Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:01:13,282 --> 00:01:17,282
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:01:53,822 --> 00:01:55,507
_
3
00:01:55,532 --> 00:01:59,729
_
4
00:02:30,925 --> 00:02:33,838
_
5
00:02:33,863 --> 00:02:37,440
_
6
00:02:39,191 --> 00:02:41,650
_
7
00:02:41,675 --> 00:02:43,486
_
8
00:02:43,511 --> 00:02:46,298
_
9
00:02:46,323 --> 00:02:48,667
_
10
00:02:51,370 --> 00:02:53,744
_
11
00:02:53,769 --> 00:02:56,033
_
12
00:02:56,058 --> 00:02:57,909
_
13
00:02:59,331 --> 00:03:04,150
_
14
00:03:04,175 --> 00:03:06,064
_
15
00:03:06,089 --> 00:03:09,556
_
16
00:03:09,581 --> 00:03:11,831
_
17
00:03:12,722 --> 00:03:14,173
_
18
00:03:14,198 --> 00:03:16,284
_
19
00:03:16,683 --> 00:03:18,206
_
20
00:03:19,823 --> 00:03:21,783
_
21
00:03:21,808 --> 00:03:25,034
_
22
00:03:25,370 --> 00:03:28,478
_
23
00:03:28,503 --> 00:03:31,189
_
24
00:03:33,557 --> 00:03:34,557
_
25
00:03:34,667 --> 00:03:37,900
_
26
00:03:37,925 --> 00:03:41,548
_
27
00:03:41,573 --> 00:03:43,033
_
28
00:03:43,058 --> 00:03:44,517
_
29
00:03:44,542 --> 00:03:48,298
_
30
00:03:48,323 --> 00:03:51,080
_
31
00:03:51,105 --> 00:03:52,502
_
32
00:03:52,527 --> 00:03:54,439
_
33
00:03:54,464 --> 00:03:55,791
_
34
00:03:55,816 --> 00:03:59,526
_
35
00:04:00,628 --> 00:04:02,487
_
36
00:04:02,831 --> 00:04:05,884
_
37
00:04:05,909 --> 00:04:10,612
_
38
00:04:21,229 --> 00:04:24,667
_
39
00:04:37,894 --> 00:04:40,925
_
40
00:04:41,292 --> 00:04:43,260
_
41
00:04:43,510 --> 00:04:45,939
_
42
00:04:47,471 --> 00:04:49,143
_
43
00:04:50,042 --> 00:04:53,377
_
44
00:04:53,409 --> 00:04:56,300
_
45
00:04:56,808 --> 00:05:00,003
_
46
00:05:01,097 --> 00:05:03,706
_
47
00:05:04,557 --> 00:05:08,948
_
48
00:05:09,605 --> 00:05:11,542
_
49
00:05:11,980 --> 00:05:14,768
_
50
00:05:28,230 --> 00:05:30,869
_
51
00:05:30,894 --> 00:05:33,018
_
52
00:06:07,285 --> 00:06:08,285
_
53
00:06:10,285 --> 00:06:13,073
_
54
00:06:15,043 --> 00:06:17,596
_
55
00:06:17,621 --> 00:06:20,691
_
56
00:06:21,707 --> 00:06:24,104
_
57
00:06:24,878 --> 00:06:27,418
_
58
00:06:27,988 --> 00:06:29,659
_
59
00:06:29,684 --> 00:06:33,050
_
60
00:06:33,473 --> 00:06:36,347
_
61
00:06:48,598 --> 00:06:50,988
_
62
00:07:05,341 --> 00:07:06,676
Good morning.
63
00:07:06,759 --> 00:07:07,840
Hi. Thanks for letting me
64
00:07:07,865 --> 00:07:08,886
- sleep here.
- Of course.
65
00:07:08,911 --> 00:07:10,261
No, I didn't wake you up this morning.
66
00:07:10,286 --> 00:07:11,379
I figured maybe you needed the rest.
67
00:07:11,404 --> 00:07:13,032
Here's a coffee. And I got some bread.
68
00:07:13,057 --> 00:07:14,559
Anything on Pol?
69
00:07:14,642 --> 00:07:17,019
So I went to the Meicho.
I spoke to the guy who covers Yoshino
70
00:07:17,103 --> 00:07:19,564
and all the little towns in that area.
71
00:07:19,647 --> 00:07:24,068
And they have not seen or heard
of any gaijin, any foreigners.
72
00:07:24,152 --> 00:07:26,320
So I think we should file
a missing persons report.
73
00:07:26,404 --> 00:07:31,150
Mm. Yeah. Yeah. That's a great idea.
74
00:07:31,175 --> 00:07:33,786
That is a fucking brilliant plan.
75
00:07:33,870 --> 00:07:35,454
You know, the Japanese
police department,
76
00:07:35,538 --> 00:07:37,557
they love to waste
their whole fucking day
77
00:07:37,582 --> 00:07:41,752
looking for a gaijin girl
who skipped out on her debts.
78
00:07:41,836 --> 00:07:43,963
Is there any way that Polina
just went home?
79
00:07:44,046 --> 00:07:46,132
No. She didn't go home.
80
00:07:46,215 --> 00:07:47,550
Why? Are you sure?
81
00:07:47,633 --> 00:07:48,843
I'm fucking sure.
82
00:07:48,926 --> 00:07:51,746
Don't ask stupid fucking questions.
83
00:07:51,771 --> 00:07:54,274
- Okay.
- Sorry.
84
00:07:54,515 --> 00:07:56,893
I'm sorry.
85
00:07:56,918 --> 00:07:59,337
- No, it's okay.
- You want to smoke?
86
00:08:03,149 --> 00:08:06,986
Listen, Pol's my best friend,
87
00:08:07,069 --> 00:08:08,321
but she's so openhearted.
88
00:08:08,404 --> 00:08:12,393
She's very trusting.
She trusts people way too much.
89
00:08:12,418 --> 00:08:14,035
She's so agreeable.
90
00:08:14,118 --> 00:08:16,495
One night I was at Onyx, and
I was feeling really shitty,
91
00:08:16,579 --> 00:08:18,623
and she came over to me
and ended up taking me
92
00:08:18,706 --> 00:08:20,082
to her favorite place in Tokyo and...
93
00:08:20,166 --> 00:08:21,584
- The shrine?
- Yeah.
94
00:08:21,667 --> 00:08:23,920
See? That's what I'm talking about.
95
00:08:24,003 --> 00:08:26,631
Where did you hear about Yoshino?
96
00:08:26,714 --> 00:08:28,299
The tip about Yoshino?
97
00:08:28,382 --> 00:08:30,218
The host club that she owes money to.
98
00:08:30,243 --> 00:08:32,688
Okay. So we go back there.
We see what else we can get out of them.
99
00:08:32,713 --> 00:08:35,139
No, no. Sato got it out of them.
100
00:08:35,223 --> 00:08:36,766
And it turns out that the club's in deep
101
00:08:36,849 --> 00:08:39,018
with Sato's boss's,
like, mortal fucking enemy.
102
00:08:39,101 --> 00:08:41,020
- Tozawa?
- Yeah. And Sato got spooked.
103
00:08:41,103 --> 00:08:42,605
So he'll never go back there.
104
00:08:42,630 --> 00:08:44,924
Wait. Okay. So this is great.
105
00:08:45,066 --> 00:08:47,944
If Yoshino has anything to do
with Tozawa's operations,
106
00:08:47,969 --> 00:08:49,554
I know a guy who knows
107
00:08:49,579 --> 00:08:51,505
more about Tozawa's operations
than anybody.
108
00:08:51,530 --> 00:08:53,282
Okay. That's great. Let's talk to them.
109
00:08:53,366 --> 00:08:54,992
Okay, the only thing is,
110
00:08:55,076 --> 00:08:56,202
if we're gonna get this guy
to talk to us,
111
00:08:56,285 --> 00:08:57,632
we're gonna have to go to him
with an offering.
112
00:08:57,657 --> 00:09:00,164
Okay. Like what?
113
00:09:00,189 --> 00:09:03,110
You have any idea where
we can score some crystal meth?
114
00:09:34,915 --> 00:09:37,336
_
115
00:09:39,954 --> 00:09:42,446
_
116
00:09:42,884 --> 00:09:43,884
_
117
00:09:50,751 --> 00:09:54,586
_
118
00:09:55,211 --> 00:09:57,079
_
119
00:09:57,376 --> 00:09:59,508
_
120
00:10:01,220 --> 00:10:04,290
_
121
00:10:05,258 --> 00:10:06,258
_
122
00:10:06,782 --> 00:10:07,782
_
123
00:10:07,807 --> 00:10:11,086
_
124
00:10:11,111 --> 00:10:14,524
_
125
00:10:18,306 --> 00:10:20,413
_
126
00:10:20,438 --> 00:10:23,124
_
127
00:10:23,149 --> 00:10:26,023
_
128
00:10:26,048 --> 00:10:27,867
_
129
00:10:27,892 --> 00:10:31,788
_
130
00:10:31,829 --> 00:10:34,313
_
131
00:10:35,696 --> 00:10:40,656
_
132
00:10:41,016 --> 00:10:42,657
_
133
00:10:42,682 --> 00:10:44,681
_
134
00:10:45,806 --> 00:10:46,806
_
135
00:10:47,782 --> 00:10:51,454
_
136
00:10:51,993 --> 00:10:54,758
_
137
00:10:55,360 --> 00:10:57,390
_
138
00:10:57,415 --> 00:10:59,891
_
139
00:11:00,923 --> 00:11:03,984
_
140
00:11:04,009 --> 00:11:07,735
_
141
00:11:12,462 --> 00:11:14,352
_
142
00:11:25,188 --> 00:11:29,320
_
143
00:11:29,345 --> 00:11:32,328
_
144
00:11:32,353 --> 00:11:34,960
_
145
00:12:22,228 --> 00:12:26,493
_
146
00:12:28,313 --> 00:12:31,133
_
147
00:12:31,681 --> 00:12:34,399
_
148
00:12:36,298 --> 00:12:39,281
_
149
00:12:39,306 --> 00:12:42,422
_
150
00:12:45,524 --> 00:12:49,329
_
151
00:12:51,696 --> 00:12:54,171
_
152
00:12:54,196 --> 00:12:56,804
_
153
00:12:56,829 --> 00:12:59,196
_
154
00:13:00,782 --> 00:13:03,749
_
155
00:13:03,774 --> 00:13:06,336
_
156
00:13:08,267 --> 00:13:12,790
_
157
00:13:15,524 --> 00:13:20,211
_
158
00:13:22,009 --> 00:13:23,953
_
159
00:13:25,696 --> 00:13:28,390
_
160
00:13:28,415 --> 00:13:31,211
_
161
00:13:31,282 --> 00:13:33,993
_
162
00:13:38,086 --> 00:13:40,788
_
163
00:13:42,134 --> 00:13:44,961
_
164
00:13:46,813 --> 00:13:50,352
_
165
00:14:00,188 --> 00:14:02,883
_
166
00:14:04,079 --> 00:14:06,602
_
167
00:14:12,446 --> 00:14:14,719
_
168
00:14:17,868 --> 00:14:21,179
_
169
00:14:21,204 --> 00:14:24,016
_
170
00:14:26,985 --> 00:14:31,938
_
171
00:14:34,477 --> 00:14:37,032
_
172
00:14:40,681 --> 00:14:44,993
_
173
00:14:46,414 --> 00:14:48,985
_
174
00:14:58,985 --> 00:15:02,376
_
175
00:15:09,909 --> 00:15:12,258
_
176
00:15:12,579 --> 00:15:15,165
_
177
00:15:15,477 --> 00:15:19,866
_
178
00:15:20,485 --> 00:15:22,977
_
179
00:15:28,954 --> 00:15:30,579
_
180
00:15:31,462 --> 00:15:33,883
_
181
00:15:35,852 --> 00:15:37,735
_
182
00:15:45,829 --> 00:15:48,399
_
183
00:15:51,126 --> 00:15:54,250
_
184
00:15:55,617 --> 00:15:58,227
_
185
00:15:59,001 --> 00:16:02,124
_
186
00:16:02,149 --> 00:16:04,265
_
187
00:16:04,290 --> 00:16:06,415
_
188
00:16:16,634 --> 00:16:20,471
Whoa, this is fucking cool.
189
00:16:20,562 --> 00:16:22,064
Hey, who are you?
190
00:16:22,147 --> 00:16:24,525
We met in a hostel
in Asakusa, right, Jake?
191
00:16:24,550 --> 00:16:25,610
Yeah.
192
00:16:25,635 --> 00:16:27,319
He saw I was reading your article
193
00:16:27,403 --> 00:16:28,737
on the Tozawa-gumi. I'm obsessed.
194
00:16:28,876 --> 00:16:30,586
And he said he knew the writer.
195
00:16:30,614 --> 00:16:33,575
I thought he was flirting with me,
but you know the fucking writer!
196
00:16:33,600 --> 00:16:35,894
She's cool, right?
She's into this stuff too.
197
00:16:35,919 --> 00:16:38,102
You ever gonna write
about Tozawa's plans in Tokyo?
198
00:16:38,127 --> 00:16:40,916
- No, I write in my book, okay?
- Oh, yeah, the book.
199
00:16:40,999 --> 00:16:42,418
He's writing a book too.
Isn't that cool?
200
00:16:42,443 --> 00:16:43,493
- So cool.
- Yeah.
201
00:16:43,518 --> 00:16:46,313
And, uh... we were talking earlier.
202
00:16:46,338 --> 00:16:47,798
We're really curious about, uh, Yoshino.
203
00:16:47,881 --> 00:16:50,926
- Mm-hmm.
- Yoshino?
204
00:16:50,951 --> 00:16:52,871
It's like some deal
that Tozawa's got going on.
205
00:16:52,896 --> 00:16:54,863
Sends girls who get into debt there.
206
00:16:54,888 --> 00:16:56,765
Hey, who you work for? Huh?
207
00:16:56,790 --> 00:16:57,874
Um...
208
00:16:57,899 --> 00:16:59,610
You're a newspaper man, right?
209
00:16:59,635 --> 00:17:01,371
- No.
- How you know about Yoshino?
210
00:17:01,396 --> 00:17:03,647
- Jake, Jake.
- I know it. I know it.
211
00:17:03,672 --> 00:17:04,780
Give it to him.
212
00:17:04,805 --> 00:17:05,874
- Take it easy.
- Give it to him.
213
00:17:05,899 --> 00:17:09,945
Look, purest crystal
you're ever gonna get.
214
00:17:09,970 --> 00:17:12,556
We know that Tozawa's got
something going on in Yoshino,
215
00:17:12,581 --> 00:17:14,583
we think our friend is there.
216
00:17:14,608 --> 00:17:16,235
Tell us what you know about Yoshino,
217
00:17:16,260 --> 00:17:17,553
and this is yours.
218
00:17:20,105 --> 00:17:21,165
Yeah.
219
00:17:21,248 --> 00:17:24,126
Yeah, I know about Yoshino.
220
00:17:24,209 --> 00:17:27,337
Yeah, I'll tell you
if you party with me right now.
221
00:17:27,421 --> 00:17:30,496
Little shabu, little music,
then I tell you.
222
00:17:30,521 --> 00:17:31,564
Everybody happy, yeah?
223
00:17:31,589 --> 00:17:32,650
- Yeah.
- I'm not...
224
00:17:32,675 --> 00:17:34,011
Yeah, sure. Fine. We'll do it.
225
00:17:34,094 --> 00:17:36,138
No, no, no. I'm not...
226
00:17:36,221 --> 00:17:38,140
I'm...
227
00:17:38,223 --> 00:17:39,725
- Don't move.
- Okay.
228
00:17:39,808 --> 00:17:40,976
Wait, what the fuck are you doing?
229
00:17:41,059 --> 00:17:42,936
I'm not... I'm not doing shabu.
230
00:17:43,020 --> 00:17:44,313
What if I have a heart attack and die?
231
00:17:44,396 --> 00:17:45,606
What's wrong with you?
You have a condition?
232
00:17:45,689 --> 00:17:47,900
Yeah. I have a condition.
I'm fucking scared.
233
00:17:47,983 --> 00:17:49,568
I don't do hard drugs.
I've never done any hard drugs.
234
00:17:49,651 --> 00:17:51,487
Okay. Don't be scared.
I've done this before.
235
00:17:51,570 --> 00:17:52,654
I've done it with the girls at Onyx.
236
00:17:52,738 --> 00:17:54,823
I got this from them,
it's probably good.
237
00:17:54,907 --> 00:17:56,325
We smoke, get what we came for,
238
00:17:56,408 --> 00:17:57,951
and get the fuck out.
Come on, Jake, look at me.
239
00:17:58,035 --> 00:17:59,077
Should have made
a better deal than that.
240
00:17:59,161 --> 00:18:00,662
Trust me. Trust me.
241
00:18:00,746 --> 00:18:03,248
Just go easy, okay?
242
00:18:39,952 --> 00:18:41,203
Did I take too much?
243
00:18:41,286 --> 00:18:43,288
What the fuck are you doing?
244
00:18:43,372 --> 00:18:45,666
I said to take it easy.
245
00:18:47,490 --> 00:18:49,463
Come. Dance.
246
00:18:52,714 --> 00:18:54,424
Whoa.
247
00:19:00,162 --> 00:19:02,616
- Good, right?
- Yeah.
248
00:19:02,641 --> 00:19:03,767
My mix.
249
00:19:03,851 --> 00:19:06,103
It's fucking great.
250
00:19:09,314 --> 00:19:12,401
Okay, tell me about Yoshino.
251
00:19:12,484 --> 00:19:14,069
We're gonna have a good time, right?
252
00:19:14,094 --> 00:19:15,317
- Yeah, yeah, yeah.
- Fucking tell me.
253
00:19:15,342 --> 00:19:16,786
Come on. Come on, man.
254
00:19:16,811 --> 00:19:18,782
I'm smoked your meth. Come on, tell me.
255
00:19:18,807 --> 00:19:22,162
Okay. I'll tell you. All right.
256
00:19:23,467 --> 00:19:25,678
Tozawa Kumicho,
257
00:19:25,703 --> 00:19:28,809
he make parties there for friends
258
00:19:28,834 --> 00:19:30,961
and business people
259
00:19:31,044 --> 00:19:34,715
to have sex with models
and beautiful girls.
260
00:19:34,798 --> 00:19:37,259
Get paid so much money.
261
00:19:37,284 --> 00:19:40,326
Guest list, amazing.
262
00:19:40,795 --> 00:19:43,515
Where in Yoshino? Where is it?
263
00:19:43,599 --> 00:19:45,475
Where the fuck in Yoshino is it?
264
00:19:45,559 --> 00:19:47,603
Come on, fucking tell me.
Where is it in Yoshino?
265
00:19:47,628 --> 00:19:49,588
Address?
266
00:19:49,613 --> 00:19:52,532
Yoshino is name of his ship.
267
00:19:52,724 --> 00:19:54,858
It's a boat?
268
00:19:59,874 --> 00:20:02,412
_
269
00:20:02,961 --> 00:20:05,422
Where does it sail from?
270
00:20:05,553 --> 00:20:07,645
The boat, where does the boat sail from?
271
00:20:07,670 --> 00:20:10,208
I don't know.
272
00:20:10,292 --> 00:20:15,061
But if I get invitation, maybe you come.
273
00:20:15,550 --> 00:20:17,051
Yeah?
274
00:20:17,076 --> 00:20:19,120
Yeah. Okay. I look forward to...
275
00:20:19,426 --> 00:20:21,678
Jake, it's time to go. Come on.
276
00:20:21,762 --> 00:20:23,263
- No, no, it's not time, okay?
- Already?
277
00:20:23,288 --> 00:20:24,583
Now is party time, all right?
278
00:20:24,608 --> 00:20:26,016
Mm-mm.
279
00:20:26,099 --> 00:20:29,895
Whoa, get the fuck off her.
280
00:20:29,978 --> 00:20:31,813
- My hero.
- Yeah, what the...
281
00:20:33,649 --> 00:20:35,525
Jake, let's go. Come on.
282
00:20:38,187 --> 00:20:39,772
Holy shit.
283
00:20:41,365 --> 00:20:44,368
Okay. Wrong way.
284
00:20:44,393 --> 00:20:45,636
- Other way.
- Okay.
285
00:20:45,661 --> 00:20:47,287
Go, go, go, go, go.
286
00:20:47,371 --> 00:20:49,665
No fucking way.
Polina is not on a sex cruise.
287
00:20:49,748 --> 00:20:53,043
She wouldn't let a client
put a hand on her fucking knee.
288
00:20:53,126 --> 00:20:54,753
- I feel...
- Come on, come on.
289
00:20:54,836 --> 00:20:56,755
- I feel good!
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
290
00:20:56,838 --> 00:20:58,131
Of course you feel good.
291
00:20:58,215 --> 00:21:00,342
You hit that pipe like a fucking bong.
292
00:21:00,425 --> 00:21:01,802
I feel like I can do anything.
293
00:21:01,827 --> 00:21:02,903
Stop. Okay, you need to calm down.
294
00:21:02,928 --> 00:21:05,931
No, I can't. I can't fucking do it!
295
00:21:06,014 --> 00:21:08,266
- I just smoked meth.
- Jake, come on.
296
00:21:08,350 --> 00:21:11,395
Jake, come on!
297
00:21:11,478 --> 00:21:13,397
Okay. Okay, focus.
298
00:21:13,480 --> 00:21:15,023
- Yeah.
- Come on, eyes here.
299
00:21:15,107 --> 00:21:17,025
- Yeah.
- Yoshino...
300
00:21:17,109 --> 00:21:18,514
Yoshino.
301
00:21:18,539 --> 00:21:19,586
It's not a place, it's a boat.
302
00:21:19,611 --> 00:21:21,022
- It's a boat?
- It's a boat.
303
00:21:21,047 --> 00:21:23,699
Tozawa uses it to get
his business associates laid.
304
00:21:23,782 --> 00:21:26,779
It's fucking sick.
It's fucking hand out favors.
305
00:21:26,804 --> 00:21:29,763
- Polina's on it?
- I don't know.
306
00:21:29,788 --> 00:21:31,284
That is what we have to find out.
307
00:21:31,309 --> 00:21:32,918
We have to find out where the boat is...
308
00:21:32,943 --> 00:21:34,217
- Nobody wants to help me with this.
- And if she's on it.
309
00:21:34,242 --> 00:21:35,279
Nobody wants to fucking help me.
310
00:21:35,304 --> 00:21:36,733
- Can you calm down?
- I fucked my sources up...
311
00:21:36,758 --> 00:21:38,512
- Really, you gotta calm down.
- They don't trust me.
312
00:21:38,537 --> 00:21:39,859
And by the way,
I don't really trust them.
313
00:21:39,884 --> 00:21:41,928
I feel like everybody
is manipulating me.
314
00:21:41,953 --> 00:21:43,481
Everyone's lying to me.
No one tells me the truth.
315
00:21:43,506 --> 00:21:45,100
Come here.
316
00:22:01,820 --> 00:22:04,114
Hey. Okay.
317
00:22:08,577 --> 00:22:10,120
Okay.
318
00:22:11,913 --> 00:22:14,750
You're a really interesting person.
319
00:22:18,503 --> 00:22:20,756
Oh, my God. It's my boss.
320
00:22:20,839 --> 00:22:22,270
Oh, my God, I fucking...
321
00:22:22,295 --> 00:22:23,925
Okay, wait, wait, yeah. Okay. Yeah.
322
00:22:24,009 --> 00:22:25,427
We're-we're gonna go back...
I'm gonna go back to work.
323
00:22:25,452 --> 00:22:26,459
Okay.
324
00:22:26,484 --> 00:22:28,430
And I'm gonna put some feelers out
about the sex cruises.
325
00:22:28,513 --> 00:22:30,140
Here, take this in case you need it.
326
00:22:30,223 --> 00:22:32,309
And we are...
327
00:22:32,392 --> 00:22:33,810
- Are you gonna be okay?
- Yes.
328
00:22:33,894 --> 00:22:35,437
- Yeah, I'm gonna be good.
- You sure?
329
00:22:35,462 --> 00:22:37,083
- We're gonna find her.
- Okay.
330
00:22:37,108 --> 00:22:39,524
- Hey, Jake...
- We're gonna find her.
331
00:22:39,549 --> 00:22:42,593
- Thank you.
- Thank you.
332
00:22:44,592 --> 00:22:46,677
- Call me, okay?
- Yeah, yeah, yeah.
333
00:22:47,199 --> 00:22:49,701
Okay. Bye.
334
00:22:49,881 --> 00:22:54,763
_
335
00:22:54,788 --> 00:22:56,529
_
336
00:23:02,522 --> 00:23:04,504
_
337
00:23:04,529 --> 00:23:06,860
_
338
00:23:26,488 --> 00:23:28,573
Oi! Oi!
339
00:23:31,920 --> 00:23:36,147
_
340
00:23:37,506 --> 00:23:39,475
_
341
00:23:40,850 --> 00:23:43,014
_
342
00:23:43,186 --> 00:23:47,920
_
343
00:23:49,795 --> 00:23:53,928
_
344
00:23:55,046 --> 00:23:58,889
_
345
00:24:17,303 --> 00:24:19,474
_
346
00:24:33,022 --> 00:24:34,990
_
347
00:25:32,364 --> 00:25:33,823
Oi!
348
00:26:26,214 --> 00:26:27,818
_
349
00:26:28,962 --> 00:26:30,672
Speaking.
350
00:26:36,581 --> 00:26:40,210
That is very welcome news.
351
00:26:41,885 --> 00:26:44,012
Yes. Tonight.
352
00:26:44,269 --> 00:26:48,565
I understand. Thank you.
353
00:26:57,605 --> 00:26:58,925
_
354
00:27:14,139 --> 00:27:17,475
_
355
00:27:18,889 --> 00:27:21,631
_
356
00:27:22,374 --> 00:27:25,342
_
357
00:27:26,209 --> 00:27:28,365
_
358
00:27:28,514 --> 00:27:31,209
_
359
00:27:32,178 --> 00:27:35,076
_
360
00:27:35,101 --> 00:27:38,061
_
361
00:27:38,936 --> 00:27:41,522
_
362
00:27:41,967 --> 00:27:44,779
_
363
00:27:45,677 --> 00:27:48,029
_
364
00:27:49,466 --> 00:27:51,600
_
365
00:27:56,991 --> 00:28:00,958
_
366
00:28:00,983 --> 00:28:05,053
_
367
00:28:05,078 --> 00:28:07,639
_
368
00:28:08,561 --> 00:28:13,428
_
369
00:28:14,381 --> 00:28:19,029
_
370
00:28:19,881 --> 00:28:24,373
_
371
00:28:26,795 --> 00:28:29,178
_
372
00:28:31,085 --> 00:28:33,599
_
373
00:28:33,624 --> 00:28:36,733
_
374
00:28:37,608 --> 00:28:40,397
_
375
00:29:02,189 --> 00:29:03,920
Hey.
376
00:29:03,945 --> 00:29:05,301
- Ho!
- We're going to the Meicho.
377
00:29:05,326 --> 00:29:06,326
You want to come?
378
00:29:06,351 --> 00:29:08,154
I'd love to,
but I gotta do something here.
379
00:29:08,179 --> 00:29:10,811
And that's a great neck tie.
380
00:29:10,836 --> 00:29:12,559
It's new. It's a new one, right?
381
00:29:12,584 --> 00:29:14,842
Thank you. But it's not.
382
00:29:16,087 --> 00:29:17,672
Where have you been?
383
00:29:17,755 --> 00:29:19,048
Oh, I've been out chasing a story.
384
00:29:19,073 --> 00:29:20,100
Okay.
385
00:29:20,125 --> 00:29:23,052
It's about this, uh,
this hostess I know has a colleague,
386
00:29:23,136 --> 00:29:26,181
a friend, another hostess
who went missing.
387
00:29:26,264 --> 00:29:28,478
She racked up this debt at a host club,
388
00:29:28,503 --> 00:29:30,685
and she may have been forced to go
389
00:29:30,768 --> 00:29:32,979
on a secret Tozawa sex cruise.
390
00:29:33,062 --> 00:29:34,355
That's her, this one.
391
00:29:34,439 --> 00:29:35,940
What's the girl's name?
392
00:29:35,965 --> 00:29:37,083
Her name is Polina. And...
393
00:29:37,108 --> 00:29:39,392
How long has Polina been missing?
394
00:29:39,417 --> 00:29:40,862
Since Friday morning.
395
00:29:40,887 --> 00:29:42,618
Her roommate was the last one
to see her.
396
00:29:42,643 --> 00:29:45,450
I know the name of the boat,
the sex cruise.
397
00:29:45,533 --> 00:29:46,784
I already know the name.
398
00:29:46,809 --> 00:29:50,846
So I'm gonna make some calls
and see what I can find out.
399
00:29:50,914 --> 00:29:52,707
Uh, are the phones here safe to use,
400
00:29:52,790 --> 00:29:54,209
or should I be using my mobile phone?
401
00:29:54,234 --> 00:29:56,445
Which one's better? I'm not sure.
402
00:29:56,470 --> 00:29:59,014
- What?
- Are you high right now?
403
00:30:01,716 --> 00:30:04,052
- You're good.
- What did you do?
404
00:30:04,135 --> 00:30:05,845
I did meth with a source
405
00:30:05,929 --> 00:30:08,223
because it was the only way
I could get the information.
406
00:30:08,306 --> 00:30:10,266
I'm not sure if you're completely insane
407
00:30:10,350 --> 00:30:13,686
or the most dedicated reporter
I've ever worked with.
408
00:30:13,770 --> 00:30:15,063
- Jake...
- Yeah.
409
00:30:15,146 --> 00:30:19,234
- Go before someone notices.
- Okay. Okay.
410
00:30:19,317 --> 00:30:20,568
I'll fax the photo
411
00:30:20,660 --> 00:30:23,112
to my contacts in Missing Persons
and call you if any hits come up.
412
00:30:23,196 --> 00:30:25,156
Yeah, I'll make calls from home.
413
00:30:25,240 --> 00:30:26,449
- Go.
- Okay, bye.
414
00:30:26,533 --> 00:30:27,951
You're the best.
415
00:30:29,870 --> 00:30:32,048
_
416
00:30:32,073 --> 00:30:35,940
_
417
00:30:37,394 --> 00:30:41,384
_
418
00:30:41,409 --> 00:30:46,065
_
419
00:30:46,464 --> 00:30:47,853
_
420
00:30:47,878 --> 00:30:49,604
_
421
00:30:50,362 --> 00:30:55,268
_
422
00:31:01,027 --> 00:31:03,464
_
423
00:31:06,167 --> 00:31:07,167
_
424
00:31:07,192 --> 00:31:08,192
_
425
00:31:10,291 --> 00:31:12,628
_
426
00:31:13,565 --> 00:31:18,253
_
427
00:31:18,518 --> 00:31:21,338
_
428
00:31:22,744 --> 00:31:24,971
_
429
00:31:25,190 --> 00:31:29,518
_
430
00:31:34,823 --> 00:31:38,917
_
431
00:31:41,073 --> 00:31:43,338
_
432
00:31:43,854 --> 00:31:45,870
_
433
00:31:45,917 --> 00:31:49,159
_
434
00:31:49,284 --> 00:31:51,300
_
435
00:31:51,870 --> 00:31:52,870
_
436
00:31:53,557 --> 00:31:56,283
_
437
00:31:56,308 --> 00:31:58,308
_
438
00:31:59,238 --> 00:32:01,628
_
439
00:32:02,088 --> 00:32:03,916
_
440
00:32:14,682 --> 00:32:15,975
Samantha!
441
00:32:17,245 --> 00:32:19,663
_
442
00:32:19,688 --> 00:32:20,913
_
443
00:32:20,938 --> 00:32:22,273
What the fuck are you talking about?
444
00:32:22,357 --> 00:32:24,025
Polina. They took her.
445
00:32:24,108 --> 00:32:26,235
What? The guys from the boat?
446
00:32:26,260 --> 00:32:27,915
What boat? There's no fucking boat.
447
00:32:27,940 --> 00:32:29,447
Men called and say they took her.
448
00:32:29,530 --> 00:32:31,074
They say she gave them my number.
449
00:32:31,157 --> 00:32:33,868
Well, I want to... I want to...
I want to fucking talk to them.
450
00:32:33,951 --> 00:32:35,453
- Call them.
- I tried.
451
00:32:35,536 --> 00:32:37,372
- Call them!
- I tried. It's unknown number.
452
00:32:37,455 --> 00:32:38,706
- What do they want?
- We have to help her.
453
00:32:38,790 --> 00:32:40,083
What do they want?
454
00:32:40,166 --> 00:32:41,542
Everything she owes them.
455
00:32:41,626 --> 00:32:43,252
10 million yen plus interest.
456
00:32:43,336 --> 00:32:45,213
You fucking asshole.
457
00:32:45,296 --> 00:32:48,049
It's my fault.
She was in debt because of me.
458
00:32:48,074 --> 00:32:51,161
I know what you think,
but I have feelings for her.
459
00:32:51,186 --> 00:32:52,779
But I don't have that much cash.
460
00:32:52,804 --> 00:32:53,888
Please help me.
461
00:32:53,913 --> 00:32:55,031
If they don't get it all today,
462
00:32:55,056 --> 00:32:57,558
they say they're gonna kill her.
463
00:32:57,642 --> 00:32:59,310
I'm serious, please.
464
00:33:04,110 --> 00:33:06,651
- How much can you get?
- I don't know.
465
00:33:06,734 --> 00:33:08,903
2... 2, 3 million yen? How about you?
466
00:33:12,990 --> 00:33:14,075
Call me in an hour.
467
00:34:14,561 --> 00:34:17,399
_
468
00:34:18,610 --> 00:34:21,016
_
469
00:34:32,578 --> 00:34:35,078
_
470
00:34:36,298 --> 00:34:38,000
_
471
00:34:45,696 --> 00:34:48,368
_
472
00:34:49,345 --> 00:34:52,375
_
473
00:34:52,524 --> 00:34:55,571
_
474
00:34:57,688 --> 00:35:00,321
_
475
00:35:09,251 --> 00:35:12,109
_
476
00:35:12,134 --> 00:35:14,524
_
477
00:35:15,157 --> 00:35:17,250
_
478
00:35:17,634 --> 00:35:18,634
_
479
00:35:21,352 --> 00:35:23,922
_
480
00:35:24,001 --> 00:35:27,180
_
481
00:35:29,282 --> 00:35:31,094
_
482
00:35:49,727 --> 00:35:50,727
_
483
00:36:12,295 --> 00:36:13,546
Samantha!
484
00:36:22,680 --> 00:36:25,766
Hurry up.
485
00:36:25,850 --> 00:36:28,019
- They should be here.
- What are we looking for?
486
00:36:28,102 --> 00:36:30,855
The guy told me a blue van. You okay?
487
00:36:30,938 --> 00:36:32,523
Yeah. Why wouldn't I be?
488
00:36:32,607 --> 00:36:34,108
I'm about to hand over every yen
489
00:36:34,192 --> 00:36:35,943
I have in the world.
If you fuck me over...
490
00:36:36,027 --> 00:36:37,528
We both want her safe.
491
00:36:37,612 --> 00:36:39,155
Blue van.
492
00:36:59,024 --> 00:37:00,414
_
493
00:37:02,587 --> 00:37:04,038
_
494
00:37:04,063 --> 00:37:06,179
_
495
00:37:06,204 --> 00:37:07,450
_
496
00:37:07,475 --> 00:37:09,244
Give me your bag, I'll do it.
497
00:37:09,292 --> 00:37:10,292
_
498
00:37:12,258 --> 00:37:13,804
_
499
00:37:13,829 --> 00:37:14,829
_
500
00:37:15,735 --> 00:37:17,554
_
501
00:37:17,579 --> 00:37:18,579
_
502
00:37:19,071 --> 00:37:22,477
_
503
00:37:27,141 --> 00:37:29,015
_
504
00:37:29,040 --> 00:37:30,898
_
505
00:37:30,923 --> 00:37:35,735
_
506
00:37:37,695 --> 00:37:38,695
_
507
00:37:41,313 --> 00:37:44,446
_
508
00:37:45,696 --> 00:37:47,953
_
509
00:37:50,860 --> 00:37:54,726
_
510
00:37:54,751 --> 00:37:55,751
_
511
00:37:55,790 --> 00:37:59,460
_
512
00:37:59,485 --> 00:38:02,648
_
513
00:38:02,673 --> 00:38:04,507
_
514
00:38:06,867 --> 00:38:08,258
- What are you doing?
- Shut up.
515
00:38:08,283 --> 00:38:11,735
_
516
00:38:16,727 --> 00:38:18,797
_
517
00:38:25,177 --> 00:38:26,554
You don't have her.
518
00:38:27,972 --> 00:38:31,392
You don't have her.
These guys are so full of shit.
519
00:38:31,475 --> 00:38:32,852
Ah!
520
00:38:32,877 --> 00:38:34,171
Oh, shit.
521
00:38:34,196 --> 00:38:36,147
No, no. No, no, no, no, no.
522
00:38:36,172 --> 00:38:37,491
No!
523
00:38:40,818 --> 00:38:42,403
Sorry!
524
00:38:45,656 --> 00:38:48,743
No, no, no! No!
525
00:38:48,826 --> 00:38:49,910
No, no!
526
00:40:04,829 --> 00:40:06,663
_
527
00:40:06,688 --> 00:40:08,631
_
528
00:40:17,345 --> 00:40:20,468
_
529
00:40:20,493 --> 00:40:23,532
_
530
00:40:24,009 --> 00:40:26,586
_
531
00:40:28,467 --> 00:40:31,220
This just seems too urgent.
532
00:40:31,303 --> 00:40:34,682
The money's been wired to me.
I just can't access it yet.
533
00:40:34,765 --> 00:40:38,144
You know, some technicality.
You know how these things are.
534
00:40:38,227 --> 00:40:41,689
I just need a bridge loan
for a few days.
535
00:40:41,772 --> 00:40:44,859
Miss, no legitimate loan companies
536
00:40:44,942 --> 00:40:47,987
will ever lend you money
for a business in mizu shobai.
537
00:40:51,407 --> 00:40:54,382
Maeda-san, I have to make
the final payment
538
00:40:54,407 --> 00:40:58,539
to purchase my club now, or I lose it.
539
00:40:58,622 --> 00:41:00,457
You have no assets,
540
00:41:00,541 --> 00:41:03,752
no family, no collateral
if you cannot pay.
541
00:41:06,881 --> 00:41:09,049
I'm sorry.
542
00:41:35,451 --> 00:41:37,244
Oh, shit.
543
00:42:04,776 --> 00:42:06,569
- Duke.
- Hmm.
544
00:42:09,818 --> 00:42:11,111
You are early...
545
00:42:12,030 --> 00:42:13,323
for a change.
546
00:42:15,574 --> 00:42:16,700
Can we talk?
547
00:42:19,703 --> 00:42:20,996
I need a favor.
548
00:42:30,547 --> 00:42:32,633
Hello, you've reached the Adelsteins.
549
00:42:32,716 --> 00:42:34,343
Neither Eddie, Willa, Josh, nor Jessica
550
00:42:34,426 --> 00:42:36,053
are here right now.
551
00:42:36,136 --> 00:42:37,554
Please leave your full name and number,
552
00:42:37,638 --> 00:42:39,974
slowly and clearly,
and we'll get back to you.
553
00:42:41,183 --> 00:42:42,393
Hey, it's me.
554
00:42:42,476 --> 00:42:44,144
I just wanted to call and check
555
00:42:44,228 --> 00:42:46,855
and see how everyone's doing.
556
00:42:46,939 --> 00:42:48,899
- Josh.
- Hey, Dad?
557
00:42:51,277 --> 00:42:53,445
I'm glad I couldn't sleep.
558
00:42:55,072 --> 00:42:59,660
I've just been, uh,
catching up on some work.
559
00:43:04,081 --> 00:43:07,167
It's good to hear your voice.
560
00:43:07,251 --> 00:43:10,504
Yeah, sorry I haven't been
better about calling.
561
00:43:10,587 --> 00:43:13,924
Uh, it's just been really busy.
562
00:43:14,008 --> 00:43:15,467
I'm sure.
563
00:43:17,428 --> 00:43:20,681
Well, take care of yourself.
564
00:43:20,764 --> 00:43:23,225
Your mother worries.
565
00:43:25,227 --> 00:43:27,688
How's Jessica?
566
00:43:27,771 --> 00:43:29,690
Are you really asking,
or am I just supposed
567
00:43:29,715 --> 00:43:31,125
to say everything's great?
568
00:43:31,150 --> 00:43:34,164
Can we not argue? Let's not argue.
569
00:43:34,189 --> 00:43:37,414
Um, uh, yeah, I want to know
how she really is.
570
00:43:38,830 --> 00:43:40,563
She's not good.
571
00:43:42,453 --> 00:43:44,246
I know she tells you she's fine.
572
00:43:44,330 --> 00:43:47,666
She needs you to believe that,
but it's, uh...
573
00:43:49,460 --> 00:43:51,545
It's very bad again.
574
00:43:55,341 --> 00:43:58,218
What if I came home?
575
00:44:02,973 --> 00:44:05,017
Is that what you really want, son?
576
00:44:07,269 --> 00:44:08,930
Josh?
577
00:44:12,441 --> 00:44:14,234
You sound tired.
578
00:44:14,318 --> 00:44:16,737
Get some sleep.
579
00:44:16,820 --> 00:44:20,949
When you wake up,
if you still want to come home,
580
00:44:21,033 --> 00:44:23,827
I'll buy you the ticket myself.
581
00:44:23,911 --> 00:44:26,789
Tomorrow.
582
00:44:26,872 --> 00:44:28,374
Okay?
583
00:44:33,454 --> 00:44:34,710
_
584
00:44:34,735 --> 00:44:37,305
_
585
00:44:44,078 --> 00:44:45,078
_
586
00:44:51,547 --> 00:44:53,499
_
587
00:44:53,524 --> 00:44:57,444
Hey. What are you doing here?
588
00:44:57,528 --> 00:44:59,821
- Oi.
- Sato.
589
00:45:00,595 --> 00:45:03,266
_
590
00:45:08,962 --> 00:45:12,649
_
591
00:45:13,516 --> 00:45:18,282
_
592
00:45:19,704 --> 00:45:21,532
_
593
00:45:24,290 --> 00:45:26,829
_
594
00:45:28,227 --> 00:45:32,171
_
595
00:45:32,196 --> 00:45:34,196
_
596
00:45:34,868 --> 00:45:38,618
_
597
00:45:39,266 --> 00:45:41,008
_
598
00:45:41,438 --> 00:45:42,438
_
599
00:45:42,463 --> 00:45:44,538
_
600
00:45:44,563 --> 00:45:47,891
_
601
00:45:48,610 --> 00:45:50,368
_
602
00:45:50,813 --> 00:45:53,031
_
603
00:45:53,056 --> 00:45:54,695
_
604
00:45:54,720 --> 00:45:59,663
_
605
00:45:59,688 --> 00:46:02,039
_
606
00:46:03,656 --> 00:46:05,266
_
607
00:46:05,774 --> 00:46:09,109
_
608
00:46:09,134 --> 00:46:11,116
_
609
00:46:11,141 --> 00:46:14,101
_
610
00:46:14,126 --> 00:46:16,320
_
611
00:46:16,345 --> 00:46:19,054
_
612
00:46:19,079 --> 00:46:23,422
_
613
00:46:25,759 --> 00:46:26,759
_
614
00:46:28,227 --> 00:46:30,672
_
615
00:46:30,697 --> 00:46:35,470
_
616
00:46:35,891 --> 00:46:38,055
_
617
00:46:38,829 --> 00:46:39,829
_
618
00:46:42,132 --> 00:46:43,175
Hai.
619
00:46:55,628 --> 00:46:58,187
_
620
00:46:58,212 --> 00:47:00,976
_
621
00:47:01,001 --> 00:47:04,437
_
622
00:47:04,462 --> 00:47:07,243
_
623
00:47:07,306 --> 00:47:10,196
_
624
00:47:13,415 --> 00:47:16,477
_
625
00:47:18,126 --> 00:47:20,281
_
626
00:47:20,306 --> 00:47:22,852
_
627
00:47:23,845 --> 00:47:27,985
_
628
00:49:13,200 --> 00:49:18,149
_
629
00:50:23,743 --> 00:50:27,383
_
630
00:50:33,485 --> 00:50:37,000
_
631
00:50:37,609 --> 00:50:39,531
_
632
00:50:41,704 --> 00:50:46,602
_
633
00:50:46,657 --> 00:50:50,797
_
634
00:50:51,157 --> 00:50:54,945
_
635
00:50:54,970 --> 00:50:58,413
_
636
00:50:58,438 --> 00:51:01,085
_
637
00:51:01,110 --> 00:51:04,813
_
638
00:51:05,790 --> 00:51:08,914
_
639
00:51:09,618 --> 00:51:12,024
_
640
00:51:12,812 --> 00:51:14,766
_
641
00:51:15,188 --> 00:51:19,258
_
642
00:51:19,532 --> 00:51:21,180
_
643
00:51:21,336 --> 00:51:23,266
_
644
00:51:24,681 --> 00:51:26,977
_
645
00:51:27,743 --> 00:51:30,765
_
646
00:51:30,790 --> 00:51:35,438
_
647
00:51:36,563 --> 00:51:39,374
_
648
00:51:39,399 --> 00:51:42,649
_
649
00:51:45,056 --> 00:51:48,055
_
650
00:51:49,407 --> 00:51:52,288
_
651
00:51:52,313 --> 00:51:55,008
_
652
00:51:55,579 --> 00:51:58,828
_
653
00:51:59,696 --> 00:52:01,750
_
654
00:52:03,634 --> 00:52:06,407
_
655
00:52:07,602 --> 00:52:10,203
_
656
00:52:10,344 --> 00:52:12,782
_
657
00:52:13,047 --> 00:52:15,485
_
658
00:52:18,969 --> 00:52:21,336
_
659
00:52:21,602 --> 00:52:26,562
_
660
00:52:27,235 --> 00:52:30,368
_
661
00:52:33,328 --> 00:52:36,368
_
662
00:52:37,461 --> 00:52:41,133
_
663
00:52:42,602 --> 00:52:44,586
_
664
00:53:11,938 --> 00:53:14,482
If you came here
to talk me out of it, don't.
665
00:53:14,566 --> 00:53:19,058
It's too late for that.
Oyabun wants to do business.
666
00:53:20,280 --> 00:53:22,532
That's great news.
667
00:53:22,616 --> 00:53:26,953
Samantha, you should know
who you are in business with.
668
00:53:27,037 --> 00:53:30,116
I know the risk I'm taking.
669
00:53:30,141 --> 00:53:34,555
I'm very aware of how fucking
wrong this could go for me.
670
00:53:35,378 --> 00:53:37,964
Then why are you doing this?
671
00:53:38,048 --> 00:53:40,967
Because I'm not giving up my club.
672
00:53:41,051 --> 00:53:43,136
I've worked too hard.
673
00:53:43,219 --> 00:53:46,598
I've done too many things
to make this happen.
674
00:53:46,681 --> 00:53:48,391
And it will make money.
675
00:53:53,104 --> 00:53:54,814
What? Come on.
676
00:53:57,567 --> 00:53:58,818
Nothing.
677
00:54:00,856 --> 00:54:03,317
Any word about your friend Polina?
678
00:54:07,953 --> 00:54:12,133
I am sorry. Truly.
679
00:54:21,299 --> 00:54:22,926
The funds will be placed
680
00:54:23,009 --> 00:54:26,262
in an account in your name
tomorrow afternoon.
681
00:54:26,346 --> 00:54:29,849
I have been put in charge
of dealing with your club.
682
00:54:29,933 --> 00:54:31,977
I hope that won't be a problem.
683
00:54:34,104 --> 00:54:37,440
No. You?
684
00:54:37,524 --> 00:54:39,150
No.
685
00:54:40,402 --> 00:54:44,072
We will keep things professional.
686
00:54:44,155 --> 00:54:46,157
Absolutely.
687
00:54:49,160 --> 00:54:50,870
New beginning.
688
00:54:52,831 --> 00:54:54,874
I'd like that.
689
00:54:56,793 --> 00:54:58,516
Me too.
690
00:55:19,357 --> 00:55:21,568
- Good night.
- Night.
691
00:56:28,696 --> 00:56:33,180
_
692
00:56:34,931 --> 00:56:36,351
_
693
00:56:36,376 --> 00:56:38,296
_
694
00:56:38,321 --> 00:56:40,344
_
695
00:56:41,969 --> 00:56:44,125
_
696
00:56:46,312 --> 00:56:48,241
_
697
00:56:48,954 --> 00:56:51,032
_
698
00:56:52,782 --> 00:56:54,782
_
699
00:56:57,868 --> 00:57:00,633
_
700
00:57:00,658 --> 00:57:03,320
_
701
00:57:03,345 --> 00:57:06,064
_
702
00:59:37,991 --> 00:59:40,660
Hey, we have time, no?
703
00:59:40,685 --> 00:59:42,483
We have plenty of time.
704
00:59:42,508 --> 00:59:45,415
Come on, we have all night. Yes, I know.
705
00:59:45,498 --> 00:59:47,458
I thought you would like that one.
706
00:59:47,542 --> 00:59:49,669
Hey, come on. No, no, no.
707
00:59:49,752 --> 00:59:52,672
Get off me. Get off me. Get off me!
708
00:59:55,174 --> 00:59:56,551
Don't fucking...
709
00:59:56,634 --> 00:59:58,428
How dare you touch me like that?
710
00:59:58,453 --> 01:00:00,038
Don't touch me like that.
711
01:00:00,063 --> 01:00:01,656
Hey.
712
01:00:01,681 --> 01:00:03,933
Are you crazy?
713
01:00:25,496 --> 01:00:28,875
This... this mister attacked me.
714
01:00:28,900 --> 01:00:30,977
This is not part of our agreement.
715
01:00:34,797 --> 01:00:37,175
Don't touch me. Don't touch...
716
01:00:37,258 --> 01:00:39,552
Don't fucking touch me!
717
01:00:39,635 --> 01:00:42,764
No, no, no! Don't!
718
01:01:05,536 --> 01:01:07,205
Oi. Oi!
719
01:02:02,093 --> 01:02:03,469
What happened to you?
720
01:02:03,553 --> 01:02:06,222
Where's the family?
721
01:02:07,499 --> 01:02:08,792
Out of town.
722
01:02:08,977 --> 01:02:11,104
I've got something you need to see.
723
01:02:15,690 --> 01:02:17,817
Look, I know that I fucked up.
724
01:02:17,900 --> 01:02:20,445
I know you don't trust me.
725
01:02:20,528 --> 01:02:24,407
But I'm here asking for a second chance.
726
01:02:24,490 --> 01:02:26,033
Please.
727
01:02:33,291 --> 01:02:35,543
Make sure you were not followed.
728
01:03:06,366 --> 01:03:10,366
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
41489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.