All language subtitles for 24.S02E23.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,420 --> 00:00:06,537 h 2 00:00:06,538 --> 00:00:06,654 ht 3 00:00:06,655 --> 00:00:06,772 htt 4 00:00:06,773 --> 00:00:06,890 http 5 00:00:06,891 --> 00:00:07,007 http: 6 00:00:07,008 --> 00:00:07,125 http:/ 7 00:00:07,126 --> 00:00:07,243 http:// 8 00:00:07,244 --> 00:00:07,360 http://h 9 00:00:07,361 --> 00:00:07,478 http://hi 10 00:00:07,479 --> 00:00:07,595 http://hiq 11 00:00:07,596 --> 00:00:07,713 http://hiqv 12 00:00:07,714 --> 00:00:07,831 http://hiqve 13 00:00:07,832 --> 00:00:07,948 http://hiqve. 14 00:00:07,949 --> 00:00:08,066 http://hiqve.c 15 00:00:08,067 --> 00:00:08,184 http://hiqve.co 16 00:00:08,185 --> 00:00:08,301 http://hiqve.com 17 00:00:08,302 --> 00:00:08,419 http://hiqve.com/ 18 00:00:08,420 --> 00:00:11,420 http://hiqve.com/ 19 00:00:14,766 --> 00:00:19,187 - How long will Prescott detain me? - Until after the press conference. 20 00:00:19,354 --> 00:00:24,776 In two hours he'll announce our response to the bomb and his ascension to president. 21 00:00:24,943 --> 00:00:28,571 I've done with Bauer. He's chasing a trail that leads nowhere. 22 00:00:28,738 --> 00:00:31,616 We're onto other things. You've been reassigned. 23 00:00:31,783 --> 00:00:33,368 You can't reassign me now. 24 00:00:33,535 --> 00:00:37,872 You have made yourself a liability I can't afford. 25 00:00:38,915 --> 00:00:40,709 This is Kim Bauer. I need my dad. 26 00:00:40,875 --> 00:00:43,712 - What's wrong? - I'm at the Mathesons' house. 27 00:00:43,878 --> 00:00:47,298 Gary's here. He has a gun. He killed the policeman that brought me. 28 00:00:47,465 --> 00:00:52,637 I want you to point the gun at his chest and pull the trigger now. 29 00:00:52,804 --> 00:00:54,681 - Is he dead? - Yeah. 30 00:00:54,848 --> 00:01:00,061 I'll send someone to pick you up. Go downstairs and wait for them. 31 00:01:00,228 --> 00:01:03,064 I am certain the Cyprus audio has been forged. 32 00:01:03,231 --> 00:01:06,651 I have in custody the man who engineered it. I'll bring him in soon. 33 00:01:06,818 --> 00:01:10,113 - How will it work? - I'll make a recording for them, on the spot. 34 00:01:10,280 --> 00:01:13,408 Shift it around, reframe segments, same specs as Cyprus. 35 00:01:13,575 --> 00:01:16,119 - Where are you going? - This is taking too long. 36 00:01:16,286 --> 00:01:21,374 We're the only ones who can help you. Without us, you don't stand a chance. 37 00:01:38,892 --> 00:01:40,894 Thank you. 38 00:01:42,187 --> 00:01:45,774 - How's Chappelle? - Still unconscious, but he's starting to stir. 39 00:01:45,940 --> 00:01:48,985 The drug I gave him is short-acting. He may need more. 40 00:01:49,152 --> 00:01:51,613 How long can you keep pumping him full? 41 00:01:51,780 --> 00:01:56,910 Long enough for Jack to deliver Hewitt. How are we coming on the chopper? 42 00:01:57,076 --> 00:02:01,539 It should land at Hewitt's in ten minutes. We should have him here in half an hour. 43 00:02:01,706 --> 00:02:04,459 - Is Carrie asking about Chappelle? - Not yet, no. 44 00:02:04,626 --> 00:02:07,712 Image processing should keep her busy for a while. 45 00:02:07,879 --> 00:02:09,839 Excuse me, Mr Almeida? 46 00:02:10,006 --> 00:02:13,968 Brad Hammond from Division wants Mr Chappelle. Do you know where he is? 47 00:02:14,135 --> 00:02:18,848 No, I'll take it. This is Tony Almeida. How can I help you, sir? 48 00:02:19,015 --> 00:02:22,310 - Where's Ryan? - I'm not sure. 49 00:02:22,477 --> 00:02:25,146 His office says he arrived at CTU three hours ago. 50 00:02:25,313 --> 00:02:28,608 - None of your people can find him. - He must have stepped out. 51 00:02:28,775 --> 00:02:31,778 He didn't log out. Did he say where he was going? 52 00:02:31,945 --> 00:02:35,448 Not to me, sir, but I'll let you know as soon as I find him. 53 00:02:35,615 --> 00:02:38,409 No, you'll tell me what's going on over there. 54 00:02:38,576 --> 00:02:41,788 I know Ryan Chappelle was going to assess the situation. 55 00:02:41,955 --> 00:02:45,875 I cannot think why he would be out of contact during a national crisis. 56 00:02:46,042 --> 00:02:49,504 Mr Hammond, I'm sorry, I've told you all that I know, sir. 57 00:02:49,671 --> 00:02:52,006 I'll make sure Ryan calls when he returns. 58 00:02:52,173 --> 00:02:54,592 - You do that. - Thank you, sir. 59 00:02:58,179 --> 00:03:01,641 - What's goin' on? - Division knows something's up. 60 00:03:01,808 --> 00:03:07,188 - So what are we gonna do? - Get Alex Hewitt here as quickly as possible. 61 00:03:26,374 --> 00:03:31,921 Alex, if you don't come with me, Kingsley will kill you. You know that. 62 00:03:34,924 --> 00:03:40,430 I just did what they told me. I didn't know what was gonna happen. 63 00:03:44,601 --> 00:03:48,855 Your only way outta this is to let me take you into CTU. 64 00:03:49,022 --> 00:03:52,442 You can cut a deal, testify. 65 00:03:53,735 --> 00:03:56,863 Alex, you're gonna have to trust me. 66 00:04:20,219 --> 00:04:22,597 Alex! Stop running. 67 00:04:34,484 --> 00:04:36,444 Alex, just listen to me. 68 00:04:36,611 --> 00:04:40,198 A chopper's on its way to take us to CTU, where no one can hurt you. 69 00:04:40,365 --> 00:04:45,745 Please, Alex. Help me stop this war and I will help you stay alive, I promise. 70 00:04:45,912 --> 00:04:47,747 Please. 71 00:04:51,918 --> 00:04:54,253 Stop, dammit. 72 00:05:23,449 --> 00:05:27,870 I know the oil stocks closed high in Hong Kong last night, Max, but remember, 73 00:05:28,037 --> 00:05:32,709 once the president announces the war, the margins will change dramatically. 74 00:05:32,875 --> 00:05:36,838 - Prices will spike immediately. - It's still worth acquiring shares. 75 00:05:37,005 --> 00:05:40,466 - Do we still have our problem? - That'll be taken care of. 76 00:05:40,633 --> 00:05:43,344 - This must go smoothly. - Don't worry about it. 77 00:05:43,511 --> 00:05:46,180 - I have to go. - OK. 78 00:05:47,974 --> 00:05:52,061 - What'd you get? - All the recordings and data. 79 00:05:52,228 --> 00:05:54,272 But no Hewitt? 80 00:05:55,356 --> 00:05:58,526 We got there as soon as we could, but I had no lead time. 81 00:05:58,693 --> 00:06:02,905 Everything, including Hewitt, was meant to have been vaporised last night. 82 00:06:03,072 --> 00:06:07,744 I won't let some pimply-faced techie ruin everything that we've planned. 83 00:06:07,910 --> 00:06:14,083 If he gets brought in and testifies, there's gonna be no place for any of us to hide. 84 00:07:09,472 --> 00:07:13,142 There's nowhere left to run. It's over. 85 00:07:16,020 --> 00:07:20,608 All right. You promise I'll be safe? 86 00:07:20,775 --> 00:07:23,111 I give you my word. 87 00:07:25,029 --> 00:07:29,408 Alex, drop the gun. Drop the gun. 88 00:07:29,575 --> 00:07:33,913 If you try to shoot me, I will have to shoot you back, and I won't miss. 89 00:07:34,080 --> 00:07:36,958 And I don't wanna do that. 90 00:07:38,042 --> 00:07:42,213 I can't stop this war without you, Alex. Please, drop the gun. 91 00:07:42,380 --> 00:07:45,091 Please, drop the gun. 92 00:07:45,258 --> 00:07:48,386 Alex, you're a smart guy. Think this through. 93 00:07:48,553 --> 00:07:51,472 I am the only guy that can get you through this alive. 94 00:07:51,639 --> 00:07:53,641 Please, drop the gun. 95 00:07:55,685 --> 00:07:58,229 Drop the gun. 96 00:08:03,985 --> 00:08:08,489 - You shot me. You shot me. - It's gonna be all right. 97 00:08:08,656 --> 00:08:09,991 No! 98 00:08:17,999 --> 00:08:20,459 Can you hear me? 99 00:08:20,626 --> 00:08:24,881 OK, stay calm. Don't move. You're gonna be all right. 100 00:08:25,047 --> 00:08:28,384 - What happened? - You fell. 101 00:08:32,471 --> 00:08:36,601 Alex, stay with me. I want you to keep your eyes open, OK? 102 00:08:36,767 --> 00:08:39,645 Just keep your eyes open. OK. 103 00:08:42,773 --> 00:08:47,278 You're OK. The bullet didn't hit an artery. The chopper should be here soon. 104 00:08:47,445 --> 00:08:49,947 - You're not gonna bleed to death. - It hurts. 105 00:08:50,114 --> 00:08:56,204 I'm gonna get you something for the pain as soon as we get on the chopper. 106 00:08:58,789 --> 00:09:03,377 Is there any other part of your body besides your leg that still hurts? 107 00:09:03,544 --> 00:09:06,547 No, not really. 108 00:09:06,714 --> 00:09:11,928 OK, good. It looks like you got lucky. You're gonna be fine. 109 00:09:12,094 --> 00:09:14,680 My head feels wet. 110 00:09:17,808 --> 00:09:20,645 Just relax. Try and relax. 111 00:09:27,318 --> 00:09:30,613 Just put your head down. 112 00:09:32,573 --> 00:09:34,325 OK. 113 00:09:52,260 --> 00:09:57,223 I gotta make a phone call, OK? I'm not goin' anywhere. Stay with me. 114 00:10:01,060 --> 00:10:03,145 Come on. 115 00:10:06,440 --> 00:10:09,110 - Almeida. - It's Jack. Hewitt's been hurt. 116 00:10:09,277 --> 00:10:11,946 I need medical assistance on the roof now. 117 00:10:12,113 --> 00:10:15,741 There's no EMT on the chopper, but there's a med kit. Can you handle it? 118 00:10:15,908 --> 00:10:18,953 I don't know. I hope so. Look, I gotta get back to this. 119 00:10:19,120 --> 00:10:20,579 - Wait. - What? 120 00:10:20,746 --> 00:10:23,666 You may not be able to contact me after this. 121 00:10:23,833 --> 00:10:26,669 - Why? - Chappelle became a problem. 122 00:10:26,836 --> 00:10:29,297 I had to take him out of play, and they're onto me. 123 00:10:29,463 --> 00:10:33,509 - They'll take me out soon. - Who do I contact if I need help? 124 00:10:33,676 --> 00:10:38,472 Michelle is setting up an off-site station. She'll do what she can by remote access. 125 00:10:38,639 --> 00:10:42,768 She'll be on her closed cell, channel B, node 12-12. 126 00:10:42,935 --> 00:10:45,062 - B, node 12-12. I got it. - Good luck. 127 00:10:45,229 --> 00:10:47,398 Thanks. 128 00:10:47,565 --> 00:10:50,443 Alex, how you doin'? 129 00:10:59,869 --> 00:11:02,621 This'll get you into the van. 130 00:11:02,788 --> 00:11:06,876 - How will I break through the firewall? - This has a range of a few blocks. 131 00:11:07,043 --> 00:11:13,007 It's Huffman encoded. It'll get you in. Give me a call when you're set, all right? 132 00:11:20,306 --> 00:11:21,349 - Michelle. - Hi. 133 00:11:21,515 --> 00:11:24,935 - Where are you going? - I'm going out to my car. 134 00:11:25,102 --> 00:11:26,520 - Are you leaving? - No. 135 00:11:26,687 --> 00:11:29,148 I'm just getting something. Is there a problem? 136 00:11:29,315 --> 00:11:32,568 - Have you seen Chappelle? - No. 137 00:11:32,735 --> 00:11:35,780 I've looked everywhere and I can't find him. 138 00:11:35,946 --> 00:11:40,159 If I see him, I'll tell him you're looking for him. 139 00:11:41,827 --> 00:11:44,872 And if you don't see him? 140 00:11:45,039 --> 00:11:48,084 What's that supposed to mean? 141 00:11:48,250 --> 00:11:51,420 My job is to monitor communications around here. 142 00:11:51,587 --> 00:11:55,966 - You don't think I know what's goin' on? - Why don't you tell me, Carrie? 143 00:11:56,133 --> 00:11:59,637 You called Chappelle in to see Rudin. I just talked to Rudin. 144 00:11:59,804 --> 00:12:04,016 - He doesn't know anything about it. - Well, of course he told you that. 145 00:12:04,183 --> 00:12:07,937 His system wasn't loaded properly and it was your fault. 146 00:12:08,104 --> 00:12:13,025 He wanted to see Chappelle to complain about you. 147 00:12:13,192 --> 00:12:17,947 Stay out of my business, Carrie. You'll do a better job. 148 00:12:28,749 --> 00:12:32,503 Brian. How did you find out about me? 149 00:12:32,670 --> 00:12:35,714 The Attorney General said you'd want me for your counsel. 150 00:12:35,881 --> 00:12:39,135 - What have they told you? - You'd been removed from office 151 00:12:39,301 --> 00:12:41,345 under the 25th Amendment. 152 00:12:41,512 --> 00:12:45,224 - Is what they did legal? - Technically, yes. 153 00:12:45,391 --> 00:12:48,394 The cabinet can declare the president incompetent 154 00:12:48,561 --> 00:12:51,730 without further definition or clarification. 155 00:12:51,897 --> 00:12:56,944 - That also gives me the right to appeal. - Yes, which I will do vigorously. 156 00:12:57,111 --> 00:13:00,573 - Unfortunately, it's a lengthy process. - We don't have time. 157 00:13:00,739 --> 00:13:05,828 - I don't know how to make it go any faster. - None of those legalities matter. 158 00:13:05,995 --> 00:13:09,665 We're about to go to war based on evidence that I am convinced is false. 159 00:13:09,832 --> 00:13:12,626 No one outside this room believes that. 160 00:13:12,793 --> 00:13:15,963 The evidence was manipulated by a man named Peter Kingsley. 161 00:13:16,130 --> 00:13:18,674 I need you to find out all you can about him. 162 00:13:18,841 --> 00:13:21,343 Mike Novick's tying my hands. 163 00:13:21,510 --> 00:13:24,847 Get him to untie them - whatever you have to do. 164 00:13:25,014 --> 00:13:26,849 Yes, sir. 165 00:13:30,019 --> 00:13:32,271 - Almeida. - I'm in place. 166 00:13:32,438 --> 00:13:34,815 - Where are you? - I'm in the north lot. 167 00:13:34,982 --> 00:13:38,152 Van 15a. Listen, Tony, Carrie's onto us. 168 00:13:38,319 --> 00:13:41,363 - She was asking about Chappelle. - What did you tell her? 169 00:13:41,530 --> 00:13:44,700 That I didn't know anything, but we need her out of the way. 170 00:13:44,867 --> 00:13:48,496 - Keep her occupied. - OK, I'll handle it. Get ahold of Jack. 171 00:13:48,662 --> 00:13:50,748 I gotta go. Hammond's here. 172 00:13:53,417 --> 00:13:55,211 - Mr Hammond. - Tony. 173 00:13:55,377 --> 00:13:58,130 - What are you doing here? - I told you on the phone. 174 00:13:58,297 --> 00:14:03,135 I think there's a problem here. Where's Ryan Chappelle? 175 00:14:03,302 --> 00:14:06,972 - I haven't seen him yet, sir. - I see. 176 00:14:07,139 --> 00:14:09,517 Two of you take this side. 177 00:14:09,683 --> 00:14:11,977 I want this section covered. 178 00:14:12,144 --> 00:14:14,730 - What are you doin'? - I'm locking you down. 179 00:14:14,897 --> 00:14:19,109 We're in the middle of preparing a domestic response to this war. 180 00:14:19,276 --> 00:14:24,949 That's not what I heard. I heard you were supporting a rogue agent against orders. 181 00:14:25,115 --> 00:14:27,535 - Where'd you hear that? - One of your people. 182 00:14:27,701 --> 00:14:31,121 Let's go. Cover every square inch of the place. 183 00:14:43,509 --> 00:14:46,929 - I'm aware of that. - That flyover space is critical. 184 00:14:47,096 --> 00:14:50,307 - Will David help us? - I don't know. 185 00:14:51,934 --> 00:14:54,728 I don't see us having much success with him. 186 00:14:54,895 --> 00:14:59,608 - We need this, Mike. - Yes, sir, I'll try. How is he? 187 00:14:59,775 --> 00:15:03,654 David is convinced his decision to hold off on the bombers was correct. 188 00:15:03,821 --> 00:15:05,948 He'll appeal his removal from office. 189 00:15:06,115 --> 00:15:10,619 - The 25th Amendment gives him that right. - We'll prove we're being manipulated 190 00:15:10,786 --> 00:15:16,875 and that the Cyprus recording was falsified, plus we now think we know by whom. 191 00:15:17,042 --> 00:15:20,713 - I'm listening. - A man named Peter Kingsley. 192 00:15:20,879 --> 00:15:23,924 He's got ties to oil interests both here and abroad. 193 00:15:24,091 --> 00:15:28,178 Have you found anything to connect him to the Cyprus recording, or the bomb? 194 00:15:28,345 --> 00:15:32,641 No. We won't be able to without access to the Intelligence database. 195 00:15:32,808 --> 00:15:36,562 David's locked down until we've gone public with the military action. 196 00:15:36,729 --> 00:15:38,897 - By then it'll be too late. - I'm sorry. 197 00:15:39,064 --> 00:15:41,233 Mike, wait. Just hold on a second. 198 00:15:41,400 --> 00:15:46,280 I remember when you signed up for David's first run at the Senate over 20 years ago. 199 00:15:46,447 --> 00:15:50,701 That's a lot of history to just throw out the window. 200 00:15:54,496 --> 00:15:57,124 Come on, Mike. 201 00:15:57,291 --> 00:16:02,504 I know you just did what you thought was right, but let him try to prove his case. 202 00:16:02,671 --> 00:16:05,341 You owe him that. 203 00:16:13,057 --> 00:16:16,769 I'll have Colleen set up a computer station for you. 204 00:16:16,935 --> 00:16:20,272 You won't be able to transmit outgoing messages. 205 00:16:20,439 --> 00:16:22,983 That's fair enough. 206 00:16:25,861 --> 00:16:30,908 - What's in here? - A holding room. No one's in there now. 207 00:16:31,075 --> 00:16:33,118 All right. 208 00:16:44,421 --> 00:16:47,508 - And this? - The other holding room. 209 00:16:49,051 --> 00:16:52,179 It shouldn't be locked. 210 00:16:53,597 --> 00:16:58,686 - What's wrong? - Someone must have reconfigured the lock. 211 00:17:15,911 --> 00:17:18,747 Come on, Alex. Keep talking to me. 212 00:17:18,914 --> 00:17:22,376 Everything's a little blurry. 213 00:17:23,585 --> 00:17:26,338 What's happening to me? 214 00:17:26,505 --> 00:17:30,634 Nothing. You just banged your head. It's gonna be all right, OK? 215 00:17:30,801 --> 00:17:33,721 You just hang in there. 216 00:17:36,056 --> 00:17:39,935 Alex, I can hear 'em. They're coming, OK? 217 00:17:40,102 --> 00:17:43,981 Help's on the way. Just hang in there, OK? 218 00:17:53,240 --> 00:17:57,494 I've located the CTU chopper that Tony Almeida sent to Jack Bauer. 219 00:17:57,661 --> 00:18:00,456 They're landing. Would you like them to detain Bauer? 220 00:18:00,622 --> 00:18:04,293 No, I don't wanna waste any more resources on him. 221 00:18:04,460 --> 00:18:07,504 Just get the chopper back here. 222 00:18:07,671 --> 00:18:09,882 Mr Chappelle wants you to come back now. 223 00:18:10,048 --> 00:18:11,842 - We're about to land. - I know. 224 00:18:12,009 --> 00:18:14,136 - I can see him. - Just do it. 225 00:18:23,228 --> 00:18:25,606 What are you waiting for? 226 00:18:25,773 --> 00:18:29,193 - I'm putting her down. - No, cancel that. 227 00:18:29,359 --> 00:18:32,237 Land the chopper now. 228 00:18:32,404 --> 00:18:36,950 What are you doing? Land the damn chopper. 229 00:18:39,411 --> 00:18:42,748 My witness is gonna die. Land. 230 00:18:48,420 --> 00:18:52,591 Your orders are to pick us up. Pick us up now. 231 00:18:55,594 --> 00:18:57,054 Dammit. 232 00:19:00,933 --> 00:19:04,353 - Dessler. - The chopper won't pick us up. 233 00:19:04,520 --> 00:19:07,606 - Hammond's locked us down. - I don't give a damn. 234 00:19:07,773 --> 00:19:11,401 Get me that chopper back. Hewitt is dying. 235 00:19:38,637 --> 00:19:44,518 - Want me to deal with Almeida? - No, Brad, thanks. I'll take care of him myself. 236 00:19:45,978 --> 00:19:49,189 - Michelle, it's me. - Jack, where are you? 237 00:19:49,356 --> 00:19:53,694 Going back to Hewitt's loft. Set up and be ready to interface with his computer. 238 00:19:53,861 --> 00:19:58,282 - What about Hewitt? - He didn't make it. He's dead. 239 00:19:58,448 --> 00:19:59,950 I'm sorry. 240 00:20:00,117 --> 00:20:02,995 Call me when you're ready. 241 00:20:10,294 --> 00:20:13,005 - Yes? - I need to speak with you. 242 00:20:13,171 --> 00:20:15,173 It concerns national security. 243 00:20:15,340 --> 00:20:19,303 As I am not the commander in chief any more, that's irrelevant. 244 00:20:19,469 --> 00:20:21,972 We have a problem with the Turkish government. 245 00:20:22,139 --> 00:20:24,850 Our Stealth bombers are nearing their airspace, 246 00:20:25,017 --> 00:20:28,770 but one of their fighter patrols spotted them a few minutes ago. 247 00:20:28,937 --> 00:20:31,899 Ask the prime minister for the flyover. He should agree. 248 00:20:32,065 --> 00:20:34,484 The secretary of state has spoken to him. 249 00:20:34,651 --> 00:20:38,614 - He'll grant us this under one condition. - What's the condition? 250 00:20:38,780 --> 00:20:44,536 He wants a personal request and assurances from the president. 251 00:20:44,703 --> 00:20:47,956 The prime minister doesn't know I've been removed from office. 252 00:20:48,123 --> 00:20:50,626 He couldn't be told before the American people. 253 00:20:50,792 --> 00:20:54,129 That wouldn't be right, would it, Mike? 254 00:20:54,296 --> 00:20:56,673 Now that the bombers have been spotted, 255 00:20:56,840 --> 00:21:00,427 it's critical that they get to their targets quickly. 256 00:21:00,594 --> 00:21:04,973 Any detour will take them over unfriendly skies. 257 00:21:05,140 --> 00:21:11,563 You want me to speak to the prime minister, under the pretence that I'm still the president? 258 00:21:11,730 --> 00:21:13,774 Yes. 259 00:21:13,941 --> 00:21:17,319 This mission is going to continue regardless, sir. 260 00:21:17,486 --> 00:21:19,738 This phone call, no matter how distasteful, 261 00:21:19,905 --> 00:21:23,450 could prevent those planes from being attacked. 262 00:21:23,617 --> 00:21:26,495 We only have minutes, sir. 263 00:21:38,882 --> 00:21:42,094 Why did you leave me like this? I've been stabbed. 264 00:21:42,260 --> 00:21:45,180 Let me look at it. 265 00:21:45,347 --> 00:21:47,391 Be careful. 266 00:21:48,475 --> 00:21:50,852 You're lucky. The wound's superficial. 267 00:21:51,019 --> 00:21:55,983 The bleeding's already stopped. I'll get you a clean bandage for it. 268 00:21:56,149 --> 00:22:00,237 - Where's Alex? - He fell. He's dead. 269 00:22:00,404 --> 00:22:03,448 Oh, my God. What happens now? 270 00:22:04,700 --> 00:22:07,369 You are going to help me. 271 00:22:07,536 --> 00:22:09,871 Just put this right here. 272 00:22:10,038 --> 00:22:13,333 - Help you do what? - We got one last play. 273 00:22:13,500 --> 00:22:16,545 - To deliver Kingsley. - No. 274 00:22:16,712 --> 00:22:20,841 He's far too dangerous, and you'll never get close to him. 275 00:22:21,008 --> 00:22:24,136 You're right. I won't, but you will. 276 00:22:24,302 --> 00:22:26,972 Kingsley doesn't know Hewitt's been killed. 277 00:22:27,139 --> 00:22:30,684 If you say you can deliver him, that should get his attention. 278 00:22:30,851 --> 00:22:34,146 Kingsley has evidence that will implicate me. There is no way... 279 00:22:34,312 --> 00:22:36,148 Mrs Palmer, you... 280 00:22:39,359 --> 00:22:41,361 What? 281 00:22:43,238 --> 00:22:45,449 It's nothing. I'm fine. 282 00:22:45,615 --> 00:22:49,411 Don't tell me it's nothing. What's going on? 283 00:22:53,749 --> 00:22:57,377 My heart stopped when Kingsley's men were interrogating me. 284 00:22:57,544 --> 00:23:01,631 Your heart could be damaged. You need to get to a doctor. 285 00:23:01,798 --> 00:23:04,760 We need to get Kingsley first. 286 00:23:04,926 --> 00:23:07,888 Mrs Palmer, you are going to help me. 287 00:23:08,055 --> 00:23:11,600 I'm not gonna give you another choice. 288 00:23:11,767 --> 00:23:14,644 You wouldn't dare hurt me. 289 00:23:14,811 --> 00:23:19,149 Make no mistake about it. I will do what I have to do. 290 00:23:23,070 --> 00:23:25,113 What do you want me to do? 291 00:23:25,280 --> 00:23:29,534 Tell Kingsley you'll exchange Hewitt for any evidence that incriminates you. 292 00:23:29,701 --> 00:23:33,371 He'll want proof that I have Hewitt. 293 00:23:33,538 --> 00:23:36,833 - He'll get it. - How? 294 00:23:37,000 --> 00:23:39,503 Hewitt's gonna talk to him. 295 00:23:42,172 --> 00:23:46,009 At this point, we can assume the chip containing the source recordings 296 00:23:46,176 --> 00:23:48,345 has not landed in government hands. 297 00:23:48,512 --> 00:23:53,391 Did you intercept the federal agent who was in possession of the chip? 298 00:23:53,558 --> 00:23:56,770 No. But since the bombers are still on course, 299 00:23:56,937 --> 00:24:00,482 we can assume that he wasn't able to deliver it to the president. 300 00:24:00,649 --> 00:24:05,987 Which leaves Hewitt as the last remaining loose end. Where are we on finding him? 301 00:24:06,154 --> 00:24:09,449 I have several teams out looking for him. 302 00:24:09,616 --> 00:24:14,121 He cannot be allowed to talk. Not now, nor ever. 303 00:24:14,287 --> 00:24:18,208 Hewitt will be found, and he'll be eliminated. 304 00:24:18,375 --> 00:24:20,627 Clean this up, Peter. 305 00:24:29,845 --> 00:24:36,726 Go over it again, even if you need to pull a couple of agents in to help you. 306 00:24:47,571 --> 00:24:50,157 I don't need to tell you you're under arrest. 307 00:24:50,323 --> 00:24:53,368 - Where's Michelle Dessler? - She knew nothing about this. 308 00:24:53,535 --> 00:24:55,829 She called me to the room where you drugged me. 309 00:24:55,996 --> 00:24:58,456 She didn't know what I was gonna do. 310 00:24:58,623 --> 00:25:01,877 I need to issue a warrant. Contact local police, issue a memo. 311 00:25:02,043 --> 00:25:05,046 - I can find her. - How? 312 00:25:05,964 --> 00:25:11,720 This whole thing's been about helping Jack Bauer. She's doing that somewhere off-site. 313 00:25:11,887 --> 00:25:14,598 - How do we find her? - Track her access code. 314 00:25:14,764 --> 00:25:17,851 See if she's logged onto the CTU computer network. 315 00:25:18,018 --> 00:25:20,687 - Then do it. - Right away. 316 00:25:22,355 --> 00:25:25,275 Put him in Holding 2. 317 00:25:45,712 --> 00:25:47,756 - Yeah? - I'm connected to his computer. 318 00:25:47,923 --> 00:25:51,009 Press "escape" and I can take control. 319 00:25:51,176 --> 00:25:53,803 - Done. - What did Hewitt tell you? 320 00:25:53,970 --> 00:25:56,765 He had a program that could recreate anybody's voice. 321 00:25:56,932 --> 00:26:00,101 With a voice sample, he could get it to say anything. 322 00:26:00,268 --> 00:26:03,897 He kept all the audio files in a main file. 323 00:26:07,025 --> 00:26:10,070 All right, I think I've found it. 324 00:26:12,113 --> 00:26:15,492 I've never seen this. Samples connect through an integrator. 325 00:26:15,659 --> 00:26:20,747 - I need anything with Hewitt's voice on it. - All right, hold on. 326 00:26:23,083 --> 00:26:26,753 I'm gonna need Berkeley and Wilkerson at that lunch. 327 00:26:26,920 --> 00:26:29,547 - Is that him? - No, dammit. 328 00:26:29,714 --> 00:26:31,800 There's hundreds of files. Hold on. 329 00:26:31,967 --> 00:26:34,719 Mrs Palmer, when did you call Hewitt? 330 00:26:34,886 --> 00:26:39,766 - Last night, around midnight. Why? - He might have recorded it. 331 00:26:39,933 --> 00:26:43,520 Michelle, can you filter the audio files by time and date? 332 00:26:43,687 --> 00:26:46,273 Let me see. Yeah. 333 00:26:46,439 --> 00:26:52,946 Find an audio file that was recorded late last night or early this morning, around midnight. 334 00:26:54,572 --> 00:26:57,617 This must be it. 335 00:26:58,868 --> 00:27:01,162 - Hello? - Alex Hewitt? 336 00:27:01,329 --> 00:27:02,998 - Who's this? - That's him. 337 00:27:03,164 --> 00:27:06,376 - Sherry Palmer. - We have to let it run. 338 00:27:06,543 --> 00:27:08,586 What are you calling me for? 339 00:27:08,753 --> 00:27:12,716 I know all about your relationship with Peter Kingsley. 340 00:27:12,882 --> 00:27:14,592 I don't know him. 341 00:27:14,759 --> 00:27:18,096 I also know you had all his phone conversations recorded. 342 00:27:18,263 --> 00:27:24,728 Let me ask you. Was that to protect yourself or to blackmail him? 343 00:27:24,894 --> 00:27:28,106 It's OK, Alex. 344 00:27:28,273 --> 00:27:31,359 - I'm here to help you. - Who says I need help? 345 00:27:31,526 --> 00:27:34,946 Peter thought you'd die in Los Angeles with everybody else today. 346 00:27:35,113 --> 00:27:39,534 Now that you haven't, he's gonna come after you. 347 00:27:39,701 --> 00:27:43,163 So listen to me, and I can protect you. 348 00:27:43,330 --> 00:27:46,249 We have enough material to create a phonetic template. 349 00:27:46,416 --> 00:27:49,044 - Good. What do we do? - Open up a.gen file 350 00:27:49,210 --> 00:27:51,796 and type in the phrases we want voiced. 351 00:27:51,963 --> 00:27:54,507 What do you mean, open a.gen file? 352 00:27:54,674 --> 00:27:59,846 He created a separate module for playback. We have to find what menu it's under. 353 00:28:00,013 --> 00:28:03,266 - What am I looking for? - It's not here. 354 00:28:03,433 --> 00:28:06,519 Try a subroutine called Prologue. 355 00:28:06,686 --> 00:28:10,398 - It's this one. - They've found me, Jack. 356 00:28:10,565 --> 00:28:13,109 It's loading. What am I looking for now? 357 00:28:13,276 --> 00:28:16,029 A playback graphic interface. They're almost here. 358 00:28:16,196 --> 00:28:20,950 - Come out of the van. - Hold on, Michelle. Hold on. 359 00:28:21,951 --> 00:28:25,121 - Ma'am, hands off the keyboard. - I've got it. Michelle. 360 00:28:25,288 --> 00:28:28,166 Do we take her in? 361 00:28:29,876 --> 00:28:33,880 Affirmative, Central. She's in custody. 362 00:29:02,033 --> 00:29:04,160 - Hello, Heather. - Mr President. 363 00:29:05,703 --> 00:29:08,915 - I'm sorry. - It's all right, Heather. 364 00:29:21,386 --> 00:29:25,265 - Mr President, we're ready. - David. 365 00:29:25,432 --> 00:29:27,809 I realise how awkward this is. 366 00:29:27,976 --> 00:29:31,563 I hope Mike has told you how much we appreciate your help. 367 00:29:31,729 --> 00:29:37,861 Make no mistake. I believe you're making a gross and tragic error. 368 00:29:38,027 --> 00:29:42,157 I'm doing this for the men in those planes. 369 00:29:48,163 --> 00:29:52,208 We're ready here. Patch in the prime minister. 370 00:29:54,919 --> 00:29:57,672 - Mr Prime Minister. - Hello, Mr President. 371 00:29:57,839 --> 00:30:01,384 I've been trying to reach you for some time. 372 00:30:25,408 --> 00:30:27,243 Hello? 373 00:30:37,003 --> 00:30:39,547 Hello? 374 00:31:13,540 --> 00:31:16,876 - Who are you? - I'm Kate Warner. 375 00:31:17,043 --> 00:31:19,921 Your father sent me to come get you. 376 00:31:20,088 --> 00:31:22,674 How do I know that? 377 00:31:22,840 --> 00:31:24,801 OK. 378 00:31:24,968 --> 00:31:30,390 You shot a man who came in here to attack you. It was self-defence. 379 00:31:31,391 --> 00:31:38,106 Your father, Jack Bauer, called me, asked me to come get you, take you to CTU. 380 00:31:38,273 --> 00:31:41,067 How else would I know all of that? 381 00:31:43,444 --> 00:31:46,698 How do you know my dad? Do you work at CTU? 382 00:31:46,864 --> 00:31:51,786 No. My family was involved with what happened today. 383 00:31:51,953 --> 00:31:57,458 Why would my dad send someone he'd just met to come get me? Huh? 384 00:31:58,626 --> 00:32:00,712 He trusts me. 385 00:32:03,631 --> 00:32:06,426 Come on, Kim. 386 00:32:06,593 --> 00:32:08,845 It's OK. 387 00:32:17,228 --> 00:32:23,067 The sooner we leave, the sooner you and your dad can be together, OK? 388 00:32:56,267 --> 00:33:00,355 What do you think they'll charge us with? 389 00:33:00,521 --> 00:33:04,692 They could push for treason if they wanted to. 390 00:33:04,859 --> 00:33:06,569 Think they will? 391 00:33:06,736 --> 00:33:11,282 Depends on how big of an example they wanna make of us. 392 00:33:13,826 --> 00:33:20,291 Look, Michelle, no one can prove that you knew what I was gonna do to Chappelle. 393 00:33:20,458 --> 00:33:26,756 I'm gonna tell them that you were helping Jack under my orders, all right? 394 00:33:28,466 --> 00:33:30,927 No. 395 00:33:31,094 --> 00:33:33,554 What do you mean, no? 396 00:33:33,721 --> 00:33:37,850 I did what I thought was right. I still believe that. 397 00:33:39,268 --> 00:33:42,188 And I won't let you lie for me. 398 00:34:24,230 --> 00:34:29,110 Thank you. I know how difficult it must have been for you. 399 00:34:30,737 --> 00:34:33,281 How much longer will Prescott keep me here? 400 00:34:33,448 --> 00:34:35,533 Until after the press conference. 401 00:34:35,700 --> 00:34:41,748 I've requested you be released sooner, but there's only so much I can do. 402 00:34:44,250 --> 00:34:49,797 I spoke to Brian. He requested some low-security access on your behalf. 403 00:34:49,964 --> 00:34:53,092 I wanted you to know I granted it. 404 00:35:31,672 --> 00:35:34,759 So what's going on with you and my dad? 405 00:35:34,926 --> 00:35:36,969 Excuse me? 406 00:35:38,304 --> 00:35:42,350 Out of everyone he could have called, he called you. 407 00:35:42,517 --> 00:35:45,394 There's gotta be a reason. 408 00:35:46,270 --> 00:35:50,608 I don't think he trusts very many people. 409 00:35:51,776 --> 00:35:53,861 He trusts you. 410 00:35:57,949 --> 00:36:04,080 - Is it true you guys just met today? - Yesterday really, but yeah, it is. 411 00:36:08,709 --> 00:36:14,340 I don't resent it or anything. I just want him to be happy. 412 00:36:15,842 --> 00:36:19,303 It's been a long time. 413 00:36:20,847 --> 00:36:23,766 Since you lost your mother? 414 00:36:25,852 --> 00:36:27,937 Yeah. 415 00:36:31,357 --> 00:36:34,277 I lost my mother too. 416 00:36:35,778 --> 00:36:38,698 When I was about your age. 417 00:36:44,161 --> 00:36:46,205 I really don't think I can do this. 418 00:36:46,372 --> 00:36:53,170 You'll do fine. Just tell him everything I told you to say. Make the call. 419 00:36:57,925 --> 00:36:59,927 Understood. 420 00:37:02,179 --> 00:37:05,099 Still no sign of Hewitt. 421 00:37:12,023 --> 00:37:13,733 Yes? 422 00:37:13,900 --> 00:37:16,819 It's Sherry Palmer, Peter. 423 00:37:16,986 --> 00:37:20,823 - Are we on a secure line? - Of course we are. 424 00:37:20,990 --> 00:37:26,370 I want the tapes that you made of our conversation, the original DATs. 425 00:37:26,537 --> 00:37:32,293 - Why would I give you those? - Because I'll give you Alex Hewitt in return. 426 00:37:32,460 --> 00:37:35,755 - You've found Hewitt? - That's right. 427 00:37:37,715 --> 00:37:39,759 Where is he? 428 00:37:39,926 --> 00:37:41,969 Don't insult my intelligence. 429 00:37:42,136 --> 00:37:47,725 Agree to the exchange, then you can do whatever you want with him. 430 00:37:49,310 --> 00:37:51,646 I want to talk to him. 431 00:37:51,812 --> 00:37:58,027 You'll have to hold on. My bodyguard has him restrained in the next room. 432 00:38:04,784 --> 00:38:07,703 All right, Alex, you can talk. 433 00:38:09,330 --> 00:38:13,834 It's not what you think. They came in here with guns and threatened to kill me. 434 00:38:14,001 --> 00:38:17,463 I didn't tell them anything about you, I swear, please. 435 00:38:17,630 --> 00:38:21,342 Who's been there, Alex? Who have you told about this? 436 00:38:21,509 --> 00:38:26,430 - Do we have a deal or not? - Not until I know what's going on there. 437 00:38:26,597 --> 00:38:28,641 Give me Alex back. 438 00:38:28,808 --> 00:38:34,021 I'm not gonna keep this call going on so that you can trace it. Is it yes or no? 439 00:38:34,188 --> 00:38:38,192 Look, this is an ultimatum, Mrs Palmer. 440 00:38:38,359 --> 00:38:42,279 You put Alex back on, or this conversation is ended. 441 00:38:42,446 --> 00:38:46,492 You force my hand and I'll make sure Hewitt tells his story 442 00:38:46,659 --> 00:38:48,661 to as many people as possible. 443 00:38:48,828 --> 00:38:51,914 It's your final chance, Mrs Palmer. 444 00:38:56,502 --> 00:38:59,714 Then it's goodbye, Peter. 445 00:39:04,677 --> 00:39:06,637 Fine. 446 00:39:06,804 --> 00:39:08,806 Let's do this. 447 00:39:08,973 --> 00:39:11,183 - Neutral ground. - All right. 448 00:39:11,350 --> 00:39:15,062 LA Coliseum, gate 18, 30 minutes. 449 00:39:15,229 --> 00:39:19,442 - Just you and Alex. - All right. 450 00:39:21,861 --> 00:39:26,198 Very good work, Mrs Palmer. Let's go. 451 00:39:30,745 --> 00:39:33,581 Sherry Palmer has Hewitt. 452 00:39:33,748 --> 00:39:36,417 What does she want? 453 00:39:37,793 --> 00:39:41,297 I get this feeling I'm being set up. 454 00:39:43,716 --> 00:39:47,428 Hewitt's just the bait to draw me out into the open. 455 00:39:47,595 --> 00:39:50,097 So what are you gonna do? 456 00:39:50,264 --> 00:39:52,725 I don't have any choice. I have to play this out. 457 00:39:52,892 --> 00:39:55,519 Scott'll have shooters in place. 458 00:39:55,686 --> 00:40:02,526 Sherry Palmer and whoever else she's involved with in this won't leave there alive. 459 00:40:02,693 --> 00:40:06,405 And then I'm heading outta the country. 460 00:40:08,699 --> 00:40:11,786 Time to roll things up around here. 461 00:40:11,952 --> 00:40:13,954 Now. 462 00:40:14,121 --> 00:40:16,290 Is there anything I can do for you? 463 00:40:16,457 --> 00:40:18,501 You've already done so much. 464 00:40:18,667 --> 00:40:21,420 I'll see you in Lisbon next week. 465 00:40:38,687 --> 00:40:41,565 I am enormously grateful. 466 00:40:58,707 --> 00:41:01,961 - What support will you get from CTU? - As of now, none. 467 00:41:02,128 --> 00:41:06,465 Wait. You don't expect to take Kingsley down by yourself? That's insane. 468 00:41:06,632 --> 00:41:09,468 When Kingsley incriminates himself, CTU will help. 469 00:41:09,635 --> 00:41:13,389 - By then it'll be too late. - Sorry, that's how it's gonna be. 470 00:41:13,556 --> 00:41:19,520 Kingsley will have people with him who will kill us when they realise we don't have Hewitt. 471 00:41:20,813 --> 00:41:23,065 - You OK? - I'm fine. 472 00:41:23,232 --> 00:41:26,861 - No, you're not. Pull over. - We don't have time. 473 00:41:27,027 --> 00:41:29,321 We've gotta keep moving. 474 00:41:29,345 --> 00:41:31,345 http://hiqve.com/ 39497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.