Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,086 --> 00:00:14,766
EIGHT HOURS DON'T MAKE A DAY
2
00:00:22,726 --> 00:00:24,886
A FAMILY SERIES
3
00:01:00,126 --> 00:01:02,326
HARALD AND MONIKA
4
00:01:06,646 --> 00:01:10,566
I have to go to school. If you
don't let me in now, I'm not going.
5
00:01:10,726 --> 00:01:12,366
Got that?
6
00:01:13,366 --> 00:01:15,086
- All yours.
- Thanks.
7
00:01:17,686 --> 00:01:20,246
The head of the
household threw me out.
8
00:01:20,406 --> 00:01:23,846
It's nothing to laugh about.
You can go back in now.
9
00:01:36,766 --> 00:01:40,126
- Is everything ready?
- Stop acting so cocky.
10
00:01:43,206 --> 00:01:44,246
Okay?
11
00:01:45,646 --> 00:01:47,646
We have to buy toothpaste.
12
00:01:48,806 --> 00:01:50,166
Toothpaste?
13
00:01:50,326 --> 00:01:51,766
Toothpaste.
14
00:01:53,606 --> 00:01:56,726
- Do you eat the toothpaste?
- I'm just thorough.
15
00:02:05,006 --> 00:02:07,326
7. NYLONS, 8. EGGS, 9. TOOTHPASTE
16
00:02:08,086 --> 00:02:09,886
So, what's she like?
17
00:02:10,366 --> 00:02:12,206
- Who?
- Your mother.
18
00:02:12,646 --> 00:02:16,766
- Oh! I forgot the toilet paper.
- We'll have to go back down.
19
00:02:16,926 --> 00:02:20,206
- I always forget something.
- Women have to do that.
20
00:02:29,126 --> 00:02:31,126
Now tell me what she's like.
21
00:02:32,006 --> 00:02:34,326
Oh, you know, she's all right.
22
00:02:34,886 --> 00:02:38,486
She's ill, so you'll have
to be considerate of that.
23
00:02:38,606 --> 00:02:41,446
Does that mean we have
to change everything?
24
00:02:41,566 --> 00:02:45,206
- We have to be smart about it, that's all.
- Smart, yes.
25
00:02:45,366 --> 00:02:49,046
- That's easier said than done.
- We'll manage all right.
26
00:02:52,646 --> 00:02:54,646
Now then, when she comes...
27
00:02:55,566 --> 00:02:58,846
Two or three days later
I'll introduce you to her.
28
00:02:59,606 --> 00:03:02,886
And we'll build it up for
her from there, got it?
29
00:03:03,086 --> 00:03:04,846
- And?
- What?
30
00:03:05,246 --> 00:03:06,686
Where?
31
00:03:06,846 --> 00:03:10,406
- I mean, where can we?
- Well, we can't at first.
32
00:03:11,366 --> 00:03:12,366
What?
33
00:03:12,806 --> 00:03:15,766
- You've understood it right.
- Man, oh man!
34
00:03:15,926 --> 00:03:17,726
I can't believe it.
35
00:03:18,206 --> 00:03:24,246
Jochen, my mother's not coming till Monday.
We still have a whole night and a whole day.
36
00:03:25,166 --> 00:03:28,526
- Promise me we'll spend the whole day in bed.
- Yes.
37
00:03:28,686 --> 00:03:30,206
- Yeah?
- Yes.
38
00:03:30,366 --> 00:03:32,366
- Every second?
- Yes.
39
00:03:59,286 --> 00:04:01,286
Have you gone crazy?
40
00:04:01,766 --> 00:04:03,926
- Are we crazy?
- Yes, I think so.
41
00:04:04,126 --> 00:04:07,486
- If she says so. She's always right.
- Make it snappy!
42
00:04:07,606 --> 00:04:09,366
Nice and easy.
43
00:04:10,646 --> 00:04:12,886
Take your time, not your life.
44
00:05:04,446 --> 00:05:07,526
Can't you even let a
guy sleep in on a Sunday?
45
00:05:14,246 --> 00:05:16,006
Let me go!
46
00:05:16,406 --> 00:05:18,126
Let me go!
47
00:05:23,526 --> 00:05:26,606
Right. Manni's going to
make us breakfast now.
48
00:06:25,846 --> 00:06:28,726
Do you think Grandma's
happy with Gregor?
49
00:06:28,886 --> 00:06:30,446
Yes.
50
00:06:30,566 --> 00:06:32,526
They make a good couple.
51
00:06:34,246 --> 00:06:36,006
Father still says
52
00:06:36,166 --> 00:06:38,886
Gregor is a bad
influence on Grandma.
53
00:06:39,366 --> 00:06:40,886
Oh, come on.
54
00:06:42,046 --> 00:06:44,686
Meeting Gregor was good for Grandma.
55
00:06:45,686 --> 00:06:48,686
She wouldn't have had
a life at your parents'.
56
00:06:50,006 --> 00:06:53,366
When old people have plenty
to do they live longer.
57
00:06:55,766 --> 00:06:57,286
You think?
58
00:06:57,926 --> 00:06:59,926
It's statistically proven.
59
00:07:00,886 --> 00:07:03,286
Besides, it has rejuvenated her.
60
00:07:04,446 --> 00:07:06,486
But they do argue quite a lot.
61
00:07:07,406 --> 00:07:09,886
Of course. It keeps
you on your toes.
62
00:07:10,806 --> 00:07:12,326
Arguing?
63
00:07:12,486 --> 00:07:13,926
Sure!
64
00:07:14,486 --> 00:07:18,886
You always have to figure out how
to be smarter than the other person.
65
00:07:19,086 --> 00:07:20,926
Maybe, I mean...
66
00:07:22,646 --> 00:07:25,366
Maybe it'd be better
if they got married.
67
00:07:26,446 --> 00:07:27,886
Got married?
68
00:07:28,486 --> 00:07:30,486
Why would they do that?
69
00:07:31,326 --> 00:07:33,486
Since they're living together.
70
00:07:34,046 --> 00:07:35,486
Or not?
71
00:07:36,486 --> 00:07:39,846
Maybe you don't need to
marry if you like each other.
72
00:07:41,606 --> 00:07:43,126
And us?
73
00:07:43,886 --> 00:07:45,686
We're different.
74
00:07:46,566 --> 00:07:48,166
We're young.
75
00:07:48,326 --> 00:07:49,766
And...
76
00:07:50,606 --> 00:07:52,806
people that have to, have to.
77
00:07:53,686 --> 00:07:55,286
But...
78
00:07:56,206 --> 00:07:58,686
maybe we don't need
to do that either.
79
00:08:00,406 --> 00:08:03,046
I can't imagine that
at all right now.
80
00:08:03,886 --> 00:08:05,526
Getting married.
81
00:08:06,646 --> 00:08:08,166
No?
82
00:08:09,006 --> 00:08:10,766
I... I don't know.
83
00:08:12,726 --> 00:08:15,006
I mean, it can wait. Can't it?
84
00:08:15,566 --> 00:08:17,086
Yes.
85
00:08:17,806 --> 00:08:19,406
Probably, yes.
86
00:08:21,766 --> 00:08:23,486
Who is that?!
87
00:08:23,606 --> 00:08:26,366
I don't know. I'm
not expecting anyone.
88
00:08:27,526 --> 00:08:29,246
Marion, my love!
89
00:08:31,406 --> 00:08:32,846
Mama.
90
00:08:39,006 --> 00:08:41,926
- Who is that?
- Oh! That's Jochen.
91
00:08:44,326 --> 00:08:45,766
Jochen.
92
00:08:48,086 --> 00:08:53,766
- Go out. Would you please explain this to me?
- Mother, there's not much to explain.
93
00:08:53,926 --> 00:08:57,126
- Exactly. My house is no brothel.
- Mama, we...
94
00:08:57,286 --> 00:09:01,446
- Now listen here, I've always believed...
- Don't be so stubborn!
95
00:09:01,566 --> 00:09:04,206
Young man, please
get dressed and leave.
96
00:09:05,006 --> 00:09:07,206
Mama, now listen...
97
00:09:29,046 --> 00:09:33,206
Our distinguished son! Gracing
us with his presence again.
98
00:09:33,646 --> 00:09:36,926
- Leave him be. He's a grown man.
- A grown man?
99
00:09:37,846 --> 00:09:39,926
He's a child, that's what I say.
100
00:09:40,126 --> 00:09:41,566
A child.
101
00:09:41,926 --> 00:09:43,846
- Mama?
- Yes?
102
00:09:44,046 --> 00:09:46,846
I was worried there
was nobody home but Dad.
103
00:09:49,606 --> 00:09:52,246
Pretty quiet here
compared to earlier.
104
00:09:55,766 --> 00:09:58,686
- Come in and have some coffee.
- Great.
105
00:09:59,686 --> 00:10:01,286
Morning, Dad.
106
00:10:02,046 --> 00:10:04,126
- Something up with him?
- Ask him.
107
00:10:04,286 --> 00:10:06,846
- Something up with you?
- Don't talk to me.
108
00:10:07,046 --> 00:10:09,126
- He wants to talk.
- Well, I don't.
109
00:10:09,286 --> 00:10:11,326
- What is this?
- Dad's angry.
110
00:10:11,486 --> 00:10:14,046
- Not angry, right.
- Someone offend you?
111
00:10:14,206 --> 00:10:18,326
- You only come home to visit.
- I told you, he's a grown man.
112
00:10:18,486 --> 00:10:20,366
Go on, take his side.
113
00:10:20,486 --> 00:10:24,286
- I don't get what your problem is.
- "I don't get your problem"!
114
00:10:24,446 --> 00:10:28,166
- He should move out. Why's he even here?
- He's his own man.
115
00:10:28,326 --> 00:10:30,326
Then he should act like a man.
116
00:10:30,606 --> 00:10:34,446
Beat it! You have no business
here anyway. Go on, beat it!
117
00:10:41,726 --> 00:10:43,726
There was no need for that.
118
00:10:55,726 --> 00:10:58,046
- Has something happened?
- Well...
119
00:10:58,446 --> 00:11:01,166
Nothing has happened,
but, you know...
120
00:11:01,326 --> 00:11:04,286
He's fond of you all.
Do you understand that?
121
00:11:05,326 --> 00:11:06,766
And you?
122
00:11:07,246 --> 00:11:12,086
- Are you getting along with him all right?
- Yes, I... I'm pretty happy.
123
00:11:12,246 --> 00:11:14,086
I do like him after all.
124
00:11:14,726 --> 00:11:16,566
And how is Marion?
125
00:11:16,726 --> 00:11:18,526
Things are so-so.
126
00:11:20,446 --> 00:11:23,086
Take care, Mama.
I'm off to Grandma's.
127
00:11:24,406 --> 00:11:25,846
And...
128
00:11:26,326 --> 00:11:28,886
- I'll be back this evening.
- Take care.
129
00:11:29,086 --> 00:11:30,686
Come back in.
130
00:11:31,126 --> 00:11:32,926
I'm coming, Wolf.
131
00:11:33,486 --> 00:11:35,326
I'm on my way.
132
00:11:36,526 --> 00:11:39,806
- Fritz hit me.
- He's much smaller than you.
133
00:11:41,566 --> 00:11:43,926
Fritz! You can't... Just wait.
134
00:11:46,686 --> 00:11:50,126
- You can't do that!
- You said you wouldn't butt in!
135
00:11:50,366 --> 00:11:53,446
- He's hitting him!
- Let them work it out.
136
00:11:53,846 --> 00:11:56,286
- You always know better.
- He hit me.
137
00:11:56,446 --> 00:11:58,046
Yes, but why?
138
00:11:58,206 --> 00:12:01,846
- Because he kicked me.
- And why did he kick you?
139
00:12:02,206 --> 00:12:04,486
Because he took Sabine's...
140
00:12:05,926 --> 00:12:07,646
He tore off its head.
141
00:12:08,766 --> 00:12:10,286
You...
142
00:12:10,446 --> 00:12:14,166
Sabine! Come here for a second.
He tore off the doll's head.
143
00:12:14,406 --> 00:12:17,566
- It's wasn't a nice doll anyway.
- Oh, Sabine!
144
00:12:17,726 --> 00:12:21,286
Oh, the lovely dolly.
Here, here. Look over here.
145
00:12:21,486 --> 00:12:23,206
It was a nice dolly.
146
00:12:23,446 --> 00:12:24,606
Dolly...
147
00:12:24,766 --> 00:12:26,366
My dolly...
148
00:12:26,486 --> 00:12:28,486
He tore its head off.
149
00:12:29,126 --> 00:12:30,726
He hit me.
150
00:12:30,886 --> 00:12:35,126
Yes, but that's no reason to
go tearing a doll's head off.
151
00:12:35,286 --> 00:12:38,046
Look here, a doll is
like a little person.
152
00:12:38,446 --> 00:12:40,486
- He kicked me.
- The door was open.
153
00:12:40,606 --> 00:12:42,326
- Yes.
- He...
154
00:12:43,046 --> 00:12:46,086
- She told me I was stupid.
- Is that true?
155
00:12:46,246 --> 00:12:49,326
- Did you tell him he was stupid?
- Yes.
156
00:12:49,526 --> 00:12:54,086
Their parents are in the country.
To get a bit of peace and quiet.
157
00:12:54,246 --> 00:12:56,846
Now just leave those
children in peace!
158
00:12:57,046 --> 00:13:01,286
- You want me to leave them in peace?
- Yes. You always have to butt in.
159
00:13:01,446 --> 00:13:05,006
- But the children...
- He should buy me a new dolly.
160
00:13:05,166 --> 00:13:07,686
- He has no money.
- He'll have to get a job.
161
00:13:07,846 --> 00:13:09,126
Gregor!
162
00:13:09,366 --> 00:13:10,886
He's a child!
163
00:13:11,086 --> 00:13:13,006
- Pardon?
- He's a child.
164
00:13:13,166 --> 00:13:16,046
He can't rip off heads if
he can't be responsible.
165
00:13:16,206 --> 00:13:20,406
He can't think about responsibility
before tearing off its head.
166
00:13:20,526 --> 00:13:21,646
- Yes!
- No!
167
00:13:21,806 --> 00:13:25,526
- Yes, he can!
- He did it because she said he was stupid.
168
00:13:25,686 --> 00:13:29,126
- Because he said the doll was ugly.
- It is. Look at it!
169
00:13:29,326 --> 00:13:32,126
- Well, that's a matter of taste.
- Exactly.
170
00:13:32,846 --> 00:13:36,286
- Where... Where are the children?
- What children?
171
00:13:36,446 --> 00:13:38,246
What children?!
172
00:13:38,406 --> 00:13:39,846
- Oh!
- Yes.
173
00:13:40,046 --> 00:13:42,006
- Where are the children?
- Yes.
174
00:13:42,166 --> 00:13:44,606
- Where are the children?
- Gone.
175
00:13:56,886 --> 00:14:00,046
Wasn't that Jochen who
just came through here?
176
00:15:01,606 --> 00:15:04,326
Hello. Hello? Who's there?
177
00:15:07,486 --> 00:15:09,486
Say something, would you!
178
00:15:29,126 --> 00:15:30,366
Hello?
179
00:15:30,486 --> 00:15:32,006
Unbelievable!
180
00:15:48,566 --> 00:15:51,286
Hello? Come on now, say something!
181
00:15:51,446 --> 00:15:55,766
Are you trying to annoy me?
Unbelievable, the nerve of some people!
182
00:15:55,926 --> 00:15:57,846
- It must be that...
- Jochen.
183
00:15:58,046 --> 00:15:59,566
Yes, Jochen.
184
00:16:01,806 --> 00:16:04,526
- You see?
- Hello? Yes, it's me this time.
185
00:16:05,206 --> 00:16:06,646
Yes.
186
00:16:07,006 --> 00:16:08,486
That�
187
00:16:08,606 --> 00:16:10,126
Okay-
188
00:16:10,286 --> 00:16:11,726
Well...
189
00:16:12,926 --> 00:16:14,686
I love you, Jochen!
190
00:16:17,846 --> 00:16:22,126
- No, my mother had a little mishap.
- That I have such a daughter!
191
00:16:22,286 --> 00:16:24,526
- Stop laughing!
- I'll come at six.
192
00:16:25,046 --> 00:16:27,406
You're not going!
193
00:16:28,166 --> 00:16:30,006
Of course I am, Mother.
194
00:16:30,166 --> 00:16:32,126
No, I can't come any earlier.
195
00:16:32,366 --> 00:16:36,566
- You can't just contradict me! I am your...
- Your mother. I know.
196
00:16:36,726 --> 00:16:39,606
- Not you, Jochen!
- Stop talking to him now!
197
00:16:39,766 --> 00:16:43,846
Leave me in peace, the both of
you! I'll be there at six, bye.
198
00:16:44,046 --> 00:16:48,326
I'm going at 5.30, no matter what
you say. I'm my own person after all.
199
00:16:48,526 --> 00:16:50,726
Besides, J0chen's a fab guy.
200
00:16:53,166 --> 00:16:54,926
You're mean, Mama.
201
00:16:56,486 --> 00:16:59,166
He doesn't have
anything to do with it.
202
00:17:02,486 --> 00:17:04,766
Why would you do a thing like that?
203
00:19:08,686 --> 00:19:10,806
- I want to get married.
- Okay.
204
00:19:11,006 --> 00:19:13,886
- What did you say?
- I want to get married.
205
00:19:16,286 --> 00:19:19,006
This is a bit sudden, isn't it?
206
00:19:20,046 --> 00:19:22,166
A piccolo of bubbly, please.
207
00:19:23,646 --> 00:19:27,606
You know, I was thinking
that, as a woman, it's...
208
00:19:28,246 --> 00:19:30,166
- Yes?
- It's...
209
00:19:30,326 --> 00:19:33,566
It's more important than
it is for men because...
210
00:19:34,766 --> 00:19:36,806
Because society... I mean...
211
00:19:37,006 --> 00:19:40,566
People on the outside
they... Well, they talk and...
212
00:19:42,006 --> 00:19:44,926
As a woman, it's
just tough because...
213
00:19:47,486 --> 00:19:49,566
Somehow everything gets...
214
00:19:51,286 --> 00:19:54,686
It probably all gets
decided by men or something.
215
00:19:57,406 --> 00:19:59,406
None of that matters though.
216
00:20:00,166 --> 00:20:01,926
I just need you.
217
00:20:02,886 --> 00:20:05,366
It felt so strange being on my own.
218
00:20:23,006 --> 00:20:24,646
Here you are.
219
00:20:24,806 --> 00:20:26,806
Thank you. Let me do that.
220
00:20:27,006 --> 00:20:28,486
Thank you.
221
00:20:48,806 --> 00:20:50,326
Sorry.
222
00:21:01,926 --> 00:21:03,566
I love you.
223
00:21:04,646 --> 00:21:06,286
- You know, I...
- Yes?
224
00:21:06,446 --> 00:21:09,526
- I've wanted to for a long time, but...
- But what?
225
00:21:09,686 --> 00:21:13,686
- I want to work again, I...
- That's out of the question.
226
00:21:13,846 --> 00:21:15,726
At least hear me out!
227
00:21:16,886 --> 00:21:20,486
- Yelling puts you in the wrong.
- That's all you can do.
228
00:21:20,646 --> 00:21:26,166
No clue about a thing, just smart remarks.
"Yelling puts you in the wrong." What a joke!
229
00:21:26,886 --> 00:21:30,326
We've discussed this issue
at least a thousand times.
230
00:21:30,486 --> 00:21:34,726
We've always agreed our child has
priority over your idiotic wishes.
231
00:21:35,206 --> 00:21:37,286
Yes, idiotic. Great!
232
00:21:37,646 --> 00:21:40,126
That's right, idiotic. What else?
233
00:21:40,806 --> 00:21:42,886
They're not idiotic, Harald.
234
00:21:43,166 --> 00:21:45,166
They're not idiotic at all.
235
00:21:45,686 --> 00:21:50,046
I want to do something. I can't
just be there, doing nothing.
236
00:21:50,206 --> 00:21:54,046
- Sure, if our child is nothing to you.
- Okay, Harald. Okay.
237
00:21:54,206 --> 00:21:58,366
I understood your argumentation
until Sylvia went to school.
238
00:21:58,486 --> 00:22:02,406
- But now you're just being mean!
- I'm not being mean.
239
00:22:02,526 --> 00:22:04,646
- Just sensible.
- Sensible!
240
00:22:04,806 --> 00:22:06,406
Yes, sensible.
241
00:22:07,246 --> 00:22:11,126
Okay, what will you do with
Sylvia after school is over?
242
00:22:11,286 --> 00:22:15,806
- Why can't we leave her with Grandma?
- Because your Grandma's a nutcase.
243
00:22:16,006 --> 00:22:18,646
- Grandma...
- Sorry, but I'm talking now.
244
00:22:18,806 --> 00:22:21,926
Your grandmother has
no clue what is proper.
245
00:22:22,126 --> 00:22:25,286
Entrusting her with
children is almost criminal.
246
00:22:25,446 --> 00:22:28,886
All I know is that the
kids are happy with Grandma.
247
00:22:29,086 --> 00:22:31,286
Children don't need to be happy.
248
00:22:31,726 --> 00:22:37,206
Children must be prepared for life,
Monika. And that means they need discipline.
249
00:22:37,686 --> 00:22:42,086
Your grandmother isn't capable of
keeping her own affairs in order,
250
00:22:42,246 --> 00:22:45,526
let alone preparing
children to do such things.
251
00:22:45,686 --> 00:22:49,366
I think Grandma and Gregor
are very happy together.
252
00:22:49,926 --> 00:22:51,526
Happiness again.
253
00:22:52,086 --> 00:22:54,886
It seems to be the
only criterion you know.
254
00:22:55,086 --> 00:22:58,606
I'm not interested in
whether I'm happy or not.
255
00:22:58,766 --> 00:23:01,086
What is that anyway? Happiness?
256
00:23:01,926 --> 00:23:04,926
I have to do my job, to
do what is required of me.
257
00:23:05,126 --> 00:23:07,726
And I have to make
sure that I do it well.
258
00:23:08,406 --> 00:23:11,326
I can be happy when
everything else is in order.
259
00:23:11,526 --> 00:23:15,726
- Exactly. And that's why you are how you are.
- Yes, Monika.
260
00:23:15,886 --> 00:23:18,686
I'm proud of that.
Proud, do you understand?
261
00:23:18,926 --> 00:23:20,686
Yes, I understand you.
262
00:23:21,086 --> 00:23:23,406
But I want to be happy, Harald.
263
00:23:24,846 --> 00:23:28,046
And I want to be proud of
that, and of nothing else.
264
00:23:28,286 --> 00:23:30,086
- Manni?
- Yes?
265
00:23:30,246 --> 00:23:32,126
It's bedtime, okay?
266
00:23:36,486 --> 00:23:38,486
Mann�. Cam you hear me'?
267
00:23:39,686 --> 00:23:43,406
I have to say everything
twice before anyone hears me.
268
00:23:43,766 --> 00:23:45,926
- Night.
- Did you brush your teeth?
269
00:23:46,126 --> 00:23:48,326
- Yes.
- Then sleep tight.
270
00:23:49,766 --> 00:23:51,286
Hey-
271
00:24:01,686 --> 00:24:05,366
- Still offended?
- I wasn't offended, because I'm right.
272
00:24:05,486 --> 00:24:07,806
Let me do that. You take a break.
273
00:24:08,006 --> 00:24:12,046
Run around with men if you
like. Someone has to do the work.
274
00:24:12,206 --> 00:24:15,846
- Where's the housekeeping book?
- In the right drawer.
275
00:24:33,526 --> 00:24:35,446
Mama?
276
00:24:35,566 --> 00:24:37,086
Yes?
277
00:24:38,326 --> 00:24:41,006
Jochen and I want to get married.
278
00:24:44,126 --> 00:24:46,246
We love each other very much.
279
00:24:52,326 --> 00:24:55,166
What does he do? I
mean, what's his job?
280
00:24:55,326 --> 00:24:56,766
Jochen?
281
00:24:57,846 --> 00:24:59,606
Jochen makes tools.
282
00:25:00,246 --> 00:25:02,206
Not hammers and pliers.
283
00:25:02,366 --> 00:25:05,606
Important, very
precisely worked machines.
284
00:25:05,766 --> 00:25:08,326
He's got genuine responsibilities.
285
00:25:09,006 --> 00:25:12,646
They work from drawings.
They're extremely complicated.
286
00:25:12,806 --> 00:25:16,446
Normal people wouldn't have
a clue what to do with them.
287
00:25:16,566 --> 00:25:18,566
Jochen is pretty good at it.
288
00:25:19,206 --> 00:25:21,206
He knows his work very well.
289
00:25:21,366 --> 00:25:25,126
He's sure to be foreman or
something one day, you know?
290
00:25:25,886 --> 00:25:28,486
So he's a worker, your Jochen?
291
00:25:31,246 --> 00:25:32,686
Yes, Mother.
292
00:25:32,846 --> 00:25:34,686
He's a worker.
293
00:25:35,766 --> 00:25:39,486
And have you thought this
all over very carefully?
294
00:25:41,486 --> 00:25:43,046
Yes, Mama.
295
00:25:43,206 --> 00:25:46,086
I've thought it all
over very carefully.
296
00:25:46,246 --> 00:25:49,486
Then I'll certainly
hold my tongue, but...
297
00:25:50,446 --> 00:25:52,406
my approval, well...
298
00:25:55,246 --> 00:25:56,806
A worker...
299
00:26:05,606 --> 00:26:10,526
Do you know what breaks loose at my
house if I'm home half an hour late?
300
00:26:11,046 --> 00:26:12,726
All hell, that's what.
301
00:26:13,126 --> 00:26:17,806
"You cheated on me. You always lie.
You do as you please," et cetera.
302
00:26:18,206 --> 00:26:22,526
I'd love to do as I please. What
do you think would happen then?
303
00:26:22,686 --> 00:26:28,126
And if you have a drink, a beer or two,
then you're a drunkard, or a murderer.
304
00:26:28,646 --> 00:26:30,886
At least you're not far off.
305
00:26:32,366 --> 00:26:33,806
But...
306
00:26:34,806 --> 00:26:36,606
But Marion, she...
307
00:26:36,766 --> 00:26:38,446
She's different.
308
00:26:39,006 --> 00:26:43,526
- Way different, honestly.
- Don't you think everyone has thought that?
309
00:26:43,686 --> 00:26:46,526
I'd have sworn it. I'd
have bet my life on it.
310
00:26:46,766 --> 00:26:50,406
- Bullshit!
- Then you'd be six feet under by now, right?
311
00:26:53,686 --> 00:26:55,206
Well?
312
00:26:56,246 --> 00:26:59,486
- Done for the day?
- No, our boy wants to marry.
313
00:26:59,606 --> 00:27:02,526
- That merits a break.
- What? You want to marry?
314
00:27:03,326 --> 00:27:05,486
Me? No, him.
315
00:27:06,246 --> 00:27:07,686
You?!
316
00:27:08,086 --> 00:27:11,486
Good grief! I thought you
had more brains than that.
317
00:27:12,366 --> 00:27:13,806
You see?
318
00:27:15,086 --> 00:27:16,846
He put it nice and simply.
319
00:27:17,846 --> 00:27:21,006
If you've got brains,
you'll steer clear of it.
320
00:27:22,486 --> 00:27:27,686
I do understand your mother, my dear.
After all, your father was a civil servant.
321
00:27:27,846 --> 00:27:29,526
Mid-level.
322
00:27:29,686 --> 00:27:31,686
You know exactly what I mean.
323
00:27:32,886 --> 00:27:36,806
- And that Jochen...
- Jochen is just a worker, I know that now.
324
00:27:37,246 --> 00:27:40,606
You just don't want to see
it. You're worlds apart.
325
00:27:41,046 --> 00:27:44,846
Worlds apart? Perhaps you can
explain that more precisely?
326
00:27:45,046 --> 00:27:48,686
A worker comes home after
work and is dead on his feet.
327
00:27:48,846 --> 00:27:50,926
- Because he works.
- Great.
328
00:27:51,126 --> 00:27:54,526
What do you get from a guy
who's always tired? What?
329
00:27:54,686 --> 00:27:58,006
Why exactly are you
worried about my sex life?
330
00:27:58,166 --> 00:28:00,246
Get your own, why don't you?
331
00:28:01,926 --> 00:28:03,446
Marion!
332
00:28:03,566 --> 00:28:06,446
Please forgive me,
but I'm pretty furious.
333
00:28:07,486 --> 00:28:09,406
He'll get drunk every Friday.
334
00:28:09,526 --> 00:28:13,166
- Not even you believe that.
- You'll see for yourself.
335
00:28:13,366 --> 00:28:14,806
So what?
336
00:28:15,366 --> 00:28:18,406
If a guy likes getting
drunk, or can't help it,
337
00:28:18,526 --> 00:28:20,726
what would you know about that?
338
00:28:21,326 --> 00:28:25,606
Ha! And his friends. They'll be
the people in your social circle.
339
00:28:25,766 --> 00:28:27,726
Just the thought of it...
340
00:28:28,446 --> 00:28:31,326
I didn't know you had
such a filthy mind.
341
00:28:31,486 --> 00:28:35,006
Sorry, it's none of my
business. I can't judge it, fine.
342
00:28:35,166 --> 00:28:38,766
I can only reiterate that it's
not our world. That I know.
343
00:28:38,926 --> 00:28:42,806
You have no clue what your world
is, let alone other people's.
344
00:28:43,006 --> 00:28:46,126
I've tried to explain
that to you so many times.
345
00:28:46,766 --> 00:28:50,326
And how do you envision
things with your mother?
346
00:28:51,806 --> 00:28:53,806
My mother is my mother.
347
00:28:55,046 --> 00:28:56,566
And I'm me.
348
00:28:58,366 --> 00:29:00,086
Monika!
349
00:29:02,766 --> 00:29:04,726
Do you have 15 minutes or so?
350
00:29:05,006 --> 00:29:06,606
Uh-huh. Okay.
351
00:29:18,606 --> 00:29:20,726
You can keep typing, my dear.
352
00:29:21,206 --> 00:29:24,526
I shall. One has to be
good for something, right?
353
00:29:30,526 --> 00:29:32,766
I really can't take it anymore.
354
00:29:32,926 --> 00:29:35,926
Just refusals and
small-minded arguments.
355
00:29:36,126 --> 00:29:40,886
When he doesn't know what else to
say he says, "That's just how it is."
356
00:29:41,166 --> 00:29:43,046
That's just how it is.
357
00:29:48,326 --> 00:29:51,646
- Have you already figured something out?
- Like what?
358
00:29:51,806 --> 00:29:53,486
I mean,
359
00:29:53,606 --> 00:29:56,006
are you really serious about it now?
360
00:29:56,166 --> 00:29:59,126
I just don't know,
Marion. I just don't know.
361
00:29:59,926 --> 00:30:01,806
I'm so tired, so...
362
00:30:02,806 --> 00:30:04,886
If I only knew what I should do.
363
00:30:08,806 --> 00:30:12,646
And if you just looked for a
job and took Sylvia to Grandma?
364
00:30:13,566 --> 00:30:18,046
See how he reacts when you get
serious and don't just talk about it.
365
00:30:18,606 --> 00:30:20,926
What do you mean, "don't just talk"?
366
00:30:21,126 --> 00:30:25,326
You try being married, then
everything is totally different.
367
00:30:26,326 --> 00:30:27,886
Believe me.
368
00:30:28,366 --> 00:30:29,806
Everything.
369
00:30:47,166 --> 00:30:49,446
I really didn't mean any harm.
370
00:30:51,526 --> 00:30:56,246
I just mean it's always better to take
action than simply talk all the time.
371
00:30:56,926 --> 00:30:59,646
So are you scared of
thunderstorms or not?
372
00:30:59,806 --> 00:31:01,806
- No!
- No? None of you?
373
00:31:02,006 --> 00:31:04,086
- So what do you do then?
- I am.
374
00:31:04,246 --> 00:31:07,526
- So you get scared?
- I hide under my covers.
375
00:31:07,686 --> 00:31:09,726
- You do too?
- I get my brother...
376
00:31:09,886 --> 00:31:11,406
- Me too!
- You all...
377
00:31:11,526 --> 00:31:14,006
- If I hear thunder...
- Under the covers!
378
00:31:14,246 --> 00:31:17,686
What are the features
of modern child-rearing?
379
00:31:19,686 --> 00:31:23,006
It's crucial children
develop their imaginations.
380
00:31:23,166 --> 00:31:26,606
I'd maybe write "freeing
their imaginations".
381
00:31:26,766 --> 00:31:30,526
- Their imaginations?
- They'll want to hear something else.
382
00:31:30,686 --> 00:31:32,606
Well, maybe, I mean...
383
00:31:32,766 --> 00:31:35,646
Isn't it better to write
what they want to hear?
384
00:31:35,806 --> 00:31:38,886
We can always do what we
feel is right, can't we?
385
00:31:39,286 --> 00:31:43,126
- You're always trying to dupe someone.
- Of course.
386
00:31:43,286 --> 00:31:46,006
But you're probably right. Write...
387
00:31:47,086 --> 00:31:51,606
"Children must, at an early age,
learn that life is full of hardship
388
00:31:51,766 --> 00:31:55,486
and they must, first and
foremost, learn how to conform."
389
00:31:55,646 --> 00:31:58,446
- Yes, that's good.
- I bet they'll like that.
390
00:31:58,566 --> 00:32:01,326
All right then, "Children must...
391
00:32:03,446 --> 00:32:04,886
at..."
392
00:32:05,726 --> 00:32:08,886
- Was that "at a premature age"?
- "At an early age."
393
00:32:09,166 --> 00:32:13,926
Aeroplanes start off very slowly,
and then they go faster and faster
394
00:32:14,126 --> 00:32:18,326
until they are going very fast,
faster than they can actually go.
395
00:32:18,486 --> 00:32:20,846
Then they have to
fly up into the air.
396
00:32:21,126 --> 00:32:23,886
Does he really hit
her? She's a grown-up.
397
00:32:24,166 --> 00:32:28,646
- He really hits her, in the face.
- When I'm grown up, I won't do that.
398
00:32:28,806 --> 00:32:32,206
- I think it's mean.
- You're pretty smart, aren't you?
399
00:32:32,366 --> 00:32:35,006
If I really think
about it, I guess so.
400
00:32:36,446 --> 00:32:37,886
Mama!
401
00:32:40,246 --> 00:32:41,686
Sylvia.
402
00:32:43,366 --> 00:32:45,206
- Grandma.
- Yes, Monika.
403
00:32:46,206 --> 00:32:47,926
What's wrong?
404
00:32:48,366 --> 00:32:50,526
You look pretty upset.
405
00:32:51,286 --> 00:32:53,206
Are you troubled?
406
00:32:55,486 --> 00:32:57,006
Oh, Grandma.
407
00:32:58,286 --> 00:33:00,126
I'm so unhappy-
408
00:33:01,686 --> 00:33:04,886
Why is she crying,
Gregor? She's a grown-up.
409
00:33:05,726 --> 00:33:08,246
Yes, everyone cries sometimes.
410
00:33:08,406 --> 00:33:11,646
It really helps you let
go of things, sometimes.
411
00:33:11,806 --> 00:33:15,166
- Grown-ups too? - Yes,
grown-ups in particular.
412
00:33:15,326 --> 00:33:18,646
- I never would've thought that.
- Well, now you know.
413
00:33:18,886 --> 00:33:20,886
Just calm down now.
414
00:33:22,726 --> 00:33:25,166
- Everything will be okay.
- Yes.
415
00:33:26,286 --> 00:33:28,366
I'll get a grip on myself again.
416
00:33:30,846 --> 00:33:32,366
There.
417
00:33:33,286 --> 00:33:34,806
Now then.
418
00:33:36,366 --> 00:33:37,806
Yeah.
419
00:33:38,006 --> 00:33:39,526
That's it.
420
00:33:39,686 --> 00:33:42,286
You really have to think about it.
421
00:33:42,486 --> 00:33:45,486
Think long and hard
about it, because...
422
00:33:46,206 --> 00:33:50,686
- That's quite a decision.
- That's right. The biggest decision, right?
423
00:33:51,486 --> 00:33:54,206
The biggest, K�the.
You're right there.
424
00:33:55,326 --> 00:33:58,486
And your Marion,
she's... She's very nice.
425
00:34:00,326 --> 00:34:04,206
- But?
- No buts. She's most definitely nice, right?
426
00:34:04,446 --> 00:34:06,126
Yes! She's very nice.
427
00:34:07,166 --> 00:34:11,126
That's right. But if you're
not entirely sure, I mean...
428
00:34:12,286 --> 00:34:14,166
You should think it over.
429
00:34:14,406 --> 00:34:17,366
Yes, Wolf. You have to
think it over a few times.
430
00:34:18,926 --> 00:34:20,726
There's no going back.
431
00:34:20,886 --> 00:34:23,486
You'll be caught up in it, forever.
432
00:34:24,566 --> 00:34:27,686
And forever, now that's
a pretty long word.
433
00:34:28,566 --> 00:34:30,886
Pretty long, Wolf. Pretty long.
434
00:34:33,806 --> 00:34:35,606
What's her mother like?
435
00:34:36,206 --> 00:34:37,646
Well...
436
00:34:38,486 --> 00:34:40,166
a bit of a crackpot.
437
00:34:40,326 --> 00:34:41,886
But otherwise...
438
00:34:42,086 --> 00:34:43,886
There you go.
439
00:34:45,206 --> 00:34:48,726
A daughter's bound to end
up like her mother one day.
440
00:34:49,486 --> 00:34:53,486
- Fiddlesticks, Father!
- Fiddlesticks? It's a known fact.
441
00:34:54,046 --> 00:34:58,046
A known fact, plain and simple.
Everyone knows that. Everyone.
442
00:34:58,206 --> 00:35:00,206
Yes, everyone knows that.
443
00:35:00,446 --> 00:35:03,406
Believe your father.
He's right sometimes.
444
00:35:10,126 --> 00:35:12,046
What does your mother say?
445
00:35:13,686 --> 00:35:15,686
She's staying out of it.
446
00:35:15,926 --> 00:35:18,766
She's staying out of
it? What does that mean?
447
00:35:18,926 --> 00:35:23,126
- She's staying out of it.
- Staying out of it! Staying out of it!
448
00:35:24,086 --> 00:35:28,206
I'm starting to feel like we
want something really awful.
449
00:35:34,326 --> 00:35:36,486
- You don't want to anymore?
- Come on!
450
00:35:38,246 --> 00:35:40,486
Just say. I can take it, honestly.
451
00:35:40,726 --> 00:35:42,726
Oh, don't be silly! I'm me.
452
00:35:42,886 --> 00:35:46,526
And I really don't care one
bit what other people say.
453
00:35:50,046 --> 00:35:52,926
- But...
- But everyone can't be wrong, right?
454
00:35:53,206 --> 00:35:56,046
Don't put words in my
mouth I haven't said!
455
00:35:56,206 --> 00:35:57,646
Please.
456
00:35:57,846 --> 00:35:59,366
Look.
457
00:36:00,366 --> 00:36:02,526
You want to, and so do I.
458
00:36:02,686 --> 00:36:04,806
And the others, they...
459
00:36:05,886 --> 00:36:08,006
They have no idea about us.
460
00:36:08,406 --> 00:36:09,686
Right?
461
00:36:11,286 --> 00:36:13,366
No, the others have no idea.
462
00:36:15,566 --> 00:36:17,366
I love you.
463
00:36:17,806 --> 00:36:19,446
Love you more.
464
00:36:44,686 --> 00:36:46,326
I'll get it.
465
00:36:56,726 --> 00:36:58,646
- But...
- Who is it?
466
00:37:04,006 --> 00:37:05,566
It's Jochen.
467
00:37:06,926 --> 00:37:08,526
A little something.
468
00:37:08,686 --> 00:37:12,086
- I just thought...
- Oh, they really are beautiful!
469
00:37:12,486 --> 00:37:14,406
Close the door, Marion.
470
00:37:17,446 --> 00:37:19,086
You said you just thought?
471
00:37:19,606 --> 00:37:21,366
Me? Oh yes.
472
00:37:21,646 --> 00:37:25,886
I just thought they might
brighten up your day a bit and...
473
00:37:26,526 --> 00:37:29,486
No one has given me
flowers in years. Thank you.
474
00:37:29,606 --> 00:37:33,006
Come on in. Marion's
nearly finished with dinner.
475
00:37:36,926 --> 00:37:38,806
Are you not well?
476
00:37:40,166 --> 00:37:44,806
- I'm fine, thanks. I'm fine.
- She's a little bewildered. Come on in.
477
00:38:01,166 --> 00:38:03,366
Well, the food is ready.
478
00:38:04,886 --> 00:38:07,566
Now that we have one
more mouth to feed
479
00:38:07,726 --> 00:38:10,606
we'll just have to
ration everything a bit.
480
00:38:16,246 --> 00:38:18,046
It sure tastes good.
481
00:38:18,526 --> 00:38:20,046
Yeah?
482
00:38:20,206 --> 00:38:22,286
- Marion can cook well.
- I know.
483
00:38:22,766 --> 00:38:24,726
Yes, I had nearly forgotten.
484
00:38:24,886 --> 00:38:26,726
- The taste,
right? - Uh-huh.
485
00:38:26,886 --> 00:38:29,406
- Especially the sauce.
- Garlic sauce.
486
00:38:29,526 --> 00:38:33,006
- Really, garlic? I wouldn't have guessed.
- Yes.
487
00:38:33,166 --> 00:38:35,326
- If you don't know.
- It is garlic.
488
00:38:35,486 --> 00:38:37,806
- Indeed.
- Marion and I want to marry.
489
00:38:38,006 --> 00:38:41,766
She is a very nice girl. She's
attractive and she can cook.
490
00:38:41,926 --> 00:38:44,486
- I wouldn't advise against it.
- Mama!
491
00:38:51,606 --> 00:38:53,486
- Hello! Come in.
- Hello.
492
00:38:55,926 --> 00:38:58,326
- Monika!
- Oh, you're here.
493
00:38:59,606 --> 00:39:02,886
- Then maybe I'll go again, I...
- Come on in. Come.
494
00:39:06,886 --> 00:39:08,406
Hi.
495
00:39:08,526 --> 00:39:10,926
- Here. This is my mother.
- Hello.
496
00:39:11,126 --> 00:39:12,766
- Hello.
- My sister.
497
00:39:12,926 --> 00:39:14,646
- Hello.
- Hello.
498
00:39:14,806 --> 00:39:18,926
- Sit down. Are you hungry?
- No, thank you. I've already eaten.
499
00:39:20,246 --> 00:39:22,806
- Oh, I'm so embarrassed.
- About what?
500
00:39:23,486 --> 00:39:26,486
- I didn't know your mother and...
- She's great.
501
00:39:26,646 --> 00:39:29,206
- Oh, thank you very much.
- Yes...
502
00:39:33,446 --> 00:39:34,886
Yes.
503
00:39:37,526 --> 00:39:40,326
- Go on, tell us. What happened?
- Well.
504
00:39:40,926 --> 00:39:44,046
I went ahead with the
job like we discussed.
505
00:39:44,366 --> 00:39:47,126
It was already my
second day there and...
506
00:39:47,606 --> 00:39:49,846
I felt really comfortable there.
507
00:39:52,766 --> 00:39:58,366
And today, all of a sudden, Harald came.
And he screamed, "Get out of there!"
508
00:39:58,846 --> 00:40:00,646
I felt so ashamed.
509
00:40:01,886 --> 00:40:04,926
I've never seen such
rage before. Never.
510
00:40:05,326 --> 00:40:07,766
I tried to calm him down, of course.
511
00:40:07,926 --> 00:40:09,446
No good.
512
00:40:10,166 --> 00:40:14,686
He pulled me out of there and hit me,
really hit me in front of everyone.
513
00:40:17,166 --> 00:40:19,206
I can't take it anymore.
514
00:40:20,006 --> 00:40:22,086
Whatever should I do?
515
00:40:28,566 --> 00:40:33,206
- We'll figure something out.
- Leave for a while. Pack your things and go.
516
00:40:33,686 --> 00:40:36,806
- That isn't fair.
- Why should she be fair if he...
517
00:40:37,006 --> 00:40:41,206
It's not right to react to someone's
bullshit with more bullshit.
518
00:40:41,446 --> 00:40:42,886
Marion!
519
00:40:45,166 --> 00:40:46,806
Well, it's true.
520
00:40:47,526 --> 00:40:51,286
This back and forth has been
endless. What do you want to do?
521
00:40:51,446 --> 00:40:54,006
Well, to end it. I want to end it.
522
00:40:55,046 --> 00:40:58,366
But I don't know how. I
have no idea how you do that.
523
00:40:58,486 --> 00:41:00,006
Okay-
524
00:41:00,166 --> 00:41:02,806
Ending it is okay. You
just have to know how.
525
00:41:03,006 --> 00:41:06,046
It has to be fair. You
agree about being fair?
526
00:41:06,286 --> 00:41:10,246
Yes, of course. I just didn't
think it over long enough.
527
00:41:10,486 --> 00:41:11,926
Exactly.
528
00:41:12,486 --> 00:41:14,286
Yes, sorry, but...
529
00:41:14,766 --> 00:41:17,846
- How can you be fair when splitting up?
- How?
530
00:41:20,166 --> 00:41:24,446
By not playing tricks, secretly
packing up and running off and all.
531
00:41:25,726 --> 00:41:28,846
- Pretty wise, my daughter, isn't she?
- Yes!
532
00:41:29,126 --> 00:41:30,566
Right?
533
00:41:31,566 --> 00:41:33,486
Oh, you're being ironic.
534
00:41:33,726 --> 00:41:35,326
No, never.
535
00:41:35,486 --> 00:41:39,166
- We absolutely get what
you're saying. Right? - Uh-huh.
536
00:41:39,326 --> 00:41:41,286
Absolutely. Most definitely.
537
00:41:47,166 --> 00:41:48,606
All right.
538
00:41:49,766 --> 00:41:52,686
You go to him and say
you want a divorce.
539
00:41:53,766 --> 00:41:56,446
You say, "I don't
want to argue with you.
540
00:41:56,566 --> 00:42:00,646
I want everything to go smoothly,
peacefully and amicably."
541
00:42:01,686 --> 00:42:03,846
You tell him, "I understand you.
542
00:42:04,366 --> 00:42:08,206
I understand your ideas
and all, but I'm different."
543
00:42:09,326 --> 00:42:13,046
And Sylvia has to stay with
you. He has to understand that.
544
00:42:29,246 --> 00:42:30,686
So.
545
00:42:30,846 --> 00:42:33,286
- You want a divorce?
- Yes, Harald.
546
00:42:33,446 --> 00:42:36,486
There's no other
possibility anymore, sadly.
547
00:42:37,646 --> 00:42:39,166
Fine.
548
00:42:39,566 --> 00:42:41,526
Fine, I agree.
549
00:42:41,686 --> 00:42:43,606
Yes?
550
00:42:43,766 --> 00:42:45,286
Yes.
551
00:42:45,446 --> 00:42:48,486
If you can no longer live
with me, then go ahead.
552
00:42:49,646 --> 00:42:51,166
But...
553
00:42:51,326 --> 00:42:53,326
But one thing has to be said.
554
00:42:54,126 --> 00:42:55,846
My daughter stays with me!
555
00:42:57,246 --> 00:42:59,486
There's no discussing that.
556
00:43:17,486 --> 00:43:20,046
Hey, we'll manage it all right, hm.
557
00:43:20,926 --> 00:43:23,166
No. You won't manage a thing.
558
00:43:23,726 --> 00:43:26,486
Nothing at all. You
can depend on that.
559
00:43:31,726 --> 00:43:33,526
MARRIAGE LICENCE
560
00:43:36,366 --> 00:43:37,806
Well.
561
00:43:38,006 --> 00:43:41,366
- Yep.
- That sure was a load of work, wasn't it?
562
00:43:41,886 --> 00:43:44,806
I never dreamt we'd
need all those papers.
563
00:43:45,006 --> 00:43:46,486
Come on.
564
00:43:46,886 --> 00:43:48,406
Come on.
565
00:43:52,686 --> 00:43:54,366
MARRIAGE LICENCE
566
00:43:57,566 --> 00:44:03,006
- Yes, Manfred will be a good best man.
- I'm sure he'll be way more nervous than us.
567
00:44:03,166 --> 00:44:05,126
- Irmgard too.
- Come again?
568
00:44:05,286 --> 00:44:08,326
It's obvious Irmgard
will be my maid of honour.
569
00:44:08,486 --> 00:44:11,566
Come on now, she's been
my friend for years.
570
00:44:13,406 --> 00:44:16,486
- Speak German, you're better at it.
- Over my dead body.
571
00:44:16,646 --> 00:44:20,366
- She'll bring us 3O years of sorrow.
- It's just a formality.
572
00:44:20,486 --> 00:44:23,286
- But it will mean a lot to her.
- Never.
573
00:44:23,446 --> 00:44:27,686
- She has a load of crap in her head.
- No, that's just all she's learned.
574
00:44:27,846 --> 00:44:31,566
- Okay. But what's in it is in it.
- At her core, she's good.
575
00:44:31,726 --> 00:44:33,486
- Says you.
- That's right.
576
00:44:33,606 --> 00:44:35,046
- No.
- Yes.
577
00:44:35,206 --> 00:44:36,206
- No.
- Yes.
578
00:44:36,446 --> 00:44:37,446
- No.
- Yes!
579
00:44:45,846 --> 00:44:49,206
- And I'm inviting all my girlfriends.
- Yeah, sure.
580
00:44:57,286 --> 00:44:59,126
And I meant that seriously.
581
00:44:59,286 --> 00:45:02,206
- What?
- What I said about my girlfriends.
582
00:45:02,926 --> 00:45:04,606
Two coffees, please.
583
00:45:07,166 --> 00:45:11,646
Now, be honest. They're sure
to be a bunch of silly women.
584
00:45:12,006 --> 00:45:13,766
- Pardon me?
- Well...
585
00:45:13,926 --> 00:45:17,646
I just mean a bunch of girls
are sure to be pretty ditsy.
586
00:45:18,166 --> 00:45:19,926
- Ditsy?
- Well, yeah.
587
00:45:20,486 --> 00:45:24,086
- Then your friends are crude.
- Because they're workers?
588
00:45:24,326 --> 00:45:26,126
- Nice!
- I didn't mean that.
589
00:45:26,286 --> 00:45:29,606
Sure you did. Just be
honest. Seeing as we're at it.
590
00:45:29,766 --> 00:45:32,166
But I didn't mean it that way!
591
00:45:33,246 --> 00:45:34,846
Please forgive me.
592
00:45:42,766 --> 00:45:44,526
Here you are.
593
00:45:51,766 --> 00:45:54,326
So we finally get
to know each other.
594
00:46:06,486 --> 00:46:08,366
Look, my mother is ill.
595
00:46:09,326 --> 00:46:11,486
So she needs help now and then.
596
00:46:14,366 --> 00:46:18,926
I mean, a certain sense of
responsibility, everyone has that.
597
00:46:19,606 --> 00:46:20,726
Okay-
598
00:46:20,886 --> 00:46:24,126
I mean, I like your
mother well enough.
599
00:46:24,686 --> 00:46:27,166
At least there's that. But...
600
00:46:29,166 --> 00:46:30,806
Living with her?
601
00:46:32,606 --> 00:46:34,446
I just don't know.
602
00:46:35,486 --> 00:46:40,166
All right. Then where do you
want to live? With your parents?
603
00:46:40,326 --> 00:46:44,486
- Well, I would rather do that.
- Rather than live with my mother?
604
00:46:44,646 --> 00:46:46,646
Well, she is a bit odd.
605
00:46:47,006 --> 00:46:49,846
Look at your family.
Like they're not odd!
606
00:46:50,046 --> 00:46:52,646
Odd? They're not at
all odd! What's odd?
607
00:46:52,806 --> 00:46:55,486
You said it! You said
my mother was odd!
608
00:46:55,606 --> 00:46:57,126
She is.
609
00:46:57,926 --> 00:47:00,086
Okay, fine. Then she's odd.
610
00:47:01,326 --> 00:47:04,766
All the same, I'll never
move in with your parents.
611
00:47:05,286 --> 00:47:06,886
- Never!
- Then forget it.
612
00:47:07,086 --> 00:47:10,046
- Okay, if you say so.
- Fine, let's forget it.
613
00:47:10,206 --> 00:47:12,846
It doesn't matter to
me. Not in the least.
614
00:48:31,566 --> 00:48:35,686
- Don't be so angry. Life goes on.
- Leave me in peace, Mama.
615
00:48:35,846 --> 00:48:37,926
Good, I'll keep my mouth shut.
616
00:48:38,686 --> 00:48:41,206
- Oh, Mama.
- Well, you're right.
617
00:48:41,366 --> 00:48:43,886
- What business is it of mine?
- Mama!
618
00:48:46,446 --> 00:48:48,046
I'll get it.
619
00:48:54,766 --> 00:48:57,126
Hello! What an eminent visitor!
620
00:48:58,606 --> 00:49:00,686
- Troubles?
- I'm all right.
621
00:49:00,846 --> 00:49:03,246
- Who is it?
- Monika.
622
00:49:04,406 --> 00:49:05,926
Go on in.
623
00:49:07,606 --> 00:49:11,846
- Hello. How are you?
- Well, things aren't getting any easier.
624
00:49:14,046 --> 00:49:15,486
And you?
625
00:49:16,766 --> 00:49:19,126
- I'm alive.
- Could be worse.
626
00:49:21,526 --> 00:49:23,046
Look.
627
00:49:29,006 --> 00:49:30,646
What is it?
628
00:49:30,806 --> 00:49:33,046
A letter from Harald's lawyer.
629
00:49:33,606 --> 00:49:35,486
What has he written?
630
00:49:36,486 --> 00:49:38,166
- Hey!
- What?
631
00:49:38,326 --> 00:49:40,046
What does it say?
632
00:49:40,206 --> 00:49:41,446
Oh.
633
00:49:41,566 --> 00:49:43,286
Yeah, well...
634
00:49:44,046 --> 00:49:47,686
Seems Harald doesn't want to
agree to a divorce anymore.
635
00:49:47,846 --> 00:49:49,726
What a dirty trick!
636
00:49:50,686 --> 00:49:54,766
I mean, good God! We had
discussed it all nice and calmly.
637
00:49:55,566 --> 00:49:57,606
We had come to an agreement.
638
00:49:58,526 --> 00:50:00,126
And now...
639
00:50:00,846 --> 00:50:04,406
I have to live under the
same roof as someone like him.
640
00:50:09,486 --> 00:50:12,326
Well, you may really
want to rethink it.
641
00:50:13,126 --> 00:50:14,126
What?
642
00:50:14,366 --> 00:50:18,086
- Mama said you may want to rethink it.
- That's right.
643
00:50:18,326 --> 00:50:22,246
I still don't think you
understand me. I'm not joking.
644
00:50:22,686 --> 00:50:27,406
The way life is now is unbearable.
Unbearable, do you understand that?
645
00:50:28,246 --> 00:50:30,606
Well now, it can't be all that bad.
646
00:50:34,486 --> 00:50:37,286
After all, you did want
to be with him once.
647
00:50:38,366 --> 00:50:43,286
- I mean, I told you back then...
- I'm not interested in what you said then.
648
00:50:43,686 --> 00:50:45,886
I'm interested in how you act now.
649
00:50:46,086 --> 00:50:50,046
He just means you may want to
reconsider your actions calmly.
650
00:50:50,206 --> 00:50:52,806
I've considered my
words very carefully.
651
00:50:53,006 --> 00:50:56,526
And I've explained exactly
why to you often enough.
652
00:50:57,006 --> 00:51:00,726
We just mean that sometimes
people can be a little...
653
00:51:00,886 --> 00:51:03,246
- Impulsive.
- Impulsive. Exactly.
654
00:51:03,406 --> 00:51:05,246
- And...
- Thanks.
655
00:51:05,406 --> 00:51:09,486
Thank you very much for your
help. Thank you so very much.
656
00:51:11,086 --> 00:51:12,526
Now, Monika...
657
00:51:12,846 --> 00:51:14,886
You guys really are a bit stupid.
658
00:51:15,086 --> 00:51:18,206
All we said was that she
shouldn't jump the gun.
659
00:51:18,366 --> 00:51:20,366
Oh yes, you're so clever.
660
00:51:38,486 --> 00:51:40,366
Do you understand that?
661
00:51:40,486 --> 00:51:42,006
No.
662
00:51:44,406 --> 00:51:47,166
- Where are you going to go now?
- No idea.
663
00:51:47,486 --> 00:51:50,646
Where should I go? There's
no one else I can go to.
664
00:51:51,206 --> 00:51:52,646
Well...
665
00:51:53,326 --> 00:51:55,086
We can go to Grandma's.
666
00:51:55,246 --> 00:51:57,326
I didn't even think of that.
667
00:51:57,486 --> 00:52:00,646
Of course. Grandma always
thinks of something.
668
00:52:01,806 --> 00:52:03,326
You know,
669
00:52:04,926 --> 00:52:06,926
our parents have no clue.
670
00:52:08,526 --> 00:52:10,846
They're not being mean or anything.
671
00:52:11,046 --> 00:52:14,166
- They just don't know any better.
- I know that.
672
00:52:14,606 --> 00:52:16,606
Nonetheless, I still think
673
00:52:17,086 --> 00:52:19,526
that sooner or later they'll get it.
674
00:52:21,726 --> 00:52:23,766
How are things between you two?
675
00:52:23,926 --> 00:52:28,366
- Do you still speak?
- Hardly. Just about the absolute necessities.
676
00:52:28,486 --> 00:52:30,526
I come home at about six or so.
677
00:52:32,366 --> 00:52:37,166
- A pretty nasty state of affairs.
- Nasty doesn't even begin to describe it.
678
00:52:37,326 --> 00:52:39,886
It really is almost
impossible to bear.
679
00:52:40,646 --> 00:52:42,726
And he grins the whole time.
680
00:52:42,886 --> 00:52:44,886
He doesn't stop grinning.
681
00:52:45,446 --> 00:52:47,246
You know his grin.
682
00:52:48,326 --> 00:52:51,206
Sometimes I really
feel like hitting him.
683
00:52:52,726 --> 00:52:54,766
But that's just what he wants.
684
00:52:55,126 --> 00:52:57,006
For me to hit him.
685
00:52:58,486 --> 00:53:02,286
- Or for me to get hysterical or something.
- Yes, probably.
686
00:53:03,046 --> 00:53:04,486
Sylvia?
687
00:53:06,166 --> 00:53:08,166
Oh, she's quite sensible.
688
00:53:08,446 --> 00:53:11,726
I told her that she
should stay out of it all.
689
00:53:12,766 --> 00:53:14,286
Because�.
690
00:53:15,166 --> 00:53:17,286
She may have to stay there.
691
00:53:19,486 --> 00:53:23,166
- Oh, I don't know what to do about anything.
- Come on.
692
00:53:24,166 --> 00:53:26,166
Everything will work out.
693
00:53:29,486 --> 00:53:31,486
Well, well, well, well, well.
694
00:53:34,366 --> 00:53:37,126
- Now, that is mean!
- Typical lawyer.
695
00:53:37,286 --> 00:53:39,166
- Yes. So mean.
- Right?
696
00:53:39,326 --> 00:53:40,766
Yes.
697
00:53:45,646 --> 00:53:48,246
Come on, love, have
a drink. It helps.
698
00:53:48,406 --> 00:53:50,806
- Take it from an old woman.
- Grandma!
699
00:53:51,006 --> 00:53:52,726
I always say that.
700
00:53:56,006 --> 00:53:57,926
I've always said he's mean.
701
00:53:58,206 --> 00:53:59,606
- Grandma!
- Yes.
702
00:53:59,846 --> 00:54:02,046
I know that doesn't help now.
703
00:54:02,206 --> 00:54:04,806
Still, it always
feels good to be right.
704
00:54:05,286 --> 00:54:08,086
- Now, Grandma...
- Yes, I'll keep quiet.
705
00:54:09,566 --> 00:54:12,846
So what should we do
now? Do you have an idea?
706
00:54:13,806 --> 00:54:18,646
- If you don't have one, I certainly don't.
- Always the same. How about you?
707
00:54:18,806 --> 00:54:20,526
- No.
- You?
708
00:54:20,926 --> 00:54:22,766
Well, I...
709
00:54:23,526 --> 00:54:26,006
- I have no idea either.
- Same as me.
710
00:54:26,806 --> 00:54:30,086
Oh, yes I do! I'll have
a talk with Aunt Klara.
711
00:54:31,566 --> 00:54:35,006
- Aunt Klara is worse than Harald.
- That's just it.
712
00:54:35,166 --> 00:54:38,366
We have to cast out one
evil with another evil.
713
00:54:41,566 --> 00:54:44,006
Advertising office, please.
714
00:54:45,406 --> 00:54:47,406
I'd like to speak to Marion.
715
00:54:51,326 --> 00:54:53,006
Who is calling?
716
00:54:56,766 --> 00:54:58,446
She's asking who I am.
717
00:54:58,566 --> 00:55:00,766
- Tell her the truth.
- But then...
718
00:55:00,926 --> 00:55:03,806
- Come on, do it.
- Okay, whatever you say.
719
00:55:06,366 --> 00:55:07,806
Hello?
720
00:55:09,606 --> 00:55:11,126
Hello?
721
00:55:12,686 --> 00:55:13,686
Hung UP-
722
00:55:13,926 --> 00:55:15,646
- Who was that?
- No idea.
723
00:55:16,806 --> 00:55:19,126
- Dial again.
- Whatever you say.
724
00:55:25,166 --> 00:55:26,606
Three,
725
00:55:27,086 --> 00:55:28,526
four,
726
00:55:29,446 --> 00:55:31,446
two, four,
727
00:55:32,686 --> 00:55:34,206
five,
728
00:55:35,566 --> 00:55:37,086
nine.
729
00:55:38,166 --> 00:55:40,846
Could you get me the
advertising office?
730
00:55:43,046 --> 00:55:44,246
Hello.
731
00:55:44,686 --> 00:55:46,206
Hello.
732
00:55:46,366 --> 00:55:47,926
Yes, it's me again.
733
00:55:48,126 --> 00:55:50,126
Our call just got cut off.
734
00:55:50,286 --> 00:55:52,366
I'd like to speak to Marion.
735
00:55:53,406 --> 00:55:55,366
I'm Manfred M�ller.
736
00:55:55,566 --> 00:55:58,366
She's not in. Try
another time, please.
737
00:55:59,046 --> 00:56:00,806
Was that Jochen?
738
00:56:08,286 --> 00:56:10,326
Maybe it's better this way.
739
00:56:19,366 --> 00:56:22,486
My goodness! It's what
you yourself wanted.
740
00:56:23,766 --> 00:56:25,486
- No.
- Yes.
741
00:56:28,886 --> 00:56:30,766
I forgot. Honestly.
742
00:56:40,406 --> 00:56:42,086
_ Oh, hey! _ Yes?
743
00:56:42,726 --> 00:56:45,766
Can I leave two hours
early today, Franz? I...
744
00:56:47,286 --> 00:56:49,886
- I have to do something.
- Not sorted yet?
745
00:56:52,646 --> 00:56:54,486
- No.
- Okay, then beat it.
746
00:56:54,726 --> 00:56:56,806
Thanks. Thank you, boss.
747
00:57:02,086 --> 00:57:04,726
If... If he calls
back again, then...
748
00:57:05,326 --> 00:57:08,646
- Then I'm in.
- He won't. Not if he has any character.
749
00:57:12,726 --> 00:57:14,526
Jochen!
750
00:57:17,886 --> 00:57:20,366
- Come with me.
- You stay put!
751
00:57:20,766 --> 00:57:22,566
I have to go.
752
00:57:42,206 --> 00:57:44,926
- It's my fault...
- No, mine. I was wrong...
753
00:57:45,126 --> 00:57:47,286
- No, I was.
- I insulted your mother.
754
00:57:47,446 --> 00:57:50,006
- You didn't. In fact...
- Yes, I did!
755
00:57:50,166 --> 00:57:53,126
- I insulted your parents.
- You'd never do that.
756
00:57:53,286 --> 00:57:55,806
- I did. I said they're odd.
- They are.
757
00:57:56,006 --> 00:57:59,686
- I insulted your friends.
- You said they were silly.
758
00:57:59,846 --> 00:58:02,646
And they are. I called
your friends crude.
759
00:58:02,806 --> 00:58:06,886
You didn't really mean that.
You can't have really meant that.
760
00:58:11,126 --> 00:58:12,566
No.
761
00:58:17,486 --> 00:58:19,446
Rm Pretty happy now.
762
00:58:19,886 --> 00:58:21,606
Honestly.
763
00:58:21,886 --> 00:58:23,606
So am I.
764
00:58:39,246 --> 00:58:42,366
Once you've signed
this, you're married.
765
00:58:58,886 --> 00:59:01,806
- Do you want to go first?
- No, you go ahead.
766
00:59:04,326 --> 00:59:06,046
No, you go ahead.
767
00:59:06,926 --> 00:59:08,726
All right, then.
768
00:59:28,046 --> 00:59:29,486
Well.
769
00:59:29,646 --> 00:59:31,286
Fair enough.
770
00:59:31,726 --> 00:59:33,366
Fair enough?
771
00:59:33,486 --> 00:59:35,446
Yes. Fair enough.
772
00:59:36,686 --> 00:59:38,446
Right, and now you.
773
01:00:05,086 --> 01:00:07,486
I hereby declare you man and wife.
774
01:00:10,246 --> 01:00:11,686
Congratulations.
775
01:00:12,206 --> 01:00:13,646
Congratulations.
776
01:00:13,806 --> 01:00:16,046
Congratulations. Congratulations.
777
01:00:16,206 --> 01:00:17,806
Next, please!
778
01:01:14,726 --> 01:01:17,486
It sure is a strange
mix of people here.
779
01:01:18,126 --> 01:01:19,566
Isn't it?
780
01:01:19,726 --> 01:01:21,246
Well, sure.
781
01:01:22,006 --> 01:01:24,646
Most of them are
already pretty drunk.
782
01:01:29,086 --> 01:01:32,886
Most people are not pleasant
when they've been drinking.
783
01:01:33,286 --> 01:01:35,006
It's all right.
784
01:01:36,646 --> 01:01:40,206
You're not exactly very
talkative at the moment.
785
01:01:45,686 --> 01:01:46,686
No.
786
01:01:49,166 --> 01:01:51,286
- I'm so hot for you.
- Oh come on!
787
01:01:51,446 --> 01:01:54,126
- Honestly!
- Oh, Wolf! Stop it.
788
01:01:54,446 --> 01:01:56,206
But if I tell you I want you?
789
01:01:56,366 --> 01:01:58,726
You have time for that later.
790
01:01:58,886 --> 01:02:00,886
- But I want to now!
- No.
791
01:02:05,246 --> 01:02:07,486
I'll never get married. Never.
792
01:02:09,486 --> 01:02:12,046
It only brings unhappiness and all.
793
01:02:12,846 --> 01:02:14,566
On the other hand
794
01:02:14,726 --> 01:02:16,886
I'm not actually at all...
795
01:02:18,326 --> 01:02:19,766
sure.
796
01:02:29,686 --> 01:02:32,446
I had my honeymoon
in the Black Forest.
797
01:02:33,166 --> 01:02:35,166
At a lake, Titisee.
798
01:02:36,126 --> 01:02:38,686
But, if I'm honest,
it was pretty dull.
799
01:02:38,846 --> 01:02:41,006
Aren't you going on a honeymoon?
800
01:02:41,166 --> 01:02:42,606
Well...
801
01:02:44,046 --> 01:02:47,086
- No, we're not.
- People don't do that anymore.
802
01:02:47,246 --> 01:02:51,606
And it's right that way. Marriage
is a sensible, everyday thing.
803
01:02:51,766 --> 01:02:53,446
Don't you agree?
804
01:02:53,566 --> 01:02:56,646
Your grandma's great.
She always knows the deal.
805
01:02:56,806 --> 01:03:00,086
I'm super-great, as
my Gregor always says.
806
01:03:02,606 --> 01:03:03,606
Right?
807
01:03:03,886 --> 01:03:07,086
- Are you a worker too?
- Got a problem with that?
808
01:03:07,246 --> 01:03:10,006
No. But you don't
look like one at all.
809
01:03:10,166 --> 01:03:12,166
- But I am one.
- Oh well.
810
01:03:13,166 --> 01:03:15,686
None of that matters
nowadays anyway.
811
01:03:18,326 --> 01:03:21,526
Of course they'll live
with me. My flat is big.
812
01:03:21,686 --> 01:03:24,566
One person more or less
makes no difference.
813
01:03:24,726 --> 01:03:29,646
The flats they build today, on the
other hand, are absolutely atrocious.
814
01:03:30,326 --> 01:03:32,246
You should see our flat.
815
01:03:32,406 --> 01:03:34,606
They're dumps, real dumps.
816
01:03:35,926 --> 01:03:37,806
Then put cheese on the dough.
817
01:03:38,006 --> 01:03:40,326
- And on top of that, fishes.
- Fishes?
818
01:03:40,486 --> 01:03:42,486
Yes, fishes. Anchovies.
819
01:03:43,326 --> 01:03:44,926
- Then bake.
- Bake.
820
01:03:45,126 --> 01:03:48,646
- Bake. But not much. Okay?
- Okay. And then?
821
01:03:48,886 --> 01:03:52,886
- Jochen, do you think I should get started?
- No, wait a bit.
822
01:03:53,606 --> 01:03:55,126
Okay-
823
01:03:55,286 --> 01:03:56,926
Whatever you say.
824
01:03:57,166 --> 01:04:01,046
Grandma, you always have some
trick or other up your sleeve.
825
01:04:01,806 --> 01:04:04,166
What? Was there something there?
826
01:04:10,566 --> 01:04:13,926
- Should I dance with
Mother-in-law? - Mother-in-law?
827
01:04:14,126 --> 01:04:17,566
- Jochen's mother-in-law,
of course. - Oh, of course!
828
01:04:19,006 --> 01:04:21,446
- So you're Monika's husband?
- Yes.
829
01:04:21,566 --> 01:04:24,726
So you're J0chen's
brother-in-law and Marion's...
830
01:04:24,886 --> 01:04:28,726
- Brother-in-law too. - Yes,
probably. And what are you to me?
831
01:04:28,886 --> 01:04:32,486
- There's no name for it. -
Mother-in-law! I want a dance.
832
01:04:32,606 --> 01:04:36,246
- Are you drunk again?
- Leave him be. He has reason enough.
833
01:04:36,406 --> 01:04:40,326
And it's none of your damn
business. Now, do you want to dance?
834
01:04:40,486 --> 01:04:42,486
Yes, I'd love to. Let's go.
835
01:04:48,086 --> 01:04:51,926
- Don't sit around sulking.
- That's easy for you to say.
836
01:04:52,446 --> 01:04:54,406
Do you want to dance with me?
837
01:04:57,246 --> 01:04:58,886
Sure. Let's go.
838
01:05:03,126 --> 01:05:05,286
So are you having a good time?
839
01:05:05,766 --> 01:05:07,446
It's all right.
840
01:05:08,206 --> 01:05:10,326
- Do you want to
dance? - Uh-uh.
841
01:05:10,726 --> 01:05:12,726
Maybe some other time.
842
01:05:13,606 --> 01:05:16,526
Are you the one who
can't stand workers?
843
01:05:16,686 --> 01:05:18,206
Me?
844
01:05:18,366 --> 01:05:22,446
- Yes, well...
- No matter. You can always learn new things.
845
01:05:22,846 --> 01:05:24,886
- Do you think so?
- Yes.
846
01:05:25,606 --> 01:05:28,366
No one pays any
attention to me here.
847
01:05:28,926 --> 01:05:32,406
I get the feeling you could
do just as well without me.
848
01:05:32,526 --> 01:05:34,806
Aunt Klara, we could never do that.
849
01:05:35,006 --> 01:05:38,446
- What would we be without you?
- That's right.
850
01:05:39,006 --> 01:05:42,806
You'll have to take the reins
yourself if you want attention.
851
01:05:43,006 --> 01:05:45,046
Please, K�the. You're drunk.
852
01:05:45,726 --> 01:05:47,566
Isn't he a good foreman?
853
01:05:48,246 --> 01:05:49,846
Yes, more or less.
854
01:05:50,046 --> 01:05:52,006
More or less, I see.
855
01:05:52,406 --> 01:05:53,846
Yeah, well.
856
01:05:54,046 --> 01:05:58,166
- He can hardly make me compliments.
- He can hardly do that, yes.
857
01:06:02,046 --> 01:06:05,046
- Most people don't put in garalic.
- Garlic.
858
01:06:05,206 --> 01:06:06,766
Garlic, yes.
859
01:06:06,926 --> 01:06:09,726
But very important, because taste...
860
01:06:09,886 --> 01:06:11,526
is more.
861
01:06:12,206 --> 01:06:15,006
- Come with me.
- Why? I want to stay here.
862
01:06:15,686 --> 01:06:19,006
- I want you away from that wop.
- But he's very nice.
863
01:06:19,166 --> 01:06:20,606
Swine!
864
01:06:21,366 --> 01:06:24,406
- Spaghetti!
- Spaghetti's better than pork.
865
01:06:24,526 --> 01:06:26,046
Come on.
866
01:06:30,806 --> 01:06:32,686
You dance very well, really.
867
01:06:32,846 --> 01:06:37,726
That's due to you. You know how to
lead. Most men can't do that anymore.
868
01:06:37,886 --> 01:06:39,886
Oh! In that case...
869
01:06:40,206 --> 01:06:42,526
You know how to hold your partner.
870
01:07:06,086 --> 01:07:08,526
Well, girls? Enjoying yourselves?
871
01:07:08,686 --> 01:07:11,006
- K�the's drunk.
- Klara wants a fight.
872
01:07:11,166 --> 01:07:14,486
- K�the�s contradictory.
- Kiara's talking drivel.
873
01:07:14,606 --> 01:07:18,926
You're both ill-mannered. Here,
Klara. I have to talk to you.
874
01:07:22,686 --> 01:07:24,686
That's what you get.
875
01:07:31,006 --> 01:07:34,046
- May I sit down next to you?
- Yes, be my guest.
876
01:07:44,886 --> 01:07:48,366
- We've been dancing quite a while.
- I'm enjoying it.
877
01:07:48,486 --> 01:07:50,006
Me too.
878
01:07:52,886 --> 01:07:55,366
Well? "Lots of dreadful people"?
879
01:07:55,486 --> 01:07:57,166
No, actually...
880
01:07:57,766 --> 01:07:59,446
You're mean!
881
01:07:59,766 --> 01:08:01,286
Sure.
882
01:08:29,166 --> 01:08:32,486
- Harald is just too good for Monika.
- Thank you.
883
01:08:32,646 --> 01:08:34,646
Why are you suddenly...
884
01:08:35,366 --> 01:08:37,726
speaking so extremely
well of Harald?
885
01:08:37,886 --> 01:08:41,166
Let me be honest with
you. I am fond of Harald.
886
01:08:42,126 --> 01:08:45,486
- You're making fun of me.
- That isn't true.
887
01:08:45,606 --> 01:08:47,486
There you go again!
888
01:08:47,606 --> 01:08:51,606
Why don't you just come to me
and say, "I need your help."
889
01:08:51,766 --> 01:08:53,886
- Because...
- I'll tell you why.
890
01:08:54,086 --> 01:08:57,486
- Because you think I'm stupid.
- Oh, that's not true.
891
01:08:57,606 --> 01:09:00,006
- Just a little.
- But I'm not stupid.
892
01:09:01,126 --> 01:09:05,766
Besides, I don't think Harald and
Monika are right for each other either.
893
01:09:05,926 --> 01:09:08,086
You see, that's where you start.
894
01:09:08,246 --> 01:09:11,766
You go over there and tell
him he's too good for her.
895
01:09:11,926 --> 01:09:14,206
He'll be certain to believe you.
896
01:09:17,406 --> 01:09:20,526
Are you here without?
Without a girl, that is.
897
01:09:20,686 --> 01:09:23,406
- I don't have one.
- Oh! You don't...
898
01:09:23,526 --> 01:09:25,566
At your age, when one...
899
01:09:26,486 --> 01:09:28,406
Life has let me down.
900
01:09:29,486 --> 01:09:30,926
Oh.
901
01:09:34,366 --> 01:09:36,086
I'm going, Marion.
902
01:09:37,606 --> 01:09:40,886
- No one is paying any attention to me.
- Why is that?
903
01:09:41,086 --> 01:09:43,526
There are lots of
lovely people here.
904
01:09:44,686 --> 01:09:47,206
No one is paying
any attention to me.
905
01:09:47,366 --> 01:09:49,926
- I'm going.
- You've had plenty to drink.
906
01:09:50,126 --> 01:09:51,566
Yes.
907
01:09:52,206 --> 01:09:53,646
Schnapps.
908
01:09:53,806 --> 01:09:55,606
I drank schnapps.
909
01:09:57,486 --> 01:09:59,286
I'm so happy!
910
01:10:09,326 --> 01:10:10,766
Thank you.
911
01:10:11,886 --> 01:10:14,406
- She dances very well.
- Better than me?
912
01:10:14,526 --> 01:10:16,846
Well now... Perhaps in a way.
913
01:10:17,366 --> 01:10:19,326
"A new broom sweeps clean."
914
01:10:19,486 --> 01:10:21,166
That's exactly right.
915
01:10:21,326 --> 01:10:24,046
- That's how men are. All of them!
- Now, now!
916
01:10:24,206 --> 01:10:27,046
- You see it again and again.
- Yes. Men!
917
01:10:27,206 --> 01:10:30,246
- That's right.
- And women? Well!
918
01:10:30,406 --> 01:10:32,646
Cheers! May I have a dance?
919
01:10:46,366 --> 01:10:48,086
It's really funny.
920
01:10:48,726 --> 01:10:50,486
Unbelievably funny.
921
01:10:50,926 --> 01:10:54,846
- What's that?
- How everyone keeps getting drunker.
922
01:10:55,046 --> 01:10:57,046
You're the drunkest of all.
923
01:10:57,406 --> 01:10:58,846
Me?
924
01:10:59,046 --> 01:11:00,886
I'm not drunk at all.
925
01:11:01,326 --> 01:11:03,646
Not at all. Not one bit!
926
01:11:03,886 --> 01:11:06,126
You know, that got me thinking.
927
01:11:06,286 --> 01:11:11,126
I mean, if she wants to split up,
then you should seize the opportunity.
928
01:11:11,286 --> 01:11:14,646
She just not on a level with
you. She's working class.
929
01:11:14,806 --> 01:11:17,486
That makes itself evident over time.
930
01:11:17,646 --> 01:11:20,366
- And then...
- Don't waste your breath.
931
01:11:20,486 --> 01:11:23,166
- I know Grandma sent you.
- Grandma!
932
01:11:23,326 --> 01:11:25,326
Of course she did. Right?
933
01:11:26,326 --> 01:11:27,926
All right then, yes.
934
01:11:28,126 --> 01:11:29,566
But...
935
01:11:30,326 --> 01:11:33,206
I do in some small
way mean it seriously.
936
01:11:35,246 --> 01:11:36,686
All right.
937
01:11:37,326 --> 01:11:41,086
You can tell her I've
basically come to terms with it.
938
01:11:41,806 --> 01:11:43,326
I...
939
01:11:43,486 --> 01:11:47,886
I accept that things between Monika
and me are pretty much wrecked.
940
01:11:49,486 --> 01:11:52,326
Maybe it was that way
from the very start.
941
01:11:52,926 --> 01:11:55,726
You can tell her I
agree to the divorce.
942
01:11:56,206 --> 01:11:58,166
- And...
- Sylvia?
943
01:11:59,166 --> 01:12:02,286
I think a child is better
off with its mother.
944
01:12:02,446 --> 01:12:04,726
Perhaps that's more important.
945
01:12:12,486 --> 01:12:14,846
Well, I only know her in hysterics.
946
01:12:15,046 --> 01:12:16,806
- In hysterics?
- Of course.
947
01:12:17,006 --> 01:12:22,046
She comes in and is always beside herself.
Oh well, that's how fate would have it.
948
01:12:22,206 --> 01:12:24,246
Yes, how fate would have it.
949
01:12:27,126 --> 01:12:30,606
- Time to move on.
- Her crown's a bit tarnished, isn't it?
950
01:12:30,766 --> 01:12:34,046
Who knows? Besides, whose
crown isn't tarnished?
951
01:12:36,366 --> 01:12:38,446
I think it's time I went home.
952
01:12:38,566 --> 01:12:41,286
- Goodbye.
- Goodbye. Have a safe trip home.
953
01:12:42,486 --> 01:12:45,206
- And a very little flour.
- Flour?
954
01:12:45,606 --> 01:12:48,006
Not much, but well steered.
955
01:12:48,206 --> 01:12:53,046
- Not "steered". Stirred.
- Yes. And no cinnamon. No good cinnamon.
956
01:12:53,206 --> 01:12:57,126
- Germans all use cinnamon.
- Germans no understand cooking.
957
01:12:57,286 --> 01:13:00,806
- Oh, I had nearly forgotten that. Sorry.
- That's okay.
958
01:13:06,526 --> 01:13:08,046
Well?
959
01:13:08,206 --> 01:13:12,686
- Go on and guess.
- Guess? Come now, this is a serious matter.
960
01:13:13,126 --> 01:13:17,606
Fine then. I was able to convince
him. He agrees to a divorce.
961
01:13:18,006 --> 01:13:20,566
He agrees to... Oh, Klara, Klara!
962
01:13:22,846 --> 01:13:24,486
- So quickly?
- What?
963
01:13:24,646 --> 01:13:26,486
You managed so quickly...
964
01:13:29,406 --> 01:13:34,206
- You were able to persuade him so quickly?
- Well, I talked quite quickly.
965
01:13:34,366 --> 01:13:35,886
- Klara?
- Yes?
966
01:13:36,086 --> 01:13:37,806
Not lying, are you?
967
01:13:38,006 --> 01:13:40,646
How can you say that?
You know very well...
968
01:13:42,566 --> 01:13:44,286
Yes, Grandma, but...
969
01:13:44,446 --> 01:13:47,726
- But?
- He really will agree to a divorce.
970
01:13:50,686 --> 01:13:52,486
You dance really nicely.
971
01:13:52,606 --> 01:13:55,206
- Yeah?
- Yes, honestly. Very nicely.
972
01:13:55,366 --> 01:13:58,046
No one else here
dances as well as you.
973
01:13:58,286 --> 01:14:00,926
- There you are again.
- Why? Was I gone?
974
01:14:01,126 --> 01:14:04,006
- Well, I didn't see you. Sadly.
- Why sadly?
975
01:14:04,166 --> 01:14:07,646
- Because I think you're nice, despite...
- Despite what?
976
01:14:07,806 --> 01:14:12,366
- Despite the fact that you talk lots of poo.
- Poo? Oh you mean shit.
977
01:14:13,006 --> 01:14:17,366
No, no. I'm absolutely serious.
I really think you're very nice.
978
01:14:19,646 --> 01:14:23,446
- How about we go someplace else?
- I'm the maid of honour.
979
01:14:23,566 --> 01:14:25,686
A maid of honour can't just...
980
01:14:25,846 --> 01:14:28,526
- Where to then?
- Someplace where...
981
01:14:29,326 --> 01:14:31,766
Well, someplace different to here.
982
01:14:31,926 --> 01:14:33,486
All right.
983
01:14:45,166 --> 01:14:47,166
Have you seen my wife?
984
01:14:47,766 --> 01:14:50,126
- Which one?
- I only have one.
985
01:14:50,526 --> 01:14:52,566
Just one? Poor man.
986
01:14:53,366 --> 01:14:54,806
What?
987
01:14:55,006 --> 01:14:56,646
I'm a Mormon?
988
01:14:57,086 --> 01:14:59,606
Yeah, he isn't a Mormon, you know.
989
01:15:00,846 --> 01:15:02,646
He's not a Mormon.
990
01:15:03,206 --> 01:15:04,886
No, he's not a Mormon.
991
01:15:05,246 --> 01:15:09,486
Nonetheless, I would've
thought you had more than one.
992
01:15:12,126 --> 01:15:14,046
Come on now, you know me.
993
01:15:14,726 --> 01:15:16,526
You've known me...
994
01:15:18,246 --> 01:15:20,246
almost eight years now.
995
01:15:21,166 --> 01:15:24,086
You really should know
that I only have one.
996
01:15:25,246 --> 01:15:26,486
Yeah!
997
01:15:26,606 --> 01:15:28,486
How wrong one can be.
998
01:15:29,366 --> 01:15:32,766
Think it over a bit. Maybe
you have more after all.
999
01:15:34,166 --> 01:15:35,766
You're all drunk!
1000
01:15:35,926 --> 01:15:37,246
Drunk?
1001
01:15:37,406 --> 01:15:39,406
I'm not at all drunk.
1002
01:15:40,246 --> 01:15:42,166
- Not at all.
- I'm going now.
1003
01:15:42,326 --> 01:15:46,406
I'm not letting anyone call me
drunk when I'm as sober as can be.
1004
01:15:46,926 --> 01:15:48,726
As sober as can be.
1005
01:15:48,886 --> 01:15:53,326
- Are you taking a taxi?
- No, we're not taking a taxi. We're walking!
1006
01:16:02,606 --> 01:16:04,646
How was your wedding night?
1007
01:16:06,086 --> 01:16:07,526
Like this?
1008
01:16:07,686 --> 01:16:09,526
Ah, that was long ago.
1009
01:16:11,366 --> 01:16:16,206
- You don't forget something like that.
- You can't imagine what one forgets.
1010
01:16:17,206 --> 01:16:19,206
Even a wedding night?
1011
01:16:19,606 --> 01:16:21,606
Even a wedding night.
1012
01:16:35,046 --> 01:16:37,566
Could you please go
and get me a drink?
1013
01:16:37,726 --> 01:16:40,566
- Sure, Grandma. A shot?
- A double shot.
1014
01:16:41,166 --> 01:16:42,766
Straight away!
1015
01:16:43,166 --> 01:16:45,566
Okay, now brace yourself. Lean back.
1016
01:16:46,126 --> 01:16:48,246
He's going to agree to a divorce.
1017
01:16:48,406 --> 01:16:49,446
Grandma!
1018
01:16:49,566 --> 01:16:51,766
- Grandma, is that true?
- Yes!
1019
01:16:51,926 --> 01:16:54,446
Have I ever said an untrue word?
1020
01:16:54,886 --> 01:16:56,406
Here you go.
1021
01:16:56,526 --> 01:16:58,726
Right. To your future!
1022
01:16:59,606 --> 01:17:02,086
- Both of you!
- Thank you, Grandma.
1023
01:17:02,326 --> 01:17:03,766
Monika!
1024
01:17:07,526 --> 01:17:09,366
Come on, let's go.
1025
01:17:16,446 --> 01:17:18,486
They just aren't a good match.
1026
01:17:18,646 --> 01:17:22,126
She's a blue-collar girl
and he has a tuxedo on.
1027
01:17:22,846 --> 01:17:24,566
Different worlds.
1028
01:17:25,486 --> 01:17:26,926
Thank God!
1029
01:17:29,086 --> 01:17:30,726
Thank you, Harald.
1030
01:17:40,166 --> 01:17:42,166
Mama, I was looking for you.
1031
01:17:43,406 --> 01:17:45,326
It's a nice party, isn't it?
1032
01:17:45,486 --> 01:17:47,366
Yes, it's a nice party.
1033
01:17:48,726 --> 01:17:51,486
I have to discuss
something with you.
1034
01:17:51,606 --> 01:17:54,486
You're so serious.
ls something wrong?
1035
01:17:55,406 --> 01:17:59,406
Jochen and I have decided
to look for our own flat.
1036
01:18:01,046 --> 01:18:02,606
You want...
1037
01:18:03,086 --> 01:18:04,926
to leave me on my own?
1038
01:18:06,206 --> 01:18:09,366
No, Mama, we don't want
to leave you on your own.
1039
01:18:09,486 --> 01:18:12,286
We want to start our
own life together.
1040
01:18:13,646 --> 01:18:15,686
Jochen really likes you.
1041
01:18:16,606 --> 01:18:18,686
He likes you very much, but...
1042
01:18:20,726 --> 01:18:23,086
And me too, I think it's right too.
1043
01:18:24,446 --> 01:18:28,646
I imagined it being so nice, having
lots of young people around me.
1044
01:18:28,806 --> 01:18:31,726
Then I could have stayed
young longer myself.
1045
01:18:31,886 --> 01:18:33,806
I'm really not that old yet.
1046
01:18:34,686 --> 01:18:37,766
- I'm not all that old yet.
- Don't cry, Mama.
1047
01:18:38,246 --> 01:18:43,526
- Please don't cry. I can't see you cry.
- Forget about it, Marion. It's okay.
1048
01:18:44,206 --> 01:18:46,726
You have to know
what's best for you.
1049
01:18:46,886 --> 01:18:48,646
Just the two of you.
1050
01:18:48,806 --> 01:18:50,326
Mama.
1051
01:18:52,526 --> 01:18:55,086
I'm so terribly
tired all of a sudden.
1052
01:18:55,926 --> 01:18:59,246
I was so happy today.
I was really happy.
1053
01:18:59,406 --> 01:19:03,166
- I'll get you something to drink.
- Don't bother, love.
1054
01:19:03,326 --> 01:19:05,326
I'd like to go home, I...
1055
01:19:05,926 --> 01:19:07,446
Marion...
1056
01:19:08,126 --> 01:19:11,206
- Come on, I'll take you outside.
- Thank you.
1057
01:19:27,846 --> 01:19:29,846
Have you seen my wife?
1058
01:19:30,286 --> 01:19:32,606
A fat, little, dark-haired lady.
1059
01:19:32,766 --> 01:19:37,286
- Is this maybe her?
- Well, there is a certain resemblance.
1060
01:19:38,086 --> 01:19:40,526
- What is your name?
- Me? Ursula.
1061
01:19:40,686 --> 01:19:43,086
Like my wife. That's odd.
1062
01:19:43,646 --> 01:19:46,486
- And where do you live?
- Kreuzstrasse 23.
1063
01:19:46,646 --> 01:19:49,926
That's where I live
too. Kreuzstrasse 23.
1064
01:19:51,486 --> 01:19:54,686
How much did your husband
bring home last Friday?
1065
01:19:54,846 --> 01:19:58,526
- 323 marks and 2O pfennigs.
- This is my wife!
1066
01:19:59,526 --> 01:20:03,086
It must be her! That's
just too many coincidences.
1067
01:20:03,246 --> 01:20:05,886
- It'd be a few too many.
- May I take her home?
1068
01:20:06,086 --> 01:20:10,366
- Well, if you have to.
- I mean, I'm not entirely sure yet myself.
1069
01:20:11,886 --> 01:20:14,846
But I have to take
some girl home tonight.
1070
01:20:15,446 --> 01:20:18,646
Or my wife will bop me on
the head with a rolling pin.
1071
01:20:18,806 --> 01:20:20,806
And she is very strong.
1072
01:20:22,166 --> 01:20:23,606
I have to say.
1073
01:20:23,766 --> 01:20:25,286
Well.
1074
01:20:25,646 --> 01:20:27,326
Let's go then.
1075
01:20:27,806 --> 01:20:29,446
- Goodbye.
- Goodbye.
1076
01:20:31,806 --> 01:20:33,326
Goodbye.
1077
01:20:33,686 --> 01:20:35,206
Hello!
1078
01:20:39,606 --> 01:20:40,766
Gregor!
1079
01:20:40,926 --> 01:20:42,606
We can go.
1080
01:20:42,766 --> 01:20:44,526
My mission is complete.
1081
01:20:45,406 --> 01:20:49,206
Another mission complete, my
missionary. What was it this time?
1082
01:20:49,366 --> 01:20:53,486
You shouldn't make fun of me
all the time. It's not befitting!
1083
01:20:55,006 --> 01:20:57,126
She decides what's befitting.
1084
01:20:57,286 --> 01:20:59,846
- Yeah?
- Sure, because I know the score.
1085
01:21:00,046 --> 01:21:03,926
- Now tell him what your mission was.
- Monika and Harald.
1086
01:21:04,126 --> 01:21:06,006
- Monika and Harald?
- Yes.
1087
01:21:06,166 --> 01:21:09,166
- Harald has agreed to a divorce.
- Really?
1088
01:21:10,166 --> 01:21:12,446
- I've done it.
- And I'm done in.
1089
01:21:12,566 --> 01:21:15,766
All right, then. And
now hand me my fur.
1090
01:21:17,326 --> 01:21:21,486
- I really meant it when I said we were going.
- She really meant it.
1091
01:21:35,726 --> 01:21:39,726
No one dances as well as you,
honest. As light as a feather.
1092
01:21:40,286 --> 01:21:44,886
- Thanks, that's a nice compliment.
- Yes, every girl likes to hear that.
1093
01:21:45,086 --> 01:21:49,486
- Do you say that to every girl?
- Of course, if they all like to hear it.
1094
01:21:49,646 --> 01:21:51,526
Oh well, all the same.
1095
01:21:51,846 --> 01:21:55,246
- Don't you think it's good?
- Yes, I think it's good.
1096
01:21:55,406 --> 01:21:58,126
- It's sure to be right.
- There, you see.
1097
01:22:00,606 --> 01:22:04,246
- So K�the is already in bed.
- Yes, well, she's tired.
1098
01:22:04,486 --> 01:22:06,486
- And you're not?
- Yes.
1099
01:22:07,766 --> 01:22:10,486
- Yes, I'm tired too.
- Well, then go to bed.
1100
01:22:10,646 --> 01:22:12,646
Do you think I can just go?
1101
01:22:13,166 --> 01:22:16,566
- Sure. There's barely anyone left. Go on.
- Yeah.
1102
01:22:17,366 --> 01:22:19,166
Then I'll be going.
1103
01:22:21,326 --> 01:22:23,126
- Good night.
- Good night.
1104
01:22:47,486 --> 01:22:49,486
He's completely out of it.
1105
01:22:50,086 --> 01:22:52,806
- I'm taking him home.
- Don't let him fall.
1106
01:22:53,006 --> 01:22:56,926
- Thanks for the good advice.
- Sometimes good advice is useful.
1107
01:22:57,126 --> 01:22:59,326
- No harm meant.
- Sure thing.
1108
01:23:06,886 --> 01:23:08,926
- Good evening.
- Good evening.
1109
01:23:28,206 --> 01:23:30,166
And the pigeon, much young,
1110
01:23:30,326 --> 01:23:32,486
with everything else in a pot.
1111
01:23:33,246 --> 01:23:35,766
With vegetables, potatoes and all.
1112
01:23:37,006 --> 01:23:39,646
- And then...
- I am drunk.
1113
01:23:42,646 --> 01:23:44,366
I feel sick.
1114
01:23:44,486 --> 01:23:46,126
Really sick?
1115
01:23:47,526 --> 01:23:49,486
Drunk.
1116
01:23:53,326 --> 01:23:56,006
Do you want to take
something? A remedy?
1117
01:23:58,206 --> 01:23:59,646
No.
1118
01:24:02,126 --> 01:24:04,126
Take me to a...
1119
01:24:04,286 --> 01:24:05,566
taxi.
1120
01:24:05,726 --> 01:24:08,406
- Me?!
- I have to go home.
1121
01:24:12,126 --> 01:24:14,006
Of course.
1122
01:24:14,686 --> 01:24:16,206
You.
1123
01:24:16,366 --> 01:24:18,126
Are you scared?
1124
01:24:18,646 --> 01:24:20,606
Giuseppe not scared.
1125
01:24:20,766 --> 01:24:22,406
All right.
1126
01:24:22,766 --> 01:24:24,606
Bye. Hold me up.
1127
01:26:54,246 --> 01:26:56,246
HARALD AND MONIKA
1128
01:28:49,126 --> 01:28:51,726
EIGHT HOURS DON'T MAKE A DAY
1129
01:28:52,486 --> 01:28:54,646
A FAMILY SERIES FROM WDR
83576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.