Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,179 --> 00:00:21,349
(E Ji Ah)
2
00:00:21,820 --> 00:00:22,990
(Kang Ki Young)
3
00:00:28,890 --> 00:00:30,530
(Oh Min Suk)
4
00:00:42,840 --> 00:00:45,979
(Queen of Divorce)
5
00:00:50,809 --> 00:00:51,950
Kim Sa Ra!
6
00:00:52,609 --> 00:00:53,650
Sa Ra!
7
00:00:57,989 --> 00:00:59,550
- Kim Sa Ra!
- Gi Jun.
8
00:00:59,819 --> 00:01:00,889
Sa Ra!
9
00:01:01,220 --> 00:01:02,389
Dong Gi Jun.
10
00:01:12,929 --> 00:01:15,570
Sa Ra. Are you all right?
11
00:01:21,680 --> 00:01:22,710
Sa Ra.
12
00:01:23,180 --> 00:01:24,279
Can you walk?
13
00:01:30,919 --> 00:01:32,289
Stall a bit.
14
00:01:32,290 --> 00:01:34,320
Come back here at dawn, and let her out.
15
00:01:35,189 --> 00:01:36,260
Yes, sir.
16
00:01:48,100 --> 00:01:49,499
- Turn the car around.
- Pardon?
17
00:01:49,669 --> 00:01:51,108
Make a U-turn now.
18
00:01:51,109 --> 00:01:53,010
(We strongly oppose redevelopment!)
19
00:01:58,480 --> 00:02:00,219
Hey, this isn't working.
20
00:02:00,650 --> 00:02:01,749
Get on my back.
21
00:02:06,290 --> 00:02:07,659
Gosh. Are you all right?
22
00:02:08,689 --> 00:02:10,328
Can you talk? Say something.
23
00:02:10,329 --> 00:02:12,490
Yes. My voice is still as fine as ever.
24
00:02:15,159 --> 00:02:16,299
Did you get hurt anywhere?
25
00:02:17,169 --> 00:02:18,299
Well,
26
00:02:19,269 --> 00:02:20,369
my handsome face, perhaps.
27
00:02:24,540 --> 00:02:25,609
I don't see any other way.
28
00:02:26,139 --> 00:02:27,310
Let me carry you to the car.
29
00:02:46,700 --> 00:02:49,130
Lifting your arms won't make you any lighter.
30
00:02:57,169 --> 00:02:58,239
I was very worried...
31
00:02:59,639 --> 00:03:00,639
about you.
32
00:03:22,130 --> 00:03:23,160
Let's go.
33
00:03:24,230 --> 00:03:25,769
(144B 6954)
34
00:03:29,899 --> 00:03:31,109
(Divorce Specialist SOLUTION)
35
00:03:33,480 --> 00:03:35,540
(Episode 6)
36
00:03:47,660 --> 00:03:48,660
I was very worried...
37
00:03:50,190 --> 00:03:51,230
about you.
38
00:03:55,600 --> 00:03:58,530
Maybe, you should skip coffee for your throat.
39
00:04:00,100 --> 00:04:01,139
Are you okay?
40
00:04:01,639 --> 00:04:02,700
- Yes.
- Okay.
41
00:04:03,810 --> 00:04:04,839
Here's some bellflower root tea.
42
00:04:05,169 --> 00:04:08,880
I noticed that your fine voice took a hit yesterday.
43
00:04:10,549 --> 00:04:11,649
Okay. Thanks.
44
00:04:13,109 --> 00:04:14,450
You really won't go to the police?
45
00:04:15,320 --> 00:04:16,889
Noh Yul Seong can't get away with this.
46
00:04:17,889 --> 00:04:19,689
Filing a report will be the only thing I can do, probably.
47
00:04:19,690 --> 00:04:22,159
There were neither security cameras nor witnesses.
48
00:04:22,160 --> 00:04:23,959
What if he does something like this again?
49
00:04:27,060 --> 00:04:28,860
Then you can come and rescue me again.
50
00:04:30,729 --> 00:04:31,729
Okay.
51
00:04:31,730 --> 00:04:33,370
Gosh. It smells great.
52
00:04:35,769 --> 00:04:38,839
Okay. Cleanse your throat.
53
00:04:39,440 --> 00:04:40,779
I'll drink the coffee.
54
00:04:40,979 --> 00:04:42,079
Okay. Thank you.
55
00:04:48,550 --> 00:04:49,620
Gosh.
56
00:04:50,219 --> 00:04:52,389
It's iced. It's cold for sure.
57
00:04:55,959 --> 00:04:59,429
This shows why it's important to have a clean breakup with women.
58
00:04:59,430 --> 00:05:01,658
You should have bought her an expensive bag...
59
00:05:01,659 --> 00:05:02,999
and then tossed her out.
60
00:05:03,000 --> 00:05:05,200
Or you should have taught her a lesson to keep her quiet.
61
00:05:05,300 --> 00:05:07,499
Had you done that, it wouldn't have gotten this bad.
62
00:05:07,500 --> 00:05:08,539
What?
63
00:05:10,370 --> 00:05:13,639
Gosh. How come changing the law is such a hassle?
64
00:05:14,010 --> 00:05:16,380
What are we going to do with the law regarding law schools?
65
00:05:28,190 --> 00:05:30,490
Well, we must go with Plan B.
66
00:05:32,760 --> 00:05:34,199
Isn't that the only option we have?
67
00:05:34,200 --> 00:05:36,829
I see. The 50-million-dollar club?
68
00:05:37,000 --> 00:05:38,930
The plan where we give 5 million dollars to 10 people?
69
00:05:42,570 --> 00:05:43,639
I'm against that.
70
00:05:44,070 --> 00:05:45,669
Think about how much we could get...
71
00:05:45,670 --> 00:05:47,680
if we were to split the 50 million dollars among us.
72
00:05:48,440 --> 00:05:51,180
What if we can't change the law regarding law schools?
73
00:05:52,579 --> 00:05:54,148
Our entire plan to earn a hundredfold return...
74
00:05:54,149 --> 00:05:55,649
will come to nothing.
75
00:05:58,320 --> 00:05:59,490
Is making that much of an investment a waste?
76
00:06:01,190 --> 00:06:02,360
I don't get it.
77
00:06:04,289 --> 00:06:06,229
(Consultation Notes on Han Ji In's Case)
78
00:06:24,979 --> 00:06:26,050
(Did Noh Yul Seong take Seo Woong Jin's phone?)
79
00:06:31,719 --> 00:06:33,560
Excuse me. What are you doing?
80
00:06:35,920 --> 00:06:37,589
It's the file I gave you yesterday.
81
00:06:37,789 --> 00:06:39,829
I made many typos. Let me fix them and give it back to you.
82
00:06:41,729 --> 00:06:44,229
Okay. Don't make a deep bow to me like that.
83
00:06:58,610 --> 00:06:59,649
(Na Yu Mi)
84
00:07:01,820 --> 00:07:03,179
("My Granddaughter Did Not Commit Suicide")
85
00:07:03,180 --> 00:07:04,689
("Commit Suicide After Buying a Plane Ticket?")
86
00:07:04,690 --> 00:07:05,920
("Woman Jumps out of a Moving Taxi")
87
00:07:11,789 --> 00:07:13,760
I know this name of a woman.
88
00:07:16,899 --> 00:07:18,300
Her name is Na Yu Mi.
89
00:07:22,170 --> 00:07:23,200
Did you like her?
90
00:07:24,769 --> 00:07:25,839
How do you know her?
91
00:07:26,810 --> 00:07:28,110
Lawyer Dong gathered them.
92
00:07:28,680 --> 00:07:30,079
The photos of you and her together.
93
00:07:34,620 --> 00:07:36,019
What's he doing with the photos?
94
00:07:37,889 --> 00:07:39,490
They will probably use them for the divorce.
95
00:07:40,589 --> 00:07:43,190
So sign the paper before you end up losing a lot more money.
96
00:07:47,829 --> 00:07:50,099
Is Dong Gi Jun investigating the case again?
97
00:07:50,800 --> 00:07:51,829
Don't worry, sir.
98
00:07:52,070 --> 00:07:54,139
He asked the family to give him Professor Seo's phone.
99
00:07:54,440 --> 00:07:55,440
But they played dumb.
100
00:07:58,469 --> 00:07:59,670
Why are you telling me that now?
101
00:08:02,680 --> 00:08:04,909
Keep a watchful eye on him.
102
00:08:05,550 --> 00:08:06,550
Yes, sir.
103
00:08:07,250 --> 00:08:08,519
Then regarding your matter with your wife...
104
00:08:15,820 --> 00:08:17,958
She won't tell me what's going on.
105
00:08:17,959 --> 00:08:19,589
- Go and talk to her.
- Okay.
106
00:08:19,789 --> 00:08:21,000
- Can you help them?
- Sure.
107
00:08:26,300 --> 00:08:27,370
What?
108
00:08:28,070 --> 00:08:29,199
You already drank two bottles by yourself?
109
00:08:29,200 --> 00:08:31,070
Hey, it's Lawyer Dong!
110
00:08:33,880 --> 00:08:35,909
Wait. I wasn't waiting for you.
111
00:08:36,950 --> 00:08:38,848
Come on, Ms. Son.
112
00:08:38,849 --> 00:08:40,149
- What is this? Ms. Son.
- All right.
113
00:08:40,320 --> 00:08:42,950
All right. I got it.
114
00:08:43,890 --> 00:08:44,989
Talk to me.
115
00:08:45,219 --> 00:08:46,690
- What's wrong?
- With me?
116
00:08:49,190 --> 00:08:52,489
You know, something amazing happened to me.
117
00:08:54,359 --> 00:08:55,629
It made me so happy.
118
00:08:56,999 --> 00:08:58,170
Do you want to see it?
119
00:08:59,270 --> 00:09:01,200
What is it? What...
120
00:09:02,800 --> 00:09:04,670
Let's sign the paper tomorrow. I'll pay the alimony.
121
00:09:05,410 --> 00:09:06,410
What?
122
00:09:06,411 --> 00:09:07,439
(Noh Yul Seong)
123
00:09:07,440 --> 00:09:08,509
He surrendered.
124
00:09:08,810 --> 00:09:11,049
Shouldn't we have a big team dinner to celebrate this win?
125
00:09:11,050 --> 00:09:12,609
Why are you drinking alone?
126
00:09:13,249 --> 00:09:15,449
I want to celebrate in secret...
127
00:09:15,450 --> 00:09:16,989
because I'm over the moon.
128
00:09:18,290 --> 00:09:20,020
- You can't be happy about it.
- Okay.
129
00:09:22,920 --> 00:09:25,030
Do you know what doesn't make sense?
130
00:09:28,030 --> 00:09:30,368
Since I'm drinking on a happy day like this,
131
00:09:30,369 --> 00:09:33,070
this is supposed to taste sweet. You know?
132
00:09:33,999 --> 00:09:35,040
But...
133
00:09:37,270 --> 00:09:38,509
it tastes too bitter.
134
00:09:39,540 --> 00:09:41,609
It's a waste of money. Darn it.
135
00:09:49,320 --> 00:09:51,618
It's bitter because you're drinking alone.
136
00:09:51,619 --> 00:09:53,450
It will taste sweet if you drink with someone.
137
00:09:55,959 --> 00:09:56,989
Here.
138
00:09:58,290 --> 00:09:59,329
Are you sleeping?
139
00:10:27,920 --> 00:10:30,430
(Uncontested Divorce Agreement)
140
00:10:32,629 --> 00:10:34,859
(Noh Yul Seong will give Han Ji In 600,000 dollars as alimony.)
141
00:10:35,800 --> 00:10:36,829
I need a pen.
142
00:10:53,749 --> 00:10:55,320
(Noh Yul Seong)
143
00:10:59,920 --> 00:11:00,989
How come...
144
00:11:01,920 --> 00:11:03,689
you came here without your partner?
145
00:11:03,690 --> 00:11:05,359
Do you think she wants to see you again?
146
00:11:10,969 --> 00:11:12,900
If you try to harm Kim Sa Ra ever again,
147
00:11:15,540 --> 00:11:16,599
I won't let that slide.
148
00:11:19,640 --> 00:11:20,979
What gives you the right to say that?
149
00:11:21,079 --> 00:11:22,709
As Kim Sa Ra's man.
150
00:11:32,520 --> 00:11:33,759
I will be her man soon...
151
00:11:34,959 --> 00:11:38,489
because I never want to let go of her hand again.
152
00:11:48,570 --> 00:11:50,099
What an arrogant jerk.
153
00:11:51,070 --> 00:11:53,369
That was a tough journey. Congratulations.
154
00:11:54,379 --> 00:11:56,879
Is this something to be congratulated?
155
00:11:58,379 --> 00:12:00,280
You said you were going to put up with him.
156
00:12:01,020 --> 00:12:04,219
People did that when the average lifespan was 60.
157
00:12:04,790 --> 00:12:07,589
There are insurance policies that offer coverage up to 120 years now.
158
00:12:08,190 --> 00:12:11,259
Then if people were to get married at the age of 30,
159
00:12:12,290 --> 00:12:14,729
they would live with one spouse for a century.
160
00:12:15,660 --> 00:12:19,369
That's why a divorce at your age isn't a big deal.
161
00:12:20,070 --> 00:12:22,769
You had a nice divorce. So tell your friends to congratulate you.
162
00:12:22,770 --> 00:12:23,869
Thank you.
163
00:12:26,509 --> 00:12:27,609
What's this about?
164
00:12:27,940 --> 00:12:29,479
You shouldn't be here.
165
00:12:32,450 --> 00:12:34,749
What are you doing? If you want to slap anyone, you should...
166
00:12:43,959 --> 00:12:45,530
You must think I'm crazy or something.
167
00:12:46,030 --> 00:12:47,300
You've lost control of yourself now.
168
00:12:49,660 --> 00:12:50,669
Exactly.
169
00:12:50,670 --> 00:12:51,769
When people behave like this,
170
00:12:51,770 --> 00:12:54,170
you would think that they are crazy or lost control of themselves.
171
00:12:55,239 --> 00:12:56,739
Then why do you behave this way?
172
00:12:58,810 --> 00:13:01,979
Do you want to join hands with a low-class woman like her?
173
00:13:02,410 --> 00:13:03,810
What are you doing?
174
00:13:05,349 --> 00:13:06,379
Apologize.
175
00:13:08,650 --> 00:13:09,879
You will have to.
176
00:13:10,150 --> 00:13:12,050
We have security cameras here.
177
00:13:12,150 --> 00:13:14,920
Apologize? Fine, I will.
178
00:13:15,390 --> 00:13:17,329
But I will make you miserable.
179
00:13:17,660 --> 00:13:19,729
You will regret what a crazy thing you've done.
180
00:13:20,359 --> 00:13:21,900
Mark my words.
181
00:13:27,900 --> 00:13:28,900
Are you all right?
182
00:13:31,640 --> 00:13:32,739
Are you okay?
183
00:13:35,709 --> 00:13:37,180
- Ms. Han.
- Yes.
184
00:13:37,950 --> 00:13:40,180
I had never been slapped in my life.
185
00:13:40,450 --> 00:13:41,680
This will be the last time too.
186
00:13:42,219 --> 00:13:44,390
What are the chances of meeting a mother-in-law like her again?
187
00:13:48,489 --> 00:13:50,759
Mom. Please stay out of my business.
188
00:13:51,060 --> 00:13:53,290
Do you expect me to turn into a fool just like you?
189
00:13:53,859 --> 00:13:55,930
Like a fool who got played and had to pay her alimony?
190
00:13:56,030 --> 00:13:58,968
The first thing we must do is to separate the lawyer...
191
00:13:58,969 --> 00:14:00,839
from Kim Sa Ra.
192
00:14:02,400 --> 00:14:05,040
Do you still have feelings for her?
193
00:14:07,109 --> 00:14:08,640
That lawyer is Dong Gi Jun.
194
00:14:08,910 --> 00:14:10,509
The prosecutor who handled Professor Seo's case.
195
00:14:11,209 --> 00:14:12,249
The one who jumped off.
196
00:14:13,650 --> 00:14:17,180
So what? Why can't the two of them work...
197
00:14:22,359 --> 00:14:23,820
You're the reason.
198
00:14:28,030 --> 00:14:29,359
Gosh. Come on.
199
00:14:32,200 --> 00:14:33,200
You know,
200
00:14:35,070 --> 00:14:38,069
I got a divorce and remarried just like you told me to.
201
00:14:38,070 --> 00:14:40,509
But look at me now.
202
00:14:41,579 --> 00:14:44,450
Look at the situation I'm in right now. It's a mess.
203
00:14:50,219 --> 00:14:52,290
I'll do it my way starting now.
204
00:14:54,890 --> 00:14:56,459
Are you saying it's my fault?
205
00:15:04,629 --> 00:15:07,070
My husband tumbled off the wheelchair again.
206
00:15:07,499 --> 00:15:08,769
He was trying to move on his own...
207
00:15:08,770 --> 00:15:10,599
because he didn't want to burden me.
208
00:15:11,469 --> 00:15:14,040
Honey, you must call me next time. Okay?
209
00:15:14,479 --> 00:15:15,709
Okay. I will.
210
00:15:15,810 --> 00:15:16,879
How do I look today?
211
00:15:16,979 --> 00:15:17,979
You look beautiful.
212
00:15:18,749 --> 00:15:21,579
The case involves the couple, Kang Chul and Choi La Hee.
213
00:15:22,050 --> 00:15:24,488
The husband got into Harvard University in the US.
214
00:15:24,489 --> 00:15:26,348
He was paralysed from the waist down in a car accident.
215
00:15:26,349 --> 00:15:27,588
But he established his business with determination...
216
00:15:27,589 --> 00:15:28,890
and became a successful entrepreneur.
217
00:15:29,089 --> 00:15:32,030
His wife is a streamer.
218
00:15:32,530 --> 00:15:34,159
She posts videos of their day-to-day lives.
219
00:15:34,160 --> 00:15:36,800
She mostly uploads videos about how she takes care of her husband.
220
00:15:37,369 --> 00:15:39,999
They met on a reality dating show.
221
00:15:40,270 --> 00:15:42,540
They were interested in each other from the first meeting.
222
00:15:42,640 --> 00:15:44,469
They got married in four months.
223
00:15:45,070 --> 00:15:47,780
But why does she want a divorce? Is their marriage for show?
224
00:15:48,780 --> 00:15:50,309
Right after they got married,
225
00:15:50,310 --> 00:15:51,650
the wife had been a victim of his jealous delusion.
226
00:15:51,749 --> 00:15:54,549
The husband feels wrongfully accused and doesn't want a divorce.
227
00:15:54,550 --> 00:15:58,349
Gosh. I'm sorry I'm late.
228
00:16:02,390 --> 00:16:03,690
(Kang Chul, Choi La Hee)
229
00:16:04,859 --> 00:16:07,228
Is the client the husband or the wife?
230
00:16:07,229 --> 00:16:09,430
- The wife.
- Will we take on this case?
231
00:16:09,759 --> 00:16:12,300
I plan to meet with her. Why?
232
00:16:14,270 --> 00:16:15,700
Hello.
233
00:16:26,209 --> 00:16:28,650
Hello, Lawyer Dong.
234
00:16:30,219 --> 00:16:31,719
Hello.
235
00:16:32,020 --> 00:16:35,089
Hello. I'm the team leader of SOLUTION. My name is Kim Sa Ra.
236
00:17:01,379 --> 00:17:03,979
How does your husband usually suspect your infidelity?
237
00:17:06,349 --> 00:17:09,920
He watches my every move with his eyes peeled.
238
00:17:14,430 --> 00:17:15,499
You've never...
239
00:17:17,630 --> 00:17:18,799
experienced that before, right?
240
00:17:20,840 --> 00:17:22,670
You don't know how it feels unless you've been a victim of it.
241
00:17:38,019 --> 00:17:40,190
Did you install this yourself?
242
00:17:45,630 --> 00:17:46,630
What's that?
243
00:17:48,459 --> 00:17:49,799
It's a location tracker.
244
00:17:51,769 --> 00:17:54,140
Gosh. What's this doing on my car?
245
00:17:54,640 --> 00:17:56,170
Ask your husband.
246
00:17:56,769 --> 00:17:58,809
He gets so insecure even when he gives me my allowance...
247
00:17:59,539 --> 00:18:01,239
in case I spend it to cheat on him.
248
00:18:02,309 --> 00:18:05,249
Can I ask how much you get as your allowance?
249
00:18:05,350 --> 00:18:07,680
Without the living expenses, he gives me 5,000 dollars.
250
00:18:09,049 --> 00:18:10,049
Isn't that awful?
251
00:18:11,319 --> 00:18:15,160
He doesn't understand that I need money to keep up appearances.
252
00:18:15,390 --> 00:18:16,890
Can't this be grounds for a divorce?
253
00:18:19,360 --> 00:18:20,390
No.
254
00:18:22,200 --> 00:18:23,799
Then what else?
255
00:18:24,600 --> 00:18:28,268
Right. Sometimes, he inspects my socks in the laundry hamper.
256
00:18:28,269 --> 00:18:29,969
Why does he inspect your socks?
257
00:18:31,370 --> 00:18:33,939
If I were to put them back again after taking them off when I'm out,
258
00:18:33,940 --> 00:18:34,940
he would be able to tell.
259
00:18:36,309 --> 00:18:37,380
Because of the heels.
260
00:18:38,209 --> 00:18:39,279
You could tell?
261
00:18:39,680 --> 00:18:40,680
Is that true?
262
00:18:43,049 --> 00:18:44,450
I see. It does leave a trace.
263
00:18:46,789 --> 00:18:48,789
I guess 5,000 dollars isn't enough for someone.
264
00:18:49,660 --> 00:18:51,190
That handbag alone is 40,000 dollars.
265
00:18:51,289 --> 00:18:52,289
No way.
266
00:18:53,259 --> 00:18:54,900
It's amazing that you know the price just by looking at it.
267
00:18:58,170 --> 00:19:00,100
So when did your husband start suspecting you?
268
00:19:04,610 --> 00:19:05,910
It's because of you, Lawyer Dong.
269
00:19:07,069 --> 00:19:08,080
Lawyer Dong...
270
00:19:09,039 --> 00:19:10,039
Me?
271
00:19:12,680 --> 00:19:15,049
Do you guys know each other?
272
00:19:15,380 --> 00:19:18,319
I see. You didn't know.
273
00:19:19,319 --> 00:19:21,289
We were in a serious relationship before.
274
00:19:21,459 --> 00:19:24,189
Gosh. It wasn't a serious relationship.
275
00:19:24,190 --> 00:19:25,190
Let me explain.
276
00:19:25,191 --> 00:19:27,600
My husband saw an old photo of Gi Jun and me together.
277
00:19:28,999 --> 00:19:31,630
I had no idea that it was on my computer.
278
00:19:33,700 --> 00:19:35,298
So will this problem be solved...
279
00:19:35,299 --> 00:19:38,110
if I tell your husband that nothing is going on?
280
00:19:47,680 --> 00:19:50,519
Can I talk to Lawyer Dong for a moment?
281
00:19:53,850 --> 00:19:54,860
Of course.
282
00:20:18,479 --> 00:20:20,380
How long has it been since our breakup?
283
00:20:21,279 --> 00:20:23,019
About four years?
284
00:20:23,120 --> 00:20:27,049
You know, it's not too late to withdraw your request from us.
285
00:20:28,259 --> 00:20:29,259
Why would I do that?
286
00:20:31,860 --> 00:20:34,130
Did you come here on purpose?
287
00:20:38,069 --> 00:20:39,130
Of course.
288
00:20:41,499 --> 00:20:43,200
Can you take this case?
289
00:20:43,539 --> 00:20:47,009
I don't want to tell other people about my pathetic married life.
290
00:20:51,650 --> 00:20:52,748
But still. This is...
291
00:20:52,749 --> 00:20:53,850
Are you worried about your girlfriend?
292
00:20:55,350 --> 00:20:56,449
- Who?
- If not,
293
00:20:56,450 --> 00:20:58,450
why can't you take my case? Please?
294
00:20:59,150 --> 00:21:02,360
No. You haven't changed one bit.
295
00:21:02,759 --> 00:21:04,288
Nothing is predictable with you.
296
00:21:04,289 --> 00:21:05,789
Isn't that the charm you fell for?
297
00:21:35,860 --> 00:21:36,890
(Latheteresa)
298
00:21:39,430 --> 00:21:40,430
(Everything about splits)
299
00:21:46,600 --> 00:21:47,670
Gosh. You startled me.
300
00:21:49,269 --> 00:21:51,739
My talk with Gi Jun ran slightly longer than expected.
301
00:21:51,940 --> 00:21:53,809
Can I get a cup of coffee before I go?
302
00:22:27,670 --> 00:22:30,880
But you know why Gi Jun came here, right?
303
00:22:33,150 --> 00:22:34,180
Did Lawyer Dong...
304
00:22:35,180 --> 00:22:38,519
- say something?
- Oh, my. You don't know.
305
00:22:40,450 --> 00:22:42,719
Don't worry about it. I'll take this to go.
306
00:23:01,580 --> 00:23:03,309
We just briefly met.
307
00:23:03,809 --> 00:23:04,910
We just brushed past each other.
308
00:23:05,549 --> 00:23:06,610
Right.
309
00:23:06,779 --> 00:23:08,819
Well, it's not like...
310
00:23:09,279 --> 00:23:11,519
I would not have met anyone up until now.
311
00:23:12,289 --> 00:23:13,350
Did I say anything?
312
00:23:17,160 --> 00:23:18,190
So...
313
00:23:19,090 --> 00:23:20,959
how was La Hee usually like?
314
00:23:22,499 --> 00:23:24,569
I'd say she has a daring charm.
315
00:23:26,069 --> 00:23:29,269
Or should I say she does things however she wants?
316
00:23:30,940 --> 00:23:32,769
I don't really remember, to be honest.
317
00:23:34,580 --> 00:23:36,679
How many girls have you met...
318
00:23:36,680 --> 00:23:37,739
for you not to remember?
319
00:23:38,680 --> 00:23:40,650
I don't remember anyone else except Kim Sa Ra.
320
00:23:43,850 --> 00:23:44,850
Gosh.
321
00:23:47,920 --> 00:23:48,959
Should we...
322
00:23:49,789 --> 00:23:50,860
give up on Choi La Hee?
323
00:23:51,860 --> 00:23:53,660
- It must be uncomfortable for you.
- No.
324
00:23:53,890 --> 00:23:55,728
I'm totally fine with her.
325
00:23:55,729 --> 00:23:57,700
I'm worried you might feel uncomfortable about it.
326
00:23:58,499 --> 00:24:01,299
It's hard to grasp what is to come with her as our client too.
327
00:24:03,940 --> 00:24:06,968
But she wants help from someone she knows.
328
00:24:06,969 --> 00:24:07,979
She asked for my help.
329
00:24:10,539 --> 00:24:11,650
Oh, right.
330
00:24:12,350 --> 00:24:14,950
If my partner wants to help, I must do it.
331
00:24:15,450 --> 00:24:17,419
Don't worry too much about the two of us.
332
00:24:17,420 --> 00:24:18,450
Never.
333
00:24:22,090 --> 00:24:23,459
I get it.
334
00:24:26,630 --> 00:24:27,959
Why would I do that?
335
00:24:28,130 --> 00:24:29,799
Right. I get it.
336
00:24:46,680 --> 00:24:47,749
It's cold.
337
00:24:49,049 --> 00:24:50,079
It's cold indeed.
338
00:24:50,080 --> 00:24:52,589
Today, my husband, CEO Kang...
339
00:24:52,590 --> 00:24:54,318
got a burn on his hand.
340
00:24:54,319 --> 00:24:56,859
Take a look at this. It looks painful, doesn't it?
341
00:24:56,860 --> 00:24:59,458
For now, we've cooled it down with some cold water.
342
00:24:59,459 --> 00:25:01,399
It has blistered up now.
343
00:25:01,400 --> 00:25:03,359
- It stings, doesn't it?
- Yes. It stings a bit.
344
00:25:03,360 --> 00:25:05,228
We're going to use this bandage.
345
00:25:05,229 --> 00:25:07,200
It has a cooling effect.
346
00:25:07,630 --> 00:25:10,269
She was the one that wanted a divorce, right?
347
00:25:11,610 --> 00:25:14,539
There was a video with a cut on the forehead a few days ago.
348
00:25:14,840 --> 00:25:16,008
Now, it's a burn?
349
00:25:16,009 --> 00:25:17,808
The injuries happen too often.
350
00:25:17,809 --> 00:25:20,249
The treatment videos come up twice a week.
351
00:25:20,479 --> 00:25:22,479
He gets hurt every 3 to 4 days?
352
00:25:22,880 --> 00:25:24,379
This doesn't make any sense.
353
00:25:24,380 --> 00:25:25,419
Does this look normal?
354
00:25:25,420 --> 00:25:26,919
(- I'd love a wife like her. - I'm always rooting for you.)
355
00:25:26,920 --> 00:25:28,120
(- He got hurt again. - Oh, no. A burn?)
356
00:25:30,319 --> 00:25:31,459
(Choi La Hee)
357
00:25:39,029 --> 00:25:40,100
Answer it.
358
00:25:41,640 --> 00:25:42,640
Okay.
359
00:25:42,641 --> 00:25:43,670
(Answer call)
360
00:25:44,469 --> 00:25:45,469
Hey.
361
00:25:45,739 --> 00:25:47,739
I knew you'd still use this number.
362
00:25:48,080 --> 00:25:49,479
Shall we have dinner tonight?
363
00:25:50,809 --> 00:25:54,778
I'll call you back.
364
00:25:54,779 --> 00:25:55,779
(Choi La Hee)
365
00:26:00,190 --> 00:26:03,119
Please refrain from personal calls with the client.
366
00:26:03,120 --> 00:26:04,830
Oh, of course.
367
00:26:13,130 --> 00:26:14,839
Oh, hello.
368
00:26:14,840 --> 00:26:16,200
- Take a seat.
- Thanks.
369
00:26:17,600 --> 00:26:18,640
Goodness.
370
00:26:20,340 --> 00:26:21,579
We won't be getting a divorce.
371
00:26:21,580 --> 00:26:24,539
Your wife contacted us.
372
00:26:25,410 --> 00:26:28,049
She behaves this way whenever she feels upset at me.
373
00:26:28,380 --> 00:26:29,749
Did you see our show yesterday?
374
00:26:30,019 --> 00:26:32,150
Did we look like people who wanted a divorce?
375
00:26:37,160 --> 00:26:38,488
I'm sorry,
376
00:26:38,489 --> 00:26:41,930
but have you ever seen me? Or it could have been a photo.
377
00:26:42,200 --> 00:26:44,729
No. Have we met before?
378
00:26:48,999 --> 00:26:51,670
My husband saw an old photo of Gi Jun and me together.
379
00:26:51,809 --> 00:26:53,170
What is it that you want to know?
380
00:26:53,809 --> 00:26:56,640
Has she mentioned anything about delusional jealousy?
381
00:26:59,709 --> 00:27:01,950
My wife will do anything for views.
382
00:27:02,880 --> 00:27:06,549
She has a meal with the biggest donator every week.
383
00:27:06,890 --> 00:27:08,920
I found that suspicious for a while.
384
00:27:09,759 --> 00:27:11,258
Don't you know there are weird rumours about you?
385
00:27:11,259 --> 00:27:12,430
You believe all that gossip?
386
00:27:17,259 --> 00:27:20,670
If you just trust me, everything will be fine.
387
00:27:20,900 --> 00:27:22,439
I found out it wasn't true,
388
00:27:22,440 --> 00:27:23,739
and that was the end of it.
389
00:27:25,940 --> 00:27:28,610
How did you get that burn?
390
00:27:28,809 --> 00:27:30,080
I'm really sorry,
391
00:27:30,509 --> 00:27:32,910
but is that burn real?
392
00:27:37,420 --> 00:27:38,420
Gosh.
393
00:27:39,219 --> 00:27:41,018
Four days ago, you hurt your forehead.
394
00:27:41,019 --> 00:27:42,788
Last week, you hurt your ankle.
395
00:27:42,789 --> 00:27:44,519
And before that, you hurt your finger.
396
00:27:45,590 --> 00:27:47,860
You get yourself hurt quite often.
397
00:27:51,130 --> 00:27:53,068
I move around a lot although it's hard for me to.
398
00:27:53,069 --> 00:27:54,100
That is why I get hurt often.
399
00:28:00,640 --> 00:28:03,380
The husband or wife. Who do you think is lying?
400
00:28:03,779 --> 00:28:04,779
Do you think it's Choi La Hee?
401
00:28:05,650 --> 00:28:08,049
Well, she lied about the photo.
402
00:28:09,150 --> 00:28:10,620
Does she have other feelings for you?
403
00:28:13,319 --> 00:28:15,359
I guess things are possible if they get a divorce.
404
00:28:15,360 --> 00:28:16,390
My gosh.
405
00:28:16,559 --> 00:28:19,559
You're walking in seven-league boots with your imagination.
406
00:28:21,630 --> 00:28:23,130
Why are you two here?
407
00:28:29,140 --> 00:28:31,569
You met my husband without telling me?
408
00:28:32,709 --> 00:28:35,239
Gi Jun, are you doubting me?
409
00:28:35,410 --> 00:28:37,680
I just wanted to make things clear.
410
00:28:38,779 --> 00:28:39,809
That was why.
411
00:28:42,049 --> 00:28:43,049
Let's go.
412
00:28:43,450 --> 00:28:45,049
I have something to tell you!
413
00:28:52,890 --> 00:28:55,999
You may take your time.
414
00:28:57,160 --> 00:28:58,430
I'll get a cab.
415
00:29:28,799 --> 00:29:30,559
What are you doing?
416
00:29:31,229 --> 00:29:33,430
What's wrong with you?
417
00:29:36,600 --> 00:29:38,910
Shall we spend some time together?
418
00:29:40,069 --> 00:29:41,069
No, thanks.
419
00:29:41,340 --> 00:29:44,380
Ms. Choi La Hee, you're my client.
420
00:29:44,779 --> 00:29:45,880
If you keep this going...
421
00:29:46,509 --> 00:29:48,679
I was just joking.
422
00:29:48,680 --> 00:29:51,380
Why have you become so lame? I was just making a joke.
423
00:29:52,650 --> 00:29:54,519
Get back to parking your car. I'm off.
424
00:29:55,319 --> 00:29:56,690
Gosh.
425
00:30:15,640 --> 00:30:18,249
I told you it wouldn't work on someone like him.
426
00:30:18,580 --> 00:30:20,680
Gosh. I want 30 percent more added to the contract.
427
00:30:21,009 --> 00:30:23,749
My head hurts from all this, and I don't even want a divorce!
428
00:30:23,850 --> 00:30:25,420
Did I tell you to get a divorce?
429
00:30:25,549 --> 00:30:27,419
Just get them away from each other while meeting them.
430
00:30:27,420 --> 00:30:28,488
Is it that hard for you?
431
00:30:28,489 --> 00:30:30,389
Gosh, you scared me. Who are you?
432
00:30:30,390 --> 00:30:32,789
Let's go with 20 percent more. That's all I'll offer.
433
00:30:32,959 --> 00:30:34,589
But you have to sleep with Dong Gi Jun.
434
00:30:34,590 --> 00:30:35,900
You must leave evidence.
435
00:30:38,330 --> 00:30:39,330
She's so loud.
436
00:30:40,100 --> 00:30:42,100
(Divorce Specialist SOLUTION)
437
00:30:57,620 --> 00:30:59,189
Why do I even care?
438
00:31:05,360 --> 00:31:07,589
- Hey.
- Hey, listen up.
439
00:31:07,590 --> 00:31:09,958
Lawyer Dong got calls from three other law firms.
440
00:31:09,959 --> 00:31:12,399
He gave all of them up to work with you.
441
00:31:12,400 --> 00:31:14,799
- What about that?
- That means...
442
00:31:14,800 --> 00:31:17,168
there's something he wants from you.
443
00:31:17,169 --> 00:31:20,008
My old love, your face
444
00:31:20,009 --> 00:31:22,939
- Remains in my heart - Want what? I'm hanging up.
445
00:31:25,780 --> 00:31:27,908
But you know why Gi Jun came here, right?
446
00:31:27,909 --> 00:31:30,050
Oh, my. You don't know.
447
00:31:43,060 --> 00:31:45,229
I'm not here as a client.
448
00:31:46,330 --> 00:31:48,100
So don't be so harsh on me.
449
00:31:49,269 --> 00:31:50,999
You're drunk. Let's talk tomorrow.
450
00:31:53,209 --> 00:31:54,769
I wasn't joking.
451
00:31:56,340 --> 00:31:57,939
I really missed you.
452
00:32:00,380 --> 00:32:02,679
Going back to a house with a husband waiting...
453
00:32:04,050 --> 00:32:05,189
I can't stand it.
454
00:32:08,050 --> 00:32:09,219
What do I do?
455
00:32:15,800 --> 00:32:17,100
Can't you just...
456
00:32:20,870 --> 00:32:23,640
be by my side tonight?
457
00:32:38,820 --> 00:32:39,850
Something's off.
458
00:32:41,019 --> 00:32:42,019
What is?
459
00:32:42,020 --> 00:32:43,718
Choi La Hee isn't someone who would cry...
460
00:32:43,719 --> 00:32:45,090
when things don't go her way.
461
00:32:45,459 --> 00:32:46,630
She would get angry.
462
00:32:51,530 --> 00:32:52,769
It's because of that girl, right?
463
00:32:52,900 --> 00:32:54,499
What's your relationship with Ms. Kim?
464
00:32:55,999 --> 00:32:57,199
Why are you here?
465
00:32:59,169 --> 00:33:01,409
Let's get back together when I get a divorce.
466
00:33:02,209 --> 00:33:03,280
Gosh.
467
00:33:04,179 --> 00:33:05,209
Darn it.
468
00:33:13,519 --> 00:33:15,790
Get off me.
469
00:33:19,360 --> 00:33:20,759
Is this what you want?
470
00:33:42,850 --> 00:33:45,790
I'm sorry, but it's a no for me.
471
00:33:46,820 --> 00:33:47,820
So stop.
472
00:33:50,360 --> 00:33:53,258
Gi Jun, it's me, Choi La Hee!
473
00:33:53,259 --> 00:33:56,259
It's a no because you're Choi La Hee! Get it?
474
00:33:58,300 --> 00:33:59,300
Get out.
475
00:34:07,870 --> 00:34:09,178
What are you doing?
476
00:34:09,179 --> 00:34:10,580
I'll come here every single day.
477
00:34:10,939 --> 00:34:12,550
Until I see you on your knees for me.
478
00:34:21,590 --> 00:34:25,589
You don't seem to get it. How am I supposed to sleep...
479
00:34:25,590 --> 00:34:27,389
with a guy who doesn't want anything with a girl after him?
480
00:34:29,959 --> 00:34:33,369
Why don't you give me some of your tips, Secretary Baek? Gosh.
481
00:34:34,530 --> 00:34:35,539
Secretary Baek?
482
00:34:39,510 --> 00:34:40,910
Did Chayul make you do this?
483
00:34:42,079 --> 00:34:44,610
Gosh. I'm having a terrible day.
484
00:34:46,209 --> 00:34:48,079
Fine. Let's end things here.
485
00:34:51,450 --> 00:34:53,349
- I'm not getting a divorce.
- Says who?
486
00:34:54,119 --> 00:34:56,590
Ms. Choi La Hee, this is business obstruction.
487
00:34:57,119 --> 00:34:58,829
Get ready to get sued.
488
00:35:03,360 --> 00:35:04,860
I'm an expert at this.
489
00:35:06,829 --> 00:35:09,700
If you want more, sue me.
490
00:35:32,590 --> 00:35:33,630
What's all this?
491
00:35:35,189 --> 00:35:36,800
Choi La Hee's anger?
492
00:35:39,030 --> 00:35:42,340
Gosh. She has quite a story too.
493
00:35:42,439 --> 00:35:43,439
What?
494
00:35:48,840 --> 00:35:51,579
She wasn't that bad of a human being.
495
00:35:51,680 --> 00:35:53,410
We can end things with her, right?
496
00:35:53,610 --> 00:35:55,650
Of course. Don't mind me.
497
00:36:06,189 --> 00:36:09,030
I have a question for you.
498
00:36:09,229 --> 00:36:10,229
Yes?
499
00:36:10,230 --> 00:36:13,570
Is there another reason you're here?
500
00:36:15,329 --> 00:36:16,570
Another reason?
501
00:36:21,639 --> 00:36:22,709
Kim Sa Ra?
502
00:36:26,010 --> 00:36:27,610
Is that the right answer?
503
00:36:31,680 --> 00:36:33,990
Thank you. Let's get off work.
504
00:36:34,090 --> 00:36:36,419
Sure. Come down.
505
00:36:49,769 --> 00:36:52,098
(Chayul Law Firm)
506
00:36:52,099 --> 00:36:53,708
You may not come in like this.
507
00:36:53,709 --> 00:36:55,209
We've set an appointment.
508
00:36:58,740 --> 00:37:00,610
I can tell just by looking into your eyes.
509
00:37:04,849 --> 00:37:05,889
What are you doing?
510
00:37:06,550 --> 00:37:08,889
You're nervous. Why are you nervous?
511
00:37:11,559 --> 00:37:13,430
Call security. Why are you just watching?
512
00:37:14,260 --> 00:37:15,859
You're always trying to separate us.
513
00:37:15,860 --> 00:37:18,200
I wondered if it was out of jealousy or spite.
514
00:37:19,729 --> 00:37:20,800
But you're nervous?
515
00:37:20,999 --> 00:37:23,740
So you must be afraid of your ex-wife and ex-prosecutor...
516
00:37:25,070 --> 00:37:26,139
joining forces.
517
00:37:29,740 --> 00:37:31,439
- Will you not leave?
- We will.
518
00:37:32,010 --> 00:37:34,110
To find out why you're so afraid of that.
519
00:37:41,050 --> 00:37:43,519
It won't take long. Be ready for it.
520
00:37:56,999 --> 00:37:57,999
(Materials for Choi La Hee)
521
00:37:58,000 --> 00:38:00,268
Where must we ask for compensation?
522
00:38:00,269 --> 00:38:01,639
Choi La Hee or Chayul?
523
00:38:05,680 --> 00:38:06,680
Take a look at this.
524
00:38:11,079 --> 00:38:12,820
This is a genius scientist with a disability.
525
00:38:13,019 --> 00:38:14,989
After his second marriage,
526
00:38:14,990 --> 00:38:16,689
he visited the hospital often with different injuries.
527
00:38:16,959 --> 00:38:20,090
Every time that happened, the wife got praised for taking care of him.
528
00:38:20,289 --> 00:38:21,459
But there was a problem.
529
00:38:21,760 --> 00:38:22,760
("Double Life of Genius Scientist's Wife, Terrible Violence Hidden")
530
00:38:23,360 --> 00:38:25,260
The wife had Munchausen syndrome.
531
00:38:25,400 --> 00:38:28,168
She would hurt the people around her or her pet on purpose...
532
00:38:28,169 --> 00:38:30,900
and do her best to take care of them to get attention.
533
00:38:31,439 --> 00:38:35,010
What? So this professor exposed all of this?
534
00:38:35,169 --> 00:38:37,039
The professor kept his mouth shut until death.
535
00:38:37,309 --> 00:38:38,979
The people around him exposed it after his death.
536
00:38:40,979 --> 00:38:43,419
This won't do. I can't give up now.
537
00:38:43,820 --> 00:38:44,849
You mean Choi La Hee?
538
00:38:46,990 --> 00:38:48,749
Let's persuade the husband for a divorce.
539
00:38:49,220 --> 00:38:51,860
We're persuading the husband when he doesn't want a divorce?
540
00:38:51,959 --> 00:38:53,030
Is there a problem?
541
00:38:54,329 --> 00:38:56,429
Isn't divorce a family issue?
542
00:38:56,430 --> 00:38:58,299
It could be an invasion of privacy.
543
00:38:58,300 --> 00:38:59,869
Just because it's a family issue,
544
00:39:00,930 --> 00:39:02,840
many misfortunes get suppressed.
545
00:39:06,039 --> 00:39:07,209
Do you think that's okay?
546
00:39:11,579 --> 00:39:13,780
Let's start with the Munchausen syndrome.
547
00:39:14,450 --> 00:39:16,720
Let's find out if this is a real issue with them.
548
00:39:23,689 --> 00:39:25,360
I just won't get a divorce.
549
00:39:25,559 --> 00:39:28,229
"Just?" Is getting a divorce some kind of game?
550
00:39:30,300 --> 00:39:32,199
Then get a divorce.
551
00:39:32,200 --> 00:39:34,868
Let's talk. Where are you going?
552
00:39:34,869 --> 00:39:35,869
What are you grabbing at?
553
00:39:37,400 --> 00:39:40,340
Oh, gosh! Do you know how much this is?
554
00:39:40,669 --> 00:39:42,340
My baby!
555
00:39:46,680 --> 00:39:47,749
We're at the door.
556
00:39:47,950 --> 00:39:50,380
Yes. It would be great if you could spare some time.
557
00:39:52,249 --> 00:39:53,249
Sorry?
558
00:40:03,959 --> 00:40:05,829
- Are you okay?
- Yes. I'm okay.
559
00:40:08,030 --> 00:40:10,769
I apologize. It's my secretary's day off.
560
00:40:15,840 --> 00:40:18,609
I did a brief research. The purses and bracelets...
561
00:40:18,610 --> 00:40:20,110
were all worth around 10,000 dollars.
562
00:40:20,579 --> 00:40:24,479
How much does she make with her Internet shows?
563
00:40:25,650 --> 00:40:27,220
It's nowhere near to get her those things.
564
00:40:29,220 --> 00:40:32,289
May I ask you two for help?
565
00:40:33,189 --> 00:40:35,700
Please confirm one thing with us first.
566
00:40:37,130 --> 00:40:40,630
Has your wife ever hurt you on purpose...
567
00:40:42,229 --> 00:40:44,039
or used violence on you?
568
00:40:46,970 --> 00:40:48,039
That has never happened.
569
00:40:49,380 --> 00:40:53,009
That makes no sense. He's just used to violence.
570
00:40:53,010 --> 00:40:55,510
She left her husband on the floor.
571
00:40:56,220 --> 00:40:58,380
It's a problem that he's keeping everything to himself.
572
00:41:01,389 --> 00:41:04,619
And about that high-end purse.
573
00:41:05,019 --> 00:41:07,160
I was told it wasn't sold to just anyone.
574
00:41:13,669 --> 00:41:18,300
It's a purse that's sold to those who have spent over 100,000 dollars.
575
00:41:20,070 --> 00:41:22,240
That won't be enough with the money she gets.
576
00:41:22,439 --> 00:41:24,708
Having a meal with the biggest donator.
577
00:41:24,709 --> 00:41:25,709
It's still going on.
578
00:41:27,280 --> 00:41:28,280
A sponsor?
579
00:41:29,220 --> 00:41:30,978
These are the products used to take care of CEO Kang.
580
00:41:30,979 --> 00:41:33,918
- There are so many viewers.
- Here are the medical products!
581
00:41:33,919 --> 00:41:35,118
Ta-Da!
582
00:41:35,119 --> 00:41:36,119
So this is...
583
00:41:37,860 --> 00:41:40,828
You have to beat Supercar98 to win a meal.
584
00:41:40,829 --> 00:41:42,930
Thank you so much!
585
00:41:44,160 --> 00:41:45,360
I love you!
586
00:41:46,130 --> 00:41:49,570
You're the strongest contender for the meal! My gosh!
587
00:41:50,599 --> 00:41:52,869
It's to focus better.
588
00:41:53,070 --> 00:41:54,070
Focus.
589
00:41:55,169 --> 00:41:56,180
Focus.
590
00:41:56,680 --> 00:41:58,880
Here's one for you to focus, Ms. Kim.
591
00:41:59,749 --> 00:42:01,110
- Can you see this?
- Focus.
592
00:42:01,749 --> 00:42:02,979
- Let's do this.
- All right.
593
00:42:06,050 --> 00:42:09,160
(Professor. K has entered.)
594
00:42:15,490 --> 00:42:17,430
(1-Day Meal Coupon with Choi La Hee)
595
00:42:43,660 --> 00:42:46,828
(1-Day Meal Coupon with Choi La Hee)
596
00:42:46,829 --> 00:42:49,499
There's a tight competition between the two of you for me.
597
00:42:50,800 --> 00:42:52,030
All just for me?
598
00:42:53,599 --> 00:42:56,169
Here are the medical products! Ta-Da!
599
00:42:56,599 --> 00:42:57,999
My gosh!
600
00:43:02,639 --> 00:43:05,439
Oh, no! I'm out of ammo.
601
00:43:05,709 --> 00:43:07,479
Choi La Hee's the only one who is happy here.
602
00:43:08,050 --> 00:43:10,019
What are you doing? Keep firing.
603
00:43:10,280 --> 00:43:12,418
- It's over our budget.
- How much do you need?
604
00:43:12,419 --> 00:43:15,450
Oh, no. We need a time-out.
605
00:43:15,619 --> 00:43:18,459
Come on. Don't you know my motto?
606
00:43:20,030 --> 00:43:21,030
What is it?
607
00:43:21,031 --> 00:43:23,260
"Have big, spend big." Go for it.
608
00:43:25,530 --> 00:43:29,240
(Send)
609
00:43:37,039 --> 00:43:39,138
(1-Day Meal Coupon with Choi La Hee)
610
00:43:39,139 --> 00:43:41,180
In five, four,
611
00:43:41,950 --> 00:43:44,019
three, two,
612
00:43:44,519 --> 00:43:45,519
and one!
613
00:43:45,849 --> 00:43:49,019
This week's meal coupon goes to Professor Kwon.
614
00:43:50,459 --> 00:43:51,959
(1-Day Meal Coupon with Choi La Hee)
615
00:44:16,450 --> 00:44:19,450
If you can hear me, give me a nod.
616
00:44:23,559 --> 00:44:24,559
Hold on.
617
00:44:25,320 --> 00:44:26,759
Always look intelligent.
618
00:44:26,760 --> 00:44:28,329
Become a fool in front of a woman.
619
00:44:28,789 --> 00:44:31,329
You know I'm the worst at those two things.
620
00:44:31,829 --> 00:44:33,369
Don't shake your legs when you're sitting.
621
00:44:33,630 --> 00:44:36,499
How can I not do that right now? My gosh.
622
00:44:45,979 --> 00:44:47,010
Hi.
623
00:44:51,349 --> 00:44:54,889
Don't try to cut the steak with force, but try to slice it well.
624
00:44:57,189 --> 00:44:58,760
Maybe there's a fly.
625
00:44:59,789 --> 00:45:01,360
Don't smile. You look like a fool.
626
00:45:04,229 --> 00:45:06,530
No, Dae Gi. You look cute when you smile.
627
00:45:10,599 --> 00:45:11,639
But...
628
00:45:13,269 --> 00:45:14,869
have we seen each other before?
629
00:45:18,809 --> 00:45:22,720
I don't have such a common face.
630
00:45:23,079 --> 00:45:24,380
I feel disappointed.
631
00:45:25,050 --> 00:45:26,689
Disappointed Seok Gu.
632
00:45:42,669 --> 00:45:45,070
Shall we start?
633
00:45:45,300 --> 00:45:46,709
Yes? Start what?
634
00:45:47,110 --> 00:45:48,169
A fun game.
635
00:45:49,039 --> 00:45:52,039
Let's call this a blank check.
636
00:45:52,410 --> 00:45:54,649
I'm not sure how to play.
637
00:45:54,650 --> 00:45:56,180
Write whatever you want.
638
00:45:56,579 --> 00:45:57,880
Then, I'll...
639
00:46:00,320 --> 00:46:01,550
write the amount.
640
00:46:02,689 --> 00:46:03,990
(Audio Files)
641
00:46:08,559 --> 00:46:10,059
Has it been like this all along?
642
00:46:12,769 --> 00:46:14,369
Yes. According to our research.
643
00:46:18,840 --> 00:46:21,269
After the accident, my family and friends...
644
00:46:22,169 --> 00:46:25,280
have always been afraid that I might be discouraged.
645
00:46:27,280 --> 00:46:29,149
How disappointing would it be for them to know that I have...
646
00:46:29,150 --> 00:46:30,419
such a ridiculous married life?
647
00:46:30,780 --> 00:46:33,419
Do not give up on your life...
648
00:46:33,950 --> 00:46:35,849
just to consider others' perspectives and positions.
649
00:46:36,860 --> 00:46:38,589
Would this have happened...
650
00:46:38,590 --> 00:46:40,430
even if I was healthy?
651
00:46:42,829 --> 00:46:45,030
She'd have been the same even if I were her husband.
652
00:46:45,860 --> 00:46:47,269
It's not your fault.
653
00:46:55,470 --> 00:46:56,609
(Photos and details of the injury)
654
00:46:56,610 --> 00:46:58,180
Both of your suspicions were correct.
655
00:46:58,880 --> 00:47:01,050
She hurt me to film the video.
656
00:47:01,309 --> 00:47:03,119
She's obsessed with the number of views.
657
00:47:04,680 --> 00:47:06,919
If I refuse, she makes a fuss about filing for divorce.
658
00:47:08,889 --> 00:47:12,490
I wish you to file for divorce.
659
00:47:13,630 --> 00:47:16,058
Whether to forgive your wife's privacy...
660
00:47:16,059 --> 00:47:17,800
is your choice,
661
00:47:17,999 --> 00:47:19,130
but violence is not.
662
00:47:20,430 --> 00:47:21,729
We can't let this slip.
663
00:47:23,740 --> 00:47:27,070
I'll make sure you get compensated for all the unfairness.
664
00:47:27,240 --> 00:47:29,110
I didn't want to divorce.
665
00:47:30,079 --> 00:47:32,579
I wanted to show everyone that I'm living a happy life.
666
00:47:40,119 --> 00:47:42,349
I truly understand...
667
00:47:43,490 --> 00:47:44,660
how you feel.
668
00:47:46,829 --> 00:47:48,090
Don't be afraid.
669
00:47:49,160 --> 00:47:50,729
It's fine to be divorced.
670
00:47:51,260 --> 00:47:54,630
Even if you get divorced, the world won't collapse.
671
00:48:16,590 --> 00:48:17,689
I admit it.
672
00:48:18,389 --> 00:48:20,430
Not everything about family matters is private.
673
00:48:23,599 --> 00:48:24,930
Why do you think CEO Kang...
674
00:48:26,130 --> 00:48:27,800
endured until now?
675
00:48:30,099 --> 00:48:31,139
I'm not sure.
676
00:48:31,539 --> 00:48:34,039
He has a sufficient career,
677
00:48:34,470 --> 00:48:35,939
wealth, and fame.
678
00:48:40,410 --> 00:48:41,849
If he just stays quiet,
679
00:48:42,410 --> 00:48:44,849
he can become someone without problems.
680
00:48:58,860 --> 00:49:00,530
I was like him when I was married.
681
00:49:02,430 --> 00:49:04,439
I wanted to look fine externally.
682
00:49:08,869 --> 00:49:11,539
So I felt more drawn to him.
683
00:49:11,740 --> 00:49:13,550
Since it felt like looking at my past.
684
00:49:19,749 --> 00:49:24,119
Gosh. I knew everything about you in the past.
685
00:49:26,789 --> 00:49:28,530
Why don't you know much about La Hee?
686
00:49:31,660 --> 00:49:32,700
Shall we eat ramyeon now?
687
00:49:40,910 --> 00:49:42,269
Why is it so mushy and soggy?
688
00:49:43,410 --> 00:49:46,349
La Hee's eyes will turn like that tomorrow, right?
689
00:49:46,479 --> 00:49:47,709
Being so furious.
690
00:49:48,709 --> 00:49:50,150
She should be punished for what she has done.
691
00:49:52,880 --> 00:49:55,249
In the most her-like way possible.
692
00:50:01,130 --> 00:50:02,889
(I love you.)
693
00:50:07,669 --> 00:50:09,700
Congratulations.
694
00:50:16,880 --> 00:50:18,279
Congratulations...
695
00:50:18,280 --> 00:50:19,880
- on your vow renewal!
- Congratulations!
696
00:50:20,050 --> 00:50:22,479
- Oh, my goodness.
- It's amazing.
697
00:50:22,709 --> 00:50:23,919
- Cheers.
- Cheers.
698
00:50:28,050 --> 00:50:29,519
Congratulations.
699
00:50:30,459 --> 00:50:32,118
Thank you.
700
00:50:32,119 --> 00:50:33,189
Look at her husband.
701
00:50:33,329 --> 00:50:34,660
Thank you all for coming.
702
00:50:35,189 --> 00:50:37,459
- Congratulations!
- Thank you for coming.
703
00:50:38,959 --> 00:50:41,900
Oh, my goodness. Isn't this dress from Andres Gang?
704
00:50:42,769 --> 00:50:44,400
Yes, that's the dress.
705
00:50:45,769 --> 00:50:48,708
My husband sent a person to Paris to get it for me.
706
00:50:48,709 --> 00:50:50,478
He's amazing.
707
00:50:50,479 --> 00:50:51,740
It's so pretty.
708
00:50:52,880 --> 00:50:53,910
My goodness.
709
00:51:07,760 --> 00:51:09,829
Isn't she wearing a limited edition?
710
00:51:22,570 --> 00:51:24,180
Where did you get your bag and bracelet from?
711
00:51:26,709 --> 00:51:27,709
Answer me!
712
00:51:28,979 --> 00:51:30,050
Honey.
713
00:51:31,320 --> 00:51:32,380
Honey.
714
00:51:34,119 --> 00:51:36,489
Shall we renew our vows for our third anniversary?
715
00:51:36,490 --> 00:51:37,788
Don't change the topic.
716
00:51:37,789 --> 00:51:39,859
Let me increase the view counts.
717
00:51:39,860 --> 00:51:41,089
It's my wish...
718
00:51:41,090 --> 00:51:42,759
to hit 100,000 views.
719
00:51:42,760 --> 00:51:45,728
- That many people won't view it.
- We can do noise marketing.
720
00:51:45,729 --> 00:51:47,799
You have that blind date rumour.
721
00:51:47,800 --> 00:51:50,868
You see, people say I'm not only eating.
722
00:51:50,869 --> 00:51:52,399
They say my private life is complicated.
723
00:51:52,400 --> 00:51:55,869
Because of that, the happiest day of my life...
724
00:51:56,269 --> 00:51:59,038
turns into such a miserable ordeal.
725
00:51:59,039 --> 00:52:02,050
And then it ends dramatically and romantically.
726
00:52:04,479 --> 00:52:06,849
We'll hit 100,000 views.
727
00:52:07,590 --> 00:52:09,289
How does it sound? You're on it, right?
728
00:52:10,220 --> 00:52:12,019
Renewing vows sounds good.
729
00:52:13,289 --> 00:52:16,498
You should offer to get it ready from A to Z.
730
00:52:16,499 --> 00:52:18,728
She even wants to cast actors who can play troublemakers.
731
00:52:18,729 --> 00:52:20,328
There's one subscriber who ended up getting a divorce...
732
00:52:20,329 --> 00:52:21,700
because he sponsored her.
733
00:52:22,669 --> 00:52:23,740
I see.
734
00:52:25,369 --> 00:52:26,570
Let's invite the wife.
735
00:52:27,769 --> 00:52:30,510
Are we making a documentary instead of a show?
736
00:52:30,639 --> 00:52:31,709
The solution for this time...
737
00:52:33,809 --> 00:52:34,849
is GCOS.
738
00:52:35,150 --> 00:52:37,849
Getting caught up in one's own schemes.
739
00:52:40,249 --> 00:52:41,289
Oh, my.
740
00:52:41,650 --> 00:52:42,919
Where's Choi La Hee?
741
00:52:43,220 --> 00:52:44,289
What's going on?
742
00:52:44,720 --> 00:52:46,359
Come out, mistress!
743
00:52:46,360 --> 00:52:48,459
Good. Make it more chaotic!
744
00:52:49,229 --> 00:52:50,229
My husband...
745
00:52:52,599 --> 00:52:55,200
- Honey, is she one of the actors?
- Come out!
746
00:52:55,970 --> 00:52:58,139
This feels so real.
747
00:52:58,599 --> 00:52:59,939
She's there!
748
00:53:03,680 --> 00:53:04,740
What?
749
00:53:05,479 --> 00:53:06,550
- Oh, my!
- My goodness!
750
00:53:10,780 --> 00:53:12,419
- Hey!
- My hair!
751
00:53:13,050 --> 00:53:15,049
- Hey! It really hurts!
- It hurts!
752
00:53:15,050 --> 00:53:16,389
- Hey!
- Hey!
753
00:53:16,590 --> 00:53:18,559
- Make it pitiful.
- Pitiful?
754
00:53:20,760 --> 00:53:21,959
- Oh, my goodness.
- You...
755
00:53:24,959 --> 00:53:26,160
- My goodness.
- Excuse me.
756
00:53:26,329 --> 00:53:27,430
She's running away.
757
00:53:27,930 --> 00:53:29,599
It hurts so much.
758
00:53:29,729 --> 00:53:32,639
It feels so real.
759
00:53:39,180 --> 00:53:40,209
Come on.
760
00:53:43,220 --> 00:53:44,280
How's the view count?
761
00:53:45,180 --> 00:53:46,180
It's 80,000 views.
762
00:53:47,090 --> 00:53:49,449
Good. Now it's your turn.
763
00:53:49,450 --> 00:53:52,119
Tell them you always brought me to your blind dates...
764
00:53:52,419 --> 00:53:53,860
and that you love me, okay?
765
00:53:55,389 --> 00:53:56,459
What are waiting for?
766
00:53:57,300 --> 00:53:58,300
For goodness' sake.
767
00:53:58,499 --> 00:53:59,999
- Is she okay?
- Really?
768
00:54:02,200 --> 00:54:03,240
Testing.
769
00:54:04,769 --> 00:54:06,510
You're all so mean.
770
00:54:06,740 --> 00:54:09,039
My husband worked so hard for today.
771
00:54:12,539 --> 00:54:14,149
Are you recording this?
772
00:54:14,150 --> 00:54:15,150
Honey.
773
00:54:27,059 --> 00:54:30,259
I planned this party because I had...
774
00:54:30,260 --> 00:54:31,530
something to say to my wife.
775
00:54:33,030 --> 00:54:35,829
Could you do me a favour, please?
776
00:54:36,570 --> 00:54:38,269
I hope you do.
777
00:54:38,369 --> 00:54:39,369
Of course.
778
00:54:40,039 --> 00:54:43,780
I can do any of your favours.
779
00:54:44,039 --> 00:54:46,579
- Oh, my goodness.
- Gosh. It's so sweet.
780
00:54:48,450 --> 00:54:50,018
- Divorce me.
- Yes.
781
00:54:50,019 --> 00:54:51,220
- Divorce?
- Divorce?
782
00:54:51,579 --> 00:54:53,650
- Suddenly a divorce?
- Why?
783
00:54:54,289 --> 00:54:56,220
- What did you say?
- We'll reach 100,000 views!
784
00:55:01,329 --> 00:55:03,760
You must be happy to have high view counts.
785
00:55:06,260 --> 00:55:07,369
- View counts?
- View counts?
786
00:55:09,269 --> 00:55:11,340
You! You little...
787
00:55:11,869 --> 00:55:13,309
For goodness' sake!
788
00:55:14,970 --> 00:55:16,010
Gosh!
789
00:55:16,979 --> 00:55:18,010
Kill me.
790
00:55:18,809 --> 00:55:20,910
Do you want to be a boiled chicken?
791
00:55:22,550 --> 00:55:23,550
Put it down!
792
00:55:24,249 --> 00:55:25,820
You're the worst!
793
00:55:30,619 --> 00:55:32,059
Who are you?
794
00:55:36,630 --> 00:55:38,760
When I see boiling water, my blood boils.
795
00:55:39,660 --> 00:55:41,700
You crazy wench!
796
00:55:50,240 --> 00:55:52,939
You should be thankful that you didn't turn into a boiled chicken.
797
00:55:53,139 --> 00:55:54,150
You...
798
00:56:01,119 --> 00:56:02,189
- Oh, my.
- My goodness.
799
00:56:02,320 --> 00:56:03,860
- Record it.
- Oh, gosh.
800
00:56:04,990 --> 00:56:06,889
- This is crazy.
- My goodness.
801
00:56:15,400 --> 00:56:17,268
You're getting arrested for domestic violence...
802
00:56:17,269 --> 00:56:18,269
and violation of the Disabled Welfare Act.
803
00:56:18,939 --> 00:56:20,509
Did you scheme all this?
804
00:56:20,510 --> 00:56:22,110
You have the right to have an attorney.
805
00:56:22,510 --> 00:56:24,510
You'll have a chance to explain yourself.
806
00:56:25,280 --> 00:56:27,550
You have the right to have an attorney and a chance to explain.
807
00:56:28,579 --> 00:56:29,950
- Then you can...
- I decline.
808
00:56:30,419 --> 00:56:32,150
I'm not going to defend you.
809
00:56:33,619 --> 00:56:36,619
Honey! This isn't right!
810
00:56:36,789 --> 00:56:39,459
Honey, can you live without me with your legs like that?
811
00:56:44,559 --> 00:56:45,829
Shall we stop here?
812
00:56:52,039 --> 00:56:53,740
I planned this divorce party with so much effort.
813
00:57:00,309 --> 00:57:03,749
Shall we enjoy the party now?
814
00:57:08,189 --> 00:57:09,220
Oh, my goodness.
815
00:57:14,630 --> 00:57:15,630
Here.
816
00:57:22,369 --> 00:57:23,369
Kang Bom!
817
00:57:24,070 --> 00:57:26,039
You were so excited for this solution.
818
00:57:34,579 --> 00:57:36,249
What's with that burn?
819
00:57:36,650 --> 00:57:38,050
I got this scar...
820
00:57:38,280 --> 00:57:41,119
while I was trying to block my dad who tried to boil my mom.
821
00:57:42,220 --> 00:57:43,220
What?
822
00:57:44,860 --> 00:57:47,130
The reason why I follow Ms. Kim around...
823
00:57:47,930 --> 00:57:49,189
is to get rid of bad partners.
824
00:57:51,760 --> 00:57:53,260
Let's enjoy the party!
825
00:57:54,470 --> 00:57:55,729
Yes, sure.
826
00:58:07,950 --> 00:58:09,550
I want to get a florist certificate.
827
00:58:09,979 --> 00:58:13,079
I heard I needed experience, so I'm doing a part-time job.
828
00:58:14,450 --> 00:58:15,820
It's nice to see you happy.
829
00:58:16,289 --> 00:58:18,360
Maybe it's because it's my first time to earn money myself.
830
00:58:19,289 --> 00:58:21,360
Thanks to you, Sa Ra.
831
00:58:23,860 --> 00:58:27,700
Can I call you Sa Ra?
832
00:58:29,869 --> 00:58:30,970
You can.
833
00:58:34,369 --> 00:58:35,439
Sure.
834
00:58:37,309 --> 00:58:39,209
To celebrate us being friends,
835
00:58:39,410 --> 00:58:41,309
I have something to give you.
836
00:58:43,450 --> 00:58:44,479
What is it?
837
00:58:47,349 --> 00:58:49,619
They are documents about my husband.
838
00:58:49,720 --> 00:58:52,889
No, my ex-husband's that my father kept.
839
00:58:53,490 --> 00:58:56,289
Maybe these could be helpful...
840
00:58:56,689 --> 00:58:58,059
to win back Seo Yun.
841
00:58:59,930 --> 00:59:03,300
This is very unexpected. Thank you so much.
842
00:59:10,880 --> 00:59:13,379
The Judiciary Committee members' stance...
843
00:59:13,380 --> 00:59:14,748
clearly changed after we bribed them.
844
00:59:14,749 --> 00:59:17,950
The Law School Act bill will pass next week.
845
00:59:22,320 --> 00:59:23,320
Are you sure?
846
00:59:23,321 --> 00:59:25,119
We should've done this from the start.
847
00:59:25,590 --> 00:59:27,688
You went through so much trouble.
848
00:59:27,689 --> 00:59:30,459
This is the last thing I can buy with money.
849
00:59:31,130 --> 00:59:32,499
It's impossible for the National Assembly.
850
00:59:33,099 --> 00:59:35,499
If you were a member of the National Assembly,
851
00:59:35,970 --> 00:59:39,139
we would've been able to do something with the plenary.
852
00:59:39,240 --> 00:59:40,269
I know, right?
853
00:59:41,110 --> 00:59:42,309
Anyway, thanks for your efforts.
854
00:59:42,410 --> 00:59:46,208
Let's make a plan again.
855
00:59:46,209 --> 00:59:47,510
- Yes, sir!
- Okay.
856
00:59:49,780 --> 00:59:52,380
I think you need to see this.
857
00:59:53,990 --> 00:59:55,118
Let's see.
858
00:59:55,119 --> 00:59:57,660
("Kang Chul and Choi La Hee are Divorcing, Ending Their Love")
859
01:00:02,959 --> 01:00:04,860
Kim Sa Ra and Dong Gi Jun...
860
01:00:06,800 --> 01:00:09,469
will be closer with this exciting news.
861
01:00:09,470 --> 01:00:10,470
Right? That's what this means.
862
01:00:11,139 --> 01:00:12,340
Yes, you're right.
863
01:00:13,470 --> 01:00:14,539
Get out.
864
01:00:15,439 --> 01:00:16,439
Yes, sir.
865
01:00:35,360 --> 01:00:37,599
Gi Jun is using you.
866
01:00:37,959 --> 01:00:40,058
Why do you think he's next to you?
867
01:00:40,059 --> 01:00:41,570
Stop driving a wedge between us.
868
01:00:43,499 --> 01:00:46,970
Seo Woong Jin... Never mind. Let's meet.
869
01:00:47,070 --> 01:00:49,009
I'll tell you why he can't be trusted.
870
01:00:49,010 --> 01:00:51,708
No. Apologize first for assuming wrongly...
871
01:00:51,709 --> 01:00:52,939
about Choi La Hee.
872
01:00:56,550 --> 01:00:57,849
Why is he so anxious?
873
01:01:00,990 --> 01:01:01,990
Seo Woong Jin?
874
01:01:04,889 --> 01:01:05,919
Professor Seo?
875
01:01:09,959 --> 01:01:10,998
(Organization Chart of Chayul Town)
876
01:01:10,999 --> 01:01:12,098
(Noh Yul Seong)
877
01:01:12,099 --> 01:01:13,359
(Park Jong Il, Lee Jae Hyuk, Kim Bong Ju)
878
01:01:13,360 --> 01:01:14,630
(Purpose of establishment, Efficient management of Chayul Town)
879
01:01:16,570 --> 01:01:19,138
(Chayul Town Promotion Team)
880
01:01:19,139 --> 01:01:21,410
Chayul Town Promotion Team?
881
01:01:23,840 --> 01:01:26,240
So what is Chayul Town Promotion Team about?
882
01:01:26,610 --> 01:01:29,550
They have five members. They're called five-member society.
883
01:01:29,749 --> 01:01:31,478
They'd get the permission to build a law school...
884
01:01:31,479 --> 01:01:33,220
through an all-around lobbying,
885
01:01:33,550 --> 01:01:35,050
then develop the area at a cheap price...
886
01:01:35,349 --> 01:01:37,590
under the guise of an educational project.
887
01:01:38,389 --> 01:01:40,559
I heard they were making a billion dollars from ten million dollars.
888
01:01:41,459 --> 01:01:42,729
Why is it called a five-member society?
889
01:01:43,130 --> 01:01:44,859
I saw only four members in the document.
890
01:01:44,860 --> 01:01:46,559
You'll get goosebumps here.
891
01:01:46,930 --> 01:01:49,229
There was one more member.
892
01:01:50,470 --> 01:01:52,700
Was it Seo Woong Jin?
893
01:01:52,800 --> 01:01:53,840
Bingo!
894
01:01:54,240 --> 01:01:56,669
The man who killed himself during Lawyer Dong's investigation.
895
01:02:16,260 --> 01:02:17,699
(How is Noh Yul Seong related to Seo Woong Jin?)
896
01:02:17,700 --> 01:02:19,129
(Na Yu Mi and Noh Yul Seong were having an affair.)
897
01:02:19,130 --> 01:02:20,599
(Reason for a divorce between Kim Sa Ra and Noh Yul Seong)
898
01:02:26,669 --> 01:02:28,668
I thought you went home.
899
01:02:28,669 --> 01:02:30,240
About Professor Seo...
900
01:02:31,410 --> 01:02:34,479
What was he being investigated for?
901
01:02:35,010 --> 01:02:36,708
His assistant died,
902
01:02:36,709 --> 01:02:38,880
but he was the last one who called. Why do you ask?
903
01:02:40,180 --> 01:02:43,990
Have you heard of the five-member society while investigating?
904
01:02:44,789 --> 01:02:47,289
A five-member society? What is that?
905
01:02:49,360 --> 01:02:52,599
That's how Seo Woong Jin and Noh Yul Seong knew each other.
906
01:02:54,369 --> 01:02:56,470
Did you know that they knew each other?
907
01:02:57,099 --> 01:02:58,269
Well,
908
01:02:59,269 --> 01:03:00,739
I just had a hint since it was a case...
909
01:03:00,740 --> 01:03:02,410
that I was investigating.
910
01:03:08,610 --> 01:03:09,610
Why?
911
01:03:12,249 --> 01:03:13,249
(Reduced sentence for serial killer)
912
01:03:14,590 --> 01:03:15,788
(Chayul Law Firm and Chayul Town Promotion Team)
913
01:03:15,789 --> 01:03:16,789
(Seo Woong Jin is the last person Na Yu Mi talked with.)
914
01:03:17,220 --> 01:03:19,119
It seems you've been keeping an eye on this case.
915
01:03:21,860 --> 01:03:25,930
(Reason for a divorce between Kim Sa Ra and Noh Yul Seong)
916
01:03:28,470 --> 01:03:29,800
Why is my name here?
917
01:03:33,340 --> 01:03:35,240
Didn't you say you had no other reason...
918
01:03:36,809 --> 01:03:37,979
coming to SOLUTION?
919
01:03:40,680 --> 01:03:41,748
Well, that's...
920
01:03:41,749 --> 01:03:43,450
It wasn't someone else's meddling.
921
01:03:44,749 --> 01:03:46,180
It was your lie.
922
01:03:48,389 --> 01:03:50,789
Wait!
923
01:03:53,860 --> 01:03:55,189
Why did you come here?
924
01:03:55,389 --> 01:03:58,829
Because it'd be easier for you to be near Noh Yul Seong?
925
01:03:59,430 --> 01:04:00,498
It's not like that.
926
01:04:00,499 --> 01:04:02,929
That's why you said three months would be enough.
927
01:04:02,930 --> 01:04:04,700
That's not it, Kim Sa Ra!
928
01:04:05,470 --> 01:04:08,470
Ask me. I can answer what I know.
929
01:04:09,740 --> 01:04:11,340
Then, we'll be able to end it here.
930
01:04:20,119 --> 01:04:23,220
I didn't tell you because I was being careful.
931
01:04:24,320 --> 01:04:25,360
Sa Ra!
932
01:04:41,570 --> 01:04:43,340
Don't you really know...
933
01:04:44,740 --> 01:04:45,840
why I joined SOLUTION?
934
01:04:54,450 --> 01:04:57,220
Don't get distracted, Sa Ra.
935
01:05:00,860 --> 01:05:01,930
Fine.
936
01:05:08,300 --> 01:05:10,030
Then you shouldn't get distracted too.
937
01:05:35,829 --> 01:05:37,860
(Queen of Divorce)
938
01:06:06,260 --> 01:06:08,530
Do you also prevent a divorce?
939
01:06:08,630 --> 01:06:10,759
A divorce? Did Kim Young Hak do anything faulty?
940
01:06:10,760 --> 01:06:11,929
It's from the husband's side.
941
01:06:11,930 --> 01:06:13,328
It's none other than a cult.
942
01:06:13,329 --> 01:06:15,899
CEO Yoo's divorce was done through fortune telling...
943
01:06:15,900 --> 01:06:17,939
It wasn't fortune-telling. It was the energy of the universe.
944
01:06:18,139 --> 01:06:20,239
Why? What must be going on that you called me here?
945
01:06:20,240 --> 01:06:21,668
Do you believe in it?
946
01:06:21,669 --> 01:06:23,168
- I do!
- I do!
947
01:06:23,169 --> 01:06:24,938
- Just like this.
- My goodness! What are you doing?
948
01:06:24,939 --> 01:06:25,939
- You can see me, right?
- Yes, so what?
949
01:06:26,209 --> 01:06:27,909
See what?
950
01:06:27,910 --> 01:06:30,619
Is CEO Yoo's divorce case going well?
951
01:06:30,720 --> 01:06:33,579
I'm someone who thinks in the same direction as you.
952
01:06:33,780 --> 01:06:36,118
I got it back from Chayul.
953
01:06:36,119 --> 01:06:38,018
The last caller is Noh Yul Seong.
954
01:06:38,019 --> 01:06:39,689
It's a piece of evidence that proves...
955
01:06:39,720 --> 01:06:41,129
Noh Yul Seong made Professor Seo commit suicide.
956
01:06:41,130 --> 01:06:42,329
I want to use Lawyer Dong.
957
01:06:43,260 --> 01:06:45,229
I can finally see how...
958
01:06:46,229 --> 01:06:47,369
I can send Noh Yul Seong to prison.
67697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.