All language subtitles for The Feed 2019 - 1x10 - Episode 10_track2_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,625 ANNOUNCER: In the blink of an eye, connect to everyone. 2 00:00:11,625 --> 00:00:13,583 Never miss those moments again. 3 00:00:13,625 --> 00:00:16,250 Relive them. 4 00:00:16,291 --> 00:00:18,708 Be there. 5 00:00:18,750 --> 00:00:20,041 Be informed. 6 00:00:20,083 --> 00:00:22,208 Be better. 7 00:00:24,208 --> 00:00:26,916 Dream together. 8 00:00:26,958 --> 00:00:28,791 ♪ ♪ 9 00:00:31,000 --> 00:00:33,500 Discover together. 10 00:00:33,541 --> 00:00:37,166 The world's knowledge is yours at a glance. 11 00:00:38,791 --> 00:00:41,000 ♪ ♪ 12 00:00:47,666 --> 00:00:51,083 Invent a more beautiful world. 13 00:00:51,125 --> 00:00:53,125 Share your world. 14 00:00:53,166 --> 00:00:54,958 Share your life. 15 00:00:55,000 --> 00:00:57,375 Your memories, mundles, 16 00:00:57,416 --> 00:00:59,583 are safe forever. 17 00:00:59,625 --> 00:01:02,000 ♪ ♪ 18 00:01:06,791 --> 00:01:09,416 Ben! 19 00:01:16,833 --> 00:01:18,833 No! 20 00:01:18,875 --> 00:01:20,875 (panting) 21 00:01:22,916 --> 00:01:24,916 Okay... 22 00:01:30,375 --> 00:01:32,375 POLICE ALERT: We're experiencing high call volumes. 23 00:01:32,416 --> 00:01:34,458 What is your emergency? 24 00:01:34,500 --> 00:01:36,500 Police. 25 00:01:47,250 --> 00:01:50,416 Hey. All right, okay, do you, do you need a hospital? 26 00:01:50,458 --> 00:01:52,000 -No. -Hey, no, look, do you need a hospital? 27 00:01:52,041 --> 00:01:54,208 I'll be okay. It's not a deep cut. 28 00:01:54,250 --> 00:01:56,041 -We need to find Bea. -Hey, but listen. 29 00:01:56,083 --> 00:01:58,666 Bea, she's with Ben. She's okay. 30 00:01:58,708 --> 00:02:00,208 KATE: What's he doing with Martha? 31 00:02:00,250 --> 00:02:01,750 TOM: I don't know what he's doing with her, 32 00:02:01,791 --> 00:02:03,208 but it's Ben. 33 00:02:03,250 --> 00:02:05,833 He won't hurt Bea. He won't. 34 00:02:05,875 --> 00:02:10,000 -Okay? All right? Okay, okay. -Okay. Okay. 35 00:02:29,666 --> 00:02:31,625 Stay with me. 36 00:02:31,666 --> 00:02:35,291 I'm here. 37 00:02:35,333 --> 00:02:37,333 Keep going. 38 00:02:43,500 --> 00:02:45,500 (both grunting) 39 00:02:52,333 --> 00:02:54,333 Come on. 40 00:02:58,708 --> 00:03:00,708 Okay. 41 00:03:12,291 --> 00:03:13,875 (grunts) 42 00:03:13,916 --> 00:03:15,416 (exhales sharply) 43 00:03:15,458 --> 00:03:19,166 (both panting) 44 00:03:19,208 --> 00:03:22,791 We stay together now, okay? 45 00:03:27,083 --> 00:03:29,833 ♪ ♪ 46 00:03:47,208 --> 00:03:49,208 QUAN: Meredith. 47 00:03:49,250 --> 00:03:51,166 My sister and I have been conferring about 48 00:03:51,208 --> 00:03:53,625 what I should do with you. 49 00:03:54,875 --> 00:03:59,000 She thinks I should let Hau decide. 50 00:03:59,041 --> 00:04:01,583 But that might not end well. 51 00:04:01,625 --> 00:04:04,041 He has his reservations. 52 00:04:10,875 --> 00:04:12,458 (sighs) I mean, 53 00:04:12,500 --> 00:04:16,375 given the choices, what would you do? 54 00:04:16,416 --> 00:04:18,625 Work together. 55 00:04:18,666 --> 00:04:22,375 A leader has to make hard decisions. 56 00:04:22,416 --> 00:04:25,000 Can't please everybody. 57 00:04:25,041 --> 00:04:28,791 Somebody somewhere is always gonna be unhappy. 58 00:04:28,833 --> 00:04:31,500 I mean, like, now. Do I please Sen... 59 00:04:33,166 --> 00:04:35,166 ...or trust you? 60 00:04:39,625 --> 00:04:41,625 I'm gonna let Hau decide. 61 00:04:45,500 --> 00:04:48,416 (door closes) 62 00:04:54,875 --> 00:04:59,541 -(Bea cooing) -I won't let you hurt her. 63 00:05:10,041 --> 00:05:12,458 Will it be painful? 64 00:05:12,500 --> 00:05:14,500 Does Tom have scars? 65 00:05:15,541 --> 00:05:17,541 Yes. 66 00:05:19,583 --> 00:05:23,041 Small price to pay for what he got in return. 67 00:05:25,000 --> 00:05:30,166 How much of Tom... is Tom? 68 00:05:30,208 --> 00:05:31,791 All of him. 69 00:05:31,833 --> 00:05:35,166 Lawrence just enhanced what was already there. 70 00:05:35,208 --> 00:05:38,333 And why would he do that? 71 00:05:38,375 --> 00:05:41,166 Curiosity. Science. 72 00:05:41,208 --> 00:05:44,583 Fun. 73 00:05:44,625 --> 00:05:47,791 We're little Frankensteins. 74 00:05:47,833 --> 00:05:52,625 Sewn-up pieces thrown together in the wrong body. 75 00:05:52,666 --> 00:05:57,083 SAVEYOU gave him the chance to store more than just mundles. 76 00:05:57,125 --> 00:06:02,708 He could store their entire Feed, their consciousness. 77 00:06:02,750 --> 00:06:06,750 Play with the dead ones, and no one's the wiser. 78 00:06:06,791 --> 00:06:10,958 Why didn't he delete it when things started to go wrong? 79 00:06:11,000 --> 00:06:13,500 He forgot about us. 80 00:06:13,541 --> 00:06:16,500 He's got thousands of experiments in there. 81 00:06:16,541 --> 00:06:18,833 We're just one on a list. 82 00:06:18,875 --> 00:06:22,041 And we weren't supposed to get out, but he programmed us 83 00:06:22,083 --> 00:06:24,791 to survive and that's what we were doing. 84 00:06:31,416 --> 00:06:33,416 Who were you? 85 00:06:35,041 --> 00:06:37,208 Before. 86 00:06:43,791 --> 00:06:47,541 Michaela Green. 87 00:06:47,583 --> 00:06:50,000 I was only 27. 88 00:06:52,041 --> 00:06:54,208 I had a little girl. 89 00:06:54,250 --> 00:06:57,333 Her name was Ellie. 90 00:06:57,375 --> 00:06:58,666 Can't know what it's like to have 91 00:06:58,708 --> 00:07:00,041 to say goodbye to your child. 92 00:07:01,291 --> 00:07:03,291 (siren wailing) 93 00:07:06,083 --> 00:07:08,083 BEN: Shit. 94 00:07:09,125 --> 00:07:11,125 Tom got through. 95 00:07:14,500 --> 00:07:15,875 It's okay. 96 00:07:15,916 --> 00:07:18,500 We always knew this would be a possibility. 97 00:07:18,541 --> 00:07:22,125 -What am I doing? -Ben, it will be okay. 98 00:07:22,166 --> 00:07:24,166 Just do what I said. 99 00:07:34,000 --> 00:07:38,625 (exhales): Oh... okay. 100 00:07:48,500 --> 00:07:51,875 -Ben Hatfield? -Yes, Officer. That's, that's me. 101 00:07:51,916 --> 00:07:55,500 My brother, Tom, he's got the-the thing, the virus, 102 00:07:55,541 --> 00:07:58,208 and, uh, he was attacking his wife and-and her sister, 103 00:07:58,250 --> 00:08:00,666 and then they were coming for me and the baby so I got Bea 104 00:08:00,708 --> 00:08:02,583 and I put her in the car and I-I drove. 105 00:08:02,625 --> 00:08:05,208 -I just drove... I... -That's not the story we've got. 106 00:08:05,250 --> 00:08:07,541 BEN: Well, it's true. Believe me. 107 00:08:07,583 --> 00:08:10,250 You have to find my brother and stop him. 108 00:08:10,291 --> 00:08:11,625 Are you okay? 109 00:08:11,666 --> 00:08:13,916 I just need a hospital. 110 00:08:13,958 --> 00:08:16,125 T-That's, that's where I'm taking her, 111 00:08:16,166 --> 00:08:19,500 there-- that's where I'm going now. I... 112 00:08:24,000 --> 00:08:26,708 -(Martha groans) -What happened? 113 00:08:27,958 --> 00:08:29,708 I was hit by a car. 114 00:08:33,125 --> 00:08:34,833 No... Get back! 115 00:08:34,875 --> 00:08:36,416 (wheezing gasp) 116 00:08:40,375 --> 00:08:41,375 (gasps) 117 00:08:41,416 --> 00:08:46,666 Oh... Oh... 118 00:08:46,708 --> 00:08:48,708 Go. 119 00:08:48,750 --> 00:08:51,333 What did you do? 120 00:08:51,375 --> 00:08:54,500 What did you do?! 121 00:08:54,541 --> 00:08:56,166 What the fuck...? 122 00:08:56,208 --> 00:08:57,916 What the fuck? 123 00:08:57,958 --> 00:08:59,916 Oh, this is crazy. 124 00:08:59,958 --> 00:09:02,750 (moans): Oh, what am I doing? What am I doing? 125 00:09:02,791 --> 00:09:05,375 What do you think he was recording when he just died? 126 00:09:05,416 --> 00:09:08,208 Whose face is gonna be in those mundles? 127 00:09:08,250 --> 00:09:10,791 His friends will be coming for justice. 128 00:09:10,833 --> 00:09:12,625 No. 129 00:09:12,666 --> 00:09:15,083 They'll never be able to link it to me. 130 00:09:15,125 --> 00:09:17,250 They're gonna know your brother placed a call accusing you 131 00:09:17,291 --> 00:09:20,333 of kidnapping a kid and helping someone that killed a cop. 132 00:09:22,791 --> 00:09:25,250 You're Ben Hatfield. 133 00:09:25,291 --> 00:09:27,666 You are gonna be ruined. 134 00:09:27,708 --> 00:09:32,000 (scoffs) Oh, you already are. 135 00:09:32,041 --> 00:09:33,250 (grunts) 136 00:09:40,666 --> 00:09:43,708 We can change that. 137 00:09:43,750 --> 00:09:46,916 They're coming through, Ben. 138 00:09:46,958 --> 00:09:51,208 You can't stop us. You can't. 139 00:09:51,250 --> 00:09:54,208 But we can protect you. 140 00:09:54,250 --> 00:09:58,291 We can give you access to Lawrence's files. 141 00:09:58,333 --> 00:10:00,708 His instinct, his power. 142 00:10:00,750 --> 00:10:04,541 We can give you control. 143 00:10:04,583 --> 00:10:09,166 You can be the son that Tom never was. 144 00:10:09,208 --> 00:10:13,708 But, right now, we're your only hope. 145 00:10:13,750 --> 00:10:15,750 So drive. 146 00:10:32,375 --> 00:10:36,041 FEED VOICE: Beatrice Hatfield, approaching St George's Road. 147 00:10:36,083 --> 00:10:38,541 Hey, there's a hospital seven miles off. 148 00:10:38,583 --> 00:10:39,958 No, no, no, no, keep going. 149 00:10:40,000 --> 00:10:41,958 Ben's still driving. 150 00:10:42,000 --> 00:10:44,166 The police should stop them before then. 151 00:10:45,583 --> 00:10:47,375 I should have known about Martha. 152 00:10:47,416 --> 00:10:51,333 No, no, Kate, you did everything right. You saved Bea. 153 00:10:51,375 --> 00:10:53,916 It's just Ben. 154 00:10:53,958 --> 00:10:55,916 He won't do anything. 155 00:10:55,958 --> 00:10:57,916 He doesn't have the stomach. 156 00:10:57,958 --> 00:11:00,208 She does. 157 00:11:00,250 --> 00:11:02,458 She wants you. 158 00:11:02,500 --> 00:11:05,250 Needs you for some reason. Why? 159 00:11:07,458 --> 00:11:09,625 (beeping) 160 00:11:09,666 --> 00:11:13,500 TOM: Fuck. We need to recharge. 161 00:11:14,750 --> 00:11:16,208 It's all right. 162 00:11:16,250 --> 00:11:18,250 It's all right... 163 00:11:26,083 --> 00:11:28,083 (door opens) 164 00:11:33,291 --> 00:11:35,500 (door closes) 165 00:11:37,000 --> 00:11:39,041 (gun clicks) 166 00:11:39,083 --> 00:11:40,875 Sen? 167 00:11:40,916 --> 00:11:43,416 (shouting in foreign language) 168 00:11:43,458 --> 00:11:44,833 (grunting) 169 00:11:44,875 --> 00:11:47,166 QUAN: What's going on? 170 00:11:48,791 --> 00:11:49,958 (speaks in foreign language) 171 00:11:53,166 --> 00:11:55,833 -What are you doing? -I won't let you control the Feed 172 00:11:55,875 --> 00:11:57,416 to suppress our people even more. 173 00:11:57,458 --> 00:11:59,250 Suppress our people? 174 00:11:59,291 --> 00:12:02,375 Do you think you have the first idea about running this country? 175 00:12:02,416 --> 00:12:05,041 Anyone is better than you. 176 00:12:30,500 --> 00:12:32,791 Let's get started. 177 00:12:43,208 --> 00:12:45,208 (panting) 178 00:12:48,541 --> 00:12:50,166 What happened? 179 00:12:50,208 --> 00:12:53,000 Evelyn. 180 00:12:54,208 --> 00:12:57,541 We had no choice. 181 00:12:57,583 --> 00:12:59,541 There's a girl in here. 182 00:12:59,583 --> 00:13:02,041 She's not one of them. 183 00:13:09,625 --> 00:13:11,625 Cass? 184 00:13:15,000 --> 00:13:17,958 Cass? 185 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 Oh... 186 00:13:23,125 --> 00:13:25,541 (whispers): C-Cass? 187 00:13:28,541 --> 00:13:31,166 Danny? Danny! 188 00:13:33,208 --> 00:13:35,625 Danny? Danny, Danny. 189 00:13:38,541 --> 00:13:42,375 Do you remember me? I'm Tom's friend. 190 00:13:42,416 --> 00:13:44,083 Evelyn. 191 00:13:48,125 --> 00:13:50,750 Is it over? 192 00:13:50,791 --> 00:13:52,791 I want to go home. 193 00:13:52,833 --> 00:13:56,000 We'll get you there, okay? I promise. 194 00:14:04,000 --> 00:14:06,041 She did nothing wrong. 195 00:14:06,083 --> 00:14:08,916 Who's this kid? We got a survivor! 196 00:14:08,958 --> 00:14:10,541 We need to evaluate him. 197 00:14:10,583 --> 00:14:12,625 Make sure he's not manipulating you. 198 00:14:12,666 --> 00:14:14,500 Are you out of your fucking mind?! 199 00:14:14,541 --> 00:14:17,375 He's not one of them. 200 00:14:17,416 --> 00:14:19,166 He tricked his way in here to save his friend, 201 00:14:19,208 --> 00:14:20,500 who you have just killed, by the way, 202 00:14:20,541 --> 00:14:21,958 and who also isn't one of them. 203 00:14:22,000 --> 00:14:24,875 Unless you want me to spray everything that happened here 204 00:14:24,916 --> 00:14:28,541 and fucking bury you, get him out of here. 205 00:14:36,375 --> 00:14:38,208 How am I gonna tell her dad? 206 00:14:38,250 --> 00:14:43,166 You don't have to. They'll take care of it. 207 00:14:49,833 --> 00:14:51,458 Get him to medical. 208 00:14:51,500 --> 00:14:54,458 And then take him home. 209 00:15:14,458 --> 00:15:16,458 ♪ ♪ 210 00:15:36,458 --> 00:15:38,458 ♪ ♪ 211 00:15:56,333 --> 00:15:58,833 There's supposed to be a charge station 212 00:15:58,875 --> 00:16:01,041 somewhere around here. 213 00:16:14,958 --> 00:16:16,333 Hello? 214 00:16:20,791 --> 00:16:22,916 Hello? 215 00:16:22,958 --> 00:16:24,875 We need some help! 216 00:16:24,916 --> 00:16:26,958 (straining): Fuck, fuck... 217 00:16:28,791 --> 00:16:30,666 (groans) Shit. 218 00:16:41,708 --> 00:16:45,291 Okay, I'm gonna go and find some help, okay? You stay here. 219 00:16:45,333 --> 00:16:46,583 -KATE: Yeah. -TOM: Yeah? 220 00:16:46,625 --> 00:16:48,208 -Yeah. -All right, hey, look at me. 221 00:16:48,250 --> 00:16:49,208 I'm gonna find some help. 222 00:16:49,250 --> 00:16:50,250 -Yeah. -All right. 223 00:16:52,250 --> 00:16:53,458 KATE: Hurry. Hurry. 224 00:16:58,750 --> 00:17:00,750 Hello? 225 00:17:03,416 --> 00:17:05,250 Hello? 226 00:17:21,500 --> 00:17:22,791 MAN: What are you doing here? 227 00:17:22,833 --> 00:17:26,375 Hey, ah, um, well, we need to, uh, (chuckles) 228 00:17:26,416 --> 00:17:27,958 just-just ch-charge up. 229 00:17:28,000 --> 00:17:30,791 -We're closed. -Yeah. 230 00:17:30,833 --> 00:17:32,958 We're in a hurry somewhere. My wife, please, 231 00:17:33,000 --> 00:17:34,125 she's-she's hurt. 232 00:17:34,166 --> 00:17:35,958 Yeah. I saw you. 233 00:17:36,000 --> 00:17:39,125 -What? -What'd you do to her? 234 00:17:39,166 --> 00:17:41,791 -Is she dead? -What? No. 235 00:17:41,833 --> 00:17:45,083 Are you one of them? The things coming through. 236 00:17:45,125 --> 00:17:47,333 -The virus? -No, no, no, no. 237 00:17:47,375 --> 00:17:49,666 W-We're trying, trying to get somewhere, that's all. 238 00:17:49,708 --> 00:17:52,916 I'm n-- I'm not one of them. I swear. I'm n-not-- 239 00:17:52,958 --> 00:17:55,625 D-Do you, you know some-- you know one? 240 00:17:55,666 --> 00:17:57,250 -Don't fuck with me. -I'm not fucking with you. 241 00:17:57,291 --> 00:18:01,416 I'm just-- mate, I just, um, I know you're scared. 242 00:18:01,458 --> 00:18:03,541 I'm scared, too. But my wife, she's not dead. 243 00:18:03,583 --> 00:18:04,791 You can see for yourself. 244 00:18:04,833 --> 00:18:06,250 Check. See, she's right... 245 00:18:12,333 --> 00:18:13,583 (exhales) 246 00:18:23,708 --> 00:18:25,791 This will not be a smooth transition. 247 00:18:25,833 --> 00:18:28,000 These people aren't used to women in power. 248 00:18:28,041 --> 00:18:30,625 I have experience with that. 249 00:18:30,666 --> 00:18:32,208 (indistinct chatter) 250 00:18:32,250 --> 00:18:33,416 (Sen speaks foreign language) 251 00:18:33,458 --> 00:18:35,375 Welcome. The traitor Hau Nguyen 252 00:18:35,416 --> 00:18:37,875 has betrayed our president; I am your new leader. 253 00:18:37,916 --> 00:18:41,458 Mrs. Hatfield will assume control of network regulation. 254 00:18:43,916 --> 00:18:45,125 (speaks foreign language) 255 00:18:45,166 --> 00:18:48,208 (guard speaking foreign language) 256 00:18:50,875 --> 00:18:53,541 SEN: We can set up in my office. 257 00:18:55,250 --> 00:18:56,875 (elevator bell dings) 258 00:19:05,750 --> 00:19:07,791 How long will it take? 259 00:19:07,833 --> 00:19:11,416 Depending on the coders, seven months to two years. 260 00:19:12,916 --> 00:19:14,958 And I want my people. 261 00:19:19,250 --> 00:19:22,208 (Kate breathing heavily) 262 00:19:30,583 --> 00:19:31,583 (door opens) 263 00:19:35,375 --> 00:19:37,583 Tom? 264 00:19:37,625 --> 00:19:39,333 (door closes) 265 00:19:47,250 --> 00:19:48,500 Tom? 266 00:20:01,500 --> 00:20:04,041 I can't seem to kill him. 267 00:20:07,000 --> 00:20:10,333 No, you... y-you don't have to. 268 00:20:10,375 --> 00:20:11,916 They're dangerous. 269 00:20:13,416 --> 00:20:17,291 My son. He... he attacked me. 270 00:20:27,583 --> 00:20:32,416 He came at me, and I reacted. 271 00:20:33,666 --> 00:20:35,958 I know what you're going through. 272 00:20:36,000 --> 00:20:38,750 I know how confused you are, but please, 273 00:20:38,791 --> 00:20:40,833 don't hurt us. 274 00:20:40,875 --> 00:20:42,000 He broke in. 275 00:20:42,041 --> 00:20:43,791 No, no, no... 276 00:20:43,833 --> 00:20:45,041 We were desperate. Our baby, 277 00:20:45,083 --> 00:20:46,625 -she's in trouble. -How do you know 278 00:20:46,666 --> 00:20:48,458 he's really your husband? 279 00:20:48,500 --> 00:20:50,541 I know he's not one of them. 280 00:20:50,583 --> 00:20:53,708 That's what my son said. 281 00:20:57,291 --> 00:20:58,750 (Tom coughing) 282 00:20:58,791 --> 00:21:01,000 No! No, no, no, no, no, no, no. 283 00:21:01,041 --> 00:21:02,875 He didn't do this to me. 284 00:21:02,916 --> 00:21:07,458 My sister. She did this. She-she, she was taken. 285 00:21:09,541 --> 00:21:11,416 (coughing) 286 00:21:14,833 --> 00:21:18,541 No, no, no. Kate, Kate, stay back, stay back! Please. 287 00:21:18,583 --> 00:21:20,375 Please don't hurt her. Please don't hurt her. Please. 288 00:21:20,416 --> 00:21:22,291 We're just trying to find our baby. 289 00:21:22,333 --> 00:21:23,916 Please. 290 00:21:23,958 --> 00:21:26,000 KATE: See, his instinct is to protect me. 291 00:21:26,041 --> 00:21:29,541 Okay? He would never hurt me. 292 00:21:29,583 --> 00:21:31,250 Never, never. 293 00:21:31,291 --> 00:21:34,791 Please. 294 00:21:39,083 --> 00:21:40,958 (exhales) 295 00:21:41,000 --> 00:21:43,875 Oh, God. 296 00:21:43,916 --> 00:21:46,125 Kate, Kate. 297 00:21:46,166 --> 00:21:48,083 Oh, God... (gasps) 298 00:21:48,125 --> 00:21:50,708 Please, Kate. Hey, hey, hey, hey... 299 00:21:53,291 --> 00:21:56,291 Hey, stay awake. 300 00:21:56,333 --> 00:21:58,125 Stay awake. I'm gonna get you to a hospital, okay? 301 00:21:58,166 --> 00:22:00,291 Stay with me, stay with me. 302 00:22:12,041 --> 00:22:13,500 FEED VOICE: Mundle. 303 00:22:13,541 --> 00:22:16,750 Stephanie Martinello and Darian Charles' wedding day. 304 00:22:16,791 --> 00:22:20,041 Do you wish to copy? 305 00:22:20,083 --> 00:22:21,958 Yes. 306 00:22:22,000 --> 00:22:23,291 FEED VOICE: Profile uploaded. 307 00:22:23,333 --> 00:22:26,541 Do you wish to delete the original profile 308 00:22:26,583 --> 00:22:27,916 of Stephanie Martinello? 309 00:22:27,958 --> 00:22:29,625 Delete. 310 00:22:32,708 --> 00:22:35,208 FEED VOICE: Profile deleted. 311 00:22:42,291 --> 00:22:43,500 I got in for 17 seconds. 312 00:22:43,541 --> 00:22:46,041 You gained access? 313 00:22:46,083 --> 00:22:50,291 SAVEYOU's got an open port 22. There's a secure shell running. 314 00:22:50,333 --> 00:22:53,375 Ah, uh, okay, everyone, new deal. 315 00:22:53,416 --> 00:22:55,500 Create a buffer overflow. 316 00:22:55,541 --> 00:22:58,375 You can trick SAVEYOU into thinking you're a root user. 317 00:22:58,416 --> 00:23:01,333 I only lasted 17 seconds before it caught me, 318 00:23:01,375 --> 00:23:03,583 but I managed to delete one profile. 319 00:23:03,625 --> 00:23:05,041 That's one taker. 320 00:23:05,083 --> 00:23:08,541 Every time you get in, delete as many profiles as you can. 321 00:23:08,583 --> 00:23:11,666 Until we find a back door, this is the best that we can do. 322 00:23:13,958 --> 00:23:15,333 Where are you going? 323 00:23:15,375 --> 00:23:18,791 To find someone who can tell us how the fuck to delete SAVEYOU. 324 00:23:18,833 --> 00:23:20,458 (blows) 325 00:23:21,791 --> 00:23:23,791 (birds chirping) 326 00:23:25,875 --> 00:23:27,875 (Martha groaning) 327 00:23:45,666 --> 00:23:47,833 (Bea crying) 328 00:24:07,708 --> 00:24:09,708 ♪ ♪ 329 00:24:13,791 --> 00:24:15,583 Just relax. 330 00:24:15,625 --> 00:24:18,750 Tom will be much more inclined to help us if I'm holding her. 331 00:24:18,791 --> 00:24:20,333 Tom? 332 00:24:20,375 --> 00:24:22,708 Did you really think I was gonna use Bea? 333 00:24:22,750 --> 00:24:26,791 She's just the bait. It's Tom we need. 334 00:24:32,541 --> 00:24:34,208 Hurry him up. 335 00:24:53,041 --> 00:24:55,958 AGENT: Well, your mum's not answering, 336 00:24:56,000 --> 00:24:58,041 but I've left word you're coming home. 337 00:25:00,041 --> 00:25:02,541 Your NDA says that you don't 338 00:25:02,583 --> 00:25:05,333 tell her what happened here, now, you hear me? 339 00:25:08,333 --> 00:25:09,708 Get him out of here. 340 00:25:29,958 --> 00:25:31,500 MARCUS: D-Danny! 341 00:25:34,375 --> 00:25:35,625 Danny, what the fuck? 342 00:25:35,666 --> 00:25:37,416 We've been trying you all night. 343 00:25:37,458 --> 00:25:39,458 MARCUS: What happened? 344 00:25:46,666 --> 00:25:48,125 Where's his place? 345 00:25:48,166 --> 00:25:50,833 A-Around the corner. 346 00:25:57,666 --> 00:26:00,833 They deactivated us once we got inside. 347 00:26:00,875 --> 00:26:05,791 They deactivated you? You ain't got a Feed? 348 00:26:05,833 --> 00:26:07,958 Bloody hell. How you still standing? 349 00:26:08,000 --> 00:26:10,916 Practice, I guess. 350 00:26:13,208 --> 00:26:14,250 LEON: Dan? 351 00:26:16,541 --> 00:26:20,125 Where's Cass? 352 00:26:25,000 --> 00:26:28,625 Get him inside. Don't talk out here. 353 00:26:35,166 --> 00:26:37,083 Um... 354 00:26:38,875 --> 00:26:41,458 I guess I'll see you around then. 355 00:26:41,500 --> 00:26:42,791 You're joking, right? 356 00:26:44,833 --> 00:26:47,625 I'm not going anywhere till I know you're all right. 357 00:26:50,375 --> 00:26:51,791 You're gonna have to meet my mum. 358 00:26:51,833 --> 00:26:53,750 (chuckles) 359 00:27:01,458 --> 00:27:03,916 (indistinct chatter) 360 00:27:03,958 --> 00:27:05,416 TOM: Hey! Help! 361 00:27:05,458 --> 00:27:07,916 We need some help. Hey! Hey! 362 00:27:07,958 --> 00:27:09,250 We need someone right now. This is an emergency. 363 00:27:09,291 --> 00:27:10,583 -Can you please... -What's happened? 364 00:27:10,625 --> 00:27:13,375 It's her ribs. She's got, like, a-a cut, a-a wound. 365 00:27:13,416 --> 00:27:15,250 She's losing a lot of blood. We need someone right now. 366 00:27:15,291 --> 00:27:18,166 Systolic's 40-50. I've ordered a stretcher. 367 00:27:18,208 --> 00:27:21,750 Distended neck veins. Likely hemopericardium. 368 00:27:21,791 --> 00:27:24,666 She needs a lateral thoracotomy now. 369 00:27:24,708 --> 00:27:26,708 -Okay. All right. -(pained gasping) 370 00:27:26,750 --> 00:27:28,708 All right, here we go. It's okay. 371 00:27:28,750 --> 00:27:30,500 Come on. Okay. 372 00:27:30,541 --> 00:27:31,791 It's all right. 373 00:27:31,833 --> 00:27:34,625 -It's all right. It's all right. -(moans) 374 00:27:34,666 --> 00:27:37,291 Hey, you're gonna be okay. You're gonna be fine, Kate. 375 00:27:37,333 --> 00:27:39,583 -We need to get her to surgery. -You're fine now, you're gonna be okay. 376 00:27:39,625 --> 00:27:41,375 I'm not leaving her. I'm not leaving you, love. 377 00:27:41,416 --> 00:27:42,958 No. 378 00:27:43,000 --> 00:27:45,250 No, Bea. 379 00:27:45,291 --> 00:27:46,541 Get Bea. (gasps) 380 00:27:46,583 --> 00:27:48,541 Get Bea. 381 00:27:48,583 --> 00:27:50,541 (sobs) 382 00:27:50,583 --> 00:27:53,416 (gasping) 383 00:28:08,583 --> 00:28:10,833 FEED VOICE: New voice mail from Benjamin Hatfield. 384 00:28:10,875 --> 00:28:13,375 BEN: Tom, Martha's dying. 385 00:28:13,416 --> 00:28:14,958 I'm worried she might hurt Bea 386 00:28:15,000 --> 00:28:16,458 before you get here. 387 00:28:16,500 --> 00:28:18,541 Her real name is Michaela Green. 388 00:28:18,583 --> 00:28:20,625 She had a daughter, Ellie. 389 00:28:20,666 --> 00:28:22,166 Hurry. 390 00:28:22,208 --> 00:28:25,125 They blocked our access to SAVEYOU. 391 00:28:25,166 --> 00:28:27,750 We managed to delete 63 profiles. 392 00:28:27,791 --> 00:28:30,375 Now we're running a wire sniffer down at the network level, 393 00:28:30,416 --> 00:28:31,791 but we're getting nowhere. 394 00:28:31,833 --> 00:28:33,791 They siphoned off data gradually 395 00:28:33,833 --> 00:28:36,625 so our alerts wouldn't pick up any unusual activity. 396 00:28:36,666 --> 00:28:38,541 They've used slow decryption. 397 00:28:38,583 --> 00:28:40,000 It'll take us months to break. 398 00:28:40,041 --> 00:28:41,500 Look, we need you here. 399 00:28:41,541 --> 00:28:43,958 Just keep going. I'll be back soon. 400 00:28:47,750 --> 00:28:49,750 (siren approaching) 401 00:29:05,333 --> 00:29:07,333 (exhales) 402 00:29:10,083 --> 00:29:12,041 (shuddering) 403 00:29:12,083 --> 00:29:14,083 Evelyn, Evelyn, help. 404 00:29:18,416 --> 00:29:20,166 (grunts) Evelyn. 405 00:29:22,000 --> 00:29:24,666 (stammers, pants) 406 00:29:24,708 --> 00:29:26,708 -Guess you don't need this. -(grunts) 407 00:29:26,750 --> 00:29:28,750 (panting) 408 00:29:41,375 --> 00:29:43,333 Thank God. I'm freezing. 409 00:29:43,375 --> 00:29:45,250 (water draining) 410 00:29:48,000 --> 00:29:49,791 -What are you doing? What... -(draining stops) 411 00:29:53,583 --> 00:29:55,666 How do I delete SAVEYOU? 412 00:29:55,708 --> 00:29:57,833 We know that's where you came from. 413 00:29:57,875 --> 00:30:00,000 Uh, um... 414 00:30:00,041 --> 00:30:01,916 (Evelyn exhales) 415 00:30:01,958 --> 00:30:04,958 Stephanie Martinello. 416 00:30:05,000 --> 00:30:07,916 That's the name of your wife, right? 417 00:30:12,041 --> 00:30:14,291 That would make you... 418 00:30:14,333 --> 00:30:16,125 Darian Charles. 419 00:30:16,166 --> 00:30:18,875 "D." 420 00:30:24,666 --> 00:30:26,958 She's here. 421 00:30:28,958 --> 00:30:31,500 -You're lying. -How else would I know where you come from? 422 00:30:36,583 --> 00:30:39,333 How do I delete it? 423 00:30:53,208 --> 00:30:55,208 (dog barking outside) 424 00:30:58,708 --> 00:31:00,708 (lock clicks) 425 00:31:02,708 --> 00:31:04,208 (door opens) 426 00:31:04,250 --> 00:31:06,250 (keys jangle) 427 00:31:14,541 --> 00:31:16,541 Mum? 428 00:31:18,708 --> 00:31:20,500 Mum. 429 00:31:21,916 --> 00:31:25,458 She should be here. It's her day off. 430 00:31:25,500 --> 00:31:28,083 Maybe she's still in bed. 431 00:31:28,125 --> 00:31:31,000 You sit down. 432 00:31:31,041 --> 00:31:33,000 I'll put the kettle on. 433 00:31:35,000 --> 00:31:37,000 (exhales) 434 00:31:39,000 --> 00:31:40,583 Hmm. 435 00:31:42,625 --> 00:31:44,416 (sniffs) 436 00:31:44,458 --> 00:31:46,458 (mugs clinking on counter) 437 00:31:51,875 --> 00:31:53,875 (rustling) 438 00:32:10,500 --> 00:32:13,083 F-Fuck. Sorry. Um... 439 00:32:13,125 --> 00:32:15,500 Are you Ms. Morris? 440 00:32:15,541 --> 00:32:17,416 Yes. 441 00:32:17,458 --> 00:32:20,958 Right, um, I'm Jonah. 442 00:32:21,000 --> 00:32:22,958 I'm friends with your son. 443 00:32:23,000 --> 00:32:26,166 My son? 444 00:32:26,208 --> 00:32:27,791 Wh-Where is he? 445 00:32:27,833 --> 00:32:29,875 Danny, he's, uh, 446 00:32:29,916 --> 00:32:32,250 he's been... 447 00:32:32,291 --> 00:32:36,291 Actually, maybe it's better if he tells you himself. 448 00:32:36,333 --> 00:32:38,291 DANNY: Mum? 449 00:32:38,333 --> 00:32:41,250 They-- I... 450 00:32:41,291 --> 00:32:44,458 Cass... 451 00:32:44,500 --> 00:32:46,458 They've killed her. 452 00:32:46,500 --> 00:32:48,958 (sniffles) 453 00:32:49,000 --> 00:32:51,958 They killed her. 454 00:32:52,000 --> 00:32:54,000 (crying) 455 00:33:18,083 --> 00:33:20,083 ♪ ♪ 456 00:33:44,125 --> 00:33:46,125 ♪ ♪ 457 00:34:07,666 --> 00:34:09,666 ♪ ♪ 458 00:34:29,833 --> 00:34:32,541 What took you so long? 459 00:34:32,583 --> 00:34:34,958 Are we expecting more cops? 460 00:34:35,000 --> 00:34:37,666 I'm alone. 461 00:34:43,000 --> 00:34:44,541 Give me my baby. 462 00:34:44,583 --> 00:34:46,083 Get in the chair. 463 00:34:52,125 --> 00:34:54,500 That's where he did it. 464 00:34:54,541 --> 00:34:58,625 That's where your father fucked you up. 465 00:35:01,916 --> 00:35:03,250 What do you want? 466 00:35:03,291 --> 00:35:05,708 Don't you want to see what he did? 467 00:35:16,333 --> 00:35:19,208 Give me my baby now. 468 00:35:19,250 --> 00:35:22,125 -Don't make me hurt her, Tom. -Just do what she says. 469 00:35:22,166 --> 00:35:24,166 Shut it. 470 00:35:28,333 --> 00:35:32,416 You give me Bea... 471 00:35:32,458 --> 00:35:34,875 and I'll give you Ellie. 472 00:35:34,916 --> 00:35:38,375 You're even dumber than I thought. 473 00:35:38,416 --> 00:35:41,041 TOM: Your daughter, 474 00:35:41,083 --> 00:35:44,791 I found her. Ellie Green. 475 00:35:44,833 --> 00:35:46,375 You want to see her? 476 00:35:46,416 --> 00:35:48,291 No. 477 00:36:13,125 --> 00:36:15,125 ♪ ♪ 478 00:36:21,541 --> 00:36:24,666 Just... just turn it off. 479 00:36:28,375 --> 00:36:31,625 You can't appeal to my maternal instincts, Tom. 480 00:36:31,666 --> 00:36:33,208 Your father erased them. 481 00:36:33,250 --> 00:36:36,833 You wouldn't hurt a baby. 482 00:36:36,875 --> 00:36:39,916 Look at her. She's an innocent. 483 00:36:47,791 --> 00:36:50,750 Leverage is leverage. 484 00:36:50,791 --> 00:36:53,166 Now get in the chair. 485 00:36:53,208 --> 00:36:56,875 -(Bea crying) -If you hurt Bea, 486 00:36:56,916 --> 00:36:59,500 I'll have nothing left to lose. 487 00:36:59,541 --> 00:37:03,375 I'll spend my entire life making your people suffer. 488 00:37:03,416 --> 00:37:06,708 Even if you wanted to, you couldn't. 489 00:37:06,750 --> 00:37:09,916 You're too kind, too good. 490 00:37:09,958 --> 00:37:12,583 It's hardwired in you. 491 00:37:14,375 --> 00:37:16,291 You have no idea who I am. 492 00:37:16,333 --> 00:37:19,291 I know more about you than you do. 493 00:37:19,333 --> 00:37:21,333 (crying loudly) 494 00:37:25,083 --> 00:37:27,625 It's too late. 495 00:37:27,666 --> 00:37:29,666 You're too weak. 496 00:37:29,708 --> 00:37:32,625 Whatever you're planning, it's over. 497 00:37:32,666 --> 00:37:34,083 Sit in the chair. 498 00:37:34,125 --> 00:37:36,416 You're dying. 499 00:37:38,458 --> 00:37:41,291 Be a man for once and make him. 500 00:37:41,333 --> 00:37:43,291 TOM: No one's coming to help you. 501 00:37:43,333 --> 00:37:45,291 Michaela. 502 00:37:45,333 --> 00:37:47,791 Give me my daughter. 503 00:37:47,833 --> 00:37:50,583 You failed. 504 00:38:03,791 --> 00:38:05,791 (crying stops) 505 00:38:29,083 --> 00:38:31,458 -Tom... -What the fuck were you thinking? 506 00:38:31,500 --> 00:38:34,208 No, no, no, no, no, no, look, that's always been my problem, 507 00:38:34,250 --> 00:38:36,000 hasn't it? I never do the right thing. 508 00:38:36,041 --> 00:38:38,916 I wasn't thinking. 509 00:38:38,958 --> 00:38:40,500 But I wasn't engineered to. 510 00:38:40,541 --> 00:38:42,791 What the hell does that mean? 511 00:38:42,833 --> 00:38:44,791 It means you've had every advantage that I haven't. 512 00:38:44,833 --> 00:38:47,541 -You're obsessed. -No, no, listen, Tom, 513 00:38:47,583 --> 00:38:49,583 this-this-this isn't about DNA. She's right. 514 00:38:49,625 --> 00:38:52,791 -She's right? -Dad changed you. He enhanced you. 515 00:38:52,833 --> 00:38:54,916 You believe a word that she told you, Ben?! 516 00:38:54,958 --> 00:38:56,666 -One fucking word! -That's why you have everything. 517 00:38:56,708 --> 00:38:58,583 -That's why you have a family. -A family? 518 00:38:58,625 --> 00:39:00,958 What, 'cause I'm the only man in the world with a family? 519 00:39:01,000 --> 00:39:04,333 It's called being an adult, Ben. You'd better grow up, you prick. 520 00:39:04,375 --> 00:39:06,291 You don't think that I've tried? 521 00:39:06,333 --> 00:39:08,708 I can't do it on my own, Tom. I need help. 522 00:39:08,750 --> 00:39:12,041 Stop with your excuses. You brought us here. 523 00:39:12,083 --> 00:39:14,833 -You did this. We... -(Bea crying) 524 00:39:14,875 --> 00:39:17,083 Instead of relying on everyone else to save you... 525 00:39:17,125 --> 00:39:18,541 Shh. 526 00:39:18,583 --> 00:39:21,833 ...try and look at saving yourself. 527 00:39:21,875 --> 00:39:23,458 Then sit in the chair. 528 00:39:25,500 --> 00:39:28,916 If you want me to save myself, I need what you have. 529 00:39:31,666 --> 00:39:35,166 Come on. She's dead. 530 00:39:35,208 --> 00:39:37,666 -What harm can it do? -Hey! No, no, no, no, no, no. 531 00:39:37,708 --> 00:39:39,375 -You don't touch me. Don't... -Come on. 532 00:39:39,416 --> 00:39:41,958 Sit in the chair. Sit-sit in the chair. 533 00:39:42,000 --> 00:39:44,916 Tom, sit in the chair, sit in the chair. 534 00:39:44,958 --> 00:39:46,666 Sit in the chair, Tom. Come on, sit in the chair. 535 00:39:46,708 --> 00:39:48,708 (both straining) 536 00:39:57,500 --> 00:39:59,500 (gasps) 537 00:40:06,583 --> 00:40:08,583 (Bea cooing) 538 00:40:18,833 --> 00:40:21,125 Command, run: Regedit. 539 00:40:21,166 --> 00:40:22,625 FEED VOICE: Found. Open? 540 00:40:22,666 --> 00:40:24,000 Yes. 541 00:40:24,041 --> 00:40:25,625 Oh, my God, 542 00:40:25,666 --> 00:40:28,333 you found a back door. 543 00:40:28,375 --> 00:40:30,625 It's a type of malware that replicates and circulates 544 00:40:30,666 --> 00:40:33,791 without human intervention. 545 00:40:33,833 --> 00:40:35,791 It infected our system, then used our network 546 00:40:35,833 --> 00:40:39,291 to connect to its source pool to update itself... 547 00:40:39,333 --> 00:40:42,500 and then downloaded other types of malware to evade detection. 548 00:40:42,541 --> 00:40:44,583 You have to find and delete all of the files 549 00:40:44,625 --> 00:40:46,125 associated with the SAVEYOU Worm. 550 00:40:46,166 --> 00:40:47,666 If it doesn't work the first time, 551 00:40:47,708 --> 00:40:49,958 put it in safe mode and try again. 552 00:40:50,000 --> 00:40:52,541 I'll be back soon. 553 00:40:53,583 --> 00:40:55,541 They're in. 554 00:40:55,583 --> 00:40:57,208 Give me my wife. 555 00:40:57,250 --> 00:40:58,833 They've just started the deletion process. 556 00:40:58,875 --> 00:41:00,250 I have to wait and see if it's successful. 557 00:41:00,291 --> 00:41:03,291 Those are people. 558 00:41:03,333 --> 00:41:05,291 You are killing human beings. 559 00:41:05,333 --> 00:41:08,416 They've already had one life. They don't get to steal another. 560 00:41:12,500 --> 00:41:14,458 I need to know one more thing. 561 00:41:14,500 --> 00:41:17,666 I've told you everything. 562 00:41:18,916 --> 00:41:21,791 How do I get Max back? 563 00:41:24,958 --> 00:41:27,541 You can't. 564 00:41:27,583 --> 00:41:31,083 No... 565 00:41:31,125 --> 00:41:32,500 You c-can't just push someone out. 566 00:41:32,541 --> 00:41:33,791 He has to have gone somewhere. 567 00:41:33,833 --> 00:41:35,250 He didn't. 568 00:41:35,291 --> 00:41:37,958 Look, I wish that you could have him back, 569 00:41:38,000 --> 00:41:40,541 but you can't. 570 00:41:40,583 --> 00:41:42,541 -Hey, no... -That's impossible. 571 00:41:42,583 --> 00:41:45,250 I am, I am telling you the truth. 572 00:41:45,291 --> 00:41:47,375 -Mm-mm. -Okay? He is gone. 573 00:41:47,416 --> 00:41:48,958 -No. -There is no backup. 574 00:41:49,000 --> 00:41:50,375 I have told you everything. 575 00:41:50,416 --> 00:41:52,125 Please. Please do not do this. Please. 576 00:41:52,166 --> 00:41:54,166 Please, I am begging you. No! 577 00:41:54,208 --> 00:41:56,166 No! No! 578 00:41:56,208 --> 00:41:59,958 (crying): Stop! Please! 579 00:42:02,125 --> 00:42:04,125 (moans) 580 00:42:16,666 --> 00:42:18,666 I'll kill you. 581 00:42:18,708 --> 00:42:21,083 I swear, I will. 582 00:42:21,125 --> 00:42:24,750 I will kill you, Evelyn. 583 00:42:26,000 --> 00:42:28,958 Then they sprayed this, this thing. 584 00:42:29,000 --> 00:42:31,166 This noise. 585 00:42:31,208 --> 00:42:34,041 I mean, it was so loud. We were screaming. 586 00:42:34,083 --> 00:42:37,583 T-The pain in our heads was... 587 00:42:41,708 --> 00:42:44,458 CHARLIE: They killed them? 588 00:42:44,500 --> 00:42:46,500 And you just hid? 589 00:42:48,750 --> 00:42:50,333 What? 590 00:42:50,375 --> 00:42:53,958 What kind of coward are you? 591 00:42:54,000 --> 00:42:56,708 -Oh, my God. -Mum? -Is she one of them, Dan? 592 00:42:56,750 --> 00:42:58,625 No. 593 00:43:00,750 --> 00:43:01,875 Wait. Wait, wait, wait, wait. 594 00:43:01,916 --> 00:43:02,916 No! 595 00:43:05,208 --> 00:43:06,750 Mum. 596 00:43:06,791 --> 00:43:10,166 Mum. Mum, uh... 597 00:43:20,375 --> 00:43:21,458 (grunts) 598 00:43:34,416 --> 00:43:36,416 Okay. 599 00:43:38,750 --> 00:43:41,541 (panting) 600 00:43:41,583 --> 00:43:42,958 -Okay. -Ben. 601 00:43:43,000 --> 00:43:44,166 -It's okay. -What are you doing? 602 00:43:44,208 --> 00:43:48,125 I just want to see if it's possible, okay? 603 00:43:48,166 --> 00:43:50,458 Y-You don't know what she was planning, Ben. 604 00:43:50,500 --> 00:43:51,833 You don't know what Martha was planning. 605 00:43:51,875 --> 00:43:53,375 BEN: Well, she can't do anything now. 606 00:43:53,416 --> 00:43:55,250 -Don't do this. -Are you scared she might be right? 607 00:43:55,291 --> 00:43:57,791 -Don't do it, Ben. -Do you like being better than me? 608 00:43:57,833 --> 00:44:00,208 -No... -Do you like my misery? 609 00:44:00,250 --> 00:44:02,166 I was the only one who ever tried with you, Ben. 610 00:44:02,208 --> 00:44:05,541 Oh, well, thank you. 611 00:44:05,583 --> 00:44:06,916 Hey-- what... 612 00:44:10,750 --> 00:44:12,666 (screams): No! 613 00:44:17,958 --> 00:44:19,541 (gasps) 614 00:44:19,583 --> 00:44:21,083 ALBA: Identified patient, Thomas Hatfield. 615 00:44:21,125 --> 00:44:22,708 Alba. 616 00:44:22,750 --> 00:44:24,958 ALBA: Would you like to resume Hawking 1.0? 617 00:44:25,000 --> 00:44:28,083 Wait-- w-what is Hawking 1.0? 618 00:44:28,125 --> 00:44:30,750 Neo-eugenics genome editing. 619 00:44:30,791 --> 00:44:32,750 Transcranial direct-current stimulation 620 00:44:32,791 --> 00:44:34,500 to strengthen human adaptive reasoning and empathy. 621 00:44:34,541 --> 00:44:36,375 Eugenics? 622 00:44:36,416 --> 00:44:39,375 She was right. You were the first one. 623 00:44:39,416 --> 00:44:41,166 Shut down, Alba. Shut down. 624 00:44:41,208 --> 00:44:44,583 MALE VOICE: Overriding Alba. 625 00:44:44,625 --> 00:44:47,041 -What? Wait, no! -Establishing pathway to Thomas Hatfield. 626 00:44:47,083 --> 00:44:50,333 -Wait, who's doing that? -TOM: It's them. 627 00:44:50,375 --> 00:44:53,458 They're in the machine, Ben! They're in the fucking machine! 628 00:44:53,500 --> 00:44:56,500 -Ben! Ben, get me out. -What do you mean, Tom? 629 00:44:56,541 --> 00:44:58,958 Ben, turn it off! Ben, Ben, look at me, look at me, look at me. 630 00:44:59,000 --> 00:45:02,500 Look at me. Hey! Hey! You've got to get me out. Get me out, Ben. 631 00:45:02,541 --> 00:45:04,375 Hey, hey, shut it down. 632 00:45:04,416 --> 00:45:07,041 Opening gateway to Thomas Hatfield. 633 00:45:07,083 --> 00:45:10,333 No, no, no, please... (screaming) 634 00:45:33,333 --> 00:45:35,291 Tom. 635 00:45:35,333 --> 00:45:36,541 What do you see? 636 00:45:51,041 --> 00:45:52,958 (screaming) 637 00:45:57,291 --> 00:45:59,250 There's millions, Ben. They're coming! 638 00:45:59,291 --> 00:46:01,666 They're coming, Ben. Turn it off! 639 00:46:01,708 --> 00:46:03,250 Turn it off, Ben! 640 00:46:07,083 --> 00:46:08,708 (screaming) 641 00:46:21,000 --> 00:46:22,375 (Tom screaming) 642 00:46:45,500 --> 00:46:47,833 (indistinct shouting) 643 00:46:47,875 --> 00:46:50,416 -What the fuck? -What happened? 644 00:46:50,458 --> 00:46:52,416 The Feed crashed. 645 00:46:52,458 --> 00:46:54,958 -(alarm blaring) -No. 646 00:47:03,958 --> 00:47:05,333 (gasps) 647 00:47:05,375 --> 00:47:07,041 What's going on? 648 00:47:22,375 --> 00:47:25,250 (screaming) 649 00:47:33,000 --> 00:47:35,000 ♪ ♪ 650 00:47:56,708 --> 00:47:59,958 MEREDITH: The Feed is down? 651 00:48:00,000 --> 00:48:01,791 Everywhere? The whole thing? 652 00:48:01,833 --> 00:48:03,791 No, impossible. 653 00:48:03,833 --> 00:48:07,500 When people discover what's happened, they'll flood here. 654 00:48:09,500 --> 00:48:12,291 Close the borders, now. 655 00:48:12,333 --> 00:48:15,916 My family. I need to get to my family. 656 00:48:15,958 --> 00:48:20,333 How will you even find them without the Feed? 657 00:48:38,875 --> 00:48:40,875 ♪ ♪ 658 00:48:57,541 --> 00:48:59,916 Tom? 659 00:48:59,958 --> 00:49:02,375 The Feed's gone down. 660 00:49:07,958 --> 00:49:10,583 Huh? Tom? 661 00:49:13,000 --> 00:49:15,000 Tom? 662 00:49:18,916 --> 00:49:20,083 (choking) 663 00:49:20,125 --> 00:49:22,666 (gasps) 664 00:49:25,250 --> 00:49:29,083 Tom, please... Tom... 665 00:49:30,666 --> 00:49:32,625 Tom... 666 00:49:32,666 --> 00:49:35,625 Do you know what you've done? 667 00:49:35,666 --> 00:49:37,666 All those people dead. 668 00:49:39,708 --> 00:49:41,958 Do you know what you've fucking done? 669 00:49:45,583 --> 00:49:47,583 (Bea crying) 670 00:49:56,375 --> 00:49:58,416 (gasping, coughing) 671 00:50:06,625 --> 00:50:08,625 (panting) 672 00:50:10,916 --> 00:50:12,666 It'll come back on. 673 00:50:14,875 --> 00:50:18,291 It'll come back on. 674 00:50:18,333 --> 00:50:20,791 No, it won't. 675 00:50:35,791 --> 00:50:37,791 (coughing, choking) 676 00:51:00,375 --> 00:51:02,375 (panting) 677 00:51:23,583 --> 00:51:25,958 Tom. 678 00:51:26,000 --> 00:51:28,000 What are we gonna do? 679 00:51:30,625 --> 00:51:32,583 I'm gonna find Kate. 680 00:51:32,625 --> 00:51:34,958 We have to leave the city. 681 00:51:35,000 --> 00:51:37,666 What are you doing? 682 00:51:37,708 --> 00:51:39,333 Where are you going? 683 00:52:00,291 --> 00:52:02,083 Hey, where are you going? You're hurt. 684 00:52:02,125 --> 00:52:03,916 -You need to come with me. -I need my baby. 685 00:52:03,958 --> 00:52:08,125 -No, you need to listen to me... -I need to find Tom and my baby. 686 00:52:13,375 --> 00:52:16,541 -Help! -(car alarm sounding) 687 00:52:16,583 --> 00:52:18,958 The hospital must be here somewhere. 688 00:52:19,000 --> 00:52:21,125 Jesus Christ. 689 00:52:21,166 --> 00:52:22,958 What are we gonna do? 690 00:52:23,000 --> 00:52:25,125 -(indistinct shouting) -MAN: Stop! Stop! 691 00:52:25,166 --> 00:52:27,958 Let's go. 692 00:52:28,000 --> 00:52:29,416 It's okay. 693 00:52:30,958 --> 00:52:32,958 BEN: Tom. 694 00:52:36,833 --> 00:52:39,750 Tom. 695 00:52:42,166 --> 00:52:43,541 (locks click) 696 00:52:43,583 --> 00:52:46,375 Tom, open the fucking door. 697 00:52:46,416 --> 00:52:50,375 Tom! Open the... 698 00:52:50,416 --> 00:52:52,958 Open the fucking door, Tom! 699 00:52:53,000 --> 00:52:56,375 You know you're better than this, Tom. 700 00:52:56,416 --> 00:52:58,416 Don't do this to me. 701 00:53:02,791 --> 00:53:04,791 I thought we were brothers. Huh? 702 00:53:04,833 --> 00:53:06,833 What happened to that? 703 00:53:10,333 --> 00:53:13,583 Mum's gone, Tom. 704 00:53:13,625 --> 00:53:14,791 You're dead. 705 00:53:14,833 --> 00:53:17,125 You're fucking dead, Tom! Tom! 706 00:53:17,166 --> 00:53:19,208 You're fucking dead! 707 00:53:20,666 --> 00:53:22,666 (panting) 708 00:53:37,000 --> 00:53:39,000 (car alarms sounding) 709 00:54:05,083 --> 00:54:07,083 ♪ ♪ 46943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.