Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,246 --> 00:00:14,486
EIGHT HOURS DON'T MAKE A DAY
2
00:00:22,726 --> 00:00:24,726
A FAMILY SERIES
3
00:01:00,046 --> 00:01:02,046
JOCHEN AND MARION
4
00:01:18,006 --> 00:01:19,846
My good dress!
5
00:01:22,766 --> 00:01:26,486
The good bubbly. One
doesn't do that, Aunt Klara!
6
00:01:26,806 --> 00:01:30,086
Unfortunately. That's
all I can say to that.
7
00:01:30,166 --> 00:01:33,286
- In my day...
- That must be some time ago, Klara.
8
00:01:33,486 --> 00:01:35,126
I beg your pardon?
9
00:01:38,086 --> 00:01:40,086
Time races by fast as can be,
10
00:01:40,486 --> 00:01:42,926
we rush to keep up, one, two, three!
11
00:01:53,846 --> 00:01:57,566
Come on, is this is a
free-for-all or is it my birthday?
12
00:01:57,806 --> 00:01:59,326
I'm sorry.
13
00:01:59,806 --> 00:02:02,606
- It was a slip of the hand.
- Shut up, Harald.
14
00:02:02,846 --> 00:02:04,646
A little slap
15
00:02:04,806 --> 00:02:06,646
has never harmed anyone.
16
00:02:06,886 --> 00:02:08,686
Yes, and you too, Klara.
17
00:02:16,606 --> 00:02:19,566
Let her have a good
cry. It'll do her good.
18
00:02:19,726 --> 00:02:22,006
Well, Jochen? Can I get a drop too?
19
00:02:22,166 --> 00:02:25,486
Or do I have to earn
it by dishing out slaps?
20
00:02:25,726 --> 00:02:29,126
All she did was laugh. A
child should be able to laugh.
21
00:02:29,286 --> 00:02:32,446
- But not at adults.
- What else should she laugh at?
22
00:02:38,446 --> 00:02:41,566
- Cheers, Grandma. To your future.
- Thank you.
23
00:02:41,806 --> 00:02:45,406
- She's my child as much as she's yours.
- Stop arguing.
24
00:02:45,526 --> 00:02:47,166
As you wish.
25
00:02:54,606 --> 00:02:56,286
Stop crying. Come on.
26
00:02:56,446 --> 00:03:00,446
I love you so much, Uncle
Manfred. Much more than I love Dad.
27
00:03:00,566 --> 00:03:03,286
You can't ever say
that. You got that?
28
00:03:03,446 --> 00:03:06,486
Because it will make
your daddy sad, okay?
29
00:03:08,686 --> 00:03:12,206
Put on some music, Grandma.
Klara wants to dance.
30
00:03:12,486 --> 00:03:15,406
Yes! At least one
of us is still alive!
31
00:03:15,926 --> 00:03:20,766
Jochen, where's the record you
gave me for my birthday? Put it on.
32
00:03:20,926 --> 00:03:24,766
For today is a day
full of smiles and joy!
33
00:03:25,406 --> 00:03:28,046
Even if you have no
clue what joy is, Klara.
34
00:03:28,206 --> 00:03:31,486
I only got this dress from
the cleaners yesterday.
35
00:03:32,086 --> 00:03:33,606
Eight marks forty.
36
00:03:33,766 --> 00:03:35,806
Can you imagine that?
37
00:03:37,446 --> 00:03:39,046
Now it's dirty again.
38
00:03:39,686 --> 00:03:41,206
What's that?
39
00:03:41,366 --> 00:03:44,806
My baby girl has dirtied
her most beautiful dress?
40
00:03:45,006 --> 00:03:46,046
Oh, boo hoo!
41
00:03:46,286 --> 00:03:48,846
But, Mama, it was Jochen who did it.
42
00:03:51,726 --> 00:03:55,126
Oh, you are and always
were a messy little piggy.
43
00:03:55,286 --> 00:03:56,646
Phooey! Yuck!
44
00:03:56,806 --> 00:03:58,806
All right, as punishment
45
00:03:59,006 --> 00:04:02,926
you get to dance with this
monster, whose wife has left him.
46
00:04:03,126 --> 00:04:07,206
And, Jochen, you get the most
beautiful girl in the room tonight.
47
00:04:07,366 --> 00:04:11,206
Come here. Come here, little
one, dance with Grandma.
48
00:04:39,406 --> 00:04:41,526
- In two weeks my car'll be ready.
- Really?
49
00:04:41,766 --> 00:04:43,806
Sure. And you get the first ride.
50
00:04:44,086 --> 00:04:46,366
I love you so much, Uncle Manfred.
51
00:04:49,646 --> 00:04:52,406
All right, then. I
want to make a speech.
52
00:04:52,846 --> 00:04:56,206
You know, speeches are
really just for the dead.
53
00:04:56,686 --> 00:04:58,606
I'll just put on my wig.
54
00:04:59,206 --> 00:05:03,446
He wants to say something nice,
Grandma, just to say something nice.
55
00:05:03,846 --> 00:05:06,486
Everyone loves to
hear something nice.
56
00:05:09,046 --> 00:05:12,006
Well, what I wanted to
say to our dear grandma
57
00:05:12,166 --> 00:05:15,126
on the occasion of
her 60th birthday...
58
00:05:15,286 --> 00:05:17,806
- I wanted to say that...
- That she...
59
00:05:18,406 --> 00:05:20,006
That she...
60
00:05:22,486 --> 00:05:24,086
I've forgotten.
61
00:05:26,006 --> 00:05:28,486
Oh, now that was a beautiful speech.
62
00:05:28,606 --> 00:05:32,726
There were so many things I could
imagine that you wanted to say.
63
00:05:32,886 --> 00:05:34,606
Thank you so much, really.
64
00:05:34,766 --> 00:05:36,486
Thank you so very much!
65
00:05:36,686 --> 00:05:38,566
We have to drink to that!
66
00:05:38,806 --> 00:05:42,606
Yes, I get your meaning. I'll
get a bottle from the kitchen.
67
00:05:42,766 --> 00:05:45,246
No, no, I know my way around better.
68
00:05:52,886 --> 00:05:55,446
So? How is the little one doing?
69
00:05:55,766 --> 00:05:57,846
So? How is the little one?
70
00:05:58,486 --> 00:06:00,486
They're both doing well.
71
00:06:02,046 --> 00:06:06,686
- Both of them are well.
- Grandma knows just what you meant, Wolf.
72
00:06:06,846 --> 00:06:09,766
Do you think... Oh
God, oh God, oh God!
73
00:06:11,006 --> 00:06:13,286
How could I fail so miserably?
74
00:06:13,446 --> 00:06:17,206
- Like I said, she knows just what you meant.
- Yeah, yeah.
75
00:06:17,566 --> 00:06:20,566
With all due respect,
where did she get that wig?
76
00:06:20,806 --> 00:06:23,886
We gave it to her for
her birthday, Wolf and I.
77
00:06:24,086 --> 00:06:26,406
Well, I just don't know.
78
00:06:26,606 --> 00:06:29,686
Well, I think Grandma's
wig is very pretty too.
79
00:06:30,486 --> 00:06:32,326
Well, there you have it.
80
00:06:32,606 --> 00:06:36,006
It's obvious, none of
you has any taste at all.
81
00:06:36,246 --> 00:06:38,206
Grandma, stop drinking.
82
00:06:38,366 --> 00:06:41,846
Aunt Klara says you look
sloshed enough in that wig.
83
00:06:42,046 --> 00:06:43,286
Jochen!
84
00:06:46,406 --> 00:06:48,246
Is your name Jochen?
85
00:06:48,406 --> 00:06:51,646
- No, why?
- Because my grandma yelled "J0chen".
86
00:06:51,806 --> 00:06:55,686
- You yelled "Jochen", didn't you?
- Yes, I do believe I did.
87
00:06:56,206 --> 00:06:58,846
See? She yelled
"Jochen", not "Manfred".
88
00:06:59,046 --> 00:07:00,486
So, please...
89
00:07:00,646 --> 00:07:02,486
I'm so very sorry.
90
00:07:04,006 --> 00:07:07,006
- What is it, Grandma?
- We're out of bubbly.
91
00:07:07,166 --> 00:07:12,086
- Would you go into town and get two bottles?
- Yes, if Harald lends me his car.
92
00:07:18,046 --> 00:07:20,646
Hey, could I have
your car real quick?
93
00:07:21,646 --> 00:07:25,886
We're out of bubbly and
Dad's car is at the mechanics.
94
00:07:26,406 --> 00:07:27,846
No.
95
00:07:28,366 --> 00:07:30,526
- It's very sensitive.
- What?
96
00:07:30,686 --> 00:07:34,126
You won't lend him your
car to get birthday bubbly?
97
00:07:34,286 --> 00:07:37,006
- Monika, please, you know why.
- How mean!
98
00:07:37,926 --> 00:07:40,486
Harald knows what
he's doing, Monika.
99
00:07:41,926 --> 00:07:44,206
Harald is a sensible person.
100
00:07:44,646 --> 00:07:47,446
Stop butting in all
the time, Aunt Klara.
101
00:07:47,646 --> 00:07:50,806
Yes, our Jochen is
a really good driver.
102
00:07:51,766 --> 00:07:56,766
Everyone can drive a car well, Father.
But everyone drives differently.
103
00:07:57,046 --> 00:08:00,286
Look, you, K�the and
Jochen drive your car.
104
00:08:00,486 --> 00:08:02,006
And me!
105
00:08:03,606 --> 00:08:05,246
Yes, and Grandma.
106
00:08:05,406 --> 00:08:06,846
Yes.
107
00:08:07,046 --> 00:08:09,126
Now, what was it I wanted to say?
108
00:08:09,366 --> 00:08:11,766
Only who needs the
car should drive it.
109
00:08:12,526 --> 00:08:15,926
That's right. Oh, now
you're muddling me up!
110
00:08:17,526 --> 00:08:22,166
Harald is entirely right, entirely
right not to let anyone drive it.
111
00:08:22,406 --> 00:08:24,246
Who'll pay for the repairs?
112
00:08:24,806 --> 00:08:27,926
No one. No one will pay
for the repairs for him.
113
00:08:31,886 --> 00:08:34,526
- Where is Jochen?
- Getting the bubbly.
114
00:08:37,086 --> 00:08:38,526
Did you...?
115
00:08:38,766 --> 00:08:40,446
Yes, I did.
116
00:08:41,086 --> 00:08:43,206
It's true. She really did.
117
00:08:43,366 --> 00:08:46,526
It seems women do rule
the world after all.
118
00:09:04,206 --> 00:09:06,166
- Hey!
- Pardon me?
119
00:09:06,566 --> 00:09:09,646
I said "hey". You're
bashing that thing all up.
120
00:09:09,886 --> 00:09:11,646
Yes, I heard you say "hey".
121
00:09:12,166 --> 00:09:16,406
- But you said "pardon me"? Sorry.
- Why would I say "pardon me"?
122
00:09:16,606 --> 00:09:19,366
Because I said "hey". Hey, got it?
123
00:09:19,566 --> 00:09:23,526
- Yes, you did say "hey". Why?
- Because you were bashing it all up.
124
00:09:24,246 --> 00:09:29,326
No, I'm not bashing it all up. I just
want what I paid two marks for, pickles.
125
00:09:29,526 --> 00:09:32,446
Even pregnant women
shouldn't bash things up.
126
00:09:33,006 --> 00:09:37,366
- Pregnant? Did I hear you correctly?
- Yes, I said "pregnant".
127
00:09:37,566 --> 00:09:39,646
- So you did!
- Well?
128
00:09:40,126 --> 00:09:46,006
Who'd beat hysterically on a pickle vendor
at 9.30 p.m. if she weren't pregnant?
129
00:09:46,806 --> 00:09:49,886
I'm not pregnant,
hysterical, or even married.
130
00:09:50,646 --> 00:09:52,166
No?
131
00:09:52,486 --> 00:09:54,006
No.
132
00:09:54,566 --> 00:09:58,286
And I have no plans to be.
And it's none of your business!
133
00:09:58,446 --> 00:10:01,166
Pregnant! Typical man,
running his mouth...
134
00:10:01,406 --> 00:10:05,366
If you're none of those, you can
come to my grandma's birthday.
135
00:10:07,166 --> 00:10:09,886
- Your grandma?
- Yes, it's her birthday.
136
00:10:10,326 --> 00:10:12,566
Damn, you're really serious.
137
00:10:13,126 --> 00:10:15,286
You're really serious?
138
00:10:17,006 --> 00:10:18,486
Okay-
139
00:10:20,406 --> 00:10:22,406
- I'll come.
- Nice.
140
00:10:24,446 --> 00:10:27,806
Then let's see why the
pickles aren't coming out.
141
00:10:35,486 --> 00:10:39,246
You just have to be a man,
sensible and with a clear head.
142
00:11:06,846 --> 00:11:11,126
Who's supposed to pay for this?
143
00:11:11,486 --> 00:11:15,126
Who ordered all this anyway?
144
00:11:16,086 --> 00:11:20,646
Who has so much dough to spend?
145
00:11:20,806 --> 00:11:23,486
Who's got the cash to...
146
00:11:42,486 --> 00:11:44,126
Oh, it's...
147
00:11:44,286 --> 00:11:46,126
It's Gabi. Right?
148
00:11:46,286 --> 00:11:48,166
Yes, of course!
149
00:11:48,326 --> 00:11:51,646
Oh, it's so nice
that you came, Gabi!
150
00:11:54,126 --> 00:11:57,926
And you didn't forget the
pickles either. Thanks so much.
151
00:11:58,126 --> 00:12:00,406
Don't mention it. Happy birthday.
152
00:12:00,526 --> 00:12:02,286
Thanks, Gabi.
153
00:12:04,486 --> 00:12:06,406
Please have a seat.
154
00:12:20,526 --> 00:12:22,606
That's my mother.
155
00:12:23,286 --> 00:12:24,726
My father.
156
00:12:25,806 --> 00:12:27,326
Aunt Klara.
157
00:12:28,086 --> 00:12:30,686
And Grandma. You already know her.
158
00:12:31,366 --> 00:12:33,126
And my sister Monika.
159
00:12:33,526 --> 00:12:35,246
And her daughter Silvia.
160
00:12:35,406 --> 00:12:37,806
And that's my
brother-in-law, Harald.
161
00:12:38,286 --> 00:12:40,366
And that's Manfred.
162
00:12:41,086 --> 00:12:42,726
My best friend.
163
00:12:44,326 --> 00:12:45,406
Hello.
164
00:12:46,046 --> 00:12:49,326
- Where's the bubbly, Jochen?
- The bubbly...
165
00:12:49,686 --> 00:12:51,486
Ah, the bubbly!
166
00:12:52,006 --> 00:12:55,206
- Sorry, it slipped out of my hand.
- It slipped?
167
00:12:55,446 --> 00:12:57,086
- Yes.
- It slipped.
168
00:12:57,246 --> 00:13:00,086
Fell to the ground and
smashed into pieces.
169
00:13:00,326 --> 00:13:01,886
Pardon me.
170
00:13:02,086 --> 00:13:06,006
Do you consider pickles to be
a very novel birthday present?
171
00:13:06,446 --> 00:13:08,046
Very novel?
172
00:13:08,206 --> 00:13:10,126
I don't know, I...
173
00:13:10,366 --> 00:13:12,686
- Klara!
- Mum?
174
00:13:13,246 --> 00:13:16,686
I asked Gabi to get me
pickles for my birthday.
175
00:13:18,686 --> 00:13:20,526
I asked for them.
176
00:13:21,366 --> 00:13:23,166
Excuse me a second.
177
00:13:29,606 --> 00:13:32,486
Hey, do you think I
can have Harald's car?
178
00:13:33,526 --> 00:13:35,486
I told Gabi it was mine.
179
00:13:36,206 --> 00:13:37,646
I'll ask.
180
00:13:44,766 --> 00:13:49,366
Could you lend Jochen the car
tonight? He told Gabi it was his.
181
00:13:49,486 --> 00:13:52,846
He takes my little finger and
you give him my whole hand?
182
00:13:53,126 --> 00:13:55,126
Oh, don't be like that!
183
00:13:59,766 --> 00:14:01,886
May I ask you to dance, Gabi?
184
00:14:02,086 --> 00:14:03,526
Sure.
185
00:14:23,886 --> 00:14:26,886
So, Jochen, you'd
like the car overnight?
186
00:14:27,566 --> 00:14:28,566
No.
187
00:14:28,726 --> 00:14:30,726
I just want to drive Gabi home.
188
00:14:30,886 --> 00:14:35,486
Okay, then park it in front of the
house and put the key in the mailbox.
189
00:14:36,126 --> 00:14:38,046
- Thanks.
- No need.
190
00:14:40,806 --> 00:14:44,326
What? What are you whispering
about the whole time?
191
00:14:44,486 --> 00:14:49,086
Nothing, Grandma. I just asked Harald
if I could use the car to take Gabi home.
192
00:14:49,246 --> 00:14:50,486
I see!
193
00:14:50,606 --> 00:14:53,046
Ah, so you told her it was yours?
194
00:14:54,726 --> 00:14:58,126
You're silly. You didn't
need to do that with her.
195
00:15:01,726 --> 00:15:06,686
Well, I cannot stay a moment
longer among such impolite company.
196
00:15:06,846 --> 00:15:10,486
Manfred, accompany me
to the next taxi stand.
197
00:15:10,806 --> 00:15:13,886
- But of course.
- Klara, are you going already?
198
00:15:14,086 --> 00:15:16,326
Sadly, I have to, K�the. I have to.
199
00:15:20,846 --> 00:15:22,366
Ciao.
200
00:15:24,846 --> 00:15:27,846
Okay, kiddies, now we'll
drink liquor and beer.
201
00:15:28,046 --> 00:15:31,806
The bubbly was really only
something for Aunt Klara anyway.
202
00:15:32,206 --> 00:15:34,246
Oh, Gabi!
203
00:15:34,486 --> 00:15:37,526
Jochen asked to borrow
my car to drive you home.
204
00:15:38,046 --> 00:15:41,446
You live outside town, if
I understood Jochen right?
205
00:15:42,086 --> 00:15:45,126
I'm more than happy to
do that for you, Gabi.
206
00:15:45,566 --> 00:15:49,046
- Very happy to.
- Oh, that's charming. Very charming.
207
00:15:49,206 --> 00:15:50,486
Thank you.
208
00:16:00,086 --> 00:16:01,526
Well...
209
00:16:04,366 --> 00:16:05,486
I...
210
00:16:05,646 --> 00:16:07,486
I lied to you, didn't I?
211
00:16:09,766 --> 00:16:11,606
Yes, I'd say you did.
212
00:16:11,926 --> 00:16:13,366
That�
213
00:16:13,486 --> 00:16:15,406
wasn't nice of me.
214
00:16:16,206 --> 00:16:19,846
- Oh, you know...
- No, don't paint it better than it is.
215
00:16:20,286 --> 00:16:22,646
Honestly, everyone fibs a bit.
216
00:16:22,806 --> 00:16:25,726
That's true, but with you...
217
00:16:27,286 --> 00:16:29,686
I didn't need to do that with you.
218
00:16:30,366 --> 00:16:31,806
Right?
219
00:16:33,766 --> 00:16:35,886
Who knows, maybe.
220
00:16:36,086 --> 00:16:38,846
No. I never needed
to do that with you.
221
00:16:41,126 --> 00:16:42,726
I'm no angel either.
222
00:16:44,406 --> 00:16:45,846
You are.
223
00:16:46,926 --> 00:16:48,886
Yes, to me you are.
224
00:16:53,286 --> 00:16:55,886
So what's your real name?
225
00:16:56,246 --> 00:16:57,606
Marion.
226
00:16:58,526 --> 00:17:00,166
Ma-ri-on.
227
00:17:03,166 --> 00:17:05,166
Not bad.
228
00:17:05,326 --> 00:17:06,766
Not bad'?
229
00:17:06,926 --> 00:17:10,406
Marion is the most beautiful
girl's name there is.
230
00:17:11,366 --> 00:17:13,166
I said, "Not bad."
231
00:17:18,766 --> 00:17:22,446
- I didn't believe you anyway.
- Didn't believe what?
232
00:17:25,046 --> 00:17:26,846
That it was your car.
233
00:17:27,046 --> 00:17:28,486
Why not?
234
00:17:30,366 --> 00:17:32,726
Because it doesn't suit you at all.
235
00:17:34,126 --> 00:17:36,286
Far too showy for you, you know?
236
00:17:37,406 --> 00:17:40,246
For a car to suit you
it would have to be...
237
00:17:43,326 --> 00:17:44,766
sweet,
238
00:17:45,726 --> 00:17:47,326
well-behaved...
239
00:17:50,566 --> 00:17:52,086
and friendly.
240
00:18:24,246 --> 00:18:28,246
- Listen, I have a boyfriend.
- No matter, I've also got a...
241
00:18:28,406 --> 00:18:30,406
What did you say? You have a...
242
00:18:30,606 --> 00:18:32,126
A boyfriend.
243
00:18:32,646 --> 00:18:35,526
Of course, I have to end
it with him now, but...
244
00:18:36,006 --> 00:18:37,566
But what?
245
00:18:37,726 --> 00:18:40,526
Tomorrow? You'll tell him tomorrow.
246
00:18:41,526 --> 00:18:43,606
- Oh, you know what...
- What?
247
00:18:43,886 --> 00:18:45,406
He's nice.
248
00:18:45,726 --> 00:18:48,326
- You can meet him, later.
- Never.
249
00:18:49,326 --> 00:18:52,726
I never want to meet him.
I'm sure he's an idiot.
250
00:18:52,886 --> 00:18:55,206
No, Jochen, he really is very nice.
251
00:18:55,886 --> 00:18:57,406
Tomorrow.
252
00:19:01,686 --> 00:19:03,206
Okay-
253
00:19:03,686 --> 00:19:06,006
- Do as you see fit.
- Thanks.
254
00:19:07,486 --> 00:19:09,006
Hey!
255
00:19:09,166 --> 00:19:10,766
I like you.
256
00:19:11,726 --> 00:19:13,486
I like you too.
257
00:19:18,686 --> 00:19:20,566
Eight o'clock at Mario's.
258
00:19:29,006 --> 00:19:30,646
- Tomorrow.
- Okay.
259
00:20:23,886 --> 00:20:25,406
Trouble?
260
00:20:26,166 --> 00:20:28,286
You got troubles?
261
00:20:29,006 --> 00:20:30,486
No.
262
00:20:30,926 --> 00:20:34,486
- You got a stomach ache?
- No, Franz. It's as clear as day.
263
00:20:34,606 --> 00:20:36,926
It's something entirely different.
264
00:20:37,206 --> 00:20:38,846
Yeah? He got a new girl?
265
00:20:39,886 --> 00:20:41,646
Yes, out with it.
266
00:20:42,286 --> 00:20:44,006
Blonde or brunette?
267
00:20:44,406 --> 00:20:47,686
- Come on, spit it out.
- Have you gotten a piece yet?
268
00:20:48,126 --> 00:20:51,206
I love you, so I screw
you Both standing and lying
269
00:20:51,366 --> 00:20:54,446
And when we're in heaven,
We'll do it while flying
270
00:20:55,766 --> 00:20:58,086
- Fucki-fuck, good,
eh? - Shut up, Wop!
271
00:20:58,326 --> 00:20:59,846
Leave him be!
272
00:21:00,126 --> 00:21:01,686
Okay, okay.
273
00:21:03,846 --> 00:21:07,486
Go on, tell us. Does she lie
still or is she a thrasher?
274
00:21:07,926 --> 00:21:09,806
Still waters run deep.
275
00:21:10,006 --> 00:21:11,726
So they say.
276
00:21:11,886 --> 00:21:13,886
Have you banged her?
277
00:21:33,846 --> 00:21:36,446
- Did you see that look?
- Am I an idiot?
278
00:21:37,166 --> 00:21:39,286
- He's got it bad.
- Real bad.
279
00:21:39,486 --> 00:21:43,286
- He's really got it bad.
- It gets everyone sooner or later.
280
00:21:43,446 --> 00:21:45,046
The later the better.
281
00:21:46,486 --> 00:21:50,366
At some point you can't
escape. That's just how it is.
282
00:21:50,486 --> 00:21:53,566
- Then you're stuck.
- Look at him, he's a goner.
283
00:21:53,726 --> 00:21:56,486
- That's it. No more.
- Maybe he'll be happy.
284
00:21:56,846 --> 00:22:01,326
- You're only ever happy at first.
- Then the currency loses half its value.
285
00:22:01,486 --> 00:22:06,486
- But everyone has to learn that on their own.
- He was still sensible on Saturday.
286
00:22:07,046 --> 00:22:09,286
Love at first sight does happen.
287
00:22:09,646 --> 00:22:12,246
- Happened to you, right, Rolf?
- Leave me be.
288
00:22:12,486 --> 00:22:14,486
Hey, whatever came of that?
289
00:22:15,886 --> 00:22:19,206
I ended it. She was just
interested in my millions.
290
00:22:47,686 --> 00:22:49,926
Mamma mia! That's not a woman.
291
00:22:50,126 --> 00:22:52,086
It's a machine. No time.
292
00:22:52,486 --> 00:22:54,646
Relax, we've nearly got it.
293
00:22:56,086 --> 00:22:58,886
So you take more time
with women, do you?
294
00:22:59,166 --> 00:23:00,846
All day and all night.
295
00:23:01,046 --> 00:23:02,566
Very slowly.
296
00:23:02,726 --> 00:23:03,806
Patiently.
297
00:23:05,006 --> 00:23:07,246
Like you should have been here, too.
298
00:23:07,406 --> 00:23:10,766
- It reacts like a person.
- It's no person. I am!
299
00:23:11,046 --> 00:23:15,526
Sure, but if you always run it at top
speed, it'll break just like you would.
300
00:23:15,686 --> 00:23:18,406
- You can carry on.
- The order won't wait.
301
00:23:18,526 --> 00:23:20,686
- Grazie, Aunt.
- Ciao, Uncle.
302
00:23:25,406 --> 00:23:29,406
- Did it go all right with the little lady?
- Why's that?
303
00:23:29,886 --> 00:23:32,486
- Or is it serious?
- Oh, get lost!
304
00:23:42,406 --> 00:23:45,886
- By the way, I heard you guys were too slow.
- What are we?
305
00:23:46,486 --> 00:23:49,686
- We're too slow?
- You come and do this crap!
306
00:23:50,206 --> 00:23:54,366
I didn't say you were too slow.
I said I heard you were too slow.
307
00:23:55,486 --> 00:23:57,366
Here comes the foreman.
308
00:24:09,406 --> 00:24:10,926
Morning, men.
309
00:24:11,406 --> 00:24:13,286
Have a nice weekend?
310
00:24:15,486 --> 00:24:18,126
- We've heard rumours.
- That we're slow.
311
00:24:18,366 --> 00:24:23,886
You're behind. The profiles should be fitted.
The first two tools must be done next Friday.
312
00:24:24,166 --> 00:24:27,486
- We'll never manage.
- You have 17 weeks. That's that.
313
00:24:27,726 --> 00:24:31,086
You know the order was planned
on a damn tight deadline.
314
00:24:31,326 --> 00:24:34,526
I know that. But you
get a performance bonus.
315
00:24:34,806 --> 00:24:36,446
That's right.
316
00:24:37,886 --> 00:24:40,126
1,400 marks over half a year.
317
00:24:40,606 --> 00:24:44,526
- Pretty bad pay for breaking our backs.
- Come off it, Jochen.
318
00:24:44,686 --> 00:24:50,086
You know I nearly talked myself blue
in the face to get that big of a bonus.
319
00:24:50,246 --> 00:24:55,046
Then I talked to production planning.
There's no two ways about that.
320
00:24:55,526 --> 00:25:00,326
Production needs the four devices
on time to go into production.
321
00:25:00,646 --> 00:25:04,086
The other teams are facing
the same pressure as you.
322
00:25:04,246 --> 00:25:06,446
- That's that.
- And about being slow?
323
00:25:07,126 --> 00:25:09,606
I looked at the hours you've put in.
324
00:25:09,766 --> 00:25:12,126
It was too many. That was it.
325
00:25:12,286 --> 00:25:15,286
But if you get a move on,
you'll manage all right.
326
00:25:24,086 --> 00:25:25,526
Slow!
327
00:25:31,406 --> 00:25:33,126
KEEP OFF THE GRASS!
328
00:25:33,286 --> 00:25:35,166
Now listen here, boys!
329
00:25:35,846 --> 00:25:38,326
Hello, listen to me! You know...
330
00:25:38,486 --> 00:25:40,726
Hello, now come on over here.
331
00:25:40,886 --> 00:25:44,646
I'm telling you, it is
forbidden to play on this grass.
332
00:25:44,806 --> 00:25:47,286
Didn't you see the signs over there?
333
00:25:47,886 --> 00:25:50,406
- How outrageous!
- If I see you here...
334
00:25:50,526 --> 00:25:52,686
Well, now this is unbelievable.
335
00:25:53,406 --> 00:25:57,366
- Simply unbelievable.
- It is forbidden to play on this grass.
336
00:25:57,566 --> 00:26:00,766
- And if I see you here again...
- Did you see that?
337
00:26:01,366 --> 00:26:04,446
Now he's forbidding the
children to play ball.
338
00:26:04,766 --> 00:26:06,566
Stupid old man!
339
00:26:08,726 --> 00:26:11,926
- You don't want to intervene, do you?
- No.
340
00:26:13,326 --> 00:26:16,766
So you think a park warden
can do as he pleases, do you?
341
00:26:16,926 --> 00:26:19,286
- Yes.
- All right now, scram!
342
00:26:19,446 --> 00:26:21,686
- Don't let me see you again.
- Come along.
343
00:26:21,926 --> 00:26:25,406
I've told you before it's
forbidden to walk on the grass!
344
00:26:25,526 --> 00:26:28,646
- The signs are there. Didn't you see them?
- Hello, sir.
345
00:26:28,806 --> 00:26:30,766
- Yes?
- Come here, please.
346
00:26:32,726 --> 00:26:37,446
- So you haven't been instructed yet?
- About what? What do you want anyway?
347
00:26:38,166 --> 00:26:40,246
You are to keep off the grass too!
348
00:26:40,726 --> 00:26:42,926
Yes, yes, that's what I figured.
349
00:26:44,166 --> 00:26:45,406
Here.
350
00:26:45,526 --> 00:26:48,886
Here you go. City
Parks and Recreation.
351
00:26:51,126 --> 00:26:53,486
Would you still have me believe
352
00:26:53,686 --> 00:26:58,886
that you don't know that all green spaces
suitable for ball games are now open?
353
00:26:59,766 --> 00:27:01,566
For post-Olympic training.
354
00:27:02,646 --> 00:27:05,526
This green is suitable
for ball games. Or not?
355
00:27:06,006 --> 00:27:07,006
Hm?
356
00:27:07,166 --> 00:27:08,886
Hm? Well then?
357
00:27:09,166 --> 00:27:10,766
Suitable for ball games?
358
00:27:10,926 --> 00:27:13,806
Suitable for ball
games... Yes, sure it is.
359
00:27:14,086 --> 00:27:16,486
What do you say to
that, parks officer?
360
00:27:16,606 --> 00:27:20,926
- Here's someone who didn't get the notice.
- Well, well.
361
00:27:21,926 --> 00:27:23,566
So he claims, at least.
362
00:27:23,806 --> 00:27:25,686
Well, now you know, right?
363
00:27:25,846 --> 00:27:27,726
- What was your name?
- Gargler.
364
00:27:28,006 --> 00:27:29,806
- Yes, Mr. Gragler.
- Gargler!
365
00:27:30,086 --> 00:27:33,446
You see, officer, the
inspection was worthwhile.
366
00:27:34,366 --> 00:27:37,726
And you could also do with
a bit more... with more...
367
00:27:38,366 --> 00:27:40,886
- More sport, Mr. Gragler.
- Yes, ma'am.
368
00:27:41,166 --> 00:27:42,686
- Gargler!
- Yes.
369
00:27:43,486 --> 00:27:45,886
- Thank you. You can go.
- Thank you.
370
00:27:47,646 --> 00:27:49,246
Many thanks.
371
00:27:49,406 --> 00:27:51,006
Suitable...
372
00:27:51,166 --> 00:27:54,006
Suitable for ball
games... Well, why not?
373
00:27:54,166 --> 00:27:56,766
- Well?
- Well, you are incredible.
374
00:27:57,406 --> 00:28:01,046
- What kind of an ID card was that?
- My pensioner's ID.
375
00:28:01,646 --> 00:28:06,206
- And what kind of a book do you have there?
- Oh, it's nothing.
376
00:28:07,366 --> 00:28:08,806
May I?
377
00:28:09,286 --> 00:28:11,486
Lady Chatterley's Lover.
378
00:28:13,246 --> 00:28:15,286
And you call that nothing?
379
00:28:15,686 --> 00:28:17,206
Very nice.
380
00:28:17,566 --> 00:28:19,566
If your wife only knew!
381
00:28:20,446 --> 00:28:24,566
- I'm a widower.
- Oh, that's lovely. I'm glad to hear that.
382
00:28:24,846 --> 00:28:28,086
- Oh, pardon me.
- If you would please excuse me.
383
00:28:29,206 --> 00:28:34,006
You're already going? Now that's a
pity. We haven't even gotten started.
384
00:28:34,166 --> 00:28:37,126
You know what, you'll
treat me to a coffee now.
385
00:28:37,286 --> 00:28:41,486
And something stronger. I so like
to have a tipple with my coffee.
386
00:28:46,646 --> 00:28:48,606
KEEP OFF THE GRASS!
387
00:28:49,166 --> 00:28:51,526
You only met him yesterday, Marion.
388
00:28:51,686 --> 00:28:54,886
I'm very sure of this,
Irmgard. Very sure.
389
00:28:55,086 --> 00:28:57,606
He's the right one.
Him, and no one else.
390
00:28:57,766 --> 00:29:00,726
- What's he do?
- What do you mean, "What's he do?"
391
00:29:00,886 --> 00:29:04,046
- What is it he does?
- What he does? What he does?
392
00:29:04,286 --> 00:29:06,086
What is his job. Goodness me!
393
00:29:06,326 --> 00:29:10,886
- Oh, you want to know what he works as?
- Yes, I want to know what he works as.
394
00:29:11,326 --> 00:29:12,766
He...
395
00:29:14,246 --> 00:29:16,326
He... I don't know.
396
00:29:16,726 --> 00:29:21,326
I see, you love someone yet don't
even know what kind of work he does.
397
00:29:21,646 --> 00:29:24,646
- This could be amusing.
- It's certain to be.
398
00:29:26,366 --> 00:29:29,526
- And what'll you do about Peter?
- Yes, Peter.
399
00:29:29,926 --> 00:29:31,926
- Yes, Peter.
- I'll tell him.
400
00:29:32,566 --> 00:29:34,846
You can't just go and tell him.
401
00:29:35,366 --> 00:29:37,086
"Tell him"
- Marion!
402
00:29:37,246 --> 00:29:39,086
You break it to him slowly.
403
00:29:39,246 --> 00:29:41,166
You have to be very gentle.
404
00:29:41,326 --> 00:29:43,606
You have to give
him some hope, you...
405
00:29:43,846 --> 00:29:45,686
Oh, stop, Irmgard.
406
00:29:46,846 --> 00:29:48,726
I'm just going to tell him.
407
00:29:49,246 --> 00:29:52,246
I don't like such...
such dirty tricks.
408
00:29:52,406 --> 00:29:55,326
Dirty tricks! How
mean! How mean you are.
409
00:29:55,486 --> 00:29:58,886
I don't like dirty tricks.
Not even when it comes to men.
410
00:29:59,086 --> 00:30:01,846
Look, Peter will soon
have a stable salary.
411
00:30:02,046 --> 00:30:04,726
Peter has a clean,
white-collar job.
412
00:30:04,886 --> 00:30:07,806
Peter doesn't drink his
money away and hit you.
413
00:30:08,006 --> 00:30:11,006
- Peter...
- Peter's Peter and Jochen's Jochen.
414
00:30:11,166 --> 00:30:13,606
Jochen! The name alone.
415
00:30:17,726 --> 00:30:21,326
- Excuse me, miss, are you free?
- Yes. How may I help you?
416
00:30:21,486 --> 00:30:23,366
Yes, my problem is as follows.
417
00:30:23,486 --> 00:30:27,246
My wife has forbidden me
to do it for 25 years now.
418
00:30:27,686 --> 00:30:30,086
She forbade me to breed chickens.
419
00:30:30,446 --> 00:30:32,486
"Chickens are dumb," she said.
420
00:30:33,046 --> 00:30:37,046
But chickens are intelligent,
very. She is dumb. Was dumb.
421
00:30:37,206 --> 00:30:39,726
But now the Lord
has called her home.
422
00:30:39,886 --> 00:30:42,566
- Finally. Day before yesterday.
- Oh really?
423
00:30:42,806 --> 00:30:44,526
Yes, at 10.40.
424
00:30:46,206 --> 00:30:48,126
- Pardon me, please.
- Yes.
425
00:30:49,246 --> 00:30:50,686
Hello?
426
00:30:51,046 --> 00:30:52,486
Yes?
427
00:30:53,166 --> 00:30:54,726
Oh, it's you, Peter.
428
00:30:54,886 --> 00:30:57,886
- Yes.
- And now I want to breed chickens.
429
00:30:58,086 --> 00:31:00,086
To breed lots of chickens.
430
00:31:02,566 --> 00:31:06,086
- Yes, we'll do that in a moment.
- Thank you for your help.
431
00:31:06,246 --> 00:31:10,206
To that end, I shall need
chickens, a cock, and a henhouse.
432
00:31:11,326 --> 00:31:14,246
- Let's meet tonight.
- Well, thank you.
433
00:31:14,606 --> 00:31:18,646
But I've just had to deal
with this matter with my wife
434
00:31:18,806 --> 00:31:22,526
and I don't want to rush into
any new commitment right now.
435
00:31:22,686 --> 00:31:24,486
But perhaps in the spring?
436
00:31:24,726 --> 00:31:25,886
Of course.
437
00:31:26,486 --> 00:31:29,566
Right now I need chickens,
a cock, and a henhouse.
438
00:31:29,726 --> 00:31:33,686
I only need wood for a henhouse,
as I shall build it myself.
439
00:31:35,406 --> 00:31:37,326
Kretzschmer is an okay guy.
440
00:31:37,486 --> 00:31:40,086
What? He's a shitty foreman, he is.
441
00:31:40,246 --> 00:31:44,486
It's Kretzschmer's job to make
sure that we stick to the set hours.
442
00:31:44,606 --> 00:31:46,886
Like I said. A shitty foreman.
443
00:31:47,366 --> 00:31:49,726
"Too slow"! Don't make me laugh.
444
00:31:50,326 --> 00:31:53,846
Kretzschmer doesn't determine
our set hours, Rildiger.
445
00:31:54,046 --> 00:31:56,646
It's his job to make
sure we stick to them.
446
00:31:56,806 --> 00:31:59,926
- I think Kretzschmer's okay too.
- What are we to do?
447
00:32:00,126 --> 00:32:04,806
Slave away till we spit up a lung?
What do I care about their damn tools?!
448
00:32:05,006 --> 00:32:09,766
If we can't get four done, then
they should try and make do with two!
449
00:32:13,846 --> 00:32:17,886
I'm not going to kill myself so
a foreman can meet his target.
450
00:32:18,606 --> 00:32:20,246
Is that clear?
451
00:32:37,446 --> 00:32:41,126
Suddenly I noticed I really
like him, am really fond of him.
452
00:32:44,286 --> 00:32:45,806
Don't look so sad.
453
00:32:47,246 --> 00:32:48,686
Please.
454
00:32:50,086 --> 00:32:52,086
I still care about you.
455
00:32:53,846 --> 00:32:56,286
Sometimes things like this happen.
456
00:33:00,206 --> 00:33:01,646
No.
457
00:33:02,126 --> 00:33:03,766
Don't do that.
458
00:33:05,086 --> 00:33:07,686
What does one say
in such a situation?
459
00:33:08,366 --> 00:33:12,246
- We'll stay friends, or what?
- Yes, let's stay friends.
460
00:33:14,006 --> 00:33:16,326
If two people liked one another,
461
00:33:16,646 --> 00:33:18,886
then there's a reason for that.
462
00:33:21,566 --> 00:33:23,566
Come here.
463
00:33:28,486 --> 00:33:30,486
- Cheers.
- Cheers.
464
00:33:35,326 --> 00:33:36,566
I don't like Cognac.
465
00:33:36,806 --> 00:33:39,486
- What are you doing there?
- Drawing.
466
00:33:39,806 --> 00:33:41,886
You're drawing and drawing.
467
00:33:42,246 --> 00:33:45,046
- What is it you're drawing?
- A tool.
468
00:33:45,286 --> 00:33:47,686
There are already plenty of tools.
469
00:33:48,366 --> 00:33:52,126
- Do you want to create even more?
- No. The opposite.
470
00:33:52,286 --> 00:33:55,446
If I can put a bending
mechanism in the second device...
471
00:33:55,646 --> 00:33:58,606
Man, oh man! I don't want
to hear about devices.
472
00:33:58,766 --> 00:34:03,206
I amuse myself with them eight
hours a day. That's more than enough.
473
00:34:05,206 --> 00:34:07,686
Okay. No one's forcing you.
474
00:34:09,846 --> 00:34:11,446
No one's forcing you.
475
00:34:11,646 --> 00:34:13,166
Thank you.
476
00:34:30,406 --> 00:34:31,846
Shit!
477
00:34:32,286 --> 00:34:33,726
Exactly.
478
00:34:38,886 --> 00:34:41,686
Marion's with her old
boyfriend right now.
479
00:34:41,846 --> 00:34:44,366
- Marion who?
- My Marion.
480
00:34:45,046 --> 00:34:48,326
A new girl already? The one
yesterday was named Gabi.
481
00:34:49,206 --> 00:34:51,526
No, her name was Marion, you moron.
482
00:34:53,286 --> 00:34:54,726
Moron?
483
00:34:57,006 --> 00:34:59,926
- Her name was Gabi, you chump!
- Marion, you doofus!
484
00:35:00,126 --> 00:35:02,246
- Gabi, you prick!
- Marion, you twit.
485
00:35:02,406 --> 00:35:05,366
- Gabi, you numb nut!
- Marion, you loser!
486
00:35:05,486 --> 00:35:07,006
- Gabi!
- Marion.
487
00:35:07,166 --> 00:35:08,326
- Gabi.
- Marion.
488
00:35:57,886 --> 00:35:59,526
How was it?
489
00:36:00,686 --> 00:36:02,206
What?
490
00:36:02,766 --> 00:36:04,286
Well, the...
491
00:36:05,006 --> 00:36:07,126
- You know.
- With Peter?
492
00:36:08,566 --> 00:36:10,086
Really easy.
493
00:36:10,486 --> 00:36:13,086
Peter is very
understanding and kind.
494
00:36:14,446 --> 00:36:16,086
And, you know...
495
00:36:16,246 --> 00:36:17,926
He wasn't the one anyway.
496
00:36:18,406 --> 00:36:19,846
No.
497
00:36:20,046 --> 00:36:21,486
Thank God.
498
00:36:22,406 --> 00:36:24,846
- What'll it be?
- A cup of coffee, please.
499
00:36:25,046 --> 00:36:27,846
- We only have pots.
- Okay, a pot, then.
500
00:36:41,246 --> 00:36:44,126
- Problems?
- Oh, just at work.
501
00:36:44,486 --> 00:36:47,726
- It's not important.
- What is it you do anyway?
502
00:36:48,606 --> 00:36:51,246
- Well, l...
- No, let me guess, okay?
503
00:36:51,726 --> 00:36:53,486
- Okay?
- Okay.
504
00:36:54,366 --> 00:36:56,286
Do you do useful work?
505
00:36:57,046 --> 00:36:58,486
Yes.
506
00:36:59,446 --> 00:37:01,926
Do you work with a solid material?
507
00:37:02,526 --> 00:37:04,046
Yes.
508
00:37:04,806 --> 00:37:07,486
Would I use the
product of your work?
509
00:37:07,766 --> 00:37:09,446
- Um, no.
- No?
510
00:37:11,086 --> 00:37:13,726
It's useful, but I wouldn't use it?
511
00:37:13,886 --> 00:37:15,406
No.
512
00:37:16,926 --> 00:37:19,126
Do you work on the material alone?
513
00:37:19,286 --> 00:37:20,726
No.
514
00:37:21,566 --> 00:37:23,846
So several people. A team?
515
00:37:25,246 --> 00:37:26,686
Yes.
516
00:37:35,046 --> 00:37:40,166
If I could see the thing that you make,
would I know what you can do with it?
517
00:37:41,086 --> 00:37:42,526
Umm... No.
518
00:37:43,846 --> 00:37:45,526
Not that either.
519
00:37:50,446 --> 00:37:52,566
Then it's something abstract.
520
00:37:52,886 --> 00:37:54,766
Abstract? No.
521
00:37:56,046 --> 00:37:58,086
So you work with several people
522
00:37:58,246 --> 00:38:00,046
on a solid material
523
00:38:00,526 --> 00:38:03,926
that is a useful product
when it has been processed
524
00:38:04,126 --> 00:38:07,486
but that I wouldn't
recognise as something useful.
525
00:38:08,366 --> 00:38:09,806
Yeah.
526
00:38:10,886 --> 00:38:12,766
Do you work in a factory?
527
00:38:12,926 --> 00:38:14,446
Yes.
528
00:38:15,646 --> 00:38:19,286
Then maybe the material
that you work with is steel?
529
00:38:19,726 --> 00:38:21,486
Yes, that too.
530
00:38:22,926 --> 00:38:25,406
But someone can use
the thing you make?
531
00:38:25,526 --> 00:38:27,926
- Yes.
- But I wouldn't know what it is?
532
00:38:28,166 --> 00:38:29,606
No.
533
00:38:29,766 --> 00:38:31,486
All right, I give up.
534
00:38:31,646 --> 00:38:35,086
How can I guess something
I can't even recognise?
535
00:38:35,246 --> 00:38:36,886
So what is it?
536
00:38:37,486 --> 00:38:39,006
Tools.
537
00:38:39,526 --> 00:38:42,126
Tools? Well now, that's mean of you.
538
00:38:42,726 --> 00:38:46,646
Why wouldn't I recognise tools?
Think I've never seen a hammer?
539
00:38:46,806 --> 00:38:51,086
No I don't. But we don't
produce hammers or crowbars.
540
00:38:52,126 --> 00:38:55,486
We make tools that are fitted
into machines, you know?
541
00:38:55,646 --> 00:38:57,166
No.
542
00:38:57,326 --> 00:39:01,086
Really, you really can't
recognise the tools that we make.
543
00:39:05,646 --> 00:39:08,246
- What do you do?
- Now you have to guess.
544
00:39:08,406 --> 00:39:10,326
No, just tell me.
545
00:39:10,486 --> 00:39:14,846
- I work at the local gazette, classifieds.
- In the classifieds?
546
00:39:15,446 --> 00:39:17,126
Here you go.
547
00:39:19,646 --> 00:39:21,646
It must be really busy there.
548
00:39:22,246 --> 00:39:23,886
It's not so bad.
549
00:39:24,926 --> 00:39:27,086
For example, today a guy came in,
550
00:39:27,246 --> 00:39:29,246
an old man, 65 or so.
551
00:39:29,886 --> 00:39:32,406
He said his wife died yesterday.
552
00:39:32,846 --> 00:39:34,526
Just yesterday.
553
00:39:34,686 --> 00:39:37,406
He was really happy
that she was gone.
554
00:39:37,646 --> 00:39:40,526
He said he can finally
do what he wants.
555
00:39:41,006 --> 00:39:42,486
Guess what?
556
00:39:42,606 --> 00:39:44,686
- Maybe...
- You'll never guess.
557
00:39:44,846 --> 00:39:47,006
He wants to breed chickens.
558
00:39:47,166 --> 00:39:51,486
Chickens. He's looking for 200
chickens and a huge henhouse.
559
00:39:51,606 --> 00:39:53,886
- That's a farm!
- That's right.
560
00:39:54,606 --> 00:39:56,846
He was really happy that she's gone.
561
00:39:57,046 --> 00:40:00,766
He'll chuck a bit of his old
lady to his chickens every day.
562
00:40:01,486 --> 00:40:02,926
Yes.
563
00:40:03,486 --> 00:40:06,206
He'll feed his old
lady to the chickens.
564
00:40:06,606 --> 00:40:08,126
Boy...
565
00:40:23,006 --> 00:40:25,486
- ls something wrong?
- No, I'm fine.
566
00:40:25,886 --> 00:40:30,326
I just think it's odd that you
make something I wouldn't recognise.
567
00:40:30,486 --> 00:40:32,206
Yeah? Well...
568
00:40:33,286 --> 00:40:35,086
It's normal, I mean...
569
00:40:36,126 --> 00:40:38,166
Most people do something...
570
00:40:39,886 --> 00:40:43,246
Something they really
couldn't care less about.
571
00:40:43,886 --> 00:40:45,486
I mean...
572
00:40:45,646 --> 00:40:49,286
- They earn their money doing it.
- That's true, but...
573
00:40:49,446 --> 00:40:53,286
It would make me sick making
something that's not anything.
574
00:40:53,446 --> 00:40:56,046
- It is something, I mean...
- Sure.
575
00:40:56,766 --> 00:40:58,446
Sure it's something.
576
00:40:58,566 --> 00:41:00,086
But...
577
00:41:00,526 --> 00:41:05,366
But I'm sure you can imagine
something that you'd really like to do.
578
00:41:06,366 --> 00:41:07,806
Sure.
579
00:41:09,246 --> 00:41:10,846
Something or other.
580
00:41:11,206 --> 00:41:13,486
- Certainly.
- So can I.
581
00:41:14,486 --> 00:41:16,606
I take down ads from people
582
00:41:17,126 --> 00:41:19,646
that actually have
nothing to do with me.
583
00:41:19,806 --> 00:41:21,806
I mean, not really.
584
00:41:22,646 --> 00:41:24,286
I dream a lot.
585
00:41:24,446 --> 00:41:26,246
I imagine lots of things.
586
00:41:27,766 --> 00:41:33,406
But there must be a way to earn money
doing something you really like to do.
587
00:41:34,446 --> 00:41:38,886
I mean something that you don't
only have to dream is rewarding.
588
00:41:39,086 --> 00:41:41,286
- Do you understand?
- Yeah, sure.
589
00:41:41,726 --> 00:41:43,246
But...
590
00:41:44,686 --> 00:41:46,806
That's just how it is.
591
00:41:48,246 --> 00:41:50,246
Sure, that's how it is.
592
00:41:50,526 --> 00:41:54,646
I just mean, for work that has
nothing at all to do with you,
593
00:41:56,086 --> 00:41:58,646
where your work only
interests others,
594
00:41:59,886 --> 00:42:04,486
people like us simply earn too
little money for work like that.
595
00:42:04,646 --> 00:42:09,846
- I get that it has to be done, but...
- What you're saying sounds pretty leftist.
596
00:42:10,046 --> 00:42:12,046
Where did you learn that?
597
00:42:12,606 --> 00:42:14,646
I think sometimes. Is that bad?
598
00:42:14,886 --> 00:42:16,246
No.
599
00:42:16,406 --> 00:42:17,846
It isn't.
600
00:42:18,046 --> 00:42:21,126
But you can't just
think all the time.
601
00:42:22,366 --> 00:42:24,086
- Right?
- No.
602
00:42:37,606 --> 00:42:39,406
- Manfred!
- Yeah?
603
00:42:39,606 --> 00:42:41,446
Come here.
604
00:43:01,846 --> 00:43:03,366
Look here.
605
00:43:08,526 --> 00:43:10,486
- Well?
- Well what?
606
00:43:11,086 --> 00:43:12,846
Just look at it.
607
00:43:13,406 --> 00:43:15,646
It's a bending device, I see that.
608
00:43:15,806 --> 00:43:20,126
It isn't just a bending device,
it's an improved bending device.
609
00:43:20,286 --> 00:43:21,806
Improved how?
610
00:43:22,006 --> 00:43:24,846
Look at it. What do
you see on the drawing?
611
00:43:26,366 --> 00:43:29,606
- A bellow and a couple of locking bolts.
- Exactly.
612
00:43:30,326 --> 00:43:32,006
And is that all you see?
613
00:43:35,486 --> 00:43:38,406
- The same parts on the other side.
- Correct.
614
00:43:38,526 --> 00:43:42,166
And if you look longer you'll
see that this bending device
615
00:43:42,326 --> 00:43:45,486
does all the operations
four devices did before,
616
00:43:45,606 --> 00:43:49,486
in a single working step that
can be performed by one machine.
617
00:43:51,486 --> 00:43:54,086
- I altered it, you see.
- Altered it?
618
00:43:54,486 --> 00:43:56,126
You altered it?
619
00:43:56,606 --> 00:44:00,846
And now you think instead of making
four, you only need to make one?
620
00:44:02,446 --> 00:44:03,886
But...
621
00:44:04,086 --> 00:44:06,086
If you're right...
622
00:44:06,886 --> 00:44:09,086
- Yes.
- That's right.
623
00:44:10,006 --> 00:44:12,406
I already submitted
it as an upgrade.
624
00:44:12,526 --> 00:44:16,446
And if it's going to be done,
then it has to be done right away.
625
00:44:18,006 --> 00:44:20,006
The others will be amazed.
626
00:44:20,246 --> 00:44:23,486
I'll read it. "Young woman,
27, seeks lady friend."
627
00:44:23,646 --> 00:44:26,606
- Correct? - Uh-huh. I'll
pick up the replies here.
628
00:44:26,766 --> 00:44:29,126
Of course, but we
can send them to you.
629
00:44:29,366 --> 00:44:32,846
No thanks, definitely not.
I'll gladly pick them up.
630
00:44:34,566 --> 00:44:36,406
- Monika!
- Yes?
631
00:44:42,046 --> 00:44:46,086
- Why are you running off?
- Sorry, I didn't know you worked here.
632
00:44:46,246 --> 00:44:48,166
- Should we get a coffee?
- Sure.
633
00:44:48,326 --> 00:44:49,526
_ Yes?
634
00:44:49,686 --> 00:44:52,406
- I'm going to get a quick coffee.
- Okay.
635
00:44:54,446 --> 00:44:57,446
Quite an excitable
person, don't you think?
636
00:45:00,286 --> 00:45:03,046
Show me the ad that
you wanted to place.
637
00:45:05,486 --> 00:45:06,926
Go on.
638
00:45:14,806 --> 00:45:18,406
"Young woman, 27,
seeks lady friend."
639
00:45:21,686 --> 00:45:23,806
There's nothing wrong with that.
640
00:45:24,006 --> 00:45:25,806
If Harald knew about this,
641
00:45:26,006 --> 00:45:28,046
my life would be hell on earth.
642
00:45:28,486 --> 00:45:30,446
Why? Is he so horrible?
643
00:45:31,526 --> 00:45:33,486
Sometimes. Not always.
644
00:45:38,406 --> 00:45:43,006
Back when I took the car key for
Jochen... You know the story, right?
645
00:45:43,166 --> 00:45:45,766
Afterwards he took
it all out on Sylvia.
646
00:45:46,566 --> 00:45:49,366
He beat her so
terribly that evening.
647
00:45:50,326 --> 00:45:53,206
You know, sometimes
I'm such a wreck.
648
00:45:54,086 --> 00:45:55,766
He beat her?
649
00:45:58,846 --> 00:46:02,326
She said, "I like Mama
much more than you."
650
00:46:02,886 --> 00:46:04,686
"You're mean."
651
00:46:06,406 --> 00:46:08,406
He can be really vicious.
652
00:46:10,446 --> 00:46:14,286
Sure, he had had a bit to drink.
Sure, he has a low tolerance.
653
00:46:14,606 --> 00:46:16,726
But a child can't defend itself.
654
00:46:17,486 --> 00:46:19,606
- You can't forget that.
- No.
655
00:46:20,446 --> 00:46:21,886
No, you can't forget that.
656
00:46:22,166 --> 00:46:24,486
I mean, I do love him. Sometimes.
657
00:46:25,126 --> 00:46:27,046
For certain.
658
00:46:28,246 --> 00:46:32,366
But I often sit at home
fearing the moment he gets back.
659
00:46:32,606 --> 00:46:34,206
Genuine fear.
660
00:46:34,686 --> 00:46:37,446
He doesn't need to hit
me. He has other means.
661
00:46:38,926 --> 00:46:40,686
Sometimes I think
662
00:46:41,646 --> 00:46:44,206
that he's probably
completely normal.
663
00:46:44,686 --> 00:46:47,326
I probably just
don't understand him.
664
00:46:48,926 --> 00:46:51,126
Somehow he's different.
665
00:46:51,286 --> 00:46:52,726
Hey...
666
00:46:54,366 --> 00:46:56,606
I'm really sorry, believe me.
667
00:46:58,926 --> 00:47:01,886
I just don't entirely
understand what...
668
00:47:03,406 --> 00:47:05,446
what's really got you down.
669
00:47:08,246 --> 00:47:10,246
Let's meet up more often.
670
00:47:14,886 --> 00:47:16,646
Would you like to?
671
00:47:22,486 --> 00:47:24,006
You...
672
00:47:24,566 --> 00:47:28,206
You don't know how happy
you're making me, Marion.
673
00:47:29,766 --> 00:47:31,246
I could...
674
00:47:31,406 --> 00:47:33,566
I could really cry right now.
675
00:47:36,366 --> 00:47:39,366
- Nice words, eh?
- You can say that again.
676
00:47:39,486 --> 00:47:41,446
- Thanks. Listen...
- Yes?
677
00:47:43,766 --> 00:47:46,646
I'm throwing a party, a little one.
678
00:47:47,326 --> 00:47:50,646
Would you and your wife come?
I want to use the bonus...
679
00:47:50,806 --> 00:47:53,766
- All right, Jochen. I'd love to come.
- Okay.
680
00:48:00,846 --> 00:48:01,846
Well?
681
00:48:02,046 --> 00:48:04,446
1,560 marks.
682
00:48:04,566 --> 00:48:06,086
Pretty good.
683
00:48:06,246 --> 00:48:08,606
- It could easily be more.
- Killjoy!
684
00:48:09,686 --> 00:48:11,366
It's enough for me.
685
00:48:12,006 --> 00:48:13,686
Wait and see.
686
00:48:14,486 --> 00:48:15,926
I think...
687
00:48:16,486 --> 00:48:18,486
it's best we blow it on drink.
688
00:48:36,406 --> 00:48:39,446
Explain it to me again,
please. I don't get it.
689
00:48:39,566 --> 00:48:41,526
How it works with the hours?
690
00:48:43,886 --> 00:48:48,926
If it hadn't been that way with the hours,
you never would've had the idea, right?
691
00:48:50,526 --> 00:48:52,046
Yes.
692
00:48:52,206 --> 00:48:53,646
True.
693
00:48:56,926 --> 00:48:59,406
I've explained it so many times.
694
00:49:00,166 --> 00:49:02,766
We don't work on a piecework basis.
695
00:49:03,286 --> 00:49:05,886
We don't work on a
piecework basis, do we?
696
00:49:07,446 --> 00:49:11,006
No, we don't work on a
piecework basis, but still...
697
00:49:11,246 --> 00:49:13,446
But we still have to get results.
698
00:49:15,086 --> 00:49:18,926
- We have to get results, don't we?
- We have to get results, yes.
699
00:49:20,886 --> 00:49:24,926
And, so that we get results,
even if we don't do piecework,
700
00:49:25,846 --> 00:49:30,766
someone calculates how much time we
are allowed to take to complete a job.
701
00:49:30,926 --> 00:49:32,646
Is that how it is?
702
00:49:33,486 --> 00:49:35,206
That's how it is.
703
00:49:35,366 --> 00:49:39,086
Sometimes the calculation's
good and sometimes it's bad.
704
00:49:39,486 --> 00:49:43,046
This time it was bad. We
would've had to slave like fools.
705
00:49:43,286 --> 00:49:44,726
Like fools.
706
00:49:50,526 --> 00:49:52,806
But we get a
performance bonus, right?
707
00:49:53,726 --> 00:49:56,326
Okay, we get a performance bonus.
708
00:49:57,086 --> 00:49:59,846
Okay, we shouldn't
hold back any facts.
709
00:50:04,446 --> 00:50:07,046
But because Jochen
came up with his idea
710
00:50:07,206 --> 00:50:08,806
we're in good shape now.
711
00:50:09,006 --> 00:50:12,406
And we don't need to work
as hard, for the same money.
712
00:50:14,846 --> 00:50:16,566
For the same money?
713
00:50:16,726 --> 00:50:20,766
- Or isn't that so?
- All I can do is say it again: Wait and see.
714
00:50:21,766 --> 00:50:24,006
And all I can do is say this again:
715
00:50:24,406 --> 00:50:25,766
Killjoy!
716
00:50:25,926 --> 00:50:27,566
Killjoy! Killjoy!
717
00:50:27,726 --> 00:50:30,326
I'm no killjoy, Peter. I'm older.
718
00:50:30,806 --> 00:50:34,446
That's right. You're probably
too old to understand.
719
00:50:35,726 --> 00:50:38,686
They always settle
things for our kind later.
720
00:50:38,846 --> 00:50:40,926
Always. You can count on that.
721
00:50:41,406 --> 00:50:44,166
What do you mean? Tell
us what it is you mean.
722
00:50:44,326 --> 00:50:46,286
I already said, wait and see.
723
00:50:46,566 --> 00:50:48,526
Wait and see! Wait and see!
724
00:50:49,326 --> 00:50:51,926
Smart-aleck remarks,
that's all it is.
725
00:50:55,526 --> 00:51:00,446
Production needs the tools by a deadline
that's as good as impossible to meet.
726
00:51:00,606 --> 00:51:03,886
And, so we manage it,
they're paying us a bonus.
727
00:51:04,246 --> 00:51:05,606
Naturally.
728
00:51:05,766 --> 00:51:09,526
And Jochen has made it possible
for us to actually manage it,
729
00:51:09,686 --> 00:51:12,646
without having to slave
till we spit up a lung.
730
00:51:12,806 --> 00:51:14,766
All he did was help us all.
731
00:51:15,166 --> 00:51:17,566
I don't know. Franz is right.
732
00:51:18,486 --> 00:51:21,606
They always settle
things for our kind later.
733
00:51:21,846 --> 00:51:23,526
That's just how it is.
734
00:51:24,206 --> 00:51:26,246
Just let them try and do that.
735
00:51:27,046 --> 00:51:28,566
Another round!
736
00:51:28,726 --> 00:51:30,486
On my tab.
737
00:51:31,926 --> 00:51:33,726
I'm going to dance.
738
00:51:35,326 --> 00:51:37,326
Just let them try and do that.
739
00:51:46,246 --> 00:51:49,006
- Hey, can that really happen?
- Wait and see.
740
00:51:49,166 --> 00:51:51,926
- Maybe.
- Maybe! We must have some rights.
741
00:51:52,406 --> 00:51:54,806
- Rights? How old are you?
- 28.
742
00:51:55,326 --> 00:51:58,566
Maybe it's still okay to
think that at that age.
743
00:51:58,726 --> 00:52:01,486
- Oh, Fritz!
- I'll keep quiet, Maria.
744
00:52:02,086 --> 00:52:05,486
Man, now I'm really starting
to think I'm losing it.
745
00:52:13,246 --> 00:52:15,206
- Do you think that'll happen?
- No.
746
00:52:15,366 --> 00:52:16,806
I mean...
747
00:52:17,686 --> 00:52:19,486
Nothing will happen.
748
00:52:34,046 --> 00:52:35,486
You, dance?
749
00:52:38,006 --> 00:52:39,886
I don't dance with men.
750
00:52:40,086 --> 00:52:42,326
In Greece it makes no difference.
751
00:52:43,366 --> 00:52:45,126
This isn't Greece.
752
00:52:45,446 --> 00:52:47,486
This is a far cry from Greece.
753
00:52:55,726 --> 00:52:57,326
I love you.
754
00:53:13,286 --> 00:53:14,726
Morning.
755
00:53:17,126 --> 00:53:18,166
Oops.
756
00:53:18,326 --> 00:53:20,286
- Who's in there now?
- Me.
757
00:53:20,446 --> 00:53:22,686
- "Me" - who is
"me"? - Jochen.
758
00:53:30,486 --> 00:53:32,766
- Sorry.
- For what?
759
00:53:33,046 --> 00:53:34,926
For standing in your way.
760
00:53:35,886 --> 00:53:38,326
It doesn't matter. It's all right.
761
00:53:42,646 --> 00:53:45,246
- Morning.
- A lovely morning to you.
762
00:53:45,566 --> 00:53:49,046
- A lovely morning to you.
- That's just what you say.
763
00:53:54,686 --> 00:53:57,606
- And a lovely morning
to you all. - Ooh-la-la!
764
00:53:57,766 --> 00:53:59,486
Just look at you!
765
00:53:59,646 --> 00:54:01,886
- Why's that?
- Well, tie and all.
766
00:54:02,086 --> 00:54:03,686
You said it.
767
00:54:09,366 --> 00:54:11,046
Now that was mean!
768
00:54:11,606 --> 00:54:13,126
K�the?
769
00:54:13,406 --> 00:54:15,206
- K�the!
- What is it?
770
00:54:15,366 --> 00:54:17,606
K�the, come over here right now!
771
00:54:17,806 --> 00:54:20,326
I'm making sandwiches.
What is it now?
772
00:54:20,486 --> 00:54:25,006
K�the, now listen, I've been
waiting ten minutes for the bathroom.
773
00:54:25,166 --> 00:54:29,086
Your husband, who didn't wait at
all, comes and slips in past me.
774
00:54:29,246 --> 00:54:32,846
- Then talk to him about it.
- You always stick by him.
775
00:54:33,046 --> 00:54:36,246
- I don't have to do anything.
- Oh yes, you have to.
776
00:54:37,326 --> 00:54:38,766
Quiet!
777
00:54:39,126 --> 00:54:42,126
- Turn that thing down!
- I can't hear you.
778
00:54:48,126 --> 00:54:50,646
I said you should
turn down the music.
779
00:54:51,886 --> 00:54:54,126
- So that was it.
- Yes, that was it.
780
00:55:00,726 --> 00:55:03,046
Who's in there now? Grandma?
781
00:55:04,406 --> 00:55:07,886
Let me back in, Grandma. I
have cream all over my face.
782
00:55:09,606 --> 00:55:10,606
No.
783
00:55:10,766 --> 00:55:12,726
Yes, it's bad for my skin!
784
00:55:12,886 --> 00:55:14,886
Now open the door, Grandma.
785
00:55:15,606 --> 00:55:17,886
I'll kick the door down, honest!
786
00:55:19,366 --> 00:55:21,006
Did you see that?
787
00:55:21,166 --> 00:55:23,606
While I ran to turn down the music,
788
00:55:23,766 --> 00:55:27,166
which your son has on loud
enough to pop your eardrums,
789
00:55:27,326 --> 00:55:30,166
your mother went in
there and won't let me in.
790
00:55:30,326 --> 00:55:34,446
- Although my face is full of shaving cream.
- Talk to her about it.
791
00:55:34,566 --> 00:55:38,126
You always stick by your
mother. Fine, do as you please.
792
00:55:40,446 --> 00:55:42,446
- All yours.
- Thanks!
793
00:55:43,446 --> 00:55:48,246
And, furthermore, I have to inform
you that it's high time I moved out.
794
00:55:49,006 --> 00:55:50,766
High time indeed.
795
00:55:51,566 --> 00:55:53,086
Good morning.
796
00:55:56,246 --> 00:55:57,246
Grandma!
797
00:56:12,726 --> 00:56:14,246
Jochen!
798
00:56:37,206 --> 00:56:38,646
Goal!
799
00:56:45,486 --> 00:56:47,006
Goal!
800
00:57:29,486 --> 00:57:31,486
Want to bet that she wins?
801
00:57:36,206 --> 00:57:37,646
Goal!
802
00:57:39,486 --> 00:57:41,366
Shall we play again?
803
00:57:41,686 --> 00:57:43,486
No. That's enough.
804
00:57:43,886 --> 00:57:45,766
- Come on.
- Too bad.
805
00:57:51,926 --> 00:57:53,806
Bye, see you soon.
806
00:58:13,206 --> 00:58:15,086
- Something wrong?
- No.
807
00:58:18,486 --> 00:58:20,006
Why?
808
00:58:22,326 --> 00:58:24,206
You're acting strange.
809
00:58:24,366 --> 00:58:26,166
You're not talking at all.
810
00:58:26,326 --> 00:58:27,766
Why?
811
00:58:29,806 --> 00:58:31,806
Do I have to yak nonstop?
812
00:58:35,166 --> 00:58:36,766
No, of course not.
813
00:58:53,646 --> 00:58:55,406
Come on.
814
00:59:14,886 --> 00:59:17,286
Tell me what's wrong with you.
815
00:59:48,206 --> 00:59:51,366
- Was that little boy your son?
- What little boy?
816
00:59:51,486 --> 00:59:54,006
I mean that little
boy who was there.
817
00:59:54,446 --> 00:59:57,486
- Oh, you mean that little boy.
- Yes, I mean him.
818
00:59:57,606 --> 00:59:59,366
Was he your son?
819
00:59:59,486 --> 01:00:02,086
- And if so?
- What do you mean, "And if so"?
820
01:00:02,246 --> 01:00:04,046
And if he is my son?
821
01:00:04,686 --> 01:00:06,446
I don't know. Then...
822
01:00:06,566 --> 01:00:08,246
Yes, and then?
823
01:00:08,406 --> 01:00:11,406
- I don't know.
- Would you cast me aside?
824
01:00:11,526 --> 01:00:15,166
Cast you aside! You sure
have some turn of phrase.
825
01:00:15,326 --> 01:00:16,766
Would you?
826
01:00:25,646 --> 01:00:27,166
No.
827
01:00:32,446 --> 01:00:34,486
Okay, he's my brother.
828
01:00:36,566 --> 01:00:38,246
- Really?
- Really.
829
01:00:39,126 --> 01:00:41,286
- For certain?
- Yes.
830
01:01:00,366 --> 01:01:02,886
Why haven't you ever
told me about him?
831
01:01:03,486 --> 01:01:05,486
Because I love you.
832
01:01:09,006 --> 01:01:10,766
I love you too, Marion.
833
01:01:11,206 --> 01:01:12,646
But...
834
01:01:13,166 --> 01:01:15,366
That's no reason.
835
01:01:15,646 --> 01:01:18,686
I have to take care of
Manni, now and later on, too.
836
01:01:18,846 --> 01:01:20,726
I'm responsible for him.
837
01:01:22,046 --> 01:01:24,046
And because I hoped
838
01:01:24,326 --> 01:01:27,646
that it would turn into
something serious between us...
839
01:01:27,806 --> 01:01:32,286
I was afraid you'd run off. You
know, because of the responsibility.
840
01:01:34,166 --> 01:01:37,286
- Won't your mother get better?
- Maybe, maybe not.
841
01:01:41,366 --> 01:01:42,646
Hey?
842
01:01:42,806 --> 01:01:43,806
Yes?
843
01:01:45,366 --> 01:01:47,246
Is it really bad?
844
01:01:47,886 --> 01:01:50,566
- What?
- The fact that I have a brother.
845
01:01:52,286 --> 01:01:54,766
I can't say until I get to know him.
846
01:01:55,886 --> 01:01:57,606
Who knows?
847
01:02:11,606 --> 01:02:13,126
Manni!
848
01:02:19,046 --> 01:02:20,726
This is Jochen.
849
01:02:27,646 --> 01:02:30,446
I like him much better
than the last guy.
850
01:02:37,406 --> 01:02:39,406
Come and look at my castle.
851
01:02:46,686 --> 01:02:48,206
Well?
852
01:02:48,646 --> 01:02:49,726
Yes.
853
01:02:49,886 --> 01:02:51,406
Pretty nice.
854
01:02:51,526 --> 01:02:54,526
It isn't quite finished.
The moat is missing.
855
01:02:55,206 --> 01:02:57,446
And quite a few other things too.
856
01:03:03,566 --> 01:03:06,086
Do we want to sleep
together tonight?
857
01:03:11,726 --> 01:03:13,806
We have to do it at some point.
858
01:03:16,166 --> 01:03:17,846
Thank God, right?
859
01:03:38,286 --> 01:03:40,406
So, I think he's finally asleep.
860
01:03:40,526 --> 01:03:42,366
It was about time.
861
01:03:42,486 --> 01:03:44,326
Manni is a light sleeper.
862
01:03:51,286 --> 01:03:53,286
I have to go to the toilet.
863
01:04:11,726 --> 01:04:14,006
- Should I... I'll go...
- No.
864
01:04:14,846 --> 01:04:16,486
Stay there.
865
01:04:19,726 --> 01:04:22,646
- I can't sleep, Marion. Come.
- Come on!
866
01:04:23,046 --> 01:04:26,206
- I want to stay with you.
- No, maybe another time.
867
01:04:26,366 --> 01:04:28,526
- Okay, good night.
- Good night!
868
01:04:33,046 --> 01:04:35,646
Right, now he won't
bother us anymore.
869
01:04:38,446 --> 01:04:40,006
Come on.
870
01:04:41,366 --> 01:04:42,926
I love you.
871
01:04:48,406 --> 01:04:49,846
Manni!
872
01:04:51,166 --> 01:04:54,206
- Bye, maybe another time.
- Be quiet!
873
01:05:21,246 --> 01:05:23,366
- Watch out, you idiot.
- What?
874
01:05:24,686 --> 01:05:26,806
Boy, oh boy. ls something up?
875
01:05:27,006 --> 01:05:28,926
- Like what?
- You're dozing off.
876
01:05:29,126 --> 01:05:31,166
- Sorry.
- Too much screwing?
877
01:05:32,046 --> 01:05:33,846
- No.
- Too little?
878
01:05:34,246 --> 01:05:36,246
So she didn't let you?
879
01:05:37,286 --> 01:05:38,886
She didn't let him!
880
01:05:44,046 --> 01:05:46,486
- Arseholes.
- Oh, I get it.
881
01:05:46,726 --> 01:05:48,446
The gent's in love.
882
01:05:48,566 --> 01:05:50,086
Correction.
883
01:05:50,246 --> 01:05:51,806
He didn't want to.
884
01:05:52,006 --> 01:05:55,486
- Because he loves her.
- Nasty rumours, very nasty.
885
01:05:56,006 --> 01:05:57,886
- What is it?
- Out with it.
886
01:05:58,486 --> 01:06:00,326
Yeah, they want...
887
01:06:03,126 --> 01:06:04,766
Everyone come here.
888
01:06:04,926 --> 01:06:06,446
Let's go!
889
01:06:14,086 --> 01:06:15,526
All right.
890
01:06:15,806 --> 01:06:17,846
- Colleagues...
- Oh boy!
891
01:06:19,046 --> 01:06:23,286
- Him saying "colleagues" makes me uneasy.
- And there's good reason.
892
01:06:23,446 --> 01:06:25,086
Come on, tell us what's up.
893
01:06:25,246 --> 01:06:27,606
All right, I have
to tell you anyway.
894
01:06:27,766 --> 01:06:32,046
Well then, the performance bonus
has been scrapped, as of now.
895
01:06:37,206 --> 01:06:39,006
But why? Why?!
896
01:06:39,486 --> 01:06:43,046
Jochen's upgrade made it
possible to do the job in time
897
01:06:43,206 --> 01:06:45,566
without any special
effort, that's it.
898
01:06:45,806 --> 01:06:49,806
They can't scrap it. I was planning
on it! They can't do that to us!
899
01:06:50,006 --> 01:06:53,166
- Let go, and stop yelling!
- I'll yell all I want.
900
01:06:53,326 --> 01:06:55,806
They can't take away
what was promised!
901
01:06:56,006 --> 01:06:58,686
They can. You know that they can.
902
01:07:02,206 --> 01:07:05,166
- I warned you, Rildiger.
- Warned us? Bullshit!
903
01:07:05,326 --> 01:07:08,246
- That's bullshit!
- Listen, would you, I...
904
01:07:10,526 --> 01:07:13,806
It's your fault! You had
to be a goddamn show off!
905
01:07:14,006 --> 01:07:16,806
Why meddle in things
that don't concern you?
906
01:07:17,006 --> 01:07:19,286
You son of a bitch!
You son of a bitch!
907
01:07:21,006 --> 01:07:23,086
I was planning on that money.
908
01:07:23,246 --> 01:07:24,806
What an idiot!
909
01:07:25,726 --> 01:07:27,846
Really, it's a great invention.
910
01:07:28,046 --> 01:07:31,486
He helped the whole firm.
He's sure to be a foreman soon.
911
01:07:31,726 --> 01:07:34,046
Do you really love him, Marion?
912
01:07:34,206 --> 01:07:37,166
I mean, strictly speaking
he's just a worker.
913
01:07:37,406 --> 01:07:38,606
Right?
914
01:07:38,846 --> 01:07:40,366
So?
915
01:07:40,486 --> 01:07:44,126
Are you better than him?
If you're better, say so.
916
01:07:44,766 --> 01:07:48,806
Better than him? At least I
don't get my hands dirty at work.
917
01:07:49,086 --> 01:07:52,526
Are the millions who do get
their hands dirty subhuman?
918
01:07:52,926 --> 01:07:56,126
I didn't say a single
disparaging word, Marion.
919
01:07:56,286 --> 01:07:59,286
Of course they aren't
subhuman, of course not.
920
01:07:59,446 --> 01:08:04,086
But they are a different kind
of people. They live differently.
921
01:08:04,526 --> 01:08:07,046
They get their hands dirty, right?
922
01:08:07,726 --> 01:08:09,366
Boy, you're stupid.
923
01:08:09,486 --> 01:08:13,366
Don't you do your work for other
people? Do you do your work?
924
01:08:13,566 --> 01:08:15,166
Me?
925
01:08:15,406 --> 01:08:18,646
Of course I do my work. Whose
work would I do otherwise?
926
01:08:18,806 --> 01:08:22,046
- You can't be helped.
- No, I can't be helped.
927
01:08:22,206 --> 01:08:24,766
I'm simply far too normal for that.
928
01:08:54,206 --> 01:08:56,726
- I wanted to...
- Going to the game, J�rgen?
929
01:08:56,886 --> 01:08:59,366
- No.
- Who are they playing?
930
01:09:00,606 --> 01:09:02,846
- VfL Bochum.
- Sounds boring anyway.
931
01:09:03,406 --> 01:09:06,286
- I get that you're mad...
- Was it the engine, Franz?
932
01:09:06,446 --> 01:09:09,326
No, it was just the
carburetor. Nothing bad.
933
01:09:09,766 --> 01:09:12,046
If it had been the engine, oh boy!
934
01:09:12,206 --> 01:09:15,766
- Thank God. You got lucky again.
- You can say that again.
935
01:09:18,366 --> 01:09:22,166
- What would a new engine cost?
- I don't know. About 1,200.
936
01:09:22,686 --> 01:09:24,326
Quite a lot.
937
01:09:38,726 --> 01:09:42,766
There has to be a way to talk
about a problem like this, right?
938
01:09:45,206 --> 01:09:47,206
Marion isn't here yet.
939
01:09:48,206 --> 01:09:49,886
Will you let me in?
940
01:09:50,086 --> 01:09:52,406
I don't know... Okay, come in.
941
01:10:08,606 --> 01:10:11,006
- Are you angry?
- No.
942
01:10:12,006 --> 01:10:14,046
- Why?
- Because you look it.
943
01:10:15,126 --> 01:10:17,446
- I've got troubles.
- Something bad?
944
01:10:17,646 --> 01:10:19,726
Well, yeah, pretty bad.
945
01:10:20,286 --> 01:10:22,086
- Tell me.
- Should I really?
946
01:10:24,366 --> 01:10:25,806
Okay-
947
01:10:27,486 --> 01:10:29,486
All right, in our factory,
948
01:10:29,646 --> 01:10:33,246
seven guys always work in
a team to make something.
949
01:10:34,006 --> 01:10:35,486
What?
950
01:10:36,366 --> 01:10:41,486
Parts that get fitted into machines so
they can perform a task. You understand?
951
01:10:41,886 --> 01:10:43,526
- Yes.
- Good.
952
01:10:44,206 --> 01:10:45,646
And,
953
01:10:45,926 --> 01:10:49,446
so that we don't dawdle,
work slowly, take breaks,
954
01:10:50,286 --> 01:10:52,246
smoke cigarettes and stuff,
955
01:10:52,566 --> 01:10:56,566
someone works out how long we
should need to make a certain part.
956
01:10:56,726 --> 01:11:01,406
Sometimes it's a week, sometimes
three days and sometimes three months.
957
01:11:02,206 --> 01:11:05,926
But for the last job they
gave us a very tight deadline.
958
01:11:06,806 --> 01:11:10,686
But they said if we managed
it we'd get 1,400 marks extra.
959
01:11:11,246 --> 01:11:14,486
- But we still wouldn't have managed.
- Is that bad?
960
01:11:15,366 --> 01:11:16,806
Bad, well...
961
01:11:17,886 --> 01:11:21,926
It's definitely not good, that's
clear. Now listen carefully.
962
01:11:22,126 --> 01:11:26,406
So that we could finish the job
on schedule after all, well...
963
01:11:27,046 --> 01:11:30,686
I put my head to work and
I came up with an idea.
964
01:11:30,846 --> 01:11:33,326
- An idea?
- Yes, I changed something.
965
01:11:33,646 --> 01:11:36,326
Suddenly the job went
faster and easier.
966
01:11:37,126 --> 01:11:42,046
- Great. Everyone must've been very happy.
- Of course. At first they were.
967
01:11:42,206 --> 01:11:44,366
But today, well...
968
01:11:45,806 --> 01:11:48,206
Today the foreman came and said
969
01:11:49,006 --> 01:11:52,366
that because the job was
done so quickly and so easily
970
01:11:52,486 --> 01:11:54,486
we no longer get a work bonus.
971
01:11:55,006 --> 01:11:57,406
- The 1,400 marks?
- That's right.
972
01:11:57,726 --> 01:11:59,806
Precisely those 1,400 marks.
973
01:12:00,006 --> 01:12:01,526
And I'm to blame.
974
01:12:02,486 --> 01:12:04,246
That's pretty mean.
975
01:12:04,406 --> 01:12:08,806
You invent something good and they
take something away because of it.
976
01:12:26,486 --> 01:12:30,766
There are some rights nowadays.
You're not entirely unprotected.
977
01:12:30,926 --> 01:12:35,166
Where are they then? Where do
you see such rights or protection?
978
01:12:35,326 --> 01:12:37,166
You have a works council.
979
01:12:37,326 --> 01:12:38,766
Go on.
980
01:12:39,406 --> 01:12:41,486
It's on your side, right?
981
01:12:42,206 --> 01:12:43,726
To a degree.
982
01:12:43,886 --> 01:12:45,686
As much as it can be.
983
01:12:47,046 --> 01:12:50,006
So you go there and
tell them how things are.
984
01:12:50,766 --> 01:12:55,406
They promised you a specific bonus to
do a specific job by a specific time.
985
01:12:55,526 --> 01:12:59,566
You managed the job by that time
and they just scrapped the bonus.
986
01:12:59,726 --> 01:13:01,246
That's just...
987
01:13:01,406 --> 01:13:04,246
You know what that is?
It's simply immoral!
988
01:13:04,406 --> 01:13:06,566
Go there and say that it's immoral.
989
01:13:06,726 --> 01:13:09,686
Immoral is a pretty severe
word, don't you think?
990
01:13:09,846 --> 01:13:11,486
But the right one.
991
01:13:11,686 --> 01:13:13,326
All right.
992
01:13:13,486 --> 01:13:15,246
I go to the works council,
993
01:13:15,406 --> 01:13:19,006
it reviews the case and
concludes management is right.
994
01:13:19,166 --> 01:13:21,126
It's pretty obvious, I mean...
995
01:13:21,486 --> 01:13:26,126
If they do something like that then
they'll be right, by law and all.
996
01:13:26,766 --> 01:13:28,446
What do I do then?
997
01:13:28,566 --> 01:13:31,246
- Yeah, what do you do then?
- Yes.
998
01:13:32,646 --> 01:13:34,566
- What do I do then?
- Then...
999
01:13:34,726 --> 01:13:37,766
- Then take the law into your own hands.
- What?
1000
01:13:37,926 --> 01:13:40,606
Never heard of taking the
law into your own hands?
1001
01:13:40,766 --> 01:13:42,286
Yes, but...
1002
01:13:42,846 --> 01:13:44,766
You'll have to go on strike.
1003
01:13:44,926 --> 01:13:48,486
- If that doesn't work...
- I won't make anyone strike for us.
1004
01:13:48,646 --> 01:13:50,526
That's out of the question.
1005
01:13:51,006 --> 01:13:53,006
Why don't you stick together?
1006
01:13:53,526 --> 01:13:55,486
What do you mean by that?
1007
01:13:55,606 --> 01:13:58,406
We do stick together
when it really matters.
1008
01:13:58,526 --> 01:14:01,646
To everyone, and not
just a few little men.
1009
01:14:01,806 --> 01:14:03,566
Uh-uh, nothing doing.
1010
01:14:04,086 --> 01:14:08,126
Then those few little men will
have to come up with something.
1011
01:14:08,326 --> 01:14:09,886
Just giving up...
1012
01:14:10,606 --> 01:14:14,246
I think just giving up is
the worst thing you can do.
1013
01:14:30,446 --> 01:14:33,806
- What's the deal? Do you have an outcome?
- Yes.
1014
01:14:35,526 --> 01:14:39,406
The works council says management's
in the right, as it stands.
1015
01:14:39,526 --> 01:14:40,846
- No.
- Yep.
1016
01:14:41,126 --> 01:14:45,246
- As it stands? What's that mean?
- It means they have more leverage.
1017
01:14:45,406 --> 01:14:49,806
- Workers always get a raw deal.
- Boy! Always the smart guy.
1018
01:14:50,446 --> 01:14:53,646
Shut up. If we bicker
it only benefits them.
1019
01:14:53,806 --> 01:14:55,846
What wouldn't benefit them?
1020
01:14:56,126 --> 01:14:58,566
We have a chance,
if we stick together.
1021
01:14:59,366 --> 01:15:02,646
Stick together. Boy, you
guys have bright ideas.
1022
01:15:02,806 --> 01:15:05,286
- Be quiet and listen.
- All right then.
1023
01:15:05,486 --> 01:15:08,926
What do we want from management?
That they pay our bonus.
1024
01:15:09,206 --> 01:15:11,406
Do you want us all to try praying?
1025
01:15:11,886 --> 01:15:17,166
I'll continue. We want something from
them, but they want something from us too.
1026
01:15:17,326 --> 01:15:20,126
Urgently, at that. The devices.
1027
01:15:21,566 --> 01:15:23,086
You mean...?
1028
01:15:23,566 --> 01:15:25,126
I mean...
1029
01:15:26,366 --> 01:15:29,166
We have the leverage
when it comes to that.
1030
01:15:31,446 --> 01:15:32,886
Oh man.
1031
01:15:33,446 --> 01:15:35,326
I think I get it.
1032
01:15:37,566 --> 01:15:39,206
Are you in?
1033
01:15:39,366 --> 01:15:40,846
Yes.
1034
01:15:41,046 --> 01:15:42,486
Yes.
1035
01:15:42,766 --> 01:15:45,366
Yes, there are a few
things we can try.
1036
01:15:45,486 --> 01:15:47,926
If you're all for
it, then I'm in too.
1037
01:15:48,366 --> 01:15:50,886
I do everything. With the majority.
1038
01:15:51,686 --> 01:15:53,526
- And you?
- Me?
1039
01:15:54,286 --> 01:15:56,926
Since you're asking,
I'm fine with it.
1040
01:15:57,526 --> 01:15:58,526
Okay.
1041
01:15:58,686 --> 01:16:01,726
The majority is for it,
and I'm going to start.
1042
01:16:02,366 --> 01:16:05,486
Are you all totally
crazy? You can't do that!
1043
01:16:32,646 --> 01:16:36,246
If nothing else can
convince you, maybe that did!
1044
01:16:43,246 --> 01:16:44,846
You're all crazy!
1045
01:16:45,046 --> 01:16:46,166
Boss!
1046
01:16:47,086 --> 01:16:48,806
- Boss!
- Yes?
1047
01:16:49,086 --> 01:16:50,606
I scrapped it.
1048
01:16:55,046 --> 01:16:56,926
So, you scrapped it?
1049
01:16:57,366 --> 01:16:59,406
Yes. Yes, I scrapped it.
1050
01:17:01,246 --> 01:17:04,686
- That costs us pretty dearly.
- Yes, scrap is pretty dear.
1051
01:17:13,686 --> 01:17:16,126
Yes, scrap is always quite dear.
1052
01:17:17,486 --> 01:17:19,206
You must have an excuse.
1053
01:17:20,006 --> 01:17:22,006
Yes, well...
1054
01:17:22,806 --> 01:17:28,406
As I bent over the machine and positioned
the drill I heard a weird noise behind me.
1055
01:17:28,606 --> 01:17:31,486
I turned around,
because you never know.
1056
01:17:31,646 --> 01:17:35,766
And when I turned back around,
well, the tap drill was scrapped.
1057
01:17:36,046 --> 01:17:39,046
- Thank you.
- Wohlgemuth is very reliable.
1058
01:17:39,206 --> 01:17:41,166
- Very.
- Never scrapped anything.
1059
01:17:41,326 --> 01:17:44,166
- Never.
- This is his first real mistake.
1060
01:17:44,326 --> 01:17:47,046
- Yes, my first.
- Stop parroting him!
1061
01:17:47,486 --> 01:17:49,366
You yelled at me.
1062
01:17:50,206 --> 01:17:53,246
- Surely not!
- Oh God! Yes, I yelled at you.
1063
01:17:53,846 --> 01:17:56,206
I'm sorry. I'm quite tense.
1064
01:17:56,806 --> 01:17:58,686
- Quite.
- You...
1065
01:17:58,926 --> 01:18:00,446
Yes?
1066
01:18:01,486 --> 01:18:03,246
You can go.
1067
01:18:08,526 --> 01:18:13,206
We don't have to marry. That's
very outmoded nowadays anyway.
1068
01:18:13,366 --> 01:18:15,206
- Yes?
- Very outmoded.
1069
01:18:15,366 --> 01:18:17,486
Today people have "free unions".
1070
01:18:17,726 --> 01:18:21,126
Sounds so romantic,
doesn't it? "Free union."
1071
01:18:21,286 --> 01:18:25,526
- Very romantic indeed.
- And we'd have my 365 mark pension.
1072
01:18:25,686 --> 01:18:30,006
Sounds romantic too, doesn't it?
Come on, let's sit down there.
1073
01:18:35,046 --> 01:18:36,606
Miss? Miss!
1074
01:18:37,366 --> 01:18:39,686
- Yes. The usual?
- Yes, please.
1075
01:18:41,646 --> 01:18:43,166
Right.
1076
01:18:43,486 --> 01:18:47,366
Firstly, we'll have to
get a flat, won't we?
1077
01:18:47,486 --> 01:18:50,486
Oh, that's extremely
difficult, it's...
1078
01:18:50,606 --> 01:18:54,126
Not difficult for us,
Gregor, my dear! Not for us.
1079
01:18:54,286 --> 01:18:59,886
You know, J0chen's girlfriend works in
an office where they take classified ads.
1080
01:19:00,086 --> 01:19:03,326
- What of it?
- What of it? Do you know what?
1081
01:19:03,486 --> 01:19:08,726
Sometimes you sure do pretend to be
a lot stupider than you are, my dear.
1082
01:19:09,166 --> 01:19:11,566
- But so do you. So do you.
- I do too.
1083
01:19:12,406 --> 01:19:14,886
That was far too loud. Now listen.
1084
01:19:15,406 --> 01:19:19,846
She can always let us know if a
suitable ad is placed right away.
1085
01:19:20,046 --> 01:19:22,206
Before it even goes in the paper.
1086
01:19:22,366 --> 01:19:24,566
Well? Do you see now? You get it?
1087
01:19:24,726 --> 01:19:26,486
Oh yes. Of course.
1088
01:19:28,206 --> 01:19:30,166
- Right.
- Cheers.
1089
01:19:30,566 --> 01:19:32,726
- And the coffee?
- It's on its way.
1090
01:19:32,886 --> 01:19:37,286
First she says, "The usual?"
then forgets half of it. Oh well!
1091
01:19:40,366 --> 01:19:42,006
To you staying healthy.
1092
01:19:42,166 --> 01:19:45,126
To you going on living
and knowing what from.
1093
01:19:45,286 --> 01:19:46,846
Knock on wood.
1094
01:19:50,566 --> 01:19:53,606
- Ah, that's good.
- Feels good, doesn't it?
1095
01:19:53,766 --> 01:19:57,166
Very well, then we
have the flat sorted.
1096
01:19:57,686 --> 01:19:59,606
What we're missing now
1097
01:20:01,006 --> 01:20:02,526
is a task.
1098
01:20:04,646 --> 01:20:07,126
- Oh dear!
- Yes, it was the coffee.
1099
01:20:07,286 --> 01:20:11,326
But you mustn't drink so hastily.
No one's taking your coffee.
1100
01:20:11,486 --> 01:20:13,686
- Come now.
- Yes, thank you.
1101
01:20:14,086 --> 01:20:17,726
- Should I put schnapps in to cool it?
- No, it was the coffee.
1102
01:20:17,886 --> 01:20:20,286
- Right, the task.
- Yes, the task.
1103
01:20:21,566 --> 01:20:23,846
We do need a task now, don't we?
1104
01:20:24,406 --> 01:20:27,646
- A free union alone won't suffice.
- Of course. Yes.
1105
01:20:27,806 --> 01:20:29,846
- Drink slowly!
- Yes, you too.
1106
01:20:32,526 --> 01:20:34,286
I'll wait a bit.
1107
01:20:35,126 --> 01:20:38,086
- Good?
- Yes, it's better now. Some milk...
1108
01:20:41,886 --> 01:20:43,686
We're already a bit tipsy.
1109
01:20:43,846 --> 01:20:45,526
No, I don't like milk.
1110
01:20:45,766 --> 01:20:48,126
The second scrapped piece today.
1111
01:20:53,286 --> 01:20:57,006
It happens now and again.
Especially when you're tense.
1112
01:20:57,446 --> 01:20:59,766
- You said you were tense?
- Yes.
1113
01:20:59,926 --> 01:21:02,486
Tense. A bit anxious, you know?
1114
01:21:03,366 --> 01:21:05,086
- What do you mean?
- What?
1115
01:21:05,646 --> 01:21:09,286
What? What? What?! Get back
to work! We'll speak again.
1116
01:21:12,486 --> 01:21:15,006
What is it? Why are you still there?
1117
01:21:15,446 --> 01:21:16,886
You yelled.
1118
01:21:17,326 --> 01:21:19,166
Pardon me, but...
1119
01:21:19,326 --> 01:21:21,446
you shouldn't yell at people.
1120
01:21:21,646 --> 01:21:25,126
I shouldn't yell but I can
let people keep making scrap?
1121
01:21:25,286 --> 01:21:27,206
Yelling puts you in the wrong.
1122
01:21:27,886 --> 01:21:31,446
Who made the scrap here? You
or me? That takes the cake!
1123
01:21:32,206 --> 01:21:34,446
Yelling in no way
puts me in the wrong.
1124
01:21:34,566 --> 01:21:37,886
- Well, I don't yell.
- You make scrap instead!
1125
01:21:41,046 --> 01:21:44,886
All right then. Would you
please go back to work, Mr. Graf?
1126
01:21:49,166 --> 01:21:51,606
If that's your wish, with pleasure.
1127
01:21:52,126 --> 01:21:53,126
Goodbye.
1128
01:21:54,086 --> 01:21:57,566
Hopefully not too soon.
Sit down, Kretzschmer.
1129
01:21:59,846 --> 01:22:00,846
Yes?
1130
01:22:02,166 --> 01:22:03,846
This is no accident.
1131
01:22:04,446 --> 01:22:07,366
Two scrapped pieces on
one day from the same team.
1132
01:22:07,486 --> 01:22:09,086
That's possible.
1133
01:22:09,246 --> 01:22:11,686
What can one do to counteract it?
1134
01:22:11,846 --> 01:22:13,486
You know the men.
1135
01:22:13,846 --> 01:22:15,926
Maybe it's psychological.
1136
01:22:16,286 --> 01:22:20,366
They feel something that's theirs
by rights has been taken away.
1137
01:22:20,486 --> 01:22:24,206
No one does good work when
they feel they've been cheated.
1138
01:22:24,606 --> 01:22:26,606
You know that's blackmail.
1139
01:22:27,486 --> 01:22:30,366
Scheming, cleverly
designed blackmail.
1140
01:22:30,486 --> 01:22:33,646
Things come out scrap,
there's nothing you can do.
1141
01:22:33,806 --> 01:22:35,606
Oh yes there is, Kretzschmer.
1142
01:22:35,766 --> 01:22:37,406
Yes there is.
1143
01:22:37,526 --> 01:22:41,206
I'll make you responsible
for it. That's right, you.
1144
01:22:41,846 --> 01:22:45,766
You'll make sure we don't
get any more scrap, won't you?
1145
01:22:47,006 --> 01:22:49,486
Or you'll see just
what I'm capable of.
1146
01:22:50,646 --> 01:22:52,166
Thank you.
1147
01:22:56,406 --> 01:22:58,006
Thanks, Mr. Gross.
1148
01:23:02,726 --> 01:23:05,366
We shall see. Miss
M�ller, take a memo.
1149
01:23:09,566 --> 01:23:13,766
- The scrapped pieces were no accident.
- Want to prove they weren't?
1150
01:23:13,926 --> 01:23:18,526
- You want to fight the bonus out?
- There was enough reason to fight already.
1151
01:23:18,686 --> 01:23:20,406
Yes, I'd say so.
1152
01:23:20,526 --> 01:23:23,246
They will make you
accountable for it.
1153
01:23:23,406 --> 01:23:24,846
Possibly.
1154
01:23:25,046 --> 01:23:28,446
- I've already considered that, but...
- You mean me?
1155
01:23:28,566 --> 01:23:30,566
No need to be considerate of me.
1156
01:23:30,726 --> 01:23:32,646
Oh well, maybe you're right.
1157
01:23:33,606 --> 01:23:36,206
They always put the
blame on someone.
1158
01:23:36,766 --> 01:23:40,846
- You're kind of stuck in the middle.
- Yes, stuck in the middle.
1159
01:23:41,046 --> 01:23:44,286
Look, if we take you into
consideration, then...
1160
01:23:45,766 --> 01:23:48,526
- We'll never get our due.
- Probably.
1161
01:23:49,806 --> 01:23:51,846
You know we like you, I mean...
1162
01:23:52,326 --> 01:23:54,806
- You do know that we trust you?
- Oh yes.
1163
01:23:55,006 --> 01:23:57,406
The others are banking on that too.
1164
01:23:57,526 --> 01:24:02,566
- They think, "They won't screw their foreman."
- It's possible they think that.
1165
01:24:02,726 --> 01:24:07,086
And if we take consideration
of you, then we're the chumps.
1166
01:24:08,206 --> 01:24:12,926
- And no one likes to be a chump.
- No, you're right. Basically, you're right.
1167
01:24:13,126 --> 01:24:16,326
But you can only be right
at someone else's expense.
1168
01:24:16,486 --> 01:24:18,766
- That's just how it is.
- Yeah.
1169
01:24:36,246 --> 01:24:37,246
Hey!
1170
01:24:38,046 --> 01:24:41,206
- Kretzschmer�s dead!
- Dead? Kretzschmer?
1171
01:24:41,366 --> 01:24:44,286
Call just came in. Heart
attack, died instantly.
1172
01:24:44,766 --> 01:24:46,286
Bye.
1173
01:24:47,686 --> 01:24:50,046
- Man, oh man.
- Dead? The foreman?
1174
01:24:50,886 --> 01:24:53,766
You and your scrap,
that was the final blow.
1175
01:24:53,926 --> 01:24:57,606
- Someone always has to pay.
- He was probably already sick.
1176
01:24:58,326 --> 01:25:01,606
- It's easy to get sick.
- You tell yourselves that.
1177
01:25:01,766 --> 01:25:04,446
Shut your mouth!
Just shut your mouth!
1178
01:25:04,566 --> 01:25:06,006
Yesterday.
1179
01:25:06,166 --> 01:25:08,486
I had a long talk
with him yesterday.
1180
01:25:08,646 --> 01:25:10,166
And?
1181
01:25:10,806 --> 01:25:12,806
He said we should keep it up.
1182
01:25:13,526 --> 01:25:15,326
He understood us.
1183
01:25:17,846 --> 01:25:21,326
- He had a good heart.
- A sick heart, but a good heart.
1184
01:25:21,486 --> 01:25:23,846
Maybe all good hearts are sick.
1185
01:25:25,926 --> 01:25:27,726
Now we really have to.
1186
01:25:28,566 --> 01:25:30,406
We really have to now.
1187
01:25:32,806 --> 01:25:34,526
For our foreman!
1188
01:25:35,046 --> 01:25:36,486
So.
1189
01:25:37,006 --> 01:25:40,206
So this time it was you
who scrapped something?
1190
01:25:41,446 --> 01:25:42,886
Yes.
1191
01:25:48,006 --> 01:25:49,886
This time it was me.
1192
01:25:50,886 --> 01:25:53,246
And you're not sorry?
1193
01:25:53,406 --> 01:25:55,606
Oh yes. I'm very sorry.
1194
01:25:56,446 --> 01:25:59,926
- We have to make the whole piece over.
- Precisely.
1195
01:26:00,446 --> 01:26:01,886
Yes.
1196
01:26:02,286 --> 01:26:05,566
Very time consuming. And
who likes doing things twice?
1197
01:26:06,406 --> 01:26:10,526
This puts us at least a week
behind. You know we have a deadline.
1198
01:26:11,006 --> 01:26:13,166
Yes, we know you have a deadline.
1199
01:26:13,646 --> 01:26:15,766
- It is your deadline.
- Yes.
1200
01:26:16,246 --> 01:26:18,366
And it was my improvement.
1201
01:26:19,326 --> 01:26:24,006
The managers are still happy
with my improvement, aren't they?
1202
01:26:24,526 --> 01:26:26,046
Aren't they?
1203
01:26:26,206 --> 01:26:29,886
Yes, they are still happy
with your improvement.
1204
01:26:30,086 --> 01:26:31,606
I'm pleased.
1205
01:26:31,766 --> 01:26:33,286
Truly.
1206
01:26:35,926 --> 01:26:38,086
- Listen here, I...
- Yes?
1207
01:26:39,006 --> 01:26:42,246
- I'm listening.
- Yes, you're listening. I know.
1208
01:26:42,526 --> 01:26:45,846
Well, I can imagine
that factory management
1209
01:26:46,326 --> 01:26:50,046
might rescind cancellation
of the performance bonus.
1210
01:26:51,046 --> 01:26:52,486
Oh yeah?
1211
01:26:52,646 --> 01:26:56,006
- How nice.
- Yes. Yes, I can imagine that.
1212
01:26:56,566 --> 01:26:58,086
Lovely.
1213
01:26:58,246 --> 01:27:01,686
I'll pass that on to my
workmates. They'll be very happy.
1214
01:27:01,926 --> 01:27:06,806
- Oh yes, pass that on to them.
- But we can expect that in writing.
1215
01:27:07,806 --> 01:27:10,486
- Because this discussion...
- Of course.
1216
01:27:10,606 --> 01:27:12,486
Of course you don't trust me.
1217
01:27:12,646 --> 01:27:15,006
- Why should you?
- Exactly.
1218
01:27:15,886 --> 01:27:17,526
Why should I?
1219
01:27:18,166 --> 01:27:20,686
There's many a slip
twixt cup and lip.
1220
01:27:20,846 --> 01:27:24,326
True, there is many a
slip twixt cup and lip.
1221
01:27:28,406 --> 01:27:30,566
We have a victory to celebrate.
1222
01:27:33,326 --> 01:27:35,406
And the loss of a friend
1223
01:27:35,526 --> 01:27:37,046
to mourn.
1224
01:27:40,806 --> 01:27:42,646
How do we do that?
1225
01:27:44,446 --> 01:27:46,326
By getting hammered.
1226
01:27:47,166 --> 01:27:48,926
Then I'm right on it.
1227
01:27:49,446 --> 01:27:51,526
I'm headed the right way!
1228
01:27:57,046 --> 01:27:59,406
Why did our foreman die?
1229
01:28:01,726 --> 01:28:03,806
He was happily married.
1230
01:28:04,646 --> 01:28:06,766
Even the happiest marriage
1231
01:28:06,926 --> 01:28:09,446
can't guarantee eternal life.
1232
01:28:10,486 --> 01:28:11,486
No.
1233
01:28:11,606 --> 01:28:13,526
No, that it can't.
1234
01:28:22,326 --> 01:28:24,326
His wife really is nice.
1235
01:28:25,526 --> 01:28:27,246
You're nice too.
1236
01:28:30,126 --> 01:28:31,766
She's nice too.
1237
01:28:32,446 --> 01:28:33,886
Right?
1238
01:28:35,406 --> 01:28:36,686
Yes.
1239
01:28:36,846 --> 01:28:38,686
She's nice too.
1240
01:28:39,886 --> 01:28:42,846
And, nonetheless,
one fine day I'll die.
1241
01:28:45,806 --> 01:28:48,326
But you'll be our foreman, Franz.
1242
01:28:48,726 --> 01:28:50,246
Leave it!
1243
01:28:50,406 --> 01:28:52,486
Don't tempt fate like that.
1244
01:28:52,646 --> 01:28:54,686
It's true, you'll be foreman.
1245
01:28:55,046 --> 01:28:56,686
You and no one else.
1246
01:28:56,846 --> 01:28:58,726
That's what we want.
1247
01:29:03,326 --> 01:29:05,726
Exactly. That's what we want.
1248
01:29:06,646 --> 01:29:09,166
And what we want, we want.
1249
01:29:15,806 --> 01:29:17,526
Now, of all times.
1250
01:29:17,886 --> 01:29:20,406
- After the scrap business.
- Scrap?
1251
01:29:23,206 --> 01:29:25,046
I keep hearing "scrap".
1252
01:29:25,806 --> 01:29:27,606
That wasn't scrap.
1253
01:29:28,046 --> 01:29:30,246
- It was war.
- Precisely.
1254
01:29:32,086 --> 01:29:33,726
War is worse.
1255
01:29:35,526 --> 01:29:38,446
But we want you to be the foreman.
1256
01:29:39,486 --> 01:29:41,246
Are we nobodies?
1257
01:29:42,686 --> 01:29:45,166
Do you think we're nobodies?
1258
01:29:46,846 --> 01:29:49,286
No, Jochen. Everyone's somebody.
1259
01:29:50,046 --> 01:29:53,246
- Most people just don't know it.
- Exactly.
1260
01:29:53,606 --> 01:29:55,886
Most people just don't know it.
1261
01:30:01,006 --> 01:30:04,246
And I say that our
foreman was already ill.
1262
01:30:04,646 --> 01:30:07,806
That man had too much
agitation at the plant.
1263
01:30:09,126 --> 01:30:11,726
You are murderers,
that's what I say.
1264
01:30:11,886 --> 01:30:13,006
Assassins.
1265
01:30:14,326 --> 01:30:16,686
Okay, we're assassins.
1266
01:30:17,526 --> 01:30:20,006
But you're an arsehole.
1267
01:30:21,686 --> 01:30:24,126
That's right. I'm an arsehole.
1268
01:30:25,486 --> 01:30:27,406
I'm no arsehole. Take it back!
1269
01:30:28,886 --> 01:30:31,326
I take it back. Please forgive me.
1270
01:30:35,726 --> 01:30:37,846
He had a weak heart.
1271
01:30:38,566 --> 01:30:40,206
That was it.
1272
01:30:41,406 --> 01:30:44,446
You don't even have
to have a weak heart...
1273
01:30:44,566 --> 01:30:46,406
with a life like this one.
1274
01:31:03,166 --> 01:31:06,006
Listen, Mitzi, you're
such a nice fellow.
1275
01:31:06,166 --> 01:31:10,206
But when you make such a mess it
really gets right on my nerves.
1276
01:31:11,446 --> 01:31:15,166
- I'm no good at organising festivities?
- That's right.
1277
01:31:18,166 --> 01:31:20,486
That you can't sense
how lovely it is!
1278
01:31:20,646 --> 01:31:24,286
No, no thanks, if you're going
to turn my place upside down.
1279
01:31:24,446 --> 01:31:26,926
Here, look. Should I
show you how I did it?
1280
01:31:27,126 --> 01:31:32,166
I folded it three times then cut it three
times from the right and from the left.
1281
01:31:32,366 --> 01:31:35,846
And did the tassels from below,
then you open it up and look at it.
1282
01:31:36,046 --> 01:31:37,726
He has no sense of poetry.
1283
01:31:38,006 --> 01:31:39,486
I am very fond of poetry,
1284
01:31:39,606 --> 01:31:42,846
but not if I have to tidy
it up the next morning.
1285
01:31:43,126 --> 01:31:47,366
But Kristina and I will come
back tomorrow and clean it all up.
1286
01:31:48,766 --> 01:31:50,766
The time has nearly come.
1287
01:31:50,926 --> 01:31:52,606
For what, Mother?
1288
01:31:52,766 --> 01:31:54,286
For what?
1289
01:31:55,126 --> 01:31:57,926
What have I been talking
about the whole time?
1290
01:31:58,126 --> 01:32:00,126
Time for me to get my place.
1291
01:32:00,286 --> 01:32:03,526
- Yes, I know. You're going
to surprise us. - Uh-huh.
1292
01:32:04,646 --> 01:32:06,286
You bet I will.
1293
01:32:06,446 --> 01:32:10,006
- I'll surprise you.
- Quiet, Grandma. I want to watch.
1294
01:32:14,686 --> 01:32:16,486
- K�the?
- Uh-huh.
1295
01:32:19,366 --> 01:32:21,406
I already feel sorry for you.
1296
01:32:21,886 --> 01:32:23,926
Having to be alone with that man.
1297
01:32:24,326 --> 01:32:26,486
- He's a good
man. - Uh-huh.
1298
01:32:27,686 --> 01:32:29,326
Well, K�the...
1299
01:32:30,406 --> 01:32:33,766
In any case, I never
patronised you. Right?
1300
01:32:34,566 --> 01:32:38,726
- I never did that.
- That was very nice of you, Mother. Thanks.
1301
01:32:41,646 --> 01:32:44,766
I'm glad that you know
to appreciate that.
1302
01:32:44,926 --> 01:32:46,446
Yeah.
1303
01:32:48,446 --> 01:32:50,766
At least you know
to appreciate that.
1304
01:32:54,446 --> 01:32:56,646
A lovely evening, everyone.
1305
01:32:58,566 --> 01:33:01,126
A most... lovely evening.
1306
01:33:04,246 --> 01:33:07,326
You're drunk. Wolf, Jochen is drunk.
1307
01:33:07,526 --> 01:33:09,246
Well, so what?
1308
01:33:09,606 --> 01:33:11,486
Hello, my little one.
1309
01:33:11,726 --> 01:33:14,686
- Good evening, Dad, Mama.
- Good evening.
1310
01:33:17,646 --> 01:33:19,686
- Trouble in
the air? - Uh-uh.
1311
01:33:20,406 --> 01:33:23,486
- No more than usual.
- Grandma is moving out again.
1312
01:33:26,206 --> 01:33:28,046
Move out, Grandma.
1313
01:33:28,366 --> 01:33:29,806
Move out.
1314
01:33:30,286 --> 01:33:33,406
Go out on your own. It's
the best thing for you.
1315
01:33:35,046 --> 01:33:40,606
You see? At least one person understands me.
Right there. Let him be an example to you.
1316
01:33:51,926 --> 01:33:53,766
Our foreman died.
1317
01:33:55,286 --> 01:33:57,086
Old man Kretzschmer.
1318
01:33:58,806 --> 01:34:01,926
- Gone, just like that.
- Old man Kretzschmer?
1319
01:34:02,406 --> 01:34:05,406
- Of what?
- Just like that. His heart.
1320
01:34:07,406 --> 01:34:09,646
Just like that.
1321
01:34:09,926 --> 01:34:11,446
Yeah, yeah.
1322
01:34:11,926 --> 01:34:13,846
That awaits us all.
1323
01:34:14,366 --> 01:34:17,126
- Don't drink any more.
- Just let him!
1324
01:34:18,286 --> 01:34:20,166
Let him get sloshed.
1325
01:34:21,006 --> 01:34:23,006
Get sloshed yourself.
1326
01:34:23,166 --> 01:34:25,086
It helps tremendously.
1327
01:34:26,686 --> 01:34:28,846
Believe me.
1328
01:34:29,686 --> 01:34:31,286
Wolf, please!
1329
01:34:34,646 --> 01:34:37,766
You see? That's what people die of.
1330
01:34:38,886 --> 01:34:41,806
Of not being able to
do what they want to do.
1331
01:34:42,646 --> 01:34:46,806
But I send you forth into
my vineyards as labourers.
1332
01:34:47,686 --> 01:34:51,006
Go and do what I have
instructed you to do.
1333
01:34:51,886 --> 01:34:54,286
You shall then receive your wages.
1334
01:34:55,486 --> 01:34:58,006
The Apostle Paul proclaimed,
1335
01:34:58,566 --> 01:35:01,606
in his First Epistle to Timothy,
1336
01:35:02,366 --> 01:35:05,406
that the labourer is
worthy of his wage.
1337
01:35:07,126 --> 01:35:10,046
Considering that it is our duty
1338
01:35:10,766 --> 01:35:15,006
to perform our work in the station
to which God has assigned us
1339
01:35:15,486 --> 01:35:17,486
in the best way possible,
1340
01:35:17,606 --> 01:35:19,686
the much-beloved deceased
1341
01:35:19,846 --> 01:35:22,126
was a shining example for us.
1342
01:35:23,006 --> 01:35:26,006
As duteous and hard-working
1343
01:35:26,566 --> 01:35:29,486
and honest and
conscientious as he was,
1344
01:35:30,206 --> 01:35:34,606
he managed to climb the
ranks from simple labourer
1345
01:35:34,886 --> 01:35:37,446
to responsible foreman.
1346
01:35:38,486 --> 01:35:41,566
He was a delight for his superiors
1347
01:35:42,006 --> 01:35:45,526
and a splendid role
model to his subordinates.
1348
01:35:47,046 --> 01:35:50,326
Therefore we would now
like to pray to the Lord.
1349
01:35:51,406 --> 01:35:53,206
Lord, our God,
1350
01:35:53,566 --> 01:35:55,766
give him eternal peace
1351
01:35:56,206 --> 01:35:58,606
and let eternal
light shine upon him.
1352
01:35:59,006 --> 01:36:02,126
Let him rest in Your peace.
1353
01:36:02,606 --> 01:36:04,446
Amen
1354
01:36:17,166 --> 01:36:20,086
May God's blessing fill your soul.
1355
01:36:20,566 --> 01:36:23,566
The Father, the Son
and the Holy Spirit.
1356
01:36:26,366 --> 01:36:31,006
May the Lord eternal bring joy
to your heart and grant you peace.
1357
01:36:33,646 --> 01:36:37,166
You are dust and to
dust you shall return.
1358
01:36:37,686 --> 01:36:41,206
Through the Lord, you
shall rise to eternal life.
1359
01:36:44,166 --> 01:36:48,046
Be marked with the sign of the
cross of our Lord Jesus Christ.
1360
01:36:48,366 --> 01:36:51,846
Under this sign he has
delivered you. Amen.
1361
01:36:52,126 --> 01:36:53,806
A flat?
1362
01:36:54,366 --> 01:36:56,806
Yes, I need a flat urgently.
1363
01:36:57,326 --> 01:37:00,206
- I'm leaving home.
- Why are you doing that?
1364
01:37:01,726 --> 01:37:05,486
- I have a boyfriend.
- What? You... You have a boyfriend?
1365
01:37:07,646 --> 01:37:09,486
Can you help me?
1366
01:37:09,686 --> 01:37:12,526
Okay, I'll tell you
if I hear of something.
1367
01:37:13,766 --> 01:37:15,286
Thanks.
1368
01:37:19,606 --> 01:37:22,126
- Do you want something to drink?
- No.
1369
01:37:22,286 --> 01:37:23,726
Beer?
1370
01:37:24,206 --> 01:37:25,646
No, thanks.
1371
01:37:29,566 --> 01:37:33,406
Your grandma's looking for a
place and wants me to help her.
1372
01:37:33,526 --> 01:37:35,646
Is she really looking for one?
1373
01:37:36,646 --> 01:37:38,326
That's good.
1374
01:37:39,166 --> 01:37:42,606
- It's the best thing for her.
- She has a boyfriend.
1375
01:37:43,046 --> 01:37:47,126
- What does she have? A boyfriend?
- That's what she said.
1376
01:37:47,926 --> 01:37:50,046
Yeah, I wouldn't put it past her.
1377
01:37:50,206 --> 01:37:52,526
- She's great.
- Yes, she is.
1378
01:37:54,686 --> 01:37:56,486
You're really terrific.
1379
01:37:57,726 --> 01:37:59,246
HOW?
1380
01:37:59,406 --> 01:38:00,846
Well...
1381
01:38:01,726 --> 01:38:03,246
In bed.
1382
01:38:04,286 --> 01:38:06,726
Have you had lots
of women before me?
1383
01:38:08,566 --> 01:38:10,846
It's not bad. Not too many.
1384
01:38:13,126 --> 01:38:14,566
And you?
1385
01:38:34,206 --> 01:38:35,646
Two.
1386
01:38:39,566 --> 01:38:41,686
- I love you.
- I love you more.
1387
01:38:43,406 --> 01:38:44,926
How much?
1388
01:38:46,886 --> 01:38:48,526
This much!
1389
01:38:49,686 --> 01:38:52,006
And I love you from...
1390
01:38:52,766 --> 01:38:56,046
hereto the North Pole.
1391
01:39:12,806 --> 01:39:15,366
JOCHEN AND MARION
1392
01:41:07,566 --> 01:41:10,526
EIGHT HOURS DON'T MAKE A DAY
1393
01:41:12,126 --> 01:41:14,486
A FAMILY SERIES FROM WDR
103069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.