All language subtitles for 24.S02E17.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,080 --> 00:00:07,197 h 2 00:00:07,198 --> 00:00:07,314 ht 3 00:00:07,315 --> 00:00:07,432 htt 4 00:00:07,433 --> 00:00:07,550 http 5 00:00:07,551 --> 00:00:07,667 http: 6 00:00:07,668 --> 00:00:07,785 http:/ 7 00:00:07,786 --> 00:00:07,903 http:// 8 00:00:07,904 --> 00:00:08,020 http://h 9 00:00:08,021 --> 00:00:08,138 http://hi 10 00:00:08,139 --> 00:00:08,255 http://hiq 11 00:00:08,256 --> 00:00:08,373 http://hiqv 12 00:00:08,374 --> 00:00:08,491 http://hiqve 13 00:00:08,492 --> 00:00:08,608 http://hiqve. 14 00:00:08,609 --> 00:00:08,726 http://hiqve.c 15 00:00:08,727 --> 00:00:08,844 http://hiqve.co 16 00:00:08,845 --> 00:00:08,961 http://hiqve.com 17 00:00:08,962 --> 00:00:09,079 http://hiqve.com/ 18 00:00:09,080 --> 00:00:12,080 http://hiqve.com/ 19 00:00:14,432 --> 00:00:17,435 I know Tony's running things. I don't want to speak out of turn. 20 00:00:17,602 --> 00:00:20,063 - I don't know who else to talk to. - About what? 21 00:00:20,230 --> 00:00:24,901 The president's planning military action based on a recording from Ali's apartment. 22 00:00:25,068 --> 00:00:27,987 - Ali claims it was a fake. - And you believe him. 23 00:00:28,154 --> 00:00:30,240 Sir, it's Jack Bauer for you. 24 00:00:30,407 --> 00:00:33,827 I regret to inform you, Syed Ali has just been assassinated. 25 00:00:33,993 --> 00:00:37,247 I think it has to do with the conversation recorded in Cyprus. 26 00:00:37,414 --> 00:00:40,667 - I don't believe it's genuine. - OK, I'm aware of his denials. 27 00:00:40,834 --> 00:00:43,753 I'm worried that someone is trying to manipulate you 28 00:00:43,920 --> 00:00:47,590 into taking the kind of military action I assume you're about to take. 29 00:00:47,757 --> 00:00:50,927 I told you I had money. I didn't come here to steal. 30 00:00:51,094 --> 00:00:53,722 I didn't want to hurt anyone. 31 00:00:56,266 --> 00:00:58,268 Give me the gun. 32 00:00:58,435 --> 00:01:01,271 - No. - We've got the store surrounded. 33 00:01:01,438 --> 00:01:05,442 - No. No. - Put the gun down and come out. 34 00:01:06,317 --> 00:01:07,360 This is Bauer. 35 00:01:07,527 --> 00:01:11,281 The recording they found, in case you haven't figured it out, is bogus. 36 00:01:11,448 --> 00:01:14,033 - How do you know that? - I'm the one who planted it. 37 00:01:14,200 --> 00:01:16,536 - What do you want? - Kate Warner. 38 00:01:16,703 --> 00:01:21,291 You got 30 minutes. Bring her to the warehouse, just the two of you. 39 00:01:21,458 --> 00:01:24,961 - Where the hell you going? - I don't have time to explain. 40 00:01:25,128 --> 00:01:28,798 - Let's find the time. - Put the gun down. 41 00:01:30,425 --> 00:01:33,136 Kate, come on, we gotta go. Now. Let's go. 42 00:01:35,430 --> 00:01:36,431 Jack. 43 00:01:48,818 --> 00:01:50,487 Come on. 44 00:01:50,653 --> 00:01:54,115 Wait, Jack. Tell me what's going on. 45 00:01:56,367 --> 00:01:58,244 Do you trust me? 46 00:01:58,411 --> 00:02:02,916 - Kate, do you trust me? - Yes. 47 00:02:03,082 --> 00:02:07,045 I will explain everything to you in the car, but we've gotta go now. 48 00:02:12,884 --> 00:02:15,595 - Carrie. - Tony. 49 00:02:15,762 --> 00:02:18,681 - What happened? - It was Jack. 50 00:02:18,848 --> 00:02:22,018 I tried to stop him from taking Kate Warner out of here. 51 00:02:22,185 --> 00:02:24,187 - What is it? - My ankle. 52 00:02:24,354 --> 00:02:28,525 - I'll get the medic. - Call Security. Make sure they stop Jack. 53 00:02:28,691 --> 00:02:29,734 Yeah. 54 00:02:47,377 --> 00:02:49,879 Security. 55 00:02:51,422 --> 00:02:52,757 He's at the gate. 56 00:02:53,758 --> 00:02:58,096 - Stop that vehicle. - Stop. 57 00:03:01,766 --> 00:03:03,977 - You OK? - Yeah. 58 00:03:04,143 --> 00:03:08,731 I didn't mean to frighten you back there. Let me try and explain everything to you. 59 00:03:08,898 --> 00:03:13,319 The US is preparing to retaliate against the Middle East for what happened tonight. 60 00:03:13,486 --> 00:03:17,907 In a few hours, we'll be involved in a war which'll affect every country on this planet. 61 00:03:18,074 --> 00:03:20,076 What does that have to do with me? 62 00:03:20,243 --> 00:03:22,495 Ten minutes ago a man called me. 63 00:03:22,662 --> 00:03:27,166 Said he had proof the evidence the president was basing his decisions on was forged. 64 00:03:27,333 --> 00:03:31,254 He wouldn't give me any other information unless I brought you to him. 65 00:03:31,421 --> 00:03:33,756 - Who is this man? - I don't know. 66 00:03:33,923 --> 00:03:37,427 That's the problem, Kate. I don't know who he is. 67 00:03:37,594 --> 00:03:40,680 - What would he want with me? - We've gotta find out. 68 00:03:40,847 --> 00:03:46,519 If I can provide concrete proof that the Cyprus recording was fake, we can stop a war. 69 00:03:46,686 --> 00:03:49,856 I will do what I can to protect you, but you have to decide now. 70 00:03:50,023 --> 00:03:53,985 You have to decide whether or not you want to accept the risk. 71 00:03:55,653 --> 00:03:58,573 Do you really think we can do this? 72 00:04:01,576 --> 00:04:05,788 I'm not gonna lie to you. This is very, very dangerous. 73 00:04:07,665 --> 00:04:12,629 I'm sorry, I don't know what else to do. I'm running out of time. 74 00:04:19,677 --> 00:04:22,138 - Did they stop him? - He drove through the gate. 75 00:04:22,305 --> 00:04:24,974 - What's the problem? - My ankle. 76 00:04:25,141 --> 00:04:27,310 Let's take a look. 77 00:04:27,477 --> 00:04:31,648 - Did you call LAPD? - And the FBI. They're all looking for him. 78 00:04:31,814 --> 00:04:34,984 Could be a torn ligament, maybe a sprain. It's not broken. 79 00:04:35,151 --> 00:04:37,320 - We've gotta get you an x-ray. - Great. 80 00:04:37,487 --> 00:04:39,489 I'll be right back with a first-aid kit. 81 00:04:39,656 --> 00:04:42,575 - You said Jack took Kate with him? - Yeah. 82 00:04:42,742 --> 00:04:45,828 - I don't think he was working alone. - What do you mean? 83 00:04:45,995 --> 00:04:50,333 Baker was keeping an eye on Kate. Michelle distracted him just before I found you. 84 00:04:50,500 --> 00:04:53,503 - Distracted him how? - She called him away on paperwork. 85 00:04:53,670 --> 00:04:56,839 That doesn't mean they were working together. 86 00:04:57,006 --> 00:05:01,177 I think it does. Michelle was talking to Jack right before she went to Baker. 87 00:05:01,344 --> 00:05:05,139 - He might have been setting her up. - It didn't appear that way. 88 00:05:08,851 --> 00:05:11,688 The vice president's ready for your call, sir. 89 00:05:11,854 --> 00:05:17,527 - When's he meet the British ambassador? - Right after he speaks with you. 90 00:05:25,243 --> 00:05:28,037 The vice president will want you to authorize him 91 00:05:28,204 --> 00:05:31,708 to inform the ambassador of our deployment. 92 00:05:31,874 --> 00:05:34,961 - He told you that? - You know where Jim stands on this. 93 00:05:35,128 --> 00:05:39,924 He'll want to let everyone know we're on a war footing. Especially the British. 94 00:05:40,508 --> 00:05:42,885 What's your position, sir? 95 00:05:43,678 --> 00:05:49,392 Once we bring our allies in on this, it'll make it much harder to recall those planes. 96 00:05:49,559 --> 00:05:53,563 - Put him through. - The president is ready to speak with him. 97 00:05:53,730 --> 00:05:56,524 - Right away. - Thank you. 98 00:05:59,777 --> 00:06:00,611 Hello, Jim. 99 00:06:00,778 --> 00:06:03,072 What's the British reaction to the bombing? 100 00:06:03,239 --> 00:06:06,409 Everyone is stunned. Their military is on high alert. 101 00:06:06,576 --> 00:06:10,580 - The British ambassador? - He's waiting to hear from us. 102 00:06:10,747 --> 00:06:14,751 After this conversation, I'm free to inform him about the Stealth bombers? 103 00:06:14,917 --> 00:06:17,754 Not just yet, Jim. It's still premature. 104 00:06:17,920 --> 00:06:21,924 Those planes are due to drop their payloads in a little over four hours. 105 00:06:22,091 --> 00:06:24,093 We're holding off notifying our allies 106 00:06:24,260 --> 00:06:27,764 because there's a possibility we may not go through with the attack. 107 00:06:28,556 --> 00:06:30,683 I don't understand. 108 00:06:30,850 --> 00:06:33,686 I have reason to believe the Cyprus audio implicating 109 00:06:33,853 --> 00:06:36,189 the target countries was fabricated. 110 00:06:36,355 --> 00:06:39,859 - I thought we proved it was real. - As did I. 111 00:06:40,026 --> 00:06:44,697 CTU LA is in the process of obtaining intelligence that may show otherwise. 112 00:06:44,864 --> 00:06:45,948 In the process? 113 00:06:46,115 --> 00:06:49,952 - Meaning they don't have any proof yet. - Correct. 114 00:06:50,119 --> 00:06:54,207 Did you run it by CIA? Did they have any indication this thing's a fraud? 115 00:06:54,373 --> 00:06:56,125 Not as of yet. 116 00:06:56,292 --> 00:07:02,048 Mr President, you authorized this military action, and justifiably so. 117 00:07:02,215 --> 00:07:06,010 With all due respect, it's too late for second thoughts. 118 00:07:06,844 --> 00:07:10,807 We will not start a war on false or incomplete information. 119 00:07:10,973 --> 00:07:16,020 - Say nothing to the ambassador. - Yes, Mr President. 120 00:07:20,024 --> 00:07:24,654 Mr President, I know you trust Jack Bauer implicitly, 121 00:07:24,821 --> 00:07:29,659 but to equivocate our response in a matter of this importance 122 00:07:29,826 --> 00:07:33,996 because of one man's reservations makes me very uncomfortable. 123 00:07:35,873 --> 00:07:38,292 I'm afraid I'm with Mike on this one, sir. 124 00:07:40,461 --> 00:07:42,547 Noted. 125 00:07:50,304 --> 00:07:55,601 This is Deputy Raynes. Mr Garcia, we have officers surrounding the building. 126 00:07:55,768 --> 00:07:58,521 Your only option is to throw your weapon out 127 00:07:58,688 --> 00:08:00,940 and come out with your hands on your head. 128 00:08:01,107 --> 00:08:05,236 Stay with me. No. No. 129 00:08:06,404 --> 00:08:09,532 I can't stop the bleeding. We need to get him to a hospital. 130 00:08:09,699 --> 00:08:12,785 - Please don't let him die. - We need you to respond. 131 00:08:12,952 --> 00:08:16,205 You need to talk to the police. Tell them you'll give up. 132 00:08:16,372 --> 00:08:20,543 - We gotta let them in here right now. - No, I didn't mean for this to happen. 133 00:08:20,710 --> 00:08:26,549 A bomb went off. There's gonna be a war. I was just trying to protect my wife. 134 00:08:26,716 --> 00:08:29,468 - She's pregnant. - I will tell the police that. 135 00:08:29,635 --> 00:08:33,639 - We gotta get out of here. - Mr Garcia, please respond. 136 00:08:33,806 --> 00:08:37,476 Do you have someone in there who needs medical attention? 137 00:08:37,643 --> 00:08:39,729 - We can work this out. - Stay with me. 138 00:08:39,896 --> 00:08:43,774 But first you have to put the weapon down and come out. 139 00:08:47,236 --> 00:08:49,530 Let's walk out of here. 140 00:08:51,407 --> 00:08:55,369 Come out, Mr Garcia. You're only making things worse by prolonging it. 141 00:08:56,537 --> 00:08:57,496 No. 142 00:08:57,663 --> 00:09:00,249 We can work this out, but you have to work with us. 143 00:09:00,416 --> 00:09:02,668 Please don't die. 144 00:09:02,835 --> 00:09:05,588 - Please don't let him die. - Please respond. 145 00:09:10,718 --> 00:09:13,930 Why won't they help you, back at CTU? 146 00:09:14,096 --> 00:09:18,517 Tony Almeida's in charge. He's under pressure. He doesn't think it's a forgery, 147 00:09:18,684 --> 00:09:23,314 so he's following the proper protocol. He's doing what he thinks is right. 148 00:09:24,565 --> 00:09:29,654 - Where are we supposed to meet him? - A small warehouse in Studio City. 149 00:09:35,743 --> 00:09:38,788 - What is it? - We're being followed. 150 00:09:38,955 --> 00:09:42,792 - Who do you think it is? - I don't know. Hold on. 151 00:10:00,685 --> 00:10:05,773 Turn the ignition off. Put your hands on the wheel. Put your hands on the wheel. 152 00:10:08,442 --> 00:10:10,653 - You alone? - Yeah. 153 00:10:10,820 --> 00:10:14,657 - Why did you follow me from CTU? - No one's given me any information. 154 00:10:14,824 --> 00:10:19,662 I told you at CTU that my country is being implicated. I don't know who I can trust. 155 00:10:19,829 --> 00:10:25,001 I saw you take out Tony, who's in charge. You don't want your country to invade mine. 156 00:10:25,167 --> 00:10:29,755 My agenda is not to help your country. My responsibility is to make sure the president 157 00:10:29,922 --> 00:10:34,010 - makes his decisions based on fact. - My country's not responsible. 158 00:10:34,176 --> 00:10:39,098 Maybe, but Ali is a citizen of your country. He runs his terrorist network from there. 159 00:10:39,265 --> 00:10:43,436 Yes, which means he's a criminal to my government just as much as yours. 160 00:10:43,602 --> 00:10:48,441 Why would my country deliberately provoke an attack that would decimate us? 161 00:10:48,607 --> 00:10:51,527 We have everything to lose, nothing to gain. 162 00:10:57,366 --> 00:10:59,035 What do you want? 163 00:10:59,201 --> 00:11:03,247 When you broke out, you isolated yourself. You'll need help. 164 00:11:08,085 --> 00:11:09,628 - Tony. - Yeah? 165 00:11:09,795 --> 00:11:14,383 - What did the doctor say? - I don't know, they think I tore a ligament. 166 00:11:14,550 --> 00:11:19,305 Look, Carrie told me that she saw you talking to Jack, 167 00:11:19,472 --> 00:11:22,558 right before he took Kate Warner out of CTU. 168 00:11:22,725 --> 00:11:27,855 - Yeah. Is that a problem? - It depends what you were talking about. 169 00:11:28,773 --> 00:11:31,025 What were you talking about? 170 00:11:32,360 --> 00:11:34,779 Are you interrogating me? 171 00:11:38,866 --> 00:11:42,328 Did you help Jack take Kate Warner out of here? 172 00:11:42,495 --> 00:11:44,997 Of course not. 173 00:11:45,164 --> 00:11:48,167 Is that what Carrie told you? I'm in collusion with Jack? 174 00:11:48,334 --> 00:11:51,170 - Yeah. - I don't know what to tell you. 175 00:11:51,337 --> 00:11:54,256 She doesn't know what she's talking about. 176 00:11:54,423 --> 00:11:56,842 Look, Michelle. 177 00:11:57,009 --> 00:12:00,429 It doesn't matter whether you think Jack is right or wrong. 178 00:12:00,596 --> 00:12:05,351 The fact is, this is my command, and what happens here is my responsibility. 179 00:12:05,518 --> 00:12:09,522 - I know that. - So I need you to be honest with me now. 180 00:12:09,688 --> 00:12:14,735 Did you intentionally draw Agent Baker away from Kate Warner? 181 00:12:15,820 --> 00:12:19,031 No. I did not. 182 00:12:19,198 --> 00:12:24,203 - So why would Carrie tell me you did? - Because she'd like to see me out of here. 183 00:12:24,370 --> 00:12:28,999 - And why's that? - Because I don't like her, and she knows it. 184 00:12:30,668 --> 00:12:34,463 - You wanna tell me about it? - No, not really. 185 00:12:35,923 --> 00:12:41,637 - If it's interfering with your work... - It's not interfering with my work. 186 00:12:41,804 --> 00:12:43,848 It's not. 187 00:12:44,598 --> 00:12:47,351 OK. Thanks. 188 00:13:10,708 --> 00:13:14,670 Mr Garcia, we are contacting you by phone. Please answer. 189 00:13:14,837 --> 00:13:20,050 What have I done? I'm going to prison for the rest of my life. 190 00:13:20,801 --> 00:13:23,262 - You don't know that. - I killed a man. 191 00:13:23,429 --> 00:13:25,264 It was an accident. I saw it. 192 00:13:25,431 --> 00:13:29,935 If you turn yourself in now, they'll consider that. If you don't, it'll get worse. 193 00:13:30,102 --> 00:13:32,563 I've got to get out of here. 194 00:13:36,650 --> 00:13:39,153 Don't touch that phone. 195 00:13:45,409 --> 00:13:48,370 - Yeah? - Mr Garcia, this is Deputy Raynes. 196 00:13:48,537 --> 00:13:51,540 Now, whatever the problem is, we can work this out. 197 00:13:51,707 --> 00:13:54,710 - Now, who's in there with you? - A customer. A girl. 198 00:13:54,877 --> 00:13:59,298 - OK, is she hurt? - No. It's the owner. 199 00:13:59,465 --> 00:14:01,592 OK, we have to get him out of there. 200 00:14:02,718 --> 00:14:06,388 It's too late. Look, I didn't mean it. It was an accident. 201 00:14:07,014 --> 00:14:09,058 Now, that's OK. Let's talk about it. 202 00:14:09,225 --> 00:14:12,478 It's because of the bomb. Look, there's gonna be a war. 203 00:14:12,645 --> 00:14:16,565 I'm trying to get my wife out of the city. You understand that, right? 204 00:14:16,732 --> 00:14:19,735 Your wife is right here. She's worried about you. 205 00:14:19,902 --> 00:14:21,904 Put her on the phone. I wanna talk to her. 206 00:14:24,615 --> 00:14:28,160 Ramon, are you OK? Why are you still in there? 207 00:14:31,247 --> 00:14:35,834 - I killed a man. - No. 208 00:14:36,001 --> 00:14:42,508 It was an accident, but they won't believe me. You and the baby have to leave now. 209 00:14:42,675 --> 00:14:45,553 It's not safe to be in the city. 210 00:14:46,053 --> 00:14:50,599 Ramon, come out. 211 00:14:50,766 --> 00:14:55,145 No, not yet. OK, look, I'm gonna tell the police to take you where you'll be safe. 212 00:14:58,232 --> 00:15:02,444 - I love you. - I love you, too. 213 00:15:07,283 --> 00:15:11,036 All right, Mr Garcia, you talked to your wife. We'd like you to come out. 214 00:15:11,203 --> 00:15:13,622 OK, but I want you to do one thing for me first. 215 00:15:13,789 --> 00:15:15,791 What's that? 216 00:15:15,958 --> 00:15:19,378 Take her to Monterey. She's got a sister there. 217 00:15:19,545 --> 00:15:25,134 When she gets there, I'll let the girl go, and then I'll come out. 218 00:15:51,994 --> 00:15:56,582 - What do you want me to do? - I want you to stay here. I'm going in. 219 00:15:56,749 --> 00:16:01,712 If you need to get in touch, there's a cellphone in the center console. Press one. 220 00:16:02,671 --> 00:16:05,257 Kate, you OK? 221 00:16:05,424 --> 00:16:09,720 Don't forget, I will do everything I have to to protect you, OK? 222 00:16:11,013 --> 00:16:14,725 - Yeah. - Just stay put. 223 00:17:14,201 --> 00:17:17,287 Drop the weapon. Put the weapon down. 224 00:17:18,539 --> 00:17:20,624 All right. 225 00:17:21,291 --> 00:17:27,506 My weapons are there on that table. I'm unarmed. 226 00:17:27,673 --> 00:17:32,720 Put your hands behind your head, interlock your fingers. You know the drill. 227 00:17:38,225 --> 00:17:43,272 If that's a Dunlop, it'll pick up a piece of shrapnel that's still in my rib cage. 228 00:17:44,773 --> 00:17:46,650 Yep, see? 229 00:17:53,574 --> 00:17:55,659 Take a seat. 230 00:17:57,911 --> 00:17:59,705 Who are you? 231 00:17:59,872 --> 00:18:03,208 Jonathan Wallace, 7th Light Armored Reconnaissance Battalion, 232 00:18:03,375 --> 00:18:07,671 Third Marine Division, Special Ops Detachment Delta, Fort Benning. 233 00:18:08,756 --> 00:18:11,341 Slowly raise your right arm. 234 00:18:12,259 --> 00:18:15,471 Show the inside of your forearm to me. 235 00:18:24,521 --> 00:18:28,233 - Coral Snake Unit. - That's right. 236 00:18:28,400 --> 00:18:31,153 So you're the seventh man. 237 00:18:31,320 --> 00:18:36,074 You took out your unit that was tracking the bomb so they couldn't stop it. Why? 238 00:18:36,241 --> 00:18:38,243 I was responsible for two things: 239 00:18:38,410 --> 00:18:43,415 making sure the bomb went off, planting the recording to blame it on the three countries. 240 00:18:43,582 --> 00:18:47,586 - To what end? - What else, Jack? To start a war. 241 00:18:47,753 --> 00:18:50,839 The end game was always to get the US to attack the Middle East. 242 00:18:51,006 --> 00:18:52,341 Why? 243 00:18:52,508 --> 00:18:57,346 They didn't tell me, but they didn't have to. These men control oil in the Caspian Sea. 244 00:18:57,513 --> 00:19:01,767 If there's a war, their holdings quadruple in value for at least a decade. 245 00:19:01,934 --> 00:19:05,187 At the cost of detonating a nuclear device in the center of LA? 246 00:19:05,354 --> 00:19:08,106 You got it. 247 00:19:08,273 --> 00:19:11,944 What do you want with Kate Warner? 248 00:19:12,110 --> 00:19:15,697 About an hour ago, the people who hired me tried to have me killed. 249 00:19:15,864 --> 00:19:20,285 Obviously, they didn't succeed, but they took out my transport team. 250 00:19:20,452 --> 00:19:23,372 I need an alternate way out of the country. 251 00:19:23,539 --> 00:19:28,460 Warner Industries has DOD variance. She can authorize a departure. 252 00:19:28,627 --> 00:19:34,216 So, evidence against the Cyprus recording for your departure. That's the deal? 253 00:19:34,383 --> 00:19:35,759 Yep. 254 00:20:03,120 --> 00:20:05,622 Keep your mouth shut and get out of the car. 255 00:20:06,290 --> 00:20:09,376 Unlock the door. Do it now. 256 00:20:10,627 --> 00:20:12,754 Come on, get out of the car. 257 00:20:21,930 --> 00:20:23,974 You OK? 258 00:20:28,437 --> 00:20:31,857 - So where's the Warner girl? - When we're done. 259 00:20:32,024 --> 00:20:35,110 How does the evidence prove the recording was forged? 260 00:20:35,277 --> 00:20:40,741 I have the source recordings. Before they were mixed down to create the fake tape. 261 00:20:42,618 --> 00:20:45,454 - Yeah. - There was another guy. I took care of him. 262 00:20:45,621 --> 00:20:48,123 Is he there? 263 00:20:50,292 --> 00:20:53,170 It's for you. 264 00:20:59,343 --> 00:21:00,385 Hello? 265 00:21:00,552 --> 00:21:04,056 The man you sent to pick up Kate Warner is unconscious. He's out. 266 00:21:04,222 --> 00:21:05,474 You're lying. 267 00:21:05,641 --> 00:21:09,519 He's six-two, dark hair, pretty nasty scar on his face. 268 00:21:12,522 --> 00:21:16,068 OK. It doesn't change anything. 269 00:21:16,234 --> 00:21:19,988 I got what you need and I won't give it to you until you give me Kate Warner. 270 00:21:20,155 --> 00:21:22,824 I'll take you to her. We'll arrange your charter. 271 00:21:22,991 --> 00:21:25,077 No, no, no. 272 00:21:25,243 --> 00:21:28,580 She can't authorize a charter unless a partner is on board, 273 00:21:28,747 --> 00:21:31,750 and right now your people have Bob Warner in custody. 274 00:21:31,917 --> 00:21:34,086 So she's coming with me. 275 00:21:34,252 --> 00:21:37,673 What do you plan to do with her when you reach your destination? 276 00:21:37,839 --> 00:21:40,550 I have to dispose of her. You know that. 277 00:21:41,885 --> 00:21:43,845 I can't let that happen. 278 00:21:45,222 --> 00:21:47,557 We're done here. 279 00:22:02,906 --> 00:22:04,533 Wait. 280 00:22:12,833 --> 00:22:17,379 - Yusuf, do you copy? - We're here. What do you want me to do? 281 00:22:17,546 --> 00:22:19,589 Bring her in. 282 00:22:51,246 --> 00:22:53,290 Lynne. 283 00:22:55,625 --> 00:22:58,712 - Yeah, Mike? - How do I get ahold of Jack Bauer? 284 00:22:59,463 --> 00:23:01,923 Last I heard, he was debriefing at CTU. Why? 285 00:23:02,090 --> 00:23:06,928 The president's hesitating with this operation, based on a conversation he had with Bauer. 286 00:23:07,095 --> 00:23:09,097 I wanna to talk to him myself. 287 00:23:09,264 --> 00:23:11,975 Behind the president's back? 288 00:23:15,145 --> 00:23:16,688 That is so dangerous. 289 00:23:16,855 --> 00:23:22,110 If I can get some concrete information, I can support the president more effectively. 290 00:23:22,277 --> 00:23:23,779 And if you can't? 291 00:23:23,945 --> 00:23:29,701 Then I'll have the conviction to talk him through the situation. I'm in the dark. 292 00:23:29,868 --> 00:23:34,122 - I'm not sure. - Lynne, this is my call. 293 00:23:34,289 --> 00:23:39,294 Your recommendation not to go around the president is duly noted. 294 00:23:51,932 --> 00:23:54,017 Thanks. 295 00:23:59,856 --> 00:24:05,529 Mr Almeida, Mike Novick, the president's chief of staff, is on the line. 296 00:24:08,281 --> 00:24:13,662 - Mr Novick, this is Tony Almeida. - Hi, Tony. I need to reach Jack Bauer. 297 00:24:13,829 --> 00:24:16,832 Yeah, well, we're trying to locate him ourselves, sir. 298 00:24:17,624 --> 00:24:19,835 What do you mean? What's the problem? 299 00:24:20,001 --> 00:24:23,171 Jack was here earlier, debriefing from the day's events, 300 00:24:23,338 --> 00:24:27,425 when he grabbed a material witness and took her off the premises illegally. 301 00:24:27,592 --> 00:24:31,179 - He also assaulted CTU personnel. - Why would he do that? 302 00:24:31,346 --> 00:24:35,016 Jack's working on a hunch that the Cyprus recording was fabricated. 303 00:24:35,183 --> 00:24:37,853 This is what I wanted to talk to him about. 304 00:24:38,019 --> 00:24:40,605 The president is not giving his complete support 305 00:24:40,772 --> 00:24:44,693 to the military action until he hears from Bauer. 306 00:24:45,318 --> 00:24:49,531 - I understand, sir. - Now, what about the witness he's taken? 307 00:24:49,698 --> 00:24:52,367 - How does that factor in? - Her name is Kate Warner. 308 00:24:52,534 --> 00:24:55,453 Her sister was involved with the Second Wave terrorists. 309 00:24:55,620 --> 00:24:59,708 We're trying to connect the dots. That's the other reason we need to find Jack. 310 00:24:59,875 --> 00:25:05,130 The second you make contact with Bauer, you put him through to me. We're at District. 311 00:25:05,297 --> 00:25:07,340 Yes, sir. 312 00:25:16,349 --> 00:25:17,893 - Turner. - Carrie. 313 00:25:18,059 --> 00:25:20,812 - What's up? - Yeah, I need to see you. 314 00:25:20,979 --> 00:25:23,023 Yeah. 315 00:25:40,415 --> 00:25:42,918 Yes, Tony? 316 00:25:43,084 --> 00:25:46,755 - Where are we on Jack? - His exit wasn't picked up on satellite. 317 00:25:46,922 --> 00:25:51,843 - He hasn't initiated contact with anyone. - What about Kate Warner? 318 00:25:52,010 --> 00:25:56,431 Her house and her father's company are being watched, in case they go there. 319 00:25:56,598 --> 00:25:58,642 Good. 320 00:25:59,643 --> 00:26:02,103 Have you talked to Michelle? 321 00:26:03,939 --> 00:26:09,653 Yeah. In fact, I wanted to talk to you about that. 322 00:26:10,320 --> 00:26:14,199 Do you have a problem working in the same office with Michelle? 323 00:26:14,366 --> 00:26:17,118 Is that what you think? That I'd be making up stories 324 00:26:17,285 --> 00:26:20,830 because I have a problem working with her? 325 00:26:21,998 --> 00:26:25,126 She and Jack were talking before he took Kate Warner. 326 00:26:25,293 --> 00:26:27,629 They weren't trading recipes. 327 00:26:27,796 --> 00:26:30,173 It was conspiratorial. 328 00:26:37,347 --> 00:26:39,474 All right. 329 00:26:45,021 --> 00:26:48,984 I need you to put a filter on all of Michelle's communications. 330 00:26:49,150 --> 00:26:52,904 E-mails, phone calls, open channels. 331 00:26:53,071 --> 00:26:57,075 I want you to let me know when Jack tries to contact her, all right? 332 00:26:57,242 --> 00:26:59,286 Done. 333 00:27:22,809 --> 00:27:27,188 - What's going on out there? - They're taking my wife where she'll be safe. 334 00:27:27,355 --> 00:27:29,399 And then what? 335 00:27:36,740 --> 00:27:41,703 - You're gonna let me go, right? - Don't push me. You got me into this. 336 00:27:41,870 --> 00:27:46,041 - I didn't get you into this. - You pointed this gun at me. 337 00:27:46,207 --> 00:27:48,752 That's how this whole thing started. 338 00:27:49,711 --> 00:27:54,341 What were you doing with a gun anyway? Huh? 339 00:27:55,008 --> 00:27:58,053 What? Were you gonna rip this place off? 340 00:27:58,219 --> 00:28:00,472 No. 341 00:28:00,638 --> 00:28:03,683 You ruined my life. It's all your fault. 342 00:28:04,851 --> 00:28:09,731 - Sorry, I shouldn't have taken out that gun. - Yeah? Well, why did you? 343 00:28:10,607 --> 00:28:16,613 - I was afraid. - Afraid. What do you have to be afraid of? 344 00:28:17,364 --> 00:28:20,116 Answer me. 345 00:28:21,534 --> 00:28:26,623 My daddy died tonight. The bomb that went off, he was there. 346 00:28:47,936 --> 00:28:48,937 What? 347 00:28:49,104 --> 00:28:52,774 Your wife's on her way to Monterey. Everything cool in there? 348 00:28:52,941 --> 00:28:57,946 It's not cool. Make sure my wife gets there. You don't need to call every five minutes. 349 00:28:58,113 --> 00:29:02,534 OK, Ramon, you need to stay calm. Now, we're doing exactly what you said. 350 00:29:02,700 --> 00:29:05,703 You got to think this through. You'll be in custody soon. 351 00:29:05,870 --> 00:29:09,541 - I didn't mean to kill anybody. - We know. 352 00:29:09,707 --> 00:29:14,462 But what would help your case is if you'd let the young lady out now. 353 00:29:14,629 --> 00:29:18,633 I'm not stupid. She's the only reason you haven't shot your way in here yet. 354 00:29:18,800 --> 00:29:22,637 And I'll tell you something. If I see you coming in, I'll kill her. 355 00:29:22,804 --> 00:29:25,056 You better believe that. 356 00:29:25,223 --> 00:29:30,311 You're not a killer, Ramon. You've got no record. Be smart. 357 00:29:30,478 --> 00:29:32,105 I'll be smart. You be smart. 358 00:29:32,856 --> 00:29:34,524 Dammit. 359 00:29:36,985 --> 00:29:38,027 Get back here. 360 00:29:38,820 --> 00:29:45,160 No. No. Open the door. Open it. 361 00:29:45,326 --> 00:29:48,830 Help me. Hurry, I'm at the back door. Help. Please. 362 00:29:49,372 --> 00:29:51,875 I don't wanna hurt you, but I will. 363 00:29:52,959 --> 00:29:55,879 Mr Garcia, what's going on in there? 364 00:29:57,797 --> 00:29:59,841 Oh, my God. 365 00:30:00,008 --> 00:30:02,343 - Mr Garcia, pick up the phone. - No. 366 00:30:02,510 --> 00:30:03,720 No. 367 00:30:06,806 --> 00:30:09,392 Please respond, Mr Garcia. 368 00:30:15,982 --> 00:30:18,485 Is there anyone else besides you? 369 00:30:22,489 --> 00:30:28,244 - Kate, look the other way. - No, no. No one else. There's no one else. 370 00:30:31,247 --> 00:30:34,125 - Come on. - Wait, the warehouse is that way. 371 00:30:34,292 --> 00:30:36,044 - Jack. - Yeah, go ahead. 372 00:30:36,211 --> 00:30:39,297 I'll approach in a sweep pattern. It'll take a few minutes. 373 00:30:39,464 --> 00:30:41,508 Copy that. 374 00:30:43,760 --> 00:30:48,598 - They're gonna be five minutes. - And here we are without a deck of cards. 375 00:30:51,267 --> 00:30:55,563 You know, I was down at Benning when Samuels tried to recruit you. 376 00:30:55,730 --> 00:30:57,732 Yeah. 377 00:30:57,899 --> 00:31:01,569 He was real disappointed you turned him down. 378 00:31:03,613 --> 00:31:06,407 He said you were a born killer. 379 00:31:09,035 --> 00:31:11,120 Is that true? 380 00:32:11,931 --> 00:32:14,642 - Turner. - I got an alarm on the backup server. 381 00:32:14,809 --> 00:32:18,646 - Do you have one? - No. Must be on your side of the router. 382 00:32:18,813 --> 00:32:20,648 Want me to check the connections? 383 00:32:20,815 --> 00:32:24,152 No, you need C-clearance for that. I'll have to do it. 384 00:32:24,694 --> 00:32:26,779 Right, I forgot. 385 00:32:50,303 --> 00:32:53,473 - Will you give this to Thomkins for me? - Sure. 386 00:33:22,669 --> 00:33:24,754 Thank you. 387 00:33:25,755 --> 00:33:29,592 - Mr President, may I? - What is it, Mike? 388 00:33:31,427 --> 00:33:37,433 Jack Bauer took a material witness from CTU and assaulted an agent in the process. 389 00:33:37,892 --> 00:33:40,645 I know how much this country owes him, sir, 390 00:33:40,812 --> 00:33:44,232 but he's obviously suffered some kind of emotional collapse. 391 00:33:44,399 --> 00:33:48,486 It would be understandable, given everything he's been through. 392 00:33:48,653 --> 00:33:50,988 But we don't know that. 393 00:33:51,155 --> 00:33:54,617 What he did might have been necessary under the circumstances. 394 00:33:55,702 --> 00:33:58,913 We already have incontrovertible proof from Langley 395 00:33:59,080 --> 00:34:01,666 that the Cyprus recording is authentic. 396 00:34:01,833 --> 00:34:04,585 Finding Jack Bauer isn't going to change that. 397 00:34:04,752 --> 00:34:10,091 The country needs your energy and attention on what happens after those bombs drop. 398 00:34:10,258 --> 00:34:12,635 We need to prepare for this war. 399 00:34:13,094 --> 00:34:20,184 If this recording's not authentic, and Jack Bauer turns out to be right, 400 00:34:20,351 --> 00:34:22,603 it'd be a mistake of historic proportions. 401 00:34:22,770 --> 00:34:25,481 - Mr President... - That's all, Mike. 402 00:34:27,650 --> 00:34:29,819 Find Jack Bauer. 403 00:34:43,082 --> 00:34:46,544 She'll be here any minute. Where's the evidence? 404 00:34:46,711 --> 00:34:48,755 OK, here's how it's gonna go down. 405 00:34:49,672 --> 00:34:54,635 I take Kate with me. She sets up the plane. It picks us up at an airport of my choosing. 406 00:34:54,802 --> 00:34:58,306 When I'm on that plane, I'll call and tell you where the evidence is. 407 00:34:58,473 --> 00:35:01,142 What assurances do I have you'll even call? 408 00:35:01,309 --> 00:35:05,646 None. It's one of those things where you're just gonna have to trust me. 409 00:35:06,105 --> 00:35:08,608 Well, I don't. 410 00:35:10,318 --> 00:35:14,697 Jack, you're the last person in the world I want tracking me down. 411 00:35:25,833 --> 00:35:30,046 - Jack, what's going on? - You and I are going on a little trip. 412 00:35:31,964 --> 00:35:34,050 Jack? 413 00:35:37,970 --> 00:35:40,014 You have to go with him. 414 00:35:40,181 --> 00:35:43,059 - What about you? - Jack's not coming. 415 00:35:50,858 --> 00:35:53,361 You gave me your word. 416 00:35:53,528 --> 00:35:55,696 I'm sorry it has to be done like this. 417 00:35:59,158 --> 00:36:00,201 Let go of me. 418 00:36:00,368 --> 00:36:05,039 Talk to her, Jack. Otherwise, I'm gonna have to do this differently. 419 00:36:05,206 --> 00:36:08,668 Kate, remember everything I said to you in the car. 420 00:36:09,669 --> 00:36:13,548 Do what he says, and I promise you, you will not get hurt. 421 00:36:16,217 --> 00:36:18,261 You're giving me up, aren't you? 422 00:36:44,704 --> 00:36:48,916 - CTU, Dessler. - It's me. 423 00:36:49,083 --> 00:36:53,754 - Danny, what are you doing up? - I can't sleep. Are you sure it's safe here? 424 00:36:53,921 --> 00:36:55,506 Yeah. As far as I know, it is. 425 00:36:55,673 --> 00:37:00,094 As far as you know? What the hell does that mean? "As far as I know"? 426 00:37:00,261 --> 00:37:01,929 Danny, you know my situation. 427 00:37:02,096 --> 00:37:04,599 You know what, your situation sucks. 428 00:37:04,765 --> 00:37:08,769 You're talking about my life. The least you could do is tell me what you know. 429 00:37:08,936 --> 00:37:11,188 There's nothing to know. Stay where you are. 430 00:37:11,355 --> 00:37:14,609 - I'll come over tomorrow. - Don't you patronize me. 431 00:37:14,775 --> 00:37:18,696 Don't you patronize me, cos I want answers. A nuclear bomb just went off. 432 00:37:18,863 --> 00:37:21,949 I wanna know if it's safe to stay here in LA. 433 00:37:22,116 --> 00:37:24,452 What about the kids? Don't you care about them? 434 00:37:24,619 --> 00:37:27,538 Of course. If there was anything to know, I'd tell you. 435 00:37:27,705 --> 00:37:31,542 Is that right? You didn't tell me about the bomb. Did it slip your mind? 436 00:37:31,709 --> 00:37:35,379 I already explained it to you. I wasn't allowed to tell anyone. 437 00:37:35,546 --> 00:37:39,884 You know what? Maybe I should call Carrie. She'd tell me. 438 00:37:40,051 --> 00:37:43,304 - I thought you weren't speaking. - We're not. She's a bitch. 439 00:37:43,471 --> 00:37:46,599 - Danny, I will take care... - Forget it. 440 00:38:19,882 --> 00:38:23,928 Don't shoot me. 441 00:38:24,095 --> 00:38:28,182 Please. I'm sorry. 442 00:38:28,891 --> 00:38:31,352 Throw the weapon out the front door, 443 00:38:31,519 --> 00:38:34,355 and come out with your hands behind your head. 444 00:38:34,522 --> 00:38:37,400 No. I need more time. 445 00:38:40,319 --> 00:38:43,072 My wife's gonna be safe, right? 446 00:38:43,698 --> 00:38:49,203 Come on, Ramon, you gotta cooperate now. You got nobody left in there. 447 00:38:56,168 --> 00:38:58,796 Anybody have a visual on the suspect? 448 00:38:58,963 --> 00:39:01,132 No. Should we hold position? 449 00:39:01,298 --> 00:39:05,803 No. Ever since the bomb, we got a new call every ten minutes. We gotta be done here. 450 00:39:05,970 --> 00:39:08,889 Please don't. Give him time. He'll come out on his own. 451 00:39:09,056 --> 00:39:11,767 All right, all units go. Go now, go. 452 00:39:13,728 --> 00:39:15,730 Drop your weapon. 453 00:39:15,896 --> 00:39:17,189 No. 454 00:39:20,943 --> 00:39:23,571 Code 4. Send medical... 455 00:39:23,738 --> 00:39:25,781 Medical team, go. 456 00:39:34,206 --> 00:39:36,250 - Thank you. - All right. 457 00:39:36,417 --> 00:39:39,920 - We ready? - Yes, we are, Mike. 458 00:39:43,049 --> 00:39:45,593 Mr Vice President, you're on with me and Lynne 459 00:39:45,760 --> 00:39:48,929 because the president is being briefed by Ryan Chappelle. 460 00:39:49,096 --> 00:39:51,140 He asked that we go ahead without him. 461 00:39:51,974 --> 00:39:55,519 - Fine. - How did it go with the British ambassador? 462 00:39:55,686 --> 00:40:00,107 Not well. He knows that we're planning a retaliation against the Middle East, 463 00:40:00,274 --> 00:40:03,110 but he's frustrated cos we're not coordinating with them. 464 00:40:03,277 --> 00:40:05,946 I'm sure he'll understand once he gets the facts. 465 00:40:06,113 --> 00:40:08,449 What are the facts, Mike? 466 00:40:08,616 --> 00:40:11,952 We've got planes in the air. Either we're committed or we're not. 467 00:40:12,119 --> 00:40:17,958 If the evidence shows that the Cyprus recording was falsified, 468 00:40:18,125 --> 00:40:22,129 the president wants the option of calling those planes back. 469 00:40:22,296 --> 00:40:26,342 You know what it sounds like to me? An excuse to call this off. 470 00:40:32,181 --> 00:40:37,853 Do you believe the president's capable of doing the hard thing, Mike? 471 00:40:39,855 --> 00:40:42,274 The right thing? 472 00:40:45,444 --> 00:40:47,905 Yes, sir, I do. 473 00:40:48,072 --> 00:40:53,828 He's committed to this action. All he's doing is making sure every base is covered. 474 00:40:55,788 --> 00:40:57,957 I hope so. 475 00:40:58,874 --> 00:41:03,420 The president will be contacting you as soon as anything develops. 476 00:41:03,587 --> 00:41:06,006 All right, Mike. 477 00:41:17,810 --> 00:41:20,396 Mike. 478 00:41:23,983 --> 00:41:26,861 You think the vice president is right, don't you? 479 00:41:28,904 --> 00:41:31,866 If the president turns those planes around, 480 00:41:32,032 --> 00:41:36,537 based on the unconfirmed speculation of a single CTU agent, 481 00:41:37,913 --> 00:41:40,708 it'll be a disaster. 482 00:41:48,591 --> 00:41:50,718 So what do we do about it? 483 00:41:55,097 --> 00:41:57,183 I don't know. 484 00:42:06,859 --> 00:42:09,528 - Where are you taking me? - Get in. 485 00:42:10,946 --> 00:42:13,532 I'm not gonna try and escape. 486 00:42:15,201 --> 00:42:20,581 - I said, get in. - Kate. Get in the trunk, for your own safety. 487 00:43:04,625 --> 00:43:07,920 - The tracker's in place. It's been activated. - Good. 488 00:43:08,796 --> 00:43:11,840 Jack, it's been a real pleasure. 489 00:43:14,468 --> 00:43:16,595 I'll be in touch. 490 00:43:16,619 --> 00:43:18,619 http://hiqve.com/ 41645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.