All language subtitles for taxi3-postx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,621 --> 00:01:31,522 - Motherfucker! - Son of bitch! 2 00:03:10,957 --> 00:03:12,925 Dream on, cuz! 3 00:03:35,248 --> 00:03:36,442 Get on... huh? 4 00:03:36,516 --> 00:03:40,509 No... Not now. You see... I'm at meal. 5 00:03:41,321 --> 00:03:43,152 Will this do? 6 00:03:43,656 --> 00:03:46,090 You're a real dealer. 7 00:03:46,159 --> 00:03:47,592 Who do I kill? 8 00:03:47,660 --> 00:03:50,857 Get me to the airport In 20 minutes! 9 00:03:50,964 --> 00:03:54,127 20'? It's a cinch. 10 00:03:59,973 --> 00:04:04,239 You'll love it. 11 00:04:36,676 --> 00:04:40,612 - Mind some music? - Can we move it? 12 00:04:43,082 --> 00:04:44,447 Lift off! 13 00:04:57,997 --> 00:05:00,466 Marseille in winter there are no tourists. 14 00:05:00,466 --> 00:05:02,201 Isn't that lucky? 15 00:05:02,201 --> 00:05:04,328 That's enough sight-seeing. 16 00:05:11,377 --> 00:05:16,783 Buckle up, I'll need third gear. 17 00:05:16,783 --> 00:05:18,045 No problem. 18 00:05:40,506 --> 00:05:41,841 Got any change? 19 00:05:41,841 --> 00:05:44,002 - No - Me neither. 20 00:05:47,280 --> 00:05:51,351 - Was that Daniel? - Or the Air Force! He's on form. 21 00:05:51,351 --> 00:05:55,088 They won't catch him today. 22 00:05:55,088 --> 00:05:56,956 Don't talk too soon. 23 00:05:56,956 --> 00:05:59,258 The police have a new weapon. 24 00:05:59,258 --> 00:06:02,462 What? They gonna bombard him with figs? 25 00:06:02,462 --> 00:06:04,453 It's a secret weapon. 26 00:06:12,472 --> 00:06:14,064 It's slow today. 27 00:06:20,747 --> 00:06:23,082 Shit! 298 km/h! 28 00:06:23,082 --> 00:06:26,753 Listen up! 29 00:06:26,753 --> 00:06:28,955 A white taxi clocked at 298 km/h! 30 00:06:28,955 --> 00:06:30,582 He's ours. 31 00:06:43,469 --> 00:06:46,372 I thought they'd nodded off. 32 00:06:46,372 --> 00:06:49,342 - That's the police. - They're buddies. 33 00:06:49,342 --> 00:06:51,401 We like a joke. 34 00:06:51,844 --> 00:06:54,335 - Get his number. - You bet. 35 00:07:00,920 --> 00:07:03,787 That's an e-mail. 36 00:07:11,664 --> 00:07:13,689 Enough fooling. Hold on! 37 00:07:19,939 --> 00:07:23,272 - Why d'you stop? - I'm at top speed! 38 00:07:25,411 --> 00:07:28,915 - Nitro? - No, a friend of mine mixes it up. 39 00:07:28,915 --> 00:07:33,419 I'll give you the address of his bar. 40 00:07:33,419 --> 00:07:34,943 Kind of you. 41 00:07:49,969 --> 00:07:53,206 Is that the TGV? 42 00:07:53,206 --> 00:07:56,175 Beautiful, isn't it? 43 00:07:56,175 --> 00:07:59,508 Just needs a bit more power. 44 00:08:07,620 --> 00:08:10,418 - Where now? - Here's fine. 45 00:08:12,825 --> 00:08:15,055 19' 32"! 46 00:08:17,730 --> 00:08:18,898 Bravo! 47 00:08:18,898 --> 00:08:22,535 Most clients, as soon as I stop, 48 00:08:22,535 --> 00:08:23,970 need a sick bag. 49 00:08:23,970 --> 00:08:25,267 Thanks. 50 00:08:29,909 --> 00:08:32,343 Are you sure this is it? 51 00:08:38,451 --> 00:08:40,385 OK, I get it! 52 00:08:41,988 --> 00:08:44,286 Thanks for your help. 53 00:08:47,293 --> 00:08:50,096 Hey, don't I know you? 54 00:08:50,096 --> 00:08:53,065 If we'd met I'd remember you. 55 00:08:53,633 --> 00:08:55,362 Bye 56 00:09:00,540 --> 00:09:02,440 Emilien'll be mad. 57 00:09:55,595 --> 00:10:00,294 Taxi 3 58 00:11:08,668 --> 00:11:10,192 What's wrong? 59 00:11:10,569 --> 00:11:11,904 Nothing... 60 00:11:11,904 --> 00:11:15,169 A nightmare. Go back to sleep. 61 00:11:40,099 --> 00:11:44,236 - What you doing? - Nothing. I can't sleep. 62 00:11:44,236 --> 00:11:45,638 That gang again? 63 00:11:45,638 --> 00:11:49,909 For 8 months, they're all I've thought about. 64 00:11:49,909 --> 00:11:54,046 I know! 8 months, I need to talk to you. 65 00:11:54,046 --> 00:11:57,216 They just slip between our fingers. 66 00:11:57,216 --> 00:11:59,452 - Did you hear me? - Sure. I need to talk too. 67 00:11:59,452 --> 00:12:03,355 They dress up as Santa Claus! 68 00:12:03,355 --> 00:12:05,524 You don't believe in him? 69 00:12:05,524 --> 00:12:10,529 They're going to surprise us. 70 00:12:10,529 --> 00:12:13,123 And I'm going to surprise you. 71 00:12:13,999 --> 00:12:18,838 I have to nail them before Xmas. 72 00:12:18,838 --> 00:12:22,641 We need to talk before Xmas. 73 00:12:22,641 --> 00:12:24,131 OK, that's a deal. 74 00:12:25,144 --> 00:12:28,080 - What you doing? - Going to work. 75 00:12:28,080 --> 00:12:29,482 It's 3 AM! 76 00:12:29,482 --> 00:12:31,074 It is? 77 00:12:31,317 --> 00:12:36,522 Good, less traffic. No Xmas shoppers. 78 00:12:36,522 --> 00:12:39,184 - No kidding. - Better that way. 79 00:12:43,796 --> 00:12:45,423 See you at the office. 80 00:13:30,176 --> 00:13:32,440 I'd like an appointment! 81 00:13:32,912 --> 00:13:34,680 Lily! You're awake? 82 00:13:34,680 --> 00:13:37,216 It's 4 A. M and you're doing repairs. 83 00:13:37,216 --> 00:13:40,085 Not repairs. It's winter. 84 00:13:40,085 --> 00:13:43,919 I'm adjusting her for when it's cold. 85 00:13:44,557 --> 00:13:47,860 Better install a radiator in my bed, 86 00:13:47,860 --> 00:13:51,197 so I don't get cold either alone in my bed. 87 00:13:51,197 --> 00:13:53,666 But me, it's all year round. 88 00:13:53,666 --> 00:13:56,692 - Don't say that. - Hands off! 89 00:13:57,136 --> 00:13:59,705 Or I'll need the scrub-thingy. 90 00:13:59,705 --> 00:14:01,006 What scrub-thingy? 91 00:14:01,006 --> 00:14:06,011 That cleans pot and pans and, sometimes, numbskulls like me. 92 00:14:06,011 --> 00:14:07,780 I'll be right up. 93 00:14:07,780 --> 00:14:15,020 I don't think so. After you wash, you stink of turpentine. 94 00:14:15,020 --> 00:14:17,511 And then it's time to get up for work. 95 00:14:18,057 --> 00:14:19,525 You're on top form! 96 00:14:19,525 --> 00:14:22,795 I got in 2 hours ago. You were asleep 97 00:14:22,795 --> 00:14:27,499 so I came down here rather than watch TV. 98 00:14:27,499 --> 00:14:30,093 Daniel! We have no TV! 99 00:14:30,502 --> 00:14:32,004 It's the principle. 100 00:14:32,004 --> 00:14:34,373 No TV! No music! No curtains! 101 00:14:34,373 --> 00:14:37,476 No couch! No vases! But, hey, you don't send me flowers! 102 00:14:37,476 --> 00:14:43,415 We have a fridge! Full of lamps but it's a fridge! 103 00:14:44,016 --> 00:14:46,252 The shower stinks of gas the laundry of car wax 104 00:14:46,252 --> 00:14:52,316 and the closet's so full of tires 105 00:14:52,758 --> 00:14:54,627 Finally, we have 106 00:14:54,627 --> 00:14:59,632 every couple's ultimate luxury... A garage! 107 00:14:59,632 --> 00:15:03,728 - You got your period? - Just the opposite! 108 00:15:03,802 --> 00:15:06,038 I'm just sick of living in a garage. 109 00:15:06,038 --> 00:15:08,007 A woman isn't a Barbie with soft skin. 110 00:15:08,007 --> 00:15:13,279 A woman moves, evolves and 111 00:15:13,279 --> 00:15:16,146 occasionally, likes a bit of comfort! 112 00:15:18,450 --> 00:15:21,520 All because I'm working on the car! 113 00:15:21,520 --> 00:15:22,452 Women! 114 00:15:28,360 --> 00:15:30,692 What's the deal with turps? 115 00:15:38,704 --> 00:15:40,262 Lily, what are you doing? 116 00:15:41,507 --> 00:15:43,075 Going home. 117 00:15:43,075 --> 00:15:44,877 You prefer a boot camp? 118 00:15:44,877 --> 00:15:47,813 With curtains, a garden and flowers! 119 00:15:47,813 --> 00:15:51,650 It's stupid! We can't... You liked living here. 120 00:15:51,650 --> 00:15:54,787 Now I don't but you won't listen. You live for your car! 121 00:15:54,787 --> 00:15:57,056 It's too small for both of us. 122 00:15:57,056 --> 00:15:59,115 It's her or me! 123 00:15:59,692 --> 00:16:01,455 Take your pick! 124 00:16:49,708 --> 00:16:53,041 Hi, honeys, taking the kids out? 125 00:16:54,546 --> 00:16:58,505 It's humor! Ajoke! Fun in the workplace, see? 126 00:16:59,752 --> 00:17:01,344 Merry Christmas to you! 127 00:17:10,329 --> 00:17:11,387 What you doing here? 128 00:17:12,398 --> 00:17:13,888 You spend the night? 129 00:17:14,266 --> 00:17:16,496 I was just taking 5. 130 00:17:17,136 --> 00:17:21,402 The file is printed to your face. 131 00:17:21,740 --> 00:17:23,308 If it's like the rings on a tree 132 00:17:23,308 --> 00:17:24,376 It looks as if 133 00:17:24,376 --> 00:17:29,143 you been asleep maybe... 134 00:17:30,749 --> 00:17:31,841 20 years! 135 00:17:36,355 --> 00:17:38,789 OK, forget I spoke. 136 00:17:39,258 --> 00:17:41,527 Nobody has a sense of humor. 137 00:17:41,527 --> 00:17:43,862 I thought the police had fun. 138 00:17:43,862 --> 00:17:46,065 Fun off, will you! 139 00:17:46,065 --> 00:17:49,796 I got some great Moroccan! 140 00:17:49,868 --> 00:17:53,326 Dirt cheap. Want a little? 141 00:17:53,739 --> 00:17:55,741 From the high plateaus. 142 00:17:55,741 --> 00:18:02,347 Hold on, we're not into that. 143 00:18:02,347 --> 00:18:04,815 You're missing out. 144 00:18:06,351 --> 00:18:09,013 A little coke? 145 00:18:09,488 --> 00:18:12,048 - Rachid! - Have a nice day! 146 00:18:12,891 --> 00:18:15,359 What the hell was that? 147 00:18:16,161 --> 00:18:19,164 - And who's this? - That's Bob Marley. 148 00:18:19,164 --> 00:18:21,800 This isn't some kind of squat! 149 00:18:21,800 --> 00:18:24,997 What about the gang? 150 00:18:25,137 --> 00:18:28,072 The Santa Claus Gang? 151 00:18:28,307 --> 00:18:30,673 Ring any bells? 152 00:18:31,376 --> 00:18:34,607 37 jobs in 8 months and no leads! 153 00:18:34,847 --> 00:18:37,247 I go over and over it. Nothing! 154 00:18:38,550 --> 00:18:42,486 I feel empty, stupid, useless... 155 00:18:44,857 --> 00:18:46,882 Sure you won't have 156 00:18:47,626 --> 00:18:50,186 - a Rachid pick-me-up? - No! 157 00:18:50,796 --> 00:18:52,764 Just trying to help. 158 00:18:54,266 --> 00:18:57,167 How about... breakfast? 159 00:18:58,604 --> 00:19:01,164 Get your strength up. 160 00:19:02,708 --> 00:19:04,335 OK, breakfast then. 161 00:19:21,493 --> 00:19:24,263 Jeez! Someone's hungry. 162 00:19:24,263 --> 00:19:27,199 I don't eat. My mind's on the gang! 163 00:19:27,199 --> 00:19:31,103 Nightmares! Tied up by dancing Santa Clauses. 164 00:19:31,103 --> 00:19:34,573 - It's horrible! - Stop, please 165 00:19:34,573 --> 00:19:36,131 Your lace is undone. 166 00:19:36,742 --> 00:19:40,646 It's Xmas. Santa Clauses everywhere. 167 00:19:40,646 --> 00:19:43,182 In July, we'd easily spot them. 168 00:19:43,182 --> 00:19:45,050 Except, in July, we didn't spot them. 169 00:19:45,050 --> 00:19:49,510 They must be planning a huge job! One thing's bugging me. 170 00:19:49,588 --> 00:19:53,458 Why do they dress up as Santa Claus? 171 00:19:53,458 --> 00:19:55,160 Who'd suspect Santa of anything? 172 00:19:55,160 --> 00:19:56,923 He looks so sweet 173 00:19:58,397 --> 00:20:02,356 with his red costume 174 00:20:03,835 --> 00:20:05,826 often too big for him. 175 00:20:09,174 --> 00:20:11,165 Or too small. 176 00:20:14,279 --> 00:20:16,577 It's an ideal disguise 177 00:20:17,349 --> 00:20:19,317 for concealing... 178 00:20:21,420 --> 00:20:22,682 A gun! 179 00:20:36,101 --> 00:20:41,473 If Sir's looking for the perfect blender Fruit, veg, purees 180 00:20:41,473 --> 00:20:43,270 If Sir has children... 181 00:20:59,791 --> 00:21:01,156 Everybody get down! 182 00:21:01,493 --> 00:21:02,892 Police! 183 00:21:07,566 --> 00:21:09,761 You're under arrest! 184 00:21:12,037 --> 00:21:14,339 - What happened? - I got him! 185 00:21:14,339 --> 00:21:16,275 After 8 months! 186 00:21:16,275 --> 00:21:18,610 How d'you know he's with the gang? 187 00:21:18,610 --> 00:21:21,847 Does Santa often carry a gun on him? 188 00:21:21,847 --> 00:21:24,883 - How did you know? - The jerk dropped it. 189 00:21:24,883 --> 00:21:27,552 No kidding, he's a jerk! 190 00:21:27,552 --> 00:21:29,486 The Chief will love him. 191 00:21:29,855 --> 00:21:34,493 Hey, Chief, we got one of the He's never in. 192 00:21:34,493 --> 00:21:36,859 Sit down and don't move, OK? 193 00:21:38,664 --> 00:21:42,361 While we're waiting, I'm Chief. 194 00:21:42,734 --> 00:21:45,737 - Suit the desk, huh? - Cut it out! 195 00:21:45,737 --> 00:21:50,309 He's not here! Anyhow, promotion's coming my way now. 196 00:21:50,309 --> 00:21:53,979 OK, Daddy Claus how d'you get a police gun? 197 00:21:53,979 --> 00:21:55,310 Who d'you steal it from? 198 00:21:57,182 --> 00:21:59,412 Alain, he needs an address. 199 00:22:00,352 --> 00:22:01,444 Marseille region? 200 00:22:08,527 --> 00:22:11,596 If you need help, we have the yellow pages. 201 00:22:11,596 --> 00:22:13,398 So what about the gun? 202 00:22:13,398 --> 00:22:15,500 You realize we just look on the computer 203 00:22:15,500 --> 00:22:21,598 and we find the fool who got his gun stolen. 204 00:22:24,743 --> 00:22:27,769 Shit! He stole Gibert's gun! 205 00:22:29,614 --> 00:22:31,548 - No! - I swear! 206 00:22:32,050 --> 00:22:34,518 You know this is our Chief's gun? 207 00:22:35,153 --> 00:22:37,121 Maybe you'd like to explain? 208 00:22:37,889 --> 00:22:38,890 Alain! 209 00:22:38,890 --> 00:22:41,825 Maybe he'd answer without the tape? 210 00:22:42,828 --> 00:22:44,728 You could be right. 211 00:22:50,369 --> 00:22:51,996 Emilien! 212 00:22:54,239 --> 00:22:55,570 Chief! 213 00:22:57,609 --> 00:22:58,871 Somebody needs me. 214 00:23:01,947 --> 00:23:03,882 Why the disguise, Chief? 215 00:23:03,882 --> 00:23:08,854 I'm doing my job! I dressed up to infiltrate the gang 216 00:23:08,854 --> 00:23:10,947 and you screwed it up! 217 00:23:11,423 --> 00:23:15,894 I'm sorry, but Why not let us in on it? 218 00:23:15,894 --> 00:23:19,998 It wasn't an invasion. It was infiltration. Alone! 219 00:23:19,998 --> 00:23:23,301 Don't worry, I'll see you 220 00:23:23,301 --> 00:23:27,101 get the chance to dress up and direct traffic! 221 00:23:28,073 --> 00:23:31,510 - Get these cuffs off me. - Sure, Chief. 222 00:23:31,510 --> 00:23:33,812 Shit, they're Alain's cuffs. 223 00:23:33,812 --> 00:23:36,940 - Hurry up, Emilien. - 5 minutes! 224 00:23:45,857 --> 00:23:48,018 You're Captain Gibert? 225 00:23:48,860 --> 00:23:52,697 Not yet. I mean, I'm not Captain yet. 226 00:23:52,697 --> 00:23:55,000 I'm not Gibert either. 227 00:23:55,000 --> 00:23:58,561 - I mean I'd hate to be Gibert - Be right back, Chief! 228 00:24:07,913 --> 00:24:10,177 You are Captain Gibert? 229 00:24:11,683 --> 00:24:14,811 That's me. What can I do for you? 230 00:24:15,620 --> 00:24:17,989 My name is Qiu. 231 00:24:17,989 --> 00:24:20,759 That's cute, Qiu Very cute. 232 00:24:20,759 --> 00:24:24,529 You are... I could get to like you... 233 00:24:24,529 --> 00:24:26,631 - Like... You're Chinese? - Yes. 234 00:24:26,631 --> 00:24:29,968 From my mother. Swiss from my Dad. 235 00:24:29,968 --> 00:24:33,426 Great, I love the Swiss. 236 00:24:33,505 --> 00:24:37,509 I work for the magazine 237 00:24:37,509 --> 00:24:40,812 World International, writing a piece on French police. 238 00:24:40,812 --> 00:24:45,650 I asked to follow a major detective and you are the biggest 239 00:24:45,650 --> 00:24:48,744 True enough I mean, 6'3" is fairly big 240 00:24:48,854 --> 00:24:50,617 For a cop, it's rare. 241 00:24:51,223 --> 00:24:53,225 That's impressive! 242 00:24:53,225 --> 00:24:58,029 Sometimes, looking the mirror, I impress myself too 243 00:24:58,029 --> 00:25:01,166 Could I stick close for a few days? 244 00:25:01,166 --> 00:25:03,502 As long as you like, I mean... 245 00:25:03,502 --> 00:25:09,407 As long as your piece takes. Y'know, I get close to my piece too. 246 00:25:09,641 --> 00:25:11,905 Thanks. Can we start? 247 00:25:12,310 --> 00:25:13,572 With pleasure. 248 00:25:20,652 --> 00:25:22,745 - Thank you, Qiu. - It's OK. 249 00:25:26,658 --> 00:25:30,355 Why are you dressed as Santa right here in your office? 250 00:25:31,196 --> 00:25:34,533 This is my camouflage gear. 251 00:25:34,533 --> 00:25:38,303 It's to infiltrate the Santa Claus gang. 252 00:25:38,303 --> 00:25:42,574 We need to get inside their minds and bodies. 253 00:25:42,574 --> 00:25:45,566 - The cuffs? - They're not mine! 254 00:25:46,378 --> 00:25:48,312 Any other questions? 255 00:25:49,447 --> 00:25:50,744 Enter! 256 00:25:51,683 --> 00:25:52,551 Bad time? 257 00:25:52,551 --> 00:25:55,253 No, it can't get any worse. 258 00:25:55,253 --> 00:25:59,624 As you're not doing anything, I'd like to talk. 259 00:25:59,624 --> 00:26:02,460 No time now, we'll talk at home. 260 00:26:02,460 --> 00:26:04,996 At home, your mind's on work. 261 00:26:04,996 --> 00:26:08,700 So I thought I'd better catch you at work. 262 00:26:08,700 --> 00:26:10,835 Not today, Petra, OK? 263 00:26:10,835 --> 00:26:13,638 For 8 months, you've said that. 264 00:26:13,638 --> 00:26:17,074 I'm in the shit! Don't push me under, will you! 265 00:26:18,243 --> 00:26:20,779 What's happened now? 266 00:26:20,779 --> 00:26:22,480 I saw a Santa Claus. 267 00:26:22,480 --> 00:26:25,050 With a gun! I thought of the gang. 268 00:26:25,050 --> 00:26:28,987 With or without a gun, it's all you think about. 269 00:26:28,987 --> 00:26:33,491 This was Santa with a gun! So I neutralized him. 270 00:26:33,491 --> 00:26:35,482 All by yourself? 271 00:26:35,860 --> 00:26:38,463 Not the gang, then? 272 00:26:38,463 --> 00:26:41,728 Not even! Gibert in disguise! 273 00:26:42,434 --> 00:26:44,069 You can laugh. I could have died. 274 00:26:44,069 --> 00:26:47,939 You should console me. 275 00:26:47,939 --> 00:26:49,441 Console you? 276 00:26:49,441 --> 00:26:57,082 I don't know, say something sweet, give me some good news. 277 00:26:57,082 --> 00:27:00,449 I'm pregnant. 278 00:27:01,119 --> 00:27:04,055 That's good news, isn't it? 279 00:27:04,055 --> 00:27:06,791 Sure... But... Since when? 280 00:27:06,791 --> 00:27:08,526 Since 8 months ago. 281 00:27:08,526 --> 00:27:13,498 How did that happen? 282 00:27:13,498 --> 00:27:15,900 The Holy Spirit came down. 283 00:27:15,900 --> 00:27:18,703 8 months ago? I'd have noticed. 284 00:27:18,703 --> 00:27:22,662 Your breasts are all... 285 00:27:24,242 --> 00:27:26,676 So that's why they're... 286 00:27:27,746 --> 00:27:29,948 Are you going to keep it? 287 00:27:29,948 --> 00:27:32,317 It's a bit late now, huh? 288 00:27:32,317 --> 00:27:34,252 Sure. Why didn't you say? 289 00:27:34,252 --> 00:27:36,655 I tried to tell you. 290 00:27:36,655 --> 00:27:40,716 I put cauliflowers all over. 291 00:27:41,926 --> 00:27:43,628 Look I wondered about that. 292 00:27:43,628 --> 00:27:48,258 And photos from the scan. They're everywhere! 293 00:28:00,278 --> 00:28:01,312 That's my baby? 294 00:28:01,312 --> 00:28:05,476 Mine. If you want in, buck up. 295 00:28:07,419 --> 00:28:09,921 - Is it normal? - Knowing the Dad, 296 00:28:09,921 --> 00:28:11,589 you might wonder. 297 00:28:11,589 --> 00:28:14,492 But, oddly enough, it's normal. 298 00:28:14,492 --> 00:28:18,697 So, if you're pregnant and it's normal 299 00:28:18,697 --> 00:28:22,200 and you're keeping it I'm going to be a Daddy. 300 00:28:22,200 --> 00:28:25,070 Very good. They could use you in the police. 301 00:28:25,070 --> 00:28:29,140 - You'd go far! - Me, a Daddy? 302 00:28:29,140 --> 00:28:33,736 Yes, and this kid will need a great Daddy. 303 00:28:34,412 --> 00:28:38,314 You can count on me, Petra. 304 00:28:39,117 --> 00:28:40,641 Lily! 305 00:28:51,229 --> 00:28:53,197 You're not laughing now. 306 00:28:53,398 --> 00:28:57,266 What use is a car without the woman you love? 307 00:29:02,307 --> 00:29:03,831 Rapid Test? 308 00:29:04,375 --> 00:29:06,104 What's a Rapid Test? 309 00:29:08,379 --> 00:29:11,007 2 lines? What's that mean? 310 00:29:19,758 --> 00:29:21,089 - Hi! - Hi! 311 00:29:21,192 --> 00:29:24,684 - Do you have the box that comes in? - Let's see. 312 00:29:26,231 --> 00:29:29,834 Isn't it some kind of pregnancy test? 313 00:29:29,834 --> 00:29:32,166 Precisely! Can we hurry? 314 00:29:32,604 --> 00:29:35,630 Don't move. It's next to the condoms. 315 00:29:52,791 --> 00:29:56,394 I'm out of stock. We had a rush on them. 316 00:29:56,394 --> 00:30:00,031 Women like to give a little baby for Xmas. 317 00:30:00,031 --> 00:30:02,522 That's what I'm thinking. 318 00:30:02,867 --> 00:30:04,391 I understand. 319 00:30:04,803 --> 00:30:07,605 I'll ask my daughter. Angele! 320 00:30:07,605 --> 00:30:13,211 She helps out. She knows it all by heart. It's impressive. 321 00:30:13,211 --> 00:30:15,304 Angele, what's this? 322 00:30:16,281 --> 00:30:19,217 Sorry, I try to be careful 323 00:30:19,217 --> 00:30:22,020 but I was drunk. 324 00:30:22,020 --> 00:30:25,390 I told you to help yourself to condoms. 325 00:30:25,390 --> 00:30:28,226 - There were none his size! - Whose? 326 00:30:28,226 --> 00:30:30,995 - I dunno. - You don't know his name? 327 00:30:30,995 --> 00:30:34,624 I was drunk. I forgot their names. 328 00:30:36,534 --> 00:30:38,968 Merry Christmas! 329 00:30:40,738 --> 00:30:42,340 This is serious. 330 00:30:42,340 --> 00:30:45,276 The Santa Claus Gang defies us. 331 00:30:45,276 --> 00:30:48,446 I tried a solo commando mission 332 00:30:48,446 --> 00:30:51,006 only to be thwarted by Emilien. 333 00:30:51,449 --> 00:30:54,485 Never mind. The future is ours. 334 00:30:54,485 --> 00:30:57,589 We'll do with it what we will do. 335 00:30:57,589 --> 00:30:59,023 Tomorrow! Starting today! 336 00:30:59,023 --> 00:31:03,960 You can quote me. It's clumsy but effective. 337 00:31:04,362 --> 00:31:07,298 - Your lace is undone. - Wonderful. 338 00:31:07,298 --> 00:31:10,268 - Indeed. Where was I? - This is serious. 339 00:31:10,268 --> 00:31:11,603 I won't accept excessive haste 340 00:31:11,603 --> 00:31:14,072 or badly digested process. 341 00:31:14,072 --> 00:31:17,141 Don't quote me. 342 00:31:17,141 --> 00:31:18,710 We must be perfect 343 00:31:18,710 --> 00:31:23,514 irreproachable... Extra clean! 344 00:31:23,514 --> 00:31:26,751 Last summer I worked with the NYPD. 345 00:31:26,751 --> 00:31:29,320 I picked up some jargon. 346 00:31:29,320 --> 00:31:30,810 Isn't that wild? 347 00:31:33,157 --> 00:31:36,558 So, hear this, men! 348 00:31:37,896 --> 00:31:42,492 I want the Santa Claus Gang behind bars before Christmas. 349 00:31:43,902 --> 00:31:47,305 So, no days off, medical certificates 350 00:31:47,305 --> 00:31:49,364 or letters from your parents. 351 00:31:49,474 --> 00:31:50,875 On top of that, Ms. Qiu 352 00:31:50,875 --> 00:31:54,746 a journalist with World International, 353 00:31:54,746 --> 00:31:56,748 will accompany us. 354 00:31:56,748 --> 00:32:00,885 Let's give her a good image of our police force. 355 00:32:00,885 --> 00:32:03,388 The key words on this mission 356 00:32:03,388 --> 00:32:06,949 Consult! Plan! Act! 357 00:32:07,625 --> 00:32:14,189 I have named this Operation Snow White. 358 00:32:14,899 --> 00:32:17,168 Blanche Neige in French. 359 00:32:17,168 --> 00:32:20,204 - Guess who are the dwarves. - Wonderful. 360 00:32:20,204 --> 00:32:24,008 From now on, everybody's on deck 24/7! 361 00:32:24,008 --> 00:32:28,646 - Questions? - Me! 362 00:32:28,646 --> 00:32:30,978 - What's the gift? - What gift? 363 00:32:31,549 --> 00:32:34,118 Sweet. Is it my birthday? 364 00:32:34,118 --> 00:32:35,820 - What month? - July. 365 00:32:35,820 --> 00:32:38,345 - It's for Xmas then. - Never mind. 366 00:32:51,269 --> 00:32:53,805 I haven't got that one. 367 00:32:53,805 --> 00:32:56,740 - Who's it from? - They know your hobbies. 368 00:32:58,176 --> 00:33:00,508 There's a little button on the top. 369 00:33:04,082 --> 00:33:06,384 Put your guns down! 370 00:33:06,384 --> 00:33:08,353 Wonderful! Hi, lawmen! 371 00:33:08,353 --> 00:33:10,188 This is Santa! 372 00:33:10,188 --> 00:33:16,889 If you believe in me get your gifts outside Europa Bank at noon 373 00:33:18,696 --> 00:33:20,254 Time anybody? 374 00:33:20,932 --> 00:33:25,892 - 11:55, Chief. - Red Alert! 375 00:33:30,541 --> 00:33:35,880 How can you work with these idiots? 376 00:33:35,880 --> 00:33:37,849 Don't quote me, Ms. Qiu. 377 00:33:37,849 --> 00:33:41,785 It's very French. We're always complaining. 378 00:33:43,521 --> 00:33:48,793 Spread out and wait. I mean, let's go. 379 00:33:48,793 --> 00:33:53,965 Last time, they sped away. Now, we'll surprise them. 380 00:33:53,965 --> 00:33:56,467 They told us to be here! 381 00:33:56,467 --> 00:34:00,571 They sent the message thinking we'd think it was a hoax 382 00:34:00,571 --> 00:34:02,507 unaware that Gibert doesn't fall on deaf traps. 383 00:34:02,507 --> 00:34:06,778 He's here! Present and ready to rumble! 384 00:34:06,778 --> 00:34:10,882 Imagine the trap was to lure you here. 385 00:34:10,882 --> 00:34:13,851 Think, Emilien. It makes no sense. 386 00:34:13,851 --> 00:34:17,555 A criminal who warns the police? 387 00:34:17,555 --> 00:34:20,892 That's stupid! That's what worries me. 388 00:34:20,892 --> 00:34:24,259 They're not stupid! There's a first time for everything. 389 00:34:24,362 --> 00:34:27,165 - Unless - Unless what? 390 00:34:27,165 --> 00:34:29,333 They're sure to escape. 391 00:34:29,333 --> 00:34:31,903 Let them try. They won't go 10 meters. 392 00:34:31,903 --> 00:34:33,097 Trust me! 393 00:34:33,538 --> 00:34:35,438 - Captin! - What's up? 394 00:34:44,849 --> 00:34:47,841 They'll have to drive over us. 395 00:34:51,622 --> 00:34:53,351 What the heck is that? 396 00:34:56,594 --> 00:34:58,494 It's horrible! 397 00:35:21,752 --> 00:35:24,655 - You OK, Chief? - I'm just dandy. 398 00:35:24,655 --> 00:35:26,557 Why are you still here? 399 00:35:26,557 --> 00:35:29,694 - How do we stop that? - I don't know... 400 00:35:29,694 --> 00:35:32,029 Use your imagination! 401 00:35:32,029 --> 00:35:34,259 Requisition a car! 402 00:35:38,469 --> 00:35:40,271 Why didn't he stop? 403 00:35:40,271 --> 00:35:43,007 Black and a cop? No chance! 404 00:35:43,007 --> 00:35:46,374 Even so, he could've slowed down. 405 00:35:46,644 --> 00:35:50,546 I'm fine. I'm used to it. 406 00:35:50,781 --> 00:35:53,784 - Let's requisition our cars! - Right. 407 00:35:53,784 --> 00:35:55,286 To the cars! 408 00:35:55,286 --> 00:35:58,589 The anti-theft system is totally unique 409 00:35:58,589 --> 00:36:01,926 based on the Atlas system used by the police. 410 00:36:01,926 --> 00:36:06,090 Press here and it alerts the nearest police unit. 411 00:36:12,336 --> 00:36:13,701 Very efficient. 412 00:36:25,917 --> 00:36:28,078 Holy Fuck! 413 00:36:41,732 --> 00:36:43,859 My car! 414 00:36:56,914 --> 00:36:58,983 I'll get out. Less weight. 415 00:36:58,983 --> 00:37:02,587 Your 50 pounds 416 00:37:02,587 --> 00:37:04,487 won't make much difference. 417 00:37:14,398 --> 00:37:16,601 As for you The old port of Marseille 418 00:37:16,601 --> 00:37:18,769 and its famous Canebiere 419 00:37:18,769 --> 00:37:22,607 from "canabe", the hemp they used for the ropes. 420 00:37:22,607 --> 00:37:24,909 It was King Louis XIV in 1661 who... 421 00:37:24,909 --> 00:37:26,342 Watch out! 422 00:37:26,477 --> 00:37:28,879 - You have to keep up! - I am! 423 00:37:28,879 --> 00:37:31,315 The Canebiere founded in 1661... 424 00:37:31,315 --> 00:37:36,480 Not keep up with me, knucklehead! With the off-roader! 425 00:37:37,121 --> 00:37:39,390 D'you see, Qiu? We can't get the staff. 426 00:37:39,390 --> 00:37:43,661 They recruit any old how. 427 00:37:43,661 --> 00:37:46,497 This lad would make a good lifeguard. 428 00:37:46,497 --> 00:37:50,801 But here he is leading a chase without a license. 429 00:37:50,801 --> 00:37:52,770 He doesn't have a license? 430 00:37:52,770 --> 00:37:55,439 - I only started yesterday. - No way! 431 00:37:55,439 --> 00:38:02,038 Calm! He just has to follow the car ahead. Any lifeguard can handle that. 432 00:38:08,919 --> 00:38:11,581 - What now? - Just follow, kid. 433 00:38:14,925 --> 00:38:19,764 That thing guzzles so much gas, he'll run out before us. 434 00:38:19,764 --> 00:38:23,100 - In 5', he's ours! - We won't last 5'. 435 00:38:23,100 --> 00:38:24,931 We will... 436 00:38:56,534 --> 00:38:59,203 Shouldn't we stop to say sorry? 437 00:38:59,203 --> 00:39:02,440 All in good time. First, the chase! 438 00:39:02,440 --> 00:39:05,509 - Seek and destroy! - Funny one. 439 00:39:05,509 --> 00:39:06,477 Should I stop? 440 00:39:06,477 --> 00:39:07,978 - What for? - The pool! 441 00:39:07,978 --> 00:39:09,036 Good thinking. 442 00:39:11,682 --> 00:39:13,775 Gee, that was close. 443 00:39:15,186 --> 00:39:17,347 Hey! Take it easy! 444 00:39:33,471 --> 00:39:36,702 - Nowhere near 5'! - See that? 445 00:39:36,941 --> 00:39:39,239 Perfect seal. No leaks. 446 00:39:39,810 --> 00:39:41,746 Is it always like this? 447 00:39:41,746 --> 00:39:45,182 Most times we get cars that leak! 448 00:39:46,550 --> 00:39:52,147 - I can't swim. - We have a lifeguard. 449 00:40:19,383 --> 00:40:22,352 Daniel! Good to see you. 450 00:40:22,486 --> 00:40:24,622 You look terrible. 451 00:40:24,622 --> 00:40:26,290 You see too much of Lily. 452 00:40:26,290 --> 00:40:28,259 Justjoking... 453 00:40:28,259 --> 00:40:30,561 Have fun while you're young. 454 00:40:30,561 --> 00:40:32,763 Seen my driver? He's late. 455 00:40:32,763 --> 00:40:35,857 One block up. He won't be long. 456 00:40:36,100 --> 00:40:37,134 Perfect! 457 00:40:37,134 --> 00:40:39,737 - Is Lily in? - Of course. 458 00:40:39,737 --> 00:40:42,706 Sorry. Didn't see you there. 459 00:40:42,706 --> 00:40:44,867 Don't worry, I'm used to it. 460 00:40:45,142 --> 00:40:46,777 Look who it is! 461 00:40:46,777 --> 00:40:48,846 - Can we talk a minute? - I'm going out. 462 00:40:48,846 --> 00:40:52,349 To the doctor's. 463 00:40:52,349 --> 00:40:54,952 - Give me a ride, Dad? - Of course. 464 00:40:54,952 --> 00:40:56,353 Where's my car? 465 00:40:56,353 --> 00:40:58,722 He did seem in difficulty. 466 00:40:58,722 --> 00:41:01,025 Can I give you both a ride? 467 00:41:01,025 --> 00:41:02,426 Affirmative! 468 00:41:02,426 --> 00:41:05,884 Teach him to be late! C'mon, all aboard! 469 00:41:10,301 --> 00:41:12,269 Boulevard Cassini, driver! 470 00:41:12,269 --> 00:41:13,236 Yes, Ma'am. 471 00:41:26,484 --> 00:41:27,952 You're late, son. 472 00:41:27,952 --> 00:41:30,454 Daniel offered us a ride. 473 00:41:30,454 --> 00:41:32,422 See you at barracks. 474 00:41:42,099 --> 00:41:45,069 - Taking it easy? - You think? 475 00:41:45,069 --> 00:41:50,007 The roads are wild 476 00:41:50,007 --> 00:41:53,077 and full of potholes, terrible And a little calm does you good. 477 00:41:53,077 --> 00:41:56,843 Indeed but I don't want to be late. 478 00:41:58,516 --> 00:41:59,650 What's wrong? 479 00:41:59,650 --> 00:42:01,752 - It hurts! - Where does it hurt? 480 00:42:01,752 --> 00:42:03,687 - My belly. - That's awful! 481 00:42:03,687 --> 00:42:06,824 - What do we do, general? - How do I know? 482 00:42:06,824 --> 00:42:08,587 Are you really in pain? 483 00:42:10,761 --> 00:42:13,063 - I'm better now. It's gone. - Sure? 484 00:42:13,063 --> 00:42:14,655 Yes, it's gone... 485 00:42:14,832 --> 00:42:19,428 It's gone... 486 00:42:22,840 --> 00:42:25,709 You never used to be so emotional. 487 00:42:25,709 --> 00:42:29,513 It's Xmas, the gifts, all that... 488 00:42:29,513 --> 00:42:30,912 It gets to me. 489 00:42:31,215 --> 00:42:33,308 Yes, so I see. 490 00:42:33,817 --> 00:42:36,453 What's that behind your ear? Nothing! A kind of thermometer. 491 00:42:36,453 --> 00:42:38,789 It takes your blood pressure. 492 00:42:38,789 --> 00:42:41,553 1 line, you're OK. 493 00:42:44,962 --> 00:42:46,497 2 lines, you're not OK. 494 00:42:46,497 --> 00:42:49,625 That's why I'm taking it easy. 495 00:42:56,006 --> 00:42:59,043 Thanks for the ride Most agreeable. 496 00:42:59,043 --> 00:43:00,635 See you tonight, honey. 497 00:43:05,282 --> 00:43:08,945 I'll ask the doctor but I'd say you've no hope. 498 00:43:13,924 --> 00:43:17,189 I hate to intrude but I'm going to be late. 499 00:43:23,634 --> 00:43:25,158 Lift off! 500 00:43:44,888 --> 00:43:45,980 Enter. 501 00:43:50,728 --> 00:43:51,626 Are you OK? 502 00:43:57,001 --> 00:43:57,968 Couldn't be better. 503 00:43:57,968 --> 00:44:00,237 We're betrayed by our own equipment. 504 00:44:00,237 --> 00:44:04,508 How can we work? 505 00:44:04,508 --> 00:44:07,611 Don't forget that. We need funds. 506 00:44:07,611 --> 00:44:11,015 I want solid chairs, higher doors because 507 00:44:11,015 --> 00:44:13,517 And life buoys in every car. 508 00:44:13,517 --> 00:44:16,509 Remember? Glug-glug... 509 00:44:16,654 --> 00:44:19,823 You see! Not to mention comfortable shoes. 510 00:44:19,823 --> 00:44:22,485 These ones are killing me! 511 00:44:23,060 --> 00:44:25,362 But they're brand new. 512 00:44:25,362 --> 00:44:28,732 What prankster did that? It's not funny. 513 00:44:28,732 --> 00:44:31,001 The other one's the same. 514 00:44:31,001 --> 00:44:35,239 It's not funny at all. Sometimes, it's just too much. 515 00:44:35,239 --> 00:44:37,941 Relax, Captain. 516 00:44:37,941 --> 00:44:40,010 You're too tense. It's that gang. 517 00:44:40,010 --> 00:44:43,707 The Santa Claus Gang! 518 00:44:43,947 --> 00:44:47,883 Forget about them and let me take care of you. 519 00:44:51,588 --> 00:44:53,824 You know how that works? 520 00:44:53,824 --> 00:44:55,559 A little. 521 00:44:55,559 --> 00:44:57,528 We got them last week. 522 00:44:57,528 --> 00:45:00,929 I hid my typewriter 523 00:45:03,200 --> 00:45:05,903 so they couldn't take it away. Let yourself go, Captain. 524 00:45:05,903 --> 00:45:09,740 In 5 minutes you'll be thinking clearly. 525 00:45:09,740 --> 00:45:12,834 - You think so? - I'm sure of it. 526 00:45:15,779 --> 00:45:18,716 I can't see. Is that normal? 527 00:45:18,716 --> 00:45:22,618 Perfectly normal. Relax. 528 00:45:26,690 --> 00:45:29,215 That feels good. 529 00:45:34,665 --> 00:45:38,533 It's all draining away. 530 00:45:41,605 --> 00:45:45,509 That's exactly it. 531 00:45:45,509 --> 00:45:48,212 You'll see. Y'know, I'm scared I'll nod off. 532 00:45:48,212 --> 00:45:50,874 I'll wake you. 533 00:46:01,291 --> 00:46:03,054 Excellent! 534 00:46:04,862 --> 00:46:08,665 - You know where you are? - No, where? 535 00:46:08,665 --> 00:46:09,833 Police HQ! 536 00:46:09,833 --> 00:46:13,633 - No way! Looks like a garage. - Comedian, huh? 537 00:46:16,874 --> 00:46:19,468 - Morning, general. - At ease. 538 00:46:19,777 --> 00:46:22,905 Thanks, Daniel. See you tonight. 539 00:46:28,085 --> 00:46:31,922 My savior! Can you drop me off? 540 00:46:31,922 --> 00:46:35,824 - I'll give you a ride. - Am I glad to see you! 541 00:46:37,494 --> 00:46:38,495 'Scuse me... 542 00:46:38,495 --> 00:46:41,064 - Can I go? - I suppose so. 543 00:46:41,064 --> 00:46:43,901 Can you keep an eye on the space? 544 00:46:43,901 --> 00:46:45,766 I'll be back. 545 00:46:51,141 --> 00:46:53,710 - Easy, I'm not late. - Yes, boss. 546 00:46:53,710 --> 00:46:57,181 - You'll never guess. - Neither will you. 547 00:46:57,181 --> 00:47:00,083 Take a guess. It's unbelievable. 548 00:47:00,083 --> 00:47:03,787 - You got promotion? - No, it's personal. 549 00:47:03,787 --> 00:47:06,620 - Marriage? - I'm going to be a Daddy! 550 00:47:07,858 --> 00:47:10,828 - I don't believe it. - You'd better. 551 00:47:10,828 --> 00:47:12,090 It's wonderful! 552 00:47:13,130 --> 00:47:16,361 - Lily's pregnant too. - No way! 553 00:47:17,167 --> 00:47:21,297 That's wonderful. We'll be Daddies together. 554 00:47:22,172 --> 00:47:24,141 Would you believe that! 555 00:47:24,141 --> 00:47:28,237 Friends for so long and now having a kid together. 556 00:47:30,147 --> 00:47:33,150 I mean, each having a kid 557 00:47:33,150 --> 00:47:35,185 at the same time. 558 00:47:35,185 --> 00:47:38,746 - Separately - Yeah, separately, sure. 559 00:47:40,257 --> 00:47:42,392 - How many months? - 8! 560 00:47:42,392 --> 00:47:44,962 - You didn't say! - I didn't know. 561 00:47:44,962 --> 00:47:47,865 You're first to know. Ahead of my Mom. 562 00:47:47,865 --> 00:47:50,925 - And you? How many months? - 2 lines. 563 00:47:51,368 --> 00:47:52,302 2 lines? 564 00:47:52,302 --> 00:47:56,039 It's a thing you pee on to see how pregnant you are. 565 00:47:56,039 --> 00:47:58,564 She's 2 lines pregnant. 566 00:47:58,976 --> 00:48:01,774 Wow, that's cool. 567 00:48:02,379 --> 00:48:03,846 Yeah, it's cool. 568 00:48:14,157 --> 00:48:15,749 Captain... 569 00:48:16,526 --> 00:48:18,128 Visitors. 570 00:48:18,128 --> 00:48:20,097 What's this? 571 00:48:20,097 --> 00:48:24,056 Good to see you all. 572 00:48:24,501 --> 00:48:27,170 We were just... 573 00:48:27,170 --> 00:48:29,539 My colleague here from China 574 00:48:29,539 --> 00:48:32,576 has great relaxation technique. 575 00:48:32,576 --> 00:48:34,444 5 hours' sleep in 5 minutes. 576 00:48:34,444 --> 00:48:36,674 No kidding, it energizes. 577 00:48:37,314 --> 00:48:41,444 The lesson is over. See you later, Captain. 578 00:48:44,354 --> 00:48:46,447 Thank you, Qiu. 579 00:48:50,260 --> 00:48:52,558 What can I do for you? 580 00:48:55,299 --> 00:48:59,536 There were all these cauliflowers. I didn't even notice. 581 00:48:59,536 --> 00:49:01,638 - How dumb can you be? - That dumb. 582 00:49:01,638 --> 00:49:03,507 But why cauliflowers? How do I know? 583 00:49:03,507 --> 00:49:09,880 It should have given me a hint. Nada! 584 00:49:09,880 --> 00:49:12,215 - I am such a klutz. - That's going too far. 585 00:49:12,215 --> 00:49:16,119 - If you were, she'd bail. - You think? 586 00:49:16,119 --> 00:49:18,451 Petra's anything but a masochist. 587 00:49:19,189 --> 00:49:21,425 That's good to hear. 588 00:49:21,425 --> 00:49:25,595 - Yeah but we're still in shit. - Whaddya mean? 589 00:49:25,595 --> 00:49:29,399 You're always chasing thieves and I'm a car freak. 590 00:49:29,399 --> 00:49:31,526 We drive them crazy. 591 00:49:32,269 --> 00:49:36,171 And a kid takes up a lot of space. 592 00:49:36,406 --> 00:49:39,509 We have to change our ways. 593 00:49:39,509 --> 00:49:42,579 Right! See him walk take him to school 594 00:49:42,579 --> 00:49:46,216 That's notjust yet. 595 00:49:46,216 --> 00:49:49,413 - It's fingers in sockets first. - Outlet plugs! 596 00:49:50,020 --> 00:49:53,820 Sure Jeez, you don't think how much work it is. 597 00:49:54,658 --> 00:49:57,194 Shit! Good stuff. Rachid give it to you? 598 00:49:57,194 --> 00:50:01,858 - You know Rachid? - A little. 599 00:50:04,401 --> 00:50:06,426 Hey, the sun's coming up. 600 00:50:12,376 --> 00:50:14,011 Say, Daniel... 601 00:50:14,011 --> 00:50:16,673 Santa on a scooter Is that normal? 602 00:50:18,315 --> 00:50:20,751 Usually he's on a sleigh. 603 00:50:20,751 --> 00:50:23,653 Discreet but edgy that's not normal. 604 00:50:23,653 --> 00:50:28,025 You just said we had to work less to look after our women 605 00:50:28,025 --> 00:50:31,194 and future progeny No chase, OK? 606 00:50:31,194 --> 00:50:34,186 - Follow him. - At your service! 607 00:50:54,217 --> 00:50:58,119 Got anything on scooter 75 BN 13? I'll hold. 608 00:51:00,590 --> 00:51:03,860 - Stolen 2 weeks ago. - Perseverance always pays. 609 00:51:03,860 --> 00:51:05,695 Petra'll be pleased. 610 00:51:05,695 --> 00:51:09,927 We locate their hideout and I pass it on. 611 00:51:11,168 --> 00:51:13,503 Where would I be without you? 612 00:51:13,503 --> 00:51:15,095 Even deeper in it. 613 00:51:21,378 --> 00:51:25,315 We'll lose him. Our only lead and I lose him! 614 00:51:25,315 --> 00:51:28,375 Every problem has a solution. 615 00:51:28,585 --> 00:51:30,576 What the hell? 616 00:51:33,657 --> 00:51:34,891 What are you doing? 617 00:51:34,891 --> 00:51:37,291 - Got a better way to tail a scooter? - No. 618 00:51:37,727 --> 00:51:40,197 Maybe it's a bit conspicuous. 619 00:51:40,197 --> 00:51:43,894 - Act cool, we'll be fine. - Cool, OK 620 00:52:15,932 --> 00:52:20,096 You saw where he went. Now call your Chief. 621 00:52:20,170 --> 00:52:22,138 I messed up once. Not again. 622 00:52:22,205 --> 00:52:23,673 I have to check my sources. 623 00:52:23,673 --> 00:52:27,844 Santa on a stolen scooter in a warehouse? 624 00:52:27,844 --> 00:52:30,847 - What more d'you want? - I can't screw up. 625 00:52:30,847 --> 00:52:32,712 It'll take 5 minutes. 626 00:52:43,059 --> 00:52:43,923 Proof? 627 00:52:44,561 --> 00:52:47,764 Or d'you wanna see their guns work? 628 00:52:47,764 --> 00:52:49,356 No, that's fine. 629 00:52:50,133 --> 00:52:52,294 Best find out how many there are. 630 00:52:52,769 --> 00:52:53,667 Come with me. 631 00:52:55,539 --> 00:52:59,376 Don't you know when to stop? 632 00:52:59,376 --> 00:53:01,978 You said you'd call in. He'll want to know how many. 633 00:53:01,978 --> 00:53:04,514 And is this their HQ or a drop? 634 00:53:04,514 --> 00:53:06,106 It'll take 5 minutes. 635 00:53:25,068 --> 00:53:27,370 I don't see this working. 636 00:53:27,370 --> 00:53:31,541 I saw it in a movie. It's mind over matter. 637 00:53:31,541 --> 00:53:33,510 I know. That's why I'm worried. 638 00:53:33,510 --> 00:53:34,977 If I'm hurt, call Gibert. 639 00:53:36,546 --> 00:53:37,604 Your lace... 640 00:53:50,827 --> 00:53:51,623 Hello! 641 00:53:51,695 --> 00:53:54,164 I saw the doc. Wanna hear? 642 00:53:54,164 --> 00:53:57,934 - If he's good, sure. - He's excellent. 643 00:53:57,934 --> 00:54:02,303 Recommended by Marie-Sophie who had 4 kids in 4 years. 644 00:54:02,539 --> 00:54:05,375 - That'll be hard to beat. - Living apart, yeah. 645 00:54:05,375 --> 00:54:11,147 Lily, I'm trying but you have to be there to see it. 646 00:54:11,147 --> 00:54:12,682 Can you speak up? 647 00:54:12,682 --> 00:54:17,051 The Santas have got Emilien. Looks like they're about to 648 00:54:18,088 --> 00:54:20,318 Lily, Lily 649 00:54:20,790 --> 00:54:22,348 Aw, shit! 650 00:54:41,611 --> 00:54:43,135 What are you doing here? 651 00:54:43,513 --> 00:54:44,714 Guess. 652 00:54:44,714 --> 00:54:47,484 I've been trained to resist torture. 653 00:54:47,484 --> 00:54:52,547 - I'll never talk. - We don't need you to. 654 00:54:52,689 --> 00:54:55,859 We know everything. Anyhow, torture's outdated. 655 00:54:55,859 --> 00:54:59,829 We've more effective ways of getting a man to talk. 656 00:54:59,829 --> 00:55:00,887 Really? 657 00:55:02,599 --> 00:55:09,095 The gentle touch, for example. That's the most fearsome of weapons. 658 00:55:09,606 --> 00:55:13,209 What's a hunk like you doing in the police? 659 00:55:13,209 --> 00:55:16,212 My job. Hey, that's off limits. 660 00:55:16,212 --> 00:55:19,916 You do seem open to a little persuasion. 661 00:55:19,916 --> 00:55:21,851 That's my cell phone. 662 00:55:21,851 --> 00:55:24,547 Let's take a look. 663 00:55:26,156 --> 00:55:28,090 A superb model. 664 00:55:28,525 --> 00:55:30,560 It's off. Can I turn it on? 665 00:55:30,560 --> 00:55:32,994 You have no right! 666 00:55:33,296 --> 00:55:36,788 I'm out of units! It's human rights abuse! 667 00:55:44,941 --> 00:55:46,909 This is inhumane. 668 00:55:48,278 --> 00:55:54,547 The end justifies the means! I mean to justify your end. 669 00:56:03,360 --> 00:56:07,964 - Can't take your call, I'm busy. - Give your ID, we'll be in touch. 670 00:56:07,964 --> 00:56:12,094 You must be on a mission. 671 00:56:13,470 --> 00:56:15,905 I'm very proud of you and your devotion to your work. 672 00:56:15,905 --> 00:56:18,174 You put everything into it. 673 00:56:18,174 --> 00:56:21,077 Think of yourself a little. 674 00:56:21,077 --> 00:56:23,913 Relax and enjoy life's pleasures. 675 00:56:23,913 --> 00:56:27,250 And maybe make some time for me too. 676 00:56:27,250 --> 00:56:30,387 Call me when it's over. 677 00:56:30,387 --> 00:56:33,948 Big kisses! 678 00:56:38,795 --> 00:56:40,729 You again? 679 00:56:44,000 --> 00:56:46,903 Have you seen Emilien? 680 00:56:46,903 --> 00:56:50,673 - He's been kidnapped! - What on earth for? 681 00:56:50,673 --> 00:56:53,309 By a group of armed Santa Clauses. 682 00:56:53,309 --> 00:56:56,513 - It's the Santa Claus Gang! - You don't say. 683 00:56:56,513 --> 00:56:59,282 - He went in alone? - Not quite. 684 00:56:59,282 --> 00:57:02,652 I have an infallible plan to get them. 685 00:57:02,652 --> 00:57:06,315 He will be avenged. 686 00:57:08,591 --> 00:57:10,218 To the cars! 687 00:57:10,293 --> 00:57:14,964 Can you stick close by? I've a sinking feeling about this. 688 00:57:14,964 --> 00:57:18,559 Find the Santas and we find Emilien. 689 00:57:18,735 --> 00:57:22,865 But in what state? 690 00:57:23,406 --> 00:57:24,498 That's cheery. 691 00:57:33,917 --> 00:57:35,118 Captin! 692 00:57:35,118 --> 00:57:36,642 What good timing! 693 00:57:36,986 --> 00:57:38,421 We're going to catch the Santas in the act! 694 00:57:38,421 --> 00:57:41,913 In the sack with them! 695 00:57:42,525 --> 00:57:45,295 - Can I come? - It's way too dangerous. 696 00:57:45,295 --> 00:57:49,666 It won't be a Christmas Carol. 697 00:57:49,666 --> 00:57:53,069 Captain... Please! 698 00:57:53,069 --> 00:57:55,765 OK, it's not far. 699 00:57:57,574 --> 00:57:58,905 Follow us, huh? 700 00:58:13,623 --> 00:58:14,954 Into position. 701 00:58:23,132 --> 00:58:24,300 So, this is Xmas. 702 00:58:24,300 --> 00:58:28,204 I'll turn on their lights no messing. 703 00:58:28,204 --> 00:58:31,774 - How did you find them? - My private grapevine. 704 00:58:31,774 --> 00:58:33,877 My brother is in sanitation. 705 00:58:33,877 --> 00:58:35,879 He flunked his police exams. 706 00:58:35,879 --> 00:58:41,751 He cribbed off me but inverted the questions so he got zero. 707 00:58:41,751 --> 00:58:44,320 That happened to all my pals too. 708 00:58:44,320 --> 00:58:45,889 Nobody asked you. 709 00:58:45,889 --> 00:58:47,624 Anyway, he called me 710 00:58:47,624 --> 00:58:50,821 about work in the sewers. 711 00:58:50,994 --> 00:58:52,328 Discreetly, I probe and find... 712 00:58:52,328 --> 00:58:55,729 A tunnel! Between bank and store. 713 00:58:55,932 --> 00:58:59,390 So they can spend the cash right away. 714 00:58:59,669 --> 00:59:06,009 They rob the bank on Sunday and walk out via the store. 715 00:59:06,009 --> 00:59:08,611 I get it. As Santas, nobody notices. 716 00:59:08,611 --> 00:59:14,217 The Santa disguise was to help them rob the richest bank in Marseille. 717 00:59:14,217 --> 00:59:16,920 Of course! You're a genius! 718 00:59:16,920 --> 00:59:20,123 No, talent and brain power 719 00:59:20,123 --> 00:59:22,614 are nothing without training. 720 00:59:23,893 --> 00:59:25,952 - Can I make a call? - Go ahead. 721 00:59:28,164 --> 00:59:30,029 That's funny. Emilien has the same. 722 00:59:34,637 --> 00:59:35,467 Hello! 723 00:59:35,638 --> 00:59:37,640 It melts in the ear. 724 00:59:37,640 --> 00:59:39,938 Activate plan B. 725 00:59:40,476 --> 00:59:42,637 - I got it! - OK. 726 00:59:43,212 --> 00:59:47,050 What a beautiful tongue... Chinese! 727 00:59:47,050 --> 00:59:49,686 - Chief! Movement inside. - Ready! 728 00:59:49,686 --> 00:59:52,587 See the 4-wheel monster and destroy! 729 00:59:52,722 --> 00:59:54,019 I hear you. 730 00:59:54,490 --> 00:59:57,425 Xmas is over! Gibert means business. 731 01:00:00,229 --> 01:00:01,594 What the heck? 732 01:00:03,032 --> 01:00:05,125 Where's the big monster? 733 01:00:07,170 --> 01:00:10,697 Well then? Catch them! Alive even! 734 01:00:11,608 --> 01:00:14,634 Requisitioned! 735 01:00:31,794 --> 01:00:34,957 Alain, follow me! We have a wonderful view over the port. 736 01:00:35,431 --> 01:00:38,901 - It's quiet in winter? - Very. 737 01:00:38,901 --> 01:00:40,368 Stop! 738 01:00:44,007 --> 01:00:48,277 - Chief, wait for me! - In the name of the law! 739 01:00:48,277 --> 01:00:50,313 Like I said, Minister 740 01:00:50,313 --> 01:00:52,048 we need more funding. 741 01:00:52,048 --> 01:00:55,284 Yes, 1 bike for 2 officers is not good. 742 01:00:55,284 --> 01:00:56,842 Not good at all. 743 01:01:50,907 --> 01:01:54,365 Tell the chopper we're on schedule. 744 01:02:00,817 --> 01:02:04,721 I'll miss you, sweet little Emilien. 745 01:02:04,721 --> 01:02:07,757 - But you won't suffer. - Great. 746 01:02:07,757 --> 01:02:12,328 You'll have the privilege of knowing when you'll die 747 01:02:12,328 --> 01:02:14,697 thanks to modern technology. 748 01:02:14,697 --> 01:02:16,665 That's my Swiss side. 749 01:02:25,475 --> 01:02:28,444 When the mechanism triggers 750 01:02:28,444 --> 01:02:31,981 the ball will swing down on its cable 751 01:02:31,981 --> 01:02:35,041 with you in the front row. 752 01:02:35,718 --> 01:02:37,453 How long before it triggers? 753 01:02:37,453 --> 01:02:41,321 - You have exactly 5 minutes. - Shit! 754 01:02:41,457 --> 01:02:45,928 Make the most of it to purify your soul. 755 01:02:45,928 --> 01:02:52,435 You must cleanse your mind and review your life before meeting the Eternal. 756 01:02:52,435 --> 01:02:54,937 5' to cleanse my mind? 757 01:02:54,937 --> 01:02:57,030 You have to prioritize. 758 01:03:04,447 --> 01:03:07,817 I took your cell phone as a souvenir. 759 01:03:07,817 --> 01:03:11,810 I'm very sentimental. 760 01:03:20,563 --> 01:03:22,793 That's my Chinese side. 761 01:03:36,679 --> 01:03:38,977 Cleanse my mind? Sure. 762 01:03:39,148 --> 01:03:40,809 What we need is a miracle. 763 01:03:47,356 --> 01:03:49,256 Even a tiny one. Not the ball! 764 01:03:49,959 --> 01:03:51,358 Not the taxi! 765 01:04:00,002 --> 01:04:04,006 You've no idea what happened. 766 01:04:04,006 --> 01:04:06,876 It's terrible. We must find her. 767 01:04:06,876 --> 01:04:10,146 She has my cell. 768 01:04:10,146 --> 01:04:11,848 Not to mention all the loot! 769 01:04:11,848 --> 01:04:13,516 But the cell was a gift from Petra. 770 01:04:13,516 --> 01:04:16,686 If China girl answers it, I'm for it. 771 01:04:16,686 --> 01:04:19,382 Did I just save your life? 772 01:04:19,655 --> 01:04:22,215 Sure. I'd have done the same for you. 773 01:04:22,391 --> 01:04:25,862 So I'd die run over by a cop car. 774 01:04:25,862 --> 01:04:28,564 Hey, my driving's getting better. 775 01:04:28,564 --> 01:04:31,267 Not your manners. Say thank you. 776 01:04:31,267 --> 01:04:34,930 If we let the gang get away, my life's worthless. 777 01:04:35,004 --> 01:04:37,073 Gibert will throttle me. 778 01:04:37,073 --> 01:04:40,476 We'll find your gang! Now, say thank you. 779 01:04:40,476 --> 01:04:44,146 How'll we find them? We've no leads, no clues! 780 01:04:44,146 --> 01:04:47,274 - Is that good enough? - What? 781 01:04:53,289 --> 01:04:55,691 Sorry, pal. I'm sorry. 782 01:04:55,691 --> 01:05:00,253 My nerves are giving out. 783 01:05:00,897 --> 01:05:06,669 I can't take it. China girl... She tortured me for hours. I can't forget. 784 01:05:06,669 --> 01:05:10,105 - She tortured you? - It was horrible. 785 01:05:11,073 --> 01:05:14,644 - How? - Things I'd never tried. 786 01:05:14,644 --> 01:05:19,882 You can't guess... 787 01:05:19,882 --> 01:05:23,045 I can't talk about it. It still hurts... 788 01:05:23,552 --> 01:05:25,213 I understand. 789 01:05:26,155 --> 01:05:30,057 Don't worry. We'll find her! Come on! 790 01:05:32,762 --> 01:05:34,897 Did she mention anything? 791 01:05:34,897 --> 01:05:39,502 Just a chopper that's waiting somewhere. 792 01:05:39,502 --> 01:05:42,130 - And she had fur boots on. - Fur boots? 793 01:05:43,339 --> 01:05:45,408 - Notice anything? - No! 794 01:05:45,408 --> 01:05:48,611 - It's cold. - Yeah! Melted snow? 795 01:05:48,611 --> 01:05:52,638 If it's still here, it came from high up and nearby. 796 01:05:53,215 --> 01:05:56,184 With those boots they're headed back there. 797 01:05:56,652 --> 01:05:58,220 Probably. 798 01:05:58,220 --> 01:06:00,456 But why the mountains? 799 01:06:00,456 --> 01:06:02,253 On the other side? 800 01:06:04,827 --> 01:06:07,930 Switzerland! Of course! 801 01:06:07,930 --> 01:06:10,700 She's half-Swiss It's home field. 802 01:06:10,700 --> 01:06:13,269 They drive up and ski across 803 01:06:13,269 --> 01:06:15,771 blending in with the tourists... 804 01:06:15,771 --> 01:06:18,774 All the way to their chopper. 805 01:06:18,774 --> 01:06:20,537 That's wonderful! 806 01:06:22,211 --> 01:06:28,673 Let's find the resort closest to the border big enough for a chopper. 807 01:06:30,319 --> 01:06:32,048 Tignes-Val d'Isere! 808 01:06:41,530 --> 01:06:44,533 - See anything? - Not really. 809 01:06:44,533 --> 01:06:47,870 Patrol 1: Nothing to report. 810 01:06:47,870 --> 01:06:52,534 - So where to for the vacation? - We'll head for the slopes. 811 01:07:22,538 --> 01:07:27,743 Now, let's hope we were right and we spot their car. 812 01:07:27,743 --> 01:07:30,541 You look right, I'll look left. 813 01:07:33,649 --> 01:07:36,152 You don't know left from right? 814 01:07:36,152 --> 01:07:38,954 Right for you? Sorry, my fault. 815 01:07:38,954 --> 01:07:42,525 - I took it as facing you. - You're next to me. 816 01:07:42,525 --> 01:07:46,359 But I thought you meant facing you. 817 01:07:46,862 --> 01:07:48,796 - What? - The car! 818 01:07:49,665 --> 01:07:51,700 - Told you. - Try a shortcut. 819 01:07:51,700 --> 01:07:53,869 - First right. - You know Tignes? 820 01:07:53,869 --> 01:07:57,273 They're all alike. Trust my instinct. 821 01:07:57,273 --> 01:08:00,572 I prefer to trust mine. I'll take a right. 822 01:08:03,612 --> 01:08:05,102 Watch out! 823 01:08:10,753 --> 01:08:12,345 That was close! 824 01:08:13,823 --> 01:08:16,815 - Where are we? - Look for a sign. 825 01:08:20,896 --> 01:08:23,599 What's with all these cars? 826 01:08:23,599 --> 01:08:26,268 They must be from the ski school. 827 01:08:26,268 --> 01:08:27,496 What's that sign say? 828 01:08:28,637 --> 01:08:31,407 1' 10" off the lead. Is that good? 829 01:08:31,407 --> 01:08:33,739 We'll improve next lap. 830 01:08:55,898 --> 01:08:57,766 Shit! That's screwed it. 831 01:08:57,766 --> 01:09:02,171 Look at the tracks. A snowmobile! 832 01:09:02,171 --> 01:09:04,273 We'll never catch them. The chase is over. 833 01:09:04,273 --> 01:09:06,104 It's never over. 834 01:09:10,913 --> 01:09:15,017 This isn't about speed it's about snow. 835 01:09:15,017 --> 01:09:16,951 Nothing's impossible. 836 01:09:24,226 --> 01:09:26,524 You like my winter collection? 837 01:09:27,963 --> 01:09:29,760 Yeah, not bad. 838 01:09:29,999 --> 01:09:32,058 - You tried it out? - Not yet. 839 01:09:40,743 --> 01:09:43,345 - I'd say it works. - I'd say so. 840 01:09:43,345 --> 01:09:47,917 - But where'd they go? - Let's follow the tracks. 841 01:09:47,917 --> 01:09:50,249 Yeah, I see. Well spotted. 842 01:09:53,022 --> 01:09:55,891 Can the taxi do a chopper too? 843 01:09:55,891 --> 01:09:57,326 Maybe that's asking too much. 844 01:09:57,326 --> 01:10:01,564 I'd better warn the general then. 845 01:10:01,564 --> 01:10:02,929 Very good idea. 846 01:10:03,165 --> 01:10:05,690 Lend me your cell phone? She has mine. 847 01:10:11,774 --> 01:10:13,742 Transfer the cash. 848 01:10:13,742 --> 01:10:16,472 We must be gone before sunset. 849 01:10:25,487 --> 01:10:26,749 Get to work! 850 01:10:35,164 --> 01:10:38,190 - You think they're inside? - Hard to say. 851 01:10:42,771 --> 01:10:43,772 Hello! 852 01:10:43,772 --> 01:10:47,009 Operation Snow White is underway. 853 01:10:47,009 --> 01:10:48,978 We'll be there in 10'. 854 01:10:48,978 --> 01:10:53,244 I have your Chief here. He insisted on coming along. 855 01:10:55,951 --> 01:10:59,648 You sure this is a good idea? 856 01:11:00,322 --> 01:11:05,561 I served with an Alpine regiment. 857 01:11:05,561 --> 01:11:07,863 13th Battalion, Special Section. I know the mountains. 858 01:11:07,863 --> 01:11:10,032 But this is high up. 859 01:11:10,032 --> 01:11:13,991 - You ever seen snow? - I'm from Grenoble. 860 01:11:14,870 --> 01:11:17,031 I didn't say a word. Let's go! 861 01:11:18,674 --> 01:11:19,834 Everybody out! 862 01:11:21,010 --> 01:11:22,811 I'll go take a look. 863 01:11:22,811 --> 01:11:25,336 - I wouldn't. - I'll be 5'. 864 01:11:27,283 --> 01:11:29,513 He just won't be told. 865 01:11:38,460 --> 01:11:40,860 OK, let's stay together. 866 01:11:45,401 --> 01:11:48,170 See? No need to muck up my seats! 867 01:11:48,170 --> 01:11:52,207 - It's only water. - It's snow! Snow leaves marks! 868 01:11:52,207 --> 01:11:54,777 - I'll clean your damn car! - What with? 869 01:11:54,777 --> 01:11:58,447 - I said I'll clean it. - You Mr. Clean? 870 01:11:58,447 --> 01:11:59,846 Give me a break! 871 01:12:06,021 --> 01:12:07,420 C'mon, clear out! 872 01:12:12,227 --> 01:12:14,695 - You ski? - No, I drive! 873 01:13:25,868 --> 01:13:27,961 Follow me! 874 01:13:31,740 --> 01:13:33,342 This is a forest! 875 01:13:33,342 --> 01:13:35,970 - Scare you? - The car scares me. 876 01:13:39,915 --> 01:13:42,217 What are you doing? 877 01:13:42,217 --> 01:13:44,378 Putting the tires back on. 878 01:13:49,224 --> 01:13:52,057 We've spotted the chopper. Get ready! 879 01:13:55,531 --> 01:13:57,166 Are you sure...? 880 01:13:57,166 --> 01:14:00,702 I checked all my gear. 881 01:14:00,702 --> 01:14:02,795 I'll be fine. Let's go, guys! 882 01:14:25,527 --> 01:14:26,459 What happened? 883 01:14:31,433 --> 01:14:33,060 Wait for me! 884 01:14:44,613 --> 01:14:46,882 The strap must be too short. 885 01:14:46,882 --> 01:14:48,679 Obviously it is. 886 01:14:51,620 --> 01:14:54,020 - You're cutting it? - Too right. 887 01:14:57,259 --> 01:14:58,283 There we are! 888 01:14:59,094 --> 01:15:00,686 Wait! 889 01:15:09,905 --> 01:15:13,876 The next racer to set off is Austria's Hans Gherart 890 01:15:13,876 --> 01:15:16,401 one of the big favorites. 891 01:15:18,046 --> 01:15:22,574 - Are we lost? - If we follow the flags, we'll be OK. 892 01:15:23,185 --> 01:15:27,422 First at Kitzbuhel, now here at Val d'Isere 893 01:15:27,422 --> 01:15:30,880 he's crushed the competition. 894 01:15:35,130 --> 01:15:38,725 He's smashed the intermediate times. 895 01:15:41,470 --> 01:15:44,962 He seems certain to be world champion. 896 01:15:50,512 --> 01:15:53,675 Victory is his for the taking... 897 01:15:56,718 --> 01:16:00,984 Then again A taxi wins by a short head. 898 01:16:17,806 --> 01:16:19,273 It's too quiet. 899 01:16:37,059 --> 01:16:38,894 Souvenir? 900 01:16:38,894 --> 01:16:42,955 Not where you're going? Just cleanse your mind. 901 01:16:44,700 --> 01:16:46,190 Take her away! 902 01:16:50,305 --> 01:16:55,208 You're not too bitter about being tortured for hours. 903 01:16:55,677 --> 01:16:57,913 - Forgive and forget. - Sure. 904 01:16:57,913 --> 01:17:00,780 And Gibert? He was supposed to be here. 905 01:17:01,350 --> 01:17:03,443 An incoming Gibert! 906 01:17:07,122 --> 01:17:09,891 Chief! Watch where you land! 907 01:17:09,891 --> 01:17:13,588 No worries, Emilien. It's only snow. 908 01:17:18,000 --> 01:17:20,400 That has to be cold! 909 01:17:27,709 --> 01:17:28,733 Hey! 910 01:17:28,877 --> 01:17:31,513 My waters have broken! 911 01:17:31,513 --> 01:17:33,649 You're giving birth? Now? 912 01:17:33,649 --> 01:17:37,585 - Not yet but hurry up! - I'll be right there! 913 01:17:40,989 --> 01:17:43,457 Chief, Petra's in labor! 914 01:17:44,326 --> 01:17:46,089 Ajob for me, I guess. 915 01:17:53,869 --> 01:17:56,071 Sweetheart! I'm here! 916 01:17:56,071 --> 01:17:58,369 Everything'll be fine! 917 01:17:58,874 --> 01:18:01,943 Don't faint! It's not a good time. 918 01:18:01,943 --> 01:18:05,174 I'll be fine. Everything'll be fine 919 01:18:08,016 --> 01:18:10,917 Not now! Be strong. 920 01:18:11,386 --> 01:18:14,289 Watch the screen for contractions. 921 01:18:14,289 --> 01:18:15,654 Contractions? On screen? 922 01:18:16,291 --> 01:18:19,127 Which one? 923 01:18:19,127 --> 01:18:20,458 That one! 924 01:18:21,830 --> 01:18:23,131 Yeah, that one! 925 01:18:23,131 --> 01:18:27,636 - Where? - Not you! Her! 926 01:18:27,636 --> 01:18:29,365 Push with the contractions! 927 01:18:29,705 --> 01:18:32,908 Push now, sweetheart! 928 01:18:32,908 --> 01:18:34,842 Breathe... 929 01:18:35,844 --> 01:18:40,178 - Not you. She has to breathe - Not me 930 01:18:42,651 --> 01:18:46,678 - Push off! - Push off! 931 01:18:47,856 --> 01:18:51,883 Push off! 932 01:18:59,000 --> 01:19:01,570 - I see its head! - Its head? 933 01:19:01,570 --> 01:19:06,405 - Once more! - Again, darling! 934 01:19:07,909 --> 01:19:10,742 - Push off! - Push off! 935 01:19:10,912 --> 01:19:14,109 Push off! 936 01:19:15,183 --> 01:19:17,481 Good! Now relax. 937 01:19:23,125 --> 01:19:24,990 It's a beautiful boy. 938 01:19:34,770 --> 01:19:36,738 I'm a Daddy! 939 01:19:39,775 --> 01:19:41,174 You want to cut the cord? 940 01:19:43,712 --> 01:19:47,409 That had better wait, do you mind? 941 01:20:04,533 --> 01:20:07,093 - What you doing? - Practicing. 942 01:20:07,702 --> 01:20:11,035 - Why? You pregnant? - No, the woman I love is. 943 01:20:11,606 --> 01:20:13,870 I want to be ready when it's my turn. 944 01:20:14,643 --> 01:20:18,880 Someone's stupid enough to have your baby? 945 01:20:18,880 --> 01:20:20,575 I'm very lucky. 946 01:20:21,183 --> 01:20:24,744 - And I made promises. - Such as? 947 01:20:24,853 --> 01:20:28,990 To spend more time with her to be a great Dad 948 01:20:28,990 --> 01:20:30,725 - The fridge? - Empty! 949 01:20:30,725 --> 01:20:34,786 And to be a great husband if she'll marry me. 950 01:20:35,730 --> 01:20:38,333 - She believed you? - No way. 951 01:20:38,333 --> 01:20:41,461 It was perhaps the first big mistake of her life 952 01:20:42,003 --> 01:20:44,164 because I was truly sincere. 953 01:20:46,274 --> 01:20:49,678 Sincerity's not the problem. Finding the time is. 954 01:20:49,678 --> 01:20:52,306 The time to work at it. 955 01:20:53,715 --> 01:20:55,876 Will you marry me? 956 01:20:56,218 --> 01:20:59,016 Now that you got me pregnant? 957 01:20:59,120 --> 01:21:00,109 Lily! 958 01:21:01,323 --> 01:21:05,657 I'm from an old-fashioned family y'know. 959 01:21:09,097 --> 01:21:12,294 Do me the honor of being my wife. 960 01:21:13,335 --> 01:21:16,168 - Depends. - On what? 961 01:21:16,605 --> 01:21:18,573 How you make love. 962 01:21:19,274 --> 01:21:20,642 You have 1 hour to convince me. 963 01:21:20,642 --> 01:21:23,543 - You'll crack. - We'll see. 964 01:21:24,212 --> 01:21:26,476 INTENSIVE CARE 965 01:21:33,054 --> 01:21:39,084 Emilien Emi... li... en... 66794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.