All language subtitles for 24.S02E15.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,340 --> 00:00:06,457 h 2 00:00:06,458 --> 00:00:06,574 ht 3 00:00:06,575 --> 00:00:06,692 htt 4 00:00:06,693 --> 00:00:06,810 http 5 00:00:06,811 --> 00:00:06,927 http: 6 00:00:06,928 --> 00:00:07,045 http:/ 7 00:00:07,046 --> 00:00:07,163 http:// 8 00:00:07,164 --> 00:00:07,280 http://h 9 00:00:07,281 --> 00:00:07,398 http://hi 10 00:00:07,399 --> 00:00:07,515 http://hiq 11 00:00:07,516 --> 00:00:07,633 http://hiqv 12 00:00:07,634 --> 00:00:07,751 http://hiqve 13 00:00:07,752 --> 00:00:07,868 http://hiqve. 14 00:00:07,869 --> 00:00:07,986 http://hiqve.c 15 00:00:07,987 --> 00:00:08,104 http://hiqve.co 16 00:00:08,105 --> 00:00:08,221 http://hiqve.com 17 00:00:08,222 --> 00:00:08,339 http://hiqve.com/ 18 00:00:08,340 --> 00:00:11,340 http://hiqve.com/ 19 00:00:15,058 --> 00:00:17,811 - Tony, got a second? - What is it? 20 00:00:17,977 --> 00:00:20,897 I think it's time I stepped down. Here you go. 21 00:00:21,064 --> 00:00:22,065 What's this? 22 00:00:22,232 --> 00:00:27,153 Access codes to CTU and Division. You're the new CTU director, Tony. 23 00:00:27,320 --> 00:00:30,657 Let me out of here right now. I know the bomb didn't go off. 24 00:00:30,824 --> 00:00:34,160 - I just wanted some company. - Then what are you doing out here? 25 00:00:34,327 --> 00:00:37,163 - This is where I belong. - I don't. 26 00:00:37,330 --> 00:00:41,334 Here. Take it. There's cougars out there. 27 00:00:41,501 --> 00:00:44,504 If you see one, fire a shot in the air and it'll take off. 28 00:00:44,671 --> 00:00:48,258 Roger Stanton confesses that he's known about the bomb for weeks. 29 00:00:48,425 --> 00:00:53,847 You have to trust me, David. Your presidency is in jeopardy. Let me help you. 30 00:00:54,013 --> 00:00:56,349 No. You'll leave now. 31 00:00:56,516 --> 00:01:01,271 If you resist in any way, I'll have no choice but to place you under arrest. 32 00:01:01,438 --> 00:01:05,483 - You gotta give me your badge, Kate. - No. I don't believe you'd shoot me. 33 00:01:08,319 --> 00:01:11,364 Where's the bomb, Marie? The real bomb? 34 00:01:11,531 --> 00:01:15,034 You can go to hell, you bastard. I'm not telling you anything. 35 00:01:15,201 --> 00:01:19,622 Why do you want me and my team to leave here so fast? The bomb's still here, isn't it? 36 00:01:19,789 --> 00:01:23,543 Initiate a grid search on every outbuilding at the airport, 37 00:01:23,710 --> 00:01:25,962 starting at the north end, headed south. 38 00:01:26,129 --> 00:01:28,798 The bomb is on site. I repeat: the bomb is on site. 39 00:01:28,965 --> 00:01:32,135 - It's armed. - How much time have we got? 40 00:01:32,302 --> 00:01:35,346 I can't tell. It could be any second. 41 00:01:46,691 --> 00:01:49,402 Let everyone know we'll be working in hangar 12. 42 00:01:49,569 --> 00:01:53,072 We're on standby here. Anything you need, Agent Bauer. 43 00:01:53,239 --> 00:01:54,657 Copy that. 44 00:01:54,824 --> 00:01:56,868 Right here should be fine. 45 00:02:01,873 --> 00:02:03,958 I need a relay here. 46 00:02:05,460 --> 00:02:08,671 Let me get a look at the circuit panel. 47 00:02:11,174 --> 00:02:15,804 They redirected the circuit. Bypass ready. 48 00:02:16,888 --> 00:02:20,683 - Easy, easy. - I got it, I got it. Go ahead. 49 00:02:20,850 --> 00:02:23,353 Let's check out that timer switch. 50 00:02:24,312 --> 00:02:27,232 Hang on. Adjust the flash cap. 51 00:02:28,900 --> 00:02:31,694 It's a little tight. Almost there. 52 00:02:32,570 --> 00:02:35,573 - Got it. How's that? - Wait. 53 00:02:40,245 --> 00:02:42,372 Cap it off. 54 00:02:44,332 --> 00:02:46,209 I need the bypass. 55 00:02:50,588 --> 00:02:53,758 - It worked. We're in good shape. - Good. 56 00:03:04,602 --> 00:03:06,771 George? What are you doing here? 57 00:03:07,564 --> 00:03:10,817 This is what killed me. I'd like to be here when they lay it to rest. 58 00:03:10,984 --> 00:03:13,069 Got it defused yet? 59 00:03:13,236 --> 00:03:16,573 - Not yet. They're looking at ten minutes. - Is there a timer? 60 00:03:16,739 --> 00:03:20,243 - They haven't been able to read it. - It could detonate any minute? 61 00:03:20,410 --> 00:03:22,996 George, they've got it under control. 62 00:03:23,162 --> 00:03:26,416 There's gotta be somewhere else you'd rather be. 63 00:03:26,583 --> 00:03:32,630 I promised myself I would see this through to the end. That's what I'm gonna do. 64 00:03:38,428 --> 00:03:41,723 - You all right? - Yeah. I'll just take something. 65 00:03:45,435 --> 00:03:47,312 Dammit. 66 00:03:49,647 --> 00:03:51,983 Just give me a minute, OK? 67 00:04:01,117 --> 00:04:05,955 - Is there a problem? - The trigger's tamper-proofed. 68 00:04:06,122 --> 00:04:09,334 I should've seen it, but it was disguised. 69 00:04:10,418 --> 00:04:16,674 If it's dismantled or disconnected from the main casing, it'll detonate. 70 00:04:18,092 --> 00:04:21,888 Are you telling me that there is no way to disarm this bomb? 71 00:04:22,055 --> 00:04:24,515 That's what I'm telling you. 72 00:04:25,975 --> 00:04:28,019 Goodrich. 73 00:04:30,855 --> 00:04:33,900 They can't defuse it. We'll have to fly it out. 74 00:04:34,067 --> 00:04:40,573 This airport doesn't accommodate jets, so find me the fastest reliable plane you can. 75 00:04:40,740 --> 00:04:43,993 There's a Cessna Caravan in front of hangar three. 76 00:04:44,160 --> 00:04:46,162 She's rock solid, cruises at 210. 77 00:04:46,329 --> 00:04:48,706 Get it. 78 00:04:56,464 --> 00:04:57,674 Northwest Regional? 79 00:04:57,840 --> 00:05:03,721 This is Jack Bauer. I need to speak with the president. It's urgent. Thank you. 80 00:05:06,224 --> 00:05:09,102 - Did you get a look at the timer? - Yeah. 81 00:05:09,268 --> 00:05:13,982 - How much time have we got? - 55 minutes. 82 00:06:03,072 --> 00:06:05,241 Need a ride? 83 00:06:07,702 --> 00:06:10,997 - Where are you going? - Where are you trying to get to? 84 00:06:11,164 --> 00:06:14,333 - San Jose. - No kidding. That's right where I'm headed. 85 00:06:14,500 --> 00:06:18,212 Santa Clara, actually. It's just a few minutes past San Jose. 86 00:06:23,968 --> 00:06:28,097 - Know what? That's OK. I'm fine, thanks. - Don't be scared. 87 00:06:28,973 --> 00:06:31,601 - I'm not. - Then get in. 88 00:06:31,768 --> 00:06:35,271 - No point wandering around in the night. - I'll be fine. 89 00:06:35,438 --> 00:06:37,607 One second you need a ride, next you don't. 90 00:06:37,774 --> 00:06:41,360 I'm sorry. It's nice that you pulled over. It's just that... 91 00:06:41,527 --> 00:06:44,822 Get back in the car now. 92 00:06:49,327 --> 00:06:52,622 You don't know how to use that thing. 93 00:06:52,789 --> 00:06:55,666 Get back in the car and keep driving. 94 00:07:03,841 --> 00:07:05,927 Bitch! 95 00:07:14,435 --> 00:07:18,648 - Sir, when will you have a decision? - When will the plane be ready? 96 00:07:18,815 --> 00:07:21,984 - Ten minutes. - I'll get back to you before then. 97 00:07:22,151 --> 00:07:25,738 In the meantime, prepare for the two possibilities we discussed. 98 00:07:25,905 --> 00:07:28,825 - And coordinate with the FAA. - Yes, sir. 99 00:07:28,991 --> 00:07:33,663 I want maps and charts for both scenarios. Pacific Ocean here, desert here. 100 00:07:33,830 --> 00:07:38,000 We're ready to assemble. I'll get back to you when we have a final decision. 101 00:07:38,167 --> 00:07:39,293 Yes, sir. 102 00:07:40,294 --> 00:07:43,172 I wish I had more faith in the reliability... 103 00:07:43,339 --> 00:07:45,675 - Best you can, Mike. - Yes, sir. 104 00:07:45,842 --> 00:07:49,178 I'll discuss consequences of detonation in the Pacific Ocean. 105 00:07:49,345 --> 00:07:51,514 Lynne will do the same for the Mojave Desert. 106 00:07:51,681 --> 00:07:55,685 In the time available, the plane can get roughly 80 miles offshore. 107 00:07:55,852 --> 00:07:59,939 If it splashes down just before detonation, the bomb will go off underwater. 108 00:08:00,106 --> 00:08:02,775 The ocean will absorb a large portion of the radiation. 109 00:08:02,942 --> 00:08:07,864 However, prevailing winds would blow a moderate level of fallout 110 00:08:08,030 --> 00:08:10,533 back over the city of Los Angeles. 111 00:08:10,700 --> 00:08:16,038 Over time, there would be a high incidence of cancer and other radiation-related diseases. 112 00:08:16,205 --> 00:08:19,959 - But there'll be no immediate casualty. - We can't be certain. 113 00:08:20,126 --> 00:08:24,130 The shipping lanes into the port of Los Angeles are extremely busy. 114 00:08:24,297 --> 00:08:26,632 In the 80 square miles off the coast of LA, 115 00:08:26,799 --> 00:08:30,970 the Coast Guard counts two dozen freighters flying flags from around the world, 116 00:08:31,137 --> 00:08:35,474 plus an unknown number of unregistered fishing or pleasure vessels. 117 00:08:35,641 --> 00:08:39,896 It's likely that one or more of them would be sunk or capsized by the blast. 118 00:08:40,062 --> 00:08:42,315 What's the impact on the environment? 119 00:08:42,481 --> 00:08:46,903 The blast will wipe out a substantial pocket of biodiversity. 120 00:08:47,069 --> 00:08:51,407 Keystone species would be exterminated, the food chain would be contaminated, 121 00:08:51,574 --> 00:08:55,244 and the regional ecological infrastructure would collapse. 122 00:08:55,411 --> 00:08:59,832 Marine resources such as offshore drilling, commercial fishing, 123 00:08:59,999 --> 00:09:06,422 even recreational beach usage would become hazardous or impossible for many years. 124 00:09:06,589 --> 00:09:11,677 The ecological and economic effects, Mr President, would be devastating. 125 00:09:11,844 --> 00:09:16,182 - What about the desert? - We can designate a ground zero. 126 00:09:16,349 --> 00:09:20,019 It's isolated, so inhabited areas won't be immediately affected. 127 00:09:20,186 --> 00:09:25,691 Towns could be evacuated within hours without any serious long-term effects. 128 00:09:25,858 --> 00:09:29,695 We can't rule out the possibility of isolated campers and hikers, 129 00:09:29,862 --> 00:09:33,282 who would be killed or contaminated by the blast. 130 00:09:33,449 --> 00:09:37,036 If the wind shifts substantially during the next few hours, 131 00:09:37,203 --> 00:09:39,789 it could blow fallout over Las Vegas. 132 00:09:39,956 --> 00:09:45,378 The best meteorological projections indicate that that is a very, very slight possibility. 133 00:09:45,544 --> 00:09:47,713 Long-term effects? 134 00:09:47,880 --> 00:09:54,053 An area of a few square miles around ground zero would be highly radioactive for decades, 135 00:09:54,220 --> 00:09:59,642 but the truth is we don't get food or any significant resources from the desert anyway. 136 00:09:59,809 --> 00:10:03,813 So the overall health risk is relatively small. 137 00:10:06,482 --> 00:10:08,818 Sounds like the desert's our best option. 138 00:10:08,985 --> 00:10:14,323 Yes, sir, we do agree with that. But there is one more thing. 139 00:10:14,490 --> 00:10:17,743 In the desert, ground zero has to be a precise location. 140 00:10:17,910 --> 00:10:20,997 A depression, below sea level and surrounded by mountains, 141 00:10:21,163 --> 00:10:23,833 so it could hopefully contain the fallout. 142 00:10:24,000 --> 00:10:27,420 Potential target sites are being researched as we speak. 143 00:10:27,586 --> 00:10:32,258 - All right. - Point is, the airplane isn't a military craft. 144 00:10:32,425 --> 00:10:37,179 It doesn't have any of the equipment needed to deliver a payload accurately. 145 00:10:37,346 --> 00:10:43,519 To ensure the necessary level of precision, a pilot will have to go down with the plane. 146 00:10:43,686 --> 00:10:49,108 - It's a suicide mission. - Why can't we push it out the side door? 147 00:10:49,275 --> 00:10:51,777 It's too imprecise, sir. 148 00:10:51,944 --> 00:10:57,366 If the pilot is flying low enough to ensure accuracy, he would be killed by the blast. 149 00:10:57,533 --> 00:11:04,248 One man dies, Mr President, to ensure the safety of millions. 150 00:11:12,548 --> 00:11:14,633 - Jack? - Mr President? 151 00:11:14,800 --> 00:11:16,886 - The desert. - Yes, sir. 152 00:11:17,053 --> 00:11:19,972 Jack, my people tell me that the pilot has to die. 153 00:11:20,139 --> 00:11:25,061 CTU came to the same conclusion. The bomb has to be put down on specific coordinates. 154 00:11:25,227 --> 00:11:27,563 I'm sorry, but there isn't another way. 155 00:11:27,730 --> 00:11:30,066 Do we know who the pilot will be? 156 00:11:30,900 --> 00:11:34,570 We have a few volunteers, sir. All of them good men. 157 00:11:34,737 --> 00:11:40,534 Whoever it is, tell him he has the undying gratitude of every citizen of this country. 158 00:11:41,869 --> 00:11:46,499 And tell him we will take care of whatever family he leaves behind. 159 00:11:46,665 --> 00:11:49,752 - Yes, sir. I will. - I'll be standing by, Jack. 160 00:11:49,919 --> 00:11:53,631 - Call me back when the plane's in the air. - Yes, Mr President. 161 00:12:00,137 --> 00:12:04,850 Funny, I don't see any volunteers. When was the last time you flew a plane? 162 00:12:05,017 --> 00:12:07,520 I can get it in the air and put it down, George. 163 00:12:07,686 --> 00:12:13,526 So can I. I'm current, I'm instrument-rated, and I'm gonna be dead by the end of the day. 164 00:12:13,692 --> 00:12:18,197 - Problem is, you could be dead any minute. - I can hang on for another half-hour. 165 00:12:18,364 --> 00:12:23,202 If you blacked out and it went down before it got to the desert, a lot of people will die. 166 00:12:23,369 --> 00:12:26,956 - Come on, Jack. - I know what you're trying to do. 167 00:12:27,123 --> 00:12:31,210 But I gotta say no. Agent Goodrich, this is Bauer. They chose the desert. 168 00:12:31,377 --> 00:12:35,297 I want you to clear air space and start immediate evacuation now. 169 00:12:35,464 --> 00:12:39,802 Gentlemen! Load this bomb. We are a go! 170 00:13:02,158 --> 00:13:06,495 - It's not rated as a priority. - I don't care. Just do it, all right? 171 00:13:06,662 --> 00:13:08,330 - Yes, sir. - Thank you. 172 00:13:08,497 --> 00:13:12,710 All right, Mr Auda. Wait here a second. We'll be right with you. 173 00:13:15,212 --> 00:13:18,174 - Agent Graves. - Tony Almeida. We've been expecting you. 174 00:13:18,340 --> 00:13:22,178 - They told you what's in the case? - Personal effects from Ali's safe house? 175 00:13:22,344 --> 00:13:23,762 Who's he? 176 00:13:23,929 --> 00:13:28,100 His name is Yusuf Auda. His government assigned him as a liaison. 177 00:13:28,267 --> 00:13:33,439 They gave us information that got us in the safe house. We couldn't refuse to bring him. 178 00:13:33,606 --> 00:13:37,443 - Do you trust him? - Right now? I don't trust anyone. 179 00:13:37,610 --> 00:13:41,697 Yeah. Take the case and bring it into that conference room around the corner. 180 00:13:41,864 --> 00:13:43,449 - OK. - Thank you. 181 00:13:43,616 --> 00:13:47,703 - Tony Almeida, Director of CTU. Welcome. - Thank you. 182 00:13:47,870 --> 00:13:51,373 Must have had some trip. You were 10,000 miles away this morning. 183 00:13:51,540 --> 00:13:53,459 I'm ready to get back to work. 184 00:13:53,626 --> 00:13:58,797 I understand analysis needs to be done on things seized from Syed Ali's apartment. 185 00:13:58,964 --> 00:14:03,219 Yeah. Our lab needs to do some preliminary work first. 186 00:14:03,385 --> 00:14:08,516 I'll have somebody get you coffee. I'll be with you in a moment, OK? Thank you. 187 00:14:13,938 --> 00:14:15,981 The lab is ready for decryption. 188 00:14:16,148 --> 00:14:21,237 Good. Look, I might need somebody to do a little handholding here. 189 00:14:21,403 --> 00:14:23,656 That man's name over there is Yusuf Auda. 190 00:14:23,822 --> 00:14:28,327 Officially, he's a visiting intelligence agent entitled to full cooperation. 191 00:14:28,494 --> 00:14:32,665 Unofficially, I don't want him to see anything he doesn't need to see. 192 00:14:32,831 --> 00:14:35,251 Make sure anybody you assign understands. 193 00:14:35,417 --> 00:14:37,962 - Sure. - OK. 194 00:14:39,088 --> 00:14:44,510 I'm gonna deal with this Mr Auda myself. If you need any help, call Jacobs. 195 00:14:44,677 --> 00:14:48,931 - Tony told you to assign someone to Auda. - I'm assigning myself. 196 00:14:49,098 --> 00:14:52,601 You're still not comfortable working with me, are you? 197 00:14:52,768 --> 00:14:55,604 Just do your job, Carrie. 198 00:15:03,445 --> 00:15:07,700 - So, what have we got? - Most of it's innocuous. There is one thing. 199 00:15:07,866 --> 00:15:12,288 This was well-concealed. Obviously it was of great importance to Ali. 200 00:15:12,454 --> 00:15:17,126 We tried to read it, but it's encrypted. We don't have that technology in the field. 201 00:15:17,293 --> 00:15:21,630 OK. I'll get our people on it right away, see what they can find. 202 00:15:21,797 --> 00:15:23,799 - OK. - Thanks. 203 00:15:23,966 --> 00:15:26,635 Sure. 204 00:15:32,182 --> 00:15:34,810 - Almeida. - Tony, have you found Kim yet? 205 00:15:34,977 --> 00:15:38,564 - No. We're still working on it. - I'm running out of time. 206 00:15:38,731 --> 00:15:43,235 I understand, but we got our hands full. If you could wait until the plane takes off... 207 00:15:43,402 --> 00:15:46,572 - Tony, I'm flying it. - What?! 208 00:15:46,739 --> 00:15:49,908 I'd like to speak with my daughter while I still got time. 209 00:15:50,075 --> 00:15:52,328 There's gotta be somebody else to fly it. 210 00:15:52,494 --> 00:15:55,497 Somebody that doesn't have a family or at least no kids. 211 00:15:55,664 --> 00:15:59,168 I didn't have time to take a census. I can't order anyone to do this. 212 00:15:59,335 --> 00:16:01,712 Please, Tony, you've gotta find her. 213 00:16:05,799 --> 00:16:08,260 - I'll find her. - Tony, one other thing. 214 00:16:08,427 --> 00:16:09,887 Yeah? 215 00:16:10,846 --> 00:16:13,015 In my apartment, there's a safe. 216 00:16:13,182 --> 00:16:17,936 Inside is my will and a letter I wrote to Kim in case something ever happened to me. 217 00:16:18,103 --> 00:16:20,147 I'll make sure she gets it, Jack. 218 00:16:21,523 --> 00:16:25,402 - Thanks. - I'll get back to you. 219 00:16:51,929 --> 00:16:55,808 - You all right, honey? - I could use a lift. 220 00:16:55,974 --> 00:16:58,936 What are you doing way out here? 221 00:17:00,187 --> 00:17:06,360 I was on a date and we parked. He got a little out of hand, so I got out. 222 00:17:07,611 --> 00:17:09,738 Hop in. 223 00:17:22,960 --> 00:17:26,171 Thank you. I really appreciate this. 224 00:17:26,338 --> 00:17:28,841 Where would you like to go? 225 00:17:29,007 --> 00:17:31,927 I have an aunt in San Jose. 226 00:17:32,094 --> 00:17:37,599 You were on a date, it didn't work out, so you're going to your aunt's in San Jose. 227 00:17:37,766 --> 00:17:41,603 Honey, your business is your business, but I'm not an idiot, OK? 228 00:17:41,770 --> 00:17:49,194 I know. It's just been crazy, and it's a long story, and I'm kind of in a little bit of trouble. 229 00:17:49,361 --> 00:17:52,948 If you have a cellphone, I actually really need to make a call. 230 00:17:53,115 --> 00:17:56,118 - To whom? - My father. 231 00:18:04,668 --> 00:18:08,464 We synchronized this with the timer on the bomb. 232 00:18:08,630 --> 00:18:10,674 Thank you. 233 00:18:27,858 --> 00:18:30,110 Good luck. 234 00:18:35,699 --> 00:18:38,660 So the plane has some automatic pilot thing? 235 00:18:38,827 --> 00:18:42,915 Actually, no. It'll have to be flown out to a very precise location. 236 00:18:43,081 --> 00:18:45,709 So the pilot... 237 00:18:47,544 --> 00:18:50,839 Oh, my God. Who's it gonna be? 238 00:18:51,006 --> 00:18:53,300 Jack Bauer. 239 00:19:03,060 --> 00:19:05,145 Jack! 240 00:19:05,896 --> 00:19:09,233 I'm sorry, Miss Warner, but you're gonna have to stay here. 241 00:19:37,719 --> 00:19:40,722 Cessna 47 Fox requesting immediate takeoff. 242 00:19:40,889 --> 00:19:46,728 - 47 Fox, you're clear on runway three. - Roger that, tower. Thank you. 243 00:20:29,438 --> 00:20:32,774 Here's your preliminary draft for your statement tomorrow. 244 00:20:32,941 --> 00:20:37,195 - Yes. Right. Thank you. - How's the plane doing, Mike? 245 00:20:37,362 --> 00:20:40,782 - It's at 3,000 feet and climbing. - Out of the city yet? 246 00:20:40,949 --> 00:20:47,122 It's too soon for that, but they'll clear the main population centers in ten minutes. 247 00:20:47,289 --> 00:20:50,042 This is a good start, but I want to go over it again. 248 00:20:50,208 --> 00:20:55,547 Call Davis. I want him to get Air Force One ready as soon as possible. 249 00:20:55,714 --> 00:20:58,467 Sir? 250 00:20:58,634 --> 00:21:02,596 - Do you mind if I ask where you're going? - Los Angeles. 251 00:21:03,639 --> 00:21:10,562 Mr President, if I may speak frankly, I'm not sure that's a good idea. 252 00:21:10,729 --> 00:21:14,483 It may be a little too "hands-on," for lack of a better term. 253 00:21:14,650 --> 00:21:19,237 The people want to feel that you're managing events, not caught up in them. 254 00:21:19,404 --> 00:21:24,159 And, in any case, I doubt if the Secret Service will even hear of it. 255 00:21:24,326 --> 00:21:27,412 Secret Service works for me. I don't work for them. 256 00:21:27,579 --> 00:21:30,040 Mr President. 257 00:21:32,334 --> 00:21:34,836 Sir, I do agree with Mike. 258 00:21:35,003 --> 00:21:40,175 Once word gets out that this bomb has gone off, there's bound to be civil unrest. 259 00:21:40,342 --> 00:21:43,011 I don't think you should be associated with that. 260 00:21:43,178 --> 00:21:46,098 The whole country will be traumatized by this bomb, 261 00:21:46,264 --> 00:21:48,517 especially the people in Los Angeles. 262 00:21:48,684 --> 00:21:52,521 I'm gonna reassure them that everything is under control. Understood? 263 00:21:52,688 --> 00:21:55,440 Yes, sir. I'll call Davis immediately. 264 00:21:55,607 --> 00:21:59,361 Thank you. We'll leave for the airport now. 265 00:22:00,153 --> 00:22:04,157 Mike, who ended up flying the plane? Did you get a name? 266 00:22:05,575 --> 00:22:08,537 Yes, sir. 267 00:22:08,704 --> 00:22:10,747 Jack Bauer. 268 00:22:12,249 --> 00:22:17,337 I'd have told you sooner, but I figured you had enough on your mind already. 269 00:22:31,518 --> 00:22:35,397 Cessna 47 Fox, climb to 10,000 feet, 0-8-niner. 270 00:22:35,564 --> 00:22:38,483 Roger. 0-8-niner. 10,000 feet. 271 00:22:38,650 --> 00:22:41,069 Expect final vectors in five minutes. 272 00:22:41,236 --> 00:22:42,946 I copy. 273 00:22:46,241 --> 00:22:51,747 Agent Bauer, I've got Tony Almeida. I'm patching him through. Hold on one second. 274 00:22:51,913 --> 00:22:54,833 - Jack, can you hear me? - Yeah, I can hear you. 275 00:22:55,000 --> 00:22:58,086 We found Kim. She's on the other line. 276 00:22:58,253 --> 00:23:01,423 Thank you, Tony. Good work. Have you told her anything? 277 00:23:01,590 --> 00:23:04,634 No. I didn't know if you'd want me to. 278 00:23:05,719 --> 00:23:08,180 OK. 279 00:23:08,346 --> 00:23:11,892 - Put her through, will ya? - All right. 280 00:23:12,559 --> 00:23:16,438 - Kim? - Dad! Finally. Oh, my God, are you OK? 281 00:23:16,605 --> 00:23:20,776 - I'm OK, sweetheart. Are you all right? - Yes, I'm fine. 282 00:23:20,942 --> 00:23:24,029 Thank God. You've had a hell of a day, haven't you? 283 00:23:24,196 --> 00:23:29,451 - Yeah. What's that noise? Where are you? - I'm in a plane. 284 00:23:29,618 --> 00:23:32,120 A plane? Why? 285 00:23:32,287 --> 00:23:38,960 There's something I've gotta tell you. It'll be hard to hear, so I need you to stick with me. 286 00:23:39,628 --> 00:23:45,467 We found the bomb. It was wired in a way that made it impossible to defuse it. 287 00:23:45,634 --> 00:23:51,139 We needed someone to fly it over the desert, so when it exploded nobody would get killed. 288 00:23:51,306 --> 00:23:53,850 That someone turned out to be me. 289 00:23:59,147 --> 00:24:02,150 How are you getting off the plane? 290 00:24:06,863 --> 00:24:09,157 I'm not, sweetheart. 291 00:24:09,324 --> 00:24:13,662 The bomb has to be dropped in a very specific area. There was no other choice. 292 00:24:13,829 --> 00:24:16,039 I'm sorry. 293 00:24:18,542 --> 00:24:21,169 But... Dad? 294 00:24:24,506 --> 00:24:28,426 - Dad, no! No, you can't do this to me! - Kim. 295 00:24:28,593 --> 00:24:32,597 - There has to be somebody else! - I didn't have any other choice. 296 00:24:32,764 --> 00:24:37,018 - Kim, I need you to listen to me. - I'm sorry. I'm so sorry. 297 00:24:37,185 --> 00:24:42,524 - Sweetheart, what are you sorry for? - Oh, God, everything. 298 00:24:42,691 --> 00:24:46,695 I've been so mean and so bad to you. 299 00:24:46,862 --> 00:24:53,076 Honey, anything that ever happened between us... it was never your fault. 300 00:24:54,494 --> 00:24:59,541 I love you just the way you are. I don't ever want you to change, you understand that? 301 00:24:59,708 --> 00:25:02,878 I love you more than anything in the world. 302 00:25:07,507 --> 00:25:09,718 Kim, can you still hear me? 303 00:25:09,885 --> 00:25:12,179 Yes. 304 00:25:13,346 --> 00:25:17,058 Honey, I want you to live your life. I want you to be happy. 305 00:25:17,225 --> 00:25:20,228 That's all I've ever wanted for you. 306 00:25:21,605 --> 00:25:24,316 I want you to try and grow up and be the kind of person 307 00:25:24,482 --> 00:25:29,404 that would have made your mom proud, OK? 308 00:25:29,571 --> 00:25:31,781 Oh, God. 309 00:25:32,949 --> 00:25:35,285 Promise me that. 310 00:25:36,620 --> 00:25:39,289 I promise. 311 00:25:44,794 --> 00:25:50,508 Honey, I've gotta start focusing on what I'm doing up here. I'm running out of time. 312 00:25:50,675 --> 00:25:53,386 I'm gonna have to say goodbye. 313 00:25:54,971 --> 00:25:59,100 I love you more than anything in the world and I will always be with you, OK? 314 00:25:59,267 --> 00:26:01,311 Remember that. 315 00:26:03,313 --> 00:26:08,985 I'm proud of you... and I love you. 316 00:26:13,490 --> 00:26:16,993 - I love you, too, sweetheart. - No. 317 00:26:18,078 --> 00:26:20,580 Goodbye. 318 00:26:47,107 --> 00:26:50,819 I'm sorry, honey. What do you want to do? 319 00:26:52,612 --> 00:26:55,240 - I gotta get out of here. - What do you mean? Why? 320 00:26:55,407 --> 00:26:58,660 I was supposed to get out of LA, but it doesn't matter anymore. 321 00:26:58,827 --> 00:27:02,998 No, wait a minute. This is crazy. Wait. Just wait. Call someone else. 322 00:27:03,164 --> 00:27:05,709 I can't. I'm OK. I need to be alone. 323 00:27:19,222 --> 00:27:21,349 You OK? 324 00:27:23,643 --> 00:27:25,687 We found Kim. 325 00:27:25,854 --> 00:27:29,858 - Jack get a chance to say goodbye? - Yeah. 326 00:27:30,025 --> 00:27:32,027 So what'd you find? 327 00:27:32,193 --> 00:27:34,612 We decrypted Ali's hard drive. 328 00:27:34,779 --> 00:27:38,867 It's a recording of conversation that took place four months ago. 329 00:27:39,034 --> 00:27:41,536 Conversation between who? 330 00:27:41,703 --> 00:27:48,418 Syed Ali and high-ranking government officials from these three countries. 331 00:27:55,759 --> 00:27:59,721 What we're saying is that these three countries not only knew about the bomb, 332 00:27:59,888 --> 00:28:02,640 but they bought it and supplied it to Syed Ali? 333 00:28:02,807 --> 00:28:07,729 - Yeah. That's what it looks like. - How sure are we about this translation? 334 00:28:07,896 --> 00:28:14,277 We were rushed, it needs to be refined, but the substance of it is accurate. 335 00:28:16,071 --> 00:28:19,657 We'll need voice authentication on all four of these men. 336 00:28:19,824 --> 00:28:24,871 - I've already got people working on it. - Get Division involved as well. 337 00:28:30,085 --> 00:28:33,171 - Northwest Regional? - Tony Almeida at CTU. 338 00:28:33,338 --> 00:28:36,758 I need to speak to the president about today's terrorist attack. 339 00:28:36,925 --> 00:28:38,968 I'll transfer you. 340 00:28:47,644 --> 00:28:49,187 What is it, Mr Almeida? 341 00:28:49,354 --> 00:28:53,274 We have a recording of Syed Ali collaborating with high-ranking officials 342 00:28:53,441 --> 00:28:57,612 from three Middle Eastern countries in preparation for today's attack. 343 00:28:57,779 --> 00:29:02,033 - When did this come to our attention? - Just within the last few minutes. 344 00:29:02,200 --> 00:29:05,537 - Who else knows? - Our Division headquarters, sir. 345 00:29:05,703 --> 00:29:09,290 They have ties to the other agencies, which means everybody knows. 346 00:29:09,457 --> 00:29:12,460 I tagged it with a section-four security, sir. 347 00:29:12,627 --> 00:29:17,966 But I did think it was important to get going on the authentication process quickly. 348 00:29:18,133 --> 00:29:21,553 - How long will that be? - We should have confirmation in an hour. 349 00:29:21,719 --> 00:29:25,223 Let me ask you another question, Mr Almeida. 350 00:29:25,390 --> 00:29:29,060 Why would Syed Ali record a conversation like this in the first place? 351 00:29:29,227 --> 00:29:33,648 Half the time these people don't trust each other any more than they trust us. 352 00:29:33,815 --> 00:29:37,152 My guess is Ali wanted some ammunition to protect himself, 353 00:29:37,318 --> 00:29:41,156 in case any of these three countries ever turned against him. 354 00:29:41,322 --> 00:29:42,031 All right. 355 00:29:42,198 --> 00:29:46,828 Thank you, Mr Almeida. I'll let you get back to work. Good job. 356 00:29:46,995 --> 00:29:49,831 Please pass on my appreciation to your staff. 357 00:29:49,998 --> 00:29:52,876 - Thank you, Mr President. - Thank you. 358 00:29:55,628 --> 00:29:59,340 Three governments in the Middle East may be behind this bomb. 359 00:29:59,507 --> 00:30:01,676 Yes, sir. I gathered that. 360 00:30:10,727 --> 00:30:13,229 We could be at war soon, Mike. 361 00:30:15,356 --> 00:30:22,697 And once it begins... there's no guarantee it'll be limited to these three countries. 362 00:30:27,660 --> 00:30:32,707 I've been thinking all day about something Lincoln said during the Civil War. 363 00:30:32,874 --> 00:30:35,877 "I don't claim to have controlled events 364 00:30:36,044 --> 00:30:40,673 but confess plainly that events have controlled me." 365 00:30:43,218 --> 00:30:46,888 It's bad enough that someone tried to smuggle a nuclear weapon in here. 366 00:30:47,055 --> 00:30:49,224 Worse that they succeeded. 367 00:30:49,390 --> 00:30:56,231 But once this bomb actually goes off, my options will narrow very, very quickly. 368 00:31:09,118 --> 00:31:13,248 This is Cessna 47 Fox. I have just crossed over to the low desert. 369 00:31:13,414 --> 00:31:16,334 I'm on final line to target. Any change in my coordinates? 370 00:31:16,501 --> 00:31:22,340 - Negative. They're confirmed as given. - Copy that. Confirming autopilot 0-8-niner. 371 00:31:22,507 --> 00:31:27,220 - Coordinates are now locked. - Roger. Over. 372 00:31:44,153 --> 00:31:46,197 - Don't move! - Hey, hey, hey. 373 00:31:46,364 --> 00:31:49,701 The service is bad enough. You don't have to shoot me. 374 00:31:49,867 --> 00:31:53,454 - What the hell are you doing here? - I felt like taking a ride. 375 00:31:53,621 --> 00:31:55,873 How the hell did you get on this plane? 376 00:31:56,040 --> 00:31:59,460 Wasn't that hard. To them, I'm still head of CTU. 377 00:32:00,628 --> 00:32:03,590 Son of a bitch. 378 00:32:05,174 --> 00:32:07,677 Brought something for ya. 379 00:32:09,679 --> 00:32:11,055 It's a parachute. 380 00:32:11,222 --> 00:32:16,561 I can see what is it, George. I already told you, I'm taking this plane in. 381 00:32:16,728 --> 00:32:19,397 That might have made sense back on the ground, 382 00:32:19,564 --> 00:32:22,150 but let's face it, Jack, the hard part's over. 383 00:32:22,317 --> 00:32:24,902 You took off, cleared the city. 384 00:32:25,069 --> 00:32:30,325 What's left but flying straight and level and taking it into a dive? 385 00:32:30,491 --> 00:32:32,994 Am I right? 386 00:32:34,537 --> 00:32:37,624 Unless of course maybe you wanna die. 387 00:32:39,876 --> 00:32:45,256 - What are you talking about? - You've had a death wish since Teri died. 388 00:32:45,423 --> 00:32:48,176 The way things have been going for you the past year, 389 00:32:48,343 --> 00:32:51,596 this probably doesn't look like such a bad idea. 390 00:32:51,763 --> 00:32:57,018 You get to go out in a blaze of glory, one of the greatest heroes of all time. 391 00:32:57,185 --> 00:32:59,896 Leave your troubles behind. 392 00:33:01,522 --> 00:33:04,484 This could be the easy way out, huh? 393 00:33:09,072 --> 00:33:13,868 You still got a life, Jack. You wanna be a real hero, here's what you do. 394 00:33:14,035 --> 00:33:18,039 You get back down there and you put the pieces together. 395 00:33:18,206 --> 00:33:22,043 Find a way to forgive yourself for what happened to your wife, 396 00:33:22,210 --> 00:33:27,882 you make things right with your daughter, and you go on serving your country. 397 00:33:28,049 --> 00:33:30,510 That'd take some real guts. 398 00:33:40,395 --> 00:33:43,898 Go on, Jack. You got 12 minutes. 399 00:33:44,065 --> 00:33:48,111 What's it gonna be? You wanna live or not? 400 00:33:57,620 --> 00:34:01,541 - You really think you can do this? - Yes. 401 00:34:02,291 --> 00:34:05,962 You are absolutely sure you can do this? 402 00:34:06,963 --> 00:34:10,258 Jack, I'm supposed to do this. 403 00:34:19,934 --> 00:34:23,521 You need to maintain this heading and this airspeed. 404 00:34:23,688 --> 00:34:28,818 The second the LAD reads a minute and a half, you initiate a dive at a 30-degree angle. 405 00:34:33,156 --> 00:34:35,950 - Won't that get me in early? - That's the point. 406 00:34:36,117 --> 00:34:42,123 You have to be certain that the bomb is already in the depression before it goes off. 407 00:34:42,290 --> 00:34:44,333 I got it. 408 00:34:54,469 --> 00:34:56,763 Thank you, George. 409 00:34:59,348 --> 00:35:01,476 Thank you. 410 00:35:22,371 --> 00:35:25,333 Get your chute on and get the hell outta here. 411 00:35:25,500 --> 00:35:29,837 - I'm staying with you as long as possible. - I got it together. I'm fine. 412 00:35:30,004 --> 00:35:34,342 This is not negotiable. I'm bailing out four minutes before impact. 413 00:35:34,509 --> 00:35:36,761 That should get me far enough away. 414 00:35:36,928 --> 00:35:39,597 This is Jack Bauer. Patch me through to CTU. 415 00:35:39,764 --> 00:35:42,517 - Yes, sir. Right away. - Almeida. 416 00:35:42,683 --> 00:35:46,938 Tony, this is Jack. I need you to get a helicopter in the air immediately. 417 00:35:47,104 --> 00:35:51,692 We got a change of plans here. I'm bailing out. George is taking the plane down. 418 00:35:51,859 --> 00:35:53,194 What's George doing there? 419 00:35:53,361 --> 00:35:56,447 We need authentication from three sources for each voice. 420 00:35:56,614 --> 00:36:02,036 Division has public speeches from ministers. See if you can get his voice on phone taps. 421 00:36:02,203 --> 00:36:04,247 Michelle. 422 00:36:06,374 --> 00:36:10,711 Send a chopper to trail Jack's plane. Mason got on board. Don't ask how. 423 00:36:10,878 --> 00:36:14,966 He'll take the plane the rest of the way. We need that chopper to pick Jack up. 424 00:36:15,132 --> 00:36:17,885 I'll explain later. 425 00:36:18,052 --> 00:36:21,389 Mr Almeida, may I know what you found on the hard drive? 426 00:36:21,556 --> 00:36:25,977 - You don't have security clearance. - Mr Almeida. 427 00:36:26,143 --> 00:36:32,733 I and my country have shown good faith in helping you to find Syed Ali's safe house. 428 00:36:32,900 --> 00:36:36,821 I'm asking you to do the same by giving me some idea of what's going on. 429 00:36:36,988 --> 00:36:41,367 - I'm sorry, but I can't tell you at this time. - You Americans. 430 00:36:43,411 --> 00:36:47,290 - We Americans what? - Nothing. 431 00:37:05,433 --> 00:37:07,685 Come. 432 00:37:07,852 --> 00:37:11,647 - Sir, General Bowden's here to see you. - Of course. Show him in. 433 00:37:14,817 --> 00:37:17,028 - Mr President. - General Bowden. 434 00:37:17,194 --> 00:37:21,782 I understand the bomb is over the Mojave. It may detonate without causing loss of life. 435 00:37:21,949 --> 00:37:24,952 - That is our hope. - That's wonderful news. 436 00:37:25,119 --> 00:37:29,123 - Congratulations on your achievement. - Thank you, General. 437 00:37:29,290 --> 00:37:33,711 Perhaps it's appropriate to begin discussing the matter of retaliation. 438 00:37:33,878 --> 00:37:35,963 - Go on. - Yes, sir. 439 00:37:36,130 --> 00:37:41,552 The Joint Chiefs have been assuming the bomb was the work of Second Wave. 440 00:37:41,719 --> 00:37:44,472 It appears they had the backing of three governments. 441 00:37:44,639 --> 00:37:48,476 - That's not definite yet, General. - No, sir. I understand that. 442 00:37:48,643 --> 00:37:51,646 But for planning purposes, we should proceed as if it is. 443 00:37:51,812 --> 00:37:55,816 I request authority to activate plans to invade the countries in question. 444 00:37:55,983 --> 00:37:59,654 Activate? There are plans already in existence? 445 00:37:59,820 --> 00:38:03,824 We have plans for every conceivable contingency, Mr President. 446 00:38:03,991 --> 00:38:08,245 I see. So what exactly do you mean by activate? 447 00:38:08,412 --> 00:38:13,250 Putting the relevant military units on alert, beginning logistical operations, 448 00:38:13,417 --> 00:38:17,421 coordinating sources regarding the probable level of resistance 449 00:38:17,588 --> 00:38:20,841 to an invasion by American forces. 450 00:38:21,008 --> 00:38:22,927 Talk of an invasion is premature. 451 00:38:23,094 --> 00:38:27,306 I agree, Mr President. This is in the planning stages only. 452 00:38:31,477 --> 00:38:36,941 Activate your plan. But take no steps to implement without my direct authorization. 453 00:38:37,108 --> 00:38:39,819 Of course, Mr President. 454 00:38:45,741 --> 00:38:48,536 Lynne. 455 00:38:50,329 --> 00:38:53,582 We may be talking about World War III. 456 00:39:10,016 --> 00:39:13,144 OK. I'm set. 457 00:39:13,310 --> 00:39:17,231 George, is there anything you want me to take care of? 458 00:39:18,024 --> 00:39:21,235 Oddly enough, I think I got everything squared away. 459 00:39:21,402 --> 00:39:24,905 I even got to spend a little time with my son. 460 00:39:25,072 --> 00:39:27,575 I didn't even know you had one. 461 00:39:30,036 --> 00:39:33,664 - I'm glad you got to see him. - Yeah. Me, too. 462 00:39:33,831 --> 00:39:36,667 I don't think he was particularly, but... 463 00:39:36,834 --> 00:39:40,713 Actually, I wouldn't mind if you checked in on him. 464 00:39:41,464 --> 00:39:43,966 Of course I will. 465 00:40:00,983 --> 00:40:04,945 - It's time. - Yeah. 466 00:40:47,029 --> 00:40:48,697 Yeah. 467 00:40:56,288 --> 00:40:58,332 Mr President. 468 00:40:58,499 --> 00:41:03,337 At this altitude, the explosion should be visible on the eastern horizon. 469 00:41:03,504 --> 00:41:06,715 I don't know if you want to take a look. 470 00:42:52,029 --> 00:42:53,989 Three, two... 471 00:42:54,013 --> 00:42:56,013 http://hiqve.com/ 41561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.