Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,232 --> 00:01:50,965
La fiebre de mi hijo Nie Feng
2
00:01:51,011 --> 00:01:52,267
Ya resuelto
3
00:01:54,568 --> 00:01:55,465
broma
4
00:01:55,670 --> 00:01:57,463
Los doctores han dicho
5
00:01:57,603 --> 00:01:59,498
El calor de Nie Feng no se puede resolver
6
00:01:59,667 --> 00:02:02,233
¿Podría ser posible curarlo con una pastilla fría de yin?
7
00:02:02,436 --> 00:02:03,898
sí, sí
8
00:02:03,903 --> 00:02:04,802
Nie Tianhong
9
00:02:05,066 --> 00:02:07,030
Ni siquiera esperaba que usaras este tipo de subterfugio
10
00:02:07,034 --> 00:02:08,265
Piensa en todo
11
00:02:08,366 --> 00:02:10,396
¿Estás tratando de frenar?
12
00:02:10,437 --> 00:02:12,595
Primero mantén tu posición como jefe del Patriarca
13
00:02:13,000 --> 00:02:14,298
Espera un momento
14
00:02:14,469 --> 00:02:16,174
La fiebre de Nie Feng volvió a aparecer.
15
00:02:16,800 --> 00:02:19,587
Puede continuar cambiando la propiedad del vendedor para desintoxicarlo.
16
00:02:20,768 --> 00:02:22,091
Mi fiebre se ha ido
17
00:02:22,202 --> 00:02:23,098
Quien no cree
18
00:02:30,401 --> 00:02:31,764
El calor de Nie Feng se desintoxica
19
00: 02: 32.069-> 00: 02: 33.064
Cómo puede ser esto
19
00:02:35,364 --> 00:02:35,967
Nie Feng
20
00:02:36,236 --> 00:02:37,664
Los ancianos están celebrando una reunión familiar.
21
00:02:37,700 --> 00:02:38,660
Que estas corriendo aqui
22
00:02:38,701 --> 00:02:39,431
Apurate en salir
23
00:02:41,903 --> 00:02:44,183
¿No cree el segundo tío que se me acabó la fiebre?
24
00:02:45,233 --> 00:02:46,827
Déjame demostrarle a mi segundo tío
25
00:02:47,301 --> 00:02:48,970
¿Cómo planeas probar
26
00:02:49,769 --> 00:02:50,792
Bien conocido
27
00:02:50,902 --> 00:02:52,414
Tan pronto como desarrolle mi respiración interior
28
00:02:52,700 --> 00:02:53,893
Se producirán toxinas calientes
29
00:02:54,270 --> 00:02:56,295
Pero si tengo un fuerte aliento interior
30
00:02:56,603 --> 00:02:58,025
El calor ya no ataca
31
00:02:59,202 --> 00:03:01,098
El talento de artes marciales de Nie Feng es bueno
32
00:03:01,167 --> 00:03:02,466
Si no es por calor
33
00:03:02,504 --> 00:03:05,194
Me temo que ya es la base de cultivo en medio de la vena.
34
00:03:05,268 --> 00:03:06,296
Esta es la verdad
35
00:03:06,371 --> 00:03:07,857
Siento que puedes intentar
36
00:03:08,068 --> 00:03:09,628
Ya que quiero probar el interés interno
37
00:03:09,803 --> 00:03:12,067
Tienes que encontrar un objetivo y probar tu fuerza
38
00:03:12,173 --> 00:03:12,872
Volar
39
00:03:13,201 --> 00:03:15,476
Vete contigo, hermano Nie Feng
40
00:03:15,568 --> 00:03:17,486
Vea cuán fuerte es su interés interno
41
00:03:32,287 --> 00:03:34,572
Feier es ahora la base de cultivo del pulso de apertura media.
42
00:03:34,834 --> 00:03:37,619
Y Nie Feng ni siquiera puede contar la etapa inicial de interés interno.
44
00: 03: 38.429-> 00: 03: 39.857
Déjalo pelear
43
00:03:40,095 --> 00:03:41,988
Puede exponer las mentiras de Nie Tianhong
44
00:03:42,250 --> 00:03:44,678
Puede hacer que Feier vuelva a funcionar bien
45
00:03:45,845 --> 00:03:49,023
Nie Feng, déjame probar qué tan fuerte es tu respiración interior.
46
00:03:52,023 --> 00:03:53,403
Por qué molestarse
47
00:03:53,511 --> 00:03:55,272
Juegas un juego de palmas voladoras
48
00:03:55,415 --> 00:03:58,189
Pueden ver del 70% al 80% de si hay interés interno
49
00:03:58,986 --> 00:04:00,724
Papá estoy bien
50
00:04:00,867 --> 00:04:02,986
De acuerdo, ustedes se detendrán aquí
51
00:04:06,645 --> 00:04:08,986
Los viejos miren bien
52
00:04:09,782 --> 00:04:12,223
¿Quién es el futuro de la familia Nie?
53
00:04:12,537 --> 00:04:14,644
Nie Feng, pediste esto
56
00: 04: 17.485-> 00: 04: 18.305
Cuidado
54
00:04:18,338 --> 00:04:19,630
Puño de roca
55
00:04:22,223 --> 00:04:23,248
Crudo
56
00:04:26,995 --> 00:04:29,440
Feier ahora está en medio de su pulso
57
00:04:29,645 --> 00:04:32,005
Pero el joven más talentoso de la familia Nie
58
00:04:32,267 --> 00:04:33,850
Feng'er se deshizo del calor y el veneno
59
00:04:34,007 --> 00:04:35,999
A lo largo de los años, nunca ha progresado.
60
00:04:36,119 --> 00:04:37,777
Solo he practicado durante tres días
61
00:04:37,873 --> 00:04:39,594
Puede lanzar a Feier por los aires con la palma de la mano.
62
00:04:39,770 --> 00:04:41,905
Es realmente una técnica extraordinaria.
63
00:04:47,225 --> 00:04:48,059
padre
64
00:04:52,111 --> 00:04:53,103
Seguir
65
00:04:55,248 --> 00:04:57,407
No se cuenta ahora. Comparemos
66
00:04:58,875 --> 00:05:00,439
Solo calentado
67
00:05:08,585 --> 00:05:09,705
Cómo es esto posible
68
00:05:14,544 --> 00:05:15,773
Que fuerte interés interno
69
00:05:15,969 --> 00:05:17,685
Que gran palmera voladora
70
00:05:17,914 --> 00:05:19,463
Victoria o derrota
71
00:05:20,006 --> 00:05:22,757
Nie Feng, tu fiebre es tan buena
72
00:05:28,205 --> 00:05:30,517
Bien, bien, la toxina térmica de Nie Feng se ha resuelto
73
00:05:30,589 --> 00:05:31,628
Algo realmente bueno
74
00:05:31,728 --> 00:05:34,269
El talento de artes marciales de Nie Feng es aún mejor
75
00:05:34,369 --> 00:05:36,118
Aunque desperdicié unos años
76
00:05:36,190 --> 00:05:38,978
Pero creo que incluso practicó habilidades de artes marciales hace un momento.
77
00:05:39,050 --> 00:05:39,979
Nunca caigas
78
00:05:40,075 --> 00:05:41,772
Feihuazhang también está bastante logrado
79
00:05:41,905 --> 00:05:43,206
Conviértete en un maestro en el futuro
80
00:05:43,321 --> 00:05:45,080
Jade no está cortado, no es un dispositivo
81
00:05:45,146 --> 00:05:46,786
Nie Feng ha pasado por dificultades
82
00:05:46,815 --> 00:05:48,588
Se convertirá en una gran arma en el futuro.
83
00:05:49,327 --> 00:05:50,514
Realmente mal calculado
84
00:05:54,504 --> 00:05:55,462
No contado ahora
85
00:05:55,495 --> 00:05:57,407
Nie Feng, comparemos de nuevo
86
00:05:58,212 --> 00:06:00,219
Ya no creo que esto sea necesario
87
00:06:00,634 --> 00:06:01,997
Subestimé al enemigo hace un momento
88
00:06:02,321 --> 00:06:03,832
Mi digno intermedio
89
00:06:04,156 --> 00:06:05,505
¿Cómo puedo ser derrotado por ti?
90
00:06:05,934 --> 00:06:07,193
Si lo comparas de nuevo
91
00:06:07,274 --> 00:06:08,447
Te golpearé
92
00:06:08,547 --> 00:06:10,101
Feier dijo algo razonable
93
00:06:10,191 --> 00:06:12,737
Tal vez Nie Feng esté seguro de que Feier subestimará al enemigo.
94
00:06:13,080 --> 00:06:14,886
Tendrá la suerte de lanzar a Fei'er por los aires.
95
00:06:15,373 --> 00:06:16,474
Victoria o derrota
96
00:06:16,636 --> 00:06:17,685
No es necesario comparar
97
00:06:17,994 --> 00:06:20,650
El talento de artes marciales de Nie Feng es aún mejor
98
00:06:21,050 --> 00:06:22,714
No tiene sentido comparar
99
00:06:22,861 --> 00:06:25,507
Los logros de la palma voladora de Nie Feng son muy altos
100
00:06:25,798 --> 00:06:26,408
Nie Fei
101
00:06:26,584 --> 00:06:27,990
Solo te preocupas por la cultivación
102
00:06:28,043 --> 00:06:29,930
Pero el entrenamiento de artes marciales descuidado
103
00:06:30,178 --> 00:06:31,451
Incluso si comparas, pierdes
104
00:06:32,657 --> 00:06:34,416
Quiero que todos vean claramente
105
00:06:34,878 --> 00:06:37,214
Nie Fei es el mejor de la familia Nie
106
00:06:37,300 --> 00:06:39,021
Tu, Nie Feng, no eres nada
107
00:06:44,336 --> 00:06:46,428
Entonces dejaré que te rindas
108
00:06:56,019 --> 00:06:56,653
UPS
109
00:07:13,427 --> 00:07:14,009
Volar
110
00:07:35,097 --> 00:07:35,693
Volar
111
00:07:39,306 --> 00:07:40,088
No está mal
112
00:07:40,446 --> 00:07:41,494
Está bien
113
00:07:45,651 --> 00:07:46,499
Quieres volver de nuevo
114
00:07:52,000 --> 00:07:53,688
Vergüenza
115
00:07:54,093 --> 00:07:55,475
No te apresures conmigo
116
00:07:59,456 --> 00:08:02,444
Incluso Luo Shiquan tiene un nivel tan alto de logros.
117
00:08:03,202 --> 00:08:03,898
Arce
118
00:08:04,103 --> 00:08:06,654
Parece que has estado trabajando duro todos estos años.
119
00:08:06,797 --> 00:08:08,436
Te ignoramos
120
00:08:09,256 --> 00:08:09,862
Tianhong
121
00:08:10,224 --> 00:08:11,549
Un genio de las artes marciales
122
00:08:11,578 --> 00:08:13,594
Es más importante que esas decenas de miles de taels de plata
123
00:08:13,980 --> 00:08:15,339
Familia poderosa
124
00:08:15,520 --> 00:08:17,255
Para prosperar por siempre
125
00:08:17,598 --> 00:08:18,394
Así es
126
00:08:18,570 --> 00:08:20,415
El sucesor es demasiado importante
127
00:08:20,496 --> 00:08:21,755
El futuro de la familia
128
00:08:21,860 --> 00:08:24,591
Todavía tenemos que confiar en estos destacados juniors para seguir adelante
129
00:08:24,729 --> 00:08:26,326
Creo que este es el amo de la casa
130
00:08:26,483 --> 00:08:29,105
Es mejor que Tianhong continúe
131
00:08:34,172 --> 00:08:37,042
Mi respiración interior ahora se ha cultivado hasta el límite.
132
00:08:37,150 --> 00:08:38,623
El siguiente paso es abrir el pulso
133
00:08:38,758 --> 00:08:41,170
El cuerpo humano tiene doce meridianos serios y ocho meridianos impares.
134
00:08:41,279 --> 00:08:42,300
Estado de pulso abierto
135
00:08:42,557 --> 00:08:44,173
Es abrir los ocho meridianos del meridiano impar
136
00:08:44,869 --> 00:08:46,437
Solo pasa por los ocho meridianos del meridiano impar
137
00:08:46,857 --> 00:08:49,617
La respiración interna puede circular por los meridianos.
138
00:08:49,898 --> 00:08:50,989
Llámalo gran día de la semana
139
00:08:51,233 --> 00:08:53,440
El efecto de entrenamiento se mejorará enormemente.
140
00:08:55,032 --> 00:08:56,929
Ahora se ha abierto la segunda maravilla
141
00:08:57,110 --> 00:08:59,303
Y los meridianos se han recuperado del 80 al 90%
142
00:08:59,818 --> 00:09:01,605
Es hora de hacer eso
143
00:09:08,102 --> 00:09:09,356
Si recuerdo correctamente
144
00:09:09,508 --> 00:09:12,083
Hoy habrá una pelea en Wanghailou.
145
00:09:12,421 --> 00:09:13,412
Por esta pelea
146
00:09:13,570 --> 00:09:14,866
Perdí a mi primo Nie Yun
147
00:09:14,990 --> 00:09:15,834
Primo Nie Rou
148
00:09:17,235 --> 00:09:18,041
Oficial invitado por favor
149
00:09:22,589 --> 00:09:23,199
más tarde
150
00:09:23,385 --> 00:09:25,024
El segundo tío tomó represalias contra la familia de Si.
151
00:09:25,368 --> 00:09:27,393
Abolió la base de cultivo de un genio de la familia Si
152
00:09:27,722 --> 00:09:29,434
Intensificó el conflicto entre los dos
153
00:09:29,834 --> 00:09:31,660
Al final, la familia Si y la familia Kou unieron fuerzas.
154
00:09:31,979 --> 00:09:33,204
Destruye a la familia Nie juntos
155
00:09:35,039 --> 00:09:36,345
Nie Yun tiene integridad
156
00:09:36,836 --> 00:09:38,128
Me ha estado cuidando bien
157
00:09:38,429 --> 00:09:39,816
Y Nie Rou es gentil y gentil
158
00:09:40,292 --> 00:09:42,633
Estoy más cerca de las generaciones más jóvenes de la familia.
159
00:09:43,067 --> 00:09:44,630
Ella solo tenía dieciséis años cuando murió
160
00:10:00,747 --> 00:10:02,186
Oficial invitado, por favor
161
00:10:08,769 --> 00:10:09,942
Parece que la generación más joven de la familia Nie
162
00:10:10,271 --> 00:10:12,549
Y la generación más joven de la familia Si ha llegado a Wanghailou.
163
00:10:13,140 --> 00:10:13,736
y
164
00:10:14,370 --> 00:10:15,695
La pelea comenzará pronto
165
00:10:20,090 --> 00:10:20,829
Esta vez
166
00:10:21,025 --> 00:10:23,117
No dejaré que la tragedia vuelva a suceder
11463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.