Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,130 --> 00:00:03,379
2
00:00:03,520 --> 00:00:10,680
kısa süreli yine de olsa sizden ayrılmak
3
00:00:06,000 --> 00:00:13,789
üzmüştü beni Neyse ki çabuk döndünüz
4
00:00:10,680 --> 00:00:13,789
5
00:00:16,640 --> 00:00:21,720
abi kız geldi alayım mı içeri
6
00:00:24,080 --> 00:00:31,959
7
00:00:28,960 --> 00:00:31,960
gelsin
8
00:00:32,870 --> 00:00:38,620
9
00:00:37,480 --> 00:00:44,029
Ne oldu sana
10
00:00:38,620 --> 00:00:44,029
11
00:00:44,039 --> 00:00:50,559
böyle bu halin
12
00:00:47,879 --> 00:00:53,239
ne sormayın kürşet
13
00:00:50,559 --> 00:00:55,599
amca size de anlatmaya çekiniyorum ama
14
00:00:53,239 --> 00:00:57,680
beni anlarsınız diye düşündüm anlat
15
00:00:55,600 --> 00:01:00,320
Tabii kızım anlat
16
00:00:57,680 --> 00:01:02,320
dinliyorum ben sizin yanınız çıkınca
17
00:01:00,320 --> 00:01:04,360
bankaya gitmek için yürüyordum ama tam
18
00:01:02,320 --> 00:01:07,119
bankaya girmeden motorlu Biri para
19
00:01:04,360 --> 00:01:09,159
çantasını çekti aldı elimden karşı da
20
00:01:07,119 --> 00:01:13,119
koyamadım hiçbir şey yapamadım çaldı
21
00:01:09,159 --> 00:01:15,850
paramı Hadi ya Hem de gündüz gündüz
22
00:01:13,119 --> 00:01:18,080
ha Ne kötü insanlar var
23
00:01:15,850 --> 00:01:20,880
24
00:01:18,080 --> 00:01:23,920
ya şu sıralar ailemin üzerinde kara
25
00:01:20,880 --> 00:01:25,560
bulutlar dolaşıyor Zaten benle ne
26
00:01:23,920 --> 00:01:29,000
yapacağımı bilemedim sizin yanınıza
27
00:01:25,560 --> 00:01:30,520
gelim Peki şimdi ne yapacaksın para
28
00:01:29,000 --> 00:01:32,560
Gittiğine göre senin proje de gitti
29
00:01:30,520 --> 00:01:34,640
değil
30
00:01:32,560 --> 00:01:37,240
mi maalesef
31
00:01:34,640 --> 00:01:38,759
ama size olan borcumu ödeyeceğim
32
00:01:37,240 --> 00:01:41,199
kuşkunuz
33
00:01:38,759 --> 00:01:43,880
olmasın Sadece söylediğim vakitte
34
00:01:41,200 --> 00:01:45,000
getiremem parayı işleri yoluna koymam
35
00:01:43,880 --> 00:01:50,439
biraz zaman
36
00:01:45,000 --> 00:01:50,439
alır Hem belki o sürede hırsız da
37
00:01:52,399 --> 00:01:57,719
yakalanır
38
00:01:54,600 --> 00:02:01,399
şey benim sizden başka yardım isteyecek
39
00:01:57,719 --> 00:02:03,839
kimsem yok Eğer bir miktar daha para
40
00:02:01,399 --> 00:02:05,520
verebilirseniz projeyi hayata geçirince
41
00:02:03,840 --> 00:02:08,800
misliyle ödeme yaparım
42
00:02:05,520 --> 00:02:15,599
E yeter be amma masal
43
00:02:08,800 --> 00:02:18,480
44
00:02:15,599 --> 00:02:21,160
anlattım Kürşat amca Siz beni yanlış
45
00:02:18,480 --> 00:02:23,319
anladınız herhalde anlattım ya Asıl sen
46
00:02:21,160 --> 00:02:25,239
bizi yanlış anlamışsın Kızım şu etrafına
47
00:02:23,319 --> 00:02:28,839
bir baksana bankaya benzer bir yanı var
48
00:02:25,239 --> 00:02:31,000
mı buranın tefeciyi Kızım biz
49
00:02:28,840 --> 00:02:33,120
tefeci
50
00:02:31,000 --> 00:02:35,760
Hayır Kurumu mu zannettin sen bizi
51
00:02:33,120 --> 00:02:40,159
Haybeden borç vermeyiz
52
00:02:35,760 --> 00:02:44,159
Biz ödeyeceğim Ben zaten borcumu mecbur
53
00:02:40,159 --> 00:02:44,159
ödeyeceksin bizde söz
54
00:02:45,560 --> 00:02:51,480
namustur parayı çaldırdım diyorsun kim
55
00:02:48,760 --> 00:02:53,519
biliyor hiç etmediğini nereden bili
56
00:02:51,480 --> 00:02:56,720
yalan
57
00:02:53,519 --> 00:02:59,080
söylemiyorum Niye güveneyim sana vallahi
58
00:02:56,720 --> 00:03:02,680
doğruyu söylüyorum Yoksa Hangi yüz
59
00:02:59,080 --> 00:03:05,239
geleyim karşın şu halime Baksanıza
60
00:03:02,680 --> 00:03:07,400
Hem ben sizi babamın yakın arkadaşı
61
00:03:05,239 --> 00:03:12,280
sanıyordum tefeci olduğunuzu bilsem
62
00:03:07,400 --> 00:03:15,000
gelmezdim asla anladık kes Al sana bir
63
00:03:12,280 --> 00:03:19,760
hayat ders Gerçi biraz pahalı bir ders
64
00:03:15,000 --> 00:03:22,680
oldu ama hayat ucuza kaçanları sevmez ne
65
00:03:19,760 --> 00:03:22,679
zaman ödeyeceksin
66
00:03:23,159 --> 00:03:29,840
paramı Ben Sizden aldığım parayı projeme
67
00:03:26,760 --> 00:03:33,040
yatıracak oradan kazandığım da borcum
68
00:03:29,840 --> 00:03:36,040
çektim ama elimde hiçbir şey
69
00:03:33,040 --> 00:03:36,040
kalmadı
70
00:03:38,760 --> 00:03:43,439
yani ödeyemem mi
71
00:03:41,570 --> 00:03:46,599
72
00:03:43,439 --> 00:03:47,599
diyorsun hayır hayır hayır çalışır
73
00:03:46,599 --> 00:03:50,839
öderim ben
74
00:03:47,599 --> 00:03:53,399
borcumu bari bir kumbara al da yavaş
75
00:03:50,840 --> 00:03:56,120
yavaş biriktirir ödersin dalga mı
76
00:03:53,400 --> 00:03:58,720
geçiyorsun kızım sen benim o kadar
77
00:03:56,120 --> 00:04:03,079
parayı çalışıp kazanmanı bekleyemem ben
78
00:03:58,720 --> 00:04:06,280
hemen getireceksin paramı hemen ama
79
00:04:03,079 --> 00:04:09,920
gerçekten sana akşama kadar müddet
80
00:04:06,280 --> 00:04:13,799
paramı ödemezsen ailenin başına ne gelir
81
00:04:09,920 --> 00:04:15,839
bilinmez Hayır hayır Ne diyorsunuz siz
82
00:04:13,799 --> 00:04:18,840
ne olur
83
00:04:15,840 --> 00:04:18,840
yapmayın
84
00:04:21,600 --> 00:04:26,360
vah
85
00:04:23,560 --> 00:04:28,720
Hayır aileme zarar vermeyin Lütfen
86
00:04:26,360 --> 00:04:29,870
Dokunmayın
87
00:04:28,720 --> 00:04:37,060
onlara
88
00:04:29,870 --> 00:04:37,060
89
00:04:37,840 --> 00:04:43,080
takip edin şunu bir fal sosunu
90
00:04:40,039 --> 00:04:43,080
görürseniz ne yapacağınızı
91
00:04:43,360 --> 00:04:48,400
biliyorsunuz sakın jandarmaya falan
92
00:04:45,479 --> 00:04:51,400
gitmesin onunla daha çok işimiz var
93
00:04:48,400 --> 00:04:51,400
Emredersin
94
00:04:51,420 --> 00:05:00,770
95
00:04:58,639 --> 00:05:03,990
patron
5870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.