All language subtitles for The Feed 2019 - 1x03 - Episode 3_track2_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,625 ANNOUNCER: In the blink of an eye, connect to everyone. 2 00:00:11,625 --> 00:00:13,583 Never miss those moments again. 3 00:00:13,625 --> 00:00:16,250 Relive them. 4 00:00:16,291 --> 00:00:18,708 Be there. 5 00:00:18,750 --> 00:00:20,041 Be informed. 6 00:00:20,083 --> 00:00:22,208 Be better. 7 00:00:24,208 --> 00:00:26,916 Dream together. 8 00:00:26,958 --> 00:00:28,791 ♪ ♪ 9 00:00:31,000 --> 00:00:33,500 Discover together. 10 00:00:33,541 --> 00:00:37,166 The world's knowledge is yours at a glance. 11 00:00:38,791 --> 00:00:41,000 ♪ ♪ 12 00:00:47,666 --> 00:00:51,083 Invent a more beautiful world. 13 00:00:51,125 --> 00:00:53,125 Share your world. 14 00:00:53,166 --> 00:00:54,958 Share your life. 15 00:00:55,000 --> 00:00:57,375 Your memories, mundles, 16 00:00:57,416 --> 00:00:59,583 are safe forever. 17 00:00:59,625 --> 00:01:02,000 ♪ ♪ 18 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 (birds chirping) 19 00:01:34,750 --> 00:01:36,750 ♪ ♪ 20 00:01:41,625 --> 00:01:44,000 -Busted! (laughs) -(gasps) Oh, shit! 21 00:01:44,041 --> 00:01:45,833 Sorry, I was just checking... 22 00:01:45,875 --> 00:01:47,750 Babe, there's no need to explain yourself to me. 23 00:01:47,791 --> 00:01:49,625 I mean, what is a promise between partners, eh? 24 00:01:49,666 --> 00:01:52,333 Oh, I'm sorry. I'm off for the rest of the weekend, I promise. 25 00:01:52,375 --> 00:01:55,291 -Okay. Mm-hmm, mm-hmm. -Watch me. 26 00:01:55,333 --> 00:01:57,291 I was just checking for updates on the hack... 27 00:01:57,333 --> 00:01:58,500 Okay, I'm sorry. 28 00:01:58,541 --> 00:02:00,791 I am off. Though I did see a message from Kate. 29 00:02:00,833 --> 00:02:02,875 -Yeah. -They're on their way. 30 00:02:02,916 --> 00:02:04,791 She seemed pretty upset. 31 00:02:04,833 --> 00:02:08,833 I mean, how could he do that? 32 00:02:08,875 --> 00:02:11,458 I can't even imagine marrying into that family. 33 00:02:13,375 --> 00:02:15,458 Shit. 34 00:02:15,500 --> 00:02:18,208 Okay, um, come on. Stuff to do. 35 00:02:18,250 --> 00:02:19,833 Up and at 'em. Get up, babe. 36 00:02:19,875 --> 00:02:22,375 -(giggling) -Come on. (grunts) 37 00:02:22,416 --> 00:02:25,416 -Here we go, come on. (laughs) -Put me down. 38 00:02:38,333 --> 00:02:40,208 -Quick! Not quick enough. -(grunts) Yeah. 39 00:02:40,250 --> 00:02:42,291 I don't think it'll suit me, but good choice, babe. 40 00:02:47,166 --> 00:02:49,166 Are you okay? 41 00:02:51,083 --> 00:02:53,083 Yeah. 42 00:02:55,125 --> 00:02:58,416 I have to make a quick stop. 43 00:03:05,541 --> 00:03:06,958 I promise I'll be quick. 44 00:03:07,000 --> 00:03:09,083 Uh... 45 00:03:11,125 --> 00:03:12,708 Look, I'm-I'm sorry I have to do this. 46 00:03:12,750 --> 00:03:16,166 This is why I love you, okay? Just go. 47 00:03:28,666 --> 00:03:30,666 -(fussing) -Shh... 48 00:03:30,708 --> 00:03:33,416 It's okay, it's okay. 49 00:03:33,458 --> 00:03:37,083 (crying) 50 00:03:43,625 --> 00:03:46,208 You're just in time for my second glass 51 00:03:46,250 --> 00:03:48,125 and my second dinner. (chuckles) 52 00:03:48,166 --> 00:03:50,500 -Why are you still awake? -Well, the kids are asleep. 53 00:03:50,541 --> 00:03:53,791 This is my peace and quiet. Hey, where's my niece? 54 00:03:53,833 --> 00:03:57,125 Oh, she's sleeping. 55 00:03:59,166 --> 00:04:01,791 -You okay? -Yeah. 56 00:04:01,833 --> 00:04:04,375 We're, uh, 57 00:04:04,416 --> 00:04:06,666 we're going away for a few days. 58 00:04:06,708 --> 00:04:09,583 It's a digital detox farm, so I'll be off, 59 00:04:09,625 --> 00:04:11,250 and you won't be able to contact me. 60 00:04:11,291 --> 00:04:12,916 Anyway, 61 00:04:12,958 --> 00:04:16,291 uh, I wanted to see your ugly mug before I left. 62 00:04:16,333 --> 00:04:18,875 Just come home. 63 00:04:18,916 --> 00:04:20,500 (Bea crying) 64 00:04:20,541 --> 00:04:23,000 I love you. 65 00:04:23,041 --> 00:04:24,375 -I got to go. -Kate... 66 00:04:24,416 --> 00:04:26,083 (Feed whooshes) 67 00:04:28,416 --> 00:04:31,166 (crying) 68 00:04:33,208 --> 00:04:34,500 CHARLIE: You didn't have to come. 69 00:04:34,541 --> 00:04:36,916 No, of course. Don't be silly. 70 00:04:36,958 --> 00:04:38,916 You okay? 71 00:04:38,958 --> 00:04:41,291 -CHARLIE: Dan. -TOM: Oi. 72 00:04:41,333 --> 00:04:43,333 You listen. 73 00:04:46,208 --> 00:04:47,583 What's up, trouble? 74 00:04:47,625 --> 00:04:48,791 What are you doing here? 75 00:04:48,833 --> 00:04:51,208 What am I doing here? What are you doing here? 76 00:04:51,250 --> 00:04:52,833 I'm your assigned doctor. 77 00:04:52,875 --> 00:04:56,416 They pinged me as soon as you were admitted. 78 00:04:56,458 --> 00:04:58,333 Ah, you've been tracking my every move, eh? 79 00:04:58,375 --> 00:04:59,583 -Yeah, I have. -(chuckles) 80 00:05:00,625 --> 00:05:03,208 I saw the video. 81 00:05:03,250 --> 00:05:06,291 What are you playing at? 82 00:05:06,333 --> 00:05:09,041 Just for likes? And was it worth it? 83 00:05:11,500 --> 00:05:13,791 -I hit 2K. -You hit 2K. 84 00:05:13,833 --> 00:05:15,666 If you died, you probably would have hit 10K. 85 00:05:15,708 --> 00:05:17,416 That would've been better. Wait, that's a new tier. 86 00:05:17,458 --> 00:05:19,458 All right, all right. 87 00:05:19,500 --> 00:05:22,958 You scared your mum and me. 88 00:05:23,000 --> 00:05:26,583 -What do you want? -For you to be able to talk to me off Feed. 89 00:05:26,625 --> 00:05:28,000 That's what I want. 90 00:05:29,916 --> 00:05:32,250 (overlapping dialogue and singing) 91 00:05:32,291 --> 00:05:35,583 (stuttering): I c-c-c... 92 00:05:35,625 --> 00:05:37,875 I c... 93 00:05:39,666 --> 00:05:41,125 ...can. 94 00:05:41,166 --> 00:05:44,458 You're on too much. It's dangerous. 95 00:05:44,500 --> 00:05:45,708 I... 96 00:05:45,750 --> 00:05:47,708 (stuttering) 97 00:05:47,750 --> 00:05:48,958 ...kn-know. 98 00:05:49,000 --> 00:05:50,291 Do you? 99 00:05:50,333 --> 00:05:52,750 'Cause I can't recall a time you ended a day intact. 100 00:05:53,791 --> 00:05:55,208 Look... 101 00:05:55,250 --> 00:05:58,125 I'm leaving town for a bit, but when I'm back, 102 00:05:58,166 --> 00:06:00,125 I want us to do some serious work. 103 00:06:00,166 --> 00:06:02,708 All right. If you're invested, 104 00:06:02,750 --> 00:06:05,625 so am I. 105 00:06:07,583 --> 00:06:10,458 Get yourself some rest. 106 00:06:10,500 --> 00:06:12,250 All right? 107 00:06:12,291 --> 00:06:13,875 CHARLIE: Thanks, mate. 108 00:06:15,916 --> 00:06:17,250 Oh, that's nice, eh? 109 00:06:18,958 --> 00:06:20,958 (Feed trills) 110 00:06:25,500 --> 00:06:28,291 MAX: Best assistant one could ask for. 111 00:06:28,333 --> 00:06:30,958 -EVELYN: Just like that? -MAX: Right, do you want to do the honors? 112 00:06:31,000 --> 00:06:34,333 Mm! Okay. 113 00:06:34,375 --> 00:06:36,666 Well, come on, then, smarty-pants, don't let me down. 114 00:06:36,708 --> 00:06:38,458 How do you think you'd get liquid 115 00:06:38,500 --> 00:06:40,000 from one barrel into the other? 116 00:06:43,041 --> 00:06:45,750 Mm-hmm. 117 00:06:45,791 --> 00:06:47,083 Good start. 118 00:06:47,125 --> 00:06:49,083 -You need to stop. -(chuckles) 119 00:06:53,583 --> 00:06:56,375 (sputtering): Max! Max! 120 00:06:56,416 --> 00:06:58,583 (overlapping chatter and laughter) 121 00:06:58,625 --> 00:07:02,250 -Okay. -No, no, no! 122 00:07:04,291 --> 00:07:07,208 -Couldn't you have just told me? -It wouldn't have been as funny. 123 00:07:07,250 --> 00:07:09,250 -Funny for who? -For me. 124 00:07:12,250 --> 00:07:13,833 LAWRENCE: Right. 125 00:07:13,875 --> 00:07:18,125 -Bring this down. -Right. 126 00:07:18,166 --> 00:07:21,208 All this over there. Now move these four over here. 127 00:07:21,250 --> 00:07:22,750 And then... 128 00:07:22,791 --> 00:07:26,375 We're there again, and then, uh, close, close. 129 00:07:28,375 --> 00:07:31,125 You headed home? 130 00:07:31,166 --> 00:07:35,291 Just checking if there's anything I can do before I go. 131 00:07:35,333 --> 00:07:36,833 Well, after your behavior with Evelyn, 132 00:07:36,875 --> 00:07:39,208 maybe it's about time you took a break. 133 00:07:39,250 --> 00:07:42,458 Have you talked to Tom? He's been off for a while. 134 00:07:42,500 --> 00:07:45,166 You're surprised? This is textbook Tom doing 135 00:07:45,208 --> 00:07:47,291 -fuck all despite everyone else. -Oh, come on. 136 00:07:47,333 --> 00:07:48,750 And he was wrong about the whole 137 00:07:48,791 --> 00:07:50,958 "Sara and Anton know each other" crap. 138 00:07:51,000 --> 00:07:52,500 We've combed the mundles three times now. 139 00:07:52,541 --> 00:07:54,083 -Yes. -They've never, nor has anyone else 140 00:07:54,125 --> 00:07:56,583 -in their circles, even been in the same city. -Yes, all right. 141 00:07:56,625 --> 00:07:58,583 -There's zero connection. -All right. 142 00:07:58,625 --> 00:08:00,791 Ping your mother. I can't get through. 143 00:08:00,833 --> 00:08:04,041 -She's away. -Yes, she's in the Mekong. 144 00:08:04,083 --> 00:08:06,041 She's off Feed. Signal's glitchy. 145 00:08:06,083 --> 00:08:07,458 It's gonna be difficult. 146 00:08:07,500 --> 00:08:08,958 Yes, perhaps you're right. 147 00:08:09,000 --> 00:08:12,583 I'll see you later. 148 00:08:12,625 --> 00:08:16,041 Can you hold it and come back, and then, uh, close. 149 00:08:24,333 --> 00:08:27,333 Document. Document, please. 150 00:08:31,416 --> 00:08:32,791 Buka! 151 00:08:50,833 --> 00:08:52,833 (indistinct shouting) 152 00:09:11,666 --> 00:09:13,041 (reporter speaking foreign language) 153 00:09:13,083 --> 00:09:14,333 REPORTER: In recent years, 154 00:09:14,375 --> 00:09:17,333 the Mekong has successfully lured travelers 155 00:09:17,375 --> 00:09:20,500 seeking an escape from the constant chaos and noise 156 00:09:20,541 --> 00:09:22,000 of living on Feed. 157 00:09:25,916 --> 00:09:28,458 (overlapping shouting) 158 00:09:47,416 --> 00:09:49,416 ♪ ♪ 159 00:10:04,166 --> 00:10:05,958 This way. 160 00:10:06,000 --> 00:10:07,041 -Thank you. -(engine starts) 161 00:10:07,083 --> 00:10:09,500 -Welcome. -Lovely to see you. Pleasure. 162 00:10:09,541 --> 00:10:12,291 HAU: It's nice to see you, Mrs. Hatfield. 163 00:10:12,333 --> 00:10:14,000 -MEREDITH: And you. -HAU: I'm sure you saw 164 00:10:14,041 --> 00:10:15,583 -the people on the street. -MEREDITH: Yes. 165 00:10:15,625 --> 00:10:17,666 HAU: Somehow, rumors of this meeting got out. 166 00:10:24,166 --> 00:10:25,708 The president sends his apologies. 167 00:10:25,750 --> 00:10:27,541 The protest was organized quickly 168 00:10:27,583 --> 00:10:29,708 to clash with your arrival. 169 00:10:29,750 --> 00:10:33,958 Thus, we have high hopes this time. 170 00:10:34,000 --> 00:10:35,500 Third time lucky. 171 00:10:35,541 --> 00:10:38,500 It's a big commitment. 172 00:10:38,541 --> 00:10:41,666 But I wouldn't be here if your contribution wasn't paramount 173 00:10:41,708 --> 00:10:43,291 to the success of our community. 174 00:10:43,333 --> 00:10:45,208 You do not have to convince me. 175 00:10:45,250 --> 00:10:46,750 (elevator bell dings) 176 00:10:52,458 --> 00:10:54,458 (birds chirping) 177 00:10:56,625 --> 00:11:00,083 The president is on his way. 178 00:11:00,125 --> 00:11:02,416 Is there anything else you need? 179 00:11:04,625 --> 00:11:06,750 No. 180 00:11:06,791 --> 00:11:07,833 Thank you. 181 00:11:18,708 --> 00:11:22,208 -MAX: We come bearing gifts. -Finally! 182 00:11:22,250 --> 00:11:26,250 -They're done. -I said it takes six months, and I always deliver. 183 00:11:26,291 --> 00:11:27,708 -GRAHAM: Mmm. -MAX: Ah? 184 00:11:27,750 --> 00:11:31,750 -Oh, my God. -The boy done good. 185 00:11:31,791 --> 00:11:34,166 -MAX: So good. -Fridge it for tonight. 186 00:11:34,208 --> 00:11:36,916 -With pleasure, and you are welcome, sir. -Mm-hmm. 187 00:11:36,958 --> 00:11:38,708 JANE: How are you getting on, Evelyn? 188 00:11:38,750 --> 00:11:40,958 We haven't seen you for a long time. 189 00:11:41,000 --> 00:11:42,708 EVELYN: Work has just been... let's just say 190 00:11:42,750 --> 00:11:44,541 I am happy to be off. 191 00:11:44,583 --> 00:11:48,041 -And she is doing so well. -Come on, I haven't been on since. 192 00:11:48,083 --> 00:11:50,041 -(chuckles) -Actually, can we just not talk about it? 193 00:11:50,083 --> 00:11:51,958 Just thinking about it, I'm like, 194 00:11:52,000 --> 00:11:54,833 what if something big is happening and I'm missing...? 195 00:11:54,875 --> 00:11:58,666 -Life... goes on. -Mm-hmm. 196 00:12:00,166 --> 00:12:02,541 Let me help. Give me a task. I can help cook. 197 00:12:02,583 --> 00:12:03,833 -JANE: Um... -No. No. 198 00:12:03,875 --> 00:12:05,791 We need an onion chopper. 199 00:12:05,833 --> 00:12:07,250 -EVELYN: That's this guy. -MAX: Really? 200 00:12:07,291 --> 00:12:09,875 Put yourself to use, Max. Fix me a drink. 201 00:12:09,916 --> 00:12:11,458 As ordered, milady. 202 00:12:11,500 --> 00:12:15,000 How do people do this without being on? 203 00:12:15,041 --> 00:12:18,041 Do the bits need to be all the same size? 204 00:12:18,083 --> 00:12:20,833 (others chuckling) 205 00:12:20,875 --> 00:12:23,125 Okay. I, I don't need you guys. I'm good. 206 00:12:24,416 --> 00:12:25,666 EVELYN: I got this. 207 00:12:25,708 --> 00:12:28,041 JANE: Don't give her a hard time. 208 00:12:28,083 --> 00:12:30,375 EVELYN: God, I'm not that bad, am I? 209 00:12:30,416 --> 00:12:32,083 That's not good. 210 00:12:32,125 --> 00:12:34,583 Oh, wow. Are those actual tears? 211 00:12:34,625 --> 00:12:37,125 How do you guys do this? 212 00:12:39,416 --> 00:12:41,500 Max? 213 00:12:42,750 --> 00:12:44,083 Max! 214 00:12:50,541 --> 00:12:52,000 Yeah. Yeah, babe? 215 00:12:52,041 --> 00:12:54,833 -You okay? -Yeah. 216 00:12:57,333 --> 00:12:59,333 (helicopter blades whirring) 217 00:13:11,250 --> 00:13:12,791 Thank you. 218 00:13:14,041 --> 00:13:17,541 -Gil? -Uh, no, thank you. 219 00:13:20,625 --> 00:13:25,041 Um, more of that. And, uh, double these three. 220 00:13:27,333 --> 00:13:29,750 LAWRENCE: How's it going, Meredith? 221 00:13:29,791 --> 00:13:31,291 FEED VOICE: Connection failed. 222 00:13:50,500 --> 00:13:52,916 No mention of Bea being enabled. 223 00:13:52,958 --> 00:13:55,041 -Okay? -All right. 224 00:13:55,083 --> 00:13:57,416 Let's do it. 225 00:13:57,458 --> 00:13:58,791 -Thanks, uh, for having us. -Welcome. 226 00:13:58,833 --> 00:14:01,458 -Of course. -How's it going? 227 00:14:01,500 --> 00:14:02,500 Good to see you. 228 00:14:02,541 --> 00:14:04,041 (Kate speaking indistinctly) 229 00:14:04,083 --> 00:14:05,791 We overpacked. 230 00:14:05,833 --> 00:14:07,416 I'd blame Kate, but... 231 00:14:07,458 --> 00:14:09,041 -(chuckling): Wow, okay. -Yeah, how about that? 232 00:14:09,083 --> 00:14:10,458 -A sleeping bag? -(chuckles) 233 00:14:10,500 --> 00:14:12,083 Where the fuck did you think you were going? 234 00:14:12,125 --> 00:14:14,250 Well, it's you, Max. I, I come prepared, you know. 235 00:14:14,291 --> 00:14:16,416 I might end up out here on the gravel. 236 00:14:16,458 --> 00:14:18,125 -(chuckles) -I'm sorry to crash. 237 00:14:18,166 --> 00:14:20,125 Mate, it's me. Don't, don't worry about it. 238 00:14:20,166 --> 00:14:21,666 We just wanted some distance from my dad, 239 00:14:21,708 --> 00:14:23,750 and, and I wanted to talk to you about something. 240 00:14:23,791 --> 00:14:26,166 Between us. 241 00:14:26,208 --> 00:14:29,833 After everything that happened with the Feed, it going down, 242 00:14:29,875 --> 00:14:34,125 and Kate... my dad being in her head... 243 00:14:34,166 --> 00:14:37,000 it just-- it doesn't feel right anymore. 244 00:14:37,041 --> 00:14:41,833 I get it. Um, I'll talk to some people about deactivation. 245 00:14:41,875 --> 00:14:43,250 -See if it's for you. -I do need something... 246 00:14:43,291 --> 00:14:46,583 Holy fucking shit, mate. 247 00:14:46,625 --> 00:14:48,041 You didn't. 248 00:14:48,083 --> 00:14:50,833 No. Tomorrow we are on this. This is nuts. 249 00:14:50,875 --> 00:14:51,875 I thought you might be pleased. (chuckles) 250 00:14:51,916 --> 00:14:54,833 Evie! Look! 251 00:14:54,875 --> 00:14:55,875 EVELYN: Uh-huh. 252 00:14:55,916 --> 00:14:57,625 Come on. Tour time. 253 00:15:01,708 --> 00:15:03,333 TOM: All right. 254 00:15:12,291 --> 00:15:14,291 MAX: All right, guys. 255 00:15:16,041 --> 00:15:19,041 So, this is Graham's pride and joy. 256 00:15:19,083 --> 00:15:20,791 He grows fresh fruit and veg. 257 00:15:20,833 --> 00:15:23,291 -EVELYN: There's even a herb garden down at the bottom. -KATE: Wow. 258 00:15:23,333 --> 00:15:25,166 Basically anything in season, we can grow. 259 00:15:25,208 --> 00:15:26,583 Not too shabby, eh? 260 00:15:26,625 --> 00:15:28,166 (coos) 261 00:15:28,208 --> 00:15:29,541 She approves. 262 00:15:29,583 --> 00:15:33,250 Aw. Hi, I'm Jane. This is Graham. 263 00:15:33,291 --> 00:15:35,458 -Welcome. -We have a gift for you. 264 00:15:37,458 --> 00:15:41,458 JANE: It works, and you can get outside more while she naps. 265 00:15:41,500 --> 00:15:44,166 -(quietly): Baby monitor. -MAX: Okay, guys. 266 00:15:44,208 --> 00:15:47,458 Rules. Everybody helps out. 267 00:15:47,500 --> 00:15:49,416 Okay? Cooking, cleaning. 268 00:15:49,458 --> 00:15:51,125 Everybody introduces themselves to everyone else, 269 00:15:51,166 --> 00:15:54,583 and everyone... stays off. 270 00:15:54,625 --> 00:15:55,625 Period. 271 00:15:56,666 --> 00:15:59,000 Right. Come on, let me show you your room. 272 00:15:59,041 --> 00:16:00,958 TOM: Nice to meet you. Lovely to meet you. And you, Jane. 273 00:16:01,000 --> 00:16:02,958 -All right. They're nice. -Yeah. 274 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 -Let me show you the place. -Yeah. 275 00:16:15,791 --> 00:16:17,958 QUAN: Ah! There she is! 276 00:16:18,000 --> 00:16:22,291 -President Quan. -Meredith. My apologies for the wait. 277 00:16:22,333 --> 00:16:24,041 Please. We've been very well looked after. 278 00:16:24,083 --> 00:16:26,916 -Good. Gil. -The protest. 279 00:16:26,958 --> 00:16:30,666 -Is it as volatile as they're saying? -No. 280 00:16:30,708 --> 00:16:33,916 And I'm well. Thank you for asking. 281 00:16:35,375 --> 00:16:37,125 (sighs) Time's short. 282 00:16:37,166 --> 00:16:39,375 Let's get on with business. 283 00:16:43,625 --> 00:16:46,875 FEED VOICE: Pinched nerve oncoming. Reposition. 284 00:16:46,916 --> 00:16:49,333 -(knocking on door) -I'm busy. 285 00:16:58,083 --> 00:17:02,458 Natalie? Coffee, please. 286 00:17:08,083 --> 00:17:09,500 Do you need anything else? 287 00:17:20,291 --> 00:17:23,458 FEED VOICE: Pinched nerve oncoming. Reposition. 288 00:17:36,250 --> 00:17:38,208 (Feed trills) 289 00:17:38,250 --> 00:17:40,958 BEN: Natalie, send the sleeping mundles 290 00:17:41,000 --> 00:17:42,916 for an Anton Garin and Sara Hoyt. 291 00:17:49,208 --> 00:17:53,250 BEN: Mum. Checking in. Dad's worried. 292 00:17:55,958 --> 00:17:58,375 BEN: Check... check... 293 00:17:58,416 --> 00:17:59,416 QUAN: Meredith? 294 00:18:01,041 --> 00:18:02,708 Is everything okay? 295 00:18:02,750 --> 00:18:05,500 -It's family. -Oh, yes. 296 00:18:16,625 --> 00:18:21,916 MEREDITH: Here it is. The original Feed 1.1. 297 00:18:21,958 --> 00:18:24,000 It'll be a bit slow. (chuckles) 298 00:18:24,041 --> 00:18:27,166 It's old. And the border signal is spotty, 299 00:18:27,208 --> 00:18:28,833 but you have nothing to compare it to. 300 00:18:28,875 --> 00:18:30,250 Once everyone is on... 301 00:18:30,291 --> 00:18:32,875 No, uh-- if we come to that arrangement. 302 00:18:32,916 --> 00:18:36,333 You know, for now... 303 00:18:36,375 --> 00:18:39,000 small steps. 304 00:18:39,041 --> 00:18:41,000 Maybe just me. 305 00:18:41,041 --> 00:18:43,041 What would you like to see? 306 00:18:43,083 --> 00:18:45,458 My people, 307 00:18:45,500 --> 00:18:50,875 my home, and something I rarely get to see-- my own country. 308 00:18:50,916 --> 00:18:52,208 May I? 309 00:19:17,500 --> 00:19:21,125 (whispers): I can almost smell the flowers. 310 00:19:27,916 --> 00:19:29,333 TOM: We have to get the Feed transmitter 311 00:19:29,375 --> 00:19:31,458 out of our heads, Max. 312 00:19:31,500 --> 00:19:32,916 We're talking about total extraction. 313 00:19:32,958 --> 00:19:35,166 Well, why not deactivation? It's no different. 314 00:19:35,208 --> 00:19:37,916 -It's not mad dangerous. -It's not enough. 315 00:19:37,958 --> 00:19:39,375 It's not. I-- you know some people 316 00:19:39,416 --> 00:19:40,958 who have removed it, right? 317 00:19:41,000 --> 00:19:43,083 Yeah, mate. Hippies who have done too many drugs 318 00:19:43,125 --> 00:19:44,583 and can't think right. 319 00:19:44,625 --> 00:19:47,583 That's invasive surgery, Tom. 320 00:19:47,625 --> 00:19:50,291 You don't do it unnecessarily, and you're a dad now. 321 00:19:50,333 --> 00:19:53,041 (exhales) Exactly. 322 00:19:55,250 --> 00:19:57,541 Max... please. 323 00:19:57,583 --> 00:19:59,583 (sighs) 324 00:20:01,916 --> 00:20:04,458 Is this Kate? 325 00:20:05,458 --> 00:20:07,166 Look. 326 00:20:08,750 --> 00:20:11,875 I gather you guys have been through a lot, okay? 327 00:20:11,916 --> 00:20:15,750 But just take the weekend. See how it feels. 328 00:20:15,791 --> 00:20:19,750 And if she still... then we can talk to Evelyn 329 00:20:19,791 --> 00:20:23,458 about some alternatives. Right? 330 00:20:23,500 --> 00:20:26,166 But the weekend will be good, man. 331 00:20:26,208 --> 00:20:28,416 Be good. 332 00:20:28,458 --> 00:20:31,666 I'm going to ask Evelyn to marry me, mate. 333 00:20:31,708 --> 00:20:34,083 (laughing): What? Wait, what? 334 00:20:34,125 --> 00:20:35,750 Yeah, mate. You proud? 335 00:20:35,791 --> 00:20:38,583 Oh, my... my boy. 336 00:20:38,625 --> 00:20:40,583 My boy's all grown up! 337 00:20:40,625 --> 00:20:42,708 (both laughing) 338 00:20:42,750 --> 00:20:44,625 No way, and we've fucking crashed this thing, man. 339 00:20:44,666 --> 00:20:46,916 Oh, no, man. Thank God you're here, mate. 340 00:20:46,958 --> 00:20:48,750 You can stop me from acting like a freak. 341 00:20:48,791 --> 00:20:51,041 I've been a wreck since I got here. 342 00:20:51,083 --> 00:20:54,291 Overthinking. Best time, best way to ask. 343 00:20:54,333 --> 00:20:58,583 -Is there a best way to ask? -Fuck knows, mate. 344 00:20:58,625 --> 00:21:01,166 All I know is I'm gonna do it tomorrow night. 345 00:21:01,208 --> 00:21:02,875 She'll be so happy. 346 00:21:02,916 --> 00:21:06,375 -(Bea crying) -Okay. This obviously works. 347 00:21:06,416 --> 00:21:08,500 -(laughs) -I'm proud of you. 348 00:21:08,541 --> 00:21:10,333 -Yeah. -We'll talk tomorrow? 349 00:21:10,375 --> 00:21:12,541 Yeah, man, and, and take the weekend, please. 350 00:21:12,583 --> 00:21:13,541 -Yeah. -Yeah? 351 00:21:13,583 --> 00:21:16,333 Yeah. I will. 352 00:21:22,166 --> 00:21:23,750 I just don't understand why that clause 353 00:21:23,791 --> 00:21:25,333 is necessary. 354 00:21:25,375 --> 00:21:28,083 For true conductivity, it needs to involve everyone. 355 00:21:29,958 --> 00:21:31,750 REPORTER (over TV): Word has spread fast... 356 00:21:31,791 --> 00:21:33,708 QUAN: These are small business owners 357 00:21:33,750 --> 00:21:35,333 who rely on our tourism. 358 00:21:35,375 --> 00:21:38,583 We're a unique escape to the world. 359 00:21:38,625 --> 00:21:41,000 To be completely off the Feed, 360 00:21:41,041 --> 00:21:42,833 they come from all over. 361 00:21:42,875 --> 00:21:45,458 Now, I am not of the mind to be kept behind, 362 00:21:45,500 --> 00:21:47,416 but I must consider them. 363 00:21:47,458 --> 00:21:49,041 Quan. 364 00:21:49,083 --> 00:21:52,708 If you want the Feed for yourself, that is your right. 365 00:21:52,750 --> 00:21:57,500 But isolation begets paranoia. 366 00:21:57,541 --> 00:21:59,541 Don't you want to monitor something 367 00:21:59,583 --> 00:22:02,083 before it's even started? 368 00:22:02,125 --> 00:22:03,958 Instead of reacting to a future insurgency. 369 00:22:04,000 --> 00:22:05,583 An insurgency? 370 00:22:05,625 --> 00:22:08,416 History repeats itself, Quan. 371 00:22:08,458 --> 00:22:12,416 Kids are already sneaking across the border to get enabled. 372 00:22:13,750 --> 00:22:16,541 It's dangerous for them and for you. 373 00:22:16,583 --> 00:22:19,583 You're just saying that. It's what salespeople do. 374 00:22:19,625 --> 00:22:21,250 When the signal works properly, 375 00:22:21,291 --> 00:22:24,000 we can see who has the Feed, Quan. 376 00:22:25,458 --> 00:22:26,916 So will you. 377 00:22:32,125 --> 00:22:34,125 (Feed beeping) 378 00:22:37,208 --> 00:22:39,125 What's going on? 379 00:22:39,166 --> 00:22:41,208 -Has he got it? -No. No. 380 00:22:41,250 --> 00:22:43,041 It's-it's a glitch. The signal doesn't... 381 00:22:43,083 --> 00:22:44,833 (guns cocking) 382 00:22:51,125 --> 00:22:53,125 -Kill him. -Wait, no! 383 00:22:53,166 --> 00:22:55,250 -(gunshots) -(Meredith stammers) 384 00:22:56,416 --> 00:22:58,208 GUARD: Go! Out! 385 00:23:02,708 --> 00:23:03,958 (shouting) 386 00:23:09,750 --> 00:23:11,833 (sirens wailing) 387 00:23:13,250 --> 00:23:16,125 We need to go. Now. 388 00:23:22,541 --> 00:23:26,958 I had a contact leave an SUV at the back. We're okay. 389 00:23:27,000 --> 00:23:28,625 (crowd shouting in distance) 390 00:23:34,958 --> 00:23:36,958 (exhales) 391 00:23:38,000 --> 00:23:40,041 (line ringing) 392 00:23:40,083 --> 00:23:42,375 FEED VOICE: Connection failed. 393 00:23:42,416 --> 00:23:44,416 (line ringing) 394 00:23:47,666 --> 00:23:49,708 REPORTER: President Quan has reassured his people 395 00:23:49,750 --> 00:23:51,416 that there is nothing to fear, 396 00:23:51,458 --> 00:23:53,833 but anxiety is at an all-time high. 397 00:23:53,875 --> 00:23:57,166 After two failed attempts to negotiate with the Hatfields, 398 00:23:57,208 --> 00:24:00,291 people feared this meeting would seal the country's fate. 399 00:24:00,333 --> 00:24:01,791 -The army has been... -FEED VOICE: Connection failed. 400 00:24:01,833 --> 00:24:03,541 Fuck's sake, Meredith. 401 00:24:05,416 --> 00:24:07,208 (sighs) 402 00:24:07,250 --> 00:24:09,250 Where are you? 403 00:24:17,041 --> 00:24:18,583 (crowd shouting in distance) 404 00:24:18,625 --> 00:24:20,625 REPORTER: President Quan... 405 00:24:20,666 --> 00:24:23,083 SUE: Well, then I can't help you. 406 00:24:24,875 --> 00:24:27,625 I'm not asking for me, I'm asking for Meredith. 407 00:24:27,666 --> 00:24:30,125 I'm not sure if you realize this, Lawrence, 408 00:24:30,166 --> 00:24:31,875 but the C.O.M. is another country. 409 00:24:31,916 --> 00:24:33,625 You have friends. 410 00:24:33,666 --> 00:24:36,041 What you're asking for is a highly trained special team 411 00:24:36,083 --> 00:24:37,875 that would breach the U.N. charter 412 00:24:37,916 --> 00:24:39,458 by invading a foreign country. 413 00:24:40,333 --> 00:24:41,750 That costs money. 414 00:24:41,791 --> 00:24:43,625 I'll pay. 415 00:24:43,666 --> 00:24:45,958 And if it goes wrong, it's my head. 416 00:24:46,000 --> 00:24:49,083 If it goes wrong, it's all our heads. 417 00:24:49,125 --> 00:24:52,833 I don't think you realize what this woman means to me. 418 00:24:52,875 --> 00:24:56,791 Without Meredith, there is no Feed, 419 00:24:56,833 --> 00:24:58,791 which makes her the most important woman 420 00:24:58,833 --> 00:25:01,291 in my life and yours. 421 00:25:02,541 --> 00:25:04,666 Sue. 422 00:25:04,708 --> 00:25:08,666 I'm asking you as a friend. 423 00:25:20,666 --> 00:25:22,625 Okay, in here, this is good. 424 00:25:22,666 --> 00:25:24,250 In here. 425 00:25:24,291 --> 00:25:26,541 Stay down. 426 00:25:31,833 --> 00:25:33,125 (mechanism clicking) 427 00:25:34,333 --> 00:25:36,250 (indistinct shouting) 428 00:25:36,291 --> 00:25:38,333 (clattering, banging) 429 00:25:46,500 --> 00:25:48,500 (indistinct chanting) 430 00:26:13,458 --> 00:26:15,666 -MAX: Knock, knock. -Oh. 431 00:26:15,708 --> 00:26:19,291 -Mm. Oh, hi. -Milady. 432 00:26:19,333 --> 00:26:20,333 (gasps) Oh. 433 00:26:20,375 --> 00:26:22,958 Oh, hot toddy. 434 00:26:23,000 --> 00:26:26,000 -That's hot. -(chuckles) 435 00:26:26,041 --> 00:26:31,375 Look, tomorrow will be good. 436 00:26:31,416 --> 00:26:33,791 All right? We'll try to sneak away. 437 00:26:33,833 --> 00:26:36,583 Just the two of us. 438 00:26:36,625 --> 00:26:38,416 Won't that be rude? 439 00:26:38,458 --> 00:26:39,833 Tom and Kate will understand, okay? 440 00:26:39,875 --> 00:26:42,916 We need some time to ourselves. 441 00:26:42,958 --> 00:26:47,750 Well, I have you to myself right now. 442 00:26:47,791 --> 00:26:48,958 Yeah. 443 00:26:51,041 --> 00:26:52,416 (chuckles) 444 00:26:52,458 --> 00:26:54,083 -(Feed beeps) -(grunting) 445 00:27:02,666 --> 00:27:06,458 I've, I've-I've got a headache. 446 00:27:06,500 --> 00:27:08,291 O-Oh. O-Okay. 447 00:27:08,333 --> 00:27:10,375 No worries. Get some rest. 448 00:27:18,208 --> 00:27:21,000 He asked me to not overreact. 449 00:27:21,041 --> 00:27:22,625 See how we find the weekend. 450 00:27:22,666 --> 00:27:24,625 -(Bea fussing) -Maybe he's right. 451 00:27:24,666 --> 00:27:26,708 Yeah. Here. 452 00:27:26,750 --> 00:27:27,833 If I tell him, he'll understand. 453 00:27:27,875 --> 00:27:29,916 No, he'll tell Evelyn. 454 00:27:29,958 --> 00:27:32,375 They're our friends, Kate. 455 00:27:32,416 --> 00:27:34,916 (chuckles) I don't know what that means anymore. 456 00:27:34,958 --> 00:27:38,333 I mean, Lawrence is your father. 457 00:27:38,375 --> 00:27:40,958 He's gonna ask her to marry him tomorrow night. 458 00:27:41,000 --> 00:27:43,375 (Bea crying) 459 00:27:43,416 --> 00:27:46,000 (shushing) Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 460 00:27:46,041 --> 00:27:48,333 -Here. -Hey. Hey, hey, hey, it's okay. 461 00:27:48,375 --> 00:27:50,250 Here, let me. I'll do it. 462 00:27:50,291 --> 00:27:52,000 -It's okay. -Yes. 463 00:27:52,041 --> 00:27:54,041 KATE: Is Daddy here? 464 00:27:55,416 --> 00:27:57,416 (Tom humming) 465 00:27:58,666 --> 00:28:00,666 (Bea fusses) 466 00:28:06,583 --> 00:28:09,291 ♪ The water is wide ♪ 467 00:28:09,333 --> 00:28:12,541 ♪ I cannot get o'er ♪ 468 00:28:12,583 --> 00:28:15,125 ♪ And neither have ♪ 469 00:28:15,166 --> 00:28:17,750 ♪ I wings to fly ♪ 470 00:28:17,791 --> 00:28:20,291 ♪ Give me a boat ♪ 471 00:28:20,333 --> 00:28:24,125 ♪ That will carry two ♪ 472 00:28:24,166 --> 00:28:27,208 ♪ And both shall row ♪ 473 00:28:27,250 --> 00:28:29,458 ♪ My love and I. ♪ 474 00:28:43,500 --> 00:28:45,500 ♪ ♪ 475 00:28:59,000 --> 00:29:01,000 (birds chirping) 476 00:29:12,250 --> 00:29:13,666 BEN: VR, Dad. 477 00:29:16,708 --> 00:29:18,708 The algorithms that you use to find cases similar 478 00:29:18,750 --> 00:29:20,708 to Sara and Anton's sudden violence, 479 00:29:20,750 --> 00:29:23,875 eye-gouging, Feed going dark, can you send me the results? 480 00:29:23,916 --> 00:29:26,875 We had hundreds of thousands of results. Nothing panned out. 481 00:29:26,916 --> 00:29:29,208 -Can you just send them to me? -Why? 482 00:29:29,250 --> 00:29:32,250 Well, I've been combing Sara and Anton's sleep mundles, 483 00:29:32,291 --> 00:29:36,916 hour by hour, looking for... uh, something, anything. 484 00:29:36,958 --> 00:29:40,250 And... look. 485 00:29:47,500 --> 00:29:49,875 You found a connection. 486 00:29:49,916 --> 00:29:52,458 How did you know to look at their sleep cycles? 487 00:29:52,500 --> 00:29:55,458 BEN: Ah, just a hunch. 488 00:29:55,500 --> 00:29:58,625 But I thought, maybe, if we got the other cases, 489 00:29:58,666 --> 00:30:01,416 see if this glitch comes up... 490 00:30:01,458 --> 00:30:03,250 Right. 491 00:30:03,291 --> 00:30:05,833 Case study 93735, 492 00:30:05,875 --> 00:30:10,291 origin Sara Hoyt. 493 00:30:10,333 --> 00:30:12,291 There, I've given you access. 494 00:30:12,333 --> 00:30:13,875 Check it. 495 00:30:13,916 --> 00:30:15,416 BEN: Peak R.E.M., 496 00:30:15,458 --> 00:30:19,291 heart rate 155, eyes open, 5.3 seconds exactly. 497 00:30:22,583 --> 00:30:24,291 Ah... 498 00:30:24,333 --> 00:30:27,583 A religious woman in Rome stabbed her cheating husband, 499 00:30:27,625 --> 00:30:29,833 then stabbed herself in the eye. 500 00:30:29,875 --> 00:30:32,416 The family said it was biblical. 501 00:30:32,458 --> 00:30:34,666 Though lex talionis started with Hammurabi's Code, 502 00:30:34,708 --> 00:30:36,083 not the Bible. 503 00:30:36,125 --> 00:30:37,916 -Reason over God. -Drug addict. 504 00:30:37,958 --> 00:30:39,416 High on salts. 505 00:30:39,458 --> 00:30:42,916 Stabbed out his eye in front of his cousin. 506 00:30:54,875 --> 00:30:56,958 Center. Zoom. 507 00:30:58,625 --> 00:31:01,041 Zoom. 508 00:31:03,166 --> 00:31:05,166 Zoom. 509 00:31:10,458 --> 00:31:12,416 It wasn't your fault. 510 00:31:12,458 --> 00:31:15,916 Don't think about it, trust me. 511 00:31:15,958 --> 00:31:17,625 You didn't know. 512 00:31:17,666 --> 00:31:20,666 -I should have known. -How could you? 513 00:31:30,958 --> 00:31:32,958 (protesters shouting in distance) 514 00:31:40,916 --> 00:31:43,875 GIL: I think the building's clear now. 515 00:31:43,916 --> 00:31:47,333 It's safe to go. 516 00:31:47,375 --> 00:31:49,333 You didn't kill him. 517 00:31:49,375 --> 00:31:51,458 Quan did. 518 00:31:52,500 --> 00:31:54,708 -Come on. -(sniffles) 519 00:31:54,750 --> 00:31:57,166 Nothing gets fixed if you die here, too. 520 00:32:04,875 --> 00:32:06,583 (sniffles) 521 00:32:12,416 --> 00:32:14,416 (wings flapping) 522 00:32:16,750 --> 00:32:19,083 -Nice shot... -Ah, nice shot... 523 00:32:19,125 --> 00:32:21,125 (gun cocks) 524 00:32:24,125 --> 00:32:25,166 -JANE: Yeah! -GRAHAM: Whoa! 525 00:32:25,208 --> 00:32:26,333 -KATE: Great shot. -JANE: Great shot. 526 00:32:26,375 --> 00:32:28,958 Bravo, Evelyn, perfect shot. 527 00:32:29,000 --> 00:32:31,083 Okay, who's next? 528 00:32:31,125 --> 00:32:33,000 Kate, fancy a shot? 529 00:32:33,041 --> 00:32:35,250 -GRAHAM: Come on, Kate. -You're American. 530 00:32:35,291 --> 00:32:37,083 This is your thing, no? 531 00:32:37,125 --> 00:32:39,041 Gratefully, not that type of American. 532 00:32:39,083 --> 00:32:40,541 Never even held a gun. 533 00:32:41,333 --> 00:32:43,958 But in the name of America... 534 00:32:44,000 --> 00:32:47,000 self-defense and all... 535 00:32:53,041 --> 00:32:55,125 (laughter) 536 00:32:57,166 --> 00:32:59,916 -I'm a vegetarian. -(Jane laughs) 537 00:32:59,958 --> 00:33:02,583 Max. 538 00:33:02,625 --> 00:33:04,875 -Max? -JANE: Max, come on, Max. 539 00:33:04,916 --> 00:33:06,875 -Your turn. -Uh, no. 540 00:33:06,916 --> 00:33:09,958 -I'm good. Just here to watch. -JANE: You sure? 541 00:33:10,000 --> 00:33:11,500 You? 542 00:33:11,541 --> 00:33:14,083 Who made me hunt deer with an actual bow and arrow. 543 00:33:14,125 --> 00:33:15,958 I couldn't even pull the damn string. 544 00:33:16,000 --> 00:33:17,250 Yeah, well, those who eat meat should 545 00:33:17,291 --> 00:33:18,625 have the balls to kill it themselves. 546 00:33:18,666 --> 00:33:20,041 Nice balls, Evelyn. 547 00:33:20,083 --> 00:33:22,000 -Thanks, babe. -(Jane chuckles) 548 00:33:24,291 --> 00:33:26,583 (crowd shouting, chanting) 549 00:33:26,625 --> 00:33:28,750 (car horn honking) 550 00:33:28,791 --> 00:33:29,916 Keep down. 551 00:33:29,958 --> 00:33:31,791 (shouting, whistling outside) 552 00:33:31,833 --> 00:33:33,833 (car horn honks) 553 00:33:36,625 --> 00:33:38,250 (shouting outside) 554 00:33:43,875 --> 00:33:45,291 (car horn honking) 555 00:33:45,333 --> 00:33:46,708 (crowd shouting) 556 00:33:46,750 --> 00:33:49,041 (car horns honking) 557 00:34:00,541 --> 00:34:03,208 (shouting fades) 558 00:34:18,333 --> 00:34:20,333 (woman speaking softly) 559 00:34:26,916 --> 00:34:28,583 No! 560 00:34:28,625 --> 00:34:30,708 (screams) 561 00:34:30,750 --> 00:34:32,583 BEN: I told Santiago police 562 00:34:32,625 --> 00:34:34,833 -to keep him alive, but... -Yes, well... 563 00:34:34,875 --> 00:34:36,750 it had to be done. 564 00:34:36,791 --> 00:34:38,875 Good work. 565 00:34:38,916 --> 00:34:41,125 Ping me if it happens again. 566 00:34:43,166 --> 00:34:44,791 What? 567 00:34:44,833 --> 00:34:46,583 That's it? 568 00:34:46,625 --> 00:34:48,875 What else is there? 569 00:34:48,916 --> 00:34:51,583 Nothing, I... 570 00:34:51,625 --> 00:34:53,625 I just thought you'd be happier. 571 00:34:53,666 --> 00:34:55,750 Well, I have a lot on my mind. 572 00:34:55,791 --> 00:34:59,208 Besides, this poses more questions than it answers. 573 00:34:59,250 --> 00:35:01,833 I just know what it's like... 574 00:35:03,333 --> 00:35:05,916 ...to be disconnected from the woman you love. 575 00:35:05,958 --> 00:35:08,666 I didn't realize you felt that way about Miyu. 576 00:35:08,708 --> 00:35:10,833 Throw yourself into work, right? 577 00:35:10,875 --> 00:35:12,833 And... 578 00:35:12,875 --> 00:35:15,000 enjoy the victories. 579 00:35:15,041 --> 00:35:16,625 What victories? 580 00:35:16,666 --> 00:35:18,208 This boy just lost his father. 581 00:35:18,250 --> 00:35:19,958 We have no idea what this thing is 582 00:35:20,000 --> 00:35:21,458 or how many people it's affecting. 583 00:35:21,500 --> 00:35:23,041 This glitch can only be located 584 00:35:23,083 --> 00:35:25,000 in people who have gone to sleep with their Feed on. 585 00:35:25,041 --> 00:35:27,541 So what about all those who haven't? 586 00:35:27,583 --> 00:35:29,541 GRAHAM: Serve them up, come on. 587 00:35:29,583 --> 00:35:30,958 Ready? 588 00:35:31,000 --> 00:35:33,375 (overlapping chatter) 589 00:35:33,416 --> 00:35:35,625 -You want some, Will? -Yes, please. 590 00:35:35,666 --> 00:35:37,500 -Okay, how many? -Two. 591 00:35:37,541 --> 00:35:39,541 (group chattering) 592 00:35:42,625 --> 00:35:45,375 (chatter, laughter) 593 00:35:47,958 --> 00:35:49,541 -All right, man? -Thanks. 594 00:35:49,583 --> 00:35:51,250 Supposed to be a party, man. What you doing? 595 00:35:51,291 --> 00:35:52,625 Oh, yeah, I know, I know. 596 00:35:52,666 --> 00:35:55,083 It's, um... sorry. 597 00:35:55,125 --> 00:35:56,625 (laughs) 598 00:35:56,666 --> 00:35:58,583 Talk to me, bruv. What's going on? 599 00:35:58,625 --> 00:36:00,333 Um... 600 00:36:00,375 --> 00:36:01,916 Sara and Anton. 601 00:36:01,958 --> 00:36:03,250 I, I... 602 00:36:03,291 --> 00:36:06,000 I just-- I keep replaying what he did to her 603 00:36:06,041 --> 00:36:08,750 in my head, and it... 604 00:36:10,791 --> 00:36:12,291 What did he do? 605 00:36:12,333 --> 00:36:15,541 He snapped her neck. 606 00:36:15,583 --> 00:36:17,458 Just... 607 00:36:20,458 --> 00:36:22,666 ...and then he ripped out his own throat. 608 00:36:26,208 --> 00:36:28,250 Um... fucked up. 609 00:36:34,708 --> 00:36:36,500 You okay? 610 00:36:39,000 --> 00:36:40,333 Uh... (laughs) 611 00:36:40,375 --> 00:36:42,000 Yeah. 612 00:36:42,041 --> 00:36:43,666 Yeah, think I'm just, um... 613 00:36:43,708 --> 00:36:45,500 (sniffles) 614 00:36:45,541 --> 00:36:47,208 ...think I'm just overwhelmed. 615 00:36:47,250 --> 00:36:49,083 Yeah, tonight's the night. 616 00:36:49,125 --> 00:36:51,458 Right. (chuckles weakly) 617 00:36:51,500 --> 00:36:52,958 I set up lanterns in the woods. 618 00:36:53,000 --> 00:36:54,916 -Lanterns, lanterns are good. -(both chuckle) 619 00:36:54,958 --> 00:36:56,666 Yeah, yeah. I'm going to... (sniffles) 620 00:36:56,708 --> 00:36:58,208 I'm gonna ask her out for a stroll after dinner 621 00:36:58,250 --> 00:37:00,416 and, uh... take a knee. 622 00:37:02,791 --> 00:37:04,166 It's gonna be great. 623 00:37:04,208 --> 00:37:05,958 She's gonna love it. 624 00:37:06,000 --> 00:37:07,958 (faint chatter outside) 625 00:37:08,000 --> 00:37:09,541 (sniffles) Yeah. 626 00:37:09,583 --> 00:37:11,416 -Yeah. -Yeah, man. 627 00:37:11,458 --> 00:37:13,125 (inhales deeply) 628 00:37:13,166 --> 00:37:15,791 Uh... yeah. Cool. 629 00:37:15,833 --> 00:37:17,708 -To you. -Cheers. 630 00:37:19,375 --> 00:37:20,916 Uh, Jane. What needs doing? 631 00:37:20,958 --> 00:37:22,791 JANE: Few more logs on the fire, maybe. 632 00:37:22,833 --> 00:37:24,625 -Thanks. -(chuckles) 633 00:37:24,666 --> 00:37:27,500 -I'm gonna... -Yeah, yeah. Yeah. 634 00:37:27,541 --> 00:37:29,291 -Good, good. -Yeah. 635 00:37:29,333 --> 00:37:30,750 TOM: Good. 636 00:37:33,375 --> 00:37:35,375 (indistinct chatter) 637 00:37:37,083 --> 00:37:38,500 GRAHAM: Come and get it, folks. 638 00:37:38,541 --> 00:37:40,791 JANE: Who's for another one? Come on. Come and get it. 639 00:37:53,416 --> 00:37:55,250 Not bad, right? 640 00:38:02,166 --> 00:38:04,541 This could be us. 641 00:38:04,583 --> 00:38:06,375 Always. 642 00:38:06,416 --> 00:38:09,958 I was thinking more like a lake house. 643 00:38:10,000 --> 00:38:12,083 In Michigan? 644 00:38:12,125 --> 00:38:15,000 Look, I know you can live without your family, 645 00:38:15,041 --> 00:38:17,041 but I-I can't live without mine. 646 00:38:17,083 --> 00:38:18,666 I mean, I just can't stomach the thought 647 00:38:18,708 --> 00:38:21,791 of being so far away from them without... 648 00:38:21,833 --> 00:38:23,625 Look, no pressure, just... 649 00:38:23,666 --> 00:38:25,250 think about it, yeah? 650 00:38:25,291 --> 00:38:27,666 Okay. 651 00:38:28,708 --> 00:38:30,083 What? 652 00:38:30,125 --> 00:38:32,625 -Okay, okay? -Okay, okay, 653 00:38:32,666 --> 00:38:35,208 -okay, yeah. (laughs) -Okay, okay? 654 00:38:35,250 --> 00:38:37,833 Yeah. I mean, yeah. 655 00:38:37,875 --> 00:38:40,625 We'll need to settle a few things first. 656 00:38:40,666 --> 00:38:44,083 You know, we... find a doctor... 657 00:38:44,125 --> 00:38:45,666 and then I sort out my patients, 658 00:38:45,708 --> 00:38:46,916 but... 659 00:38:46,958 --> 00:38:48,250 but yeah. 660 00:38:48,291 --> 00:38:49,500 Oh... 661 00:38:49,541 --> 00:38:50,916 (both laughing) 662 00:38:54,166 --> 00:38:56,041 Oh. 663 00:39:01,166 --> 00:39:03,166 (Bea grunting softly) 664 00:39:06,625 --> 00:39:08,625 (grunts) 665 00:39:16,666 --> 00:39:18,541 (fusses) 666 00:39:18,583 --> 00:39:20,583 (Bea crying) 667 00:39:22,333 --> 00:39:23,916 -(Bea crying over monitor) -Oh. 668 00:39:23,958 --> 00:39:25,541 -There she is. -Still works. 669 00:39:25,583 --> 00:39:27,208 -Do you want me to...? -No. 670 00:39:27,250 --> 00:39:29,333 -No? -No. 671 00:39:29,375 --> 00:39:31,375 (crying continues) 672 00:39:34,541 --> 00:39:36,541 (Bea crying) 673 00:39:38,583 --> 00:39:39,875 Max? 674 00:39:41,333 --> 00:39:43,583 Max. 675 00:39:46,416 --> 00:39:48,000 She's crying. 676 00:39:48,041 --> 00:39:49,583 Yeah. So you do something. 677 00:39:49,625 --> 00:39:52,250 (grunts) I-I wanted to. 678 00:39:54,458 --> 00:39:56,916 She's so small, I... 679 00:39:56,958 --> 00:39:59,750 I didn't want to hurt her. 680 00:40:01,291 --> 00:40:03,541 -(Bea grunts) -Look, I... 681 00:40:03,583 --> 00:40:05,541 (Bea fusses) 682 00:40:05,583 --> 00:40:07,125 Max, I didn't mean to... 683 00:40:11,500 --> 00:40:13,791 (heart beating steadily) 684 00:40:17,208 --> 00:40:19,750 You're gonna give yourself a heart attack. 685 00:40:19,791 --> 00:40:22,833 When am I gonna learn? 686 00:40:22,875 --> 00:40:25,958 It's never gonna happen for me. 687 00:40:26,000 --> 00:40:28,375 I'm never gonna be that son whose father gives a shit. 688 00:40:28,416 --> 00:40:29,916 I turn up. 689 00:40:29,958 --> 00:40:32,625 I do all the hours. Meanwhile, Tom-- 690 00:40:32,666 --> 00:40:34,166 he could literally shit on their faces 691 00:40:34,208 --> 00:40:36,416 and they'd thank him for his time. 692 00:40:36,458 --> 00:40:38,833 Your dad has a lot on his mind. 693 00:40:38,875 --> 00:40:41,083 You sound just like him. 694 00:40:42,125 --> 00:40:43,583 I thought you wanted perspective. 695 00:40:43,625 --> 00:40:46,000 I don't know what I want. 696 00:40:50,291 --> 00:40:52,250 Yes, you do. 697 00:40:55,916 --> 00:40:58,125 -I love you. -Good. 698 00:40:58,166 --> 00:41:00,125 Sounds like you mean it. 699 00:41:25,458 --> 00:41:27,416 What are you doing? 700 00:41:27,458 --> 00:41:29,375 Can I come in? 701 00:41:29,416 --> 00:41:30,875 I just want to talk. 702 00:41:30,916 --> 00:41:32,333 No, Ben. 703 00:41:32,375 --> 00:41:34,875 You can't just walk up here uninvited. 704 00:41:34,916 --> 00:41:36,666 You're still my wife. 705 00:41:36,708 --> 00:41:38,125 Not in a few weeks. 706 00:41:38,166 --> 00:41:40,541 (exhales) 707 00:41:40,583 --> 00:41:42,250 Well, you haven't moved out of our apartment yet. 708 00:41:42,291 --> 00:41:44,333 Why not? 709 00:41:44,375 --> 00:41:46,333 -That must mean something. -(scoffs) 710 00:41:46,375 --> 00:41:49,541 I just need you to respect my boundaries. 711 00:41:49,583 --> 00:41:52,291 Okay? We said we'd give each other space. 712 00:41:52,333 --> 00:41:54,708 I don't need space. I love you. 713 00:41:54,750 --> 00:41:56,208 (Miyu scoffs) 714 00:41:56,250 --> 00:41:58,750 You don't even listen to me. 715 00:41:58,791 --> 00:42:00,958 -Okay, what? -(scoffs) 716 00:42:02,750 --> 00:42:04,500 -See, this was always our problem. -Please. 717 00:42:04,541 --> 00:42:08,375 Miyu, I'm listening. 718 00:42:10,166 --> 00:42:12,041 I'm not the woman you love anymore. 719 00:42:12,083 --> 00:42:13,958 She doesn't exist. 720 00:42:14,000 --> 00:42:15,416 Please let me... 721 00:42:15,458 --> 00:42:18,250 (door slams) 722 00:42:23,166 --> 00:42:25,875 -(Bea fussing) -Come to me, come to Daddy. 723 00:42:25,916 --> 00:42:28,208 -Come to me. (shushing) -(Bea crying) 724 00:42:28,250 --> 00:42:30,041 There we go. 725 00:42:30,083 --> 00:42:32,541 Get some rest. 726 00:42:32,583 --> 00:42:34,625 -Okay. -I've got this. 727 00:42:34,666 --> 00:42:37,291 (Bea crying) 728 00:42:37,333 --> 00:42:38,708 All right, let's go. 729 00:42:38,750 --> 00:42:40,250 You want to go to the car? 730 00:42:40,291 --> 00:42:43,000 All right. 731 00:42:56,458 --> 00:42:58,458 ♪ ♪ 732 00:43:18,541 --> 00:43:20,666 I almost thought I lost you. 733 00:43:20,708 --> 00:43:23,458 MEREDITH: I almost thought you had. 734 00:43:25,500 --> 00:43:28,500 How the hell did you get her here? 735 00:43:29,541 --> 00:43:31,041 LAWRENCE: Well, I... 736 00:43:31,083 --> 00:43:32,583 I paid. 737 00:43:38,583 --> 00:43:41,541 -TOM: It's your favorite. -(Bea fussing) 738 00:43:41,583 --> 00:43:43,791 Hey. 739 00:43:45,750 --> 00:43:48,333 So, how'd it go? 740 00:43:48,375 --> 00:43:51,041 Did you pull the trigger? 741 00:43:51,083 --> 00:43:54,458 -Did she say yes? -It, it didn't feel right. 742 00:43:54,500 --> 00:43:56,875 What? 743 00:43:56,916 --> 00:43:59,541 -Lanterns and all? -(scoffs) Yeah. Fuck summer, mate. 744 00:43:59,583 --> 00:44:04,583 Days never end, lanterns look like shit. 745 00:44:04,625 --> 00:44:07,750 Listen, I'm sorry if I freaked Kate out, 746 00:44:07,791 --> 00:44:10,708 -before. -No, no. Don't be silly. 747 00:44:10,750 --> 00:44:12,875 (exhales) 748 00:44:12,916 --> 00:44:16,625 Evie loves you, Max. She does. 749 00:44:16,666 --> 00:44:20,458 She's here for you. Okay? 750 00:44:22,458 --> 00:44:25,041 Look, I have to get this one in the car. 751 00:44:25,083 --> 00:44:28,166 It's the only thing that gets her to sleep. 752 00:44:28,208 --> 00:44:31,000 -Come on. -No, no, no, no. You don't have to. 753 00:44:31,041 --> 00:44:33,458 Don't be ridiculous. I'll drive. 754 00:44:37,833 --> 00:44:39,833 (birds chirping) 755 00:44:45,333 --> 00:44:46,458 (tongue clicking) 756 00:44:46,500 --> 00:44:47,625 (fussing) 757 00:44:51,666 --> 00:44:54,291 You're good at that. 758 00:44:54,333 --> 00:44:56,291 She just loves being driven. 759 00:44:56,333 --> 00:44:59,125 -Already demanding. -Yeah. 760 00:45:02,166 --> 00:45:06,750 Max, if you won't give me a name, 761 00:45:06,791 --> 00:45:08,791 I'll have to find one myself. 762 00:45:08,833 --> 00:45:11,208 -That's not fair, mate. -Help me. 763 00:45:12,458 --> 00:45:14,875 Please. 764 00:45:16,791 --> 00:45:18,791 (sighs) 765 00:45:20,916 --> 00:45:24,041 My mate Abel might know someone who's had it done before. 766 00:45:24,083 --> 00:45:25,500 Okay. How do I speak to him? 767 00:45:25,541 --> 00:45:28,333 He runs a pawnshop in south Brixton. 768 00:45:28,375 --> 00:45:30,333 TOM: South Brixton... 769 00:45:32,791 --> 00:45:35,875 (whispers): Hey, hey, hey. 770 00:45:35,916 --> 00:45:39,791 What's the name of the shop? 771 00:45:39,833 --> 00:45:43,000 -Huh? -The pawnshop. What's it called? 772 00:45:43,041 --> 00:45:45,666 Uh... 773 00:45:45,708 --> 00:45:48,333 Right, yeah, um... (sniffles) 774 00:45:48,375 --> 00:45:50,000 (grunts) 775 00:45:51,208 --> 00:45:52,875 Max, you okay? 776 00:45:58,333 --> 00:46:01,125 (Max grunts) 777 00:46:01,166 --> 00:46:02,958 Why don't we...? You know, we could-- 778 00:46:03,000 --> 00:46:04,416 let's head, let's turn back. 779 00:46:04,458 --> 00:46:06,375 Head back to the farm. 780 00:46:06,416 --> 00:46:09,625 Yeah. Yeah, sure. I've just got this headache. 781 00:46:09,666 --> 00:46:11,708 -But she's still fussing. I don't mind... -She's fine, mate. 782 00:46:11,750 --> 00:46:13,208 How long have you had that headache? 783 00:46:13,250 --> 00:46:15,583 (grunts) Um... 784 00:46:18,208 --> 00:46:19,833 -(Bea crying) -(strained): Since we got here. 785 00:46:19,875 --> 00:46:21,250 (electronic distortion) 786 00:46:21,291 --> 00:46:22,583 (tires screech) 787 00:46:23,583 --> 00:46:25,458 (Bea crying) 788 00:46:26,750 --> 00:46:29,125 -(Max grunting) -M-Max? 789 00:46:30,375 --> 00:46:33,166 (exhales, groaning) 790 00:46:33,208 --> 00:46:35,208 Unlock the doors. Unlock the doors, Max. 791 00:46:36,916 --> 00:46:39,625 -Max? -(shouts) 792 00:46:39,666 --> 00:46:42,125 -It's getting dark, Tom. -Unlock the... 793 00:46:42,166 --> 00:46:43,708 Open the doors! 794 00:46:43,750 --> 00:46:44,958 It's getting dark... 795 00:46:45,000 --> 00:46:47,500 Open the fucking doors, Max! 796 00:46:47,541 --> 00:46:50,416 -Run. Run. -What? 797 00:46:50,458 --> 00:46:51,916 Run! 798 00:46:54,958 --> 00:46:56,583 (horn honking) 799 00:47:14,833 --> 00:47:16,833 (Bea crying) 800 00:47:29,583 --> 00:47:30,791 -(arrow whistles) -Aah! 801 00:47:45,375 --> 00:47:46,625 (gasps) 802 00:47:53,625 --> 00:47:55,166 (line rings) 803 00:47:55,208 --> 00:47:57,583 FEED VOICE: Kate Hatfield is currently off-line. 804 00:48:18,250 --> 00:48:19,125 (shouts) 805 00:48:20,500 --> 00:48:22,041 (whimpers) 806 00:48:26,500 --> 00:48:28,250 (screams) 807 00:48:28,291 --> 00:48:30,416 (groaning) 808 00:48:35,458 --> 00:48:37,125 Fuck... 809 00:49:05,333 --> 00:49:07,333 (Bea crying) 810 00:49:09,250 --> 00:49:10,666 FEED VOICE: The persons you are trying to reach 811 00:49:10,708 --> 00:49:12,000 are currently off-line. 812 00:49:12,041 --> 00:49:15,208 -Please try later. -(coughs) 813 00:49:21,916 --> 00:49:23,916 (Bea crying in distance) 814 00:49:29,541 --> 00:49:31,541 MAX: Tom? 815 00:49:33,750 --> 00:49:37,333 It's me, it's Max. 816 00:49:37,375 --> 00:49:41,250 Look, I don't know what's happening to me. 817 00:49:41,291 --> 00:49:43,083 (Bea crying) 818 00:49:43,125 --> 00:49:45,125 Tom? 819 00:50:05,875 --> 00:50:07,750 (quietly): Okay... 820 00:50:15,416 --> 00:50:17,416 (shushing) 821 00:50:19,250 --> 00:50:21,791 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. 822 00:50:21,833 --> 00:50:23,833 (muffled crying) 823 00:50:27,958 --> 00:50:29,666 -(gasps) -(Feed beeping) 824 00:50:37,875 --> 00:50:40,625 (panting) 825 00:50:40,666 --> 00:50:42,291 (crying) 826 00:50:42,333 --> 00:50:44,583 Sorry. 827 00:50:57,375 --> 00:51:00,291 (grunts) 828 00:51:14,250 --> 00:51:15,583 (grunts) 829 00:51:22,875 --> 00:51:25,083 It's over. 830 00:51:25,125 --> 00:51:26,791 (both grunting) 831 00:51:50,000 --> 00:51:52,000 (grunting, panting) 832 00:52:02,375 --> 00:52:05,083 (Bea crying) 833 00:52:18,208 --> 00:52:20,541 (panting) 834 00:52:40,833 --> 00:52:42,333 (Bea crying) 835 00:52:45,416 --> 00:52:47,500 (screaming) 836 00:52:47,541 --> 00:52:49,541 (shouts) 837 00:53:00,166 --> 00:53:02,166 (gunshot) 838 00:53:03,000 --> 00:53:05,750 (Max groaning) 839 00:53:05,791 --> 00:53:07,791 (Tom panting) 840 00:53:11,416 --> 00:53:15,291 TOM: Baby... baby... 56397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.