All language subtitles for [MagicStar] Sayonara Maestro ~ Chichi to Watashi no Appassionato ~ EP09 [WEBDL] [1080p]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,671 --> 00:00:06,639
(夏目)よいしょ あっつ…
2
00:00:06,639 --> 00:00:09,309
(海)ちょっとだけ
ペーの気持ち分かったかも
3
00:00:09,309 --> 00:00:11,644
うん?
4
00:00:11,644 --> 00:00:13,646
俺があげた「きらきら星」→
5
00:00:13,646 --> 00:00:16,649
何百倍ものパッションで
跳ね返ってきて→
6
00:00:16,649 --> 00:00:19,819
震えた
7
00:00:19,819 --> 00:00:22,822
めちゃくちゃ嬉しかった
8
00:00:22,822 --> 00:00:24,991
指揮者って そんな感じ?
9
00:00:24,991 --> 00:00:28,495
うん そんな感じ
10
00:00:28,495 --> 00:00:30,000
姉ちゃん 泣いてたね
11
00:00:30,000 --> 00:00:31,998
姉ちゃん 泣いてたね
12
00:00:31,998 --> 00:00:35,502
《♫~》
13
00:00:35,502 --> 00:00:48,148
《♫~》
14
00:00:48,148 --> 00:00:51,317
《(響)誘われてるの あの人》
15
00:00:51,317 --> 00:00:54,487
《ノイエシュタット交響楽団の
常任指揮者に》
16
00:00:56,156 --> 00:00:59,993
<メンデルスゾーンの
ヴァイオリン協奏曲 ホ短調>
17
00:01:01,995 --> 00:01:05,665
<最も有名な
ヴァイオリン協奏曲のひとつ>
18
00:01:07,333 --> 00:01:10,170
<裕福な家庭に生まれた
メンデルスゾーンは>
19
00:01:10,170 --> 00:01:12,639
<恵まれた環境で音楽を学び>
20
00:01:12,639 --> 00:01:14,641
<神童と呼ばれた>
21
00:01:14,641 --> 00:01:16,643
やばい やばい
22
00:01:16,643 --> 00:01:20,146
<ドイツ ロマン派の作曲家で
ピアニスト>
23
00:01:20,146 --> 00:01:22,982
ごちそうさま 行ってきます
ああ
24
00:01:22,982 --> 00:01:24,984
行ってらっしゃい
(海)行ってらっしゃい
25
00:01:24,984 --> 00:01:27,320
<高く評価された指揮者>
26
00:01:28,488 --> 00:01:30,000
(スマホで落語を聞く)
27
00:01:30,000 --> 00:01:31,157
(スマホで落語を聞く)
28
00:01:31,157 --> 00:01:35,328
<38年という短い生涯の
晩年に書かれ>
29
00:01:35,328 --> 00:01:37,831
<バイオリニストたちに
愛されてきた>
30
00:01:37,831 --> 00:01:40,166
<美しい協奏曲>
31
00:01:46,473 --> 00:01:51,010
<初めて聴いたのは
バイオリンを触って すぐの頃>
32
00:01:51,010 --> 00:01:54,481
<パパが パパの先生と共演した>
33
00:01:54,481 --> 00:01:56,983
<お気に入りのレコード>
34
00:01:58,485 --> 00:02:00,000
<小さな私にも
感じることができた>
35
00:02:00,000 --> 00:02:02,822
<小さな私にも
感じることができた>
36
00:02:02,822 --> 00:02:05,158
<バイオリンの響きって>
37
00:02:05,158 --> 00:02:07,660
<なんて…>
38
00:02:07,660 --> 00:02:09,996
<なんて美しいんだろう>
39
00:02:11,164 --> 00:02:13,500
<第2楽章のアンダンテ>
40
00:02:13,500 --> 00:02:15,835
<思いだすのは>
41
00:02:15,835 --> 00:02:18,505
<冬の においの風>
42
00:02:18,505 --> 00:02:20,640
<街角の焼き栗>
43
00:02:22,008 --> 00:02:24,477
<ライン川のきらめき>
44
00:02:26,312 --> 00:02:29,482
<あの人の 手のぬくもり>
45
00:02:31,317 --> 00:02:33,319
<いつか私も>
46
00:02:33,319 --> 00:02:35,822
<パパと一緒に…>
47
00:03:08,821 --> 00:03:11,658
<それは私の>
48
00:03:11,658 --> 00:03:14,160
<かなわなかった夢>
49
00:03:26,172 --> 00:03:29,175
入荷しても
すぐ売り切れちゃうんだよね
50
00:03:29,175 --> 00:03:30,000
(古谷)ああ すいません
あっ そうだ なんと
51
00:03:30,000 --> 00:03:31,811
(古谷)ああ すいません
あっ そうだ なんと
52
00:03:31,811 --> 00:03:34,647
25日から はるみん栗~ム大福
53
00:03:34,647 --> 00:03:37,817
再販売いたします~
54
00:03:37,817 --> 00:03:40,486
これ新しいポスターなんで
よろしくお願いいたします~
55
00:03:40,486 --> 00:03:42,488
(バイブレーター着信)
56
00:03:42,488 --> 00:03:44,490
あっ ちょっとごめんなさいね
すいません
57
00:03:44,490 --> 00:03:46,492
はい 古谷でございます
58
00:03:46,492 --> 00:03:49,162
はい
59
00:03:49,162 --> 00:03:51,164
はい?
60
00:03:51,164 --> 00:03:53,333
やったー!
61
00:03:53,333 --> 00:03:55,501
ワイルドカード当選ですか!?
62
00:03:55,501 --> 00:03:58,004
はい エントリーしていた今月末の
63
00:03:58,004 --> 00:04:00,000
仙台オケフェス 敗者復活
64
00:04:00,000 --> 00:04:00,173
仙台オケフェス 敗者復活
65
00:04:00,173 --> 00:04:03,009
SNS動画審査 ラスト1枠
66
00:04:03,009 --> 00:04:05,144
(口でドラムロールをやり)ダン!
67
00:04:05,144 --> 00:04:07,647
晴見フィルに決定いたしました!
68
00:04:07,647 --> 00:04:09,649
(歓声)
69
00:04:09,649 --> 00:04:11,985
(大輝)海くんが作った
動画のおかげ!
70
00:04:11,985 --> 00:04:14,320
海ー!
ありがとう!
71
00:04:14,320 --> 00:04:16,489
(天音)ありがとう
いや 俺っていうか
72
00:04:16,489 --> 00:04:19,492
あの人
(小村)…っていうか この人?
73
00:04:19,492 --> 00:04:21,661
何か
まわりから反響はありましたか?
74
00:04:21,661 --> 00:04:24,163
(近藤)反響ですか? あの~
75
00:04:24,163 --> 00:04:26,165
妻と娘が 初めて
76
00:04:26,165 --> 00:04:28,668
「お父さん かっこいいね」って
言ってくれました
77
00:04:28,668 --> 00:04:30,000
指揮をしている時に
一番大事にしていることは
78
00:04:30,000 --> 00:04:31,504
指揮をしている時に
一番大事にしていることは
79
00:04:31,504 --> 00:04:34,173
なんでしょうか?
80
00:04:34,173 --> 00:04:37,143
アパッシオナート!
音楽への情熱です
81
00:04:37,143 --> 00:04:39,145
それと…
82
00:04:41,147 --> 00:04:44,651
皆さん 先立つものは
どうすんですか?
83
00:04:44,651 --> 00:04:48,321
えっ?
だって仙台までの交通費
84
00:04:48,321 --> 00:04:52,158
それから宿泊費 で楽器運搬費
85
00:04:52,158 --> 00:04:54,827
あおぞらホールも
閉まっちまったし
86
00:04:54,827 --> 00:04:57,664
あなた方 どこで練習するの?
87
00:04:57,664 --> 00:04:59,666
みんなで考えましょう ねっ
88
00:04:59,666 --> 00:05:00,000
(一同)はい
89
00:05:00,000 --> 00:05:02,001
(一同)はい
90
00:05:02,001 --> 00:05:05,171
(天音)♫~タラーン タラン
あの… 天音さん
91
00:05:05,171 --> 00:05:07,640
あのあと お父さんは?
92
00:05:07,640 --> 00:05:10,009
無です
(海・古谷・夏目)無?
93
00:05:10,009 --> 00:05:14,314
やるなとも言わず
やれとも言わず 無になりました
94
00:05:14,314 --> 00:05:16,816
無…
でも どっちにしろ
95
00:05:16,816 --> 00:05:18,818
私は やるので
96
00:05:18,818 --> 00:05:22,822
でも やめさせようとしてた人が
無になったって すごくない?
97
00:05:22,822 --> 00:05:26,159
マイナス100が
ゼロになったってことは
98
00:05:26,159 --> 00:05:28,494
100点ってことじゃん
99
00:05:28,494 --> 00:05:30,000
そっか 天才!
100
00:05:30,000 --> 00:05:30,496
そっか 天才!
101
00:05:30,496 --> 00:05:33,499
でしょ?
100点だ!
102
00:05:33,499 --> 00:05:35,501
そういえば マエストロの
103
00:05:35,501 --> 00:05:37,670
思い入れのある曲って
なんですか?
104
00:05:37,670 --> 00:05:40,640
思い入れのある曲…
ええ
105
00:05:40,640 --> 00:05:43,643
せっかくなんで
最後は夏目さんにとって
106
00:05:43,643 --> 00:05:46,813
大事な曲をやりたいです
はあ…
107
00:05:46,813 --> 00:05:49,982
(鏑木)その心意気 感謝します
わあっ!
108
00:05:49,982 --> 00:05:53,486
最後はパーッと
あの曲で締めましょうよ
109
00:05:53,486 --> 00:05:55,988
俊平さんの 十八番で
110
00:05:57,323 --> 00:06:00,000
(古谷)素敵な曲ですよね
シューマン先生の「ライン」
111
00:06:00,000 --> 00:06:00,493
(古谷)素敵な曲ですよね
シューマン先生の「ライン」
112
00:06:00,493 --> 00:06:03,496
シューマン先生は
この曲を書く数年前に
113
00:06:03,496 --> 00:06:07,166
お子さんと 1歳上の親友で
114
00:06:07,166 --> 00:06:11,003
一番の理解者だった
メンデルスゾーン先生を亡くしています
115
00:06:11,003 --> 00:06:15,808
その景色を どんな思いで
見つめていたんだろうって…
116
00:06:15,808 --> 00:06:19,479
ドイツにいた時 僕もよく
ライン川沿いを散歩しました
117
00:06:19,479 --> 00:06:21,647
へえ~
小さかった響の手を引い…
118
00:06:21,647 --> 00:06:23,983
あっ お帰り
ただいま
119
00:06:23,983 --> 00:06:27,153
お邪魔してますー
ハーイ
120
00:06:28,988 --> 00:06:30,000
「ライン」は俊平さんが
シュナイダー先生を追ってヨーロッパに行って
121
00:06:30,000 --> 00:06:32,658
「ライン」は俊平さんが
シュナイダー先生を追ってヨーロッパに行って
122
00:06:32,658 --> 00:06:35,161
デビューの時に振った
思い出の曲なんですよ
123
00:06:35,161 --> 00:06:37,163
へえ~
124
00:06:38,998 --> 00:06:42,835
5年前 俊平さんが
活動を休止する直前に→
125
00:06:42,835 --> 00:06:46,639
ウィーンの記念コンサートで
最後に振った曲でもあります
126
00:06:47,640 --> 00:06:50,143
(古谷)あっ 僕 みんなにパート譜
配っておきますね
127
00:06:50,143 --> 00:06:52,311
じゃあ先に失礼します
はいっ
128
00:06:52,311 --> 00:06:54,480
お願いします
はーい サササササ…
129
00:06:54,480 --> 00:06:56,482
(鏑木)早いな
じゃあ よろしく頼むね
130
00:06:56,482 --> 00:06:58,651
(古谷)はーい
131
00:06:59,819 --> 00:07:00,000
俊平さん
132
00:07:00,000 --> 00:07:01,988
俊平さん
133
00:07:01,988 --> 00:07:05,324
今日は 伝言があって来ました
伝言?
134
00:07:05,324 --> 00:07:07,326
はい
135
00:07:11,831 --> 00:07:15,334
シュナイダー先生から
俊平さんに
136
00:07:22,308 --> 00:07:30,000
(ピッチの悪い ピアノの音)
137
00:07:30,000 --> 00:07:31,651
(ピッチの悪い ピアノの音)
138
00:07:31,651 --> 00:07:33,986
何やってんの?
139
00:07:33,986 --> 00:07:36,656
小村さんのお店にあった
チューニングハンマー借りてきた
140
00:07:36,656 --> 00:07:39,826
物置になってた
ママのアップライトピアノ
141
00:07:39,826 --> 00:07:41,994
40年も調律してない
142
00:07:41,994 --> 00:07:43,996
なんで今 わざわざ?
143
00:07:43,996 --> 00:07:47,500
シュナイダー先生が
譜面を送ってくれたんだ
144
00:07:47,500 --> 00:07:50,503
「3月の ある日の散歩」?
145
00:07:50,503 --> 00:07:54,006
シュナイダー先生 昔から
散歩中に曲のアイデアが浮かぶと
146
00:07:54,006 --> 00:07:56,008
そんなふうにスケッチして
147
00:07:57,643 --> 00:07:59,979
(菜々)仙台でのフェスに
出場決定しました→
148
00:07:59,979 --> 00:08:00,000
よろしくお願いします
(さくら・中橋)晴見フィルです
149
00:08:00,000 --> 00:08:02,482
よろしくお願いします
(さくら・中橋)晴見フィルです
150
00:08:02,482 --> 00:08:05,318
頑張っておいで
ああー ありがとう
151
00:08:05,318 --> 00:08:07,320
(菜々)晴見フィルハーモニーです
152
00:08:07,320 --> 00:08:09,989
はいはい 気持ちよく歌ってったね
100円 カンパ
153
00:08:09,989 --> 00:08:12,158
はいはい
ネコババするんじゃないわよ
154
00:08:12,158 --> 00:08:15,161
バカ言ってんじゃないよ
50円じゃねえかよ
155
00:08:15,161 --> 00:08:17,663
100円入れろよ 100円
156
00:08:22,668 --> 00:08:24,670
(朋花)倉科さん
157
00:08:26,806 --> 00:08:29,008
(瑠李)お久しぶりです
158
00:08:29,008 --> 00:08:30,000
座って
159
00:08:30,000 --> 00:08:31,010
座って
160
00:08:31,010 --> 00:08:33,646
どっかのオケに執着するとはね
161
00:08:33,646 --> 00:08:38,651
高校のオーケストラ部の時から
完全に一匹オオカミだったのに
162
00:08:38,651 --> 00:08:42,822
真剣にやってきた
つもりなんですけど
163
00:08:42,822 --> 00:08:45,491
今は なんか…
164
00:08:45,491 --> 00:08:48,327
楽しいんです
165
00:08:48,327 --> 00:08:51,497
よかったね いい仲間に恵まれて
166
00:08:55,167 --> 00:08:59,171
どうか
お力をお貸しいただけませんか
167
00:09:06,812 --> 00:09:12,485
♫~
168
00:09:12,485 --> 00:09:15,488
美しく即興的なメロディーだな…
169
00:09:16,656 --> 00:09:19,492
乾いた冬の空気
170
00:09:19,492 --> 00:09:22,495
風に舞う落ち葉…
171
00:09:22,495 --> 00:09:28,501
♫~
172
00:09:28,501 --> 00:09:30,000
川沿いの町
173
00:09:30,000 --> 00:09:30,803
川沿いの町
174
00:09:30,803 --> 00:09:32,805
広がる澄んだ青い空
175
00:09:32,805 --> 00:09:37,476
《(即興演奏)》
176
00:09:37,476 --> 00:09:41,147
純粋で温かく 優しい人たち…
177
00:10:08,007 --> 00:10:15,147
(ピアノの音)
178
00:10:16,315 --> 00:10:19,485
(楽譜に書き込む音)
179
00:10:31,664 --> 00:10:33,666
♫~
180
00:10:33,666 --> 00:10:38,804
(バイブレーター着信)
181
00:10:38,804 --> 00:10:41,807
はい
☎(大輝)あっ 今 なに中?
182
00:10:41,807 --> 00:10:45,011
今… ちょっと取り込み中です
183
00:10:45,011 --> 00:10:48,147
ねえ 今度の土日 暇?
184
00:10:48,147 --> 00:10:50,316
別に 暇… ですけど
185
00:10:50,316 --> 00:10:52,652
よかった ねえキャンプ行こう
186
00:10:52,652 --> 00:10:55,655
キャンプ?
前に約束したでしょ
187
00:10:55,655 --> 00:10:58,658
星空の下で食べる
バターチキンカレー
188
00:10:58,658 --> 00:11:00,000
えっ… 二人で ですか?
189
00:11:00,000 --> 00:11:01,994
えっ… 二人で ですか?
190
00:11:01,994 --> 00:11:04,664
ううん みんなで
はあ?
191
00:11:04,664 --> 00:11:07,833
キャンプ またの名を
192
00:11:07,833 --> 00:11:09,835
音楽合宿
193
00:11:11,671 --> 00:11:13,639
(古谷)はい到着ー!
194
00:11:13,639 --> 00:11:16,008
あー 空気おいしいっ
(近藤)団長!
195
00:11:16,008 --> 00:11:18,477
(古谷)はい
(近藤)結局 何人集まったんだよ
196
00:11:18,477 --> 00:11:20,980
(古谷)半分以上は
そこ車 とめんな!
197
00:11:20,980 --> 00:11:23,149
駐車場 こっちだから!
198
00:11:23,149 --> 00:11:25,151
瑠李さんのお知り合いのおかげで
199
00:11:25,151 --> 00:11:27,319
タダで保養施設 使えるなんて
ラッキーですね
200
00:11:27,319 --> 00:11:30,000
…ったく どんな知り合いなんだか
(瑠李)タダじゃありません
201
00:11:30,000 --> 00:11:30,823
…ったく どんな知り合いなんだか
(瑠李)タダじゃありません
202
00:11:30,823 --> 00:11:33,492
皆さんには しっかり
お仕事していただきます→
203
00:11:33,492 --> 00:11:35,828
ご家族連れのお客様
いらしてますので
204
00:11:35,828 --> 00:11:39,331
晴見フィルの皆さんには
お客様に無料でコンサートを
205
00:11:39,331 --> 00:11:43,169
その代わり 施設はこの土日
無料で使っていいそうです
206
00:11:43,169 --> 00:11:46,172
瑠李さん 助かりました
207
00:11:46,172 --> 00:11:49,175
ホントに ホントに
ありがとうございます
208
00:11:49,175 --> 00:11:53,312
だから そういうとこだってば
もう!
209
00:11:53,312 --> 00:11:55,815
いえ 何してんの
早く楽器 運んで
210
00:11:55,815 --> 00:11:58,484
はいはい
みんな早く練習するよ
211
00:11:59,485 --> 00:12:00,000
ありがとね 来てくれて
いえ
212
00:12:00,000 --> 00:12:01,821
ありがとね 来てくれて
いえ
213
00:12:01,821 --> 00:12:04,490
特に予定もなかったので
214
00:12:04,490 --> 00:12:07,993
響さん来てくれたら
マエストロ張り切っちゃうね
215
00:12:07,993 --> 00:12:10,329
めんどくさ
216
00:12:13,833 --> 00:12:17,336
運命って言ったでしょ
えっ?
217
00:12:17,336 --> 00:12:21,006
マエストロが
ドイツの交響楽団に誘われたこと
218
00:12:21,006 --> 00:12:24,643
それは確かに すごいけどさ
219
00:12:24,643 --> 00:12:27,313
マエストロが晴見に来て
220
00:12:27,313 --> 00:12:30,000
俺たちと出会ってくれたこと
221
00:12:30,000 --> 00:12:30,149
俺たちと出会ってくれたこと
222
00:12:30,149 --> 00:12:32,985
それも運命なんじゃないかって
思うんだよね
223
00:12:32,985 --> 00:12:37,656
きっとさ
マエストロと響さんが再会して
224
00:12:37,656 --> 00:12:39,992
今 一緒にいることも
225
00:12:47,833 --> 00:12:50,669
お願いします これお願いします
226
00:12:50,669 --> 00:12:52,638
あっ
はい
227
00:12:52,638 --> 00:12:55,341
うん?
皆さんと
228
00:12:55,341 --> 00:12:57,643
またこうやって
一緒に音を出せることを
229
00:12:57,643 --> 00:12:59,645
とても嬉しく思います
230
00:12:59,645 --> 00:13:00,000
瑠李さん ホントにありがとう
231
00:13:00,000 --> 00:13:02,148
瑠李さん ホントにありがとう
232
00:13:02,148 --> 00:13:04,150
(団員たち)ありがとうございます
233
00:13:04,150 --> 00:13:06,318
晴見フィル 最後の演奏会に向けて
234
00:13:06,318 --> 00:13:08,487
これまでどおり 楽しく
235
00:13:08,487 --> 00:13:10,990
そして 挑戦する気持ちを忘れずに
236
00:13:10,990 --> 00:13:13,826
Bocca al lupo!
237
00:13:13,826 --> 00:13:17,163
そうです
オオカミの口に飛び込みましょう
238
00:13:17,163 --> 00:13:19,999
でマエストロ
やるのは「ライン」だよな?
239
00:13:19,999 --> 00:13:22,668
ええ シューマン先生の「ライン」を
ああ
240
00:13:22,668 --> 00:13:25,171
じゃあこれ 何よ?
241
00:13:25,171 --> 00:13:27,640
(蓮)「晴見シンフォニー」?
242
00:13:27,640 --> 00:13:30,000
それは今日 皆さんと再会できたら
243
00:13:30,000 --> 00:13:31,010
それは今日 皆さんと再会できたら
244
00:13:31,010 --> 00:13:33,145
一緒に演奏したいと思って
書きました
245
00:13:33,145 --> 00:13:35,815
夏目さんのオリジナル曲?
いえ
246
00:13:35,815 --> 00:13:39,985
皆さんと最初に出会った時の
即興シンフォニーが もとになっています
247
00:13:39,985 --> 00:13:42,154
えっ!?
あっ あれだ!
248
00:13:42,154 --> 00:13:44,156
あの 一回だけの?
249
00:13:44,156 --> 00:13:46,325
その場の即興で出した音を
覚えてたんですか?
250
00:13:46,325 --> 00:13:49,995
もちろん それから
瑠李さんと蓮くんが加わって
251
00:13:49,995 --> 00:13:52,331
音がさらに豊かになって
252
00:13:52,331 --> 00:13:56,335
皆さんとすごした時間を
思いだしながら ふくらませました
253
00:13:56,335 --> 00:13:59,805
だから これは
皆さんのシンフォニーです
254
00:13:59,805 --> 00:14:00,000
すげえな! すげえな おい
255
00:14:00,000 --> 00:14:03,309
すげえな! すげえな おい
256
00:14:05,477 --> 00:14:08,814
僕と一緒に
奏でていただけますか?
257
00:14:08,814 --> 00:14:10,983
はい!
はい
258
00:14:35,474 --> 00:14:37,476
あっ
259
00:15:26,659 --> 00:15:28,827
どうした?
260
00:15:28,827 --> 00:15:30,000
カレー
ああ ありがとう
261
00:15:30,000 --> 00:15:31,664
カレー
ああ ありがとう
262
00:15:35,167 --> 00:15:37,803
もう みんな食べてるよ
ああ ごめん
263
00:15:37,803 --> 00:15:41,173
ちょっとハーモニー気になって
直してたんだ パパも行くよ
264
00:15:42,174 --> 00:15:46,145
(近藤)ああ いたいた もうマエストロ!
いつまでやってるんですか
265
00:15:46,145 --> 00:15:48,147
バーベキューのお肉 なくなっちゃいます
すいません
266
00:15:48,147 --> 00:15:51,650
あなたがいないと
晴見フィルは始まんないんだからね
267
00:15:51,650 --> 00:15:54,153
ワインいただきました
一緒に飲みましょう
268
00:15:54,153 --> 00:15:57,156
ホントですか
あっ 響ちゃんも ねっ
269
00:15:57,156 --> 00:15:59,658
あっ マエストロ
打楽器のメンバー 集まりました
270
00:15:59,658 --> 00:16:00,000
えっ!
(近藤)今日の今日だぞ!?
271
00:16:00,000 --> 00:16:01,994
えっ!
(近藤)今日の今日だぞ!?
272
00:16:01,994 --> 00:16:04,163
(菜々)よかったです
(近藤)それ菜々ちゃんファンだ→
273
00:16:04,163 --> 00:16:06,999
その打楽器は
(菜々)違いますよ
274
00:16:39,999 --> 00:16:43,168
(拍手)
275
00:16:48,640 --> 00:16:52,311
皆さん こんにちは
晴見フィルハーモニーです
276
00:16:52,311 --> 00:16:54,980
まず最初に 私たちの紹介を
277
00:16:54,980 --> 00:16:57,983
この曲で
させていただきたいと思います
278
00:16:57,983 --> 00:17:00,000
私たちの住む町と
279
00:17:00,000 --> 00:17:00,152
私たちの住む町と
280
00:17:00,152 --> 00:17:03,655
このオケのメンバーの物語を
音楽で
281
00:17:03,655 --> 00:17:05,991
「晴見シンフォニー」
282
00:17:21,306 --> 00:17:25,978
(♫~晴見シンフォニー)
283
00:17:25,978 --> 00:17:30,000
♫~
284
00:17:30,000 --> 00:17:51,303
♫~
285
00:17:51,303 --> 00:17:53,639
「俊平」
286
00:17:53,639 --> 00:17:57,142
「5年前 音楽の世界を離れた君に」
287
00:17:57,142 --> 00:17:59,311
「伝えたいことがありました」
288
00:18:04,650 --> 00:18:07,486
「君が指揮者をやめた理由は」
289
00:18:07,486 --> 00:18:09,822
「僕がかつて ドイツを離れ」
290
00:18:09,822 --> 00:18:12,991
「四国の小さな町に逃れた理由と」
291
00:18:12,991 --> 00:18:14,993
「同じだと思う」
292
00:18:16,662 --> 00:18:18,831
「からっぽになった」
293
00:18:18,831 --> 00:18:21,800
「音を奏でることが」
294
00:18:21,800 --> 00:18:23,802
「無意味になった」
295
00:18:26,805 --> 00:18:30,000
「僕は妻を亡くして」
296
00:18:30,000 --> 00:18:30,309
「僕は妻を亡くして」
297
00:18:30,309 --> 00:18:34,980
「君は 娘さんの心を失って」
298
00:18:44,490 --> 00:18:47,159
「どんなに拍手喝采を浴びようと」
299
00:18:47,159 --> 00:18:51,330
「一番 大切な人がいなければ
むなしいだけだと」
300
00:18:53,999 --> 00:18:56,168
「世の中に」
301
00:18:56,168 --> 00:18:58,637
「音楽に背を向けた」
302
00:19:01,140 --> 00:19:03,475
「30年前の あの時」
303
00:19:03,475 --> 00:19:05,644
「そんな僕の心に」
304
00:19:05,644 --> 00:19:08,313
「明かりをともしてくれたのは」
305
00:19:08,313 --> 00:19:10,816
「君でした」
306
00:19:10,816 --> 00:19:12,818
「18歳の君の」
307
00:19:12,818 --> 00:19:14,987
「まっすぐな情熱が」
308
00:19:14,987 --> 00:19:17,489
「ずっと忘れていた気持ちを」
309
00:19:17,489 --> 00:19:19,491
「思いださせてくれた」
310
00:19:19,491 --> 00:19:21,493
《(シュナイダー)俊平》
311
00:19:29,501 --> 00:19:30,000
「幼い頃 音楽を」
312
00:19:30,000 --> 00:19:32,304
「幼い頃 音楽を」
313
00:19:32,304 --> 00:19:34,306
「初めて」
314
00:19:34,306 --> 00:19:37,476
「好きになった時の気持ちを」
「好きになった時の気持ちを」
315
00:19:37,476 --> 00:19:39,811
「靴音が鳴るだけで」
316
00:19:39,811 --> 00:19:42,981
「鈴の音が鳴るだけで
楽しかった あの頃を」
317
00:19:42,981 --> 00:19:45,484
「君が教えてくれた」
318
00:19:45,484 --> 00:19:47,819
「大人になったとしても」
319
00:19:47,819 --> 00:19:50,489
「夢中で音を奏でている時」
320
00:19:50,489 --> 00:19:55,327
「僕らは最高に幸せな
子どもだということを」
321
00:19:55,327 --> 00:19:58,497
「そんなことを思いださせてくれる
誰かが」
322
00:19:58,497 --> 00:20:00,000
「今 君と」
323
00:20:00,000 --> 00:20:00,499
「今 君と」
324
00:20:00,499 --> 00:20:02,634
「君が愛する響のそばに」
325
00:20:02,634 --> 00:20:04,636
「いますように」
326
00:20:19,985 --> 00:20:22,988
「君と響の これからの時間が」
327
00:20:22,988 --> 00:20:25,657
「豊かでありますように」
328
00:20:32,331 --> 00:20:36,168
(携帯着信)
329
00:20:56,321 --> 00:21:00,000
よいしょ よいしょ
330
00:21:00,000 --> 00:21:00,325
よいしょ よいしょ
331
00:21:00,325 --> 00:21:02,828
どうぞ どうぞ
お邪魔します
332
00:21:02,828 --> 00:21:05,330
適当に座って
333
00:21:05,330 --> 00:21:08,834
って ここもう慣れてるか
前にちょっと住んだもんね
334
00:21:10,335 --> 00:21:13,672
よいしょ~
335
00:21:13,672 --> 00:21:17,509
ねえ キャンプの続きしよっか
おうちキャンプ
336
00:21:37,663 --> 00:21:41,333
いつも うちにはね
音楽があったの
337
00:21:46,338 --> 00:21:49,174
あの人が弾く ピアノの音
338
00:21:49,174 --> 00:21:52,511
私が弾くバイオリンの音
339
00:21:52,511 --> 00:21:58,016
シュナイダー先生や
訪ねてくる人たちの楽器の音
340
00:21:58,016 --> 00:22:00,000
自分もずっと
こういう人たちの中で
341
00:22:00,000 --> 00:22:00,485
自分もずっと
こういう人たちの中で
342
00:22:00,485 --> 00:22:03,655
バイオリン弾いて
すごしていくんだって 思ってた
343
00:22:04,656 --> 00:22:07,993
素敵な人たちに囲まれて
育ったんだね
344
00:22:07,993 --> 00:22:10,996
はい
345
00:22:10,996 --> 00:22:13,665
恵まれてた
346
00:22:16,501 --> 00:22:19,004
全部が音楽に聞こえてた
347
00:22:21,673 --> 00:22:25,177
花も 風も
348
00:22:25,177 --> 00:22:28,513
ライン川のきらめきも
349
00:22:28,513 --> 00:22:30,000
ほくほくの焼き栗も
350
00:22:30,000 --> 00:22:31,183
ほくほくの焼き栗も
351
00:22:33,652 --> 00:22:37,656
私 とても幸せな子ども
だったんだと思う
352
00:22:41,159 --> 00:22:44,996
いつか 私がソリストで
353
00:22:44,996 --> 00:22:47,332
あの人が指揮で
354
00:22:47,332 --> 00:22:52,170
メンデルスゾーンの
ヴァイオリン協奏曲を奏でたいって
355
00:22:52,170 --> 00:22:54,172
約束って…
356
00:22:56,174 --> 00:23:00,000
習ってた先生の勧めで
コンクールにも出るようになって
357
00:23:00,000 --> 00:23:00,512
習ってた先生の勧めで
コンクールにも出るようになって
358
00:23:01,513 --> 00:23:03,515
コンクールに出れば
359
00:23:03,515 --> 00:23:07,486
小学生までは大抵 優勝できた
360
00:23:07,486 --> 00:23:09,821
えっ? すごっ…
361
00:23:15,160 --> 00:23:17,662
12歳の時ね
362
00:23:17,662 --> 00:23:20,665
コンクールで
ほかの子に言われたの
363
00:23:23,335 --> 00:23:27,672
「指揮者の娘は得だよね」って
364
00:23:27,672 --> 00:23:30,000
「うちは お金ないから」
365
00:23:30,000 --> 00:23:30,175
「うちは お金ないから」
366
00:23:30,175 --> 00:23:32,677
「レッスンも
いい先生に習えないし」
367
00:23:32,677 --> 00:23:36,348
「そんな高いバイオリン
絶対に買えない」って
368
00:23:39,818 --> 00:23:43,155
そう言った その子は…
369
00:23:43,155 --> 00:23:45,991
私よりも ずっと上手で
370
00:23:47,659 --> 00:23:50,996
私 勝てなかった
371
00:23:53,999 --> 00:23:56,501
年齢が上がったら
372
00:23:56,501 --> 00:23:59,171
恵まれた環境がくれた
ベネフィットは
373
00:23:59,171 --> 00:24:00,000
あっという間になくなった
374
00:24:00,000 --> 00:24:01,506
あっという間になくなった
375
00:24:03,341 --> 00:24:06,845
自由に表現する子たちに比べて
376
00:24:06,845 --> 00:24:09,181
私って って…
377
00:24:10,649 --> 00:24:14,319
何を誰に伝えたいんだろう?
378
00:24:14,319 --> 00:24:17,656
目の前にモヤがかかった
379
00:24:17,656 --> 00:24:20,158
初めて疑問を持った
380
00:24:22,327 --> 00:24:25,163
あれ? 私…
381
00:24:25,163 --> 00:24:29,000
小さい頃から
まわりにいる人たちと
382
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
もしかしたら違うのかもしれない
383
00:24:30,000 --> 00:24:31,503
もしかしたら違うのかもしれない
384
00:24:34,005 --> 00:24:37,509
一番 近くにいる あの人と
385
00:24:37,509 --> 00:24:40,011
全然 違うのかもしれないって
386
00:24:46,651 --> 00:24:50,155
認めたくなくて 必死に練習した
387
00:24:52,157 --> 00:24:54,159
でもね
388
00:24:54,159 --> 00:24:56,995
頭の中で声がするの
389
00:24:56,995 --> 00:24:58,997
「その楽器には」
390
00:24:58,997 --> 00:25:00,000
「あんたより ふさわしい子がいる」
391
00:25:00,000 --> 00:25:01,500
「あんたより ふさわしい子がいる」
392
00:25:01,500 --> 00:25:05,504
「ソリストには
もっとふさわしい子がいる」
393
00:25:05,504 --> 00:25:08,507
「見合う才能もないくせに」
394
00:25:08,507 --> 00:25:11,843
「親子だからって
ズルするつもり?」
395
00:25:11,843 --> 00:25:15,680
入賞しても 褒められても
396
00:25:15,680 --> 00:25:19,351
完璧な演奏ができない自分が
397
00:25:19,351 --> 00:25:21,653
許せなかった
398
00:25:23,822 --> 00:25:27,659
ご飯食べる時間も
寝る時間も惜しくて
399
00:25:27,659 --> 00:25:30,000
足りないなら 人の千倍
努力すれば報われるって
400
00:25:30,000 --> 00:25:31,830
足りないなら 人の千倍
努力すれば報われるって
401
00:25:31,830 --> 00:25:34,165
信じてた
402
00:25:35,834 --> 00:25:40,505
そしたらね
お母さんに言われたの
403
00:25:40,505 --> 00:25:42,507
「もうやめて」 って
404
00:25:42,507 --> 00:25:46,678
《♫~》
405
00:25:46,678 --> 00:25:49,814
《(志帆)響は何を弾きたいの?》
《はっ?》
406
00:25:49,814 --> 00:25:52,017
《何を伝えたいの?》
407
00:25:52,017 --> 00:25:56,154
《表現したいことがないなら
やる必要はない》
408
00:25:56,154 --> 00:25:59,324
《芸術や創作は 戦いじゃないよ》
409
00:25:59,324 --> 00:26:00,000
《何かに追われて
せきたてられてやることじゃない》
410
00:26:00,000 --> 00:26:02,827
《何かに追われて
せきたてられてやることじゃない》
411
00:26:02,827 --> 00:26:05,497
《自然に そうしたくなるまで
少し待とう》
412
00:26:05,497 --> 00:26:08,500
《おいしいものを食べたり
誰かとおしゃべりをしたり》
413
00:26:08,500 --> 00:26:11,169
《何も考えずにボーッとしたり》
414
00:26:11,169 --> 00:26:14,506
《そうして 響の中で
何かが生まれたら》
415
00:26:14,506 --> 00:26:16,508
《また 弾けばいい》
416
00:26:16,508 --> 00:26:18,510
《そんなことしてたら
置いてかれる》
417
00:26:18,510 --> 00:26:20,512
《今だって全然
追いついてないのに》
418
00:26:20,512 --> 00:26:23,515
《誰に!?
誰かと比べて自分を否定したら》
419
00:26:23,515 --> 00:26:25,517
《苦しくなるだけだよ?》
420
00:26:26,651 --> 00:26:30,000
《パパもママも できない人の
気持ちは分からないでしょ?》
421
00:26:30,000 --> 00:26:30,322
《パパもママも できない人の
気持ちは分からないでしょ?》
422
00:26:30,322 --> 00:26:34,159
《必死に苦しんで努力するしかない
人たちだっているんだよ》
423
00:26:34,159 --> 00:26:37,162
《苦しんでやる必要なんかない》
《あるんだって!》
424
00:26:37,162 --> 00:26:39,831
《今の私じゃダメなんだって!》
425
00:26:39,831 --> 00:26:43,501
《今のままじゃ意味がない
音楽を聴かせる資格がない》
426
00:26:43,501 --> 00:26:47,005
《圧倒的じゃなきゃ
パパと同じ舞台には立てない!》
427
00:26:47,005 --> 00:26:49,341
《響…》
《ほっといて お願いっ》
428
00:26:49,341 --> 00:26:51,343
《時間がないの!》
429
00:26:51,343 --> 00:26:53,345
《♫~》
430
00:26:53,345 --> 00:26:56,014
そうやって… 練習して
431
00:26:56,014 --> 00:26:59,017
練習して 練習して…
432
00:26:59,017 --> 00:27:00,000
15歳の時に受けたコンクールで
奇跡が起きたの
433
00:27:00,000 --> 00:27:03,154
15歳の時に受けたコンクールで
奇跡が起きたの
434
00:27:05,824 --> 00:27:10,495
今までの苦しさが
嘘みたいに弾けた
435
00:27:10,495 --> 00:27:13,164
何もかも忘れて
436
00:27:13,164 --> 00:27:15,333
ただ夢中で
437
00:27:17,002 --> 00:27:21,172
いつか パパが言ってくれたことを
思いだした
438
00:27:21,172 --> 00:27:24,175
《心から音楽に夢中になった時》
439
00:27:24,175 --> 00:27:26,678
《人は 苦しみからも》
440
00:27:26,678 --> 00:27:30,000
《不安からも
自分からも解放されて》
441
00:27:30,000 --> 00:27:30,015
《不安からも
自分からも解放されて》
442
00:27:30,015 --> 00:27:34,185
《ただただ
美しい響きに満たされる》
443
00:27:34,185 --> 00:27:37,989
《響 それが君の名前の理由だよ》
444
00:27:37,989 --> 00:27:42,994
《君の人生が 美しい響きに
満たされますように》
445
00:27:44,663 --> 00:27:47,499
いつもパパが聴いてる音を
446
00:27:47,499 --> 00:27:51,336
その時 初めて聴けた気がした
447
00:27:53,338 --> 00:27:57,342
《(大きな拍手)》
448
00:28:12,657 --> 00:28:15,660
《響っ》
《志帆さん》
449
00:28:15,660 --> 00:28:18,663
《おなかすいた?
おいしいもの食べよう》
450
00:28:18,663 --> 00:28:22,167
《パパは?》
《あっ あっちで着替えてる》
451
00:28:22,167 --> 00:28:25,003
《シュテファン交響楽団の
マエストロが出れなくなって》
452
00:28:25,003 --> 00:28:28,006
《パパが夜の記念コンサートを
振ることになったんだよ》
453
00:28:28,006 --> 00:28:30,000
《俊平さんにとって 一生に一度の
ビッグチャンス到来!→》
454
00:28:30,000 --> 00:28:31,509
《俊平さんにとって 一生に一度の
ビッグチャンス到来!→》
455
00:28:31,509 --> 00:28:33,845
《やったー!》
456
00:28:39,484 --> 00:28:42,487
《響!》
457
00:28:42,487 --> 00:28:45,657
《よかったよ すっごくよかった!》
458
00:28:48,493 --> 00:28:50,995
《ごめん
ファイナルは聴けないけど》
459
00:28:50,995 --> 00:28:53,331
《受賞者のコンサートは
パパが振るから》
460
00:28:53,331 --> 00:28:58,336
《やっとかなうね 響とパパで
メンデルスゾーン先生のヴァイオリンコンチェルト》
461
00:28:58,336 --> 00:29:00,000
《ごめん もう行かなきゃ》
462
00:29:00,000 --> 00:29:01,172
《ごめん もう行かなきゃ》
463
00:29:01,172 --> 00:29:04,843
《本当に いい演奏だった》
《ありがとう》
464
00:29:08,680 --> 00:29:12,650
《あっ そうだ
第3楽章の第2主題 少し走ったね》
465
00:29:12,650 --> 00:29:15,653
《あそこを修正すれば
ファイナルで もっといい演奏できるよ》
466
00:29:15,653 --> 00:29:17,989
《頑張って!》
467
00:29:25,997 --> 00:29:28,166
《もっと?》
468
00:29:31,836 --> 00:29:34,506
《<パパは何も分かってない>》
469
00:29:37,675 --> 00:29:41,513
《<もっといい演奏なんて
できないんだよ>》
470
00:29:44,649 --> 00:29:46,818
《<今のが私の…>》
471
00:29:46,818 --> 00:29:49,320
《<最高だったんだよ>》
472
00:29:50,655 --> 00:29:54,492
《<もう…
頑張れないんだよ>》
473
00:30:00,999 --> 00:30:03,334
ファイナルの時間になって
474
00:30:03,334 --> 00:30:06,337
《(激しいノック)》
475
00:30:06,337 --> 00:30:09,174
逃げだしたの
476
00:30:09,174 --> 00:30:12,343
コンサートホールから 遠ざかりたくて
477
00:30:12,343 --> 00:30:15,680
前も見ずに歩いて…
478
00:30:15,680 --> 00:30:18,016
事故に遭った
479
00:30:20,351 --> 00:30:24,022
病室に駆けつけた あの人に 私…
480
00:30:24,022 --> 00:30:25,990
《どうしたの? なんでこんな…》
481
00:30:25,990 --> 00:30:27,992
《パパにはもう 会いたくない!》
482
00:30:27,992 --> 00:30:30,000
《音楽もやらない!》
483
00:30:30,000 --> 00:30:30,328
《音楽もやらない!》
484
00:30:30,328 --> 00:30:33,832
《パパに私の気持ちは
一生 分からない!》
485
00:30:33,832 --> 00:30:36,835
《パパのせいだよ?
パパのせいで私》
486
00:30:36,835 --> 00:30:40,004
《音楽が嫌いになったんだよ!》
487
00:30:40,004 --> 00:30:46,177
《(声をあげて泣く)》
488
00:30:55,186 --> 00:30:57,488
その日
489
00:30:57,488 --> 00:31:00,000
パパは指揮者をやめたの
490
00:31:00,000 --> 00:31:00,325
パパは指揮者をやめたの
491
00:31:02,660 --> 00:31:05,663
18歳まで 楽譜も読めなくて
492
00:31:05,663 --> 00:31:08,833
楽器もできなくて
ずっとずっと努力して
493
00:31:08,833 --> 00:31:12,170
やっと大きなチャンスをつかんだ
その日に
494
00:31:12,170 --> 00:31:14,672
パパは音楽をやめたの
495
00:31:16,507 --> 00:31:19,010
私のせいで…
496
00:31:27,185 --> 00:31:29,320
でも帰ってきた
497
00:31:31,322 --> 00:31:34,158
マエストロは帰ってきた
498
00:31:34,158 --> 00:31:36,661
響さんのところに
499
00:31:44,836 --> 00:31:47,171
(大輝)響ちゃーん!
500
00:31:48,673 --> 00:31:51,342
今度は野球 見に行こうね!
501
00:32:18,670 --> 00:32:20,672
(海)お帰り
502
00:32:22,674 --> 00:32:24,842
あの人は?
503
00:32:24,842 --> 00:32:28,513
余った肉もらって
すき焼きなのに卵ないからって
504
00:32:28,513 --> 00:32:30,000
コンビニ
ふーん…
505
00:32:30,000 --> 00:32:31,849
コンビニ
ふーん…
506
00:34:45,349 --> 00:34:49,187
「響へ」
507
00:34:49,187 --> 00:34:51,856
「日本はどうですか?」
508
00:34:51,856 --> 00:34:54,859
「ドイツよりも寒いですか?」
509
00:34:54,859 --> 00:34:58,362
「学校には もう慣れましたか?」
510
00:37:16,367 --> 00:37:18,336
ああ ごめんごめん
511
00:37:18,336 --> 00:37:20,338
春菊も買わなきゃって
スーパー寄ったら
512
00:37:20,338 --> 00:37:22,340
遅くなっちゃって
513
00:37:29,847 --> 00:37:30,000
遅かったから 全部読んだ
514
00:37:30,000 --> 00:37:32,183
遅かったから 全部読んだ
515
00:37:38,856 --> 00:37:42,026
音楽の話 ひとつもなくて…
516
00:37:44,528 --> 00:37:47,031
音楽しかできないくせに
517
00:37:47,031 --> 00:37:49,834
話題探すの 大変だったでしょ
518
00:37:57,008 --> 00:37:59,844
すごく…
519
00:37:59,844 --> 00:38:00,000
狭い世界にいた
520
00:38:00,000 --> 00:38:02,179
狭い世界にいた
521
00:38:05,016 --> 00:38:07,351
何も見てなかった
522
00:38:09,687 --> 00:38:13,524
この5年で
いろんなことに興味を持てた
523
00:38:15,860 --> 00:38:18,195
響に手紙を書いてたおかげで
524
00:38:22,833 --> 00:38:25,169
イラストも上達したし
525
00:38:26,671 --> 00:38:28,673
上達?
526
00:38:30,675 --> 00:38:33,344
マイナス100点が 0点になった
527
00:38:41,519 --> 00:38:44,522
昔 約束したでしょ
528
00:38:44,522 --> 00:38:47,692
日本の甘栗
いつか食べさせてくれるって
529
00:38:50,194 --> 00:38:53,030
いつまでも買ってくれないから
自分で買った
530
00:39:01,339 --> 00:39:05,009
それから もうひとつ
531
00:39:05,009 --> 00:39:08,679
約束 覚えてる?
532
00:39:08,679 --> 00:39:11,015
約束?
533
00:39:23,861 --> 00:39:26,364
一緒に演奏するって
534
00:40:12,009 --> 00:40:19,016
(♫~ヴァイオリンコンチェルト第2楽章)
535
00:40:19,016 --> 00:40:30,000
♫~
536
00:40:30,000 --> 00:40:54,518
♫~
537
00:40:54,518 --> 00:40:56,687
《パパ 遅いよ》
538
00:41:01,192 --> 00:41:03,861
《パパ!》
539
00:41:03,861 --> 00:41:06,030
《早く!》
540
00:41:08,365 --> 00:41:10,668
《ダンケシェーン》
《ダンケシェーン》
541
00:41:10,668 --> 00:41:13,037
《よし行こう》
《うん》
542
00:41:13,037 --> 00:41:15,673
《響はホント
焼き栗が好きだな》
543
00:41:15,673 --> 00:41:18,175
《ありがとう》
544
00:41:21,178 --> 00:41:23,347
《パパが生まれた日本にもね》
545
00:41:23,347 --> 00:41:26,517
《おいしい甘栗があるんだ》
《甘栗?》
546
00:41:26,517 --> 00:41:29,687
《うん いつか一緒に食べよう》
《約束?》
547
00:41:29,687 --> 00:41:30,000
《約束 「♫~指きりげんまん」》
《♫~指きりげんまん》
548
00:41:30,000 --> 00:41:32,523
《約束 「♫~指きりげんまん」》
《♫~指きりげんまん》
549
00:41:32,523 --> 00:41:35,359
《♫~嘘ついたら針千本飲ーます》
《♫~嘘ついたら針千本飲ーます》
550
00:41:35,359 --> 00:41:38,028
《♫~指きった!》
《♫~指きった!》
551
00:41:38,028 --> 00:41:41,365
《響もやってあげるよ》
《響も下手だよ これ》
552
00:41:41,365 --> 00:41:44,502
《ねえ パパも下手だよー》
553
00:41:46,036 --> 00:41:48,172
《よーいしょ!》
554
00:41:48,172 --> 00:41:51,342
《よしっ よしっ よし行こう》
555
00:42:03,187 --> 00:42:30,000
♫~
556
00:42:30,000 --> 00:42:41,525
♫~
557
00:42:51,835 --> 00:42:53,837
ごめんね
558
00:42:55,673 --> 00:42:59,343
私… ひどいこと言った
559
00:43:07,685 --> 00:43:10,521
あの頃 響は
560
00:43:14,191 --> 00:43:16,360
長い間
561
00:43:17,695 --> 00:43:20,831
ひとりぼっちで音楽を…
562
00:43:23,367 --> 00:43:26,170
ずっと…
563
00:43:26,170 --> 00:43:28,839
ひとりぼっちで
564
00:43:32,843 --> 00:43:36,513
僕は そんなことにも気づかずに
565
00:43:36,513 --> 00:43:40,851
崖の上 ギリギリに立ってた響を
566
00:43:40,851 --> 00:43:43,354
突き落としてしまったんだ…
567
00:43:54,198 --> 00:43:56,367
ごめんな
568
00:43:58,669 --> 00:44:00,000
本当にごめん
569
00:44:00,000 --> 00:44:01,005
本当にごめん
570
00:44:09,013 --> 00:44:11,682
私
571
00:44:11,682 --> 00:44:14,685
またバイオリン弾いても
いいのかな?
572
00:44:20,524 --> 00:44:23,694
音楽家なんだよ ずっと
573
00:44:27,197 --> 00:44:30,000
赤ん坊の頃
574
00:44:30,000 --> 00:44:30,034
赤ん坊の頃
575
00:44:30,034 --> 00:44:32,336
ガラスのコップを叩いた音に
576
00:44:32,336 --> 00:44:34,838
笑った あの日から
577
00:44:41,178 --> 00:44:44,348
もう大丈夫だよ パパ
578
00:44:47,851 --> 00:44:51,021
私もう大丈夫だから
579
00:44:51,021 --> 00:44:54,024
パパも 私も
580
00:44:54,024 --> 00:44:57,528
長いお休みは おしまい
581
00:44:57,528 --> 00:44:59,530
もう前に進もう?
582
00:45:06,670 --> 00:45:09,339
帰ってきてくれて ありがとう
583
00:45:11,008 --> 00:45:14,011
お帰り パパ
46989