All language subtitles for pikiller.S01E03.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,291 This program is based on real events. 2 00:00:08,375 --> 00:00:12,708 However, certain characters, names, incidents, locations, and dialogue 3 00:00:12,791 --> 00:00:15,458 have been fictionalized for dramatic purposes. 4 00:00:16,541 --> 00:00:20,208 However, the death of my son, Patrick, isn't fiction. 5 00:00:20,791 --> 00:00:22,666 He died at age 24... 6 00:00:23,791 --> 00:00:26,791 after having ingested just a single OxyContin. 7 00:00:26,875 --> 00:00:30,125 And I will tell you that time does not heal all wounds. 8 00:00:30,208 --> 00:00:31,875 Grief is not a process. 9 00:00:31,958 --> 00:00:35,083 It's a lifelong weight on our heart and on our soul. 10 00:00:42,708 --> 00:00:43,750 You overdosed. 11 00:00:44,333 --> 00:00:46,125 We've got you on methadone now 12 00:00:46,208 --> 00:00:49,875 but in about four hours we'll start reducing the drip, 13 00:00:49,958 --> 00:00:52,000 and you'll experience some withdrawal. 14 00:00:52,083 --> 00:00:54,958 - Withdrawal? - Nausea, sweats, tremors. 15 00:00:55,041 --> 00:00:56,375 But we'll keep a lookout. 16 00:00:56,458 --> 00:00:59,875 That's the same thing that happened to him last night when he lost his pills. 17 00:00:59,958 --> 00:01:02,166 - OxyContin, right? - Oxy, yeah. 18 00:01:02,250 --> 00:01:03,458 What's his dosage? 19 00:01:03,541 --> 00:01:04,583 Um... 20 00:01:06,458 --> 00:01:10,333 It's two or three, maybe more. 21 00:01:10,416 --> 00:01:12,083 That is a high dosage. 22 00:01:12,708 --> 00:01:14,916 - So if he just stopped... - Customer down here. 23 00:01:15,000 --> 00:01:17,458 Come on! Come on! Stay with us! 24 00:01:17,541 --> 00:01:19,875 We'll get the detox team in here. 25 00:01:19,958 --> 00:01:22,291 Detox? Detox? 26 00:01:24,750 --> 00:01:27,833 I don't think you understand, this is a prescription. 27 00:01:27,916 --> 00:01:31,375 This stuff can really grab hold of you, even if you're following doctor's orders. 28 00:01:31,458 --> 00:01:34,458 - And he just doubled his dose. - That was an accident, though. 29 00:01:34,541 --> 00:01:36,333 He's not an addict. 30 00:01:38,500 --> 00:01:41,000 - Call it what you like... - No, excuse me, 31 00:01:41,083 --> 00:01:44,125 but Dr. Hartman said that it's only addictive in... 32 00:01:45,000 --> 00:01:48,208 uh, like, one percent of people. 33 00:01:49,208 --> 00:01:52,458 Well, I've got an ER filled with the one percent. 34 00:01:54,500 --> 00:01:58,333 - Could we speak to Dr. Hartman? - I'll find him right away. 35 00:02:02,041 --> 00:02:04,500 There is a long history of government 36 00:02:04,583 --> 00:02:07,833 allowing people to sell you things that are bad for you. 37 00:02:08,333 --> 00:02:11,041 There's an art to manipulating that process. 38 00:02:11,875 --> 00:02:16,625 Arthur Sackler didn't invent the practice, but he had it down to a science. 39 00:02:21,541 --> 00:02:24,833 You wrote a shitty story. He doesn't like your story. 40 00:02:25,416 --> 00:02:26,416 I'm aware. 41 00:02:28,708 --> 00:02:31,833 You know what this means? MICE them. 42 00:02:32,666 --> 00:02:34,291 - Really? - Absolutely. 43 00:02:34,916 --> 00:02:36,500 MICE the bastard. 44 00:02:43,958 --> 00:02:44,958 MICE. 45 00:02:47,625 --> 00:02:48,625 MICE. 46 00:02:49,458 --> 00:02:52,833 I don't see how we would benefit from additional animal studies. 47 00:02:52,916 --> 00:02:57,125 When the CIA wants to flip someone, they target one of four things. 48 00:02:57,791 --> 00:02:59,750 M-I-C-E. 49 00:02:59,833 --> 00:03:01,666 M, "money." 50 00:03:02,333 --> 00:03:04,000 How much do they want? 51 00:03:04,083 --> 00:03:06,791 I, "ideology." What do they believe in? 52 00:03:07,791 --> 00:03:11,708 C, "coercion." What scares them? And E, "ego"... 53 00:03:11,791 --> 00:03:14,416 What makes them feel like a real big boy? 54 00:03:15,625 --> 00:03:18,625 Curtis Wright is the medical review officer 55 00:03:18,708 --> 00:03:22,458 who stands between OxyContin and America. 56 00:03:22,541 --> 00:03:24,833 Between suffering and salvation. 57 00:03:24,916 --> 00:03:28,000 Well, we are going to target Curtis Wright. 58 00:03:28,500 --> 00:03:31,625 Specifically his ego. 59 00:03:31,708 --> 00:03:33,916 I don't know what went down... 60 00:03:34,000 --> 00:03:34,833 Curtis Wright? 61 00:03:34,916 --> 00:03:37,756 ...but for sure there was an unusual amount of contact between Wright... 62 00:03:37,833 --> 00:03:39,233 - Sign here please. - ...and Purdue. 63 00:03:39,291 --> 00:03:41,875 There are ethical considerations. 64 00:03:41,958 --> 00:03:44,583 Of course. They're more than considerations. 65 00:03:44,666 --> 00:03:47,291 We should document every interaction, Howard. 66 00:03:47,375 --> 00:03:49,833 We make sure everything is above board. 67 00:03:49,916 --> 00:03:51,716 - An abnormal amount. - Yes, sir. 68 00:03:52,291 --> 00:03:55,416 - Like I've never seen. - I believe what Wright wants 69 00:03:55,500 --> 00:03:59,000 most of all is to feel like he is needed. 70 00:03:59,666 --> 00:04:02,125 Well, lucky for him, it's true. 71 00:04:04,000 --> 00:04:10,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 72 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 Dr. Wright? 73 00:04:26,500 --> 00:04:28,625 Uh, yes, yes. 74 00:04:28,708 --> 00:04:30,416 - Can you hear me? - Yes, I can. 75 00:04:30,500 --> 00:04:32,166 Connection okay on your end? 76 00:04:32,250 --> 00:04:34,916 Yeah, you know a phone call would've been fine 77 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 but this is kind of neat actually. 78 00:04:37,625 --> 00:04:39,000 Nonsense, Dr. Wright. 79 00:04:39,083 --> 00:04:41,666 We want to get everything right on this application, 80 00:04:41,750 --> 00:04:44,500 and we want you to meet the team working on it. 81 00:04:44,583 --> 00:04:46,333 Okay. All right. 82 00:04:46,416 --> 00:04:50,416 Now, we have a few points that we'd like to go over in some detail. 83 00:04:50,500 --> 00:04:52,375 That okay with you, Dr. Wright? 84 00:04:52,458 --> 00:04:54,208 - Sure, sure. - Yes? 85 00:04:54,291 --> 00:04:56,958 Okay, first now, I want you to say... 86 00:04:57,041 --> 00:04:59,041 Say good morning to Dr. Wright. 87 00:04:59,125 --> 00:05:00,625 Good morning, Dr. Wright! 88 00:05:01,333 --> 00:05:03,083 Huh. Wow... 89 00:05:03,166 --> 00:05:04,583 Wow, uh... 90 00:05:05,250 --> 00:05:07,625 I didn't realize there would be so many of you. 91 00:05:07,708 --> 00:05:10,125 Don't underestimate yourself, Dr. Wright. 92 00:05:10,208 --> 00:05:12,333 You're one of the leading experts in the field. 93 00:05:12,416 --> 00:05:16,125 There's not a person here who couldn't learn something from you. 94 00:05:17,083 --> 00:05:21,916 Now, I know that you're a busy man so let's dive right in, shall we? 95 00:05:22,000 --> 00:05:24,541 Oh, okay. Go ahead. 96 00:05:24,625 --> 00:05:27,166 Purdue needed one thing from Curtis Wright. 97 00:05:27,250 --> 00:05:30,833 They needed him to approve language that would allow them to say, 98 00:05:30,916 --> 00:05:33,250 with the full approval of the U.S. government, 99 00:05:33,333 --> 00:05:36,625 that OxyContin was the safest opioid on the market. 100 00:05:36,708 --> 00:05:40,041 And if they could get that, then it was game over. 101 00:05:40,541 --> 00:05:44,416 But Curtis wouldn't fold easily because Curtis is a scientist 102 00:05:44,500 --> 00:05:46,541 and the science wasn't there. 103 00:05:50,583 --> 00:05:52,083 I'll say it again. 104 00:05:52,166 --> 00:05:55,708 They found the one guy who gave a shit, so... 105 00:05:56,583 --> 00:05:58,791 they had to keep trying to appeal to his ego. 106 00:05:58,875 --> 00:06:00,666 I didn't have any friends outside of... 107 00:06:00,750 --> 00:06:04,708 Purdue arranged for Wright to publish a paper with Dr. Robert Kaiko, 108 00:06:04,791 --> 00:06:07,416 Richard Sackler's head of R&D and clinical research. 109 00:06:07,500 --> 00:06:08,833 ...like a Marine... 110 00:06:08,916 --> 00:06:11,291 Must have made Curtis feel real special. 111 00:06:11,375 --> 00:06:13,916 It was a whole other thing. He was holding an Uzi... 112 00:06:14,000 --> 00:06:16,166 Sneeze out of your butt diarrhea, like... Poof! 113 00:06:16,250 --> 00:06:18,208 You're spitting like you're a ball player. 114 00:06:18,291 --> 00:06:20,166 It's just sweet spit, right? 115 00:06:21,750 --> 00:06:26,416 Good stuff. "A molecule is the smallest invisible portion 116 00:06:26,500 --> 00:06:31,125 of a pure chemical substance that has its unique set of chemical properties. 117 00:06:31,208 --> 00:06:32,916 That is, its potential." 118 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 Unch, are you listening? 119 00:06:35,083 --> 00:06:39,083 Curtis Wright didn't fold even after they published the article. 120 00:06:40,791 --> 00:06:41,791 Ego. 121 00:06:45,666 --> 00:06:47,375 - Fucking... - Please. 122 00:06:47,458 --> 00:06:49,458 - Stop, just breathe! - He says! 123 00:06:49,541 --> 00:06:51,375 - Let's just breathe. - He says! 124 00:06:51,458 --> 00:06:53,500 He says it's gonna work, okay? 125 00:06:55,791 --> 00:06:58,750 Ego wasn't working, so they had to go with Plan B. 126 00:07:07,833 --> 00:07:09,333 Boo! 127 00:07:09,416 --> 00:07:11,375 - Howard? - Hey, Curtis. 128 00:07:11,875 --> 00:07:15,250 - How'd you get there? - What's for lunch? Looks good. 129 00:07:15,333 --> 00:07:17,416 We were wondering... thinking, 130 00:07:17,500 --> 00:07:21,208 that it might be more efficient, more productive, 131 00:07:21,291 --> 00:07:23,541 if we were able to all meet in person. 132 00:07:23,625 --> 00:07:27,041 You know, just hash it out, be done with it. 133 00:07:27,125 --> 00:07:29,666 - Hash it out? - Yeah, you know. 134 00:07:29,750 --> 00:07:31,583 Hash it out. 135 00:07:33,416 --> 00:07:35,000 Yeah, yeah. I guess. 136 00:07:35,083 --> 00:07:38,166 We'd like to have a more informal relationship with you. 137 00:07:38,250 --> 00:07:40,250 Would that be all right, buddy? 138 00:07:41,166 --> 00:07:44,416 Curtis agreed to a more informal relationship. 139 00:07:47,000 --> 00:07:50,208 The Purdue team booked a room for three days at a hotel 140 00:07:50,291 --> 00:07:53,875 somewhere between Washington D.C. and Norwalk, Connecticut. 141 00:07:58,000 --> 00:08:00,375 What do you think happened in that room? 142 00:08:00,458 --> 00:08:01,708 Nobody knows. 143 00:08:03,416 --> 00:08:04,875 But sometime after that meeting, 144 00:08:04,958 --> 00:08:06,958 Curtis Wright approved the language Purdue needed. 145 00:08:12,750 --> 00:08:15,833 Their marketing plan for OxyContin hinged on a handful of words 146 00:08:15,916 --> 00:08:18,791 from the drug application signed and sealed by the FDA. 147 00:08:18,875 --> 00:08:20,666 I memorized it, pay attention. 148 00:08:22,000 --> 00:08:25,708 "Delayed absorption, as provided by OxyContin tablets, 149 00:08:25,791 --> 00:08:29,333 is believed to reduce the abuse liability of the drug." 150 00:08:29,875 --> 00:08:32,791 What that means is that the FDA officially said 151 00:08:32,875 --> 00:08:37,083 that OxyContin is believed to be safer than anything else like it. 152 00:08:37,625 --> 00:08:41,916 It all comes down to those two words: "is believed." 153 00:08:42,916 --> 00:08:44,000 Is believed. 154 00:08:45,750 --> 00:08:47,416 Let's take a moment to unpack that. 155 00:08:48,208 --> 00:08:49,583 Is believed by who? 156 00:08:51,333 --> 00:08:55,125 The one and only time those words appeared in a drug application. 157 00:08:56,708 --> 00:08:58,083 Homicidal absurdity. 158 00:09:03,458 --> 00:09:05,958 No one can prove that anything illegal happened, 159 00:09:06,041 --> 00:09:07,708 but I know two things. 160 00:09:09,083 --> 00:09:14,541 Curtis Wright left the FDA a year after OxyContin was approved. 161 00:09:15,541 --> 00:09:18,666 And eventually, he went to go work for Purdue. 162 00:09:19,208 --> 00:09:22,500 - You gotta be fucking kidding me. - Nope. 163 00:09:22,583 --> 00:09:26,291 ♪ Who the fuck you think you fuckin' with? I'm the fuckin' boss 164 00:09:26,375 --> 00:09:29,666 ♪ Seven forty-five, white on white That's fuckin' Ross ♪ 165 00:09:29,750 --> 00:09:32,125 ♪ I cut 'em wide, I cut 'em long ♪ 166 00:09:32,208 --> 00:09:33,458 - ♪ I cut 'em fat ♪ - ♪ What? ♪ 167 00:09:33,541 --> 00:09:35,166 - ♪ I keep 'em comin' back ♪ - ♪ What? ♪ 168 00:09:35,250 --> 00:09:36,541 ♪ We keep 'em comin' back ♪ 169 00:09:36,625 --> 00:09:40,125 ♪ Every day I'm hustlin' Every day I'm hustlin' ♪ 170 00:09:40,208 --> 00:09:43,500 ♪ Every day I'm hustlin' Every day I'm hustlin' ♪ 171 00:09:43,583 --> 00:09:48,000 ♪ Tell 'em that Mo' cars, mo' hoes ♪ 172 00:09:48,083 --> 00:09:50,291 ♪ Mo' clothes, mo blows ♪ 173 00:09:50,375 --> 00:09:54,166 ♪ Every day I'm hustlin' Every day I'm hustlin' ♪ 174 00:09:54,250 --> 00:09:56,375 ♪ Every day I'm hustlin' Every day ♪ 175 00:10:00,583 --> 00:10:03,250 Richard Sackler was now unstoppable. 176 00:10:04,791 --> 00:10:07,333 So he did what any rational person would do. 177 00:10:09,208 --> 00:10:10,708 He threw himself a party. 178 00:10:12,083 --> 00:10:13,791 A few weeks ago, 179 00:10:13,875 --> 00:10:17,583 the entire East Coast was blanketed in snow. 180 00:10:17,666 --> 00:10:20,000 The Blizzard of the Century, they called it. 181 00:10:20,791 --> 00:10:22,458 Thank you for coming. Look at this. 182 00:10:23,333 --> 00:10:27,000 I was late tonight because I was high in the Himalayas. 183 00:10:27,875 --> 00:10:30,875 Deep in Tibet, high on the flank of Annapurna, 184 00:10:30,958 --> 00:10:34,166 one of the most remote mountains in the Himalayas, 185 00:10:34,250 --> 00:10:37,000 inside a monastery inhabited by... 186 00:10:37,083 --> 00:10:38,541 the Wise One. 187 00:10:39,583 --> 00:10:41,166 Very impressive turnout. 188 00:10:41,250 --> 00:10:43,458 - Thank you. - You're very welcome. 189 00:10:44,166 --> 00:10:45,625 Did we have to have the tuba? 190 00:10:48,708 --> 00:10:50,625 "O Wise One," I incanted. 191 00:10:50,708 --> 00:10:53,375 "What is the meaning of all this snow?" 192 00:10:53,458 --> 00:10:54,541 "All this snow"? 193 00:10:58,750 --> 00:11:01,083 "Where little or no snow should go." 194 00:11:01,166 --> 00:11:02,916 The incense smoke was dense, 195 00:11:03,000 --> 00:11:07,458 the torrid atmosphere was electric as the Wise One closed his eyes 196 00:11:07,541 --> 00:11:10,250 and, in a trance, asked, "Are you a poet 197 00:11:10,333 --> 00:11:15,500 or are you the leader of the greatest sales force on Earth?" 198 00:11:22,750 --> 00:11:25,250 Yeah! 199 00:11:26,500 --> 00:11:29,583 The application for OxyContin was the most demanding 200 00:11:29,666 --> 00:11:32,375 for a painkiller ever submitted. 201 00:11:32,458 --> 00:11:37,875 And it was approved by the FDA in 11 months and 14 days. 202 00:11:38,625 --> 00:11:41,250 This didn't just happen. 203 00:11:41,333 --> 00:11:43,875 It was the unparalleled teamwork 204 00:11:44,541 --> 00:11:48,000 of the product team and the FDA approval team. 205 00:11:49,458 --> 00:11:53,708 The significance of the Blizzard of the Century 206 00:11:53,791 --> 00:11:57,750 is that the launch of OxyContin will be followed by a blizzard 207 00:11:57,833 --> 00:12:00,583 of prescriptions that will bury the competition. 208 00:12:03,416 --> 00:12:08,416 This prescription blizzard will be so deep and dense, and so white, 209 00:12:08,500 --> 00:12:12,708 that you will never be able to see the white flag of their surrender. 210 00:12:15,958 --> 00:12:17,750 Now, now! 211 00:12:17,833 --> 00:12:19,916 Now get out there and sell! 212 00:12:21,583 --> 00:12:23,708 - Yeah! - Sell, huh? 213 00:12:23,791 --> 00:12:25,125 Sell! 214 00:12:30,916 --> 00:12:31,916 ♪ Tusk ♪ 215 00:12:39,166 --> 00:12:44,708 OxyContin! OxyContin! OxyContin! 216 00:12:44,791 --> 00:12:49,750 OxyContin! OxyContin! OxyContin! 217 00:12:49,833 --> 00:12:53,250 OxyContin is one of America's new prescription wonder drugs. 218 00:12:53,333 --> 00:12:55,373 It's the fastest-growing drug in America. 219 00:12:55,416 --> 00:12:58,958 OxyContin or Oxy, as it's called, is suddenly the rage. 220 00:12:59,041 --> 00:13:02,208 Doctors say OxyContin provides unprecedented relief 221 00:13:02,291 --> 00:13:04,708 for acute pain for seriously ill patients. 222 00:13:04,791 --> 00:13:07,226 Hailed as a breakthrough drug for people in pain, 223 00:13:07,250 --> 00:13:09,958 it is now the most heavily prescribed narcotic in the country. 224 00:13:10,041 --> 00:13:12,500 Its time-release properties deliver the drug 225 00:13:12,583 --> 00:13:14,541 in controlled amounts over a period of hours. 226 00:13:14,625 --> 00:13:17,666 It has a special coating that works on a special time release. 227 00:13:17,750 --> 00:13:20,184 - So over a 12-hour period... - OxyContin has taken 228 00:13:20,208 --> 00:13:22,333 a little-known drug company, Purdue Pharma, 229 00:13:22,416 --> 00:13:24,583 - to the top of the industry. - I hate you, Mortimer. 230 00:13:45,916 --> 00:13:47,375 Congratulations, sir. 231 00:13:48,166 --> 00:13:49,750 Well done, sir. 232 00:13:51,416 --> 00:13:52,791 Great job, sir! 233 00:14:09,625 --> 00:14:10,625 Okay. 234 00:14:12,416 --> 00:14:13,416 Sweet. 235 00:14:13,916 --> 00:14:16,166 Oh. Oh. 236 00:14:22,500 --> 00:14:23,625 Home. 237 00:14:23,708 --> 00:14:25,934 Do you wanna go lie down? I'll make you something to eat? 238 00:14:25,958 --> 00:14:26,791 Mm... 239 00:14:29,041 --> 00:14:31,458 - Ty, will you help me with this later? - One second. 240 00:14:39,083 --> 00:14:41,666 - You need to stop... - Can you stop? 241 00:14:41,750 --> 00:14:43,333 - What the fuck? - Move! 242 00:14:52,541 --> 00:14:55,625 You guys want to follow me for a second? Please. 243 00:15:03,125 --> 00:15:05,625 - Need the light? I got it. - Yeah, thanks. 244 00:15:07,125 --> 00:15:11,166 Ty, would you take this and take the top off, please? 245 00:15:13,375 --> 00:15:16,375 This is done. Nothing's getting between this family. 246 00:15:16,458 --> 00:15:17,458 It's over. 247 00:15:21,291 --> 00:15:23,791 Are you putting those in the toilet? 248 00:15:23,875 --> 00:15:25,375 Yeah. 249 00:15:26,125 --> 00:15:27,291 All gone. 250 00:15:27,875 --> 00:15:28,875 Come here. 251 00:15:29,541 --> 00:15:31,583 The doctor said you're supposed to taper off. 252 00:15:31,666 --> 00:15:33,833 The doctor doesn't know me, does he? 253 00:15:34,875 --> 00:15:35,875 Come here. 254 00:15:37,375 --> 00:15:39,750 Hug. It's over, guys. 255 00:15:41,583 --> 00:15:43,708 But Purdue was just getting started. 256 00:15:44,666 --> 00:15:48,416 Any physician who is not prescribing OxyContin 257 00:15:48,500 --> 00:15:54,750 is practicing inhumane, backwards, antiquated malpractice. 258 00:15:55,250 --> 00:15:57,458 They started filling every shitty conference room 259 00:15:57,541 --> 00:16:00,250 in every Holiday Inn in an eight-state area. 260 00:16:00,333 --> 00:16:02,541 OxyContin benefits your patients. 261 00:16:02,625 --> 00:16:05,416 When, and only when they are doing well, 262 00:16:05,500 --> 00:16:06,666 can you do well. 263 00:16:08,875 --> 00:16:10,666 - Five steps. - She's incredible. 264 00:16:10,750 --> 00:16:14,000 - Step 1, you admit you have a problem. - How much does she make for this? 265 00:16:14,083 --> 00:16:15,958 - 5,500 on this speech. - Your problem? 266 00:16:16,041 --> 00:16:18,481 - "I'm not selling enough." - They keep her very busy. 267 00:16:18,541 --> 00:16:20,221 Straight forward enough, right? 268 00:16:20,250 --> 00:16:22,890 - That's a lot of money. - Step 2, apologize to patients 269 00:16:22,916 --> 00:16:25,625 - who you did not prescribe OxyContin. - But it's worth it. 270 00:16:25,708 --> 00:16:30,625 - Last quarter, half my bonus was from her. - Step 3, acknowledge a higher power... 271 00:16:30,708 --> 00:16:31,791 I fucking love her. 272 00:16:31,875 --> 00:16:34,375 ...that can lead you to success and wisdom. 273 00:16:34,458 --> 00:16:37,625 Do you know what that power is? Me. 274 00:16:37,708 --> 00:16:39,541 Do you have a pen? 275 00:16:40,583 --> 00:16:42,291 Britt. Can I ask? 276 00:16:42,375 --> 00:16:43,375 Mm-hm. 277 00:16:43,875 --> 00:16:45,333 - How much...? - Hey, Britt. 278 00:16:48,208 --> 00:16:51,666 - How much did you make? - My bonus was 42,000. 279 00:16:52,625 --> 00:16:53,916 Is that possible? 280 00:16:54,583 --> 00:16:56,541 - I made 6,500. - I know. 281 00:16:57,666 --> 00:16:58,666 What about...? 282 00:17:00,041 --> 00:17:00,958 Who, Jen? 283 00:17:01,041 --> 00:17:03,916 - 27,000. And, Phil? - Hey. 284 00:17:04,000 --> 00:17:06,583 - How much did you make in your bonus? - 32. 285 00:17:06,666 --> 00:17:07,708 Thousand? 286 00:17:09,791 --> 00:17:11,000 - Hi, Britt. - Am I...? 287 00:17:12,583 --> 00:17:14,416 Am I terrible at this job? 288 00:17:14,500 --> 00:17:18,375 No, it's a process and you're growing. You're building. It takes time. 289 00:17:19,000 --> 00:17:21,125 Um, do you work here or are you just standing there? 290 00:17:21,208 --> 00:17:24,500 - I work here, what do you need? Okay. - I need you to clean this shit up. 291 00:17:27,291 --> 00:17:31,041 Oh, my gosh, you were amazing up there. I loved your speech. 292 00:17:31,125 --> 00:17:33,708 - You're cute, how old are you? - Coffee? 293 00:17:33,791 --> 00:17:36,666 - Hey, how are you? How's it going? - Hey. 294 00:17:36,750 --> 00:17:38,583 I don't understand what I'm doing wrong. 295 00:17:38,666 --> 00:17:41,125 I have every doctor on my circuit prescribing. 296 00:17:41,208 --> 00:17:43,250 They all should be prescribing. 297 00:17:43,333 --> 00:17:46,250 But your bonus is not determined by prescriptions. 298 00:17:46,333 --> 00:17:48,291 It's based on the number of milligrams. 299 00:17:50,125 --> 00:17:52,541 Hey. I fucking love you. 300 00:17:53,458 --> 00:17:54,583 See you in Pittsburgh. 301 00:17:56,916 --> 00:18:00,875 - Dr. T! It's been so long. - How nice to see you again. I missed you. 302 00:18:00,958 --> 00:18:02,875 Meet Shannon Shaeffer, our newest recruit. 303 00:18:02,958 --> 00:18:04,666 - Shannon Shaeffer. - Nice to meet you. 304 00:18:04,750 --> 00:18:05,750 Nice to meet you too. 305 00:18:05,791 --> 00:18:08,125 I look forward to doing a lot of business with you. 306 00:18:08,208 --> 00:18:11,541 - You're so sweet. Have a good day. - Thank you so much. Have a nice day. 307 00:18:11,625 --> 00:18:13,875 - You too. - Why is this a fucking mess? 308 00:18:14,750 --> 00:18:17,625 Get your doctors to titrate up. If you wanna make some money, 309 00:18:17,708 --> 00:18:20,625 you gotta get your doctors to prescribe a higher dosage. 310 00:18:20,708 --> 00:18:23,291 - Why would they do that? - Got you a hat. 311 00:18:23,375 --> 00:18:26,041 Why don't you cuddle up with this guy, get your numbers up. 312 00:18:26,125 --> 00:18:28,708 Seems like we should get paid more the more pills we sell. 313 00:18:28,791 --> 00:18:30,041 It's all about the margins. 314 00:18:30,125 --> 00:18:33,916 Oxycodone is generic and they already have the time-release capsules from MS Contin, 315 00:18:34,000 --> 00:18:36,416 so they had to pay, like, nothing to make OxyContin. 316 00:18:36,500 --> 00:18:38,666 But they charge insurance by the milligrams, 317 00:18:38,750 --> 00:18:41,541 - so twice as much for a 40 as a 20... - Those are beauties. 318 00:18:41,625 --> 00:18:44,958 ...and twice as much for an 80. The higher the dosage, the more they make. 319 00:18:45,041 --> 00:18:48,083 The more they make, the more we make. You want to make some money? 320 00:18:48,166 --> 00:18:51,625 - Ka-ching, ka-ching, ka-ching. - Hey, Britt. 321 00:18:51,708 --> 00:18:53,291 Kansas City! 322 00:18:54,750 --> 00:18:57,375 Kansas City! 323 00:18:57,458 --> 00:19:00,875 - Shannon Shaeffer, our newest recruit. - Hi. Shannon Shaeffer. 324 00:19:00,958 --> 00:19:02,791 - Nice to meet you. - Nice to meet you too! 325 00:19:02,875 --> 00:19:05,226 This drug is the one to start with and the one to stay with, 326 00:19:05,250 --> 00:19:08,416 and you're gonna sell and sell and sell and fucking sell! 327 00:19:10,208 --> 00:19:15,333 You have three motorbikes in Kansas City? Why are you not there right now? 328 00:19:16,291 --> 00:19:18,750 - What stays in Kansas City... - Yeah. 329 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 - Sorry. - Don't worry about it. 330 00:19:22,708 --> 00:19:25,416 Isn't it the doctor's job to set the dose? 331 00:19:25,500 --> 00:19:28,291 Yes, it is. Who are the doctors listening to? 332 00:19:28,375 --> 00:19:29,375 Me. 333 00:19:32,708 --> 00:19:34,791 - Terrific. - You wanna fucking sell? 334 00:19:34,875 --> 00:19:36,166 You wanna make money? 335 00:19:36,250 --> 00:19:39,541 Why don't you stop following me and go get some doctors to listen to you. 336 00:19:39,625 --> 00:19:42,958 Fucking make some money! Sell! Sell! Sell! Win! Win! 337 00:19:43,041 --> 00:19:45,000 You've heard the success stories. 338 00:19:45,083 --> 00:19:48,208 Wouldn't you like to be the one responsible for them? 339 00:19:49,083 --> 00:19:53,041 OxyContin is the one to start with and the one to stay with. 340 00:19:53,125 --> 00:19:54,583 Did you write that? 341 00:19:54,666 --> 00:19:56,875 No, Richard Sackler wrote that. 342 00:19:56,958 --> 00:20:00,875 - Oh. - Staying with it means titrating up. 343 00:20:00,958 --> 00:20:05,666 See, you're here and I'm trying to get you... 344 00:20:06,583 --> 00:20:07,583 here. 345 00:20:08,875 --> 00:20:11,166 The more you prescribe the more you'll help, Tim. 346 00:20:11,250 --> 00:20:14,625 - Oh, we're on a first name basis? - I think so. 347 00:20:16,916 --> 00:20:19,958 - Let me think about it. - Do you wanna think about it over lunch? 348 00:20:20,708 --> 00:20:23,208 - Lunch when? - Now. 349 00:20:24,166 --> 00:20:26,416 Do you think you're the best doctor you can be? 350 00:20:26,500 --> 00:20:29,083 What does that mean? Are you the best drug rep you can be? 351 00:20:29,666 --> 00:20:31,333 Try to do my best. 352 00:20:31,416 --> 00:20:32,541 Okay. 353 00:20:32,625 --> 00:20:34,458 - Thank you. - There you go. Thank you. 354 00:20:35,458 --> 00:20:40,000 I just mean I'm literally showing you a way to be better at your job and... 355 00:20:40,708 --> 00:20:43,166 you don't seem all that receptive to it. 356 00:20:43,250 --> 00:20:46,833 - Better by prescribing more opioids? - Yes. 357 00:20:47,375 --> 00:20:49,625 You and I have different definitions of "better." 358 00:20:49,708 --> 00:20:52,333 A lot of what you do is pretty antiquated. 359 00:20:52,416 --> 00:20:54,625 Ouch. Now you're calling me old? 360 00:20:56,125 --> 00:20:57,125 No. But... 361 00:20:58,041 --> 00:21:00,000 old-fashioned maybe. 362 00:21:00,083 --> 00:21:03,916 So, the more you prescribe, the more you help, that right? 363 00:21:04,000 --> 00:21:06,583 - Yes. - Well, that is not always the case 364 00:21:06,666 --> 00:21:08,583 and only one of us went to medical school. 365 00:21:08,666 --> 00:21:10,125 Right, you got me there. 366 00:21:10,625 --> 00:21:13,083 At the end of the day, you run a business 367 00:21:13,166 --> 00:21:16,000 and there is a lot more money to be made. 368 00:21:16,083 --> 00:21:17,458 - Yeah, for you. - No. 369 00:21:18,666 --> 00:21:19,750 For both of us. 370 00:21:22,625 --> 00:21:25,166 It was a very good time for Richard Sackler. 371 00:21:25,916 --> 00:21:28,916 Sales were rolling, cash was flowing, 372 00:21:29,000 --> 00:21:33,000 and from a law enforcement perspective, they were off the radar. 373 00:21:33,083 --> 00:21:35,000 But I finally had a new boss. 374 00:21:35,083 --> 00:21:38,500 He was a U.S. attorney from Virginia named John Brownlee. 375 00:21:38,583 --> 00:21:43,666 At first, his prosecutorial lethalness wasn't readily apparent to me. 376 00:21:43,750 --> 00:21:48,375 I'm working on a medical supply scam out of Blacksburg. Wheelchairs. 377 00:21:48,458 --> 00:21:51,166 Very exciting. And your fun fact? 378 00:21:51,250 --> 00:21:55,500 Oh, gosh. Um, I'm double-jointed in my left elbow. 379 00:21:55,583 --> 00:21:57,083 Wow. Just the left? 380 00:21:57,166 --> 00:21:58,583 Uh-huh. 381 00:21:58,666 --> 00:21:59,791 How about that. 382 00:21:59,875 --> 00:22:02,166 Uh, seemed like a nice enough guy, 383 00:22:02,250 --> 00:22:05,750 but he also seemed like a big goofy loaf of Wonder Bread. 384 00:22:06,291 --> 00:22:07,166 And you are? 385 00:22:07,250 --> 00:22:08,541 - Ed Bukowski. - Hi, Ed. 386 00:22:08,625 --> 00:22:11,875 I'm currently working on a chemotherapy malpractice case out of Roanoke. 387 00:22:11,958 --> 00:22:15,125 - Great. Fun fact? - I can sing underwater. 388 00:22:15,750 --> 00:22:16,833 That's a good one. 389 00:22:17,583 --> 00:22:18,958 And what is your name? 390 00:22:19,041 --> 00:22:20,250 Edie Flowers. 391 00:22:20,333 --> 00:22:21,166 Fun fact? 392 00:22:21,250 --> 00:22:23,041 It was a big moment for me. 393 00:22:23,750 --> 00:22:27,583 - I don't have a fun fact. - Everybody has a fun fact, Ms. Flowers. 394 00:22:28,083 --> 00:22:29,083 I don't. 395 00:22:30,833 --> 00:22:31,833 Okay. 396 00:22:32,333 --> 00:22:34,875 And I wanted to make an impression on him 397 00:22:34,958 --> 00:22:37,583 and tell him exactly what I was working on. 398 00:22:37,666 --> 00:22:40,291 - And what are you working on? - OxyContin. 399 00:22:40,375 --> 00:22:43,125 - Oxy what? - A Schedule 2 narcotic. 400 00:22:43,208 --> 00:22:44,916 It's being massively over-prescribed. 401 00:22:45,000 --> 00:22:49,250 I'm not sure to what extent yet, but it is highly popular. 402 00:22:49,333 --> 00:22:51,583 I witnessed a robbery attempt at a local pharmacy. 403 00:22:51,666 --> 00:22:54,708 You witnessed a robbery. Did you take it to law enforcement? 404 00:22:54,791 --> 00:22:58,791 No, sir. I'm gonna stay the course. I want to play this one through... 405 00:22:58,875 --> 00:23:02,000 With a robbery, you have to refer it back to law enforcement, right? 406 00:23:02,625 --> 00:23:04,458 We gotta use proper channels. 407 00:23:04,541 --> 00:23:06,791 What he was saying was... 408 00:23:07,583 --> 00:23:11,458 "The FDA doesn't have a problem with it, but you do." 409 00:23:12,333 --> 00:23:16,083 And that's when I realized I had to approach this another way. 410 00:23:18,000 --> 00:23:21,125 I mean, how can something legally prescribed 411 00:23:21,208 --> 00:23:22,916 be killing so many people? 412 00:23:23,833 --> 00:23:26,916 There must be a crime. I just couldn't figure it out. 413 00:23:29,666 --> 00:23:31,833 These are the doctors and patients 414 00:23:31,916 --> 00:23:34,083 for prescription for OxyContin. 415 00:23:34,166 --> 00:23:36,375 - Oxy what? - A Schedule 2 narcotic. 416 00:23:36,458 --> 00:23:37,938 It's being massively over-prescribed. 417 00:23:38,000 --> 00:23:40,333 If they go in for pain, they get it. 418 00:23:41,750 --> 00:23:44,708 He was DOA this morning at Johnson Memorial. 419 00:23:44,791 --> 00:23:46,083 27 years old. 420 00:23:48,916 --> 00:23:52,541 - It's a shame. All these kids. - Do you know how this feels? 421 00:23:52,625 --> 00:23:54,958 This is not the first time you saw a body, is it? 422 00:23:55,041 --> 00:23:56,875 Okay. There we are. 423 00:24:00,375 --> 00:24:03,250 We're seeing it for all kinds of stuff like back pain, 424 00:24:03,333 --> 00:24:04,958 hip pain, knee pain, anything. 425 00:24:06,583 --> 00:24:08,708 Here's something I bet you haven't seen. 426 00:24:11,750 --> 00:24:12,833 There. 427 00:24:13,625 --> 00:24:15,166 What am I looking at? 428 00:24:15,958 --> 00:24:18,708 One, two, three, four, five... 429 00:24:18,791 --> 00:24:21,000 Oh, six. That's nothing. 430 00:24:21,083 --> 00:24:22,625 Guy yesterday had 11. 431 00:24:24,125 --> 00:24:26,166 - Oxy what? - Frost Funeral Home, 432 00:24:26,250 --> 00:24:28,833 they have the record, like 18, something scary like that. 433 00:24:28,916 --> 00:24:31,291 Everybody has a fun fact, Ms. Flowers. 434 00:24:32,750 --> 00:24:33,750 May I? 435 00:24:33,791 --> 00:24:34,833 Mm-hm. 436 00:24:44,208 --> 00:24:45,208 May I take this? 437 00:24:45,250 --> 00:24:46,666 - Sure thing. - Thanks. 438 00:24:49,250 --> 00:24:51,250 That's a 60 milligram. 439 00:24:51,833 --> 00:24:52,666 Yeah. 440 00:24:52,750 --> 00:24:53,750 Oxy what? 441 00:25:03,958 --> 00:25:05,625 Two more for you, Tina. 442 00:25:07,083 --> 00:25:09,708 What is this? Is this more of the same? 443 00:25:09,791 --> 00:25:10,625 Yeah. 444 00:25:10,708 --> 00:25:15,875 This... is this, is this, is this. 445 00:25:17,625 --> 00:25:18,625 My God. 446 00:25:19,500 --> 00:25:21,500 - OxyContin. - Oxy what? 447 00:25:33,541 --> 00:25:35,375 - Excuse me, sheriff? - Ma'am. 448 00:25:38,708 --> 00:25:39,708 I'm Edie Flowers, 449 00:25:39,750 --> 00:25:42,458 I'm an investigator with the U.S. attorney's office in Roanoke. 450 00:25:42,541 --> 00:25:45,166 - Do you have a second? - Yeah. How can I help? 451 00:25:46,708 --> 00:25:49,833 Could you tell me everything you know about OxyContin? 452 00:25:50,416 --> 00:25:53,458 You... You like horror movies? 453 00:26:25,291 --> 00:26:26,916 - I will. - Thank you! 454 00:26:28,000 --> 00:26:30,000 You're really pretty, by the way. 455 00:27:47,083 --> 00:27:48,083 Hey. 456 00:27:54,583 --> 00:27:56,125 Hey! You all right? 457 00:27:56,750 --> 00:27:58,916 Hey! You okay? 458 00:27:59,500 --> 00:28:02,791 - Is your friend okay? Hey, it's okay. - Drive, drive! 459 00:28:02,875 --> 00:28:05,083 - Are you okay? Don't drive. - Oh, shit. 460 00:28:06,208 --> 00:28:08,916 - Shit. - Hey! Hey! 461 00:28:09,000 --> 00:28:11,458 Tell your friend... Hey, excuse me! 462 00:28:12,208 --> 00:28:14,875 What are you doing? Stop! 463 00:28:27,041 --> 00:28:30,875 ♪ Top fuel funny car's a drug for me My heart, my heart ♪ 464 00:28:30,958 --> 00:28:33,166 ♪ Kick start my heart... ♪ 465 00:28:34,750 --> 00:28:36,125 I need to talk to you. 466 00:28:36,208 --> 00:28:37,541 Hey, hey. 467 00:28:38,666 --> 00:28:40,750 - Britt. - What's up? 468 00:28:40,833 --> 00:28:44,625 I saw one of Dr. Cooper's patients, a teenager, in the parking lot. 469 00:28:44,708 --> 00:28:47,666 She walks into the office, hobbling on crutches, 470 00:28:47,750 --> 00:28:50,541 then comes out sprinting, waving her crutches. 471 00:28:50,625 --> 00:28:52,250 Bitch is totally faking it. 472 00:28:52,333 --> 00:28:56,083 Gets a prescription, gets back in the car where her 15-year-old friend is, 473 00:28:56,166 --> 00:28:58,791 and they crush it and snort it, and pass out. 474 00:28:58,875 --> 00:29:01,375 I'm watching the whole thing. I'm thinking they're dead, 475 00:29:01,458 --> 00:29:04,458 then I walk over and see them, and they were just... 476 00:29:04,541 --> 00:29:08,666 They were so high, and then they leave, but they shouldn't be driving. 477 00:29:08,750 --> 00:29:11,083 They go, two cars are coming and they smash, 478 00:29:11,166 --> 00:29:13,500 - and I saw it right in front of me. - Wow! 479 00:29:13,583 --> 00:29:16,291 You saw two drug addicts doing drugs, that's exciting. 480 00:29:16,375 --> 00:29:18,583 It was fucking wild. And they got it from Cooper. 481 00:29:18,666 --> 00:29:20,208 Who cares? They're drug addicts. 482 00:29:20,291 --> 00:29:24,333 They existed long before OxyContin and they'll exist long after. 483 00:29:24,416 --> 00:29:26,166 - His waiting room was packed. - Good. 484 00:29:26,250 --> 00:29:28,333 - You're doing your job. Congratulations. - Yeah. 485 00:29:28,416 --> 00:29:31,958 Some of them really looked like they didn't need OxyContin. 486 00:29:32,041 --> 00:29:34,250 - So, I put that in my notes. - What? 487 00:29:36,000 --> 00:29:37,166 You put it in your notes? 488 00:29:39,125 --> 00:29:41,833 - Yeah. - Did you send them in yet? 489 00:29:41,916 --> 00:29:43,000 No. Why? 490 00:29:45,833 --> 00:29:48,541 You did the right thing telling me. Just give me your notes. 491 00:29:50,291 --> 00:29:52,416 - Are you sure? - Yeah, I'll handle it. 492 00:29:52,500 --> 00:29:54,125 - It's not a big deal. - Okay. 493 00:29:54,208 --> 00:29:56,458 Here. Thanks. I got you. 494 00:29:57,291 --> 00:30:00,791 Your job is to sell and there are always gonna be addicts. 495 00:30:01,375 --> 00:30:04,125 - That was wild. - I'm proud of you, Shan! 496 00:30:04,208 --> 00:30:05,208 You're doing great! 497 00:30:06,875 --> 00:30:11,125 The genius of "is believed" is that you don't have to prove anything. 498 00:30:12,125 --> 00:30:14,916 The fact was most people don't kick an Oxy habit 499 00:30:15,000 --> 00:30:16,916 by flushing it down the toilet. 500 00:30:34,375 --> 00:30:37,541 - Ty, what'd you just say? - I didn't say anything. 501 00:30:38,625 --> 00:30:40,750 - Can you stop? - Can you stop for... 502 00:30:40,833 --> 00:30:41,833 Here we go. 503 00:30:51,750 --> 00:30:52,875 What? 504 00:30:55,291 --> 00:30:58,541 All right, so, I'll be home in like four or five hours. 505 00:30:58,625 --> 00:31:00,125 - Okay. - Bye. 506 00:31:00,208 --> 00:31:01,250 Uh, give me a kiss. 507 00:31:01,833 --> 00:31:04,416 Jesus, I gotta beg for it? 508 00:31:04,916 --> 00:31:06,750 - Bye. - Okay. See you. Love you. 509 00:31:15,208 --> 00:31:17,791 - Glen. I need you to be more careful. - Mm-hm. 510 00:31:17,875 --> 00:31:20,916 Everyone is overreacting just a little, Doc. 511 00:31:21,416 --> 00:31:22,750 I understand what happened. 512 00:31:22,833 --> 00:31:26,458 What happened was, I woke up, took the pill like it tells you. 513 00:31:26,541 --> 00:31:27,666 We had a late breakfast, 514 00:31:27,750 --> 00:31:30,208 the kids wouldn't get in the truck, 515 00:31:30,291 --> 00:31:32,666 so there was time there, then it hit me. 516 00:31:32,750 --> 00:31:34,875 - Blindsided me while I was eating... - I gotcha. 517 00:31:34,958 --> 00:31:37,625 - Where are you at with the pain? - I mean, uh... 518 00:31:38,583 --> 00:31:41,166 It's gotta be like a 9, 9 and a half. 519 00:31:41,250 --> 00:31:43,625 It's shooting up, not going anywhere. 520 00:31:43,708 --> 00:31:47,958 I can't sit and drive the truck more than a minute without just moving. 521 00:31:48,041 --> 00:31:50,416 - I always have to shift... - I hear you. 522 00:31:50,500 --> 00:31:53,166 - The pain is through my back. - I hear you. 523 00:31:53,250 --> 00:31:54,625 But you gotta be smart. 524 00:31:55,125 --> 00:31:59,333 They say that people are starting to chop this stuff up and snort it. 525 00:31:59,416 --> 00:32:02,208 - You can get tangled up in this. - I know. 526 00:32:02,291 --> 00:32:04,208 - I'm fine. - Okay. 527 00:32:04,833 --> 00:32:08,500 But we don't want any more accidents now. Do we? 528 00:32:11,125 --> 00:32:12,208 Only get 40? 529 00:32:13,458 --> 00:32:14,541 - Forty. - Thank you. 530 00:32:16,458 --> 00:32:18,375 - Say hi to Lily. - Will do. 531 00:32:26,625 --> 00:32:28,708 - Hello? - Hello, Ms. Shaeffer? 532 00:32:28,791 --> 00:32:31,083 Deborah Marlowe from Howard Udell's office. 533 00:32:31,166 --> 00:32:33,916 Yes, he'd like to fly you to Connecticut to meet with him. 534 00:32:34,875 --> 00:32:38,000 I'm sorry. Mr. Udell wants to see me? 535 00:32:38,083 --> 00:32:41,000 Yes, we'll take care of the flight, arrange a car to pick you up. 536 00:32:41,083 --> 00:32:43,333 - Everything will be taken care of. - Okay. 537 00:32:43,416 --> 00:32:45,625 Is everything...? 538 00:32:45,708 --> 00:32:46,833 Motherfuckers. 539 00:32:48,125 --> 00:32:49,125 Hello? 540 00:32:53,250 --> 00:32:54,250 Fuck. 541 00:33:23,958 --> 00:33:25,708 What do you wanna say? 542 00:33:26,458 --> 00:33:28,541 You changed his mind. 543 00:33:30,083 --> 00:33:31,000 That's my job. 544 00:33:31,083 --> 00:33:33,375 How much did you get paid for that? 545 00:33:33,458 --> 00:33:35,250 - None of your business. - Sorry. 546 00:33:35,333 --> 00:33:36,833 When you were dealing, 547 00:33:36,916 --> 00:33:39,142 when someone would come up to you on the street to buy... 548 00:33:39,166 --> 00:33:41,125 I don't wanna talk about that. 549 00:33:41,208 --> 00:33:45,125 You knew. You knew what you were selling was gonna kill someone. 550 00:33:45,208 --> 00:33:48,208 Who do you think you are? How much do I make? How much do you make? 551 00:33:48,291 --> 00:33:49,500 I didn't think about it. 552 00:33:49,583 --> 00:33:51,833 - Why not? - I don't know, I was a kid. 553 00:33:51,916 --> 00:33:54,750 - I just wanted money. - Money? Sure. 554 00:33:54,833 --> 00:33:57,333 But how did you make peace with what you were doing? 555 00:33:57,416 --> 00:33:58,708 Are you serious now? 556 00:33:59,583 --> 00:34:00,583 Shit. 557 00:34:04,041 --> 00:34:07,458 On some level, you knew that when you handed them that bag, 558 00:34:07,541 --> 00:34:09,583 someone was gonna be killed. 559 00:34:09,666 --> 00:34:11,791 - This is crack cocaine. - Crack abuse. 560 00:34:11,875 --> 00:34:13,875 - A national epidemic. - I didn't kill anyone. 561 00:34:13,958 --> 00:34:14,875 You sold to Mom. 562 00:34:14,958 --> 00:34:17,041 Mom was a crackhead before I knew what that was. 563 00:34:17,125 --> 00:34:18,684 It's as innocent looking as candy 564 00:34:18,708 --> 00:34:21,458 but it's turning our cities into battle zones. 565 00:34:21,541 --> 00:34:24,625 You think that kid is who I am now? That's not me. 566 00:34:24,708 --> 00:34:27,666 That is you. And until you take responsibility... 567 00:34:27,750 --> 00:34:29,875 - What you think I'm doing in here? - No idea. 568 00:34:29,958 --> 00:34:32,041 - I write you letters. - Goodbye. 569 00:34:32,125 --> 00:34:35,625 One day, you have to look past my mistakes. You really gonna blame me? 570 00:34:35,708 --> 00:34:38,833 We have to look comprehensively at what's happening in our nation 571 00:34:38,916 --> 00:34:44,666 and our cities as it relates to crime, violence, and drugs. 572 00:34:44,750 --> 00:34:47,875 Who put the rocks in my hand? Who gave it to them? Who made the money? 573 00:34:47,958 --> 00:34:51,125 Police knew, nobody tried to stop it. The mayor knew, everybody knew. 574 00:34:51,208 --> 00:34:53,648 - You blame a teenager? - Doesn't make you an innocent. 575 00:34:54,125 --> 00:34:56,541 - It makes you stupid. - Fuck you. 576 00:34:56,625 --> 00:35:00,250 There are some 16,000 known drug addicts in Washington, 577 00:35:00,333 --> 00:35:03,375 250 of them dying each year from overdose. 578 00:35:04,333 --> 00:35:08,333 A friend of mine works at the morgue, and it's a veritable conveyor belt. 579 00:35:09,375 --> 00:35:11,833 Because of crack cocaine, Blacks are being killed 580 00:35:11,916 --> 00:35:14,500 and losing their families and property in a way that, 581 00:35:14,583 --> 00:35:17,833 were it done by any other than Black people themselves, 582 00:35:17,916 --> 00:35:19,500 could be called genocide. 583 00:35:19,583 --> 00:35:22,416 The police can't cope, the jails are overflowing. 584 00:35:22,500 --> 00:35:24,750 It's fair to say many of the ordinary, 585 00:35:24,833 --> 00:35:27,583 decent people of the inner-city are now living in terror... 586 00:35:27,666 --> 00:35:29,708 - Fuck! - ...and don't know where to turn. 587 00:35:30,708 --> 00:35:32,333 This is gassed up, Richard. 588 00:35:33,166 --> 00:35:34,708 - Okay. - Okay? 589 00:35:34,791 --> 00:35:39,833 Okay, because this is not lithium or Valium or Percocet or Xanax. 590 00:35:39,916 --> 00:35:42,041 This is... This is another level. 591 00:35:42,125 --> 00:35:43,416 Okay? This... 592 00:35:44,833 --> 00:35:48,125 This OxyContin, this is some real big boy shit. 593 00:35:52,333 --> 00:35:55,916 And I could see it, and I could see it, and I could see it. 594 00:35:56,000 --> 00:35:59,208 And as I recognized patterns in all that data, 595 00:35:59,291 --> 00:36:02,541 in all those graphs and numbers, I realized I had seen this before. 596 00:36:04,000 --> 00:36:05,583 - What is it? - We need to talk. 597 00:36:05,666 --> 00:36:08,625 If you want to fire me, you can after 45 seconds. 598 00:36:08,708 --> 00:36:11,041 - But you need to see this. - Jesus, hell. 599 00:36:12,541 --> 00:36:18,041 - This is a crime rate of 32 percent. - 156 arrests this year. 600 00:36:18,125 --> 00:36:18,958 Unemployment. 601 00:36:19,041 --> 00:36:21,208 ...plans to lay off 14,000 employees 602 00:36:21,291 --> 00:36:22,625 at plants throughout the country. 603 00:36:22,708 --> 00:36:25,833 OxyContin, or Oxy as it's called, is suddenly the rage. 604 00:36:25,916 --> 00:36:26,750 Overdoses. 605 00:36:26,833 --> 00:36:30,125 More and more patients overdosing on OxyContin. 606 00:36:30,208 --> 00:36:31,125 Home break-ins. 607 00:36:31,208 --> 00:36:34,083 With a string of robberies in the past few weeks. 608 00:36:34,166 --> 00:36:36,583 It's the fastest growing drug in America. 609 00:36:36,666 --> 00:36:39,541 - Grand theft auto. - 212 cars were recovered. 610 00:36:39,625 --> 00:36:43,041 OxyContin has become one of America's top pain prescriptions. 611 00:36:43,125 --> 00:36:49,625 Disability, insurance claims, all on the same escalating arc. 612 00:36:49,708 --> 00:36:51,791 Are you follow...? Don't touch that. 613 00:36:51,875 --> 00:36:53,583 - Okay. - You following me? 614 00:36:53,666 --> 00:36:56,125 - I think so. - Now, you see this? 615 00:36:56,208 --> 00:36:57,250 OxyContin sales. 616 00:36:57,333 --> 00:37:01,250 OxyContin has been a multi-billion dollar product for Purdue. 617 00:37:02,000 --> 00:37:03,833 All in the state of Virginia, 618 00:37:03,916 --> 00:37:06,875 and I am sure it's happening all over the other 49. 619 00:37:08,125 --> 00:37:09,125 This... 620 00:37:10,583 --> 00:37:14,958 is Compton, Los Angeles, 1985, the rise of crack cocaine. 621 00:37:15,041 --> 00:37:18,583 Newark, the neighborhood I grew up in, in Washington, D.C. 622 00:37:18,666 --> 00:37:21,291 It is identical to where we are today. 623 00:37:22,041 --> 00:37:24,541 I had lived it, we had lived it. 624 00:37:24,625 --> 00:37:27,875 This was crack cocaine all over again, maybe even worse. 625 00:37:29,125 --> 00:37:30,666 I don't like it. 626 00:37:30,750 --> 00:37:32,416 - It's okay. - I don't like it. 627 00:37:32,500 --> 00:37:33,500 It's okay. 628 00:37:41,208 --> 00:37:43,583 This is where we are. 629 00:37:46,208 --> 00:37:47,208 Okay? 630 00:37:47,833 --> 00:37:50,541 This... is where we are going. 631 00:37:52,000 --> 00:37:56,208 We are on the verge of an epidemic. Yes. Yeah. 632 00:37:57,458 --> 00:37:58,291 Yeah. 633 00:38:11,000 --> 00:38:13,291 ♪ Stop the things you do ♪ 634 00:38:18,375 --> 00:38:21,750 ♪ Watch out, I ain't lyin'... ♪ 635 00:38:21,833 --> 00:38:24,125 Edie, I'm an attorney. 636 00:38:24,666 --> 00:38:27,833 I can't prosecute an epidemic. So who am I supposed to go after? 637 00:38:27,916 --> 00:38:34,083 ♪ I can't stand no runnin' around ♪ 638 00:38:35,333 --> 00:38:40,000 ♪ I can't stand no puttin' me down... ♪ 639 00:38:40,083 --> 00:38:41,125 Let's go! 640 00:38:44,250 --> 00:38:46,500 ♪ I put a spell on you... ♪ 641 00:38:51,208 --> 00:38:55,833 ♪ Because you're mine... ♪ 642 00:38:55,916 --> 00:38:57,250 What the hell is this? 643 00:39:17,791 --> 00:39:18,791 Jess! 644 00:39:20,125 --> 00:39:21,125 Jess. 645 00:39:23,208 --> 00:39:24,791 Hey! Jess! 646 00:39:25,500 --> 00:39:27,541 Jess, you're cold, baby. Jess! 647 00:39:27,625 --> 00:39:28,833 Jess! 648 00:39:28,916 --> 00:39:31,708 Purdue fucking Pharma. 649 00:39:34,000 --> 00:39:35,833 ♪ I love you ♪ 650 00:39:36,708 --> 00:39:38,041 ♪ I love you ♪ 651 00:39:39,375 --> 00:39:42,916 ♪ I love you, yeah... ♪ 652 00:39:43,000 --> 00:39:45,083 I just... Jesus. Oh, my God. 653 00:39:47,625 --> 00:39:49,166 Call 911, Mary! 654 00:39:49,666 --> 00:39:51,458 Purdue fucking Pharma? 655 00:39:51,541 --> 00:39:53,541 You're goddamn right. 656 00:39:57,708 --> 00:40:01,375 ♪ Because you're mine ♪ 657 00:40:02,305 --> 00:41:02,806 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 52522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.