All language subtitles for 24.S02E02.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,920 --> 00:00:08,037 h 2 00:00:08,038 --> 00:00:08,154 ht 3 00:00:08,155 --> 00:00:08,272 htt 4 00:00:08,273 --> 00:00:08,390 http 5 00:00:08,391 --> 00:00:08,507 http: 6 00:00:08,508 --> 00:00:08,625 http:/ 7 00:00:08,626 --> 00:00:08,743 http:// 8 00:00:08,744 --> 00:00:08,860 http://h 9 00:00:08,861 --> 00:00:08,978 http://hi 10 00:00:08,979 --> 00:00:09,095 http://hiq 11 00:00:09,096 --> 00:00:09,213 http://hiqv 12 00:00:09,214 --> 00:00:09,331 http://hiqve 13 00:00:09,332 --> 00:00:09,448 http://hiqve. 14 00:00:09,449 --> 00:00:09,566 http://hiqve.c 15 00:00:09,567 --> 00:00:09,684 http://hiqve.co 16 00:00:09,685 --> 00:00:09,801 http://hiqve.com 17 00:00:09,802 --> 00:00:09,919 http://hiqve.com/ 18 00:00:09,920 --> 00:00:12,920 http://hiqve.com/ 19 00:00:15,016 --> 00:00:16,893 There's a situation, Mr President. 20 00:00:17,060 --> 00:00:21,398 There's a nuclear device, under terrorist control, that's on US soil. 21 00:00:21,564 --> 00:00:23,066 - Where? - Los Angeles. 22 00:00:23,233 --> 00:00:25,735 This bomb is going to go off today. 23 00:00:25,902 --> 00:00:29,948 Today's gonna be a very long day, and I don't want my own people working against me. 24 00:00:30,240 --> 00:00:32,701 You two. Cut it out. 25 00:00:32,867 --> 00:00:35,036 I can't kiss my own wife? 26 00:00:35,203 --> 00:00:38,957 She's not your wife for at least another 10 hours. 27 00:00:39,124 --> 00:00:41,167 When you asked for a background on Reza Naiyeer, 28 00:00:41,334 --> 00:00:45,797 I was proofing a file on another individual. Reza's name came up. 29 00:00:45,964 --> 00:00:49,592 There's a man named Syed Ali with ties to terrorist organizations. 30 00:00:50,135 --> 00:00:52,220 - Sweetheart. - What are you doing here? 31 00:00:52,387 --> 00:00:56,474 - I just wanted to see you. I miss you. - Dad, it's too hard for me right now. 32 00:00:56,641 --> 00:00:59,561 - Then why won't you... - Every time I see you, I think of Mom. 33 00:01:00,019 --> 00:01:02,439 Are you a complete idiot? 34 00:01:02,605 --> 00:01:04,065 I don't like when he gets like this. 35 00:01:04,232 --> 00:01:06,860 I need a few minutes with my daughter before I leave. 36 00:01:07,026 --> 00:01:09,237 Did I not tell you to get outta here? 37 00:01:09,404 --> 00:01:11,448 Shut up, Megan! 38 00:01:14,534 --> 00:01:16,161 What am I doing here, George? 39 00:01:16,327 --> 00:01:18,538 There's a rogue nuclear weapon here in Los Angeles. 40 00:01:18,705 --> 00:01:22,542 - How close are you to IDing a prime suspect? - The most promising one's Joseph Wald. 41 00:01:22,709 --> 00:01:25,128 Are there any witnesses against Wald in his trial? 42 00:01:25,295 --> 00:01:28,339 Marshall Goren. Apparently without him there's no case. 43 00:01:28,506 --> 00:01:30,383 You are Marshall Goren? 44 00:01:33,845 --> 00:01:36,514 - Are you out of your mind? - You wanna find this bomb? 45 00:01:36,681 --> 00:01:39,309 This is what it's gonna take. I'm gonna need a hacksaw. 46 00:01:50,195 --> 00:01:55,200 Quantico wants permission to relay the nuclear threat to their mid-level tacticians. 47 00:01:55,366 --> 00:01:59,120 - How many people are we talking about? - Between 600 and 700. 48 00:01:59,287 --> 00:02:02,207 Only if they assure they can contain the information. 49 00:02:02,373 --> 00:02:05,794 I will confirm that before I give them approval, sir. 50 00:02:05,960 --> 00:02:10,924 I want everyone to know that, besides the threat of a nuclear bomb in Los Angeles, 51 00:02:11,090 --> 00:02:14,552 I'm just as concerned with the dangers of panic and mass hysteria. 52 00:02:14,719 --> 00:02:15,678 Absolutely. 53 00:02:15,845 --> 00:02:18,473 So where are we on everything else? 54 00:02:18,640 --> 00:02:22,101 Well, NSA is taking a two-pronged approach. 55 00:02:22,268 --> 00:02:26,481 They're trying to pick up a trail on any known Second Wave terrorists, 56 00:02:26,648 --> 00:02:31,152 and they're also trying to source stolen weapons-grade nuclear materials. 57 00:03:17,198 --> 00:03:20,285 Call the rep, tell them what the matter is. 58 00:03:20,451 --> 00:03:24,497 Why can't she hang around? I said I'd be back in a couple of minutes. 59 00:03:25,748 --> 00:03:26,875 Thank you. 60 00:03:27,041 --> 00:03:30,420 Kim. Stay there. She's gonna be fine. 61 00:03:30,587 --> 00:03:33,298 We'll work this out in a couple of minutes. 62 00:03:33,464 --> 00:03:35,717 Donny? 63 00:03:40,805 --> 00:03:42,307 I know it's late. 64 00:03:42,473 --> 00:03:43,975 Why can't she... 65 00:03:44,142 --> 00:03:45,768 OK. 66 00:03:45,935 --> 00:03:49,814 Right. Do that. I know. She's being a... 67 00:03:52,108 --> 00:03:54,777 Everything's fine. It's fine. 68 00:03:58,823 --> 00:04:01,242 Kim, take my keys. Get her away from here. 69 00:04:01,618 --> 00:04:03,161 Right. 70 00:04:06,372 --> 00:04:09,042 Tell them to wait until I get back. 71 00:04:09,208 --> 00:04:10,960 I'll call you back. 72 00:04:16,090 --> 00:04:17,884 Come on. 73 00:04:25,141 --> 00:04:27,143 Stop the car. I will kill you. 74 00:04:27,310 --> 00:04:29,562 Stop the car. Do not do this. 75 00:04:30,355 --> 00:04:32,440 Do not do this. 76 00:04:45,119 --> 00:04:46,788 Star-Sat. Password, please. 77 00:04:46,955 --> 00:04:50,458 7073. I need to track the location of my car, please. 78 00:04:55,838 --> 00:04:58,383 We'll drop you three blocks from the salvage yard. 79 00:04:58,549 --> 00:05:01,594 - What about the car? - Ready, with a tracker in the trunk. 80 00:05:01,761 --> 00:05:02,720 Good. 81 00:05:02,887 --> 00:05:05,348 We haven't seen Wald come in the yard yet. 82 00:05:05,515 --> 00:05:07,725 - What about his people? - We're not sure. 83 00:05:07,892 --> 00:05:10,770 Any of these men look familiar? 84 00:05:14,774 --> 00:05:18,152 That's Eddie Grant. He's one of Joe's main go-to guys. 85 00:05:18,319 --> 00:05:20,655 When I was undercover, we were friends. 86 00:05:20,822 --> 00:05:26,619 As soon as I'm in, I don't wanna see any of our people. You keep everybody at a distance. 87 00:05:27,745 --> 00:05:30,206 You know any more about the size of the bomb? 88 00:05:30,373 --> 00:05:32,417 Not yet. 89 00:05:51,144 --> 00:05:53,187 Sir, the press is asking questions. 90 00:05:53,354 --> 00:05:57,734 They know you cut your fishing trip short and they'd like to know why. 91 00:06:00,445 --> 00:06:02,989 If you'd like, I can get Jenny to take care of it. 92 00:06:03,156 --> 00:06:05,700 I'd better take care of it myself. 93 00:06:07,285 --> 00:06:10,955 - Sir, we've got a lot to cover. - I have to deal with the press. 94 00:06:11,122 --> 00:06:15,084 Sir, we have a serious situation and taking time out to coddle the media... 95 00:06:15,251 --> 00:06:20,089 What you don't get, Eric, is that once the rumor mill starts, we've got two problems. 96 00:06:20,256 --> 00:06:22,341 The last thing we need is mass hysteria. 97 00:06:35,813 --> 00:06:38,733 - Mason. - George, it's Jack. Let me speak to Tony. 98 00:06:38,900 --> 00:06:41,194 - What do you need? - Have you picked up Kim yet? 99 00:06:41,360 --> 00:06:44,989 Grothy just got to the house a few minutes ago. Kim wasn't there. 100 00:06:45,156 --> 00:06:49,202 - What do you mean? Where is she? - We don't know. She wasn't at the house. 101 00:06:49,368 --> 00:06:51,829 I told you to tell me when you knew anything. 102 00:06:51,996 --> 00:06:54,791 I was just picking up the phone. Relax, Jack. 103 00:06:54,957 --> 00:06:57,502 Don't tell me to relax, George. 104 00:06:57,668 --> 00:07:01,422 Grothy's gonna wait until Kim gets back. Meantime, you hang in there. 105 00:07:01,589 --> 00:07:04,092 George, just find Kim. 106 00:07:04,258 --> 00:07:08,387 That's what we're doin', Jack. We're gonna find her and get her out of LA. 107 00:07:09,138 --> 00:07:11,432 - Trust me. - OK. Thank you. 108 00:07:27,532 --> 00:07:31,619 - This is Kim. Leave a message. - Hey, sweetheart. It's your dad again. 109 00:07:31,786 --> 00:07:35,164 I can't tell you how important it is that you leave Los Angeles. 110 00:07:35,331 --> 00:07:38,459 I'm sending a man over from my office. His name is Roy Grothy. 111 00:07:38,626 --> 00:07:41,546 He's gonna pick you up and take you over to Aunt Carol's. 112 00:07:41,712 --> 00:07:44,465 Honey, please, do this for me, OK? 113 00:07:44,632 --> 00:07:47,051 Call me back as soon as you get these messages. 114 00:07:47,218 --> 00:07:49,470 I love you. Bye. 115 00:07:55,518 --> 00:07:58,604 Paula, have we gotten a Division update yet? 116 00:08:00,481 --> 00:08:04,443 Tony, shouldn't we be working from outside LA? 117 00:08:04,610 --> 00:08:05,611 Why? 118 00:08:05,778 --> 00:08:09,532 If there's a nuclear bomb somewhere in the city... 119 00:08:09,699 --> 00:08:13,536 Try to tune it out, Paula. You never know how good the intel is. 120 00:08:17,790 --> 00:08:21,919 Almeida, we have a lead. Just caught a couple of coyotes at the border. 121 00:08:22,086 --> 00:08:25,047 - Who were they bringing in? - Not who, what. 122 00:08:25,214 --> 00:08:27,508 Michelle, you want to pull it up? 123 00:08:27,675 --> 00:08:29,719 Two forged Middle Eastern passports. 124 00:08:29,886 --> 00:08:33,973 The markings on the paper conform to a process used by some of our suspects. 125 00:08:34,140 --> 00:08:37,476 They were headed for Culver City. Let's get somebody over there. 126 00:08:37,643 --> 00:08:39,645 - Who? - Who's in the area? 127 00:08:39,812 --> 00:08:43,357 - The only one in that section is Roy Grothy. - Good. Send him. 128 00:08:43,524 --> 00:08:45,568 - George... - What? 129 00:08:45,735 --> 00:08:50,198 - That's who we sent to pick up Kim Bauer. - He's idling over there. Kim's not around. 130 00:08:50,364 --> 00:08:52,617 We promised Jack we'd take care of her. 131 00:08:52,783 --> 00:08:58,206 Fine. We'll send a gofer until he gets back. In the meantime, don't lose this window. 132 00:09:40,373 --> 00:09:42,041 - Hey, cowboy. - Can I help you? 133 00:09:42,208 --> 00:09:44,293 I'm looking for Joe. 134 00:09:44,460 --> 00:09:46,379 Joseph Wald. 135 00:09:46,545 --> 00:09:49,173 Sorry, man. I think you got the wrong place. 136 00:09:49,340 --> 00:09:52,635 Hey, cowboy. I ain't got a whole lot of time. 137 00:09:52,802 --> 00:09:56,305 Why don't you tell Joe Jack's back in town, see what he says? 138 00:09:56,472 --> 00:09:58,724 Why don't I tell him, Jack? 139 00:10:01,477 --> 00:10:07,024 Why don't I tell Joe Jack Roush is here? He'd love to see the guy that put him in jail. 140 00:10:08,192 --> 00:10:13,698 Hey, Eddie. I just came to square things up with Joe. You know I didn't put him in jail. 141 00:10:14,198 --> 00:10:16,492 Sure you didn't. 142 00:10:21,706 --> 00:10:24,166 Get the back room ready. 143 00:10:24,458 --> 00:10:28,379 Dammit, Eddie. I got something I need to show Joe. 144 00:10:28,546 --> 00:10:31,173 The only thing he's gonna wanna see is you... dead. 145 00:10:31,340 --> 00:10:33,592 What about Marshall Goren? 146 00:10:34,468 --> 00:10:35,886 What about him? 147 00:10:36,053 --> 00:10:41,434 Word on the street is that he turned state's evidence, gonna put Joe away for life. 148 00:10:41,726 --> 00:10:44,186 Go on, Eddie. Look in my bag. 149 00:10:48,357 --> 00:10:51,736 - What for, Jack? - Think of it as a present for Joe. 150 00:10:52,278 --> 00:10:55,406 I told you, I wanted to square things up with him. 151 00:11:01,162 --> 00:11:03,247 Frank, give me that bag. 152 00:11:12,840 --> 00:11:14,925 Just open it. 153 00:11:25,311 --> 00:11:27,480 What the hell, Jack. 154 00:11:28,147 --> 00:11:31,984 I don't think you gotta worry about Goren testifying any more. 155 00:11:52,088 --> 00:11:54,382 Jack's back. 156 00:12:09,980 --> 00:12:13,734 Fortunately for me the vice president arrived when he did. 157 00:12:13,901 --> 00:12:17,029 We were both running out of small talk. 158 00:12:20,699 --> 00:12:22,910 - Mr President? - Jane. 159 00:12:23,077 --> 00:12:27,790 We were told you were going fishing this morning. What brought you back so early? 160 00:12:27,957 --> 00:12:33,045 I already caught my quota. My conservation policy is coming back to haunt me. 161 00:12:34,296 --> 00:12:38,175 - Mr President... - Look, let's not have so much fun all at once. 162 00:12:38,342 --> 00:12:42,138 We're here for a couple of days. I'll talk to you guys later. 163 00:12:50,271 --> 00:12:54,483 - What did Wieland want? - I think he's putting it together, sir. 164 00:12:54,650 --> 00:12:58,070 How can he? I just found out myself less than an hour ago. 165 00:12:58,237 --> 00:13:00,698 I'm sure he doesn't know the details, 166 00:13:00,865 --> 00:13:03,951 but Wieland knows everyone and they all owe him. 167 00:13:06,620 --> 00:13:09,165 OK. Keep your eye on him for now. 168 00:13:09,331 --> 00:13:13,586 If we go out of our way to put off the press, they'll know something's up. 169 00:13:13,752 --> 00:13:15,004 I agree. 170 00:13:16,005 --> 00:13:18,299 I have to get back to the OC. 171 00:13:32,229 --> 00:13:34,315 What's this? 172 00:13:36,150 --> 00:13:39,904 - My head hurts. - I know, Megan. We'll be there real soon. 173 00:13:40,070 --> 00:13:43,157 - Where are we going? - The police station. 174 00:13:45,326 --> 00:13:47,411 You know what? 175 00:13:49,413 --> 00:13:51,999 We're gonna go down this alley. 176 00:14:03,636 --> 00:14:06,222 Do something, Kim. Make him go away, please. 177 00:14:21,529 --> 00:14:25,741 Where are you going with my daughter, Kim? Huh? Where you gonna go? 178 00:14:27,743 --> 00:14:30,996 Megan, honey, get out of the car. Come to Daddy. 179 00:14:40,005 --> 00:14:42,299 Do something. 180 00:14:45,469 --> 00:14:47,555 Get out of the car. 181 00:14:51,976 --> 00:14:53,811 Hurry. 182 00:14:58,816 --> 00:15:00,776 Move! 183 00:15:23,257 --> 00:15:25,342 Megan, it's Daddy. 184 00:15:27,303 --> 00:15:31,432 Listen to me, pal. Kim is gonna hurt you. 185 00:15:32,433 --> 00:15:36,020 Megan, just call out to Daddy. I'll come get you. 186 00:15:53,871 --> 00:15:59,293 Don't get that stuff tangled. We won't have time to separate them once we get there. 187 00:16:01,545 --> 00:16:04,757 - Who's that? - That's Jack. 188 00:16:04,923 --> 00:16:07,551 Are you outta your mind bringing him here today? 189 00:16:07,718 --> 00:16:10,346 He used to work with us, Dave. 190 00:16:11,680 --> 00:16:14,141 What the hell is that supposed to mean, Eddie? 191 00:16:14,308 --> 00:16:19,438 I used to work for Joe. I just did a nickel for him up in Gainesville. That's what it means. 192 00:16:19,605 --> 00:16:21,649 Is that a fact? 193 00:16:22,483 --> 00:16:26,278 And he happens to show up today of all days? I'm not buying this, Eddie. 194 00:16:26,445 --> 00:16:29,281 He did a solid for Joe. He took care of Goren, Dave. 195 00:16:29,448 --> 00:16:32,493 - Well, if he can get to Goren, he must be... - Hey, Eddie. 196 00:16:32,660 --> 00:16:36,163 Look, man, I just need to speak to Joe, OK? Then I'm outta here. 197 00:16:36,330 --> 00:16:41,085 - I hear you, Jack. - If he's stayin', I'm checkin' him out. 198 00:16:41,251 --> 00:16:45,714 - Don't you have something to do, Dave? - I'll bird-dog his records in two minutes. 199 00:16:45,881 --> 00:16:51,011 Don't you think it's worth two minutes considering what's about to happen? 200 00:16:51,178 --> 00:16:53,222 Check it out. 201 00:16:57,184 --> 00:16:59,728 Have a seat, Jack. 202 00:17:04,983 --> 00:17:09,613 - Jack what? - Roush. R-o-u-s-h. 203 00:17:15,953 --> 00:17:19,623 He's in. They just went online. They're checking Jack's background. 204 00:17:19,790 --> 00:17:22,292 Already? The network addresses aren't ready. 205 00:17:22,459 --> 00:17:26,463 Better send it to me now. Tony, did you backfill those Gainesville end dates? 206 00:17:26,630 --> 00:17:29,800 - Not yet. - I need them now. They're looking for it. 207 00:17:29,967 --> 00:17:33,595 - These guys don't waste time. - I can't believe they got in so quickly. 208 00:17:33,762 --> 00:17:36,724 - You want me to stuff some data in? - They want this now. 209 00:17:36,890 --> 00:17:40,728 I'm gonna forge their server portal and hope they don't look too closely. 210 00:17:45,983 --> 00:17:49,236 I'm not finding any release documents on this guy. 211 00:17:49,403 --> 00:17:51,530 What does that mean, Dave? 212 00:17:51,697 --> 00:17:54,575 That means he's lying. That's what it means. 213 00:17:58,120 --> 00:18:00,414 Keep lookin'. 214 00:18:05,294 --> 00:18:09,256 Listen, Jack, if this time you did in Gainesville doesn't check out, 215 00:18:09,423 --> 00:18:11,800 I won't let you walk outta here. 216 00:18:11,967 --> 00:18:14,428 It's gonna check out, Eddie. 217 00:18:30,194 --> 00:18:31,987 Anything? 218 00:18:32,154 --> 00:18:34,198 No. 219 00:18:39,411 --> 00:18:40,287 Come on. 220 00:18:40,454 --> 00:18:43,832 - Tony, I need it. - OK, I got it. Hold on. 221 00:18:44,374 --> 00:18:46,460 It's still looking. 222 00:19:03,477 --> 00:19:06,396 Wait a second. I think I found it. 223 00:19:10,692 --> 00:19:15,739 Here it is. It just took a little longer to come up than I thought it would. 224 00:19:26,083 --> 00:19:28,168 Told you it would check out. 225 00:19:31,421 --> 00:19:34,174 You almost made me shoot a friend, Dave. 226 00:19:36,718 --> 00:19:41,014 I'm sorry about that, Jack. You still got that '64 Mustang? 227 00:19:43,141 --> 00:19:45,435 The lawyers got that. 228 00:19:56,697 --> 00:19:58,782 Eric. 229 00:20:02,327 --> 00:20:06,039 Are we narrowing things down at all? I mean, are we making any headway? 230 00:20:06,206 --> 00:20:09,001 - It's too soon to tell. - Too soon? 231 00:20:09,167 --> 00:20:12,880 Aren't we assuming that this bomb could go off at any moment? 232 00:20:13,046 --> 00:20:17,259 What can I say? I've never been sanguine about our chances of stopping it. 233 00:20:17,426 --> 00:20:20,095 Not with just a few hours' warning. 234 00:20:20,929 --> 00:20:23,891 - What is that supposed to mean? - I'm not giving up, sir. 235 00:20:24,057 --> 00:20:27,936 Every protocol is being followed, every resource tapped. 236 00:20:28,103 --> 00:20:34,484 But I would give serious thought to your plan of action if in fact we have a detonation. 237 00:20:35,944 --> 00:20:40,699 I still feel a discussion with the Pentagon this morning is in order. 238 00:20:42,367 --> 00:20:44,870 Fine. Thanks, Eric. 239 00:20:45,037 --> 00:20:46,038 Yes, sir. 240 00:20:54,504 --> 00:20:56,590 Come in. 241 00:20:58,467 --> 00:21:01,762 I just spoke with Jenny. I'm afraid we have a problem. 242 00:21:01,929 --> 00:21:04,139 - What now? - Ron Wieland. 243 00:21:04,306 --> 00:21:09,311 He's convinced the network to give him a 10-minute live report today at noon. 244 00:21:09,478 --> 00:21:10,437 For what? 245 00:21:10,604 --> 00:21:15,067 He's heard the alert condition has changed and that you are managing a situation. 246 00:21:15,233 --> 00:21:17,069 Dammit. 247 00:21:17,235 --> 00:21:21,114 - He's going live based on what? - Jenny doesn't know, sir. 248 00:21:21,281 --> 00:21:26,036 But I'm assuming that he will avoid the facts and present the rumor. 249 00:21:29,873 --> 00:21:35,170 - I'm sorry, Lynne. I'm not mad at you. - There's no need to apologize, sir. 250 00:21:35,337 --> 00:21:38,215 How would you like to proceed? 251 00:21:41,677 --> 00:21:45,472 Set up a private interview in 10 minutes with Mr Wieland. 252 00:21:45,639 --> 00:21:48,642 - The condition is no one's to know. - Yes, sir. 253 00:21:49,393 --> 00:21:51,436 And, Lynne... 254 00:21:52,187 --> 00:21:54,272 Get Armus over here. 255 00:21:58,402 --> 00:22:00,112 Yes, sir. 256 00:22:16,169 --> 00:22:18,755 Hey, man. How you doing? 257 00:22:18,922 --> 00:22:21,883 - Get the hell outta here. - I just wanted to bum a smoke. 258 00:22:22,050 --> 00:22:24,720 I don't smoke, so get out. 259 00:22:26,888 --> 00:22:30,100 You're packing the fuses a little tight, sport. 260 00:22:30,267 --> 00:22:32,310 What did you say? 261 00:22:36,231 --> 00:22:39,443 - Makin' friends, Jack? - The guy's a moron. 262 00:22:39,609 --> 00:22:43,030 - What did Joe say? - Joe's busy. Maybe tomorrow, bro. 263 00:22:43,196 --> 00:22:45,240 I just need to see him for five minutes. 264 00:22:45,407 --> 00:22:49,911 We got this thing going down today, Jack, so swing by tomorrow around four. 265 00:22:52,748 --> 00:22:54,833 OK. That's cool. 266 00:22:57,961 --> 00:23:00,255 It's good to see you, man. 267 00:23:03,425 --> 00:23:04,926 Good luck. 268 00:23:09,306 --> 00:23:11,391 It's time, Dave. 269 00:23:38,210 --> 00:23:40,253 - Mason. - George, it's me. 270 00:23:40,420 --> 00:23:44,549 - Did you get to Wald yet? - Not yet. His crew are shutting me out. 271 00:23:44,716 --> 00:23:47,260 - George, you gotta pick these guys up. - Why? 272 00:23:47,427 --> 00:23:49,721 They're packing charges. They're involved. 273 00:23:49,888 --> 00:23:52,724 If we pick 'em up, are they gonna lead us to Wald in time? 274 00:23:52,891 --> 00:23:53,850 I don't know. 275 00:23:54,017 --> 00:23:59,898 Well, stick with them until they do. NSA just upgraded his probable role in today's threat. 276 00:24:00,065 --> 00:24:03,527 Put him just a click away from the Second Wave terrorists. 277 00:24:03,693 --> 00:24:06,154 I'll try and figure something out. 278 00:24:06,947 --> 00:24:08,907 Dammit. 279 00:25:27,569 --> 00:25:29,404 Mr Mason? 280 00:25:29,571 --> 00:25:32,407 I've opened up that socket to Division you asked for. 281 00:25:32,574 --> 00:25:34,618 Thank you. 282 00:26:57,575 --> 00:26:59,661 George, where are you going? 283 00:27:00,078 --> 00:27:02,372 - Bakersfield. - What for? 284 00:27:03,248 --> 00:27:07,335 Following up on a lead. We're short-handed today so I gotta cover it myself. 285 00:27:07,502 --> 00:27:11,089 - Peter's assigned to Bakersfield. - I put him on something else. 286 00:27:11,256 --> 00:27:14,342 - What? - I don't have to tell you that. 287 00:27:14,509 --> 00:27:17,178 Well, I guess I disagree. 288 00:27:17,345 --> 00:27:21,433 I mean, if you're just trying to get outside the blast radius... 289 00:27:25,145 --> 00:27:27,731 Who the hell do you think you are? 290 00:27:27,897 --> 00:27:31,026 - Do you have access to my information? - No, George, I don't. 291 00:27:31,192 --> 00:27:34,195 Then keep your mouth shut and do your job. 292 00:28:03,058 --> 00:28:04,934 Get down! 293 00:28:15,236 --> 00:28:17,364 - I feel funny. - What's wrong? 294 00:28:17,530 --> 00:28:19,699 - My head hurts. - Where? 295 00:28:19,866 --> 00:28:21,910 Right there. 296 00:28:23,036 --> 00:28:26,456 - Is that where you hit your head? - I think so. 297 00:28:29,042 --> 00:28:32,587 Honey, we can't stay here. I need to make a phone call. You can rest then. 298 00:28:32,754 --> 00:28:34,130 - No! - Why not? 299 00:28:34,297 --> 00:28:38,802 - I can't. My head really hurts... - It's just over there. It'll be really quick. 300 00:28:38,968 --> 00:28:40,970 Please, for me. You can do it. 301 00:28:41,137 --> 00:28:44,265 - No, I can't. I don't feel good. - OK, listen. 302 00:28:44,432 --> 00:28:46,684 We have to stay quiet, Megan. 303 00:28:48,728 --> 00:28:51,022 What do you wanna do? Stay here? Yeah? 304 00:28:51,189 --> 00:28:54,234 OK. But you have to wait. You promise you'll stay here? 305 00:28:54,401 --> 00:28:56,444 You promise? 306 00:28:57,278 --> 00:29:01,074 We're gonna put you in these boxes. I'll be right back. 307 00:29:03,910 --> 00:29:06,579 - I don't want you moving. - I won't. 308 00:29:06,746 --> 00:29:10,333 I'm gonna be really quick. Please, just don't go anywhere. 309 00:29:10,500 --> 00:29:12,794 I'll be right back. 310 00:29:16,756 --> 00:29:19,509 - This is Burton. - Hi, it's Kate Warner. 311 00:29:19,676 --> 00:29:22,804 - Did you get something for me? - I couldn't get his wallet. 312 00:29:22,971 --> 00:29:27,434 There are only a few things we can use to check out his connection to this guy Ali. 313 00:29:27,600 --> 00:29:31,855 - Actually, a passport would be ideal. - I don't think he carries that around. 314 00:29:32,021 --> 00:29:37,193 It's gotta be around somewhere. Check his briefcase. Look in his car. 315 00:29:37,360 --> 00:29:41,281 - Ralph, I can't just steal his passport. - You won't have to. 316 00:29:41,448 --> 00:29:47,203 Just write down the countries that have been stamped for entry over the last six months. 317 00:29:47,370 --> 00:29:48,788 Let me know, OK? 318 00:31:30,932 --> 00:31:33,017 Kate. 319 00:31:40,275 --> 00:31:42,944 What are you doing? 320 00:31:43,111 --> 00:31:47,073 Craig said more vans were coming and they needed the space. 321 00:31:47,240 --> 00:31:52,120 - How you gonna drive it without the key? - I was looking for it. 322 00:31:52,287 --> 00:31:55,456 - Well, why didn't you call me? - You were busy. 323 00:31:56,499 --> 00:32:00,420 I'm running for strawberries. When I come back, I'll park on the other side. 324 00:32:00,587 --> 00:32:02,630 Great. 325 00:32:38,875 --> 00:32:41,002 What are you still doing here? 326 00:32:41,169 --> 00:32:44,756 - My car won't start. - Well, take a cab. Beat it. 327 00:32:47,800 --> 00:32:50,928 You need to learn to mind your own business. 328 00:32:51,888 --> 00:32:54,390 - Hey, Eddie. - What? 329 00:32:54,557 --> 00:32:56,768 I hope this job isn't too important. 330 00:32:56,934 --> 00:33:01,105 Junior here packed your fuses too tight. There's no way it'll blow. He's a joke. 331 00:33:04,984 --> 00:33:07,070 See what I'm telling ya? 332 00:33:14,327 --> 00:33:15,536 Jack! 333 00:33:20,792 --> 00:33:24,128 It's broken. He just broke my ankle. 334 00:33:27,674 --> 00:33:32,720 - You broke his damn ankle, Jack. - He shouldn't have been playing with adults. 335 00:34:00,456 --> 00:34:04,335 This is the 911 emergency operator. Please stay on the line. 336 00:34:09,757 --> 00:34:14,470 Who are you calling, Kim? The police are looking for you for kidnapping my daughter. 337 00:34:14,637 --> 00:34:16,681 - Let go of me. - All right. OK. 338 00:34:17,640 --> 00:34:19,809 I'm sorry. 339 00:34:19,976 --> 00:34:22,895 I'm not gonna hurt Megan. I promise. 340 00:34:24,689 --> 00:34:30,778 I know it was wrong of me to push Carla, but I have been under a lot of pressure lately. 341 00:34:30,945 --> 00:34:32,989 You don't understand. 342 00:34:34,907 --> 00:34:38,119 I'm not a bad person. OK? 343 00:34:39,871 --> 00:34:45,585 You were right to take Megan away from that situation. I would have done the same thing. 344 00:34:45,752 --> 00:34:49,422 But, listen, I'm her father. 345 00:34:50,757 --> 00:34:55,762 I need to apologize to her and tell her that she doesn't have to be afraid of me. 346 00:34:59,932 --> 00:35:02,143 You understand that, right? 347 00:35:03,227 --> 00:35:05,354 Yeah. 348 00:35:07,648 --> 00:35:10,151 Where is she? 349 00:35:16,199 --> 00:35:20,995 Why don't you go home and talk to Carla? If it's OK with her, I'll bring back Megan. 350 00:35:21,162 --> 00:35:24,040 - You don't tell me what to do, OK? - I'm not... 351 00:35:24,207 --> 00:35:27,627 You don't tell me what to do. Tell me where my daughter is! 352 00:36:01,536 --> 00:36:04,372 Tell me where my daughter is, Kim! 353 00:36:04,539 --> 00:36:05,873 Tell me! 354 00:36:19,345 --> 00:36:22,890 And the last entry is Frankfurt, May 19th. 355 00:36:23,057 --> 00:36:26,310 - Great. That's a big help. - So what does that tell us? 356 00:36:26,477 --> 00:36:33,025 We'll compare Reza's travel dates with Syed Ali's. See if we can find a terrorist connection. 357 00:36:33,192 --> 00:36:36,112 OK. Yes, that would be great. Thank you. 358 00:36:37,530 --> 00:36:38,906 There's the bride. 359 00:36:39,073 --> 00:36:43,077 Reza's parents are coming in early, so I called Brent's and I ordered lunch. 360 00:36:43,244 --> 00:36:46,455 - Good. I'll pick it up. - OK. Thank you. 361 00:36:46,622 --> 00:36:49,750 I finally feel like everything is under control. 362 00:36:52,420 --> 00:36:55,339 - Kate... - What? 363 00:36:58,217 --> 00:37:01,679 - I never thanked you. - For what? 364 00:37:01,846 --> 00:37:03,890 For everything. 365 00:37:04,056 --> 00:37:07,310 For being the maid of honor, for helping me with the wedding, 366 00:37:07,476 --> 00:37:10,646 for being my big sister. 367 00:37:11,606 --> 00:37:14,358 - Marie... - I love you. 368 00:37:15,526 --> 00:37:17,403 Honey. 369 00:37:17,570 --> 00:37:19,655 I love you too. 370 00:37:22,742 --> 00:37:24,827 Now, get to work. 371 00:37:41,552 --> 00:37:43,971 - Ron. - Mr President. 372 00:37:44,138 --> 00:37:46,390 Good to see you. Come in. 373 00:37:48,184 --> 00:37:51,228 Please, sit down. Can I offer you anything? 374 00:37:51,395 --> 00:37:53,648 No, thank you, sir. 375 00:37:58,569 --> 00:38:01,989 I understand you're about to go live with a story today. 376 00:38:02,156 --> 00:38:04,283 Just what is it you think is going on? 377 00:38:04,450 --> 00:38:09,413 I think the alert condition has been elevated and you don't want us to know that, sir. 378 00:38:09,580 --> 00:38:11,582 You think? 379 00:38:11,749 --> 00:38:15,336 Do you want me to tell you my sources? You know I can't do that. 380 00:38:17,630 --> 00:38:20,466 You're barking up the wrong tree, Ron. 381 00:38:20,633 --> 00:38:25,388 I don't recall the last time a journalist got a private interview with the president 382 00:38:25,554 --> 00:38:27,556 on a few minutes' notice. 383 00:38:27,723 --> 00:38:32,436 So my 22 years in the business tells me I'm barking up the right tree. 384 00:38:34,480 --> 00:38:36,524 I tell you what, Ron. 385 00:38:36,691 --> 00:38:41,195 There's gonna be a briefing tomorrow. If you want a 30-minute jump, I can arrange it. 386 00:38:41,362 --> 00:38:43,364 Why are you horse-trading with me? 387 00:38:43,531 --> 00:38:47,159 Because if you go live with a story about unsubstantiated threats, 388 00:38:47,326 --> 00:38:49,996 you will cause mass hysteria. 389 00:38:50,162 --> 00:38:54,291 - That could be worse than the threat itself. - So there is a threat. 390 00:38:54,458 --> 00:38:57,545 Ron, we get them every day. 391 00:38:59,672 --> 00:39:01,549 So you want me to sit on this, 392 00:39:01,716 --> 00:39:06,262 even though it's my professional right to take what I've got on the air? 393 00:39:09,348 --> 00:39:11,726 Ron, you know me. 394 00:39:11,892 --> 00:39:16,522 I've been more forthcoming with the press and public than any politician you know. 395 00:39:16,689 --> 00:39:22,278 So when I ask you for a favor, I do it in the spirit of what's best for the American people. 396 00:39:28,909 --> 00:39:31,287 - Let me think about it. - Fair enough. 397 00:39:32,747 --> 00:39:35,541 - Thank you, Mr President. - Thank you, Ron. 398 00:39:57,229 --> 00:39:59,523 - Armus. - Yes, sir. 399 00:40:00,316 --> 00:40:04,653 - I think we're gonna have to deal with this. - Yes, sir. 400 00:40:11,285 --> 00:40:16,624 Mr Wieland, I'm Richard Armus. I'm with the president's Secret Service Blue Unit. 401 00:40:16,791 --> 00:40:20,044 There's something the president wants you to see before you go. 402 00:40:20,211 --> 00:40:23,756 - It won't take more than a few minutes. - Let go of my arm. 403 00:40:40,856 --> 00:40:43,567 You haven't changed much, have you, Jack? 404 00:40:44,527 --> 00:40:49,031 - What's your point? - I'm short a man and I'm on a schedule. 405 00:40:51,450 --> 00:40:53,744 I'm looking for work. 406 00:40:53,911 --> 00:40:57,164 This isn't a job. You're gonna do this for nothing, Jack. 407 00:40:57,331 --> 00:40:59,875 My price is a thousand a day. 408 00:41:00,042 --> 00:41:04,130 Well, Jack, I'd say you owe me a bit more than that for what you did to Dave. 409 00:41:04,296 --> 00:41:06,715 You do this, I don't tell Joe. 410 00:41:06,882 --> 00:41:11,679 You don't do it, you'll be too busy lookin' over your shoulder to find work. 411 00:41:14,807 --> 00:41:17,768 - What's the job? - You're gonna like it. 412 00:41:31,907 --> 00:41:33,951 Megan. 413 00:42:15,492 --> 00:42:18,787 We're right on schedule. 414 00:42:18,954 --> 00:42:23,334 We'll talk to you in about an hour. All right, that's great. Rock out. 415 00:42:24,460 --> 00:42:27,046 - Where are we goin'? - West LA. 416 00:42:27,213 --> 00:42:30,382 - What are we doin'? - A conversion. 417 00:42:31,175 --> 00:42:32,384 What do you mean? 418 00:42:32,551 --> 00:42:36,805 Well, today we're turning a government building into a cemetery. 419 00:42:37,681 --> 00:42:41,101 - Which building? - A branch that's been dogging us for years. 420 00:42:41,268 --> 00:42:45,397 They call it the LA Counter Terrorist Unit - the CTU. 421 00:42:47,399 --> 00:42:49,485 Good. 422 00:42:49,509 --> 00:42:51,509 http://hiqve.com/ 34753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.