All language subtitles for Outlaw.Posse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,957 --> 00:01:31,158 What a shit-hole town! 2 00:01:33,393 --> 00:01:36,263 But you could probably get the whole dang town 3 00:01:36,296 --> 00:01:38,398 for pennies on the dollar. 4 00:01:39,767 --> 00:01:42,770 You know, your father would say cut your losses. 5 00:01:44,371 --> 00:01:45,305 Eh. 6 00:01:45,339 --> 00:01:48,308 He'd also say fortune favors the bold. 7 00:01:49,577 --> 00:01:54,782 Well, why don't we go in and get some libations? 8 00:01:54,816 --> 00:01:56,183 Yeah. Cheer up. 9 00:02:03,423 --> 00:02:04,626 Mm-hm-hm. 10 00:02:09,097 --> 00:02:12,033 Now, what's your poison, gentlemen? 11 00:02:12,066 --> 00:02:15,168 Diablo serves a mean drink here. 12 00:02:16,638 --> 00:02:19,841 Ooh, what the hell and tarnation is this? 13 00:02:22,043 --> 00:02:23,410 Hmm? 14 00:02:23,443 --> 00:02:28,215 You expect me to to drink in the company of that savage? 15 00:02:28,248 --> 00:02:30,818 What kind of establishment is this? 16 00:02:30,852 --> 00:02:32,754 Hey, this ain't Texas. 17 00:02:32,787 --> 00:02:34,488 Simmer down. 18 00:02:34,522 --> 00:02:37,357 The Injun has to go. 19 00:02:39,527 --> 00:02:40,895 He don't have a reservation! 20 00:02:43,131 --> 00:02:44,032 You heard me, right? 21 00:02:44,065 --> 00:02:45,165 Don't do it. 22 00:02:48,168 --> 00:02:49,202 You heard me. 23 00:02:50,170 --> 00:02:52,239 Chief Little-Turd! 24 00:02:52,272 --> 00:02:54,776 Best to just skedaddle on outta here 25 00:02:54,809 --> 00:02:56,376 before we skin your hide. 26 00:03:01,983 --> 00:03:03,483 Oh, you people! 27 00:03:04,719 --> 00:03:08,856 Take our land, pretend that everything is yours. 28 00:03:08,890 --> 00:03:10,758 Oh! You're cursed. 29 00:03:12,325 --> 00:03:15,697 - You kill everything you touch. - Ooh-ooh! 30 00:03:15,730 --> 00:03:19,767 The Creator gave us dark skin to protect us. 31 00:03:21,102 --> 00:03:23,805 He made you pale and weak 32 00:03:24,271 --> 00:03:25,673 so you burn. 33 00:03:35,449 --> 00:03:36,349 Hmm. 34 00:03:36,918 --> 00:03:37,919 Enjoy. 35 00:03:38,920 --> 00:03:41,321 You know, he does have a good point! 36 00:03:54,202 --> 00:03:56,704 Why don't you fellas just buy 37 00:03:56,738 --> 00:04:00,373 this man a fresh drink and apologize? 38 00:04:01,909 --> 00:04:02,844 What th--? 39 00:04:02,877 --> 00:04:06,214 What kind of vermin are they serving here? 40 00:04:07,849 --> 00:04:10,184 Why don't you take your aboriginal ass 41 00:04:10,218 --> 00:04:11,753 right on back to Africa? 42 00:04:13,020 --> 00:04:15,823 And you crawl back to the caves of Europe? 43 00:04:15,857 --> 00:04:18,258 But since that shit ain't gonna happen, 44 00:04:18,291 --> 00:04:22,597 least we can do is be respectful and apologize. 45 00:04:38,646 --> 00:04:40,982 Shit fire! You're alive! 46 00:04:42,583 --> 00:04:45,686 We didn't mean no harm. We're just playing around. 47 00:04:45,720 --> 00:04:47,588 Well, then let's keep it fun. 48 00:04:48,455 --> 00:04:50,158 What's your story, mister? 49 00:04:50,191 --> 00:04:52,560 Well, now, that's a good question. 50 00:04:52,593 --> 00:04:57,131 You see rich is temporary, but dumb is forever. 51 00:04:57,165 --> 00:05:00,968 I ain't getting shot at over your ignorance any damn more. 52 00:05:04,172 --> 00:05:05,338 We good? 53 00:05:05,372 --> 00:05:06,641 No, we ain't good. 54 00:05:08,976 --> 00:05:09,844 Huh. 55 00:05:17,885 --> 00:05:18,886 We good now? 56 00:05:18,920 --> 00:05:20,487 Oh yeah, we good now. 57 00:05:23,224 --> 00:05:25,458 Chickenshit coward! 58 00:05:25,492 --> 00:05:29,230 And you! Why don't you get on your knees 59 00:05:29,263 --> 00:05:31,732 and beg forgiveness from our native host? 60 00:05:34,168 --> 00:05:35,603 Hmm? 61 00:05:35,636 --> 00:05:36,504 Ah, yeah? 62 00:05:40,407 --> 00:05:42,743 Good G-- Do what he says! 63 00:05:42,777 --> 00:05:44,111 I'll show him! 64 00:05:44,145 --> 00:05:45,713 Grr! Hahaha! 65 00:05:45,746 --> 00:05:46,848 I'm sorry. 66 00:05:46,881 --> 00:05:47,748 For what? 67 00:05:49,050 --> 00:05:50,551 Stealing your land 68 00:05:50,585 --> 00:05:53,721 and killing the buffalo-- for the railway! 69 00:05:54,589 --> 00:05:55,455 Happy? 70 00:05:56,824 --> 00:05:58,292 Apology accepted? 71 00:05:59,727 --> 00:06:02,663 All right, now you got right with him now. 72 00:06:03,363 --> 00:06:04,431 Now you gotta get right with me. 73 00:06:04,464 --> 00:06:06,100 You gotta pay S.T. 74 00:06:06,133 --> 00:06:07,335 S.T.? 75 00:06:07,367 --> 00:06:08,703 Sass tax. 76 00:06:08,736 --> 00:06:11,172 Any obnoxious wrongdoers get sassy with me, 77 00:06:11,205 --> 00:06:14,175 oh, you gots to pay a sass tax. 78 00:06:15,343 --> 00:06:16,544 You got head lice? 79 00:06:17,745 --> 00:06:18,613 What? 80 00:06:19,780 --> 00:06:21,082 Cuz, mister, you's a mighty fashionable dandy. 81 00:06:21,115 --> 00:06:25,319 Matter of fact, I do appreciate your overall panache. 82 00:06:25,353 --> 00:06:27,255 Why don't you take off that hat? 83 00:06:27,288 --> 00:06:28,689 I don't wanna put a hole in it. 84 00:06:35,596 --> 00:06:37,531 Hey, dead man, you better leave 85 00:06:37,565 --> 00:06:39,000 that little flintlock pistol alone 86 00:06:39,033 --> 00:06:40,968 'cause you ain't wearing shit that I like. 87 00:06:41,769 --> 00:06:43,436 You really put me in a pickle! 88 00:06:44,772 --> 00:06:46,507 I came in here just to wet my whistle. 89 00:06:46,540 --> 00:06:49,442 I ain't killed nobody in a month of Sundays. 90 00:06:49,476 --> 00:06:52,213 And then you obnoxious down-keepers roll in here 91 00:06:52,246 --> 00:06:54,715 and ruin my buzz 92 00:06:54,749 --> 00:06:58,185 Mister, I don't really know these Southern fellas. 93 00:06:59,153 --> 00:07:01,222 A-and, to tell you the truth, 94 00:07:01,255 --> 00:07:03,291 I-I got nothing against darkies. 95 00:07:03,324 --> 00:07:05,492 You know, two of my best friends are darkies. 96 00:07:05,526 --> 00:07:08,262 I can't tell one from another. 97 00:07:10,197 --> 00:07:13,301 Tell you what you're gonna do. We're gonna flip on it. 98 00:07:13,334 --> 00:07:14,669 Got a nice wooden nickel here. 99 00:07:15,770 --> 00:07:19,140 If it comes up with the red man on it, he decides, 100 00:07:20,141 --> 00:07:24,679 comes up with tails, I decide. 101 00:07:24,712 --> 00:07:27,782 Your fate ironically is now 102 00:07:29,183 --> 00:07:30,518 in the red man's hands. 103 00:07:53,741 --> 00:07:55,977 You can take the whole bottle, 104 00:07:56,010 --> 00:07:57,411 but it ain't gonna help. 105 00:07:57,445 --> 00:07:58,746 I know. I tried. 106 00:08:02,149 --> 00:08:05,485 When I saw you, I thought I'd seen a ghost. 107 00:08:05,519 --> 00:08:09,090 And I said to myself, Catfish, you know, 108 00:08:09,123 --> 00:08:11,559 maybe he's a changed man. 109 00:08:11,592 --> 00:08:13,427 I'm gonna need me a horse. 110 00:08:13,461 --> 00:08:14,695 Ain't none, 111 00:08:15,663 --> 00:08:18,165 but the stage coach leaves in 40 minutes. 112 00:08:18,199 --> 00:08:21,702 Pinkerton's got the tickets in his left pocket. 113 00:08:26,874 --> 00:08:29,076 Little something for your troubles. 114 00:08:31,746 --> 00:08:34,248 There's only one reason you'd let me 115 00:08:34,281 --> 00:08:36,684 and the other fella live, 116 00:08:36,717 --> 00:08:40,054 'cause you don't mind if Angel knows you're back. 117 00:08:40,087 --> 00:08:42,556 And the only reason you'll be back is 118 00:08:42,590 --> 00:08:46,961 that the rumors about the gold is true. 119 00:08:50,264 --> 00:08:53,834 You gonna put on that waistcoat smelling like a goat? 120 00:08:54,635 --> 00:08:57,004 Don't make me change my mind. 121 00:09:14,989 --> 00:09:16,123 Caliente! 122 00:09:16,157 --> 00:09:17,425 Gracias. 123 00:09:17,458 --> 00:09:18,859 Muchos gracias. 124 00:09:36,877 --> 00:09:37,745 Damn! 125 00:09:43,150 --> 00:09:44,018 Wait! 126 00:10:34,869 --> 00:10:36,337 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 127 00:10:36,370 --> 00:10:37,304 Eight. 128 00:10:39,406 --> 00:10:40,875 Eight what? 129 00:10:40,908 --> 00:10:42,309 Toes. 130 00:10:42,343 --> 00:10:43,811 That's all you gonna have left. 131 00:10:45,312 --> 00:10:48,215 Oh no, I was just trying to get your attention is all. 132 00:10:48,249 --> 00:10:49,283 Well, you got it! 133 00:10:49,783 --> 00:10:50,818 Listen! 134 00:10:51,685 --> 00:10:55,289 Please, I has a ticket! 135 00:10:55,322 --> 00:10:56,558 But you're late. 136 00:10:56,591 --> 00:10:58,759 You forfeited your seat. 137 00:10:58,792 --> 00:11:01,795 Mary's stagecoach, Mary's rules. 138 00:11:07,101 --> 00:11:08,035 My pardon, ma'am, 139 00:11:08,068 --> 00:11:09,737 but I really need to get on that stagecoach. 140 00:11:09,770 --> 00:11:13,407 I got two tickets, so technically I done paid twice. 141 00:11:13,440 --> 00:11:17,778 Well, I got a coach full of paying and prompt customers. 142 00:11:20,848 --> 00:11:26,053 Well, you can come on up here and sit with me. 143 00:11:28,088 --> 00:11:31,292 As long as you're willing to put your firearm 144 00:11:31,325 --> 00:11:32,726 in the lockbox. 145 00:11:45,906 --> 00:11:47,942 So I'm guessing you're Mary. 146 00:11:49,810 --> 00:11:51,245 Stagecoach Mary. 147 00:12:01,088 --> 00:12:03,290 Dodgetown's about six miles up. 148 00:12:06,493 --> 00:12:07,895 Your guns loaded? 149 00:13:07,622 --> 00:13:09,156 - No, no you can't! - I'm gonna get you! 150 00:13:09,189 --> 00:13:10,791 -No, I'm quick like a fox! -Gonna! 151 00:13:10,824 --> 00:13:12,826 No, no, you can't get me! 152 00:13:12,860 --> 00:13:14,596 -No, you can't get me! -No, yes I can! 153 00:13:14,629 --> 00:13:17,532 -You can't! I'm quick. -Hey! 154 00:13:17,565 --> 00:13:18,499 You're dead, Injun! 155 00:13:18,533 --> 00:13:20,167 No, you missed me. 156 00:13:20,200 --> 00:13:22,903 -You missed my head. -Bang! You're dead! 157 00:13:22,936 --> 00:13:24,938 I can still see you breathing. 158 00:13:24,972 --> 00:13:28,008 Why is it that the Injuns is always dying? 159 00:13:28,042 --> 00:13:30,411 Because it's my birthday! 160 00:13:30,444 --> 00:13:31,312 Bang! 161 00:13:32,012 --> 00:13:33,113 Margarite! 162 00:13:34,281 --> 00:13:35,816 You need to practice your birthday recital one more time 163 00:13:35,849 --> 00:13:37,552 before your Uncle Ruru can take you home. 164 00:13:38,419 --> 00:13:39,953 Him? He's dead. 165 00:13:42,691 --> 00:13:43,591 Oh ho! 166 00:13:43,625 --> 00:13:44,458 Look who it is. 167 00:13:44,491 --> 00:13:45,826 Lookie here. 168 00:13:46,795 --> 00:13:48,962 Oh! 169 00:13:48,996 --> 00:13:51,365 Looks like Margarite shot Uncle Ruru again, huh? 170 00:13:51,398 --> 00:13:52,433 Sure did. 171 00:13:52,466 --> 00:13:54,335 I guess we'll split his share of the cake. 172 00:13:54,368 --> 00:13:55,402 Yeah, that's right. 173 00:13:56,036 --> 00:13:57,505 No, no. 174 00:13:57,539 --> 00:13:59,273 I want some cake too. 175 00:14:03,678 --> 00:14:04,579 Look! 176 00:14:08,783 --> 00:14:09,850 Get inside. 177 00:14:11,653 --> 00:14:12,486 Go. 178 00:14:12,986 --> 00:14:14,656 Come on. Go. Go. 179 00:14:34,743 --> 00:14:36,477 Sergeant Decker? 180 00:14:36,511 --> 00:14:38,078 No, I'm just a civilian now. 181 00:14:39,380 --> 00:14:40,615 Can we talk inside, sir? 182 00:14:44,753 --> 00:14:46,019 Please? 183 00:14:46,053 --> 00:14:48,523 We have come a long way to find you. 184 00:14:58,365 --> 00:14:59,266 Oh. 185 00:15:01,636 --> 00:15:03,070 Well, birthday wishes. 186 00:15:03,738 --> 00:15:04,606 Huh? 187 00:15:07,975 --> 00:15:09,243 This stew smells good. 188 00:15:15,916 --> 00:15:16,984 Well... 189 00:15:18,419 --> 00:15:19,286 Oh my. 190 00:15:19,987 --> 00:15:21,121 Are you classically trained? 191 00:15:21,155 --> 00:15:23,457 Mister, please, state your business. 192 00:15:25,192 --> 00:15:26,427 People call me Angel. 193 00:15:26,460 --> 00:15:27,729 May we sit? 194 00:15:29,764 --> 00:15:31,298 How about a little history? 195 00:15:32,232 --> 00:15:34,134 Part way through the Civil War, 196 00:15:34,168 --> 00:15:36,336 some of The South realized they were gonna lose. 197 00:15:36,370 --> 00:15:39,039 Regardless of your personal outlook on slavery, 198 00:15:39,072 --> 00:15:42,710 you must concede it was admirably profitable, hmm? 199 00:15:42,744 --> 00:15:45,179 250 years of free African labor 200 00:15:45,212 --> 00:15:47,515 helped make America very rich. 201 00:15:47,549 --> 00:15:48,883 But these Southerners knew 202 00:15:48,917 --> 00:15:50,885 that losing the war meant losing their wealth. 203 00:15:50,919 --> 00:15:53,487 Slaves freed, currency worthless. 204 00:15:53,521 --> 00:15:57,291 So they began hoarding gold and melting it down into bars. 205 00:15:57,324 --> 00:15:59,861 And just before the war ended, 206 00:15:59,894 --> 00:16:02,196 they sent a big shipment of it out West 207 00:16:02,229 --> 00:16:04,833 and they hid it, safe and sound. 208 00:16:08,536 --> 00:16:10,103 Now, some years later, 209 00:16:10,137 --> 00:16:11,438 I was sent on a mission to retrieve it 210 00:16:11,472 --> 00:16:13,974 with your father serving under my command 211 00:16:14,007 --> 00:16:15,777 as Chief Master Sergeant. 212 00:16:15,810 --> 00:16:18,746 Well, we had words and he disobeyed me, 213 00:16:19,480 --> 00:16:20,648 and I disciplined him. 214 00:16:21,816 --> 00:16:24,251 And in return, he cut off this hand, 215 00:16:25,285 --> 00:16:29,122 leaving me with this ball of brass. 216 00:16:29,156 --> 00:16:31,191 And then your father disappeared, 217 00:16:31,225 --> 00:16:34,094 and miraculously so did my gold. 218 00:16:35,897 --> 00:16:37,431 That's some story, mister. 219 00:16:39,099 --> 00:16:42,937 Look, I don't even know if my father's alive or dead. 220 00:16:42,971 --> 00:16:45,673 Okay, we weren't exactly on the best of terms. 221 00:16:47,140 --> 00:16:48,442 Well, family! 222 00:16:49,944 --> 00:16:51,011 Boys! 223 00:16:54,916 --> 00:16:56,551 Get up, boy. 224 00:16:56,584 --> 00:16:57,552 Get off of me! 225 00:16:57,585 --> 00:17:00,454 Willis, please. 226 00:17:00,487 --> 00:17:01,689 Sit down, boy! 227 00:17:01,723 --> 00:17:03,423 And Thomas. 228 00:17:08,863 --> 00:17:10,698 Mmm. Move. 229 00:17:12,032 --> 00:17:13,200 We got two! 230 00:17:13,935 --> 00:17:15,503 Come on, let's go. 231 00:17:20,608 --> 00:17:23,811 Well, greetings. 232 00:17:24,444 --> 00:17:25,312 May I? 233 00:17:28,616 --> 00:17:29,584 Ma'am? 234 00:17:33,788 --> 00:17:35,155 Oh, so soft. 235 00:17:36,056 --> 00:17:38,191 So these beautiful instruments are yours? 236 00:17:39,359 --> 00:17:41,863 The harp is a loan from her mother. 237 00:17:41,896 --> 00:17:43,463 The violin is a gift. 238 00:17:44,264 --> 00:17:46,066 Well, that's not just some fiddle. 239 00:17:46,099 --> 00:17:48,036 Unless I'm mistaken, that's a Heberlein. 240 00:17:48,068 --> 00:17:50,705 And that harp is a Lyon & Healy. 241 00:17:51,706 --> 00:17:53,106 Are you worthy of that? 242 00:17:54,542 --> 00:17:55,375 Let's see! 243 00:17:56,310 --> 00:17:58,211 Beethoven's "Moonlight Sonata"? 244 00:17:59,581 --> 00:18:01,148 Please! 245 00:18:01,181 --> 00:18:02,650 - Move! - Thank you. 246 00:18:03,952 --> 00:18:05,319 Let me be clear, 247 00:18:06,320 --> 00:18:10,257 you drop one note, hesitate, or stop, 248 00:18:11,124 --> 00:18:12,527 and one of you dies. 249 00:18:15,128 --> 00:18:16,229 Sh-Shoot me, mister! 250 00:18:16,263 --> 00:18:18,766 I'm sp-spectacular at dying! 251 00:18:18,800 --> 00:18:20,467 No. No! 252 00:18:20,500 --> 00:18:23,004 Please, he doesn't understand! 253 00:18:23,037 --> 00:18:24,772 These people ain't got nothing to do with this. 254 00:18:39,654 --> 00:18:41,421 Do you know why they call me Angel? 255 00:18:43,190 --> 00:18:45,827 Because I make angels wherever I go. 256 00:19:39,747 --> 00:19:41,916 Bravo! Bravo! 257 00:19:46,054 --> 00:19:48,488 And I assume she made the stew as well? 258 00:19:50,257 --> 00:19:51,759 You're a very fortunate man. 259 00:19:54,494 --> 00:19:56,196 Now you fly away, little birdie. 260 00:19:59,466 --> 00:20:02,937 Your daddy was spotted in a border town near Mexico, huh? 261 00:20:02,970 --> 00:20:05,106 He's putting together a team to go after my gold. 262 00:20:05,139 --> 00:20:06,874 You find him and join up. 263 00:20:06,908 --> 00:20:08,743 You keep us informed. 264 00:20:08,776 --> 00:20:10,011 You got one week. 265 00:20:10,044 --> 00:20:11,012 We'll be watching, 266 00:20:11,045 --> 00:20:12,580 and staying just close enough. 267 00:20:12,613 --> 00:20:15,083 You find your daddy and my gold 268 00:20:15,116 --> 00:20:16,184 and you'll get your wife back. 269 00:20:17,118 --> 00:20:18,052 - No, no, no! - No! 270 00:20:18,086 --> 00:20:19,252 Grab the Heberlein. 271 00:20:20,121 --> 00:20:21,455 - No, no, no. - No! 272 00:20:21,488 --> 00:20:22,289 Malindy! 273 00:20:22,322 --> 00:20:24,391 The violin, you hayseed! 274 00:20:24,424 --> 00:20:26,928 It's worth more than your house. 275 00:20:26,961 --> 00:20:30,565 You grab her spices and you learn to cook like that! 276 00:20:30,598 --> 00:20:32,633 I'll do it! Don't take her. 277 00:20:32,667 --> 00:20:33,701 I'll do it! 278 00:20:34,035 --> 00:20:34,902 Angel! 279 00:20:38,673 --> 00:20:39,540 Malindy! 280 00:20:41,542 --> 00:20:42,476 Come back! 281 00:20:43,945 --> 00:20:45,079 No! 282 00:20:45,113 --> 00:20:45,947 Say it. 283 00:20:47,048 --> 00:20:48,516 Yea, "though I walk through the valley of death, 284 00:20:48,549 --> 00:20:50,383 I shall fear no evil." 285 00:20:52,954 --> 00:20:53,788 Why? 286 00:20:54,956 --> 00:20:57,625 Because I'm the meanest son of a bitch in this valley. 287 00:20:58,693 --> 00:21:00,194 Son, you can't tame the Wild West 288 00:21:00,228 --> 00:21:01,729 and keep your gloves clean. 289 00:21:02,663 --> 00:21:03,631 Brigade! 290 00:21:04,866 --> 00:21:07,201 All right, boys, cut 'em loose and burn it down! 291 00:21:13,273 --> 00:21:14,976 Burn it down, boys! 292 00:21:23,416 --> 00:21:26,988 Oh no! Say it ain't so! 293 00:21:27,021 --> 00:21:28,523 Oh Lordy. 294 00:21:28,556 --> 00:21:30,591 Where the hell did that old heartless bitch, 295 00:21:30,625 --> 00:21:32,126 the queen of hearts, go again? 296 00:21:32,160 --> 00:21:33,094 She's gone. 297 00:21:33,127 --> 00:21:34,394 She disappeared, guys. 298 00:21:34,427 --> 00:21:35,596 Where did she go? 299 00:21:35,630 --> 00:21:37,698 Place your bets. Come on. 300 00:21:37,732 --> 00:21:38,733 Give it to me. 301 00:21:39,834 --> 00:21:42,036 You look like my dog when he's taking a shit. 302 00:21:43,271 --> 00:21:44,705 Place your bets. 303 00:21:46,140 --> 00:21:47,474 Voila! 304 00:21:48,810 --> 00:21:49,710 Thank you. 305 00:21:52,613 --> 00:21:54,414 She probably had the darkie's card stuck 306 00:21:54,447 --> 00:21:56,784 between her saggy tatas whole dang time. 307 00:21:56,818 --> 00:22:00,521 And you look like you had my black king of spades 308 00:22:00,555 --> 00:22:02,723 stuck up your ass the entire time. 309 00:22:02,757 --> 00:22:03,825 Ah! 310 00:22:04,959 --> 00:22:06,961 No wonder you were grinning. 311 00:22:06,994 --> 00:22:08,796 Think you'd win in a shootout? 312 00:22:08,830 --> 00:22:11,532 I think you'd win in a farting contest. 313 00:22:12,133 --> 00:22:14,001 Oops, that's your breath. 314 00:22:14,035 --> 00:22:14,869 Come on! 315 00:22:14,902 --> 00:22:15,837 Let go! 316 00:22:15,870 --> 00:22:17,972 Things are getting a little spicy in here, 317 00:22:18,005 --> 00:22:22,276 so stick around for more Spooky's Naughty Magic Show. 318 00:22:41,829 --> 00:22:44,031 Mister, mister, money has been real tight. 319 00:22:44,065 --> 00:22:46,167 Now, I done told Mr. Johnson 320 00:22:46,200 --> 00:22:47,702 that I'll have his money by Friday. 321 00:22:47,735 --> 00:22:50,037 Sure as a pig has its pork. 322 00:22:58,312 --> 00:22:59,446 Is that you? 323 00:23:00,447 --> 00:23:02,683 Nigga, I thought you were dead! 324 00:23:04,886 --> 00:23:05,887 Look at you. 325 00:23:06,921 --> 00:23:08,388 Why would y'all wanna mess with me like that? 326 00:23:09,557 --> 00:23:11,458 What you got on your face, Spooky? 327 00:23:11,491 --> 00:23:13,327 Man, you know how it is. 328 00:23:13,361 --> 00:23:14,695 Make people laugh 329 00:23:14,729 --> 00:23:16,496 and you could damn near get away with saying anything. 330 00:23:16,530 --> 00:23:18,633 I almost got them crackers eating outta my hand. 331 00:23:19,233 --> 00:23:21,269 Is that so? 332 00:23:21,302 --> 00:23:22,670 This here is Southpaw, 333 00:23:23,871 --> 00:23:26,908 fastest left-handed gunner this side of the Mississippi. 334 00:23:26,941 --> 00:23:29,442 Did you ever hear of Butch Cassidy 335 00:23:29,476 --> 00:23:30,745 and the Sundance Kid? 336 00:23:35,616 --> 00:23:37,618 You talking about them white boy bank robbers? 337 00:24:06,681 --> 00:24:08,516 Hey y'all, this is Big Mama. 338 00:24:12,320 --> 00:24:15,122 First drink is on the house. 339 00:24:15,156 --> 00:24:16,557 All right, now. 340 00:24:16,590 --> 00:24:18,326 What you know about this, Southpaw? 341 00:24:18,359 --> 00:24:19,760 I think I know a thing or two. 342 00:24:24,497 --> 00:24:26,167 "When the laws are unjust..." 343 00:24:26,901 --> 00:24:28,602 "...the just are outlaws!" 344 00:24:32,306 --> 00:24:34,075 11 years, just like you promised. 345 00:24:34,108 --> 00:24:35,009 You know this. 346 00:24:35,042 --> 00:24:38,079 "123 full moon," as the old chief said. 347 00:24:38,112 --> 00:24:40,281 You still think he's gonna remember you, huh? 348 00:24:40,314 --> 00:24:41,549 I hope so. 349 00:24:42,650 --> 00:24:44,685 Where's No-Time's big black ass? 350 00:24:46,053 --> 00:24:47,154 Hey, you ain't heard? 351 00:24:48,522 --> 00:24:50,324 He got some bad intel on a train job 352 00:24:50,358 --> 00:24:55,129 and they winged me, but No-Time caught one in the throat. 353 00:24:55,162 --> 00:24:56,130 Didn't make it. 354 00:24:57,398 --> 00:25:00,835 Made me promise to look after his little sister, Queeny. 355 00:25:00,868 --> 00:25:01,702 Remember her? 356 00:25:09,477 --> 00:25:10,578 So you going after the gold 357 00:25:10,611 --> 00:25:13,047 with those two young guns, huh? 358 00:25:13,080 --> 00:25:14,682 Well, you know me. 359 00:25:14,715 --> 00:25:16,217 I just want a little farm. 360 00:25:17,084 --> 00:25:18,052 Live the simple life. 361 00:25:19,286 --> 00:25:19,987 So you have a little place to put all your critters. 362 00:25:21,188 --> 00:25:22,256 What you got here? 363 00:25:23,657 --> 00:25:25,559 Yeah, he just, you know, fell out of his nest. 364 00:25:25,593 --> 00:25:26,961 I'm just helping him heal. 365 00:25:28,295 --> 00:25:30,865 You know, none of God's creatures have ever lied to me, 366 00:25:30,898 --> 00:25:33,000 and you are the only man left that I trust. 367 00:25:33,034 --> 00:25:35,002 So if you want me on this, you got me. 368 00:25:35,036 --> 00:25:35,936 But you gotta remember, 369 00:25:35,970 --> 00:25:37,138 Angel's after you 370 00:25:37,171 --> 00:25:38,606 and he's stronger than ever. 371 00:25:38,639 --> 00:25:40,574 And he wants to kill you so bad, 372 00:25:40,608 --> 00:25:41,976 it gets his dick hard. 373 00:25:42,410 --> 00:25:43,277 But he won't. 374 00:25:44,211 --> 00:25:45,146 Not yet. 375 00:25:46,247 --> 00:25:47,615 You son of a bitch! 376 00:25:48,849 --> 00:25:51,352 -Queeny, look at you! -I knew you was gonna 377 00:25:51,385 --> 00:25:52,486 come back for me. 378 00:25:52,521 --> 00:25:53,888 See, I told you. I saw him in my vision. 379 00:25:53,921 --> 00:25:56,290 He was alive and he came back for us. 380 00:25:56,323 --> 00:25:57,725 You sure did. 381 00:25:57,758 --> 00:26:00,361 So whatever you two geniuses are scheming up, count me in. 382 00:26:00,394 --> 00:26:03,497 Well, Queeny, folks that get close 383 00:26:03,532 --> 00:26:06,500 to me tend to end up dead. 384 00:26:06,535 --> 00:26:09,270 Oh, I ain't never been scared of death. 385 00:26:09,303 --> 00:26:10,638 The only thing that scares me 386 00:26:10,671 --> 00:26:13,374 is not living in an exceptional life while I'm alive. 387 00:26:16,343 --> 00:26:18,212 Come on, Chief. 388 00:26:18,245 --> 00:26:19,980 Gimme a chance! 389 00:26:20,014 --> 00:26:22,783 Can't you see I'm a full-grown-ass woman now? 390 00:26:22,817 --> 00:26:25,119 And I don't care what you calling yourself these days, 391 00:26:25,152 --> 00:26:28,122 you know you want some of this brown sugar. 392 00:26:28,155 --> 00:26:29,790 You too forward. 393 00:26:29,824 --> 00:26:31,692 She shoulda been born a man! 394 00:26:36,565 --> 00:26:37,665 That's right, Negro. 395 00:26:37,698 --> 00:26:39,568 I ain't for forgot nothing you taught me. 396 00:26:39,600 --> 00:26:41,302 You swore to look after me, 397 00:26:41,335 --> 00:26:42,803 and you are gonna marry me. 398 00:26:42,837 --> 00:26:44,638 So it is what it is, y'all. 399 00:26:48,442 --> 00:26:49,977 Give it up! 400 00:26:50,010 --> 00:26:53,714 All right now, y'all know Big Ma don't play. 401 00:26:53,747 --> 00:26:56,518 So listen to what I've got to say. 402 00:26:56,551 --> 00:26:59,954 We've got the future colored heavyweight champ here today. 403 00:26:59,987 --> 00:27:02,156 Raise your glass for Jack Johnson! 404 00:27:13,634 --> 00:27:15,169 You got somebody you love? 405 00:27:15,202 --> 00:27:17,838 Pull 'em close and let's slow it down. 406 00:27:20,207 --> 00:27:21,142 Hey. 407 00:27:23,677 --> 00:27:25,112 You gonna shoot your own son? 408 00:27:28,182 --> 00:27:29,817 What are you doing here? 409 00:27:31,418 --> 00:27:32,887 I lost my wife. 410 00:27:33,921 --> 00:27:35,456 Gotta get her back. 411 00:27:35,489 --> 00:27:36,390 I need in. 412 00:27:37,358 --> 00:27:38,292 In what? 413 00:27:39,460 --> 00:27:41,295 Rumor has it you're planning a job. 414 00:27:43,063 --> 00:27:45,733 Please, Pa, I don't got a choice. 415 00:27:47,902 --> 00:27:49,803 Well, there's always a choice. 416 00:27:50,771 --> 00:27:51,872 How'd you find me? 417 00:27:52,907 --> 00:27:56,177 I figured Carson would be in on the team. 418 00:27:57,178 --> 00:27:58,179 Go home, son. 419 00:27:58,913 --> 00:28:00,414 I ain't got no home left. 420 00:28:02,716 --> 00:28:06,720 Look, the government; they turned me into a killer. 421 00:28:08,189 --> 00:28:10,457 Except I don't want to kill for them no more. 422 00:28:11,392 --> 00:28:12,326 Please, Pa. 423 00:28:13,260 --> 00:28:15,129 And I ain't never asked you for nothing. 424 00:28:16,297 --> 00:28:20,367 Look here. What's all this talk about killing, huh? 425 00:28:20,401 --> 00:28:22,736 Get outta here, boy, before you get yourself hurt! 426 00:28:26,040 --> 00:28:28,242 Yeah, so them young-ass clowns can go, 427 00:28:29,210 --> 00:28:31,111 but I'm still not good enough, huh? 428 00:28:36,417 --> 00:28:37,284 All right. 429 00:28:39,186 --> 00:28:40,087 Good luck. 430 00:28:50,497 --> 00:28:52,567 Don't turn around. 431 00:29:01,108 --> 00:29:03,777 All right, now you can look. 432 00:29:05,145 --> 00:29:07,147 Girl, what did you do to my gear? 433 00:29:08,315 --> 00:29:11,852 I put the West African symbol for justice on the back. 434 00:29:12,753 --> 00:29:17,091 And my lucky braid 435 00:29:17,124 --> 00:29:21,529 and a feather to keep my man's thoughts flying free. 436 00:29:23,264 --> 00:29:27,434 We tied together now, baby, in this life and the next. 437 00:29:28,802 --> 00:29:31,238 Girl, you too much. 438 00:29:31,272 --> 00:29:33,440 You know we rented you your own room. 439 00:29:33,474 --> 00:29:34,441 So? 440 00:29:34,475 --> 00:29:37,444 Your guardian angel's sleeping right there. 441 00:29:37,478 --> 00:29:38,680 I'm unarmed. 442 00:29:46,053 --> 00:29:48,322 What are you doing now? 443 00:29:48,355 --> 00:29:51,925 Oh, just getting us comfy. 444 00:29:58,499 --> 00:29:59,867 Okay. 445 00:30:33,601 --> 00:30:35,102 Five minutes. 446 00:30:36,805 --> 00:30:38,506 Your daddy gonna hang! 447 00:30:38,540 --> 00:30:39,774 Your daddy gonna hang! 448 00:30:41,041 --> 00:30:42,876 They gonna hang him by the neck because he-- 449 00:30:42,910 --> 00:30:44,144 No they ain't! No they ain't! 450 00:30:44,178 --> 00:30:46,815 My daddy is a good man. No they ain't. 451 00:30:49,883 --> 00:30:53,053 My momma says everybody knows he's bad. 452 00:30:53,087 --> 00:30:54,823 No he ain't! No he ain't! 453 00:31:01,962 --> 00:31:03,430 Move! 454 00:31:06,233 --> 00:31:07,301 Outta my way! 455 00:31:20,548 --> 00:31:21,583 Whiskey, please! 456 00:31:22,550 --> 00:31:25,419 Hey, Sheriff, I heard the darnedest thing. 457 00:31:25,452 --> 00:31:28,055 Some loony fellow was claiming he was gonna hold 458 00:31:28,088 --> 00:31:31,693 the reverend captive and blow up the church. 459 00:31:34,228 --> 00:31:36,731 Maybe he heard the reverend preach. 460 00:31:43,137 --> 00:31:45,239 - Son of a bitch! - What the hell was that? 461 00:31:45,272 --> 00:31:46,173 Come on! Come on! 462 00:31:46,206 --> 00:31:48,108 Get up that street! 463 00:31:50,177 --> 00:31:53,347 Ladies and gentlemen, raise your hands slow. 464 00:31:53,380 --> 00:31:54,783 - Oh my God! - Holy cow. 465 00:31:54,816 --> 00:31:56,851 Now lay down and kiss the floor like you love her. 466 00:31:56,885 --> 00:31:57,918 Come on! 467 00:32:00,655 --> 00:32:02,222 Now that explosion y'all just heard 468 00:32:02,256 --> 00:32:05,058 is the Hole-in-the-Wall Gang's way of saying, "howdy"! 469 00:32:05,092 --> 00:32:07,127 We're going to be borrowing your guns, 470 00:32:07,161 --> 00:32:10,397 and we're gonna need us a volunteer to help out 471 00:32:10,431 --> 00:32:13,300 to make sure you good people don't get hurt. 472 00:32:13,768 --> 00:32:14,935 Who's it gonna be? 473 00:32:15,804 --> 00:32:16,838 - Butch Cassidy? - Sh, quiet now. 474 00:32:16,871 --> 00:32:18,740 - Quiet now. - The Sundance Kid. 475 00:32:18,773 --> 00:32:20,107 Stop squirming. 476 00:32:20,140 --> 00:32:22,276 And the Hole-in-the-Wall Gang! 477 00:32:22,309 --> 00:32:26,748 Sir, may I please have an autograph? 478 00:32:26,781 --> 00:32:30,017 May you please have an autograph? 479 00:32:30,050 --> 00:32:33,721 You know what's better than a autograph, little buddy? 480 00:32:33,755 --> 00:32:35,122 You staying alive. 481 00:32:38,526 --> 00:32:40,528 What about you, mister? 482 00:32:40,562 --> 00:32:42,764 My name is Paul. This is between y'all 483 00:32:42,797 --> 00:32:44,766 Go on and stand up for us, boy. 484 00:32:44,799 --> 00:32:48,302 Hey listen, colored man can't even have a bank account 485 00:32:48,335 --> 00:32:51,138 so I was just sending the packages off. 486 00:32:51,171 --> 00:32:52,707 Who you sending a package to? 487 00:32:52,740 --> 00:32:55,844 Why don't y'all just use one of them nice bank fellas? 488 00:32:55,877 --> 00:32:57,512 Whoa, whoa, whoa. 489 00:32:57,545 --> 00:33:01,148 Now, bank tellers tend to do stupid shit like ring alarms. 490 00:33:01,181 --> 00:33:02,282 Now congratulations, Paul. 491 00:33:02,316 --> 00:33:03,484 This might be the first time 492 00:33:03,518 --> 00:33:05,118 that being a darkie's gonna save your life. 493 00:33:05,152 --> 00:33:09,223 We know your black ass ain't no Pinkerton or bank teller. 494 00:33:09,958 --> 00:33:11,325 All right, folks. 495 00:33:11,358 --> 00:33:12,927 Now, if my new darkie friend here 496 00:33:12,961 --> 00:33:14,796 don't do exactly what we say, 497 00:33:14,829 --> 00:33:16,430 my pretty partner, Sundance over here, 498 00:33:16,463 --> 00:33:19,466 gonna start blowing your body parts off bit by bit. 499 00:33:20,902 --> 00:33:22,069 You heard him! 500 00:33:22,102 --> 00:33:23,203 Now, ask him! 501 00:33:23,237 --> 00:33:25,405 Please, Mr. Darkie, 502 00:33:25,439 --> 00:33:29,209 save us and don't do nothing stupid. 503 00:33:32,680 --> 00:33:33,815 Say it! 504 00:33:33,848 --> 00:33:36,116 Please, Mr. Darkie, 505 00:33:36,149 --> 00:33:39,219 save us and don't do nothing stupid! 506 00:33:39,253 --> 00:33:40,655 Louder. Come on! 507 00:33:40,688 --> 00:33:42,322 Please, Mr. Darkie, 508 00:33:42,356 --> 00:33:46,093 save us and don't do anything stupid. 509 00:33:46,126 --> 00:33:47,996 Music to my ears. 510 00:33:48,028 --> 00:33:50,698 Sounds good. Now, let's see what we got, Paul. 511 00:34:12,252 --> 00:34:13,688 Come on, darkie! 512 00:34:13,721 --> 00:34:15,289 Don't have all goddamn day. 513 00:34:15,322 --> 00:34:17,124 All the money, darkie. 514 00:34:19,059 --> 00:34:21,629 - All the money. - No, no. Hold on, hold on. 515 00:34:21,663 --> 00:34:22,530 No, you! 516 00:34:23,363 --> 00:34:24,231 Uh-huh. 517 00:34:25,132 --> 00:34:27,001 I ain't gonna get blown a new asshole 518 00:34:27,035 --> 00:34:29,436 so one of you crackers can be a hero. 519 00:34:29,469 --> 00:34:30,538 Come here. 520 00:34:30,572 --> 00:34:31,573 You hear me? 521 00:34:31,606 --> 00:34:32,807 Uh-uh. 522 00:34:32,840 --> 00:34:34,676 He ain't got the sense God gave hair. 523 00:34:34,709 --> 00:34:37,110 Sit your ass back down there. Stay there. 524 00:34:37,845 --> 00:34:38,713 This is you. 525 00:34:40,014 --> 00:34:40,915 All right? 526 00:34:40,949 --> 00:34:42,082 - You know what? - Huh? 527 00:34:42,115 --> 00:34:44,151 We might have a job opening for you. 528 00:34:44,184 --> 00:34:45,687 Now go get some more money. 529 00:34:45,720 --> 00:34:48,990 But as for you, this is government insured money. 530 00:34:49,023 --> 00:34:51,291 Ain't no need to be dying over it. 531 00:34:51,325 --> 00:34:52,026 Come on. 532 00:34:59,867 --> 00:35:02,436 Son, don't even think about it. 533 00:35:15,550 --> 00:35:17,217 Come on! 534 00:35:17,250 --> 00:35:18,920 Somebody's pranking, boss. 535 00:35:18,953 --> 00:35:21,055 That was a whole lot of nothing. 536 00:35:21,089 --> 00:35:23,156 Someone doing something. 537 00:35:25,359 --> 00:35:26,794 - Oh shit! - Whoa! 538 00:35:26,828 --> 00:35:29,897 - What the hell's goin on? - Now! 539 00:35:31,198 --> 00:35:33,601 Off the streets! Everybody! 540 00:35:38,072 --> 00:35:39,807 Throw it like you got some damn sense! 541 00:35:41,909 --> 00:35:43,077 Got more money! 542 00:35:45,379 --> 00:35:46,881 - That's it. - That's it? 543 00:35:48,883 --> 00:35:50,317 All right, boy. 544 00:35:50,350 --> 00:35:52,252 Back up real slow. 545 00:35:55,723 --> 00:35:58,059 Freeze, cracker boy, or I'll stick you like a pig. 546 00:35:58,092 --> 00:35:59,226 Queeny, no! 547 00:36:00,394 --> 00:36:02,162 - Jesus Christ! - Now! 548 00:36:09,604 --> 00:36:10,337 Go! 549 00:36:14,341 --> 00:36:16,309 Come on, this way! 550 00:36:18,478 --> 00:36:19,914 Watch out! 551 00:36:19,947 --> 00:36:21,415 The money! 552 00:36:21,448 --> 00:36:23,518 What about the money? 553 00:36:28,455 --> 00:36:29,891 Son, let's go. 554 00:36:34,227 --> 00:36:35,897 Got a horse! 555 00:36:39,033 --> 00:36:40,333 On your left! 556 00:36:44,105 --> 00:36:44,972 Pa! 557 00:36:46,074 --> 00:36:46,941 Pa! 558 00:36:47,842 --> 00:36:48,876 Over here. 559 00:36:48,910 --> 00:36:49,744 Queeny! 560 00:36:49,777 --> 00:36:51,546 Wagon, on your right! 561 00:36:55,016 --> 00:36:56,316 Queeny! 562 00:36:56,651 --> 00:36:57,518 Jump on! 563 00:37:05,225 --> 00:37:06,194 Mount up! 564 00:37:06,226 --> 00:37:08,763 Jervis, we've been hoo-rahed! 565 00:37:12,499 --> 00:37:14,334 - Come on! Let's go! - There they go! 566 00:37:19,073 --> 00:37:19,974 Faster! 567 00:37:22,977 --> 00:37:24,078 Get a shot! 568 00:37:26,047 --> 00:37:27,181 Come on, Pa! 569 00:37:48,069 --> 00:37:49,402 Give 'em another one! 570 00:37:52,405 --> 00:37:53,574 - Oh shit! - Whoa! 571 00:37:53,608 --> 00:37:55,275 - Whoa! - They're getting away! 572 00:38:04,085 --> 00:38:05,953 Head back. 573 00:38:15,797 --> 00:38:17,732 - Whoa! - Whoa, whoa. 574 00:38:20,668 --> 00:38:23,303 I finally get to make some money with white face, 575 00:38:23,336 --> 00:38:24,872 and one of my own's ruined for me. 576 00:38:24,906 --> 00:38:25,573 Yeah, it's crazy. 577 00:38:25,606 --> 00:38:26,808 Gal wouldn't part of the plan. 578 00:38:26,841 --> 00:38:27,875 And she knifed me. 579 00:38:27,909 --> 00:38:30,310 I didn't know it was y'all! 580 00:38:30,343 --> 00:38:31,746 What the hell are you doing here? 581 00:38:32,246 --> 00:38:33,548 Saving your ass. 582 00:38:34,649 --> 00:38:35,616 You guys really crapped the bed on that bank robbery 583 00:38:35,650 --> 00:38:36,517 and your horses was getting away. 584 00:38:36,551 --> 00:38:38,152 Hey, we only slowed them down. 585 00:38:38,186 --> 00:38:39,520 They're gonna regroup. 586 00:38:39,554 --> 00:38:41,155 All right, we head north. 587 00:38:41,189 --> 00:38:42,723 Move out, let's go. 588 00:38:59,841 --> 00:39:03,010 Water our horses and get supplies here, y'all. 589 00:39:06,247 --> 00:39:08,583 We got hydrogen peroxide, y'all. 590 00:39:09,317 --> 00:39:10,450 Hello? 591 00:39:11,285 --> 00:39:12,954 What y'all doing in my shop? 592 00:39:18,425 --> 00:39:20,728 Come on, amigos. Cat's got your tongue? 593 00:39:21,596 --> 00:39:23,496 We- we're shopping, sir. 594 00:39:25,766 --> 00:39:26,868 We aim to pay. 595 00:39:33,373 --> 00:39:34,709 What did you say? 596 00:39:34,742 --> 00:39:36,811 We shopping. We aim to pay. 597 00:39:36,844 --> 00:39:39,614 Well, why didn't you say so? Haha! 598 00:39:41,115 --> 00:39:42,617 You have any ammunition? 599 00:39:43,084 --> 00:39:44,051 No ammo. 600 00:39:44,085 --> 00:39:45,485 My wife don't like firearms, 601 00:39:45,519 --> 00:39:47,722 and, hell, I don't even have any bullets in this thing. 602 00:39:47,755 --> 00:39:49,857 It's just to impress folks. 603 00:39:49,891 --> 00:39:52,425 Besides if I start selling ammunition, 604 00:39:52,459 --> 00:39:54,494 the Originals will shut me down. 605 00:39:55,663 --> 00:40:01,102 Now, let me look into your eyes. 606 00:40:01,135 --> 00:40:03,470 Windows of the soul. 607 00:40:03,504 --> 00:40:05,606 Are you here to do me harm? 608 00:40:06,908 --> 00:40:07,775 No, sir. 609 00:40:13,413 --> 00:40:14,916 You're being truthful. 610 00:40:14,949 --> 00:40:17,551 Welcome. Welcome y'all. 611 00:40:17,585 --> 00:40:19,987 Everything is half-off, 612 00:40:20,021 --> 00:40:22,990 'cause I'm getting ready to join my wife in heaven. 613 00:40:23,891 --> 00:40:26,527 Now, down in the cellar, you got molasses, 614 00:40:26,560 --> 00:40:27,528 you got beans. 615 00:40:27,561 --> 00:40:29,630 Up on top, you got dry goods. 616 00:40:29,664 --> 00:40:31,866 Hey, the horses is gone! 617 00:40:36,737 --> 00:40:38,139 Oh shit, Chief! 618 00:40:39,373 --> 00:40:41,742 Originals will turn your horses loose. 619 00:40:41,776 --> 00:40:43,044 What do you mean Originals? 620 00:40:43,377 --> 00:40:44,412 Injuns. 621 00:40:44,444 --> 00:40:46,547 Now these type of Injuns, 622 00:40:46,580 --> 00:40:49,951 they don't believe that people should enslave horses. 623 00:40:49,984 --> 00:40:51,786 They don't think that humans have the right 624 00:40:51,819 --> 00:40:55,056 to even own God's critters. 625 00:40:55,089 --> 00:40:58,426 My wife, she was born enslaved, 626 00:40:58,458 --> 00:41:01,429 and these are the same Injuns that set her free 627 00:41:01,461 --> 00:41:03,631 just the same as set your horses free. 628 00:41:03,664 --> 00:41:06,600 You don't mess with them, they're not gonna mess with you. 629 00:41:07,535 --> 00:41:08,970 When's the next stagecoach? 630 00:41:09,003 --> 00:41:12,139 Could be here five minutes. 631 00:41:12,173 --> 00:41:14,709 Could be here in a couple weeks. 632 00:41:24,785 --> 00:41:26,620 Tell me again in your own words. 633 00:41:26,654 --> 00:41:28,589 Lawlessness will not be tolerated 634 00:41:28,622 --> 00:41:30,358 in the town of Hammer, 635 00:41:30,391 --> 00:41:32,059 nor in this county. 636 00:41:35,596 --> 00:41:37,231 They were modestly successful 637 00:41:37,264 --> 00:41:39,100 and they created a disturbance, 638 00:41:39,133 --> 00:41:41,469 but rest assured, they will be apprehended. 639 00:41:44,138 --> 00:41:44,872 What was it like 640 00:41:44,905 --> 00:41:47,475 to encounter Butch and Sundance? 641 00:41:47,508 --> 00:41:48,943 That's right! 642 00:41:50,811 --> 00:41:54,048 I stood up to Butch and Sundance! 643 00:41:54,081 --> 00:41:57,385 I reckon someone had to keep those innocent folks 644 00:41:57,418 --> 00:41:58,652 from getting hurt. 645 00:41:59,720 --> 00:42:00,955 Hold still for a picture, Sheriff! 646 00:42:03,024 --> 00:42:04,125 Real still. 647 00:42:05,760 --> 00:42:07,161 - Gotcha! - Well. 648 00:42:11,132 --> 00:42:12,033 What happened? 649 00:42:13,067 --> 00:42:16,637 Well, Butch and Sundance are clever. 650 00:42:17,571 --> 00:42:19,640 They had two Negros working with them, 651 00:42:19,673 --> 00:42:22,076 including a gal and a big white fella. 652 00:42:23,177 --> 00:42:26,714 White and black in cahoots with each other. 653 00:42:27,882 --> 00:42:29,683 Who would've seen that coming? 654 00:42:30,418 --> 00:42:31,786 And the munitions? 655 00:42:32,987 --> 00:42:36,390 Eh, soldiers were taking it to clear some Indian territory. 656 00:42:36,424 --> 00:42:38,159 Now they can't go 'til next year. 657 00:42:39,528 --> 00:42:43,631 Your bank was just a bonus for the Outlaws. 658 00:42:43,664 --> 00:42:46,767 Their mission was to delay rousting those Redskins. 659 00:42:48,169 --> 00:42:51,372 And I'd be surprised if it were Robert LeRoy Parker 660 00:42:51,405 --> 00:42:52,640 or Harry Longabaugh. 661 00:42:54,675 --> 00:42:56,844 Butch and Sundance's real names. 662 00:42:57,244 --> 00:42:58,279 Why is that? 663 00:42:59,413 --> 00:43:00,381 They just got gunned down 664 00:43:00,414 --> 00:43:02,483 by Federales in Bolivia. 665 00:43:07,688 --> 00:43:09,290 I did not know that. 666 00:43:12,259 --> 00:43:13,562 Did y'all see how fast Chief was 667 00:43:13,594 --> 00:43:14,795 outside that bank? 668 00:43:14,829 --> 00:43:16,263 He stopped them good old boy crackers 669 00:43:16,297 --> 00:43:17,898 without even breaking a sweat. 670 00:43:17,932 --> 00:43:19,667 When I grow up, I'm gonna be like you, Chief, 671 00:43:19,700 --> 00:43:21,135 without the baby hair. 672 00:43:22,504 --> 00:43:23,704 Well, if you have to shoot your weapon, 673 00:43:23,737 --> 00:43:25,139 you're doing something wrong. 674 00:43:26,240 --> 00:43:27,408 Ain't just about being fast. 675 00:43:27,441 --> 00:43:29,810 It's about having a team you trust! 676 00:43:29,844 --> 00:43:31,445 That you can go back to back with 677 00:43:31,479 --> 00:43:34,115 and handle 360 degrees of trouble. 678 00:43:35,015 --> 00:43:35,883 Understand? 679 00:43:36,984 --> 00:43:37,885 Boy, you lucky. 680 00:43:39,120 --> 00:43:42,223 You part of the first generation who could call a black man-- 681 00:43:42,256 --> 00:43:45,326 legally call a black man, a "father". 682 00:43:46,494 --> 00:43:49,997 When we was born, enslaved, 683 00:43:50,030 --> 00:43:52,633 black man couldn't do nothing with his kids. 684 00:43:53,734 --> 00:43:55,570 So how's he doing, this Pa? 685 00:43:58,205 --> 00:44:02,877 I guess that means you gonna need some practice. 686 00:44:02,910 --> 00:44:04,311 Hehe! 687 00:44:04,345 --> 00:44:05,679 You remember your pa? 688 00:44:06,914 --> 00:44:08,883 Oh yeah. 689 00:44:08,916 --> 00:44:11,085 They hung him for teaching me how to read. 690 00:44:11,719 --> 00:44:12,853 And then they told me 691 00:44:12,887 --> 00:44:15,055 to call some old white priest "Father" 692 00:44:16,056 --> 00:44:17,958 and the slave owner "Master". 693 00:44:17,992 --> 00:44:18,993 Yaw! 694 00:44:19,026 --> 00:44:20,494 And they told me that, by law, 695 00:44:20,529 --> 00:44:22,229 I had to take the master's last name. 696 00:44:22,663 --> 00:44:23,731 Right. 697 00:44:24,566 --> 00:44:25,699 I said with all them bullshit laws, 698 00:44:25,733 --> 00:44:28,269 I'm gonna grow up to be a outlaw for sure. 699 00:44:32,507 --> 00:44:33,707 Not again! 700 00:44:35,510 --> 00:44:36,477 Y'all read in the newspaper 701 00:44:36,511 --> 00:44:37,711 that Jack Johnson gonna be 702 00:44:37,745 --> 00:44:39,046 the first colored heavyweight champ? 703 00:44:39,079 --> 00:44:40,881 And he got everybody going crazy 704 00:44:40,915 --> 00:44:42,950 because he done got his self that white gal. 705 00:44:42,983 --> 00:44:44,952 Now that's some color appropriation for your ass. 706 00:44:44,985 --> 00:44:47,388 Yeah, some folks don't want to have a beef about it, 707 00:44:47,421 --> 00:44:49,924 but honestly I like it. 708 00:44:51,792 --> 00:44:54,695 Black folks finally free to be free. 709 00:44:55,329 --> 00:44:57,031 Love who we wanna love, 710 00:44:57,064 --> 00:44:59,967 do whatever the hell we wanna do. 711 00:45:00,000 --> 00:45:02,002 Need to stop worrying about what everybody else think. 712 00:45:02,036 --> 00:45:04,038 Either one of y'all done had y'all a colored gal? 713 00:45:05,372 --> 00:45:06,740 It'll change your life! 714 00:45:07,274 --> 00:45:08,409 But I like mine big. 715 00:45:08,442 --> 00:45:10,645 Can't go wrong with a big 'un. 716 00:45:10,679 --> 00:45:12,279 I can't get behind no skinny gal. 717 00:45:12,313 --> 00:45:13,447 It's like hitting elbows. 718 00:45:13,480 --> 00:45:14,748 Hey! 719 00:45:17,418 --> 00:45:18,852 What about you, Stagecoach? 720 00:45:18,886 --> 00:45:21,222 You gonna let me eat, drink, and do Mary? 721 00:45:23,525 --> 00:45:26,260 Well, some women like a rooster, 722 00:45:26,293 --> 00:45:27,761 I prefer a hen! 723 00:45:28,062 --> 00:45:28,796 Well... 724 00:45:35,502 --> 00:45:37,438 How'd you get to be "Stagecoach Mary"? 725 00:45:38,939 --> 00:45:40,774 I didn't know you could talk. 726 00:45:41,775 --> 00:45:44,679 I have what you call a... 727 00:45:44,713 --> 00:45:47,014 ...a loner's temperament. 728 00:45:47,047 --> 00:45:48,916 It's not that I don't like people, 729 00:45:49,750 --> 00:45:50,918 but I'm just not comfortable 730 00:45:50,951 --> 00:45:52,886 when there's a lot of 'em around. 731 00:45:52,920 --> 00:45:56,390 So when they asked me to deliver the mail, 732 00:45:56,423 --> 00:45:58,359 I thought, well, I made a whole lot of money 733 00:45:58,392 --> 00:45:59,293 for a lot of people. 734 00:45:59,326 --> 00:46:01,596 Might as well make some money for myself! 735 00:46:04,633 --> 00:46:06,601 Howdy, gentlemen. 736 00:46:06,635 --> 00:46:08,836 We're looking to buy us a few horses. 737 00:46:31,358 --> 00:46:33,227 This exquisite music, 738 00:46:35,462 --> 00:46:39,066 it gives us the illusion of being closer to God. 739 00:46:39,701 --> 00:46:41,536 Now, this land, 740 00:46:43,070 --> 00:46:46,541 once it's all bought up, we'll destroy all of it. 741 00:46:47,308 --> 00:46:48,976 And that is our nature! 742 00:46:50,444 --> 00:46:52,446 Aren't we supposed to rise above our nature, sir? 743 00:46:52,479 --> 00:46:56,884 I mean, the Good Book says, "Thou shall not kill." 744 00:46:59,320 --> 00:47:04,759 Religion is a story we tell ourselves about the future. 745 00:47:04,793 --> 00:47:08,797 History is the story we tell about the past, 746 00:47:08,829 --> 00:47:11,231 and it's told by those in power. 747 00:47:12,801 --> 00:47:16,170 Did I make a mistake empowering you? 748 00:47:16,203 --> 00:47:17,171 No, sir. 749 00:47:18,038 --> 00:47:19,273 I'm here to chronicle your exploits 750 00:47:19,306 --> 00:47:21,909 from an inside position to the best of my ability. 751 00:47:23,377 --> 00:47:25,879 When I publish these sketches and articles, 752 00:47:25,913 --> 00:47:28,282 you'll be appointed to any post you desire. 753 00:47:37,291 --> 00:47:39,993 The telegraph office where Sergeant Decker contacted you 754 00:47:40,027 --> 00:47:41,696 from sent another message. 755 00:47:41,730 --> 00:47:44,566 Looks like Decker's intel was on point. 756 00:47:44,599 --> 00:47:46,668 Raise a bounty on all of them. 757 00:47:46,701 --> 00:47:49,604 And put one on the girl and Decker too. 758 00:47:51,004 --> 00:47:53,608 I mean, dump all the crabs in one barrel, right? 759 00:47:54,174 --> 00:47:55,042 Yes, sir. 760 00:47:55,075 --> 00:47:56,343 Thank you, Willis. 761 00:48:36,116 --> 00:48:38,118 All right! This is a hold up. 762 00:48:38,152 --> 00:48:39,953 Don't nobody have to get hurt. 763 00:48:43,525 --> 00:48:46,260 Chief, is that you, boy? 764 00:48:50,130 --> 00:48:51,800 Ain't he got a sense of humor though? 765 00:48:53,635 --> 00:48:54,836 What seed you want first? 766 00:48:54,869 --> 00:48:58,972 Because we got corn, we got okra, we got wheat. That's it. 767 00:48:59,006 --> 00:49:00,974 There's some good barley. 768 00:49:03,812 --> 00:49:05,078 Horatio? 769 00:49:06,113 --> 00:49:07,281 Man, I heard you got fast as greased lightning 770 00:49:07,314 --> 00:49:09,517 and still got your big ass smoked. 771 00:49:09,551 --> 00:49:13,655 Well, you know, I killed three men first, 772 00:49:13,688 --> 00:49:15,590 But I gave up that gambling shit. 773 00:49:16,290 --> 00:49:18,125 Found my brothers and sisters, 774 00:49:18,158 --> 00:49:19,359 we pooled our money together, 775 00:49:19,393 --> 00:49:21,495 we bought this little mining town, 776 00:49:21,529 --> 00:49:25,199 and then we decided to run it the way we see fit. 777 00:49:25,232 --> 00:49:28,035 So y'all some type of church group or something? 778 00:49:28,068 --> 00:49:31,840 No, we're from many different races. 779 00:49:31,873 --> 00:49:33,508 There's 33 of us. 780 00:49:33,541 --> 00:49:37,044 They don't even use money in this darn town. 781 00:49:37,077 --> 00:49:38,378 We barter here. 782 00:49:39,313 --> 00:49:41,181 Too many people die over money. 783 00:49:41,215 --> 00:49:44,485 In a money system, they respect the rich 784 00:49:44,519 --> 00:49:48,489 and in an honor system, they respect the honorable. 785 00:49:48,523 --> 00:49:51,191 Listen, Chief, why don't you follow me? 786 00:49:51,225 --> 00:49:52,459 Let me show you the town. 787 00:49:52,493 --> 00:49:53,828 Y'all come on, take a walk with me. 788 00:49:53,862 --> 00:49:55,630 - Horatio! - Hey. Hey. 789 00:49:57,231 --> 00:49:59,801 The Indians in those mountains, 790 00:49:59,834 --> 00:50:01,101 some scary sons of bitches. 791 00:50:01,134 --> 00:50:02,570 - Hey, Mr. Horatio! - Hi. 792 00:50:03,403 --> 00:50:05,607 Yeah, we figured why piss 'em off 793 00:50:05,640 --> 00:50:08,543 by turning them mountains into Swiss cheese 794 00:50:08,576 --> 00:50:10,077 like the miners did? 795 00:50:10,110 --> 00:50:12,012 Yeah, we don't know shit about mining. 796 00:50:12,045 --> 00:50:13,480 We farmers. 797 00:50:13,515 --> 00:50:15,950 We grow damn near anything here too. Everything! 798 00:50:15,984 --> 00:50:18,553 You know, it's our old little Garden of Eden. 799 00:50:18,586 --> 00:50:19,721 Little slice of heaven. 800 00:50:21,455 --> 00:50:22,389 Yeah. Here. 801 00:50:23,591 --> 00:50:24,959 Take that right there. 802 00:50:24,993 --> 00:50:26,761 Yeah, I mean, we ain't got it all figured out, 803 00:50:26,794 --> 00:50:30,665 but it beats the alternative and anything out there. 804 00:50:33,100 --> 00:50:34,067 - Hey. - Good? 805 00:50:34,101 --> 00:50:35,335 - Yep. - Hey, uh-- 806 00:50:35,369 --> 00:50:37,237 Why don't you go find what we need? 807 00:50:37,271 --> 00:50:38,171 Go on! 808 00:50:39,373 --> 00:50:42,777 We come from China, but very good with our hands. 809 00:50:42,810 --> 00:50:45,880 This is something we like to call confessional. 810 00:50:45,914 --> 00:50:49,149 You honestly tell us about yourself 811 00:50:49,182 --> 00:50:52,319 and then what you think you can bring to Lil Heaven, 812 00:50:52,352 --> 00:50:55,322 then, you know, we try you out for a spare. 813 00:50:55,355 --> 00:50:56,356 We vote. 814 00:50:56,390 --> 00:50:58,726 Yeah, we vote and then if everybody's happy. 815 00:50:58,760 --> 00:50:59,694 You become part of the family. 816 00:50:59,727 --> 00:51:00,862 Become part of the family. 817 00:51:00,895 --> 00:51:02,564 Come on now, let's go on up here. 818 00:51:02,597 --> 00:51:03,598 Hey, hey! 819 00:51:04,899 --> 00:51:06,133 What say you, family? 820 00:51:06,166 --> 00:51:07,569 Excuse me. 821 00:51:07,602 --> 00:51:09,938 Do y'all know where I can get some demolition explosives? 822 00:51:09,971 --> 00:51:12,205 We got Mr. Tam here 823 00:51:12,239 --> 00:51:14,408 that wants to be a part of our family here. 824 00:51:14,441 --> 00:51:17,011 Mr. Tam, I got question for you. 825 00:51:17,045 --> 00:51:18,580 You think I'm portly? 826 00:51:18,613 --> 00:51:20,113 Maybe a little hefty. 827 00:51:22,584 --> 00:51:24,251 What do you wanna be in your life? What- 828 00:51:24,284 --> 00:51:25,753 What's your dream? 829 00:51:25,787 --> 00:51:28,957 My dream? Open a restaurant. 830 00:51:28,990 --> 00:51:32,159 Well good, because I like to eat. 831 00:51:32,192 --> 00:51:33,728 Hey brother, know where I can find 832 00:51:33,761 --> 00:51:35,395 some explosives for demolition? 833 00:51:35,429 --> 00:51:38,165 Oh yeah, Brother Jeremiah? He up the way. 834 00:51:38,198 --> 00:51:39,767 I ain't got nothing to do with that. 835 00:51:39,801 --> 00:51:41,368 See, I'm living my dream. 836 00:51:41,401 --> 00:51:44,438 If you look around here, you see everybody different. 837 00:51:44,471 --> 00:51:47,374 Different color, different races, and we pray different. 838 00:51:47,407 --> 00:51:50,578 We like to treat people the way we like to be treated. 839 00:51:50,612 --> 00:51:51,846 And what do I like? 840 00:51:51,879 --> 00:51:52,947 To be the mayor. 841 00:51:52,981 --> 00:51:53,982 What do I like? 842 00:51:54,015 --> 00:51:55,482 To be the mayor. Yay!! 843 00:51:55,516 --> 00:51:56,784 Because here in Lil Heaven, 844 00:51:56,818 --> 00:51:57,652 we like to have fun! 845 00:51:57,685 --> 00:51:58,519 Hey, Chief! 846 00:51:59,821 --> 00:52:01,154 Told ya I was coming to heaven. 847 00:52:01,188 --> 00:52:02,724 What y'all say? Pie-eating contest? 848 00:52:04,692 --> 00:52:05,927 Joining my wife. 849 00:52:07,862 --> 00:52:09,396 Oh yeah, big fella! 850 00:52:13,601 --> 00:52:14,669 All right. 851 00:52:14,702 --> 00:52:16,704 Bring the pies up here. 852 00:52:30,350 --> 00:52:31,853 I only have one question for you! 853 00:52:31,886 --> 00:52:32,887 Do you like him? 854 00:52:32,920 --> 00:52:33,755 Oh yeah! 855 00:52:33,788 --> 00:52:34,722 Do you respect him? 856 00:52:34,756 --> 00:52:35,590 Oh yeah! 857 00:52:35,623 --> 00:52:36,256 Do you trust him? 858 00:52:36,289 --> 00:52:37,257 Oh yeah! 859 00:52:37,290 --> 00:52:38,559 Then welcome to the family. 860 00:52:42,630 --> 00:52:43,631 So? 861 00:52:43,665 --> 00:52:46,166 Tell him what you told me. 862 00:52:46,199 --> 00:52:47,835 Well, it's like I told the young fella, 863 00:52:47,869 --> 00:52:49,037 when it comes to explosives, 864 00:52:49,070 --> 00:52:50,270 I can get you anything you need. 865 00:52:50,303 --> 00:52:54,174 Rig it, set it, but we got a problem. 866 00:52:55,242 --> 00:52:56,611 Y'all ain't got no money, 867 00:52:59,246 --> 00:53:02,016 and I definitely don't need no damn seeds. 868 00:53:02,050 --> 00:53:04,552 The Lord giveth, the Lord taketh away. 869 00:53:05,720 --> 00:53:09,322 So I giveth, y'all taketh me away with you. 870 00:53:11,425 --> 00:53:13,728 Yeah, I got kicked outta Lil Heaven 871 00:53:13,761 --> 00:53:18,066 for being what they call a obstinate pain in the ass. 872 00:53:18,099 --> 00:53:20,635 Brother Jeremiah, at your service. 873 00:53:25,139 --> 00:53:26,841 You think this guy can deliver? 874 00:53:28,308 --> 00:53:30,078 I told him we're going into Native territory. 875 00:53:30,111 --> 00:53:31,411 He still wants to come. 876 00:53:33,280 --> 00:53:35,516 I think he knows there's a bounty on all our heads. 877 00:53:36,150 --> 00:53:37,451 Mostly yours. 878 00:53:39,453 --> 00:53:41,656 He's our only option, but he can't be trusted. 879 00:53:43,791 --> 00:53:44,759 I trusted you. 880 00:53:47,128 --> 00:53:48,261 Brother Jeremiah? 881 00:53:48,295 --> 00:53:49,463 At your service. 882 00:53:53,134 --> 00:53:55,970 Old man Lincoln promised the slaves he was gonna give 'em 883 00:53:56,003 --> 00:53:57,872 reparations when they were set free. 884 00:53:57,905 --> 00:53:59,306 Yeah. 40 acres and a mule. 885 00:53:59,339 --> 00:54:01,542 Yeah. Only when old Lincoln got killed, 886 00:54:01,576 --> 00:54:03,111 they gave the reparations 887 00:54:03,144 --> 00:54:06,180 to the slaveholders instead of the slaves. 888 00:54:06,214 --> 00:54:07,615 And that's about the time your daddy 889 00:54:07,648 --> 00:54:10,685 started robbing government banks to get his own reparations. 890 00:54:10,718 --> 00:54:14,555 Turns out we was robbing the same bank! 891 00:54:14,589 --> 00:54:15,757 We started working together. 892 00:54:15,790 --> 00:54:18,860 Me, Queeny's brother, No-Time, and your daddy. 893 00:54:18,893 --> 00:54:21,062 No one expected us to work together, see? 894 00:54:21,095 --> 00:54:22,496 And then every once in a while, right, 895 00:54:22,530 --> 00:54:24,866 we'd, you know, give a little of the money 896 00:54:24,899 --> 00:54:26,333 to poorer folks. 897 00:54:26,366 --> 00:54:27,835 Yeah, that's how we met. 898 00:54:28,770 --> 00:54:32,140 All right, y'all, we got something ahead. 899 00:54:38,311 --> 00:54:40,214 We ain't got nothing left. 900 00:54:40,248 --> 00:54:41,281 We leaving. 901 00:54:41,314 --> 00:54:42,917 Now let us be! 902 00:54:42,950 --> 00:54:44,317 We mean y'all no harm. 903 00:54:52,226 --> 00:54:56,363 That Sheriff Baker! 904 00:55:01,401 --> 00:55:03,604 On account of some grandfather clause. 905 00:55:03,638 --> 00:55:06,541 If your granddad didn't vote or own land, you can't. 906 00:55:07,208 --> 00:55:08,543 We put a petition together, 907 00:55:08,576 --> 00:55:11,913 demanding our menfolks could vote like the white man. 908 00:55:11,946 --> 00:55:13,346 But they burnt us out. 909 00:55:14,081 --> 00:55:15,382 This is the petition? 910 00:55:15,415 --> 00:55:16,818 These are all the colored families right here? 911 00:55:16,851 --> 00:55:18,119 Mm-hm. 912 00:55:18,152 --> 00:55:19,386 And this is your deed? 913 00:55:19,419 --> 00:55:20,588 Mm-hm. 914 00:55:20,621 --> 00:55:21,622 Did y'all read it? 915 00:55:21,656 --> 00:55:24,625 Well his first language is Spanish, 916 00:55:24,659 --> 00:55:26,794 and neither one of us can read. 917 00:55:26,828 --> 00:55:29,530 And the Baker brothers, they're living in a big fancy house 918 00:55:29,564 --> 00:55:31,265 and keeping all our money. 919 00:55:31,299 --> 00:55:32,767 And we got no place to go. 920 00:55:34,001 --> 00:55:35,536 You mind if we borrow this? 921 00:55:42,009 --> 00:55:45,079 Hey, you know Angel and his men are right behind us? 922 00:55:45,112 --> 00:55:48,583 Yes. So you need to get going while the going's good. 923 00:55:49,517 --> 00:55:52,987 Look, if I live long enough to get this gold, 924 00:55:53,721 --> 00:55:55,556 I'll just bring you my share. 925 00:55:56,489 --> 00:55:58,159 You got my word. Go. 926 00:55:59,927 --> 00:56:01,494 Still trying every trick to get rid of me. 927 00:56:01,529 --> 00:56:02,663 Now this big fella's 928 00:56:02,697 --> 00:56:04,565 got a lucky bug in his pocket. 929 00:56:04,599 --> 00:56:06,033 You know, these men respect you 930 00:56:06,067 --> 00:56:07,235 because you were there for them. 931 00:56:07,268 --> 00:56:08,269 It's all right. 932 00:56:08,302 --> 00:56:09,704 Come here. 933 00:56:09,737 --> 00:56:11,005 Why weren't you ever there for me and my mother? 934 00:56:15,309 --> 00:56:16,978 Got no answer, huh? 935 00:56:18,478 --> 00:56:20,882 You think I'm gonna trust your word? 936 00:56:20,915 --> 00:56:23,050 You ain't never gave me no words to trust. 937 00:56:24,352 --> 00:56:25,553 You can trust mine. 938 00:56:26,721 --> 00:56:30,591 Once I get my fair share, you ain't gonna see me again. 939 00:56:34,962 --> 00:56:37,064 Let's go, y'all. 940 00:56:57,818 --> 00:56:59,186 Yeah! 941 00:57:00,388 --> 00:57:02,523 Bravo, gentlemen. 942 00:57:02,556 --> 00:57:04,725 That was sweeter than Mama's marmalade. 943 00:57:06,127 --> 00:57:07,295 Now, my big brother and me, 944 00:57:07,328 --> 00:57:10,164 we're looking to put down stakes in the right kinda town. 945 00:57:10,197 --> 00:57:13,634 Well, you gentlemen have come to the right establishment. 946 00:57:14,402 --> 00:57:15,803 I'm Sheriff Alan Baker, 947 00:57:15,836 --> 00:57:19,472 and this here is my brother, the mayor, Alvin Baker. 948 00:57:19,507 --> 00:57:20,641 Greetings. 949 00:57:20,675 --> 00:57:23,476 And that there is Cousin Ed. 950 00:57:23,511 --> 00:57:25,445 -That's all in family. -Yeah. 951 00:57:25,478 --> 00:57:26,914 Speaking of family, 952 00:57:26,948 --> 00:57:29,517 we met a mixed colored family out east. 953 00:57:29,550 --> 00:57:31,852 They say they bought land here. 954 00:57:31,886 --> 00:57:34,155 Those darkies have completely forgotten 955 00:57:34,188 --> 00:57:35,923 their station in life. 956 00:57:35,957 --> 00:57:38,491 We're in the process of doing a cleansing, 957 00:57:38,526 --> 00:57:40,361 using the grandfather clause. 958 00:57:40,394 --> 00:57:42,430 I thought that only passed in The South. 959 00:57:42,462 --> 00:57:44,899 True. But darkies don't read. 960 00:57:45,666 --> 00:57:47,435 It's for their own good. 961 00:57:47,467 --> 00:57:48,803 Be uncivilized. 962 00:57:49,270 --> 00:57:50,371 Chinese? 963 00:57:50,404 --> 00:57:52,139 We have the Chinese Exclusion Act. 964 00:57:52,173 --> 00:57:53,007 What about Mexicans? 965 00:57:53,040 --> 00:57:55,443 Not after the Mexican-American War. 966 00:57:55,475 --> 00:57:56,744 Jews? Injuns? 967 00:57:56,777 --> 00:57:57,678 No. 968 00:57:58,478 --> 00:57:59,680 Once we take the red devil's land, 969 00:57:59,714 --> 00:58:00,881 they don't get it back. 970 00:58:01,749 --> 00:58:03,217 Are the devils Jews or Injuns? 971 00:58:04,719 --> 00:58:05,886 What's the difference? 972 00:58:07,922 --> 00:58:11,625 No, no, you and your family, you'll be safe here. 973 00:58:11,659 --> 00:58:15,529 Now my wife, she's what you call Creole. 974 00:58:15,563 --> 00:58:17,631 You know, her folks from New Orleans. 975 00:58:17,665 --> 00:58:18,799 Is that a problem? 976 00:58:22,036 --> 00:58:26,507 My advice, just keep that Creole stuff under your hat. 977 00:58:26,540 --> 00:58:28,042 You ain't got to worry about her. No way. 978 00:58:28,075 --> 00:58:30,277 'Cause can't no woman of any color vote. 979 00:58:31,812 --> 00:58:32,680 Yeah. 980 00:58:40,721 --> 00:58:42,423 My brother's right. 981 00:58:42,456 --> 00:58:44,058 We got a big, big family. 982 00:58:45,526 --> 00:58:47,595 What if we take every parcel you've got 983 00:58:47,628 --> 00:58:49,230 for cold, hard cash? 984 00:58:50,331 --> 00:58:51,565 What do you say? 985 00:58:55,603 --> 00:58:56,871 What do you say, sheriff? 986 00:58:57,705 --> 00:59:00,174 I say welcome to town, neighbors. 987 00:59:00,207 --> 00:59:01,308 Hey. 988 00:59:01,342 --> 00:59:03,544 Yeah, let's step into the parlor here 989 00:59:03,577 --> 00:59:06,247 and have an official congratulations! 990 00:59:36,143 --> 00:59:37,678 Group of men and a woman? 991 00:59:38,179 --> 00:59:39,046 You seen them? 992 00:59:39,080 --> 00:59:40,247 They come through here? 993 01:00:00,034 --> 01:00:01,035 Let's go. 994 01:00:07,308 --> 01:00:08,476 All right now, 995 01:00:08,510 --> 01:00:13,214 you can sign your family's names yourselves on these deeds. 996 01:00:13,247 --> 01:00:16,283 This calls for celebration with libation. 997 01:00:16,317 --> 01:00:17,485 Yes indeedy! 998 01:00:17,519 --> 01:00:19,286 I'll call on the missus. 999 01:00:19,320 --> 01:00:22,623 Hey Queeny, get in here, my little Creole flower! 1000 01:00:26,227 --> 01:00:28,696 Now, Queeny, these are our new neighbors, 1001 01:00:28,729 --> 01:00:31,600 the honorable brothers, the Mayor and Sheriff Baker. 1002 01:00:31,632 --> 01:00:33,400 Bonjour, monsieur. 1003 01:00:33,434 --> 01:00:35,269 Pleased to make your acquaintance. 1004 01:00:35,302 --> 01:00:36,704 Yeah, I know what you're thinking. 1005 01:00:36,737 --> 01:00:38,205 She's beauty, ain't she? 1006 01:00:38,239 --> 01:00:40,841 She gets that golden tan when she's in the sun. 1007 01:00:40,875 --> 01:00:42,710 Oh, wait 'til you see her brothers! 1008 01:00:43,878 --> 01:00:45,179 Hey boys, get in here! 1009 01:00:45,212 --> 01:00:46,280 Don't be shy! 1010 01:00:47,582 --> 01:00:49,783 All official and notarized. 1011 01:00:49,817 --> 01:00:53,053 Ah, looking good. 1012 01:00:53,087 --> 01:00:55,723 I think there's been some kind of mistake. 1013 01:00:55,756 --> 01:00:57,458 Oh yeah. What's that? 1014 01:00:57,491 --> 01:00:59,727 We don't serve coloreds. 1015 01:01:00,794 --> 01:01:02,463 Well, that's all right, 1016 01:01:02,496 --> 01:01:03,898 'cause we don't eat coloreds. 1017 01:01:07,301 --> 01:01:09,203 How many people in this piece-of-shit town? 1018 01:01:09,236 --> 01:01:10,304 Just us, boss. 1019 01:01:10,337 --> 01:01:11,305 Oh yeah? 1020 01:01:12,439 --> 01:01:14,808 So you two are now outnumbered by your new citizens. 1021 01:01:14,842 --> 01:01:16,944 Pa, this is a waste of time. 1022 01:01:16,977 --> 01:01:18,712 We need to get back on track. 1023 01:01:20,781 --> 01:01:23,083 Son, wanna be in the Outlaws? 1024 01:01:23,117 --> 01:01:25,319 Sometimes you gotta fix the laws. 1025 01:01:26,253 --> 01:01:27,254 Mm-hm. 1026 01:01:27,288 --> 01:01:28,889 Oh well, we gonna need us a new mayor! 1027 01:01:28,923 --> 01:01:30,057 - I think he's right. - Uh-huh! 1028 01:01:30,090 --> 01:01:32,026 So, who wants to run for mayor? 1029 01:01:32,059 --> 01:01:33,127 Ooh! I do. 1030 01:01:34,094 --> 01:01:35,729 Well, let's put it to an oral vote. 1031 01:01:36,997 --> 01:01:39,700 All those in favor of wild-ass Queeny for mayor say "aye". 1032 01:01:39,733 --> 01:01:40,935 Aye! 1033 01:01:40,968 --> 01:01:42,836 Hey, look at that. 1034 01:01:42,870 --> 01:01:46,440 Madame Mayor, what is your first new law? 1035 01:01:46,473 --> 01:01:50,144 Well, my new law is-- 1036 01:01:50,612 --> 01:01:51,979 Uh-oh. 1037 01:01:52,012 --> 01:01:57,218 All men should kiss my ass! 1038 01:01:58,052 --> 01:02:00,454 That is a wonderful proclamation! 1039 01:02:06,227 --> 01:02:07,629 Look at that. You mean the sheriff 1040 01:02:07,662 --> 01:02:09,863 and the old mayor ain't gonna obey the laws? 1041 01:02:11,700 --> 01:02:15,570 Well then, you gentlemen are now outlaws, 1042 01:02:15,604 --> 01:02:17,137 and out of office. 1043 01:02:17,171 --> 01:02:18,973 And if you don't get out of town, 1044 01:02:19,006 --> 01:02:22,343 - we might burn your asses out. - Oh, yes sir. Mmm. 1045 01:02:22,376 --> 01:02:25,547 You talk that sass negro-talk? 1046 01:02:25,580 --> 01:02:28,349 These skinny renegade bastards! 1047 01:02:28,382 --> 01:02:30,552 That sounds like insubordination, Chief. 1048 01:02:30,585 --> 01:02:33,087 Secretary Spooks, I do believe you're right. 1049 01:02:33,120 --> 01:02:35,756 - Yes, sir. - Mm-hm! 1050 01:02:35,789 --> 01:02:38,292 You silly harlot. 1051 01:02:41,295 --> 01:02:43,163 Oh, you can laugh now. 1052 01:02:43,197 --> 01:02:44,064 Cry later. 1053 01:02:45,032 --> 01:02:47,702 Outlaws wanted, dead or alive. 1054 01:02:47,736 --> 01:02:48,902 That's y'all, ain't it? 1055 01:02:52,741 --> 01:02:54,341 Come on kids. 1056 01:02:54,375 --> 01:02:55,276 Come on. 1057 01:02:56,611 --> 01:02:57,444 Come on. 1058 01:02:57,478 --> 01:02:58,713 Come on, come on. 1059 01:03:04,051 --> 01:03:06,655 These are the deeds. They're all official. 1060 01:03:06,688 --> 01:03:08,222 They have your family's name on them, 1061 01:03:08,255 --> 01:03:10,824 and the name of all the families from your petition. 1062 01:03:11,959 --> 01:03:13,327 Take some money 1063 01:03:13,360 --> 01:03:15,162 for you and the others to rebuild with. 1064 01:03:17,632 --> 01:03:20,267 Why are you doing this for us? 1065 01:03:21,869 --> 01:03:23,037 I don't know. 1066 01:03:23,971 --> 01:03:25,239 Just take it before we change our minds. 1067 01:03:26,473 --> 01:03:27,975 There were some mans here looking for y'all. 1068 01:03:30,110 --> 01:03:31,111 Okay. 1069 01:03:31,145 --> 01:03:32,846 Listen up, y'all. 1070 01:03:32,880 --> 01:03:35,015 Teach your babies how to read. 1071 01:03:35,049 --> 01:03:36,350 Si SeƱor. 1072 01:03:36,383 --> 01:03:37,686 Bless you. 1073 01:04:00,709 --> 01:04:02,711 Found this one still alive. 1074 01:04:02,744 --> 01:04:04,044 Darkies did this. 1075 01:04:04,078 --> 01:04:05,079 One of 'em knifed me. 1076 01:04:05,112 --> 01:04:06,748 -I barely got away. -Yeah. 1077 01:04:06,781 --> 01:04:07,915 Did you get a good look at 'em? 1078 01:04:07,948 --> 01:04:09,149 Yeah. 1079 01:04:09,183 --> 01:04:10,819 You wanna ride with us then? 1080 01:04:10,851 --> 01:04:12,520 Yeah. Payback's a bitch. 1081 01:04:12,554 --> 01:04:14,522 You sound like my kinda fella. 1082 01:04:14,556 --> 01:04:16,023 Welcome in, son. 1083 01:04:16,957 --> 01:04:19,860 We're gonna capture these ruthless killers, 1084 01:04:19,893 --> 01:04:22,329 and we're gonna bring them to justice. 1085 01:04:23,897 --> 01:04:26,433 Willis, are you getting this? 1086 01:04:26,467 --> 01:04:29,069 Yes, sir. Every last bit. 1087 01:04:29,103 --> 01:04:31,506 Well, it seems as though they left you something. 1088 01:04:33,240 --> 01:04:35,510 An angel with a missing left hand. 1089 01:04:59,900 --> 01:05:01,569 What can we do you for? 1090 01:05:02,637 --> 01:05:06,574 Well, we were concerned about your town's safety. 1091 01:05:08,877 --> 01:05:11,011 Might have been some outlaws riding this way. 1092 01:05:14,682 --> 01:05:17,619 Now, you've seen any of them, you let me know, you hear? 1093 01:05:29,597 --> 01:05:32,366 I can't say anybody looks familiar to me. 1094 01:05:34,234 --> 01:05:35,135 No. 1095 01:05:39,607 --> 01:05:40,508 Uh-huh. 1096 01:05:56,023 --> 01:05:57,926 Everybody wants to go to heaven, 1097 01:05:59,594 --> 01:06:01,896 but nobody wants to die. 1098 01:06:04,131 --> 01:06:05,567 Let's get outta here. 1099 01:06:06,366 --> 01:06:07,267 Come on. 1100 01:06:14,509 --> 01:06:16,477 That ain't right. 1101 01:06:16,511 --> 01:06:20,113 Mary's stagecoach, Mary's rule. 1102 01:06:20,147 --> 01:06:21,783 I had that big gal changing rules 1103 01:06:21,816 --> 01:06:25,052 if she back that stagecoach up on this rooster. Hehehe. 1104 01:06:25,085 --> 01:06:27,622 All right, Decker your turn. 1105 01:06:27,655 --> 01:06:28,690 Impersonate somebody. 1106 01:06:30,224 --> 01:06:32,459 There's three types of people in this world. 1107 01:06:32,493 --> 01:06:33,928 Oh! 1108 01:06:33,962 --> 01:06:35,930 People that eat my daddy's beans, 1109 01:06:35,964 --> 01:06:38,800 people who complain about my daddy's beans, 1110 01:06:38,833 --> 01:06:39,968 and the people who sing the truth 1111 01:06:40,000 --> 01:06:42,102 about them nasty-ass beans! 1112 01:06:42,704 --> 01:06:44,104 Saying the truth? 1113 01:06:46,440 --> 01:06:47,942 -Oh, come on. -That's how you 1114 01:06:47,976 --> 01:06:49,309 know they working. 1115 01:06:50,010 --> 01:06:51,913 Carson, you just in time. 1116 01:06:51,946 --> 01:06:53,781 I saved you some of my famous beans, brother. 1117 01:06:53,815 --> 01:06:54,716 Pull up. 1118 01:06:55,884 --> 01:06:58,085 I appropriated some food in town, thank you very much. 1119 01:06:58,118 --> 01:06:59,419 Where's Southpaw at? 1120 01:07:01,088 --> 01:07:02,590 Southpaw ain't coming. 1121 01:07:03,190 --> 01:07:04,926 He rides with Angel now. 1122 01:07:06,694 --> 01:07:09,697 Up until now, I kept things on a need-to-know basis. 1123 01:07:10,798 --> 01:07:12,099 But now y'all need to know. 1124 01:07:13,635 --> 01:07:16,436 Lil Heaven is the last town for miles. 1125 01:07:16,470 --> 01:07:20,474 Up behind to the west are the mountains, 1126 01:07:21,475 --> 01:07:23,645 and in the mountains are the mines. 1127 01:07:23,678 --> 01:07:25,547 And the gold is in the mines. 1128 01:07:26,714 --> 01:07:28,783 Which is where we need the dynamite. 1129 01:07:28,816 --> 01:07:32,654 Which is why Brother Jeremiah will be joining us. 1130 01:07:33,955 --> 01:07:37,391 Shit fire. Don't y'all know that's Indian reservation? 1131 01:07:37,424 --> 01:07:39,661 And we not talking about the peaceful ones. 1132 01:07:39,694 --> 01:07:43,463 Now them ones up yonder, they'll skin your ass alive. 1133 01:07:43,497 --> 01:07:45,567 The chief and me had an agreement. 1134 01:07:46,534 --> 01:07:49,269 He said that on the 123rd full moon, 1135 01:07:49,303 --> 01:07:50,638 that's 11 years ago, 1136 01:07:50,672 --> 01:07:53,407 he'd let me back into the mines to get the gold. 1137 01:07:53,440 --> 01:07:56,109 If Angel goes through the mountains, 1138 01:07:56,143 --> 01:07:58,513 the natives are gonna slaughter him. 1139 01:07:58,546 --> 01:08:01,381 Brother Southpaw's gonna try to convince them to go. 1140 01:08:02,717 --> 01:08:06,453 Our Native friends will know to leave Southpaw unharmed. 1141 01:08:09,791 --> 01:08:11,258 Now let's get some rest. 1142 01:08:19,166 --> 01:08:21,468 God damn it! 1143 01:08:21,501 --> 01:08:24,171 Shit! I think I done got bit. 1144 01:08:24,204 --> 01:08:25,172 I done got bit. 1145 01:08:25,205 --> 01:08:28,108 Hey, we all getting bit. 1146 01:08:52,800 --> 01:08:54,434 You thinking about tomorrow? 1147 01:08:55,268 --> 01:08:56,838 If I wasn't, I'd be a fool. 1148 01:08:58,072 --> 01:08:59,540 Would've been safer for you 1149 01:09:01,075 --> 01:09:03,276 to keep hustling cards and dancing. 1150 01:09:05,278 --> 01:09:09,149 You make being a male look so easy. 1151 01:09:12,887 --> 01:09:15,957 Plus you got that proud king walk. 1152 01:09:15,990 --> 01:09:17,825 Well, I am the sheriff now. 1153 01:09:17,859 --> 01:09:19,259 Oh. 1154 01:09:19,292 --> 01:09:21,129 -And The Chief. -Mmm-hmm! 1155 01:09:24,899 --> 01:09:27,334 What are you doing? 1156 01:09:27,367 --> 01:09:31,906 My new law is I get to sleep right here 1157 01:09:31,939 --> 01:09:35,375 on top of my man bed any time I want. 1158 01:09:44,284 --> 01:09:47,922 Uh, Chief, I don't see nobody. 1159 01:09:49,924 --> 01:09:51,959 Oh, they see us! 1160 01:09:53,728 --> 01:09:55,997 I heard y'all ran up in that bank 1161 01:09:56,030 --> 01:09:58,265 and tried to rob it full of seeds. 1162 01:09:58,298 --> 01:09:59,366 Don't feel bad. 1163 01:09:59,399 --> 01:10:01,769 I did the same damn thing. 1164 01:10:01,803 --> 01:10:03,303 And look at you! 1165 01:10:03,336 --> 01:10:05,807 Riding tall in the saddle anyway. 1166 01:10:05,840 --> 01:10:08,643 You got everybody following behind you. 1167 01:10:08,676 --> 01:10:10,945 Even this big white man back here. 1168 01:10:10,978 --> 01:10:12,245 On your right! 1169 01:10:21,656 --> 01:10:24,025 Oh hell no! 1170 01:10:59,961 --> 01:11:01,261 You have offering? 1171 01:11:02,697 --> 01:11:03,931 Yes. 1172 01:11:10,638 --> 01:11:13,841 We blew up the army's weapons of war. 1173 01:11:13,875 --> 01:11:16,544 They ain't gonna be coming after y'all for a spell. 1174 01:11:17,111 --> 01:11:18,012 My father, 1175 01:11:20,148 --> 01:11:22,683 he thanks you for saving my life. 1176 01:11:24,652 --> 01:11:27,722 He says you'll celebrate the moon with him tonight. 1177 01:11:30,191 --> 01:11:33,060 My father don't trust white man anymore. 1178 01:11:33,094 --> 01:11:34,829 This man cannot come. 1179 01:11:38,232 --> 01:11:39,867 Like it or not, 1180 01:11:39,901 --> 01:11:41,969 we're all Americans now. 1181 01:11:42,003 --> 01:11:43,037 And that white man, 1182 01:11:44,105 --> 01:11:45,973 he's the one that lit the fuse. 1183 01:12:07,562 --> 01:12:09,230 Why are we stopping? 1184 01:12:09,263 --> 01:12:10,965 Them darkies rode right through. 1185 01:12:10,998 --> 01:12:13,400 We must go around, Boss. 1186 01:12:13,433 --> 01:12:18,072 Over that cliff, they take revenge on the white man. 1187 01:12:22,977 --> 01:12:26,013 Dunno how a darkie got this far. 1188 01:12:35,323 --> 01:12:38,860 Great Cloud says he thanks you 1189 01:12:38,893 --> 01:12:41,629 for destroying the colonizer's tools of war. 1190 01:12:43,197 --> 01:12:45,600 He will allow you to take the gold 1191 01:12:45,633 --> 01:12:49,871 from the wound in the mountain, as agreed. 1192 01:12:49,904 --> 01:12:53,674 After you've taken the gold, close the mountain. 1193 01:12:55,343 --> 01:12:58,946 Gold lust brings more thieves of the earth. 1194 01:13:13,060 --> 01:13:16,297 But Great Cloud says, "you cannot pass as 1195 01:13:16,330 --> 01:13:19,267 Africans with white man's ways". 1196 01:13:26,774 --> 01:13:29,677 You must find your true spirit animals. 1197 01:13:37,952 --> 01:13:40,487 Pops, what the hell is going on? 1198 01:13:41,122 --> 01:13:43,891 My name ain't really Queeny. 1199 01:13:43,925 --> 01:13:46,493 We gonna find out who we really are tonight. 1200 01:13:46,527 --> 01:13:48,362 This stuff smells like horse shit. 1201 01:13:48,396 --> 01:13:50,798 I don't know about this, Chief. 1202 01:13:51,265 --> 01:13:52,432 I'm with him. 1203 01:13:57,405 --> 01:13:59,106 You must drink it all at once. 1204 01:14:00,341 --> 01:14:02,643 Channel you inner African warrior. 1205 01:14:02,677 --> 01:14:04,545 We about to go on a ride. 1206 01:14:24,332 --> 01:14:26,634 Do you see yourself? 1207 01:14:29,570 --> 01:14:30,838 Yes. 1208 01:14:31,839 --> 01:14:35,042 When you become like the people 1209 01:14:35,076 --> 01:14:37,144 who would buy and sell you, 1210 01:14:37,178 --> 01:14:38,212 what have you become? 1211 01:14:39,580 --> 01:14:41,349 A dead man. 1212 01:14:43,417 --> 01:14:45,086 What do you see? 1213 01:14:46,921 --> 01:14:49,523 Where you always running to, running man? 1214 01:15:44,011 --> 01:15:45,146 Pa! 1215 01:15:51,919 --> 01:15:54,155 But we broke the chains. 1216 01:15:54,188 --> 01:15:57,691 The chains are in your mind. 1217 01:15:57,725 --> 01:16:00,694 Your name will be Free Man. 1218 01:16:05,232 --> 01:16:06,167 Pa! 1219 01:16:13,407 --> 01:16:15,876 Judge a man by his children. 1220 01:16:17,678 --> 01:16:19,380 Nobody makes it outta here alive. 1221 01:16:20,281 --> 01:16:21,782 Do I die? 1222 01:16:21,816 --> 01:16:24,118 We all die. 1223 01:16:24,618 --> 01:16:25,886 We're good. 1224 01:16:28,322 --> 01:16:32,561 When I seen you, I thought I'd seen a ghost. Haha! 1225 01:16:56,450 --> 01:16:58,018 Tunnel's clear! 1226 01:16:59,453 --> 01:17:02,022 Once we're in, pack your gold, 1227 01:17:02,056 --> 01:17:03,991 we escape through the vertical entrance. 1228 01:17:08,662 --> 01:17:10,164 Am I still dreaming? 1229 01:17:10,599 --> 01:17:11,832 I don't know. 1230 01:17:11,866 --> 01:17:13,767 But we gotta keep moving. 1231 01:17:13,801 --> 01:17:15,636 How many days did we lose? 1232 01:17:15,669 --> 01:17:17,271 I don't know. Stay focused. 1233 01:17:18,339 --> 01:17:20,875 I saw my mama, alive. 1234 01:17:24,178 --> 01:17:26,013 Don't leave me, y'all! 1235 01:17:26,046 --> 01:17:27,616 This is spooky. 1236 01:17:30,552 --> 01:17:32,720 I can't see straight. 1237 01:17:32,753 --> 01:17:35,856 Oh, may the Lord let our souls grow wings 1238 01:17:35,890 --> 01:17:38,959 and let us fly from this mountainous grave. 1239 01:17:38,993 --> 01:17:40,694 If you're praying to that same Lord 1240 01:17:40,728 --> 01:17:43,797 that stood by while they enslaved Africans and Indians, 1241 01:17:44,265 --> 01:17:45,166 we dead. 1242 01:17:46,467 --> 01:17:49,103 Chief, I sure hope you know where the hell you going. 1243 01:17:50,037 --> 01:17:51,972 What the hell was in that drink? 1244 01:17:52,006 --> 01:17:54,308 How long is this shit gonna last for? 1245 01:17:56,443 --> 01:17:57,612 It's gotta be that way. 1246 01:17:57,646 --> 01:17:59,246 Let's go that way. 1247 01:18:05,654 --> 01:18:07,421 You got one week. 1248 01:18:07,454 --> 01:18:10,224 We'll be watching and staying close enough. 1249 01:18:11,392 --> 01:18:12,993 You find your dad and my gold, 1250 01:18:13,727 --> 01:18:15,597 and you'll get your wife back. 1251 01:18:24,905 --> 01:18:27,041 I'm spectacular at dying. 1252 01:18:28,309 --> 01:18:29,243 Come on. 1253 01:18:35,584 --> 01:18:36,750 We'll be watching. 1254 01:18:36,784 --> 01:18:37,918 We'll be watching. 1255 01:18:37,952 --> 01:18:39,386 Go and find your dad. 1256 01:18:39,420 --> 01:18:40,854 You got one week, and you'll get your wife back. 1257 01:18:40,888 --> 01:18:43,357 You find your dad and my gold, 1258 01:18:43,390 --> 01:18:44,925 you'll get your wife back. 1259 01:18:44,959 --> 01:18:47,461 You find your dad, and you'll get your wife back. 1260 01:18:47,494 --> 01:18:49,263 You'll get your wife back. 1261 01:19:00,941 --> 01:19:02,209 Which one is it? 1262 01:19:03,344 --> 01:19:04,979 I just heard him say mines. 1263 01:19:05,813 --> 01:19:07,014 What's that? 1264 01:19:08,115 --> 01:19:09,016 That's our boy. 1265 01:19:10,251 --> 01:19:11,151 He signaling. 1266 01:19:17,458 --> 01:19:18,959 "Dante's Inferno." 1267 01:19:18,993 --> 01:19:21,195 Seventh circle of the damned. 1268 01:19:22,496 --> 01:19:23,864 What if this is hell? 1269 01:19:25,734 --> 01:19:27,602 What if there's no gold? 1270 01:19:27,636 --> 01:19:28,836 This one ain't it. 1271 01:19:29,704 --> 01:19:30,804 Brigade! 1272 01:19:30,838 --> 01:19:32,707 Yes, sir? 1273 01:19:32,741 --> 01:19:34,709 You hellhounds, 1274 01:19:34,743 --> 01:19:36,877 now this is what you've been waiting for. 1275 01:19:37,612 --> 01:19:40,014 Spread out and climb! 1276 01:19:40,047 --> 01:19:42,717 You bring me that gold and those men, 1277 01:19:42,751 --> 01:19:44,351 dead or alive. 1278 01:19:44,385 --> 01:19:46,420 A double bonus to the man 1279 01:19:46,453 --> 01:19:49,423 who brings me the head of Chief! 1280 01:19:51,125 --> 01:19:52,359 Now! 1281 01:19:53,060 --> 01:19:54,395 In here, y'all! 1282 01:19:55,764 --> 01:19:56,864 Yeah, this is it. 1283 01:19:57,766 --> 01:20:00,000 Carson. Carson. We got something here. 1284 01:20:00,034 --> 01:20:01,770 - Come over here. - Hey, Decker. 1285 01:20:01,802 --> 01:20:02,870 She's gone to a place. 1286 01:20:02,903 --> 01:20:04,305 She's gone to a place. 1287 01:20:05,439 --> 01:20:07,509 - Right there! - She went. 1288 01:20:12,446 --> 01:20:13,847 God! 1289 01:20:18,118 --> 01:20:20,421 - Oh my! - I seen it! I seen it! 1290 01:20:20,454 --> 01:20:22,423 Yeah. Oh my God! 1291 01:20:22,456 --> 01:20:23,891 - Yes! - It's gold bars, 1292 01:20:23,924 --> 01:20:26,360 - ain't it? - Yes. That's the box! 1293 01:20:35,336 --> 01:20:36,970 - I seen it. I worked! - No baby, this is 1294 01:20:37,004 --> 01:20:38,640 - a good thing. - I seen you. 1295 01:20:38,673 --> 01:20:39,940 You was dead, Chief. 1296 01:20:40,542 --> 01:20:41,475 This is a good thing. 1297 01:20:42,443 --> 01:20:43,511 -Baby, it was just a vision. -Baby, please. 1298 01:20:43,545 --> 01:20:44,378 Put your satchels there, y'all. 1299 01:20:44,411 --> 01:20:45,714 - But Mama! - We gotta go! 1300 01:20:45,747 --> 01:20:47,881 You said a black man can't get no respect 1301 01:20:47,915 --> 01:20:48,982 unless he got some money. 1302 01:20:49,016 --> 01:20:50,518 We got the money! 1303 01:20:50,552 --> 01:20:51,985 Jeremiah, go rig the dynamite. 1304 01:20:52,019 --> 01:20:53,521 I'll be there in a minute. Go. 1305 01:20:53,555 --> 01:20:55,122 Okay, the rest of y'all, 1306 01:20:55,155 --> 01:20:57,858 get the gold in your satchels, okay? 1307 01:20:57,891 --> 01:21:00,528 Spooky, put it in your damn satchel! 1308 01:21:08,001 --> 01:21:10,337 This is the spot, right here. 1309 01:21:10,371 --> 01:21:12,906 This gonna blow everything to kingdom come! 1310 01:21:16,711 --> 01:21:17,579 Decker! 1311 01:21:18,680 --> 01:21:21,348 Chief, Chief, this is it. 1312 01:21:21,382 --> 01:21:22,282 This is it. 1313 01:21:23,551 --> 01:21:26,086 Hey, what are you doing? 1314 01:21:26,120 --> 01:21:28,422 Get down! Get down! 1315 01:21:28,455 --> 01:21:29,323 Shit! 1316 01:21:30,057 --> 01:21:31,992 Just keeping lookout, 1317 01:21:32,025 --> 01:21:33,994 so I don't get my head shot off. 1318 01:21:40,267 --> 01:21:41,402 This mine? 1319 01:21:41,435 --> 01:21:42,302 You earned it. 1320 01:21:43,538 --> 01:21:44,938 And I'm breaking my word. 1321 01:21:49,611 --> 01:21:51,278 All right, let's go. 1322 01:21:52,747 --> 01:21:53,882 Come on! 1323 01:21:56,116 --> 01:21:57,251 "Word"? 1324 01:21:58,018 --> 01:21:59,286 You broke your word to who? 1325 01:22:00,921 --> 01:22:02,423 You said it, we can all die today. 1326 01:22:03,892 --> 01:22:04,992 To your mother. 1327 01:22:09,163 --> 01:22:11,064 Son, you were a difficult birth, 1328 01:22:12,032 --> 01:22:13,668 but you were born a free man. 1329 01:22:15,169 --> 01:22:17,938 Your mother made me promise that if you survived, 1330 01:22:19,173 --> 01:22:20,642 I'd let you grow up free. 1331 01:22:21,810 --> 01:22:22,777 Free to believe you could grow up being 1332 01:22:22,811 --> 01:22:24,945 whatever you put your mind to. 1333 01:22:24,978 --> 01:22:26,980 She didn't want you drawn into this outlaw life 1334 01:22:27,014 --> 01:22:29,684 with a price on your head and a target on your back. 1335 01:22:31,185 --> 01:22:33,187 So you promised to stay away? 1336 01:22:35,255 --> 01:22:36,957 I got as close as I could. 1337 01:22:37,491 --> 01:22:39,226 I saw you graduate. 1338 01:22:39,259 --> 01:22:41,094 I saw you get promoted to sergeant. 1339 01:22:41,995 --> 01:22:43,565 I even saw you get married. 1340 01:22:45,199 --> 01:22:47,702 Son, you're the best part of me that's living. 1341 01:22:49,102 --> 01:22:51,038 I'm so proud of you. 1342 01:22:51,071 --> 01:22:53,508 But now you gotta do right by your mom! 1343 01:22:54,041 --> 01:22:55,209 You understand me? 1344 01:22:56,210 --> 01:22:58,245 You need to forget about me and this outlaw life. 1345 01:22:58,278 --> 01:23:00,648 You've got your share of the gold now, son. 1346 01:23:00,682 --> 01:23:03,183 Go! Save yourself. 1347 01:23:03,618 --> 01:23:04,519 Save her! 1348 01:23:05,452 --> 01:23:07,354 Chief, the fuses are ready! 1349 01:23:08,590 --> 01:23:09,490 No, Pa! 1350 01:23:10,424 --> 01:23:12,326 Pa, there's something I gotta tell you! 1351 01:23:18,700 --> 01:23:22,336 Chief, this here is the master fuse. 1352 01:23:22,369 --> 01:23:24,304 Now, this fuse is long enough 1353 01:23:24,338 --> 01:23:26,240 so that you can get outta here. 1354 01:23:26,273 --> 01:23:28,943 And all these lower tunnels are gonna blow 1355 01:23:28,977 --> 01:23:31,813 like the devil himself done passed gas. 1356 01:23:36,149 --> 01:23:37,417 What the hell's he doing? 1357 01:23:37,451 --> 01:23:38,318 I don't know. 1358 01:23:45,125 --> 01:23:48,095 All right, this is your share. 1359 01:23:48,128 --> 01:23:51,064 Oh, Chief, two bars? 1360 01:23:53,400 --> 01:23:56,270 All this work for two bars? 1361 01:23:56,303 --> 01:23:59,239 Brother, we all just getting two bars. 1362 01:23:59,273 --> 01:24:01,074 The rest of the money ain't ours. 1363 01:24:01,108 --> 01:24:02,276 That goes to people in need. 1364 01:24:02,309 --> 01:24:04,579 That's reparations money. Understand? 1365 01:24:04,612 --> 01:24:05,613 That's your share. 1366 01:24:05,647 --> 01:24:06,614 No! 1367 01:24:06,648 --> 01:24:08,716 See, I told you, I told you! 1368 01:24:09,449 --> 01:24:10,117 What? 1369 01:24:10,150 --> 01:24:11,351 -I told you. -What? 1370 01:24:11,385 --> 01:24:13,353 - I told you! - He's dead. 1371 01:24:13,387 --> 01:24:14,522 - What? - He's dead. 1372 01:24:14,556 --> 01:24:15,657 He was chirping and then he's dead. 1373 01:24:15,690 --> 01:24:17,391 - He's dead! - He's dead! 1374 01:24:17,424 --> 01:24:18,626 - Oh no. - It's a bad omen. 1375 01:24:18,660 --> 01:24:19,527 He's dead! 1376 01:24:19,561 --> 01:24:21,596 The canary in the coal mine, y'all. 1377 01:24:21,629 --> 01:24:22,597 That's it. 1378 01:24:23,463 --> 01:24:25,365 Birds are more sensitive to poison gas... 1379 01:24:25,399 --> 01:24:26,734 Hey, if that dynamite goes off, 1380 01:24:26,768 --> 01:24:27,969 half this mountain's gonna blow. 1381 01:24:28,002 --> 01:24:29,369 Listen, listen, listen, y'all. 1382 01:24:29,403 --> 01:24:31,005 Get the satchels with the gold. 1383 01:24:31,039 --> 01:24:32,472 We gotta go now. Now! 1384 01:24:32,507 --> 01:24:35,543 Decker, save yourself and save her! 1385 01:24:35,977 --> 01:24:37,979 Pa, wait! 1386 01:24:42,016 --> 01:24:43,450 Start getting up that vertical tunnel now. 1387 01:24:43,483 --> 01:24:44,619 Yeah, but what about you? 1388 01:24:44,652 --> 01:24:45,285 I'm gonna go. 1389 01:24:45,319 --> 01:24:46,453 I'll be right back. 1390 01:24:46,486 --> 01:24:47,120 I'll be fine. 1391 01:24:47,154 --> 01:24:47,922 Go, go, go, go. 1392 01:24:47,956 --> 01:24:49,222 -I'll be fine. -Decker! 1393 01:24:49,256 --> 01:24:50,625 Help her up, y'all. 1394 01:24:50,658 --> 01:24:51,893 We gotta go. Come on. Let's go! 1395 01:24:51,926 --> 01:24:53,561 Pa! Let's go! 1396 01:24:53,595 --> 01:24:56,163 Run, boy! 1397 01:25:12,714 --> 01:25:13,848 Watch out! 1398 01:25:30,632 --> 01:25:31,532 Dad! 1399 01:25:38,106 --> 01:25:39,272 Pa! 1400 01:25:46,014 --> 01:25:47,815 I think we got one in here! 1401 01:25:52,486 --> 01:25:54,656 Got ourselves a dead Outlaw. 1402 01:26:15,710 --> 01:26:16,778 It's Chief. 1403 01:26:17,945 --> 01:26:18,913 Why don't you write that in your book, Willis? 1404 01:26:22,249 --> 01:26:24,652 Ehh! You son of a bitch. 1405 01:26:25,820 --> 01:26:27,689 Deprived me of the opportunity. 1406 01:26:29,157 --> 01:26:34,261 Still, there's this. 1407 01:26:34,294 --> 01:26:36,496 Willis, you keep a good watch on that. 1408 01:26:37,732 --> 01:26:38,566 Get off of me! 1409 01:26:38,599 --> 01:26:40,702 You might not want to see this. 1410 01:26:40,735 --> 01:26:42,436 No! 1411 01:26:42,469 --> 01:26:43,104 Thomas. 1412 01:26:43,137 --> 01:26:44,237 Pa! 1413 01:26:44,271 --> 01:26:45,973 And this, Thomas. 1414 01:26:49,342 --> 01:26:51,546 I've been waiting for this. 1415 01:26:51,579 --> 01:26:53,081 Please, I did what you asked. 1416 01:26:53,114 --> 01:26:54,347 Let me bury him. 1417 01:26:54,649 --> 01:26:55,516 Ax. 1418 01:26:56,316 --> 01:26:57,484 Please! 1419 01:26:58,418 --> 01:27:01,656 I will not be deprived my pound of flesh. 1420 01:27:03,758 --> 01:27:04,659 No! 1421 01:27:05,492 --> 01:27:06,127 No! 1422 01:27:11,532 --> 01:27:12,399 No! 1423 01:27:17,939 --> 01:27:18,806 Get him outta there. 1424 01:27:19,339 --> 01:27:20,508 No! 1425 01:27:21,042 --> 01:27:21,909 I'll kill you! 1426 01:27:26,114 --> 01:27:27,447 Brigade! 1427 01:27:39,227 --> 01:27:42,395 Doing my last bit of drinking. 1428 01:27:44,232 --> 01:27:45,933 He knew I was betraying him. 1429 01:27:48,502 --> 01:27:49,904 He gave me my fair share of the gold 1430 01:27:49,937 --> 01:27:52,540 and the last thing he said to me was, "Save yourself. 1431 01:27:53,574 --> 01:27:54,542 Save her." 1432 01:27:55,475 --> 01:27:57,612 You were trying to keep your wife alive. 1433 01:28:02,650 --> 01:28:03,918 Devil's coming. 1434 01:28:07,121 --> 01:28:09,356 You three looking pretty chummy. 1435 01:28:09,389 --> 01:28:10,825 I'm just grilling 'em, sir. 1436 01:28:10,858 --> 01:28:11,759 Ah. 1437 01:28:11,793 --> 01:28:13,728 You at least gonna let me bury my father? 1438 01:28:15,462 --> 01:28:20,234 Well, I am a sporting man, so I'll wager you. 1439 01:28:20,268 --> 01:28:21,736 You beat me at cards, 1440 01:28:23,436 --> 01:28:25,472 maybe I'll let you bury your old man. 1441 01:28:32,747 --> 01:28:34,447 You know those Baker brothers? 1442 01:28:35,183 --> 01:28:37,585 They were overdue for a killing. 1443 01:28:37,618 --> 01:28:41,321 I mean the way they cheated at poker, am I right? 1444 01:28:42,123 --> 01:28:44,125 Well, I was pretty new. 1445 01:28:44,158 --> 01:28:45,526 Yeah. When did they deputize you? 1446 01:28:46,027 --> 01:28:46,928 Last month. 1447 01:28:48,062 --> 01:28:49,931 Okay, so I gotta ask, 1448 01:28:51,431 --> 01:28:52,499 which one did it? 1449 01:28:54,235 --> 01:28:55,468 Which one? 1450 01:28:57,972 --> 01:28:58,940 Little Quaker girl? 1451 01:29:01,909 --> 01:29:02,743 All right, you're loyal. 1452 01:29:02,777 --> 01:29:03,778 I respect that. 1453 01:29:06,047 --> 01:29:08,616 Still, I gotta ask again. 1454 01:29:10,051 --> 01:29:12,253 Which one of 'em did the deed? 1455 01:29:12,286 --> 01:29:13,353 Hell if I know. 1456 01:29:14,255 --> 01:29:15,523 I'll raise ya. 1457 01:29:17,658 --> 01:29:19,459 Son, I think you're bluffing. 1458 01:29:22,530 --> 01:29:23,865 Decker, what do you think? 1459 01:29:28,703 --> 01:29:30,171 Shotgun? 1460 01:29:30,204 --> 01:29:32,306 I think you're all full of shit. 1461 01:29:33,975 --> 01:29:36,844 Okay boys, go ahead and turn mine over. 1462 01:29:39,046 --> 01:29:40,147 I've shown you my hand. 1463 01:29:41,381 --> 01:29:42,449 Time to show yours. 1464 01:29:44,685 --> 01:29:45,586 Show me! 1465 01:29:55,963 --> 01:29:59,901 Sheriff Alan Baker was an illiterate religious fanatic. 1466 01:29:59,934 --> 01:30:01,869 He'd never tolerate card playing. 1467 01:30:02,937 --> 01:30:04,972 He was also a notorious pedophile. 1468 01:30:06,974 --> 01:30:09,977 And you two girls play like the best old friends. 1469 01:30:10,011 --> 01:30:12,046 You ride with the Outlaws, don't you? 1470 01:30:16,350 --> 01:30:17,919 Now you tell me. 1471 01:30:17,952 --> 01:30:21,055 Yes, I ride with the Outlaws. Ugh! 1472 01:30:21,088 --> 01:30:21,923 Thank you. 1473 01:30:32,867 --> 01:30:34,869 Oh. 1474 01:30:36,671 --> 01:30:39,472 Darling, I suspect you remember how this goes. 1475 01:30:39,507 --> 01:30:41,676 You start playing and you don't stop. 1476 01:30:43,210 --> 01:30:44,078 Come on. 1477 01:30:46,747 --> 01:30:49,216 You may not have noticed, but on certain issues, 1478 01:30:49,250 --> 01:30:51,852 I can even be somewhat progressive. 1479 01:30:51,886 --> 01:30:54,388 As an example, I'm gonna give you a vote. 1480 01:30:54,422 --> 01:30:57,258 You tell me which of those two boys I should carve up first. 1481 01:31:01,896 --> 01:31:02,763 Hm? 1482 01:31:07,768 --> 01:31:08,636 No answer? 1483 01:31:10,671 --> 01:31:12,206 I thought women wanted to vote. 1484 01:31:13,507 --> 01:31:15,242 I guess you're the more traditional sort. 1485 01:31:16,277 --> 01:31:17,745 Well, you know what that means? 1486 01:31:19,280 --> 01:31:20,581 Ladies first. 1487 01:31:32,927 --> 01:31:33,894 Take me! 1488 01:31:36,397 --> 01:31:37,598 Yeah, that's right. 1489 01:31:38,498 --> 01:31:40,101 You heard me, you sick one-handed sadist. 1490 01:31:40,534 --> 01:31:41,736 Unchain me! 1491 01:31:41,769 --> 01:31:44,038 I'll stick that poke up your fat ass! 1492 01:31:52,880 --> 01:31:56,584 Your pappy's alive and you hate him and betray him. 1493 01:31:58,085 --> 01:32:02,156 Your pappy dies and you're grieving and dutiful. 1494 01:32:05,192 --> 01:32:06,160 So you tell me, 1495 01:32:07,194 --> 01:32:08,129 is that irony 1496 01:32:09,230 --> 01:32:10,731 or hypocrisy? 1497 01:32:13,100 --> 01:32:14,101 Hypocrisy? 1498 01:32:15,202 --> 01:32:16,937 I hear you talking about me, 1499 01:32:16,971 --> 01:32:19,573 but what's your own men got to say about you? 1500 01:32:26,714 --> 01:32:29,483 Oh, I got a little surprise for you. 1501 01:32:29,518 --> 01:32:31,419 I think you're gonna enjoy it. 1502 01:32:34,388 --> 01:32:35,790 Willis, we want to hear from 1503 01:32:35,823 --> 01:32:37,758 that article you've been writing, okay? 1504 01:32:38,325 --> 01:32:39,293 Yes, sir. 1505 01:32:40,461 --> 01:32:42,596 No, not the decoy journal. 1506 01:32:42,630 --> 01:32:47,034 No. From the one you're so sure has been hidden. 1507 01:32:49,737 --> 01:32:51,472 I'm sorry, sir. Uh. 1508 01:32:51,505 --> 01:32:52,541 I don't know what-- 1509 01:32:52,573 --> 01:32:54,108 Damn, you're a terrible liar. 1510 01:32:55,176 --> 01:32:57,344 I don't know what you're talking about. 1511 01:32:57,378 --> 01:32:59,380 Oh, I know. I do. 1512 01:32:59,413 --> 01:33:01,516 And look what we have here. 1513 01:33:04,351 --> 01:33:05,219 Oh! 1514 01:33:08,489 --> 01:33:09,390 It's fictional. 1515 01:33:09,423 --> 01:33:11,926 I just wrote this for myself. 1516 01:33:11,959 --> 01:33:13,060 Read! 1517 01:33:21,001 --> 01:33:21,735 Brigade! 1518 01:33:30,311 --> 01:33:32,780 "When my faith waivers, 1519 01:33:32,813 --> 01:33:36,350 I take solace in the fact that this devil called Angel 1520 01:33:37,885 --> 01:33:41,489 can exist to bring out the worst in us, 1521 01:33:41,523 --> 01:33:43,491 there must be an opposite. 1522 01:33:43,525 --> 01:33:45,192 A divine inner good. 1523 01:33:46,561 --> 01:33:48,963 I pray for the strength to resist Angel 1524 01:33:48,996 --> 01:33:51,899 and his deplorable doglike disciples 1525 01:33:51,932 --> 01:33:56,704 who take delight in obeying his every cruel demand." 1526 01:34:00,207 --> 01:34:04,111 Willis, was Columbus a butcher or a brave explorer? 1527 01:34:04,979 --> 01:34:06,947 It all depends on your perspective, 1528 01:34:07,815 --> 01:34:10,417 which you sorely lack. 1529 01:34:10,451 --> 01:34:12,086 But tonight that changes. 1530 01:34:12,753 --> 01:34:14,388 It's time to take part. 1531 01:34:14,421 --> 01:34:17,191 And you're gonna put a bullet in her. 1532 01:34:18,659 --> 01:34:20,394 Or they're gonna put some in you. 1533 01:34:21,729 --> 01:34:23,998 Keep playing! 1534 01:34:35,075 --> 01:34:36,310 I'm sorry. 1535 01:34:36,710 --> 01:34:37,778 Hellhounds! 1536 01:34:39,847 --> 01:34:41,616 Don't touch my wife! 1537 01:34:41,650 --> 01:34:42,983 By the count of three. 1538 01:34:45,953 --> 01:34:46,820 One, 1539 01:34:49,423 --> 01:34:50,491 two, 1540 01:34:56,463 --> 01:34:57,364 three! 1541 01:34:57,398 --> 01:34:58,432 No! 1542 01:35:06,006 --> 01:35:07,975 Your wife does play beautifully 1543 01:35:09,243 --> 01:35:11,812 I'm gonna be the last man she ever plays for. 1544 01:35:11,845 --> 01:35:14,982 Cyclops, what's the Good Book say on revenge? 1545 01:35:16,050 --> 01:35:19,286 I believe it says an eye for an eye. 1546 01:35:19,853 --> 01:35:20,988 That's right. 1547 01:35:21,623 --> 01:35:23,592 Your pappy took my hand. 1548 01:35:23,625 --> 01:35:24,693 I'm taking hers. 1549 01:35:24,725 --> 01:35:26,595 Don't you touch my wife! 1550 01:35:26,628 --> 01:35:27,928 Brigade! 1551 01:35:27,962 --> 01:35:29,496 No. No! 1552 01:35:30,130 --> 01:35:31,098 No! 1553 01:35:34,536 --> 01:35:35,402 No! 1554 01:35:37,371 --> 01:35:38,439 No! 1555 01:35:55,690 --> 01:35:56,757 Pa! 1556 01:36:06,635 --> 01:36:07,501 Decker! 1557 01:36:08,435 --> 01:36:09,837 Everybody down! 1558 01:36:13,642 --> 01:36:14,808 Hi, baby. 1559 01:36:40,367 --> 01:36:43,804 Well, Chief, you don't die easy. I'll give you that. 1560 01:36:44,305 --> 01:36:45,339 I'll tell you what, 1561 01:36:45,906 --> 01:36:47,374 now you surrender, 1562 01:36:47,408 --> 01:36:48,842 and I'll let your men live. 1563 01:36:49,977 --> 01:36:50,978 Just like you let them women and children live? 1564 01:36:51,780 --> 01:36:52,547 Well, th were Indians! 1565 01:36:53,782 --> 01:36:56,216 And we got that territory cleared, didn't we? 1566 01:36:58,419 --> 01:37:00,020 You boys riding with Chief, 1567 01:37:00,954 --> 01:37:04,258 you surrender and I'll treat you real fair, 1568 01:37:05,192 --> 01:37:06,561 just like I always have with Thomas. 1569 01:37:06,594 --> 01:37:07,762 Isn't that right, Thomas? 1570 01:37:07,796 --> 01:37:08,996 Yeah, that's right. 1571 01:37:09,029 --> 01:37:11,031 Angel's always been mighty good to me. 1572 01:37:11,065 --> 01:37:13,334 He's trying to gauge our position. 1573 01:37:13,367 --> 01:37:14,868 We gotta spread out. 1574 01:37:14,902 --> 01:37:16,604 I'll keep his head on a swivel. 1575 01:37:20,074 --> 01:37:24,111 Now, Chief, on the other hand, I ride with him, 1576 01:37:24,144 --> 01:37:27,649 he leaves me disfigured, steals my gold. 1577 01:37:27,682 --> 01:37:30,819 Now for that, he must atone. 1578 01:37:30,851 --> 01:37:32,821 You're the thief, Angel! 1579 01:37:32,853 --> 01:37:34,888 That gold was reparations money 1580 01:37:35,923 --> 01:37:37,792 to pay back them enslaved families. 1581 01:37:37,826 --> 01:37:39,594 for building this country. 1582 01:37:39,627 --> 01:37:41,128 "Reparations"! 1583 01:37:41,161 --> 01:37:43,832 Coloreds were brought here to work the land, 1584 01:37:43,864 --> 01:37:45,432 not own it! 1585 01:37:45,466 --> 01:37:47,101 This country was made 1586 01:37:47,134 --> 01:37:51,238 for wealthy white Christian men, 1587 01:37:52,507 --> 01:37:53,742 like me! 1588 01:38:31,211 --> 01:38:31,979 Brigade! 1589 01:38:32,012 --> 01:38:32,881 Let's go! 1590 01:38:32,913 --> 01:38:34,047 Come on. 1591 01:38:43,190 --> 01:38:45,693 Ooh! Take that! 1592 01:39:16,056 --> 01:39:18,192 - Get out of here! - Go! 1593 01:39:19,828 --> 01:39:20,994 Watch out! 1594 01:39:21,028 --> 01:39:22,329 Eye for an eye, 1595 01:39:22,362 --> 01:39:23,263 asshole! 1596 01:39:44,919 --> 01:39:46,987 It's all over, motherfucker! 1597 01:40:09,644 --> 01:40:10,778 You a ghost? 1598 01:40:12,881 --> 01:40:14,214 I saw your dead body. 1599 01:40:14,782 --> 01:40:15,650 Really? 1600 01:40:18,051 --> 01:40:19,554 You miss me? 1601 01:40:21,856 --> 01:40:23,658 Well that was that then. 1602 01:40:23,691 --> 01:40:24,626 You were right. 1603 01:40:25,994 --> 01:40:27,427 I couldn't trust him. 1604 01:40:31,699 --> 01:40:33,568 All this work for two bars! 1605 01:40:33,601 --> 01:40:35,469 No, Negro. 1606 01:40:36,671 --> 01:40:39,741 I was born at night, but not last night. 1607 01:40:40,642 --> 01:40:41,809 Now, you could tell that 1608 01:40:41,843 --> 01:40:43,578 to them other fools you riding with, 1609 01:40:43,611 --> 01:40:45,647 but not Brother Jeremiah. 1610 01:40:49,717 --> 01:40:51,786 So you better take care of me before I take care of you. 1611 01:40:59,961 --> 01:41:03,631 You were supposed to be your brother's keeper. 1612 01:41:05,700 --> 01:41:08,636 So I switched clothes with Brother Jeremiah. 1613 01:41:08,670 --> 01:41:11,940 Figured wasn't no sense in him dying in vain. 1614 01:41:18,178 --> 01:41:20,848 Decker, Son, run! Save yourself. 1615 01:41:20,882 --> 01:41:21,783 Pa! 1616 01:41:22,617 --> 01:41:24,151 - Stay there! - Wait! 1617 01:41:34,729 --> 01:41:36,296 Couldn't trust me either. 1618 01:41:38,365 --> 01:41:39,834 When did you know about me? 1619 01:41:42,604 --> 01:41:45,305 I knew Malindy wasn't gonna leave your ass. 1620 01:41:47,374 --> 01:41:49,242 The violin. 1621 01:41:50,377 --> 01:41:52,112 My wedding day. That was you. 1622 01:41:53,146 --> 01:41:54,549 It was a wedding gift. 1623 01:42:01,756 --> 01:42:04,491 Can you forgive me for being a shitty father? 1624 01:42:09,831 --> 01:42:12,366 Can you forgive me for being a shitty son? 1625 01:42:17,270 --> 01:42:18,573 Love you, Pa. 1626 01:42:19,007 --> 01:42:20,240 I love you son. 1627 01:42:25,013 --> 01:42:26,380 The Originals allowed us 1628 01:42:26,413 --> 01:42:28,950 to bury Sergeant Willis up in their mountains, 1629 01:42:28,983 --> 01:42:32,086 and Spooky decided to stay his ass up there with him. 1630 01:42:32,120 --> 01:42:35,056 Southpaw graduated to robbing railroads. 1631 01:42:35,089 --> 01:42:38,693 Most of us, we just looking for a little heaven on earth. 1632 01:42:40,327 --> 01:42:42,362 We kept some of the gold for ourselves, 1633 01:42:42,396 --> 01:42:45,700 but the lion's share we gave away to folks in need, 1634 01:42:45,733 --> 01:42:47,101 just as promised. 1635 01:42:47,135 --> 01:42:50,605 The Original Americans, they call me "Free Man". 1636 01:42:52,640 --> 01:42:55,610 But the truth is, I ain't always been such a good man 1637 01:42:55,643 --> 01:42:58,445 and I've killed more than I care to remember. 1638 01:42:58,478 --> 01:43:00,280 Tell the truth and shame the devil. 1639 01:43:01,448 --> 01:43:02,850 I ain't scared of much, 1640 01:43:03,918 --> 01:43:05,553 but y'all scare the heck outta me 1641 01:43:06,587 --> 01:43:08,188 because you've given me something back 1642 01:43:08,221 --> 01:43:09,757 that I didn't know I lost: 1643 01:43:10,992 --> 01:43:12,225 hope. 1644 01:43:15,029 --> 01:43:18,800 Hope that all of us people of different races, 1645 01:43:18,833 --> 01:43:23,303 different beliefs, might not just tear each other apart. 1646 01:43:24,072 --> 01:43:25,573 Hope that we won't get greedy 1647 01:43:25,606 --> 01:43:29,544 and destroy this great Garden of Eden we were given. 1648 01:43:29,577 --> 01:43:32,180 Hope for the country we can become, 1649 01:43:32,212 --> 01:43:33,715 not just the country we've been. 1650 01:43:33,748 --> 01:43:35,382 That's right! I know that's right! 1651 01:43:35,415 --> 01:43:37,018 Speak on. Keep speaking. 1652 01:43:38,452 --> 01:43:41,288 - All right. That's right! - That's my boy! 1653 01:43:41,321 --> 01:43:43,791 I got one question for y'all. 1654 01:43:43,825 --> 01:43:44,859 Do you like them? 1655 01:43:44,892 --> 01:43:45,960 Oh yes! 1656 01:43:45,993 --> 01:43:46,994 You respect them? 1657 01:43:47,028 --> 01:43:47,962 Oh yes! 1658 01:43:47,995 --> 01:43:48,863 Do you trust them? 1659 01:43:48,896 --> 01:43:49,997 Heck yes! 1660 01:43:50,031 --> 01:43:51,264 Then welcome to the family! 1661 01:43:53,968 --> 01:43:56,070 Yeah! Thank you! 1662 01:44:04,244 --> 01:44:05,713 Woo. This is our new family here? 1663 01:44:05,747 --> 01:44:07,380 This is everybody family right here! 1664 01:44:07,414 --> 01:44:09,016 Even her with the freckles? 1665 01:44:09,050 --> 01:44:11,485 They had fun without guns in Lil Heaven, 1666 01:44:11,519 --> 01:44:13,121 so we stayed on to protect them. 1667 01:44:13,154 --> 01:44:17,390 And me and Queeny got hitched, just like she predicted. 1668 01:44:17,424 --> 01:44:20,460 Now the real wild, wild West looked like all of us. 1669 01:44:20,494 --> 01:44:22,930 But see, most people, they know about bank robbers 1670 01:44:22,964 --> 01:44:24,899 like Butch Cassidy and The Sundance Kid. 1671 01:44:24,932 --> 01:44:27,769 They was never taught about folks of color though. 1672 01:44:27,802 --> 01:44:30,738 The Tams got to open up their dream restaurant, 1673 01:44:30,772 --> 01:44:33,340 and it's the longest family-owned Chinese restaurant 1674 01:44:33,373 --> 01:44:34,542 in America. 1675 01:44:35,243 --> 01:44:36,611 Jack Johnson whooped enough ass 1676 01:44:36,644 --> 01:44:38,980 to become the first black heavyweight, 1677 01:44:39,013 --> 01:44:41,215 and he and his lovely wife opened up a club 1678 01:44:41,249 --> 01:44:43,316 called Black and Tan 1679 01:44:43,350 --> 01:44:45,452 where folks of all colors was welcome. 1680 01:44:46,154 --> 01:44:48,288 And long before they could vote, 1681 01:44:48,321 --> 01:44:51,458 there was women like Stagecoach Mary. 1682 01:44:52,160 --> 01:44:54,896 Now she was a real badass. 1683 01:45:18,152 --> 01:45:19,854 Sure is beautiful country. 1684 01:45:21,789 --> 01:45:22,957 It sure is. 116020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.