Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,625
ANNOUNCER:
In the blink of an eye,
connect to everyone.
2
00:00:11,625 --> 00:00:13,583
Never miss those moments again.
3
00:00:13,625 --> 00:00:16,250
Relive them.
4
00:00:16,291 --> 00:00:18,708
Be there.
5
00:00:18,750 --> 00:00:20,041
Be informed.
6
00:00:20,083 --> 00:00:22,208
Be better.
7
00:00:24,208 --> 00:00:26,916
Dream together.
8
00:00:26,958 --> 00:00:28,791
♪ ♪
9
00:00:31,000 --> 00:00:33,500
Discover together.
10
00:00:33,541 --> 00:00:37,166
The world's knowledge
is yours at a glance.
11
00:00:38,791 --> 00:00:41,000
♪ ♪
12
00:00:47,666 --> 00:00:51,083
Invent a more beautiful world.
13
00:00:51,125 --> 00:00:53,125
Share your world.
14
00:00:53,166 --> 00:00:54,958
Share your life.
15
00:00:55,000 --> 00:00:57,375
Your memories, mundles,
16
00:00:57,416 --> 00:00:59,583
are safe forever.
17
00:00:59,625 --> 00:01:02,000
♪ ♪
18
00:01:06,791 --> 00:01:09,416
Ben!
19
00:01:16,833 --> 00:01:18,833
No!
20
00:01:18,875 --> 00:01:20,875
(panting)
21
00:01:22,916 --> 00:01:24,916
Okay...
22
00:01:30,375 --> 00:01:32,375
POLICE ALERT:
We're experiencing
high call volumes.
23
00:01:32,416 --> 00:01:34,458
What is your emergency?
24
00:01:34,500 --> 00:01:36,500
Police.
25
00:01:47,250 --> 00:01:50,416
Hey. All right, okay,
do you, do you need a hospital?
26
00:01:50,458 --> 00:01:52,000
-No.
-Hey, no, look,
do you need a hospital?
27
00:01:52,041 --> 00:01:54,208
I'll be okay.
It's not a deep cut.
28
00:01:54,250 --> 00:01:56,041
-We need to find Bea.
-Hey, but listen.
29
00:01:56,083 --> 00:01:58,666
Bea, she's with Ben. She's okay.
30
00:01:58,708 --> 00:02:00,208
KATE:
What's he doing with Martha?
31
00:02:00,250 --> 00:02:01,750
TOM:
I don't know
what he's doing with her,
32
00:02:01,791 --> 00:02:03,208
but it's Ben.
33
00:02:03,250 --> 00:02:05,833
He won't hurt Bea. He won't.
34
00:02:05,875 --> 00:02:10,000
-Okay? All right? Okay, okay.
-Okay. Okay.
35
00:02:29,666 --> 00:02:31,625
Stay with me.
36
00:02:31,666 --> 00:02:35,291
I'm here.
37
00:02:35,333 --> 00:02:37,333
Keep going.
38
00:02:43,500 --> 00:02:45,500
(both grunting)
39
00:02:52,333 --> 00:02:54,333
Come on.
40
00:02:58,708 --> 00:03:00,708
Okay.
41
00:03:12,291 --> 00:03:13,875
(grunts)
42
00:03:13,916 --> 00:03:15,416
(exhales sharply)
43
00:03:15,458 --> 00:03:19,166
(both panting)
44
00:03:19,208 --> 00:03:22,791
We stay together now, okay?
45
00:03:27,083 --> 00:03:29,833
♪ ♪
46
00:03:47,208 --> 00:03:49,208
QUAN:
Meredith.
47
00:03:49,250 --> 00:03:51,166
My sister and I have been
conferring about
48
00:03:51,208 --> 00:03:53,625
what I should do with you.
49
00:03:54,875 --> 00:03:59,000
She thinks I should
let Hau decide.
50
00:03:59,041 --> 00:04:01,583
But that might not end well.
51
00:04:01,625 --> 00:04:04,041
He has his reservations.
52
00:04:10,875 --> 00:04:12,458
(sighs)
I mean,
53
00:04:12,500 --> 00:04:16,375
given the choices,
what would you do?
54
00:04:16,416 --> 00:04:18,625
Work together.
55
00:04:18,666 --> 00:04:22,375
A leader has to make
hard decisions.
56
00:04:22,416 --> 00:04:25,000
Can't please everybody.
57
00:04:25,041 --> 00:04:28,791
Somebody somewhere is
always gonna be unhappy.
58
00:04:28,833 --> 00:04:31,500
I mean, like, now.
Do I please Sen...
59
00:04:33,166 --> 00:04:35,166
...or trust you?
60
00:04:39,625 --> 00:04:41,625
I'm gonna let Hau decide.
61
00:04:45,500 --> 00:04:48,416
(door closes)
62
00:04:54,875 --> 00:04:59,541
-(Bea cooing)
-I won't let you hurt her.
63
00:05:10,041 --> 00:05:12,458
Will it be painful?
64
00:05:12,500 --> 00:05:14,500
Does Tom have scars?
65
00:05:15,541 --> 00:05:17,541
Yes.
66
00:05:19,583 --> 00:05:23,041
Small price to pay
for what he got in return.
67
00:05:25,000 --> 00:05:30,166
How much of Tom... is Tom?
68
00:05:30,208 --> 00:05:31,791
All of him.
69
00:05:31,833 --> 00:05:35,166
Lawrence just enhanced
what was already there.
70
00:05:35,208 --> 00:05:38,333
And why would he do that?
71
00:05:38,375 --> 00:05:41,166
Curiosity. Science.
72
00:05:41,208 --> 00:05:44,583
Fun.
73
00:05:44,625 --> 00:05:47,791
We're little Frankensteins.
74
00:05:47,833 --> 00:05:52,625
Sewn-up pieces thrown together
in the wrong body.
75
00:05:52,666 --> 00:05:57,083
SAVEYOU gave him the chance
to store more than just mundles.
76
00:05:57,125 --> 00:06:02,708
He could store their entire
Feed, their consciousness.
77
00:06:02,750 --> 00:06:06,750
Play with the dead ones,
and no one's the wiser.
78
00:06:06,791 --> 00:06:10,958
Why didn't he delete it
when things started to go wrong?
79
00:06:11,000 --> 00:06:13,500
He forgot about us.
80
00:06:13,541 --> 00:06:16,500
He's got thousands
of experiments in there.
81
00:06:16,541 --> 00:06:18,833
We're just one on a list.
82
00:06:18,875 --> 00:06:22,041
And we weren't supposed
to get out, but he programmed us
83
00:06:22,083 --> 00:06:24,791
to survive and that's
what we were doing.
84
00:06:31,416 --> 00:06:33,416
Who were you?
85
00:06:35,041 --> 00:06:37,208
Before.
86
00:06:43,791 --> 00:06:47,541
Michaela Green.
87
00:06:47,583 --> 00:06:50,000
I was only 27.
88
00:06:52,041 --> 00:06:54,208
I had a little girl.
89
00:06:54,250 --> 00:06:57,333
Her name was Ellie.
90
00:06:57,375 --> 00:06:58,666
Can't know what
it's like to have
91
00:06:58,708 --> 00:07:00,041
to say goodbye to your child.
92
00:07:01,291 --> 00:07:03,291
(siren wailing)
93
00:07:06,083 --> 00:07:08,083
BEN:
Shit.
94
00:07:09,125 --> 00:07:11,125
Tom got through.
95
00:07:14,500 --> 00:07:15,875
It's okay.
96
00:07:15,916 --> 00:07:18,500
We always knew this
would be a possibility.
97
00:07:18,541 --> 00:07:22,125
-What am I doing?
-Ben, it will be okay.
98
00:07:22,166 --> 00:07:24,166
Just do what I said.
99
00:07:34,000 --> 00:07:38,625
(exhales):
Oh... okay.
100
00:07:48,500 --> 00:07:51,875
-Ben Hatfield?
-Yes, Officer.
That's, that's me.
101
00:07:51,916 --> 00:07:55,500
My brother, Tom, he's got
the-the thing, the virus,
102
00:07:55,541 --> 00:07:58,208
and, uh, he was attacking
his wife and-and her sister,
103
00:07:58,250 --> 00:08:00,666
and then they were coming for me
and the baby so I got Bea
104
00:08:00,708 --> 00:08:02,583
and I put her in the car
and I-I drove.
105
00:08:02,625 --> 00:08:05,208
-I just drove... I...
-That's not the story we've got.
106
00:08:05,250 --> 00:08:07,541
BEN:
Well, it's true. Believe me.
107
00:08:07,583 --> 00:08:10,250
You have to find my brother
and stop him.
108
00:08:10,291 --> 00:08:11,625
Are you okay?
109
00:08:11,666 --> 00:08:13,916
I just need a hospital.
110
00:08:13,958 --> 00:08:16,125
T-That's, that's where
I'm taking her,
111
00:08:16,166 --> 00:08:19,500
there-- that's where
I'm going now. I...
112
00:08:24,000 --> 00:08:26,708
-(Martha groans)
-What happened?
113
00:08:27,958 --> 00:08:29,708
I was hit by a car.
114
00:08:33,125 --> 00:08:34,833
No... Get back!
115
00:08:34,875 --> 00:08:36,416
(wheezing gasp)
116
00:08:40,375 --> 00:08:41,375
(gasps)
117
00:08:41,416 --> 00:08:46,666
Oh... Oh...
118
00:08:46,708 --> 00:08:48,708
Go.
119
00:08:48,750 --> 00:08:51,333
What did you do?
120
00:08:51,375 --> 00:08:54,500
What did you do?!
121
00:08:54,541 --> 00:08:56,166
What the fuck...?
122
00:08:56,208 --> 00:08:57,916
What the fuck?
123
00:08:57,958 --> 00:08:59,916
Oh, this is crazy.
124
00:08:59,958 --> 00:09:02,750
(moans): Oh, what am I doing?
What am I doing?
125
00:09:02,791 --> 00:09:05,375
What do you think he was
recording when he just died?
126
00:09:05,416 --> 00:09:08,208
Whose face is gonna be
in those mundles?
127
00:09:08,250 --> 00:09:10,791
His friends will be
coming for justice.
128
00:09:10,833 --> 00:09:12,625
No.
129
00:09:12,666 --> 00:09:15,083
They'll never be able
to link it to me.
130
00:09:15,125 --> 00:09:17,250
They're gonna know your brother
placed a call accusing you
131
00:09:17,291 --> 00:09:20,333
of kidnapping a kid and helping
someone that killed a cop.
132
00:09:22,791 --> 00:09:25,250
You're Ben Hatfield.
133
00:09:25,291 --> 00:09:27,666
You are gonna be ruined.
134
00:09:27,708 --> 00:09:32,000
(scoffs)
Oh, you already are.
135
00:09:32,041 --> 00:09:33,250
(grunts)
136
00:09:40,666 --> 00:09:43,708
We can change that.
137
00:09:43,750 --> 00:09:46,916
They're coming through, Ben.
138
00:09:46,958 --> 00:09:51,208
You can't stop us. You can't.
139
00:09:51,250 --> 00:09:54,208
But we can protect you.
140
00:09:54,250 --> 00:09:58,291
We can give you access
to Lawrence's files.
141
00:09:58,333 --> 00:10:00,708
His instinct, his power.
142
00:10:00,750 --> 00:10:04,541
We can give you control.
143
00:10:04,583 --> 00:10:09,166
You can be the son
that Tom never was.
144
00:10:09,208 --> 00:10:13,708
But, right now,
we're your only hope.
145
00:10:13,750 --> 00:10:15,750
So drive.
146
00:10:32,375 --> 00:10:36,041
FEED VOICE:
Beatrice Hatfield,
approaching St George's Road.
147
00:10:36,083 --> 00:10:38,541
Hey, there's a hospital
seven miles off.
148
00:10:38,583 --> 00:10:39,958
No, no, no, no, keep going.
149
00:10:40,000 --> 00:10:41,958
Ben's still driving.
150
00:10:42,000 --> 00:10:44,166
The police should
stop them before then.
151
00:10:45,583 --> 00:10:47,375
I should have known
about Martha.
152
00:10:47,416 --> 00:10:51,333
No, no, Kate, you did everything
right. You saved Bea.
153
00:10:51,375 --> 00:10:53,916
It's just Ben.
154
00:10:53,958 --> 00:10:55,916
He won't do anything.
155
00:10:55,958 --> 00:10:57,916
He doesn't have the stomach.
156
00:10:57,958 --> 00:11:00,208
She does.
157
00:11:00,250 --> 00:11:02,458
She wants you.
158
00:11:02,500 --> 00:11:05,250
Needs you for some reason. Why?
159
00:11:07,458 --> 00:11:09,625
(beeping)
160
00:11:09,666 --> 00:11:13,500
TOM:
Fuck. We need to recharge.
161
00:11:14,750 --> 00:11:16,208
It's all right.
162
00:11:16,250 --> 00:11:18,250
It's all right...
163
00:11:26,083 --> 00:11:28,083
(door opens)
164
00:11:33,291 --> 00:11:35,500
(door closes)
165
00:11:37,000 --> 00:11:39,041
(gun clicks)
166
00:11:39,083 --> 00:11:40,875
Sen?
167
00:11:40,916 --> 00:11:43,416
(shouting in foreign language)
168
00:11:43,458 --> 00:11:44,833
(grunting)
169
00:11:44,875 --> 00:11:47,166
QUAN:
What's going on?
170
00:11:48,791 --> 00:11:49,958
(speaks in foreign language)
171
00:11:53,166 --> 00:11:55,833
-What are you doing?
-I won't let you
control the Feed
172
00:11:55,875 --> 00:11:57,416
to suppress our people
even more.
173
00:11:57,458 --> 00:11:59,250
Suppress our people?
174
00:11:59,291 --> 00:12:02,375
Do you think you have the first
idea about running this country?
175
00:12:02,416 --> 00:12:05,041
Anyone is better than you.
176
00:12:30,500 --> 00:12:32,791
Let's get started.
177
00:12:43,208 --> 00:12:45,208
(panting)
178
00:12:48,541 --> 00:12:50,166
What happened?
179
00:12:50,208 --> 00:12:53,000
Evelyn.
180
00:12:54,208 --> 00:12:57,541
We had no choice.
181
00:12:57,583 --> 00:12:59,541
There's a girl in here.
182
00:12:59,583 --> 00:13:02,041
She's not one of them.
183
00:13:09,625 --> 00:13:11,625
Cass?
184
00:13:15,000 --> 00:13:17,958
Cass?
185
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
Oh...
186
00:13:23,125 --> 00:13:25,541
(whispers):
C-Cass?
187
00:13:28,541 --> 00:13:31,166
Danny? Danny!
188
00:13:33,208 --> 00:13:35,625
Danny? Danny, Danny.
189
00:13:38,541 --> 00:13:42,375
Do you remember me?
I'm Tom's friend.
190
00:13:42,416 --> 00:13:44,083
Evelyn.
191
00:13:48,125 --> 00:13:50,750
Is it over?
192
00:13:50,791 --> 00:13:52,791
I want to go home.
193
00:13:52,833 --> 00:13:56,000
We'll get you there, okay?
I promise.
194
00:14:04,000 --> 00:14:06,041
She did nothing wrong.
195
00:14:06,083 --> 00:14:08,916
Who's this kid?
We got a survivor!
196
00:14:08,958 --> 00:14:10,541
We need to evaluate him.
197
00:14:10,583 --> 00:14:12,625
Make sure he's not
manipulating you.
198
00:14:12,666 --> 00:14:14,500
Are you out of your
fucking mind?!
199
00:14:14,541 --> 00:14:17,375
He's not one of them.
200
00:14:17,416 --> 00:14:19,166
He tricked his way in here
to save his friend,
201
00:14:19,208 --> 00:14:20,500
who you have just killed,
by the way,
202
00:14:20,541 --> 00:14:21,958
and who also isn't one of them.
203
00:14:22,000 --> 00:14:24,875
Unless you want me to spray
everything that happened here
204
00:14:24,916 --> 00:14:28,541
and fucking bury you,
get him out of here.
205
00:14:36,375 --> 00:14:38,208
How am I gonna tell her dad?
206
00:14:38,250 --> 00:14:43,166
You don't have to.
They'll take care of it.
207
00:14:49,833 --> 00:14:51,458
Get him to medical.
208
00:14:51,500 --> 00:14:54,458
And then take him home.
209
00:15:14,458 --> 00:15:16,458
♪ ♪
210
00:15:36,458 --> 00:15:38,458
♪ ♪
211
00:15:56,333 --> 00:15:58,833
There's supposed to be
a charge station
212
00:15:58,875 --> 00:16:01,041
somewhere around here.
213
00:16:14,958 --> 00:16:16,333
Hello?
214
00:16:20,791 --> 00:16:22,916
Hello?
215
00:16:22,958 --> 00:16:24,875
We need some help!
216
00:16:24,916 --> 00:16:26,958
(straining):
Fuck, fuck...
217
00:16:28,791 --> 00:16:30,666
(groans) Shit.
218
00:16:41,708 --> 00:16:45,291
Okay, I'm gonna go and find
some help, okay? You stay here.
219
00:16:45,333 --> 00:16:46,583
-KATE: Yeah.
-TOM: Yeah?
220
00:16:46,625 --> 00:16:48,208
-Yeah.
-All right, hey, look at me.
221
00:16:48,250 --> 00:16:49,208
I'm gonna find some help.
222
00:16:49,250 --> 00:16:50,250
-Yeah.
-All right.
223
00:16:52,250 --> 00:16:53,458
KATE:
Hurry. Hurry.
224
00:16:58,750 --> 00:17:00,750
Hello?
225
00:17:03,416 --> 00:17:05,250
Hello?
226
00:17:21,500 --> 00:17:22,791
MAN:
What are you doing here?
227
00:17:22,833 --> 00:17:26,375
Hey, ah, um, well,
we need to, uh, (chuckles)
228
00:17:26,416 --> 00:17:27,958
just-just ch-charge up.
229
00:17:28,000 --> 00:17:30,791
-We're closed.
-Yeah.
230
00:17:30,833 --> 00:17:32,958
We're in a hurry somewhere.
My wife, please,
231
00:17:33,000 --> 00:17:34,125
she's-she's hurt.
232
00:17:34,166 --> 00:17:35,958
Yeah. I saw you.
233
00:17:36,000 --> 00:17:39,125
-What?
-What'd you do to her?
234
00:17:39,166 --> 00:17:41,791
-Is she dead?
-What? No.
235
00:17:41,833 --> 00:17:45,083
Are you one of them?
The things coming through.
236
00:17:45,125 --> 00:17:47,333
-The virus?
-No, no, no, no.
237
00:17:47,375 --> 00:17:49,666
W-We're trying, trying to get
somewhere, that's all.
238
00:17:49,708 --> 00:17:52,916
I'm n-- I'm not one of them.
I swear. I'm n-not--
239
00:17:52,958 --> 00:17:55,625
D-Do you, you know some--
you know one?
240
00:17:55,666 --> 00:17:57,250
-Don't fuck with me.
-I'm not fucking with you.
241
00:17:57,291 --> 00:18:01,416
I'm just-- mate, I just, um,
I know you're scared.
242
00:18:01,458 --> 00:18:03,541
I'm scared, too.
But my wife, she's not dead.
243
00:18:03,583 --> 00:18:04,791
You can see for yourself.
244
00:18:04,833 --> 00:18:06,250
Check. See, she's right...
245
00:18:12,333 --> 00:18:13,583
(exhales)
246
00:18:23,708 --> 00:18:25,791
This will not be
a smooth transition.
247
00:18:25,833 --> 00:18:28,000
These people aren't used to
women in power.
248
00:18:28,041 --> 00:18:30,625
I have experience with that.
249
00:18:30,666 --> 00:18:32,208
(indistinct chatter)
250
00:18:32,250 --> 00:18:33,416
(Sen speaks foreign language)
251
00:18:33,458 --> 00:18:35,375
Welcome. The traitor Hau Nguyen
252
00:18:35,416 --> 00:18:37,875
has betrayed our president;
I am your new leader.
253
00:18:37,916 --> 00:18:41,458
Mrs. Hatfield will assume
control of network regulation.
254
00:18:43,916 --> 00:18:45,125
(speaks foreign language)
255
00:18:45,166 --> 00:18:48,208
(guard speaking
foreign language)
256
00:18:50,875 --> 00:18:53,541
SEN:
We can set up in my office.
257
00:18:55,250 --> 00:18:56,875
(elevator bell dings)
258
00:19:05,750 --> 00:19:07,791
How long will it take?
259
00:19:07,833 --> 00:19:11,416
Depending on the coders,
seven months to two years.
260
00:19:12,916 --> 00:19:14,958
And I want my people.
261
00:19:19,250 --> 00:19:22,208
(Kate breathing heavily)
262
00:19:30,583 --> 00:19:31,583
(door opens)
263
00:19:35,375 --> 00:19:37,583
Tom?
264
00:19:37,625 --> 00:19:39,333
(door closes)
265
00:19:47,250 --> 00:19:48,500
Tom?
266
00:20:01,500 --> 00:20:04,041
I can't seem to kill him.
267
00:20:07,000 --> 00:20:10,333
No, you... y-you don't have to.
268
00:20:10,375 --> 00:20:11,916
They're dangerous.
269
00:20:13,416 --> 00:20:17,291
My son.
He... he attacked me.
270
00:20:27,583 --> 00:20:32,416
He came at me, and I reacted.
271
00:20:33,666 --> 00:20:35,958
I know what you're
going through.
272
00:20:36,000 --> 00:20:38,750
I know how confused you are,
but please,
273
00:20:38,791 --> 00:20:40,833
don't hurt us.
274
00:20:40,875 --> 00:20:42,000
He broke in.
275
00:20:42,041 --> 00:20:43,791
No, no, no...
276
00:20:43,833 --> 00:20:45,041
We were desperate.
Our baby,
277
00:20:45,083 --> 00:20:46,625
-she's in trouble.
-How do you know
278
00:20:46,666 --> 00:20:48,458
he's really your husband?
279
00:20:48,500 --> 00:20:50,541
I know he's not one of them.
280
00:20:50,583 --> 00:20:53,708
That's what my son said.
281
00:20:57,291 --> 00:20:58,750
(Tom coughing)
282
00:20:58,791 --> 00:21:01,000
No! No, no, no, no, no, no, no.
283
00:21:01,041 --> 00:21:02,875
He didn't do this to me.
284
00:21:02,916 --> 00:21:07,458
My sister. She did this.
She-she, she was taken.
285
00:21:09,541 --> 00:21:11,416
(coughing)
286
00:21:14,833 --> 00:21:18,541
No, no, no. Kate, Kate,
stay back, stay back! Please.
287
00:21:18,583 --> 00:21:20,375
Please don't hurt her.
Please don't hurt her. Please.
288
00:21:20,416 --> 00:21:22,291
We're just trying to
find our baby.
289
00:21:22,333 --> 00:21:23,916
Please.
290
00:21:23,958 --> 00:21:26,000
KATE:
See, his instinct is
to protect me.
291
00:21:26,041 --> 00:21:29,541
Okay? He would never hurt me.
292
00:21:29,583 --> 00:21:31,250
Never, never.
293
00:21:31,291 --> 00:21:34,791
Please.
294
00:21:39,083 --> 00:21:40,958
(exhales)
295
00:21:41,000 --> 00:21:43,875
Oh, God.
296
00:21:43,916 --> 00:21:46,125
Kate, Kate.
297
00:21:46,166 --> 00:21:48,083
Oh, God... (gasps)
298
00:21:48,125 --> 00:21:50,708
Please, Kate.
Hey, hey, hey, hey...
299
00:21:53,291 --> 00:21:56,291
Hey, stay awake.
300
00:21:56,333 --> 00:21:58,125
Stay awake. I'm gonna get you
to a hospital, okay?
301
00:21:58,166 --> 00:22:00,291
Stay with me, stay with me.
302
00:22:12,041 --> 00:22:13,500
FEED VOICE:
Mundle.
303
00:22:13,541 --> 00:22:16,750
Stephanie Martinello and
Darian Charles' wedding day.
304
00:22:16,791 --> 00:22:20,041
Do you wish to copy?
305
00:22:20,083 --> 00:22:21,958
Yes.
306
00:22:22,000 --> 00:22:23,291
FEED VOICE:
Profile uploaded.
307
00:22:23,333 --> 00:22:26,541
Do you wish to delete
the original profile
308
00:22:26,583 --> 00:22:27,916
of Stephanie Martinello?
309
00:22:27,958 --> 00:22:29,625
Delete.
310
00:22:32,708 --> 00:22:35,208
FEED VOICE:
Profile deleted.
311
00:22:42,291 --> 00:22:43,500
I got in for 17 seconds.
312
00:22:43,541 --> 00:22:46,041
You gained access?
313
00:22:46,083 --> 00:22:50,291
SAVEYOU's got an open port 22.
There's a secure shell running.
314
00:22:50,333 --> 00:22:53,375
Ah, uh, okay, everyone,
new deal.
315
00:22:53,416 --> 00:22:55,500
Create a buffer overflow.
316
00:22:55,541 --> 00:22:58,375
You can trick SAVEYOU into
thinking you're a root user.
317
00:22:58,416 --> 00:23:01,333
I only lasted 17 seconds
before it caught me,
318
00:23:01,375 --> 00:23:03,583
but I managed to delete
one profile.
319
00:23:03,625 --> 00:23:05,041
That's one taker.
320
00:23:05,083 --> 00:23:08,541
Every time you get in, delete
as many profiles as you can.
321
00:23:08,583 --> 00:23:11,666
Until we find a back door,
this is the best that we can do.
322
00:23:13,958 --> 00:23:15,333
Where are you going?
323
00:23:15,375 --> 00:23:18,791
To find someone who can tell us
how the fuck to delete SAVEYOU.
324
00:23:18,833 --> 00:23:20,458
(blows)
325
00:23:21,791 --> 00:23:23,791
(birds chirping)
326
00:23:25,875 --> 00:23:27,875
(Martha groaning)
327
00:23:45,666 --> 00:23:47,833
(Bea crying)
328
00:24:07,708 --> 00:24:09,708
♪ ♪
329
00:24:13,791 --> 00:24:15,583
Just relax.
330
00:24:15,625 --> 00:24:18,750
Tom will be much more inclined
to help us if I'm holding her.
331
00:24:18,791 --> 00:24:20,333
Tom?
332
00:24:20,375 --> 00:24:22,708
Did you really think
I was gonna use Bea?
333
00:24:22,750 --> 00:24:26,791
She's just the bait.
It's Tom we need.
334
00:24:32,541 --> 00:24:34,208
Hurry him up.
335
00:24:53,041 --> 00:24:55,958
AGENT:
Well, your mum's not answering,
336
00:24:56,000 --> 00:24:58,041
but I've left word
you're coming home.
337
00:25:00,041 --> 00:25:02,541
Your NDA says that you don't
338
00:25:02,583 --> 00:25:05,333
tell her what happened here,
now, you hear me?
339
00:25:08,333 --> 00:25:09,708
Get him out of here.
340
00:25:29,958 --> 00:25:31,500
MARCUS:
D-Danny!
341
00:25:34,375 --> 00:25:35,625
Danny, what the fuck?
342
00:25:35,666 --> 00:25:37,416
We've been trying you all night.
343
00:25:37,458 --> 00:25:39,458
MARCUS:
What happened?
344
00:25:46,666 --> 00:25:48,125
Where's his place?
345
00:25:48,166 --> 00:25:50,833
A-Around the corner.
346
00:25:57,666 --> 00:26:00,833
They deactivated us
once we got inside.
347
00:26:00,875 --> 00:26:05,791
They deactivated you?
You ain't got a Feed?
348
00:26:05,833 --> 00:26:07,958
Bloody hell.
How you still standing?
349
00:26:08,000 --> 00:26:10,916
Practice, I guess.
350
00:26:13,208 --> 00:26:14,250
LEON:
Dan?
351
00:26:16,541 --> 00:26:20,125
Where's Cass?
352
00:26:25,000 --> 00:26:28,625
Get him inside.
Don't talk out here.
353
00:26:35,166 --> 00:26:37,083
Um...
354
00:26:38,875 --> 00:26:41,458
I guess I'll
see you around then.
355
00:26:41,500 --> 00:26:42,791
You're joking, right?
356
00:26:44,833 --> 00:26:47,625
I'm not going anywhere till
I know you're all right.
357
00:26:50,375 --> 00:26:51,791
You're gonna have to
meet my mum.
358
00:26:51,833 --> 00:26:53,750
(chuckles)
359
00:27:01,458 --> 00:27:03,916
(indistinct chatter)
360
00:27:03,958 --> 00:27:05,416
TOM:
Hey! Help!
361
00:27:05,458 --> 00:27:07,916
We need some help.
Hey! Hey!
362
00:27:07,958 --> 00:27:09,250
We need someone right now.
This is an emergency.
363
00:27:09,291 --> 00:27:10,583
-Can you please...
-What's happened?
364
00:27:10,625 --> 00:27:13,375
It's her ribs. She's got,
like, a-a cut, a-a wound.
365
00:27:13,416 --> 00:27:15,250
She's losing a lot of blood.
We need someone right now.
366
00:27:15,291 --> 00:27:18,166
Systolic's 40-50.
I've ordered a stretcher.
367
00:27:18,208 --> 00:27:21,750
Distended neck veins.
Likely hemopericardium.
368
00:27:21,791 --> 00:27:24,666
She needs
a lateral thoracotomy now.
369
00:27:24,708 --> 00:27:26,708
-Okay. All right.
-(pained gasping)
370
00:27:26,750 --> 00:27:28,708
All right, here we go.
It's okay.
371
00:27:28,750 --> 00:27:30,500
Come on. Okay.
372
00:27:30,541 --> 00:27:31,791
It's all right.
373
00:27:31,833 --> 00:27:34,625
-It's all right. It's all right.
-(moans)
374
00:27:34,666 --> 00:27:37,291
Hey, you're gonna be okay.
You're gonna be fine, Kate.
375
00:27:37,333 --> 00:27:39,583
-We need to get her to surgery.
-You're fine now,
you're gonna be okay.
376
00:27:39,625 --> 00:27:41,375
I'm not leaving her.
I'm not leaving you, love.
377
00:27:41,416 --> 00:27:42,958
No.
378
00:27:43,000 --> 00:27:45,250
No, Bea.
379
00:27:45,291 --> 00:27:46,541
Get Bea. (gasps)
380
00:27:46,583 --> 00:27:48,541
Get Bea.
381
00:27:48,583 --> 00:27:50,541
(sobs)
382
00:27:50,583 --> 00:27:53,416
(gasping)
383
00:28:08,583 --> 00:28:10,833
FEED VOICE:
New voice mail from
Benjamin Hatfield.
384
00:28:10,875 --> 00:28:13,375
BEN:
Tom, Martha's dying.
385
00:28:13,416 --> 00:28:14,958
I'm worried she might hurt Bea
386
00:28:15,000 --> 00:28:16,458
before you get here.
387
00:28:16,500 --> 00:28:18,541
Her real name
is Michaela Green.
388
00:28:18,583 --> 00:28:20,625
She had a daughter, Ellie.
389
00:28:20,666 --> 00:28:22,166
Hurry.
390
00:28:22,208 --> 00:28:25,125
They blocked our access
to SAVEYOU.
391
00:28:25,166 --> 00:28:27,750
We managed to delete
63 profiles.
392
00:28:27,791 --> 00:28:30,375
Now we're running a wire sniffer
down at the network level,
393
00:28:30,416 --> 00:28:31,791
but we're getting nowhere.
394
00:28:31,833 --> 00:28:33,791
They siphoned off data gradually
395
00:28:33,833 --> 00:28:36,625
so our alerts wouldn't pick up
any unusual activity.
396
00:28:36,666 --> 00:28:38,541
They've used slow decryption.
397
00:28:38,583 --> 00:28:40,000
It'll take us months to break.
398
00:28:40,041 --> 00:28:41,500
Look, we need you here.
399
00:28:41,541 --> 00:28:43,958
Just keep going.
I'll be back soon.
400
00:28:47,750 --> 00:28:49,750
(siren approaching)
401
00:29:05,333 --> 00:29:07,333
(exhales)
402
00:29:10,083 --> 00:29:12,041
(shuddering)
403
00:29:12,083 --> 00:29:14,083
Evelyn, Evelyn, help.
404
00:29:18,416 --> 00:29:20,166
(grunts) Evelyn.
405
00:29:22,000 --> 00:29:24,666
(stammers, pants)
406
00:29:24,708 --> 00:29:26,708
-Guess you don't need this.
-(grunts)
407
00:29:26,750 --> 00:29:28,750
(panting)
408
00:29:41,375 --> 00:29:43,333
Thank God. I'm freezing.
409
00:29:43,375 --> 00:29:45,250
(water draining)
410
00:29:48,000 --> 00:29:49,791
-What are you doing? What...
-(draining stops)
411
00:29:53,583 --> 00:29:55,666
How do I delete SAVEYOU?
412
00:29:55,708 --> 00:29:57,833
We know that's where
you came from.
413
00:29:57,875 --> 00:30:00,000
Uh, um...
414
00:30:00,041 --> 00:30:01,916
(Evelyn exhales)
415
00:30:01,958 --> 00:30:04,958
Stephanie Martinello.
416
00:30:05,000 --> 00:30:07,916
That's the name
of your wife, right?
417
00:30:12,041 --> 00:30:14,291
That would make you...
418
00:30:14,333 --> 00:30:16,125
Darian Charles.
419
00:30:16,166 --> 00:30:18,875
"D."
420
00:30:24,666 --> 00:30:26,958
She's here.
421
00:30:28,958 --> 00:30:31,500
-You're lying.
-How else would I know
where you come from?
422
00:30:36,583 --> 00:30:39,333
How do I delete it?
423
00:30:53,208 --> 00:30:55,208
(dog barking outside)
424
00:30:58,708 --> 00:31:00,708
(lock clicks)
425
00:31:02,708 --> 00:31:04,208
(door opens)
426
00:31:04,250 --> 00:31:06,250
(keys jangle)
427
00:31:14,541 --> 00:31:16,541
Mum?
428
00:31:18,708 --> 00:31:20,500
Mum.
429
00:31:21,916 --> 00:31:25,458
She should be here.
It's her day off.
430
00:31:25,500 --> 00:31:28,083
Maybe she's still in bed.
431
00:31:28,125 --> 00:31:31,000
You sit down.
432
00:31:31,041 --> 00:31:33,000
I'll put the kettle on.
433
00:31:35,000 --> 00:31:37,000
(exhales)
434
00:31:39,000 --> 00:31:40,583
Hmm.
435
00:31:42,625 --> 00:31:44,416
(sniffs)
436
00:31:44,458 --> 00:31:46,458
(mugs clinking on counter)
437
00:31:51,875 --> 00:31:53,875
(rustling)
438
00:32:10,500 --> 00:32:13,083
F-Fuck. Sorry. Um...
439
00:32:13,125 --> 00:32:15,500
Are you Ms. Morris?
440
00:32:15,541 --> 00:32:17,416
Yes.
441
00:32:17,458 --> 00:32:20,958
Right, um, I'm Jonah.
442
00:32:21,000 --> 00:32:22,958
I'm friends with your son.
443
00:32:23,000 --> 00:32:26,166
My son?
444
00:32:26,208 --> 00:32:27,791
Wh-Where is he?
445
00:32:27,833 --> 00:32:29,875
Danny, he's, uh,
446
00:32:29,916 --> 00:32:32,250
he's been...
447
00:32:32,291 --> 00:32:36,291
Actually, maybe it's better
if he tells you himself.
448
00:32:36,333 --> 00:32:38,291
DANNY:
Mum?
449
00:32:38,333 --> 00:32:41,250
They-- I...
450
00:32:41,291 --> 00:32:44,458
Cass...
451
00:32:44,500 --> 00:32:46,458
They've killed her.
452
00:32:46,500 --> 00:32:48,958
(sniffles)
453
00:32:49,000 --> 00:32:51,958
They killed her.
454
00:32:52,000 --> 00:32:54,000
(crying)
455
00:33:18,083 --> 00:33:20,083
♪ ♪
456
00:33:44,125 --> 00:33:46,125
♪ ♪
457
00:34:07,666 --> 00:34:09,666
♪ ♪
458
00:34:29,833 --> 00:34:32,541
What took you so long?
459
00:34:32,583 --> 00:34:34,958
Are we expecting more cops?
460
00:34:35,000 --> 00:34:37,666
I'm alone.
461
00:34:43,000 --> 00:34:44,541
Give me my baby.
462
00:34:44,583 --> 00:34:46,083
Get in the chair.
463
00:34:52,125 --> 00:34:54,500
That's where he did it.
464
00:34:54,541 --> 00:34:58,625
That's where your father
fucked you up.
465
00:35:01,916 --> 00:35:03,250
What do you want?
466
00:35:03,291 --> 00:35:05,708
Don't you want to see
what he did?
467
00:35:16,333 --> 00:35:19,208
Give me my baby now.
468
00:35:19,250 --> 00:35:22,125
-Don't make me hurt her, Tom.
-Just do what she says.
469
00:35:22,166 --> 00:35:24,166
Shut it.
470
00:35:28,333 --> 00:35:32,416
You give me Bea...
471
00:35:32,458 --> 00:35:34,875
and I'll give you Ellie.
472
00:35:34,916 --> 00:35:38,375
You're even dumber
than I thought.
473
00:35:38,416 --> 00:35:41,041
TOM:
Your daughter,
474
00:35:41,083 --> 00:35:44,791
I found her. Ellie Green.
475
00:35:44,833 --> 00:35:46,375
You want to see her?
476
00:35:46,416 --> 00:35:48,291
No.
477
00:36:13,125 --> 00:36:15,125
♪ ♪
478
00:36:21,541 --> 00:36:24,666
Just... just turn it off.
479
00:36:28,375 --> 00:36:31,625
You can't appeal to
my maternal instincts, Tom.
480
00:36:31,666 --> 00:36:33,208
Your father erased them.
481
00:36:33,250 --> 00:36:36,833
You wouldn't hurt a baby.
482
00:36:36,875 --> 00:36:39,916
Look at her. She's an innocent.
483
00:36:47,791 --> 00:36:50,750
Leverage is leverage.
484
00:36:50,791 --> 00:36:53,166
Now get in the chair.
485
00:36:53,208 --> 00:36:56,875
-(Bea crying)
-If you hurt Bea,
486
00:36:56,916 --> 00:36:59,500
I'll have nothing left to lose.
487
00:36:59,541 --> 00:37:03,375
I'll spend my entire life
making your people suffer.
488
00:37:03,416 --> 00:37:06,708
Even if you wanted to,
you couldn't.
489
00:37:06,750 --> 00:37:09,916
You're too kind, too good.
490
00:37:09,958 --> 00:37:12,583
It's hardwired in you.
491
00:37:14,375 --> 00:37:16,291
You have no idea who I am.
492
00:37:16,333 --> 00:37:19,291
I know more about you
than you do.
493
00:37:19,333 --> 00:37:21,333
(crying loudly)
494
00:37:25,083 --> 00:37:27,625
It's too late.
495
00:37:27,666 --> 00:37:29,666
You're too weak.
496
00:37:29,708 --> 00:37:32,625
Whatever you're planning,
it's over.
497
00:37:32,666 --> 00:37:34,083
Sit in the chair.
498
00:37:34,125 --> 00:37:36,416
You're dying.
499
00:37:38,458 --> 00:37:41,291
Be a man for once and make him.
500
00:37:41,333 --> 00:37:43,291
TOM:
No one's coming to help you.
501
00:37:43,333 --> 00:37:45,291
Michaela.
502
00:37:45,333 --> 00:37:47,791
Give me my daughter.
503
00:37:47,833 --> 00:37:50,583
You failed.
504
00:38:03,791 --> 00:38:05,791
(crying stops)
505
00:38:29,083 --> 00:38:31,458
-Tom...
-What the fuck
were you thinking?
506
00:38:31,500 --> 00:38:34,208
No, no, no, no, no, no, look,
that's always been my problem,
507
00:38:34,250 --> 00:38:36,000
hasn't it?
I never do the right thing.
508
00:38:36,041 --> 00:38:38,916
I wasn't thinking.
509
00:38:38,958 --> 00:38:40,500
But I wasn't engineered to.
510
00:38:40,541 --> 00:38:42,791
What the hell does that mean?
511
00:38:42,833 --> 00:38:44,791
It means you've had
every advantage that I haven't.
512
00:38:44,833 --> 00:38:47,541
-You're obsessed.
-No, no, listen, Tom,
513
00:38:47,583 --> 00:38:49,583
this-this-this isn't about DNA.
She's right.
514
00:38:49,625 --> 00:38:52,791
-She's right?
-Dad changed you.
He enhanced you.
515
00:38:52,833 --> 00:38:54,916
You believe a word
that she told you, Ben?!
516
00:38:54,958 --> 00:38:56,666
-One fucking word!
-That's why you have everything.
517
00:38:56,708 --> 00:38:58,583
-That's why you have a family.
-A family?
518
00:38:58,625 --> 00:39:00,958
What, 'cause I'm the only man
in the world with a family?
519
00:39:01,000 --> 00:39:04,333
It's called being an adult, Ben.
You'd better grow up, you prick.
520
00:39:04,375 --> 00:39:06,291
You don't think that I've tried?
521
00:39:06,333 --> 00:39:08,708
I can't do it on my own, Tom.
I need help.
522
00:39:08,750 --> 00:39:12,041
Stop with your excuses.
You brought us here.
523
00:39:12,083 --> 00:39:14,833
-You did this. We...
-(Bea crying)
524
00:39:14,875 --> 00:39:17,083
Instead of relying
on everyone else to save you...
525
00:39:17,125 --> 00:39:18,541
Shh.
526
00:39:18,583 --> 00:39:21,833
...try and look
at saving yourself.
527
00:39:21,875 --> 00:39:23,458
Then sit in the chair.
528
00:39:25,500 --> 00:39:28,916
If you want me to save myself,
I need what you have.
529
00:39:31,666 --> 00:39:35,166
Come on. She's dead.
530
00:39:35,208 --> 00:39:37,666
-What harm can it do?
-Hey! No, no, no, no, no, no.
531
00:39:37,708 --> 00:39:39,375
-You don't touch me. Don't...
-Come on.
532
00:39:39,416 --> 00:39:41,958
Sit in the chair.
Sit-sit in the chair.
533
00:39:42,000 --> 00:39:44,916
Tom, sit in the chair,
sit in the chair.
534
00:39:44,958 --> 00:39:46,666
Sit in the chair, Tom.
Come on, sit in the chair.
535
00:39:46,708 --> 00:39:48,708
(both straining)
536
00:39:57,500 --> 00:39:59,500
(gasps)
537
00:40:06,583 --> 00:40:08,583
(Bea cooing)
538
00:40:18,833 --> 00:40:21,125
Command, run: Regedit.
539
00:40:21,166 --> 00:40:22,625
FEED VOICE:
Found. Open?
540
00:40:22,666 --> 00:40:24,000
Yes.
541
00:40:24,041 --> 00:40:25,625
Oh, my God,
542
00:40:25,666 --> 00:40:28,333
you found a back door.
543
00:40:28,375 --> 00:40:30,625
It's a type of malware
that replicates and circulates
544
00:40:30,666 --> 00:40:33,791
without human intervention.
545
00:40:33,833 --> 00:40:35,791
It infected our system,
then used our network
546
00:40:35,833 --> 00:40:39,291
to connect to its source pool
to update itself...
547
00:40:39,333 --> 00:40:42,500
and then downloaded other types
of malware to evade detection.
548
00:40:42,541 --> 00:40:44,583
You have to find and delete
all of the files
549
00:40:44,625 --> 00:40:46,125
associated with the
SAVEYOU Worm.
550
00:40:46,166 --> 00:40:47,666
If it doesn't work
the first time,
551
00:40:47,708 --> 00:40:49,958
put it in safe mode
and try again.
552
00:40:50,000 --> 00:40:52,541
I'll be back soon.
553
00:40:53,583 --> 00:40:55,541
They're in.
554
00:40:55,583 --> 00:40:57,208
Give me my wife.
555
00:40:57,250 --> 00:40:58,833
They've just started
the deletion process.
556
00:40:58,875 --> 00:41:00,250
I have to wait
and see if it's successful.
557
00:41:00,291 --> 00:41:03,291
Those are people.
558
00:41:03,333 --> 00:41:05,291
You are killing human beings.
559
00:41:05,333 --> 00:41:08,416
They've already had one life.
They don't get to steal another.
560
00:41:12,500 --> 00:41:14,458
I need to know one more thing.
561
00:41:14,500 --> 00:41:17,666
I've told you everything.
562
00:41:18,916 --> 00:41:21,791
How do I get Max back?
563
00:41:24,958 --> 00:41:27,541
You can't.
564
00:41:27,583 --> 00:41:31,083
No...
565
00:41:31,125 --> 00:41:32,500
You c-can't
just push someone out.
566
00:41:32,541 --> 00:41:33,791
He has to have gone somewhere.
567
00:41:33,833 --> 00:41:35,250
He didn't.
568
00:41:35,291 --> 00:41:37,958
Look, I wish
that you could have him back,
569
00:41:38,000 --> 00:41:40,541
but you can't.
570
00:41:40,583 --> 00:41:42,541
-Hey, no...
-That's impossible.
571
00:41:42,583 --> 00:41:45,250
I am, I am telling you
the truth.
572
00:41:45,291 --> 00:41:47,375
-Mm-mm.
-Okay? He is gone.
573
00:41:47,416 --> 00:41:48,958
-No.
-There is no backup.
574
00:41:49,000 --> 00:41:50,375
I have told you everything.
575
00:41:50,416 --> 00:41:52,125
Please. Please do not do this.
Please.
576
00:41:52,166 --> 00:41:54,166
Please, I am begging you. No!
577
00:41:54,208 --> 00:41:56,166
No! No!
578
00:41:56,208 --> 00:41:59,958
(crying):
Stop! Please!
579
00:42:02,125 --> 00:42:04,125
(moans)
580
00:42:16,666 --> 00:42:18,666
I'll kill you.
581
00:42:18,708 --> 00:42:21,083
I swear, I will.
582
00:42:21,125 --> 00:42:24,750
I will kill you, Evelyn.
583
00:42:26,000 --> 00:42:28,958
Then they sprayed this,
this thing.
584
00:42:29,000 --> 00:42:31,166
This noise.
585
00:42:31,208 --> 00:42:34,041
I mean, it was so loud.
We were screaming.
586
00:42:34,083 --> 00:42:37,583
T-The pain in our heads was...
587
00:42:41,708 --> 00:42:44,458
CHARLIE:
They killed them?
588
00:42:44,500 --> 00:42:46,500
And you just hid?
589
00:42:48,750 --> 00:42:50,333
What?
590
00:42:50,375 --> 00:42:53,958
What kind of coward are you?
591
00:42:54,000 --> 00:42:56,708
-Oh, my God.
-Mum?
-Is she one of them, Dan?
592
00:42:56,750 --> 00:42:58,625
No.
593
00:43:00,750 --> 00:43:01,875
Wait. Wait, wait, wait, wait.
594
00:43:01,916 --> 00:43:02,916
No!
595
00:43:05,208 --> 00:43:06,750
Mum.
596
00:43:06,791 --> 00:43:10,166
Mum. Mum, uh...
597
00:43:20,375 --> 00:43:21,458
(grunts)
598
00:43:34,416 --> 00:43:36,416
Okay.
599
00:43:38,750 --> 00:43:41,541
(panting)
600
00:43:41,583 --> 00:43:42,958
-Okay.
-Ben.
601
00:43:43,000 --> 00:43:44,166
-It's okay.
-What are you doing?
602
00:43:44,208 --> 00:43:48,125
I just want to see
if it's possible, okay?
603
00:43:48,166 --> 00:43:50,458
Y-You don't know
what she was planning, Ben.
604
00:43:50,500 --> 00:43:51,833
You don't know
what Martha was planning.
605
00:43:51,875 --> 00:43:53,375
BEN:
Well, she can't do anything now.
606
00:43:53,416 --> 00:43:55,250
-Don't do this.
-Are you scared
she might be right?
607
00:43:55,291 --> 00:43:57,791
-Don't do it, Ben.
-Do you like being
better than me?
608
00:43:57,833 --> 00:44:00,208
-No...
-Do you like my misery?
609
00:44:00,250 --> 00:44:02,166
I was the only one who ever
tried with you, Ben.
610
00:44:02,208 --> 00:44:05,541
Oh, well, thank you.
611
00:44:05,583 --> 00:44:06,916
Hey-- what...
612
00:44:10,750 --> 00:44:12,666
(screams):
No!
613
00:44:17,958 --> 00:44:19,541
(gasps)
614
00:44:19,583 --> 00:44:21,083
ALBA:
Identified patient,
Thomas Hatfield.
615
00:44:21,125 --> 00:44:22,708
Alba.
616
00:44:22,750 --> 00:44:24,958
ALBA:
Would you like
to resume Hawking 1.0?
617
00:44:25,000 --> 00:44:28,083
Wait-- w-what is Hawking 1.0?
618
00:44:28,125 --> 00:44:30,750
Neo-eugenics genome editing.
619
00:44:30,791 --> 00:44:32,750
Transcranial
direct-current stimulation
620
00:44:32,791 --> 00:44:34,500
to strengthen human adaptive
reasoning and empathy.
621
00:44:34,541 --> 00:44:36,375
Eugenics?
622
00:44:36,416 --> 00:44:39,375
She was right.
You were the first one.
623
00:44:39,416 --> 00:44:41,166
Shut down, Alba. Shut down.
624
00:44:41,208 --> 00:44:44,583
MALE VOICE:
Overriding Alba.
625
00:44:44,625 --> 00:44:47,041
-What? Wait, no!
-Establishing pathway
to Thomas Hatfield.
626
00:44:47,083 --> 00:44:50,333
-Wait, who's doing that?
-TOM: It's them.
627
00:44:50,375 --> 00:44:53,458
They're in the machine, Ben!
They're in the fucking machine!
628
00:44:53,500 --> 00:44:56,500
-Ben! Ben, get me out.
-What do you mean, Tom?
629
00:44:56,541 --> 00:44:58,958
Ben, turn it off! Ben, Ben, look
at me, look at me, look at me.
630
00:44:59,000 --> 00:45:02,500
Look at me. Hey! Hey! You've got
to get me out. Get me out, Ben.
631
00:45:02,541 --> 00:45:04,375
Hey, hey, shut it down.
632
00:45:04,416 --> 00:45:07,041
Opening gateway
to Thomas Hatfield.
633
00:45:07,083 --> 00:45:10,333
No, no, no, please...
(screaming)
634
00:45:33,333 --> 00:45:35,291
Tom.
635
00:45:35,333 --> 00:45:36,541
What do you see?
636
00:45:51,041 --> 00:45:52,958
(screaming)
637
00:45:57,291 --> 00:45:59,250
There's millions, Ben.
They're coming!
638
00:45:59,291 --> 00:46:01,666
They're coming, Ben.
Turn it off!
639
00:46:01,708 --> 00:46:03,250
Turn it off, Ben!
640
00:46:07,083 --> 00:46:08,708
(screaming)
641
00:46:21,000 --> 00:46:22,375
(Tom screaming)
642
00:46:45,500 --> 00:46:47,833
(indistinct shouting)
643
00:46:47,875 --> 00:46:50,416
-What the fuck?
-What happened?
644
00:46:50,458 --> 00:46:52,416
The Feed crashed.
645
00:46:52,458 --> 00:46:54,958
-(alarm blaring)
-No.
646
00:47:03,958 --> 00:47:05,333
(gasps)
647
00:47:05,375 --> 00:47:07,041
What's going on?
648
00:47:22,375 --> 00:47:25,250
(screaming)
649
00:47:33,000 --> 00:47:35,000
♪ ♪
650
00:47:56,708 --> 00:47:59,958
MEREDITH:
The Feed is down?
651
00:48:00,000 --> 00:48:01,791
Everywhere? The whole thing?
652
00:48:01,833 --> 00:48:03,791
No, impossible.
653
00:48:03,833 --> 00:48:07,500
When people discover what's
happened, they'll flood here.
654
00:48:09,500 --> 00:48:12,291
Close the borders, now.
655
00:48:12,333 --> 00:48:15,916
My family.
I need to get to my family.
656
00:48:15,958 --> 00:48:20,333
How will you even find them
without the Feed?
657
00:48:38,875 --> 00:48:40,875
♪ ♪
658
00:48:57,541 --> 00:48:59,916
Tom?
659
00:48:59,958 --> 00:49:02,375
The Feed's gone down.
660
00:49:07,958 --> 00:49:10,583
Huh? Tom?
661
00:49:13,000 --> 00:49:15,000
Tom?
662
00:49:18,916 --> 00:49:20,083
(choking)
663
00:49:20,125 --> 00:49:22,666
(gasps)
664
00:49:25,250 --> 00:49:29,083
Tom, please... Tom...
665
00:49:30,666 --> 00:49:32,625
Tom...
666
00:49:32,666 --> 00:49:35,625
Do you know what you've done?
667
00:49:35,666 --> 00:49:37,666
All those people dead.
668
00:49:39,708 --> 00:49:41,958
Do you know
what you've fucking done?
669
00:49:45,583 --> 00:49:47,583
(Bea crying)
670
00:49:56,375 --> 00:49:58,416
(gasping, coughing)
671
00:50:06,625 --> 00:50:08,625
(panting)
672
00:50:10,916 --> 00:50:12,666
It'll come back on.
673
00:50:14,875 --> 00:50:18,291
It'll come back on.
674
00:50:18,333 --> 00:50:20,791
No, it won't.
675
00:50:35,791 --> 00:50:37,791
(coughing, choking)
676
00:51:00,375 --> 00:51:02,375
(panting)
677
00:51:23,583 --> 00:51:25,958
Tom.
678
00:51:26,000 --> 00:51:28,000
What are we gonna do?
679
00:51:30,625 --> 00:51:32,583
I'm gonna find Kate.
680
00:51:32,625 --> 00:51:34,958
We have to leave the city.
681
00:51:35,000 --> 00:51:37,666
What are you doing?
682
00:51:37,708 --> 00:51:39,333
Where are you going?
683
00:52:00,291 --> 00:52:02,083
Hey, where are you going?
You're hurt.
684
00:52:02,125 --> 00:52:03,916
-You need to come with me.
-I need my baby.
685
00:52:03,958 --> 00:52:08,125
-No, you need to listen to me...
-I need to find Tom and my baby.
686
00:52:13,375 --> 00:52:16,541
-Help!
-(car alarm sounding)
687
00:52:16,583 --> 00:52:18,958
The hospital must
be here somewhere.
688
00:52:19,000 --> 00:52:21,125
Jesus Christ.
689
00:52:21,166 --> 00:52:22,958
What are we gonna do?
690
00:52:23,000 --> 00:52:25,125
-(indistinct shouting)
-MAN: Stop! Stop!
691
00:52:25,166 --> 00:52:27,958
Let's go.
692
00:52:28,000 --> 00:52:29,416
It's okay.
693
00:52:30,958 --> 00:52:32,958
BEN:
Tom.
694
00:52:36,833 --> 00:52:39,750
Tom.
695
00:52:42,166 --> 00:52:43,541
(locks click)
696
00:52:43,583 --> 00:52:46,375
Tom, open the fucking door.
697
00:52:46,416 --> 00:52:50,375
Tom! Open the...
698
00:52:50,416 --> 00:52:52,958
Open the fucking door, Tom!
699
00:52:53,000 --> 00:52:56,375
You know you're better
than this, Tom.
700
00:52:56,416 --> 00:52:58,416
Don't do this to me.
701
00:53:02,791 --> 00:53:04,791
I thought we were brothers. Huh?
702
00:53:04,833 --> 00:53:06,833
What happened to that?
703
00:53:10,333 --> 00:53:13,583
Mum's gone, Tom.
704
00:53:13,625 --> 00:53:14,791
You're dead.
705
00:53:14,833 --> 00:53:17,125
You're fucking dead, Tom! Tom!
706
00:53:17,166 --> 00:53:19,208
You're fucking dead!
707
00:53:20,666 --> 00:53:22,666
(panting)
708
00:53:37,000 --> 00:53:39,000
(car alarms sounding)
709
00:54:05,083 --> 00:54:07,083
♪ ♪
46943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.