. 161 00:12:38,286 --> 00:12:40,366 And that's Manfred. 162 00:12:41,086 --> 00:12:42,726 My best friend. 163 00:12:44,326 --> 00:12:45,406 Hello. 164 00:12:46,046 --> 00:12:49,326 - Where's the bubbly, Jochen? - The bubbly... 165 00:12:49,686 --> 00:12:51,486 Ah, the bubbly! 166 00:12:52,006 --> 00:12:55,206 - Sorry, it slipped out of my hand. - It slipped? 167 00:12:55,446 --> 00:12:57,086 - Yes. - It slipped. 168 00:12:57,246 --> 00:13:00,086 Fell to the ground and smashed into pieces. 169 00:13:00,326 --> 00:13:01,886 Pardon me. 170 00:13:02,086 --> 00:13:06,006 Do you consider pickles to be a very novel birthday present? 171 00:13:06,446 --> 00:13:08,046 Very novel? 172 00:13:08,206 --> 00:13:10,126 I don't know, I... 173 00:13:10,366 --> 00:13:12,686 - Klara! - Mum? 174 00:13:13,246 --> 00:13:16,686 I asked Gabi to get me pickles for my birthday. 175 00:13:18,686 --> 00:13:20,526 I asked for them. 176 00:13:21,366 --> 00:13:23,166 Excuse me a second. 177 00:13:29,606 --> 00:13:32,486 Hey, do you think I can have Harald's car? 178 00:13:33,526 --> 00:13:35,486 I told Gabi it was mine. 179 00:13:36,206 --> 00:13:37,646 I'll ask. 180 00:13:44,766 --> 00:13:49,366 Could you lend Jochen the car tonight? He told Gabi it was his. 181 00:13:49,486 --> 00:13:52,846 He takes my little finger and you give him my whole hand? 182 00:13:53,126 --> 00:13:55,126 Oh, don't be like that! 183 00:13:59,766 --> 00:14:01,886 May I ask you to dance, Gabi? 184 00:14:02,086 --> 00:14:03,526 Sure. 185 00:14:23,886 --> 00:14:26,886 So, Jochen, you'd like the car overnight? 186 00:14:27,566 --> 00:14:28,566 No. 187 00:14:28,726 --> 00:14:30,726 I just want to drive Gabi home. 188 00:14:30,886 --> 00:14:35,486 Okay, then park it in front of the house and put the key in the mailbox. 189 00:14:36,126 --> 00:14:38,046 - Thanks. - No need. 190 00:14:40,806 --> 00:14:44,326 What? What are you whispering about the whole time? 191 00:14:44,486 --> 00:14:49,086 Nothing, Grandma. I just asked Harald if I could use the car to take Gabi home. 192 00:14:49,246 --> 00:14:50,486 I see! 193 00:14:50,606 --> 00:14:53,046 Ah, so you told her it was yours? 194 00:14:54,726 --> 00:14:58,126 You're silly. You didn't need to do that with her. 195 00:15:01,726 --> 00:15:06,686 Well, I cannot stay a moment longer among such impolite company. 196 00:15:06,846 --> 00:15:10,486 Manfred, accompany me to the next taxi stand. 197 00:15:10,806 --> 00:15:13,886 - But of course. - Klara, are you going already? 198 00:15:14,086 --> 00:15:16,326 Sadly, I have to, K�the. I have to. 199 00:15:20,846 --> 00:15:22,366 Ciao. 200 00:15:24,846 --> 00:15:27,846 Okay, kiddies, now we'll drink liquor and beer. 201 00:15:28,046 --> 00:15:31,806 The bubbly was really only something for Aunt Klara anyway. 202 00:15:32,206 --> 00:15:34,246 Oh, Gabi! 203 00:15:34,486 --> 00:15:37,526 Jochen asked to borrow my car to drive you home. 204 00:15:38,046 --> 00:15:41,446 You live outside town, if I understood Jochen right? 205 00:15:42,086 --> 00:15:45,126 I'm more than happy to do that for you, Gabi. 206 00:15:45,566 --> 00:15:49,046 - Very happy to. - Oh, that's charming. Very charming. 207 00:15:49,206 --> 00:15:50,486 Thank you. 208 00:16:00,086 --> 00:16:01,526 Well... 209 00:16:04,366 --> 00:16:05,486 I... 210 00:16:05,646 --> 00:16:07,486 I lied to you, didn't I? 211 00:16:09,766 --> 00:16:11,606 Yes, I'd say you did. 212 00:16:11,926 --> 00:16:13,366 That� 213 00:16:13,486 --> 00:16:15,406 wasn't nice of me. 214 00:16:16,206 --> 00:16:19,846 - Oh, you know... - No, don't paint it better than it is. 215 00:16:20,286 --> 00:16:22,646 Honestly, everyone fibs a bit. 216 00:16:22,806 --> 00:16:25,726 That's true, but with you... 217 00:16:27,286 --> 00:16:29,686 I didn't need to do that with you. 218 00:16:30,366 --> 00:16:31,806 Right? 219 00:16:33,766 --> 00:16:35,886 Who knows, maybe. 220 00:16:36,086 --> 00:16:38,846 No. I never needed to do that with you. 221 00:16:41,126 --> 00:16:42,726 I'm no angel either. 222 00:16:44,406 --> 00:16:45,846 You are. 223 00:16:46,926 --> 00:16:48,886 Yes, to me you are. 224 00:16:53,286 --> 00:16:55,886 So what's your real name? 225 00:16:56,246 --> 00:16:57,606 Marion. 226 00:16:58,526 --> 00:17:00,166 Ma-ri-on. 227 00:17:03,166 --> 00:17:05,166 Not bad. 228 00:17:05,326 --> 00:17:06,766 Not bad'? 229 00:17:06,926 --> 00:17:10,406 Marion is the most beautiful girl's name there is. 230 00:17:11,366 --> 00:17:13,166 I said, "Not bad." 231 00:17:18,766 --> 00:17:22,446 - I didn't believe you anyway. - Didn't believe what? 232 00:17:25,046 --> 00:17:26,846 That it was your car. 233 00:17:27,046 --> 00:17:28,486 Why not? 234 00:17:30,366 --> 00:17:32,726 Because it doesn't suit you at all. 235 00:17:34,126 --> 00:17:36,286 Far too showy for you, you know? 236 00:17:37,406 --> 00:17:40,246 For a car to suit you it would have to be... 237 00:17:43,326 --> 00:17:44,766 sweet, 238 00:17:45,726 --> 00:17:47,326 well-behaved... 239 00:17:50,566 --> 00:17:52,086 and friendly. 240 00:18:24,246 --> 00:18:28,246 - Listen, I have a boyfriend. - No matter, I've also got a... 241 00:18:28,406 --> 00:18:30,406 What did you say? You have a... 242 00:18:30,606 --> 00:18:32,126 A boyfriend. 243 00:18:32,646 --> 00:18:35,526 Of course, I have to end it with him now, but... 244 00:18:36,006 --> 00:18:37,566 But what? 245 00:18:37,726 --> 00:18:40,526 Tomorrow? You'll tell him tomorrow. 246 00:18:41,526 --> 00:18:43,606 - Oh, you know what... - What? 247 00:18:43,886 --> 00:18:45,406 He's nice. 248 00:18:45,726 --> 00:18:48,326 - You can meet him, later. - Never. 249 00:18:49,326 --> 00:18:52,726 I never want to meet him. I'm sure he's an idiot. 250 00:18:52,886 --> 00:18:55,206 No, Jochen, he really is very nice. 251 00:18:55,886 --> 00:18:57,406 Tomorrow. 252 00:19:01,686 --> 00:19:03,206 Okay- 253 00:19:03,686 --> 00:19:06,006 - Do as you see fit. - Thanks. 254 00:19:07,486 --> 00:19:09,006 Hey! 255 00:19:09,166 --> 00:19:10,766 I like you. 256 00:19:11,726 --> 00:19:13,486 I like you too. 257 00:19:18,686 --> 00:19:20,566 Eight o'clock at Mario's. 258 00:19:29,006 --> 00:19:30,646 - Tomorrow. - Okay. 259 00:20:23,886 --> 00:20:25,406 Trouble? 260 00:20:26,166 --> 00:20:28,286 You got troubles? 261 00:20:29,006 --> 00:20:30,486 No. 262 00:20:30,926 --> 00:20:34,486 - You got a stomach ache? - No, Franz. It's as clear as day. 263 00:20:34,606 --> 00:20:36,926 It's something entirely different. 264 00:20:37,206 --> 00:20:38,846 Yeah? He got a new girl? 265 00:20:39,886 --> 00:20:41,646 Yes, out with it. 266 00:20:42,286 --> 00:20:44,006 Blonde or brunette? 267 00:20:44,406 --> 00:20:47,686 - Come on, spit it out. - Have you gotten a piece yet? 268 00:20:48,126 --> 00:20:51,206 I love you, so I screw you Both standing and lying 269 00:20:51,366 --> 00:20:54,446 And when we're in heaven, We'll do it while flying 270 00:20:55,766 --> 00:20:58,086 - Fucki-fuck, good, eh? - Shut up, Wop! 271 00:20:58,326 --> 00:20:59,846 Leave him be! 272 00:21:00,126 --> 00:21:01,686 Okay, okay. 273 00:21:03,846 --> 00:21:07,486 Go on, tell us. Does she lie still or is she a thrasher? 274 00:21:07,926 --> 00:21:09,806 Still waters run deep. 275 00:21:10,006 --> 00:21:11,726 So they say. 276 00:21:11,886 --> 00:21:13,886 Have you banged her? 277 00:21:33,846 --> 00:21:36,446 - Did you see that look? - Am I an idiot? 278 00:21:37,166 --> 00:21:39,286 - He's got it bad. - Real bad. 279 00:21:39,486 --> 00:21:43,286 - He's really got it bad. - It gets everyone sooner or later. 280 00:21:43,446 --> 00:21:45,046 The later the better. 281 00:21:46,486 --> 00:21:50,366 At some point you can't escape. That's just how it is. 282 00:21:50,486 --> 00:21:53,566 - Then you're stuck. - Look at him, he's a goner. 283 00:21:53,726 --> 00:21:56,486 - That's it. No more. - Maybe he'll be happy. 284 00:21:56,846 --> 00:22:01,326 - You're only ever happy at first. - Then the currency loses half its value. 285 00:22:01,486 --> 00:22:06,486 - But everyone has to learn that on their own. - He was still sensible on Saturday. 286 00:22:07,046 --> 00:22:09,286 Love at first sight does happen. 287 00:22:09,646 --> 00:22:12,246 - Happened to you, right, Rolf? - Leave me be. 288 00:22:12,486 --> 00:22:14,486 Hey, whatever came of that? 289 00:22:15,886 --> 00:22:19,206 I ended it. She was just interested in my millions. 290 00:22:47,686 --> 00:22:49,926 Mamma mia! That's not a woman. 291 00:22:50,126 --> 00:22:52,086 It's a machine. No time. 292 00:22:52,486 --> 00:22:54,646 Relax, we've nearly got it. 293 00:22:56,086 --> 00:22:58,886 So you take more time with women, do you? 294 00:22:59,166 --> 00:23:00,846 All day and all night. 295 00:23:01,046 --> 00:23:02,566 Very slowly. 296 00:23:02,726 --> 00:23:03,806 Patiently. 297 00:23:05,006 --> 00:23:07,246 Like you should have been here, too. 298 00:23:07,406 --> 00:23:10,766 - It reacts like a person. - It's no person. I am! 299 00:23:11,046 --> 00:23:15,526 Sure, but if you always run it at top speed, it'll break just like you would. 300 00:23:15,686 --> 00:23:18,406 - You can carry on. - The order won't wait. 301 00:23:18,526 --> 00:23:20,686 - Grazie, Aunt. - Ciao, Uncle. 302 00:23:25,406 --> 00:23:29,406 - Did it go all right with the little lady? - Why's that? 303 00:23:29,886 --> 00:23:32,486 - Or is it serious? - Oh, get lost! 304 00:23:42,406 --> 00:23:45,886 - By the way, I heard you guys were too slow. - What are we? 305 00:23:46,486 --> 00:23:49,686 - We're too slow? - You come and do this crap! 306 00:23:50,206 --> 00:23:54,366 I didn't say you were too slow. I said I heard you were too slow. 307 00:23:55,486 --> 00:23:57,366 Here comes the foreman. 308 00:24:09,406 --> 00:24:10,926 Morning, men. 309 00:24:11,406 --> 00:24:13,286 Have a nice weekend? 310 00:24:15,486 --> 00:24:18,126 - We've heard rumours. - That we're slow. 311 00:24:18,366 --> 00:24:23,886 You're behind. The profiles should be fitted. The first two tools must be done next Friday. 312 00:24:24,166 --> 00:24:27,486 - We'll never manage. - You have 17 weeks. That's that. 313 00:24:27,726 --> 00:24:31,086 You know the order was planned on a damn tight deadline. 314 00:24:31,326 --> 00:24:34,526 I know that. But you get a performance bonus. 315 00:24:34,806 --> 00:24:36,446 That's right. 316 00:24:37,886 --> 00:24:40,126 1,400 marks over half a year. 317 00:24:40,606 --> 00:24:44,526 - Pretty bad pay for breaking our backs. - Come off it, Jochen. 318 00:24:44,686 --> 00:24:50,086 You know I nearly talked myself blue in the face to get that big of a bonus. 319 00:24:50,246 --> 00:24:55,046 Then I talked to production planning. There's no two ways about that. 320 00:24:55,526 --> 00:25:00,326 Production needs the four devices on time to go into production. 321 00:25:00,646 --> 00:25:04,086 The other teams are facing the same pressure as you. 322 00:25:04,246 --> 00:25:06,446 - That's that. - And about being slow? 323 00:25:07,126 --> 00:25:09,606 I looked at the hours you've put in. 324 00:25:09,766 --> 00:25:12,126 It was too many. That was it. 325 00:25:12,286 --> 00:25:15,286 But if you get a move on, you'll manage all right. 326 00:25:24,086 --> 00:25:25,526 Slow! 327 00:25:31,406 --> 00:25:33,126 KEEP OFF THE GRASS! 328 00:25:33,286 --> 00:25:35,166 Now listen here, boys! 329 00:25:35,846 --> 00:25:38,326 Hello, listen to me! You know... 330 00:25:38,486 --> 00:25:40,726 Hello, now come on over here. 331 00:25:40,886 --> 00:25:44,646 I'm telling you, it is forbidden to play on this grass. 332 00:25:44,806 --> 00:25:47,286 Didn't you see the signs over there? 333 00:25:47,886 --> 00:25:50,406 - How outrageous! - If I see you here... 334 00:25:50,526 --> 00:25:52,686 Well, now this is unbelievable. 335 00:25:53,406 --> 00:25:57,366 - Simply unbelievable. - It is forbidden to play on this grass. 336 00:25:57,566 --> 00:26:00,766 - And if I see you here again... - Did you see that? 337 00:26:01,366 --> 00:26:04,446 Now he's forbidding the children to play ball. 338 00:26:04,766 --> 00:26:06,566 Stupid old man! 339 00:26:08,726 --> 00:26:11,926 - You don't want to intervene, do you? - No. 340 00:26:13,326 --> 00:26:16,766 So you think a park warden can do as he pleases, do you? 341 00:26:16,926 --> 00:26:19,286 - Yes. - All right now, scram! 342 00:26:19,446 --> 00:26:21,686 - Don't let me see you again. - Come along. 343 00:26:21,926 --> 00:26:25,406 I've told you before it's forbidden to walk on the grass! 344 00:26:25,526 --> 00:26:28,646 - The signs are there. Didn't you see them? - Hello, sir. 345 00:26:28,806 --> 00:26:30,766 - Yes? - Come here, please. 346 00:26:32,726 --> 00:26:37,446 - So you haven't been instructed yet? - About what? What do you want anyway? 347 00:26:38,166 --> 00:26:40,246 You are to keep off the grass too! 348 00:26:40,726 --> 00:26:42,926 Yes, yes, that's what I figured. 349 00:26:44,166 --> 00:26:45,406 Here. 350 00:26:45,526 --> 00:26:48,886 Here you go. City Parks and Recreation. 351 00:26:51,126 --> 00:26:53,486 Would you still have me believe 352 00:26:53,686 --> 00:26:58,886 that you don't know that all green spaces suitable for ball games are now open? 353 00:26:59,766 --> 00:27:01,566 For post-Olympic training. 354 00:27:02,646 --> 00:27:05,526 This green is suitable for ball games. Or not? 355 00:27:06,006 --> 00:27:07,006 Hm? 356 00:27:07,166 --> 00:27:08,886 Hm? Well then? 357 00:27:09,166 --> 00:27:10,766 Suitable for ball games? 358 00:27:10,926 --> 00:27:13,806 Suitable for ball games... Yes, sure it is. 359 00:27:14,086 --> 00:27:16,486 What do you say to that, parks officer? 360 00:27:16,606 --> 00:27:20,926 - Here's someone who didn't get the notice. - Well, well. 361 00:27:21,926 --> 00:27:23,566 So he claims, at least. 362 00:27:23,806 --> 00:27:25,686 Well, now you know, right? 363 00:27:25,846 --> 00:27:27,726 - What was your name? - Gargler. 364 00:27:28,006 --> 00:27:29,806 - Yes, Mr. Gragler. - Gargler! 365 00:27:30,086 --> 00:27:33,446 You see, officer, the inspection was worthwhile. 366 00:27:34,366 --> 00:27:37,726 And you could also do with a bit more... with more... 367 00:27:38,366 --> 00:27:40,886 - More sport, Mr. Gragler. - Yes, ma'am. 368 00:27:41,166 --> 00:27:42,686 - Gargler! - Yes. 369 00:27:43,486 --> 00:27:45,886 - Thank you. You can go. - Thank you. 370 00:27:47,646 --> 00:27:49,246 Many thanks. 371 00:27:49,406 --> 00:27:51,006 Suitable... 372 00:27:51,166 --> 00:27:54,006 Suitable for ball games... Well, why not? 373 00:27:54,166 --> 00:27:56,766 - Well? - Well, you are incredible. 374 00:27:57,406 --> 00:28:01,046 - What kind of an ID card was that? - My pensioner's ID. 375 00:28:01,646 --> 00:28:06,206 - And what kind of a book do you have there? - Oh, it's nothing. 376 00:28:07,366 --> 00:28:08,806 May I? 377 00:28:09,286 --> 00:28:11,486 Lady Chatterley's Lover. 378 00:28:13,246 --> 00:28:15,286 And you call that nothing? 379 00:28:15,686 --> 00:28:17,206 Very nice. 380 00:28:17,566 --> 00:28:19,566 If your wife only knew! 381 00:28:20,446 --> 00:28:24,566 - I'm a widower. - Oh, that's lovely. I'm glad to hear that. 382 00:28:24,846 --> 00:28:28,086 - Oh, pardon me. - If you would please excuse me. 383 00:28:29,206 --> 00:28:34,006 You're already going? Now that's a pity. We haven't even gotten started. 384 00:28:34,166 --> 00:28:37,126 You know what, you'll treat me to a coffee now. 385 00:28:37,286 --> 00:28:41,486 And something stronger. I so like to have a tipple with my coffee. 386 00:28:46,646 --> 00:28:48,606 KEEP OFF THE GRASS! 387 00:28:49,166 --> 00:28:51,526 You only met him yesterday, Marion. 388 00:28:51,686 --> 00:28:54,886 I'm very sure of this, Irmgard. Very sure. 389 00:28:55,086 --> 00:28:57,606 He's the right one. Him, and no one else. 390 00:28:57,766 --> 00:29:00,726 - What's he do? - What do you mean, "What's he do?" 391 00:29:00,886 --> 00:29:04,046 - What is it he does? - What he does? What he does? 392 00:29:04,286 --> 00:29:06,086 What is his job. Goodness me! 393 00:29:06,326 --> 00:29:10,886 - Oh, you want to know what he works as? - Yes, I want to know what he works as. 394 00:29:11,326 --> 00:29:12,766 He... 395 00:29:14,246 --> 00:29:16,326 He... I don't know. 396 00:29:16,726 --> 00:29:21,326 I see, you love someone yet don't even know what kind of work he does. 397 00:29:21,646 --> 00:29:24,646 - This could be amusing. - It's certain to be. 398 00:29:26,366 --> 00:29:29,526 - And what'll you do about Peter? - Yes, Peter. 399 00:29:29,926 --> 00:29:31,926 - Yes, Peter. - I'll tell him. 400 00:29:32,566 --> 00:29:34,846 You can't just go and tell him. 401 00:29:35,366 --> 00:29:37,086 "Tell him" - Marion! 402 00:29:37,246 --> 00:29:39,086 You break it to him slowly. 403 00:29:39,246 --> 00:29:41,166 You have to be very gentle. 404 00:29:41,326 --> 00:29:43,606 You have to give him some hope, you... 405 00:29:43,846 --> 00:29:45,686 Oh, stop, Irmgard. 406 00:29:46,846 --> 00:29:48,726 I'm just going to tell him. 407 00:29:49,246 --> 00:29:52,246 I don't like such... such dirty tricks. 408 00:29:52,406 --> 00:29:55,326 Dirty tricks! How mean! How mean you are. 409 00:29:55,486 --> 00:29:58,886 I don't like dirty tricks. Not even when it comes to men. 410 00:29:59,086 --> 00:30:01,846 Look, Peter will soon have a stable salary. 411 00:30:02,046 --> 00:30:04,726 Peter has a clean, white-collar job. 412 00:30:04,886 --> 00:30:07,806 Peter doesn't drink his money away and hit you. 413 00:30:08,006 --> 00:30:11,006 - Peter... - Peter's Peter and Jochen's Jochen. 414 00:30:11,166 --> 00:30:13,606 Jochen! The name alone. 415 00:30:17,726 --> 00:30:21,326 - Excuse me, miss, are you free? - Yes. How may I help you? 416 00:30:21,486 --> 00:30:23,366 Yes, my problem is as follows. 417 00:30:23,486 --> 00:30:27,246 My wife has forbidden me to do it for 25 years now. 418 00:30:27,686 --> 00:30:30,086 She forbade me to breed chickens. 419 00:30:30,446 --> 00:30:32,486 "Chickens are dumb," she said. 420 00:30:33,046 --> 00:30:37,046 But chickens are intelligent, very. She is dumb. Was dumb. 421 00:30:37,206 --> 00:30:39,726 But now the Lord has called her home. 422 00:30:39,886 --> 00:30:42,566 - Finally. Day before yesterday. - Oh really? 423 00:30:42,806 --> 00:30:44,526 Yes, at 10.40. 424 00:30:46,206 --> 00:30:48,126 - Pardon me, please. - Yes. 425 00:30:49,246 --> 00:30:50,686 Hello? 426 00:30:51,046 --> 00:30:52,486 Yes? 427 00:30:53,166 --> 00:30:54,726 Oh, it's you, Peter. 428 00:30:54,886 --> 00:30:57,886 - Yes. - And now I want to breed chickens. 429 00:30:58,086 --> 00:31:00,086 To breed lots of chickens. 430 00:31:02,566 --> 00:31:06,086 - Yes, we'll do that in a moment. - Thank you for your help. 431 00:31:06,246 --> 00:31:10,206 To that end, I shall need chickens, a cock, and a henhouse. 432 00:31:11,326 --> 00:31:14,246 - Let's meet tonight. - Well, thank you. 433 00:31:14,606 --> 00:31:18,646 But I've just had to deal with this matter with my wife 434 00:31:18,806 --> 00:31:22,526 and I don't want to rush into any new commitment right now. 435 00:31:22,686 --> 00:31:24,486 But perhaps in the spring? 436 00:31:24,726 --> 00:31:25,886 Of course. 437 00:31:26,486 --> 00:31:29,566 Right now I need chickens, a cock, and a henhouse. 438 00:31:29,726 --> 00:31:33,686 I only need wood for a henhouse, as I shall build it myself. 439 00:31:35,406 --> 00:31:37,326 Kretzschmer is an okay guy. 440 00:31:37,486 --> 00:31:40,086 What? He's a shitty foreman, he is. 441 00:31:40,246 --> 00:31:44,486 It's Kretzschmer's job to make sure that we stick to the set hours. 442 00:31:44,606 --> 00:31:46,886 Like I said. A shitty foreman. 443 00:31:47,366 --> 00:31:49,726 "Too slow"! Don't make me laugh. 444 00:31:50,326 --> 00:31:53,846 Kretzschmer doesn't determine our set hours, Rildiger. 445 00:31:54,046 --> 00:31:56,646 It's his job to make sure we stick to them. 446 00:31:56,806 --> 00:31:59,926 - I think Kretzschmer's okay too. - What are we to do? 447 00:32:00,126 --> 00:32:04,806 Slave away till we spit up a lung? What do I care about their damn tools?! 448 00:32:05,006 --> 00:32:09,766 If we can't get four done, then they should try and make do with two! 449 00:32:13,846 --> 00:32:17,886 I'm not going to kill myself so a foreman can meet his target. 450 00:32:18,606 --> 00:32:20,246 Is that clear? 451 00:32:37,446 --> 00:32:41,126 Suddenly I noticed I really like him, am really fond of him. 452 00:32:44,286 --> 00:32:45,806 Don't look so sad. 453 00:32:47,246 --> 00:32:48,686 Please. 454 00:32:50,086 --> 00:32:52,086 I still care about you. 455 00:32:53,846 --> 00:32:56,286 Sometimes things like this happen. 456 00:33:00,206 --> 00:33:01,646 No. 457 00:33:02,126 --> 00:33:03,766 Don't do that. 458 00:33:05,086 --> 00:33:07,686 What does one say in such a situation? 459 00:33:08,366 --> 00:33:12,246 - We'll stay friends, or what? - Yes, let's stay friends. 460 00:33:14,006 --> 00:33:16,326 If two people liked one another, 461 00:33:16,646 --> 00:33:18,886 then there's a reason for that. 462 00:33:21,566 --> 00:33:23,566 Come here. 463 00:33:28,486 --> 00:33:30,486 - Cheers. - Cheers. 464 00:33:35,326 --> 00:33:36,566 I don't like Cognac. 465 00:33:36,806 --> 00:33:39,486 - What are you doing there? - Drawing. 466 00:33:39,806 --> 00:33:41,886 You're drawing and drawing. 467 00:33:42,246 --> 00:33:45,046 - What is it you're drawing? - A tool. 468 00:33:45,286 --> 00:33:47,686 There are already plenty of tools. 469 00:33:48,366 --> 00:33:52,126 - Do you want to create even more? - No. The opposite. 470 00:33:52,286 --> 00:33:55,446 If I can put a bending mechanism in the second device... 471 00:33:55,646 --> 00:33:58,606 Man, oh man! I don't want to hear about devices. 472 00:33:58,766 --> 00:34:03,206 I amuse myself with them eight hours a day. That's more than enough. 473 00:34:05,206 --> 00:34:07,686 Okay. No one's forcing you. 474 00:34:09,846 --> 00:34:11,446 No one's forcing you. 475 00:34:11,646 --> 00:34:13,166 Thank you. 476 00:34:30,406 --> 00:34:31,846 Shit! 477 00:34:32,286 --> 00:34:33,726 Exactly. 478 00:34:38,886 --> 00:34:41,686 Marion's with her old boyfriend right now. 479 00:34:41,846 --> 00:34:44,366 - Marion who? - My Marion. 480 00:34:45,046 --> 00:34:48,326 A new girl already? The one yesterday was named Gabi. 481 00:34:49,206 --> 00:34:51,526 No, her name was Marion, you moron. 482 00:34:53,286 --> 00:34:54,726 Moron? 483 00:34:57,006 --> 00:34:59,926 - Her name was Gabi, you chump! - Marion, you doofus! 484 00:35:00,126 --> 00:35:02,246 - Gabi, you prick! - Marion, you twit. 485 00:35:02,406 --> 00:35:05,366 - Gabi, you numb nut! - Marion, you loser! 486 00:35:05,486 --> 00:35:07,006 - Gabi! - Marion. 487 00:35:07,166 --> 00:35:08,326 - Gabi. - Marion. 488 00:35:57,886 --> 00:35:59,526 How was it? 489 00:36:00,686 --> 00:36:02,206 What? 490 00:36:02,766 --> 00:36:04,286 Well, the... 491 00:36:05,006 --> 00:36:07,126 - You know. - With Peter? 492 00:36:08,566 --> 00:36:10,086 Really easy. 493 00:36:10,486 --> 00:36:13,086 Peter is very understanding and kind. 494 00:36:14,446 --> 00:36:16,086 And, you know... 495 00:36:16,246 --> 00:36:17,926 He wasn't the one anyway. 496 00:36:18,406 --> 00:36:19,846 No. 497 00:36:20,046 --> 00:36:21,486 Thank God. 498 00:36:22,406 --> 00:36:24,846 - What'll it be? - A cup of coffee, please. 499 00:36:25,046 --> 00:36:27,846 - We only have pots. - Okay, a pot, then. 500 00:36:41,246 --> 00:36:44,126 - Problems? - Oh, just at work. 501 00:36:44,486 --> 00:36:47,726 - It's not important. - What is it you do anyway? 502 00:36:48,606 --> 00:36:51,246 - Well, l... - No, let me guess, okay? 503 00:36:51,726 --> 00:36:53,486 - Okay? - Okay. 504 00:36:54,366 --> 00:36:56,286 Do you do useful work? 505 00:36:57,046 --> 00:36:58,486 Yes. 506 00:36:59,446 --> 00:37:01,926 Do you work with a solid material? 507 00:37:02,526 --> 00:37:04,046 Yes. 508 00:37:04,806 --> 00:37:07,486 Would I use the product of your work? 509 00:37:07,766 --> 00:37:09,446 - Um, no. - No? 510 00:37:11,086 --> 00:37:13,726 It's useful, but I wouldn't use it? 511 00:37:13,886 --> 00:37:15,406 No. 512 00:37:16,926 --> 00:37:19,126 Do you work on the material alone? 513 00:37:19,286 --> 00:37:20,726 No. 514 00:37:21,566 --> 00:37:23,846 So several people. A team? 515 00:37:25,246 --> 00:37:26,686 Yes. 516 00:37:35,046 --> 00:37:40,166 If I could see the thing that you make, would I know what you can do with it? 517 00:37:41,086 --> 00:37:42,526 Umm... No. 518 00:37:43,846 --> 00:37:45,526 Not that either. 519 00:37:50,446 --> 00:37:52,566 Then it's something abstract. 520 00:37:52,886 --> 00:37:54,766 Abstract? No. 521 00:37:56,046 --> 00:37:58,086 So you work with several people 522 00:37:58,246 --> 00:38:00,046 on a solid material 523 00:38:00,526 --> 00:38:03,926 that is a useful product when it has been processed 524 00:38:04,126 --> 00:38:07,486 but that I wouldn't recognise as something useful. 525 00:38:08,366 --> 00:38:09,806 Yeah. 526 00:38:10,886 --> 00:38:12,766 Do you work in a factory? 527 00:38:12,926 --> 00:38:14,446 Yes. 528 00:38:15,646 --> 00:38:19,286 Then maybe the material that you work with is steel? 529 00:38:19,726 --> 00:38:21,486 Yes, that too. 530 00:38:22,926 --> 00:38:25,406 But someone can use the thing you make? 531 00:38:25,526 --> 00:38:27,926 - Yes. - But I wouldn't know what it is? 532 00:38:28,166 --> 00:38:29,606 No. 533 00:38:29,766 --> 00:38:31,486 All right, I give up. 534 00:38:31,646 --> 00:38:35,086 How can I guess something I can't even recognise? 535 00:38:35,246 --> 00:38:36,886 So what is it? 536 00:38:37,486 --> 00:38:39,006 Tools. 537 00:38:39,526 --> 00:38:42,126 Tools? Well now, that's mean of you. 538 00:38:42,726 --> 00:38:46,646 Why wouldn't I recognise tools? Think I've never seen a hammer? 539 00:38:46,806 --> 00:38:51,086 No I don't. But we don't produce hammers or crowbars. 540 00:38:52,126 --> 00:38:55,486 We make tools that are fitted into machines, you know? 541 00:38:55,646 --> 00:38:57,166 No. 542 00:38:57,326 --> 00:39:01,086 Really, you really can't recognise the tools that we make. 543 00:39:05,646 --> 00:39:08,246 - What do you do? - Now you have to guess. 544 00:39:08,406 --> 00:39:10,326 No, just tell me. 545 00:39:10,486 --> 00:39:14,846 - I work at the local gazette, classifieds. - In the classifieds? 546 00:39:15,446 --> 00:39:17,126 Here you go. 547 00:39:19,646 --> 00:39:21,646 It must be really busy there. 548 00:39:22,246 --> 00:39:23,886 It's not so bad. 549 00:39:24,926 --> 00:39:27,086 For example, today a guy came in, 550 00:39:27,246 --> 00:39:29,246 an old man, 65 or so. 551 00:39:29,886 --> 00:39:32,406 He said his wife died yesterday. 552 00:39:32,846 --> 00:39:34,526 Just yesterday. 553 00:39:34,686 --> 00:39:37,406 He was really happy that she was gone. 554 00:39:37,646 --> 00:39:40,526 He said he can finally do what he wants. 555 00:39:41,006 --> 00:39:42,486 Guess what? 556 00:39:42,606 --> 00:39:44,686 - Maybe... - You'll never guess. 557 00:39:44,846 --> 00:39:47,006 He wants to breed chickens. 558 00:39:47,166 --> 00:39:51,486 Chickens. He's looking for 200 chickens and a huge henhouse. 559 00:39:51,606 --> 00:39:53,886 - That's a farm! - That's right. 560 00:39:54,606 --> 00:39:56,846 He was really happy that she's gone. 561 00:39:57,046 --> 00:40:00,766 He'll chuck a bit of his old lady to his chickens every day. 562 00:40:01,486 --> 00:40:02,926 Yes. 563 00:40:03,486 --> 00:40:06,206 He'll feed his old lady to the chickens. 564 00:40:06,606 --> 00:40:08,126 Boy... 565 00:40:23,006 --> 00:40:25,486 - ls something wrong? - No, I'm fine. 566 00:40:25,886 --> 00:40:30,326 I just think it's odd that you make something I wouldn't recognise. 567 00:40:30,486 --> 00:40:32,206 Yeah? Well... 568 00:40:33,286 --> 00:40:35,086 It's normal, I mean... 569 00:40:36,126 --> 00:40:38,166 Most people do something... 570 00:40:39,886 --> 00:40:43,246 Something they really couldn't care less about. 571 00:40:43,886 --> 00:40:45,486 I mean... 572 00:40:45,646 --> 00:40:49,286 - They earn their money doing it. - That's true, but... 573 00:40:49,446 --> 00:40:53,286 It would make me sick making something that's not anything. 574 00:40:53,446 --> 00:40:56,046 - It is something, I mean... - Sure. 575 00:40:56,766 --> 00:40:58,446 Sure it's something. 576 00:40:58,566 --> 00:41:00,086 But... 577 00:41:00,526 --> 00:41:05,366 But I'm sure you can imagine something that you'd really like to do. 578 00:41:06,366 --> 00:41:07,806 Sure. 579 00:41:09,246 --> 00:41:10,846 Something or other. 580 00:41:11,206 --> 00:41:13,486 - Certainly. - So can I. 581 00:41:14,486 --> 00:41:16,606 I take down ads from people 582 00:41:17,126 --> 00:41:19,646 that actually have nothing to do with me. 583 00:41:19,806 --> 00:41:21,806 I mean, not really. 584 00:41:22,646 --> 00:41:24,286 I dream a lot. 585 00:41:24,446 --> 00:41:26,246 I imagine lots of things. 586 00:41:27,766 --> 00:41:33,406 But there must be a way to earn money doing something you really like to do. 587 00:41:34,446 --> 00:41:38,886 I mean something that you don't only have to dream is rewarding. 588 00:41:39,086 --> 00:41:41,286 - Do you understand? - Yeah, sure. 589 00:41:41,726 --> 00:41:43,246 But... 590 00:41:44,686 --> 00:41:46,806 That's just how it is. 591 00:41:48,246 --> 00:41:50,246 Sure, that's how it is. 592 00:41:50,526 --> 00:41:54,646 I just mean, for work that has nothing at all to do with you, 593 00:41:56,086 --> 00:41:58,646 where your work only interests others, 594 00:41:59,886 --> 00:42:04,486 people like us simply earn too little money for work like that. 595 00:42:04,646 --> 00:42:09,846 - I get that it has to be done, but... - What you're saying sounds pretty leftist. 596 00:42:10,046 --> 00:42:12,046 Where did you learn that? 597 00:42:12,606 --> 00:42:14,646 I think sometimes. Is that bad? 598 00:42:14,886 --> 00:42:16,246 No. 599 00:42:16,406 --> 00:42:17,846 It isn't. 600 00:42:18,046 --> 00:42:21,126 But you can't just think all the time. 601 00:42:22,366 --> 00:42:24,086 - Right? - No. 602 00:42:37,606 --> 00:42:39,406 - Manfred! - Yeah? 603 00:42:39,606 --> 00:42:41,446 Come here. 604 00:43:01,846 --> 00:43:03,366 Look here. 605 00:43:08,526 --> 00:43:10,486 - Well? - Well what? 606 00:43:11,086 --> 00:43:12,846 Just look at it. 607 00:43:13,406 --> 00:43:15,646 It's a bending device, I see that. 608 00:43:15,806 --> 00:43:20,126 It isn't just a bending device, it's an improved bending device. 609 00:43:20,286 --> 00:43:21,806 Improved how? 610 00:43:22,006 --> 00:43:24,846 Look at it. What do you see on the drawing? 611 00:43:26,366 --> 00:43:29,606 - A bellow and a couple of locking bolts. - Exactly. 612 00:43:30,326 --> 00:43:32,006 And is that all you see? 613 00:43:35,486 --> 00:43:38,406 - The same parts on the other side. - Correct. 614 00:43:38,526 --> 00:43:42,166 And if you look longer you'll see that this bending device 615 00:43:42,326 --> 00:43:45,486 does all the operations four devices did before, 616 00:43:45,606 --> 00:43:49,486 in a single working step that can be performed by one machine. 617 00:43:51,486 --> 00:43:54,086 - I altered it, you see. - Altered it? 618 00:43:54,486 --> 00:43:56,126 You altered it? 619 00:43:56,606 --> 00:44:00,846 And now you think instead of making four, you only need to make one? 620 00:44:02,446 --> 00:44:03,886 But... 621 00:44:04,086 --> 00:44:06,086 If you're right... 622 00:44:06,886 --> 00:44:09,086 - Yes. - That's right. 623 00:44:10,006 --> 00:44:12,406 I already submitted it as an upgrade. 624 00:44:12,526 --> 00:44:16,446 And if it's going to be done, then it has to be done right away. 625 00:44:18,006 --> 00:44:20,006 The others will be amazed. 626 00:44:20,246 --> 00:44:23,486 I'll read it. "Young woman, 27, seeks lady friend." 627 00:44:23,646 --> 00:44:26,606 - Correct? - Uh-huh. I'll pick up the replies here. 628 00:44:26,766 --> 00:44:29,126 Of course, but we can send them to you. 629 00:44:29,366 --> 00:44:32,846 No thanks, definitely not. I'll gladly pick them up. 630 00:44:34,566 --> 00:44:36,406 - Monika! - Yes? 631 00:44:42,046 --> 00:44:46,086 - Why are you running off? - Sorry, I didn't know you worked here. 632 00:44:46,246 --> 00:44:48,166 - Should we get a coffee? - Sure. 633 00:44:48,326 --> 00:44:49,526 _ Yes? 634 00:44:49,686 --> 00:44:52,406 - I'm going to get a quick coffee. - Okay. 635 00:44:54,446 --> 00:44:57,446 Quite an excitable person, don't you think? 636 00:45:00,286 --> 00:45:03,046 Show me the ad that you wanted to place. 637 00:45:05,486 --> 00:45:06,926 Go on. 638 00:45:14,806 --> 00:45:18,406 "Young woman, 27, seeks lady friend." 639 00:45:21,686 --> 00:45:23,806 There's nothing wrong with that. 640 00:45:24,006 --> 00:45:25,806 If Harald knew about this, 641 00:45:26,006 --> 00:45:28,046 my life would be hell on earth. 642 00:45:28,486 --> 00:45:30,446 Why? Is he so horrible? 643 00:45:31,526 --> 00:45:33,486 Sometimes. Not always. 644 00:45:38,406 --> 00:45:43,006 Back when I took the car key for Jochen... You know the story, right? 645 00:45:43,166 --> 00:45:45,766 Afterwards he took it all out on Sylvia. 646 00:45:46,566 --> 00:45:49,366 He beat her so terribly that evening. 647 00:45:50,326 --> 00:45:53,206 You know, sometimes I'm such a wreck. 648 00:45:54,086 --> 00:45:55,766 He beat her? 649 00:45:58,846 --> 00:46:02,326 She said, "I like Mama much more than you." 650 00:46:02,886 --> 00:46:04,686 "You're mean." 651 00:46:06,406 --> 00:46:08,406 He can be really vicious. 652 00:46:10,446 --> 00:46:14,286 Sure, he had had a bit to drink. Sure, he has a low tolerance. 653 00:46:14,606 --> 00:46:16,726 But a child can't defend itself. 654 00:46:17,486 --> 00:46:19,606 - You can't forget that. - No. 655 00:46:20,446 --> 00:46:21,886 No, you can't forget that. 656 00:46:22,166 --> 00:46:24,486 I mean, I do love him. Sometimes. 657 00:46:25,126 --> 00:46:27,046 For certain. 658 00:46:28,246 --> 00:46:32,366 But I often sit at home fearing the moment he gets back. 659 00:46:32,606 --> 00:46:34,206 Genuine fear. 660 00:46:34,686 --> 00:46:37,446 He doesn't need to hit me. He has other means. 661 00:46:38,926 --> 00:46:40,686 Sometimes I think 662 00:46:41,646 --> 00:46:44,206 that he's probably completely normal. 663 00:46:44,686 --> 00:46:47,326 I probably just don't understand him. 664 00:46:48,926 --> 00:46:51,126 Somehow he's different. 665 00:46:51,286 --> 00:46:52,726 Hey... 666 00:46:54,366 --> 00:46:56,606 I'm really sorry, believe me. 667 00:46:58,926 --> 00:47:01,886 I just don't entirely understand what... 668 00:47:03,406 --> 00:47:05,446 what's really got you down. 669 00:47:08,246 --> 00:47:10,246 Let's meet up more often. 670 00:47:14,886 --> 00:47:16,646 Would you like to? 671 00:47:22,486 --> 00:47:24,006 You... 672 00:47:24,566 --> 00:47:28,206 You don't know how happy you're making me, Marion. 673 00:47:29,766 --> 00:47:31,246 I could... 674 00:47:31,406 --> 00:47:33,566 I could really cry right now. 675 00:47:36,366 --> 00:47:39,366 - Nice words, eh? - You can say that again. 676 00:47:39,486 --> 00:47:41,446 - Thanks. Listen... - Yes? 677 00:47:43,766 --> 00:47:46,646 I'm throwing a party, a little one. 678 00:47:47,326 --> 00:47:50,646 Would you and your wife come? I want to use the bonus... 679 00:47:50,806 --> 00:47:53,766 - All right, Jochen. I'd love to come. - Okay. 680 00:48:00,846 --> 00:48:01,846 Well? 681 00:48:02,046 --> 00:48:04,446 1,560 marks. 682 00:48:04,566 --> 00:48:06,086 Pretty good. 683 00:48:06,246 --> 00:48:08,606 - It could easily be more. - Killjoy! 684 00:48:09,686 --> 00:48:11,366 It's enough for me. 685 00:48:12,006 --> 00:48:13,686 Wait and see. 686 00:48:14,486 --> 00:48:15,926 I think... 687 00:48:16,486 --> 00:48:18,486 it's best we blow it on drink. 688 00:48:36,406 --> 00:48:39,446 Explain it to me again, please. I don't get it. 689 00:48:39,566 --> 00:48:41,526 How it works with the hours? 690 00:48:43,886 --> 00:48:48,926 If it hadn't been that way with the hours, you never would've had the idea, right? 691 00:48:50,526 --> 00:48:52,046 Yes. 692 00:48:52,206 --> 00:48:53,646 True. 693 00:48:56,926 --> 00:48:59,406 I've explained it so many times. 694 00:49:00,166 --> 00:49:02,766 We don't work on a piecework basis. 695 00:49:03,286 --> 00:49:05,886 We don't work on a piecework basis, do we? 696 00:49:07,446 --> 00:49:11,006 No, we don't work on a piecework basis, but still... 697 00:49:11,246 --> 00:49:13,446 But we still have to get results. 698 00:49:15,086 --> 00:49:18,926 - We have to get results, don't we? - We have to get results, yes. 699 00:49:20,886 --> 00:49:24,926 And, so that we get results, even if we don't do piecework, 700 00:49:25,846 --> 00:49:30,766 someone calculates how much time we are allowed to take to complete a job. 701 00:49:30,926 --> 00:49:32,646 Is that how it is? 702 00:49:33,486 --> 00:49:35,206 That's how it is. 703 00:49:35,366 --> 00:49:39,086 Sometimes the calculation's good and sometimes it's bad. 704 00:49:39,486 --> 00:49:43,046 This time it was bad. We would've had to slave like fools. 705 00:49:43,286 --> 00:49:44,726 Like fools. 706 00:49:50,526 --> 00:49:52,806 But we get a performance bonus, right? 707 00:49:53,726 --> 00:49:56,326 Okay, we get a performance bonus. 708 00:49:57,086 --> 00:49:59,846 Okay, we shouldn't hold back any facts. 709 00:50:04,446 --> 00:50:07,046 But because Jochen came up with his idea 710 00:50:07,206 --> 00:50:08,806 we're in good shape now. 711 00:50:09,006 --> 00:50:12,406 And we don't need to work as hard, for the same money. 712 00:50:14,846 --> 00:50:16,566 For the same money? 713 00:50:16,726 --> 00:50:20,766 - Or isn't that so? - All I can do is say it again: Wait and see. 714 00:50:21,766 --> 00:50:24,006 And all I can do is say this again: 715 00:50:24,406 --> 00:50:25,766 Killjoy! 716 00:50:25,926 --> 00:50:27,566 Killjoy! Killjoy! 717 00:50:27,726 --> 00:50:30,326 I'm no killjoy, Peter. I'm older. 718 00:50:30,806 --> 00:50:34,446 That's right. You're probably too old to understand. 719 00:50:35,726 --> 00:50:38,686 They always settle things for our kind later. 720 00:50:38,846 --> 00:50:40,926 Always. You can count on that. 721 00:50:41,406 --> 00:50:44,166 What do you mean? Tell us what it is you mean. 722 00:50:44,326 --> 00:50:46,286 I already said, wait and see. 723 00:50:46,566 --> 00:50:48,526 Wait and see! Wait and see! 724 00:50:49,326 --> 00:50:51,926 Smart-aleck remarks, that's all it is. 725 00:50:55,526 --> 00:51:00,446 Production needs the tools by a deadline that's as good as impossible to meet. 726 00:51:00,606 --> 00:51:03,886 And, so we manage it, they're paying us a bonus. 727 00:51:04,246 --> 00:51:05,606 Naturally. 728 00:51:05,766 --> 00:51:09,526 And Jochen has made it possible for us to actually manage it, 729 00:51:09,686 --> 00:51:12,646 without having to slave till we spit up a lung. 730 00:51:12,806 --> 00:51:14,766 All he did was help us all. 731 00:51:15,166 --> 00:51:17,566 I don't know. Franz is right. 732 00:51:18,486 --> 00:51:21,606 They always settle things for our kind later. 733 00:51:21,846 --> 00:51:23,526 That's just how it is. 734 00:51:24,206 --> 00:51:26,246 Just let them try and do that. 735 00:51:27,046 --> 00:51:28,566 Another round! 736 00:51:28,726 --> 00:51:30,486 On my tab. 737 00:51:31,926 --> 00:51:33,726 I'm going to dance. 738 00:51:35,326 --> 00:51:37,326 Just let them try and do that. 739 00:51:46,246 --> 00:51:49,006 - Hey, can that really happen? - Wait and see. 740 00:51:49,166 --> 00:51:51,926 - Maybe. - Maybe! We must have some rights. 741 00:51:52,406 --> 00:51:54,806 - Rights? How old are you? - 28. 742 00:51:55,326 --> 00:51:58,566 Maybe it's still okay to think that at that age. 743 00:51:58,726 --> 00:52:01,486 - Oh, Fritz! - I'll keep quiet, Maria. 744 00:52:02,086 --> 00:52:05,486 Man, now I'm really starting to think I'm losing it. 745 00:52:13,246 --> 00:52:15,206 - Do you think that'll happen? - No. 746 00:52:15,366 --> 00:52:16,806 I mean... 747 00:52:17,686 --> 00:52:19,486 Nothing will happen. 748 00:52:34,046 --> 00:52:35,486 You, dance? 749 00:52:38,006 --> 00:52:39,886 I don't dance with men. 750 00:52:40,086 --> 00:52:42,326 In Greece it makes no difference. 751 00:52:43,366 --> 00:52:45,126 This isn't Greece. 752 00:52:45,446 --> 00:52:47,486 This is a far cry from Greece. 753 00:52:55,726 --> 00:52:57,326 I love you. 754 00:53:13,286 --> 00:53:14,726 Morning. 755 00:53:17,126 --> 00:53:18,166 Oops. 756 00:53:18,326 --> 00:53:20,286 - Who's in there now? - Me. 757 00:53:20,446 --> 00:53:22,686 - "Me" - who is "me"? - Jochen. 758 00:53:30,486 --> 00:53:32,766 - Sorry. - For what? 759 00:53:33,046 --> 00:53:34,926 For standing in your way. 760 00:53:35,886 --> 00:53:38,326 It doesn't matter. It's all right. 761 00:53:42,646 --> 00:53:45,246 - Morning. - A lovely morning to you. 762 00:53:45,566 --> 00:53:49,046 - A lovely morning to you. - That's just what you say. 763 00:53:54,686 --> 00:53:57,606 - And a lovely morning to you all. - Ooh-la-la! 764 00:53:57,766 --> 00:53:59,486 Just look at you! 765 00:53:59,646 --> 00:54:01,886 - Why's that? - Well, tie and all. 766 00:54:02,086 --> 00:54:03,686 You said it. 767 00:54:09,366 --> 00:54:11,046 Now that was mean! 768 00:54:11,606 --> 00:54:13,126 K�the? 769 00:54:13,406 --> 00:54:15,206 - K�the! - What is it? 770 00:54:15,366 --> 00:54:17,606 K�the, come over here right now! 771 00:54:17,806 --> 00:54:20,326 I'm making sandwiches. What is it now? 772 00:54:20,486 --> 00:54:25,006 K�the, now listen, I've been waiting ten minutes for the bathroom. 773 00:54:25,166 --> 00:54:29,086 Your husband, who didn't wait at all, comes and slips in past me. 774 00:54:29,246 --> 00:54:32,846 - Then talk to him about it. - You always stick by him. 775 00:54:33,046 --> 00:54:36,246 - I don't have to do anything. - Oh yes, you have to. 776 00:54:37,326 --> 00:54:38,766 Quiet! 777 00:54:39,126 --> 00:54:42,126 - Turn that thing down! - I can't hear you. 778 00:54:48,126 --> 00:54:50,646 I said you should turn down the music. 779 00:54:51,886 --> 00:54:54,126 - So that was it. - Yes, that was it. 780 00:55:00,726 --> 00:55:03,046 Who's in there now? Grandma? 781 00:55:04,406 --> 00:55:07,886 Let me back in, Grandma. I have cream all over my face. 782 00:55:09,606 --> 00:55:10,606 No. 783 00:55:10,766 --> 00:55:12,726 Yes, it's bad for my skin! 784 00:55:12,886 --> 00:55:14,886 Now open the door, Grandma. 785 00:55:15,606 --> 00:55:17,886 I'll kick the door down, honest! 786 00:55:19,366 --> 00:55:21,006 Did you see that? 787 00:55:21,166 --> 00:55:23,606 While I ran to turn down the music, 788 00:55:23,766 --> 00:55:27,166 which your son has on loud enough to pop your eardrums, 789 00:55:27,326 --> 00:55:30,166 your mother went in there and won't let me in. 790 00:55:30,326 --> 00:55:34,446 - Although my face is full of shaving cream. - Talk to her about it. 791 00:55:34,566 --> 00:55:38,126 You always stick by your mother. Fine, do as you please. 792 00:55:40,446 --> 00:55:42,446 - All yours. - Thanks! 793 00:55:43,446 --> 00:55:48,246 And, furthermore, I have to inform you that it's high time I moved out. 794 00:55:49,006 --> 00:55:50,766 High time indeed. 795 00:55:51,566 --> 00:55:53,086 Good morning. 796 00:55:56,246 --> 00:55:57,246 Grandma! 797 00:56:12,726 --> 00:56:14,246 Jochen! 798 00:56:37,206 --> 00:56:38,646 Goal! 799 00:56:45,486 --> 00:56:47,006 Goal! 800 00:57:29,486 --> 00:57:31,486 Want to bet that she wins? 801 00:57:36,206 --> 00:57:37,646 Goal! 802 00:57:39,486 --> 00:57:41,366 Shall we play again? 803 00:57:41,686 --> 00:57:43,486 No. That's enough. 804 00:57:43,886 --> 00:57:45,766 - Come on. - Too bad. 805 00:57:51,926 --> 00:57:53,806 Bye, see you soon. 806 00:58:13,206 --> 00:58:15,086 - Something wrong? - No. 807 00:58:18,486 --> 00:58:20,006 Why? 808 00:58:22,326 --> 00:58:24,206 You're acting strange. 809 00:58:24,366 --> 00:58:26,166 You're not talking at all. 810 00:58:26,326 --> 00:58:27,766 Why? 811 00:58:29,806 --> 00:58:31,806 Do I have to yak nonstop? 812 00:58:35,166 --> 00:58:36,766 No, of course not. 813 00:58:53,646 --> 00:58:55,406 Come on. 814 00:59:14,886 --> 00:59:17,286 Tell me what's wrong with you. 815 00:59:48,206 --> 00:59:51,366 - Was that little boy your son? - What little boy? 816 00:59:51,486 --> 00:59:54,006 I mean that little boy who was there. 817 00:59:54,446 --> 00:59:57,486 - Oh, you mean that little boy. - Yes, I mean him. 818 00:59:57,606 --> 00:59:59,366 Was he your son? 819 00:59:59,486 --> 01:00:02,086 - And if so? - What do you mean, "And if so"? 820 01:00:02,246 --> 01:00:04,046 And if he is my son? 821 01:00:04,686 --> 01:00:06,446 I don't know. Then... 822 01:00:06,566 --> 01:00:08,246 Yes, and then? 823 01:00:08,406 --> 01:00:11,406 - I don't know. - Would you cast me aside? 824 01:00:11,526 --> 01:00:15,166 Cast you aside! You sure have some turn of phrase. 825 01:00:15,326 --> 01:00:16,766 Would you? 826 01:00:25,646 --> 01:00:27,166 No. 827 01:00:32,446 --> 01:00:34,486 Okay, he's my brother. 828 01:00:36,566 --> 01:00:38,246 - Really? - Really. 829 01:00:39,126 --> 01:00:41,286 - For certain? - Yes. 830 01:01:00,366 --> 01:01:02,886 Why haven't you ever told me about him? 831 01:01:03,486 --> 01:01:05,486 Because I love you. 832 01:01:09,006 --> 01:01:10,766 I love you too, Marion. 833 01:01:11,206 --> 01:01:12,646 But... 834 01:01:13,166 --> 01:01:15,366 That's no reason. 835 01:01:15,646 --> 01:01:18,686 I have to take care of Manni, now and later on, too. 836 01:01:18,846 --> 01:01:20,726 I'm responsible for him. 837 01:01:22,046 --> 01:01:24,046 And because I hoped 838 01:01:24,326 --> 01:01:27,646 that it would turn into something serious between us... 839 01:01:27,806 --> 01:01:32,286 I was afraid you'd run off. You know, because of the responsibility. 840 01:01:34,166 --> 01:01:37,286 - Won't your mother get better? - Maybe, maybe not. 841 01:01:41,366 --> 01:01:42,646 Hey? 842 01:01:42,806 --> 01:01:43,806 Yes? 843 01:01:45,366 --> 01:01:47,246 Is it really bad? 844 01:01:47,886 --> 01:01:50,566 - What? - The fact that I have a brother. 845 01:01:52,286 --> 01:01:54,766 I can't say until I get to know him. 846 01:01:55,886 --> 01:01:57,606 Who knows? 847 01:02:11,606 --> 01:02:13,126 Manni! 848 01:02:19,046 --> 01:02:20,726 This is Jochen. 849 01:02:27,646 --> 01:02:30,446 I like him much better than the last guy. 850 01:02:37,406 --> 01:02:39,406 Come and look at my castle. 851 01:02:46,686 --> 01:02:48,206 Well? 852 01:02:48,646 --> 01:02:49,726 Yes. 853 01:02:49,886 --> 01:02:51,406 Pretty nice. 854 01:02:51,526 --> 01:02:54,526 It isn't quite finished. The moat is missing. 855 01:02:55,206 --> 01:02:57,446 And quite a few other things too. 856 01:03:03,566 --> 01:03:06,086 Do we want to sleep together tonight? 857 01:03:11,726 --> 01:03:13,806 We have to do it at some point. 858 01:03:16,166 --> 01:03:17,846 Thank God, right? 859 01:03:38,286 --> 01:03:40,406 So, I think he's finally asleep. 860 01:03:40,526 --> 01:03:42,366 It was about time. 861 01:03:42,486 --> 01:03:44,326 Manni is a light sleeper. 862 01:03:51,286 --> 01:03:53,286 I have to go to the toilet. 863 01:04:11,726 --> 01:04:14,006 - Should I... I'll go... - No. 864 01:04:14,846 --> 01:04:16,486 Stay there. 865 01:04:19,726 --> 01:04:22,646 - I can't sleep, Marion. Come. - Come on! 866 01:04:23,046 --> 01:04:26,206 - I want to stay with you. - No, maybe another time. 867 01:04:26,366 --> 01:04:28,526 - Okay, good night. - Good night! 868 01:04:33,046 --> 01:04:35,646 Right, now he won't bother us anymore. 869 01:04:38,446 --> 01:04:40,006 Come on. 870 01:04:41,366 --> 01:04:42,926 I love you. 871 01:04:48,406 --> 01:04:49,846 Manni! 872 01:04:51,166 --> 01:04:54,206 - Bye, maybe another time. - Be quiet! 873 01:05:21,246 --> 01:05:23,366 - Watch out, you idiot. - What? 874 01:05:24,686 --> 01:05:26,806 Boy, oh boy. ls something up? 875 01:05:27,006 --> 01:05:28,926 - Like what? - You're dozing off. 876 01:05:29,126 --> 01:05:31,166 - Sorry. - Too much screwing? 877 01:05:32,046 --> 01:05:33,846 - No. - Too little? 878 01:05:34,246 --> 01:05:36,246 So she didn't let you? 879 01:05:37,286 --> 01:05:38,886 She didn't let him! 880 01:05:44,046 --> 01:05:46,486 - Arseholes. - Oh, I get it. 881 01:05:46,726 --> 01:05:48,446 The gent's in love. 882 01:05:48,566 --> 01:05:50,086 Correction. 883 01:05:50,246 --> 01:05:51,806 He didn't want to. 884 01:05:52,006 --> 01:05:55,486 - Because he loves her. - Nasty rumours, very nasty. 885 01:05:56,006 --> 01:05:57,886 - What is it? - Out with it. 886 01:05:58,486 --> 01:06:00,326 Yeah, they want... 887 01:06:03,126 --> 01:06:04,766 Everyone come here. 888 01:06:04,926 --> 01:06:06,446 Let's go! 889 01:06:14,086 --> 01:06:15,526 All right. 890 01:06:15,806 --> 01:06:17,846 - Colleagues... - Oh boy! 891 01:06:19,046 --> 01:06:23,286 - Him saying "colleagues" makes me uneasy. - And there's good reason. 892 01:06:23,446 --> 01:06:25,086 Come on, tell us what's up. 893 01:06:25,246 --> 01:06:27,606 All right, I have to tell you anyway. 894 01:06:27,766 --> 01:06:32,046 Well then, the performance bonus has been scrapped, as of now. 895 01:06:37,206 --> 01:06:39,006 But why? Why?! 896 01:06:39,486 --> 01:06:43,046 Jochen's upgrade made it possible to do the job in time 897 01:06:43,206 --> 01:06:45,566 without any special effort, that's it. 898 01:06:45,806 --> 01:06:49,806 They can't scrap it. I was planning on it! They can't do that to us! 899 01:06:50,006 --> 01:06:53,166 - Let go, and stop yelling! - I'll yell all I want. 900 01:06:53,326 --> 01:06:55,806 They can't take away what was promised! 901 01:06:56,006 --> 01:06:58,686 They can. You know that they can. 902 01:07:02,206 --> 01:07:05,166 - I warned you, Rildiger. - Warned us? Bullshit! 903 01:07:05,326 --> 01:07:08,246 - That's bullshit! - Listen, would you, I... 904 01:07:10,526 --> 01:07:13,806 It's your fault! You had to be a goddamn show off! 905 01:07:14,006 --> 01:07:16,806 Why meddle in things that don't concern you? 906 01:07:17,006 --> 01:07:19,286 You son of a bitch! You son of a bitch! 907 01:07:21,006 --> 01:07:23,086 I was planning on that money. 908 01:07:23,246 --> 01:07:24,806 What an idiot! 909 01:07:25,726 --> 01:07:27,846 Really, it's a great invention. 910 01:07:28,046 --> 01:07:31,486 He helped the whole firm. He's sure to be a foreman soon. 911 01:07:31,726 --> 01:07:34,046 Do you really love him, Marion? 912 01:07:34,206 --> 01:07:37,166 I mean, strictly speaking he's just a worker. 913 01:07:37,406 --> 01:07:38,606 Right? 914 01:07:38,846 --> 01:07:40,366 So? 915 01:07:40,486 --> 01:07:44,126 Are you better than him? If you're better, say so. 916 01:07:44,766 --> 01:07:48,806 Better than him? At least I don't get my hands dirty at work. 917 01:07:49,086 --> 01:07:52,526 Are the millions who do get their hands dirty subhuman? 918 01:07:52,926 --> 01:07:56,126 I didn't say a single disparaging word, Marion. 919 01:07:56,286 --> 01:07:59,286 Of course they aren't subhuman, of course not. 920 01:07:59,446 --> 01:08:04,086 But they are a different kind of people. They live differently. 921 01:08:04,526 --> 01:08:07,046 They get their hands dirty, right? 922 01:08:07,726 --> 01:08:09,366 Boy, you're stupid. 923 01:08:09,486 --> 01:08:13,366 Don't you do your work for other people? Do you do your work? 924 01:08:13,566 --> 01:08:15,166 Me? 925 01:08:15,406 --> 01:08:18,646 Of course I do my work. Whose work would I do otherwise? 926 01:08:18,806 --> 01:08:22,046 - You can't be helped. - No, I can't be helped. 927 01:08:22,206 --> 01:08:24,766 I'm simply far too normal for that. 928 01:08:54,206 --> 01:08:56,726 - I wanted to... - Going to the game, J�rgen? 929 01:08:56,886 --> 01:08:59,366 - No. - Who are they playing? 930 01:09:00,606 --> 01:09:02,846 - VfL Bochum. - Sounds boring anyway. 931 01:09:03,406 --> 01:09:06,286 - I get that you're mad... - Was it the engine, Franz? 932 01:09:06,446 --> 01:09:09,326 No, it was just the carburetor. Nothing bad. 933 01:09:09,766 --> 01:09:12,046 If it had been the engine, oh boy! 934 01:09:12,206 --> 01:09:15,766 - Thank God. You got lucky again. - You can say that again. 935 01:09:18,366 --> 01:09:22,166 - What would a new engine cost? - I don't know. About 1,200. 936 01:09:22,686 --> 01:09:24,326 Quite a lot. 937 01:09:38,726 --> 01:09:42,766 There has to be a way to talk about a problem like this, right? 938 01:09:45,206 --> 01:09:47,206 Marion isn't here yet. 939 01:09:48,206 --> 01:09:49,886 Will you let me in? 940 01:09:50,086 --> 01:09:52,406 I don't know... Okay, come in. 941 01:10:08,606 --> 01:10:11,006 - Are you angry? - No. 942 01:10:12,006 --> 01:10:14,046 - Why? - Because you look it. 943 01:10:15,126 --> 01:10:17,446 - I've got troubles. - Something bad? 944 01:10:17,646 --> 01:10:19,726 Well, yeah, pretty bad. 945 01:10:20,286 --> 01:10:22,086 - Tell me. - Should I really? 946 01:10:24,366 --> 01:10:25,806 Okay- 947 01:10:27,486 --> 01:10:29,486 All right, in our factory, 948 01:10:29,646 --> 01:10:33,246 seven guys always work in a team to make something. 949 01:10:34,006 --> 01:10:35,486 What? 950 01:10:36,366 --> 01:10:41,486 Parts that get fitted into machines so they can perform a task. You understand? 951 01:10:41,886 --> 01:10:43,526 - Yes. - Good. 952 01:10:44,206 --> 01:10:45,646 And, 953 01:10:45,926 --> 01:10:49,446 so that we don't dawdle, work slowly, take breaks, 954 01:10:50,286 --> 01:10:52,246 smoke cigarettes and stuff, 955 01:10:52,566 --> 01:10:56,566 someone works out how long we should need to make a certain part. 956 01:10:56,726 --> 01:11:01,406 Sometimes it's a week, sometimes three days and sometimes three months. 957 01:11:02,206 --> 01:11:05,926 But for the last job they gave us a very tight deadline. 958 01:11:06,806 --> 01:11:10,686 But they said if we managed it we'd get 1,400 marks extra. 959 01:11:11,246 --> 01:11:14,486 - But we still wouldn't have managed. - Is that bad? 960 01:11:15,366 --> 01:11:16,806 Bad, well... 961 01:11:17,886 --> 01:11:21,926 It's definitely not good, that's clear. Now listen carefully. 962 01:11:22,126 --> 01:11:26,406 So that we could finish the job on schedule after all, well... 963 01:11:27,046 --> 01:11:30,686 I put my head to work and I came up with an idea. 964 01:11:30,846 --> 01:11:33,326 - An idea? - Yes, I changed something. 965 01:11:33,646 --> 01:11:36,326 Suddenly the job went faster and easier. 966 01:11:37,126 --> 01:11:42,046 - Great. Everyone must've been very happy. - Of course. At first they were. 967 01:11:42,206 --> 01:11:44,366 But today, well... 968 01:11:45,806 --> 01:11:48,206 Today the foreman came and said 969 01:11:49,006 --> 01:11:52,366 that because the job was done so quickly and so easily 970 01:11:52,486 --> 01:11:54,486 we no longer get a work bonus. 971 01:11:55,006 --> 01:11:57,406 - The 1,400 marks? - That's right. 972 01:11:57,726 --> 01:11:59,806 Precisely those 1,400 marks. 973 01:12:00,006 --> 01:12:01,526 And I'm to blame. 974 01:12:02,486 --> 01:12:04,246 That's pretty mean. 975 01:12:04,406 --> 01:12:08,806 You invent something good and they take something away because of it. 976 01:12:26,486 --> 01:12:30,766 There are some rights nowadays. You're not entirely unprotected. 977 01:12:30,926 --> 01:12:35,166 Where are they then? Where do you see such rights or protection? 978 01:12:35,326 --> 01:12:37,166 You have a works council. 979 01:12:37,326 --> 01:12:38,766 Go on. 980 01:12:39,406 --> 01:12:41,486 It's on your side, right? 981 01:12:42,206 --> 01:12:43,726 To a degree. 982 01:12:43,886 --> 01:12:45,686 As much as it can be. 983 01:12:47,046 --> 01:12:50,006 So you go there and tell them how things are. 984 01:12:50,766 --> 01:12:55,406 They promised you a specific bonus to do a specific job by a specific time. 985 01:12:55,526 --> 01:12:59,566 You managed the job by that time and they just scrapped the bonus. 986 01:12:59,726 --> 01:13:01,246 That's just... 987 01:13:01,406 --> 01:13:04,246 You know what that is? It's simply immoral! 988 01:13:04,406 --> 01:13:06,566 Go there and say that it's immoral. 989 01:13:06,726 --> 01:13:09,686 Immoral is a pretty severe word, don't you think? 990 01:13:09,846 --> 01:13:11,486 But the right one. 991 01:13:11,686 --> 01:13:13,326 All right. 992 01:13:13,486 --> 01:13:15,246 I go to the works council, 993 01:13:15,406 --> 01:13:19,006 it reviews the case and concludes management is right. 994 01:13:19,166 --> 01:13:21,126 It's pretty obvious, I mean... 995 01:13:21,486 --> 01:13:26,126 If they do something like that then they'll be right, by law and all. 996 01:13:26,766 --> 01:13:28,446 What do I do then? 997 01:13:28,566 --> 01:13:31,246 - Yeah, what do you do then? - Yes. 998 01:13:32,646 --> 01:13:34,566 - What do I do then? - Then... 999 01:13:34,726 --> 01:13:37,766 - Then take the law into your own hands. - What? 1000 01:13:37,926 --> 01:13:40,606 Never heard of taking the law into your own hands? 1001 01:13:40,766 --> 01:13:42,286 Yes, but... 1002 01:13:42,846 --> 01:13:44,766 You'll have to go on strike. 1003 01:13:44,926 --> 01:13:48,486 - If that doesn't work... - I won't make anyone strike for us. 1004 01:13:48,646 --> 01:13:50,526 That's out of the question. 1005 01:13:51,006 --> 01:13:53,006 Why don't you stick together? 1006 01:13:53,526 --> 01:13:55,486 What do you mean by that? 1007 01:13:55,606 --> 01:13:58,406 We do stick together when it really matters. 1008 01:13:58,526 --> 01:14:01,646 To everyone, and not just a few little men. 1009 01:14:01,806 --> 01:14:03,566 Uh-uh, nothing doing. 1010 01:14:04,086 --> 01:14:08,126 Then those few little men will have to come up with something. 1011 01:14:08,326 --> 01:14:09,886 Just giving up... 1012 01:14:10,606 --> 01:14:14,246 I think just giving up is the worst thing you can do. 1013 01:14:30,446 --> 01:14:33,806 - What's the deal? Do you have an outcome? - Yes. 1014 01:14:35,526 --> 01:14:39,406 The works council says management's in the right, as it stands. 1015 01:14:39,526 --> 01:14:40,846 - No. - Yep. 1016 01:14:41,126 --> 01:14:45,246 - As it stands? What's that mean? - It means they have more leverage. 1017 01:14:45,406 --> 01:14:49,806 - Workers always get a raw deal. - Boy! Always the smart guy. 1018 01:14:50,446 --> 01:14:53,646 Shut up. If we bicker it only benefits them. 1019 01:14:53,806 --> 01:14:55,846 What wouldn't benefit them? 1020 01:14:56,126 --> 01:14:58,566 We have a chance, if we stick together. 1021 01:14:59,366 --> 01:15:02,646 Stick together. Boy, you guys have bright ideas. 1022 01:15:02,806 --> 01:15:05,286 - Be quiet and listen. - All right then. 1023 01:15:05,486 --> 01:15:08,926 What do we want from management? That they pay our bonus. 1024 01:15:09,206 --> 01:15:11,406 Do you want us all to try praying? 1025 01:15:11,886 --> 01:15:17,166 I'll continue. We want something from them, but they want something from us too. 1026 01:15:17,326 --> 01:15:20,126 Urgently, at that. The devices. 1027 01:15:21,566 --> 01:15:23,086 You mean...? 1028 01:15:23,566 --> 01:15:25,126 I mean... 1029 01:15:26,366 --> 01:15:29,166 We have the leverage when it comes to that. 1030 01:15:31,446 --> 01:15:32,886 Oh man. 1031 01:15:33,446 --> 01:15:35,326 I think I get it. 1032 01:15:37,566 --> 01:15:39,206 Are you in? 1033 01:15:39,366 --> 01:15:40,846 Yes. 1034 01:15:41,046 --> 01:15:42,486 Yes. 1035 01:15:42,766 --> 01:15:45,366 Yes, there are a few things we can try. 1036 01:15:45,486 --> 01:15:47,926 If you're all for it, then I'm in too. 1037 01:15:48,366 --> 01:15:50,886 I do everything. With the majority. 1038 01:15:51,686 --> 01:15:53,526 - And you? - Me? 1039 01:15:54,286 --> 01:15:56,926 Since you're asking, I'm fine with it. 1040 01:15:57,526 --> 01:15:58,526 Okay. 1041 01:15:58,686 --> 01:16:01,726 The majority is for it, and I'm going to start. 1042 01:16:02,366 --> 01:16:05,486 Are you all totally crazy? You can't do that! 1043 01:16:32,646 --> 01:16:36,246 If nothing else can convince you, maybe that did! 1044 01:16:43,246 --> 01:16:44,846 You're all crazy! 1045 01:16:45,046 --> 01:16:46,166 Boss! 1046 01:16:47,086 --> 01:16:48,806 - Boss! - Yes? 1047 01:16:49,086 --> 01:16:50,606 I scrapped it. 1048 01:16:55,046 --> 01:16:56,926 So, you scrapped it? 1049 01:16:57,366 --> 01:16:59,406 Yes. Yes, I scrapped it. 1050 01:17:01,246 --> 01:17:04,686 - That costs us pretty dearly. - Yes, scrap is pretty dear. 1051 01:17:13,686 --> 01:17:16,126 Yes, scrap is always quite dear. 1052 01:17:17,486 --> 01:17:19,206 You must have an excuse. 1053 01:17:20,006 --> 01:17:22,006 Yes, well... 1054 01:17:22,806 --> 01:17:28,406 As I bent over the machine and positioned the drill I heard a weird noise behind me. 1055 01:17:28,606 --> 01:17:31,486 I turned around, because you never know. 1056 01:17:31,646 --> 01:17:35,766 And when I turned back around, well, the tap drill was scrapped. 1057 01:17:36,046 --> 01:17:39,046 - Thank you. - Wohlgemuth is very reliable. 1058 01:17:39,206 --> 01:17:41,166 - Very. - Never scrapped anything. 1059 01:17:41,326 --> 01:17:44,166 - Never. - This is his first real mistake. 1060 01:17:44,326 --> 01:17:47,046 - Yes, my first. - Stop parroting him! 1061 01:17:47,486 --> 01:17:49,366 You yelled at me. 1062 01:17:50,206 --> 01:17:53,246 - Surely not! - Oh God! Yes, I yelled at you. 1063 01:17:53,846 --> 01:17:56,206 I'm sorry. I'm quite tense. 1064 01:17:56,806 --> 01:17:58,686 - Quite. - You... 1065 01:17:58,926 --> 01:18:00,446 Yes? 1066 01:18:01,486 --> 01:18:03,246 You can go. 1067 01:18:08,526 --> 01:18:13,206 We don't have to marry. That's very outmoded nowadays anyway. 1068 01:18:13,366 --> 01:18:15,206 - Yes? - Very outmoded. 1069 01:18:15,366 --> 01:18:17,486 Today people have "free unions". 1070 01:18:17,726 --> 01:18:21,126 Sounds so romantic, doesn't it? "Free union." 1071 01:18:21,286 --> 01:18:25,526 - Very romantic indeed. - And we'd have my 365 mark pension. 1072 01:18:25,686 --> 01:18:30,006 Sounds romantic too, doesn't it? Come on, let's sit down there. 1073 01:18:35,046 --> 01:18:36,606 Miss? Miss! 1074 01:18:37,366 --> 01:18:39,686 - Yes. The usual? - Yes, please. 1075 01:18:41,646 --> 01:18:43,166 Right. 1076 01:18:43,486 --> 01:18:47,366 Firstly, we'll have to get a flat, won't we? 1077 01:18:47,486 --> 01:18:50,486 Oh, that's extremely difficult, it's... 1078 01:18:50,606 --> 01:18:54,126 Not difficult for us, Gregor, my dear! Not for us. 1079 01:18:54,286 --> 01:18:59,886 You know, J0chen's girlfriend works in an office where they take classified ads. 1080 01:19:00,086 --> 01:19:03,326 - What of it? - What of it? Do you know what? 1081 01:19:03,486 --> 01:19:08,726 Sometimes you sure do pretend to be a lot stupider than you are, my dear. 1082 01:19:09,166 --> 01:19:11,566 - But so do you. So do you. - I do too. 1083 01:19:12,406 --> 01:19:14,886 That was far too loud. Now listen. 1084 01:19:15,406 --> 01:19:19,846 She can always let us know if a suitable ad is placed right away. 1085 01:19:20,046 --> 01:19:22,206 Before it even goes in the paper. 1086 01:19:22,366 --> 01:19:24,566 Well? Do you see now? You get it? 1087 01:19:24,726 --> 01:19:26,486 Oh yes. Of course. 1088 01:19:28,206 --> 01:19:30,166 - Right. - Cheers. 1089 01:19:30,566 --> 01:19:32,726 - And the coffee? - It's on its way. 1090 01:19:32,886 --> 01:19:37,286 First she says, "The usual?" then forgets half of it. Oh well! 1091 01:19:40,366 --> 01:19:42,006 To you staying healthy. 1092 01:19:42,166 --> 01:19:45,126 To you going on living and knowing what from. 1093 01:19:45,286 --> 01:19:46,846 Knock on wood. 1094 01:19:50,566 --> 01:19:53,606 - Ah, that's good. - Feels good, doesn't it? 1095 01:19:53,766 --> 01:19:57,166 Very well, then we have the flat sorted. 1096 01:19:57,686 --> 01:19:59,606 What we're missing now 1097 01:20:01,006 --> 01:20:02,526 is a task. 1098 01:20:04,646 --> 01:20:07,126 - Oh dear! - Yes, it was the coffee. 1099 01:20:07,286 --> 01:20:11,326 But you mustn't drink so hastily. No one's taking your coffee. 1100 01:20:11,486 --> 01:20:13,686 - Come now. - Yes, thank you. 1101 01:20:14,086 --> 01:20:17,726 - Should I put schnapps in to cool it? - No, it was the coffee. 1102 01:20:17,886 --> 01:20:20,286 - Right, the task. - Yes, the task. 1103 01:20:21,566 --> 01:20:23,846 We do need a task now, don't we? 1104 01:20:24,406 --> 01:20:27,646 - A free union alone won't suffice. - Of course. Yes. 1105 01:20:27,806 --> 01:20:29,846 - Drink slowly! - Yes, you too. 1106 01:20:32,526 --> 01:20:34,286 I'll wait a bit. 1107 01:20:35,126 --> 01:20:38,086 - Good? - Yes, it's better now. Some milk... 1108 01:20:41,886 --> 01:20:43,686 We're already a bit tipsy. 1109 01:20:43,846 --> 01:20:45,526 No, I don't like milk. 1110 01:20:45,766 --> 01:20:48,126 The second scrapped piece today. 1111 01:20:53,286 --> 01:20:57,006 It happens now and again. Especially when you're tense. 1112 01:20:57,446 --> 01:20:59,766 - You said you were tense? - Yes. 1113 01:20:59,926 --> 01:21:02,486 Tense. A bit anxious, you know? 1114 01:21:03,366 --> 01:21:05,086 - What do you mean? - What? 1115 01:21:05,646 --> 01:21:09,286 What? What? What?! Get back to work! We'll speak again. 1116 01:21:12,486 --> 01:21:15,006 What is it? Why are you still there? 1117 01:21:15,446 --> 01:21:16,886 You yelled. 1118 01:21:17,326 --> 01:21:19,166 Pardon me, but... 1119 01:21:19,326 --> 01:21:21,446 you shouldn't yell at people. 1120 01:21:21,646 --> 01:21:25,126 I shouldn't yell but I can let people keep making scrap? 1121 01:21:25,286 --> 01:21:27,206 Yelling puts you in the wrong. 1122 01:21:27,886 --> 01:21:31,446 Who made the scrap here? You or me? That takes the cake! 1123 01:21:32,206 --> 01:21:34,446 Yelling in no way puts me in the wrong. 1124 01:21:34,566 --> 01:21:37,886 - Well, I don't yell. - You make scrap instead! 1125 01:21:41,046 --> 01:21:44,886 All right then. Would you please go back to work, Mr. Graf? 1126 01:21:49,166 --> 01:21:51,606 If that's your wish, with pleasure. 1127 01:21:52,126 --> 01:21:53,126 Goodbye. 1128 01:21:54,086 --> 01:21:57,566 Hopefully not too soon. Sit down, Kretzschmer. 1129 01:21:59,846 --> 01:22:00,846 Yes? 1130 01:22:02,166 --> 01:22:03,846 This is no accident. 1131 01:22:04,446 --> 01:22:07,366 Two scrapped pieces on one day from the same team. 1132 01:22:07,486 --> 01:22:09,086 That's possible. 1133 01:22:09,246 --> 01:22:11,686 What can one do to counteract it? 1134 01:22:11,846 --> 01:22:13,486 You know the men. 1135 01:22:13,846 --> 01:22:15,926 Maybe it's psychological. 1136 01:22:16,286 --> 01:22:20,366 They feel something that's theirs by rights has been taken away. 1137 01:22:20,486 --> 01:22:24,206 No one does good work when they feel they've been cheated. 1138 01:22:24,606 --> 01:22:26,606 You know that's blackmail. 1139 01:22:27,486 --> 01:22:30,366 Scheming, cleverly designed blackmail. 1140 01:22:30,486 --> 01:22:33,646 Things come out scrap, there's nothing you can do. 1141 01:22:33,806 --> 01:22:35,606 Oh yes there is, Kretzschmer. 1142 01:22:35,766 --> 01:22:37,406 Yes there is. 1143 01:22:37,526 --> 01:22:41,206 I'll make you responsible for it. That's right, you. 1144 01:22:41,846 --> 01:22:45,766 You'll make sure we don't get any more scrap, won't you? 1145 01:22:47,006 --> 01:22:49,486 Or you'll see just what I'm capable of. 1146 01:22:50,646 --> 01:22:52,166 Thank you. 1147 01:22:56,406 --> 01:22:58,006 Thanks, Mr. Gross. 1148 01:23:02,726 --> 01:23:05,366 We shall see. Miss M�ller, take a memo. 1149 01:23:09,566 --> 01:23:13,766 - The scrapped pieces were no accident. - Want to prove they weren't? 1150 01:23:13,926 --> 01:23:18,526 - You want to fight the bonus out? - There was enough reason to fight already. 1151 01:23:18,686 --> 01:23:20,406 Yes, I'd say so. 1152 01:23:20,526 --> 01:23:23,246 They will make you accountable for it. 1153 01:23:23,406 --> 01:23:24,846 Possibly. 1154 01:23:25,046 --> 01:23:28,446 - I've already considered that, but... - You mean me? 1155 01:23:28,566 --> 01:23:30,566 No need to be considerate of me. 1156 01:23:30,726 --> 01:23:32,646 Oh well, maybe you're right. 1157 01:23:33,606 --> 01:23:36,206 They always put the blame on someone. 1158 01:23:36,766 --> 01:23:40,846 - You're kind of stuck in the middle. - Yes, stuck in the middle. 1159 01:23:41,046 --> 01:23:44,286 Look, if we take you into consideration, then... 1160 01:23:45,766 --> 01:23:48,526 - We'll never get our due. - Probably. 1161 01:23:49,806 --> 01:23:51,846 You know we like you, I mean... 1162 01:23:52,326 --> 01:23:54,806 - You do know that we trust you? - Oh yes. 1163 01:23:55,006 --> 01:23:57,406 The others are banking on that too. 1164 01:23:57,526 --> 01:24:02,566 - They think, "They won't screw their foreman." - It's possible they think that. 1165 01:24:02,726 --> 01:24:07,086 And if we take consideration of you, then we're the chumps. 1166 01:24:08,206 --> 01:24:12,926 - And no one likes to be a chump. - No, you're right. Basically, you're right. 1167 01:24:13,126 --> 01:24:16,326 But you can only be right at someone else's expense. 1168 01:24:16,486 --> 01:24:18,766 - That's just how it is. - Yeah. 1169 01:24:36,246 --> 01:24:37,246 Hey! 1170 01:24:38,046 --> 01:24:41,206 - Kretzschmer�s dead! - Dead? Kretzschmer? 1171 01:24:41,366 --> 01:24:44,286 Call just came in. Heart attack, died instantly. 1172 01:24:44,766 --> 01:24:46,286 Bye. 1173 01:24:47,686 --> 01:24:50,046 - Man, oh man. - Dead? The foreman? 1174 01:24:50,886 --> 01:24:53,766 You and your scrap, that was the final blow. 1175 01:24:53,926 --> 01:24:57,606 - Someone always has to pay. - He was probably already sick. 1176 01:24:58,326 --> 01:25:01,606 - It's easy to get sick. - You tell yourselves that. 1177 01:25:01,766 --> 01:25:04,446 Shut your mouth! Just shut your mouth! 1178 01:25:04,566 --> 01:25:06,006 Yesterday. 1179 01:25:06,166 --> 01:25:08,486 I had a long talk with him yesterday. 1180 01:25:08,646 --> 01:25:10,166 And? 1181 01:25:10,806 --> 01:25:12,806 He said we should keep it up. 1182 01:25:13,526 --> 01:25:15,326 He understood us. 1183 01:25:17,846 --> 01:25:21,326 - He had a good heart. - A sick heart, but a good heart. 1184 01:25:21,486 --> 01:25:23,846 Maybe all good hearts are sick. 1185 01:25:25,926 --> 01:25:27,726 Now we really have to. 1186 01:25:28,566 --> 01:25:30,406 We really have to now. 1187 01:25:32,806 --> 01:25:34,526 For our foreman! 1188 01:25:35,046 --> 01:25:36,486 So. 1189 01:25:37,006 --> 01:25:40,206 So this time it was you who scrapped something? 1190 01:25:41,446 --> 01:25:42,886 Yes. 1191 01:25:48,006 --> 01:25:49,886 This time it was me. 1192 01:25:50,886 --> 01:25:53,246 And you're not sorry? 1193 01:25:53,406 --> 01:25:55,606 Oh yes. I'm very sorry. 1194 01:25:56,446 --> 01:25:59,926 - We have to make the whole piece over. - Precisely. 1195 01:26:00,446 --> 01:26:01,886 Yes. 1196 01:26:02,286 --> 01:26:05,566 Very time consuming. And who likes doing things twice? 1197 01:26:06,406 --> 01:26:10,526 This puts us at least a week behind. You know we have a deadline. 1198 01:26:11,006 --> 01:26:13,166 Yes, we know you have a deadline. 1199 01:26:13,646 --> 01:26:15,766 - It is your deadline. - Yes. 1200 01:26:16,246 --> 01:26:18,366 And it was my improvement. 1201 01:26:19,326 --> 01:26:24,006 The managers are still happy with my improvement, aren't they? 1202 01:26:24,526 --> 01:26:26,046 Aren't they? 1203 01:26:26,206 --> 01:26:29,886 Yes, they are still happy with your improvement. 1204 01:26:30,086 --> 01:26:31,606 I'm pleased. 1205 01:26:31,766 --> 01:26:33,286 Truly. 1206 01:26:35,926 --> 01:26:38,086 - Listen here, I... - Yes? 1207 01:26:39,006 --> 01:26:42,246 - I'm listening. - Yes, you're listening. I know. 1208 01:26:42,526 --> 01:26:45,846 Well, I can imagine that factory management 1209 01:26:46,326 --> 01:26:50,046 might rescind cancellation of the performance bonus. 1210 01:26:51,046 --> 01:26:52,486 Oh yeah? 1211 01:26:52,646 --> 01:26:56,006 - How nice. - Yes. Yes, I can imagine that. 1212 01:26:56,566 --> 01:26:58,086 Lovely. 1213 01:26:58,246 --> 01:27:01,686 I'll pass that on to my workmates. They'll be very happy. 1214 01:27:01,926 --> 01:27:06,806 - Oh yes, pass that on to them. - But we can expect that in writing. 1215 01:27:07,806 --> 01:27:10,486 - Because this discussion... - Of course. 1216 01:27:10,606 --> 01:27:12,486 Of course you don't trust me. 1217 01:27:12,646 --> 01:27:15,006 - Why should you? - Exactly. 1218 01:27:15,886 --> 01:27:17,526 Why should I? 1219 01:27:18,166 --> 01:27:20,686 There's many a slip twixt cup and lip. 1220 01:27:20,846 --> 01:27:24,326 True, there is many a slip twixt cup and lip. 1221 01:27:28,406 --> 01:27:30,566 We have a victory to celebrate. 1222 01:27:33,326 --> 01:27:35,406 And the loss of a friend 1223 01:27:35,526 --> 01:27:37,046 to mourn. 1224 01:27:40,806 --> 01:27:42,646 How do we do that? 1225 01:27:44,446 --> 01:27:46,326 By getting hammered. 1226 01:27:47,166 --> 01:27:48,926 Then I'm right on it. 1227 01:27:49,446 --> 01:27:51,526 I'm headed the right way! 1228 01:27:57,046 --> 01:27:59,406 Why did our foreman die? 1229 01:28:01,726 --> 01:28:03,806 He was happily married. 1230 01:28:04,646 --> 01:28:06,766 Even the happiest marriage 1231 01:28:06,926 --> 01:28:09,446 can't guarantee eternal life. 1232 01:28:10,486 --> 01:28:11,486 No. 1233 01:28:11,606 --> 01:28:13,526 No, that it can't. 1234 01:28:22,326 --> 01:28:24,326 His wife really is nice. 1235 01:28:25,526 --> 01:28:27,246 You're nice too. 1236 01:28:30,126 --> 01:28:31,766 She's nice too. 1237 01:28:32,446 --> 01:28:33,886 Right? 1238 01:28:35,406 --> 01:28:36,686 Yes. 1239 01:28:36,846 --> 01:28:38,686 She's nice too. 1240 01:28:39,886 --> 01:28:42,846 And, nonetheless, one fine day I'll die. 1241 01:28:45,806 --> 01:28:48,326 But you'll be our foreman, Franz. 1242 01:28:48,726 --> 01:28:50,246 Leave it! 1243 01:28:50,406 --> 01:28:52,486 Don't tempt fate like that. 1244 01:28:52,646 --> 01:28:54,686 It's true, you'll be foreman. 1245 01:28:55,046 --> 01:28:56,686 You and no one else. 1246 01:28:56,846 --> 01:28:58,726 That's what we want. 1247 01:29:03,326 --> 01:29:05,726 Exactly. That's what we want. 1248 01:29:06,646 --> 01:29:09,166 And what we want, we want. 1249 01:29:15,806 --> 01:29:17,526 Now, of all times. 1250 01:29:17,886 --> 01:29:20,406 - After the scrap business. - Scrap? 1251 01:29:23,206 --> 01:29:25,046 I keep hearing "scrap". 1252 01:29:25,806 --> 01:29:27,606 That wasn't scrap. 1253 01:29:28,046 --> 01:29:30,246 - It was war. - Precisely. 1254 01:29:32,086 --> 01:29:33,726 War is worse. 1255 01:29:35,526 --> 01:29:38,446 But we want you to be the foreman. 1256 01:29:39,486 --> 01:29:41,246 Are we nobodies? 1257 01:29:42,686 --> 01:29:45,166 Do you think we're nobodies? 1258 01:29:46,846 --> 01:29:49,286 No, Jochen. Everyone's somebody. 1259 01:29:50,046 --> 01:29:53,246 - Most people just don't know it. - Exactly. 1260 01:29:53,606 --> 01:29:55,886 Most people just don't know it. 1261 01:30:01,006 --> 01:30:04,246 And I say that our foreman was already ill. 1262 01:30:04,646 --> 01:30:07,806 That man had too much agitation at the plant. 1263 01:30:09,126 --> 01:30:11,726 You are murderers, that's what I say. 1264 01:30:11,886 --> 01:30:13,006 Assassins. 1265 01:30:14,326 --> 01:30:16,686 Okay, we're assassins. 1266 01:30:17,526 --> 01:30:20,006 But you're an arsehole. 1267 01:30:21,686 --> 01:30:24,126 That's right. I'm an arsehole. 1268 01:30:25,486 --> 01:30:27,406 I'm no arsehole. Take it back! 1269 01:30:28,886 --> 01:30:31,326 I take it back. Please forgive me. 1270 01:30:35,726 --> 01:30:37,846 He had a weak heart. 1271 01:30:38,566 --> 01:30:40,206 That was it. 1272 01:30:41,406 --> 01:30:44,446 You don't even have to have a weak heart... 1273 01:30:44,566 --> 01:30:46,406 with a life like this one. 1274 01:31:03,166 --> 01:31:06,006 Listen, Mitzi, you're such a nice fellow. 1275 01:31:06,166 --> 01:31:10,206 But when you make such a mess it really gets right on my nerves. 1276 01:31:11,446 --> 01:31:15,166 - I'm no good at organising festivities? - That's right. 1277 01:31:18,166 --> 01:31:20,486 That you can't sense how lovely it is! 1278 01:31:20,646 --> 01:31:24,286 No, no thanks, if you're going to turn my place upside down. 1279 01:31:24,446 --> 01:31:26,926 Here, look. Should I show you how I did it? 1280 01:31:27,126 --> 01:31:32,166 I folded it three times then cut it three times from the right and from the left. 1281 01:31:32,366 --> 01:31:35,846 And did the tassels from below, then you open it up and look at it. 1282 01:31:36,046 --> 01:31:37,726 He has no sense of poetry. 1283 01:31:38,006 --> 01:31:39,486 I am very fond of poetry, 1284 01:31:39,606 --> 01:31:42,846 but not if I have to tidy it up the next morning. 1285 01:31:43,126 --> 01:31:47,366 But Kristina and I will come back tomorrow and clean it all up. 1286 01:31:48,766 --> 01:31:50,766 The time has nearly come. 1287 01:31:50,926 --> 01:31:52,606 For what, Mother? 1288 01:31:52,766 --> 01:31:54,286 For what? 1289 01:31:55,126 --> 01:31:57,926 What have I been talking about the whole time? 1290 01:31:58,126 --> 01:32:00,126 Time for me to get my place. 1291 01:32:00,286 --> 01:32:03,526 - Yes, I know. You're going to surprise us. - Uh-huh. 1292 01:32:04,646 --> 01:32:06,286 You bet I will. 1293 01:32:06,446 --> 01:32:10,006 - I'll surprise you. - Quiet, Grandma. I want to watch. 1294 01:32:14,686 --> 01:32:16,486 - K�the? - Uh-huh. 1295 01:32:19,366 --> 01:32:21,406 I already feel sorry for you. 1296 01:32:21,886 --> 01:32:23,926 Having to be alone with that man. 1297 01:32:24,326 --> 01:32:26,486 - He's a good man. - Uh-huh. 1298 01:32:27,686 --> 01:32:29,326 Well, K�the... 1299 01:32:30,406 --> 01:32:33,766 In any case, I never patronised you. Right? 1300 01:32:34,566 --> 01:32:38,726 - I never did that. - That was very nice of you, Mother. Thanks. 1301 01:32:41,646 --> 01:32:44,766 I'm glad that you know to appreciate that. 1302 01:32:44,926 --> 01:32:46,446 Yeah. 1303 01:32:48,446 --> 01:32:50,766 At least you know to appreciate that. 1304 01:32:54,446 --> 01:32:56,646 A lovely evening, everyone. 1305 01:32:58,566 --> 01:33:01,126 A most... lovely evening. 1306 01:33:04,246 --> 01:33:07,326 You're drunk. Wolf, Jochen is drunk. 1307 01:33:07,526 --> 01:33:09,246 Well, so what? 1308 01:33:09,606 --> 01:33:11,486 Hello, my little one. 1309 01:33:11,726 --> 01:33:14,686 - Good evening, Dad, Mama. - Good evening. 1310 01:33:17,646 --> 01:33:19,686 - Trouble in the air? - Uh-uh. 1311 01:33:20,406 --> 01:33:23,486 - No more than usual. - Grandma is moving out again. 1312 01:33:26,206 --> 01:33:28,046 Move out, Grandma. 1313 01:33:28,366 --> 01:33:29,806 Move out. 1314 01:33:30,286 --> 01:33:33,406 Go out on your own. It's the best thing for you. 1315 01:33:35,046 --> 01:33:40,606 You see? At least one person understands me. Right there. Let him be an example to you. 1316 01:33:51,926 --> 01:33:53,766 Our foreman died. 1317 01:33:55,286 --> 01:33:57,086 Old man Kretzschmer. 1318 01:33:58,806 --> 01:34:01,926 - Gone, just like that. - Old man Kretzschmer? 1319 01:34:02,406 --> 01:34:05,406 - Of what? - Just like that. His heart. 1320 01:34:07,406 --> 01:34:09,646 Just like that. 1321 01:34:09,926 --> 01:34:11,446 Yeah, yeah. 1322 01:34:11,926 --> 01:34:13,846 That awaits us all. 1323 01:34:14,366 --> 01:34:17,126 - Don't drink any more. - Just let him! 1324 01:34:18,286 --> 01:34:20,166 Let him get sloshed. 1325 01:34:21,006 --> 01:34:23,006 Get sloshed yourself. 1326 01:34:23,166 --> 01:34:25,086 It helps tremendously. 1327 01:34:26,686 --> 01:34:28,846 Believe me. 1328 01:34:29,686 --> 01:34:31,286 Wolf, please! 1329 01:34:34,646 --> 01:34:37,766 You see? That's what people die of. 1330 01:34:38,886 --> 01:34:41,806 Of not being able to do what they want to do. 1331 01:34:42,646 --> 01:34:46,806 But I send you forth into my vineyards as labourers. 1332 01:34:47,686 --> 01:34:51,006 Go and do what I have instructed you to do. 1333 01:34:51,886 --> 01:34:54,286 You shall then receive your wages. 1334 01:34:55,486 --> 01:34:58,006 The Apostle Paul proclaimed, 1335 01:34:58,566 --> 01:35:01,606 in his First Epistle to Timothy, 1336 01:35:02,366 --> 01:35:05,406 that the labourer is worthy of his wage. 1337 01:35:07,126 --> 01:35:10,046 Considering that it is our duty 1338 01:35:10,766 --> 01:35:15,006 to perform our work in the station to which God has assigned us 1339 01:35:15,486 --> 01:35:17,486 in the best way possible, 1340 01:35:17,606 --> 01:35:19,686 the much-beloved deceased 1341 01:35:19,846 --> 01:35:22,126 was a shining example for us. 1342 01:35:23,006 --> 01:35:26,006 As duteous and hard-working 1343 01:35:26,566 --> 01:35:29,486 and honest and conscientious as he was, 1344 01:35:30,206 --> 01:35:34,606 he managed to climb the ranks from simple labourer 1345 01:35:34,886 --> 01:35:37,446 to responsible foreman. 1346 01:35:38,486 --> 01:35:41,566 He was a delight for his superiors 1347 01:35:42,006 --> 01:35:45,526 and a splendid role model to his subordinates. 1348 01:35:47,046 --> 01:35:50,326 Therefore we would now like to pray to the Lord. 1349 01:35:51,406 --> 01:35:53,206 Lord, our God, 1350 01:35:53,566 --> 01:35:55,766 give him eternal peace 1351 01:35:56,206 --> 01:35:58,606 and let eternal light shine upon him. 1352 01:35:59,006 --> 01:36:02,126 Let him rest in Your peace. 1353 01:36:02,606 --> 01:36:04,446 Amen 1354 01:36:17,166 --> 01:36:20,086 May God's blessing fill your soul. 1355 01:36:20,566 --> 01:36:23,566 The Father, the Son and the Holy Spirit. 1356 01:36:26,366 --> 01:36:31,006 May the Lord eternal bring joy to your heart and grant you peace. 1357 01:36:33,646 --> 01:36:37,166 You are dust and to dust you shall return. 1358 01:36:37,686 --> 01:36:41,206 Through the Lord, you shall rise to eternal life. 1359 01:36:44,166 --> 01:36:48,046 Be marked with the sign of the cross of our Lord Jesus Christ. 1360 01:36:48,366 --> 01:36:51,846 Under this sign he has delivered you. Amen. 1361 01:36:52,126 --> 01:36:53,806 A flat? 1362 01:36:54,366 --> 01:36:56,806 Yes, I need a flat urgently. 1363 01:36:57,326 --> 01:37:00,206 - I'm leaving home. - Why are you doing that? 1364 01:37:01,726 --> 01:37:05,486 - I have a boyfriend. - What? You... You have a boyfriend? 1365 01:37:07,646 --> 01:37:09,486 Can you help me? 1366 01:37:09,686 --> 01:37:12,526 Okay, I'll tell you if I hear of something. 1367 01:37:13,766 --> 01:37:15,286 Thanks. 1368 01:37:19,606 --> 01:37:22,126 - Do you want something to drink? - No. 1369 01:37:22,286 --> 01:37:23,726 Beer? 1370 01:37:24,206 --> 01:37:25,646 No, thanks. 1371 01:37:29,566 --> 01:37:33,406 Your grandma's looking for a place and wants me to help her. 1372 01:37:33,526 --> 01:37:35,646 Is she really looking for one? 1373 01:37:36,646 --> 01:37:38,326 That's good. 1374 01:37:39,166 --> 01:37:42,606 - It's the best thing for her. - She has a boyfriend. 1375 01:37:43,046 --> 01:37:47,126 - What does she have? A boyfriend? - That's what she said. 1376 01:37:47,926 --> 01:37:50,046 Yeah, I wouldn't put it past her. 1377 01:37:50,206 --> 01:37:52,526 - She's great. - Yes, she is. 1378 01:37:54,686 --> 01:37:56,486 You're really terrific. 1379 01:37:57,726 --> 01:37:59,246 HOW? 1380 01:37:59,406 --> 01:38:00,846 Well... 1381 01:38:01,726 --> 01:38:03,246 In bed. 1382 01:38:04,286 --> 01:38:06,726 Have you had lots of women before me? 1383 01:38:08,566 --> 01:38:10,846 It's not bad. Not too many. 1384 01:38:13,126 --> 01:38:14,566 And you? 1385 01:38:34,206 --> 01:38:35,646 Two. 1386 01:38:39,566 --> 01:38:41,686 - I love you. - I love you more. 1387 01:38:43,406 --> 01:38:44,926 How much? 1388 01:38:46,886 --> 01:38:48,526 This much! 1389 01:38:49,686 --> 01:38:52,006 And I love you from... 1390 01:38:52,766 --> 01:38:56,046 hereto the North Pole. 1391 01:39:12,806 --> 01:39:15,366 JOCHEN AND MARION 1392 01:41:07,566 --> 01:41:10,526 EIGHT HOURS DON'T MAKE A DAY 1393 01:41:12,126 --> 01:41:14,486 A FAMILY SERIES FROM WDR 103069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.