All language subtitles for Not.dead.yet.S02E02.NHTFS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,378 --> 00:00:06,089 Edward, hey. 2 00:00:06,215 --> 00:00:07,633 Wait, did you bring my garbage again? 3 00:00:07,758 --> 00:00:09,551 Because I promise I separated recycling. 4 00:00:09,676 --> 00:00:11,220 - Nope, this was delivered for you. - Oh. 5 00:00:11,345 --> 00:00:13,472 It was re-routed from several of your previous addresses, 6 00:00:13,597 --> 00:00:15,641 so regardless of any recycling you may have done, 7 00:00:15,766 --> 00:00:18,101 your carbon footprint is shot this month. 8 00:00:18,227 --> 00:00:19,811 You know, you could have just left this in my room. 9 00:00:19,937 --> 00:00:21,605 Yeah, it just seemed really important. 10 00:00:21,730 --> 00:00:23,482 - Huh. - But since I'm here now, 11 00:00:23,607 --> 00:00:26,068 I could use some urgent advice on, um, 12 00:00:26,193 --> 00:00:29,112 a delicate entanglement I have found myself in. 13 00:00:29,238 --> 00:00:30,906 Oh. Oh! 14 00:00:31,031 --> 00:00:34,117 Uh, I recently had a hook up of a physical nature, 15 00:00:34,243 --> 00:00:36,078 and I was wondering what the holiday protocol is 16 00:00:36,203 --> 00:00:38,622 if I wanted to do that again. 17 00:00:38,747 --> 00:00:40,958 Ooh, yeah, a casual hook up right before Valentine's Day 18 00:00:41,083 --> 00:00:43,710 is dicey. Hmm. 19 00:00:43,835 --> 00:00:45,045 But, you know, take a lesson from the mail. 20 00:00:45,170 --> 00:00:47,047 - Just, uh... - Oh, huzzah. 21 00:00:47,172 --> 00:00:48,548 ...be direct and handle with care. 22 00:00:48,573 --> 00:00:49,733 - Ah, package jokes. - Yeah! 23 00:00:49,758 --> 00:00:51,301 - I'll pass on those. - Fine. 24 00:00:51,426 --> 00:00:53,887 But directly asking for clarity seems nice. 25 00:00:54,012 --> 00:00:55,639 As your roommate, would you like some clarity 26 00:00:55,764 --> 00:00:57,349 on what I've been up to sexually? 27 00:00:57,474 --> 00:00:59,101 Oh, I'd actually prefer an information blackout 28 00:00:59,226 --> 00:01:01,144 - in that area. - That's too bad. 29 00:01:01,270 --> 00:01:03,230 I had a lot of surprising details I wanted to share. 30 00:01:03,355 --> 00:01:04,856 That's really gross, and the fact that you came 31 00:01:04,982 --> 00:01:06,608 all the way down here to give those to me... 32 00:01:06,733 --> 00:01:09,403 Thanks, Nell. I'll see ya later. 33 00:01:09,528 --> 00:01:11,196 Bye. 34 00:01:11,321 --> 00:01:13,865 Ooh. What is this? 35 00:01:13,991 --> 00:01:15,158 Oh, wait. Did you take an Ambien 36 00:01:15,284 --> 00:01:16,952 and go buck-wild on QVC again? 37 00:01:17,077 --> 00:01:19,830 This was sent to my old apartment in London. 38 00:01:19,955 --> 00:01:21,123 - London? - Mm-hmm. 39 00:01:21,248 --> 00:01:22,833 That was like three addresses ago. 40 00:01:22,958 --> 00:01:26,545 Oh. Looks like a... fancy Crock-Pot. 41 00:01:26,678 --> 00:01:27,847 - Definitely Ambien. - Mm-hmm. 42 00:01:27,933 --> 00:01:28,855 Yep. 43 00:01:30,691 --> 00:01:33,051 And it's engraved, "Phillip and Nell forever." 44 00:01:33,176 --> 00:01:36,305 Oh, my God. This was from my wedding registry. 45 00:01:36,430 --> 00:01:37,961 On Valentine's Day? 46 00:01:38,062 --> 00:01:40,350 Ouchie mama. 47 00:01:40,475 --> 00:01:42,311 You okay, babe? 48 00:01:42,436 --> 00:01:44,396 Yeah. I mean, it was, uh... 49 00:01:44,521 --> 00:01:47,441 it was like over a year ago. It's just some silly appliance. 50 00:01:47,566 --> 00:01:49,784 Nell, I know you're having a little emotional turmoil 51 00:01:49,909 --> 00:01:51,111 about your failed love life, 52 00:01:51,236 --> 00:01:53,530 but do you think that Crock-Pot would be free tonight? 53 00:01:53,655 --> 00:01:55,850 - Um... - I have a mean recipe 54 00:01:55,951 --> 00:01:57,075 for edible body paint, 55 00:01:57,200 --> 00:01:59,536 and my guy is just six quarts. Move! 56 00:01:59,661 --> 00:02:01,204 Tina! 57 00:02:01,338 --> 00:02:02,422 Hands off my Crock. 58 00:02:05,172 --> 00:02:09,413 2x02 - Not A Valentine Yet 59 00:02:10,547 --> 00:02:12,758 Can I stash this in here? 60 00:02:12,883 --> 00:02:14,384 I got to hide it from Tina. 61 00:02:14,509 --> 00:02:15,802 I don't like the way she's looking at it. 62 00:02:15,927 --> 00:02:17,512 And what is happening here? 63 00:02:17,637 --> 00:02:19,681 Oh, you know, just trying to save my marriage 64 00:02:19,806 --> 00:02:21,141 from the seven-year curse. 65 00:02:21,266 --> 00:02:22,476 I think it's the seven-year itch. 66 00:02:22,601 --> 00:02:23,894 Not according to my mother. 67 00:02:24,019 --> 00:02:25,979 You know, she swears that every seven years, 68 00:02:26,104 --> 00:02:28,357 every single cell in your body fully regenerates, 69 00:02:28,482 --> 00:02:30,108 which means come year seven, 70 00:02:30,233 --> 00:02:32,277 you and your partner can no longer be compatible 71 00:02:32,402 --> 00:02:35,072 because you've actually become entirely different people. 72 00:02:35,197 --> 00:02:36,990 Your mom also doesn't believe in parallel parking. 73 00:02:37,115 --> 00:02:39,493 Yeah, you know how disconnected 74 00:02:39,618 --> 00:02:41,828 Keith and I have been since he's been working in San Francisco? 75 00:02:41,953 --> 00:02:43,705 Anyway, tonight, he's coming home for Valentine's, 76 00:02:43,830 --> 00:02:46,792 so which one of these is going to reverse the curse, okay? 77 00:02:46,917 --> 00:02:48,377 Oh, both of those together smell like broccoli. 78 00:02:48,502 --> 00:02:50,379 Pick a lane, baby. 79 00:02:50,504 --> 00:02:52,381 Oh. 80 00:02:52,506 --> 00:02:55,217 So, what are you up to tonight? 81 00:02:55,342 --> 00:02:56,718 You know, I abandoned that mini over there 82 00:02:56,843 --> 00:02:58,428 if you want to take it for a whirl. 83 00:02:58,553 --> 00:02:59,888 I don't want to get stew on that, 84 00:03:00,013 --> 00:03:01,973 seeing as me and my Crock got a hot date. 85 00:03:02,099 --> 00:03:04,017 Nell, you got to put yourself out there. 86 00:03:04,142 --> 00:03:06,269 You can't let some dumb appliance hold you back. 87 00:03:06,395 --> 00:03:07,562 It is not holding me back. 88 00:03:07,687 --> 00:03:09,523 Then what is? 89 00:03:09,648 --> 00:03:10,565 Well... 90 00:03:10,690 --> 00:03:11,733 Beautiful smile. 91 00:03:11,858 --> 00:03:13,026 You have to stop using it. 92 00:03:13,151 --> 00:03:15,695 I need you to check my will. 93 00:03:15,821 --> 00:03:17,447 You gonna hit that? 94 00:03:19,741 --> 00:03:21,701 Murderer. 95 00:03:21,827 --> 00:03:22,953 Felon. 96 00:03:23,078 --> 00:03:24,287 Double murderer. 97 00:03:24,413 --> 00:03:26,331 Double? 98 00:03:29,000 --> 00:03:30,001 Going down? 99 00:03:30,127 --> 00:03:33,088 Not for nothin', but syphilis is on the rise. 100 00:03:35,424 --> 00:03:37,426 Things are just a little bit complicated for me. 101 00:03:37,551 --> 00:03:39,052 All right. I just don't want you 102 00:03:39,177 --> 00:03:40,679 to close yourself off to the possibility. 103 00:03:40,804 --> 00:03:43,432 Okay, fine. Sure. I won't close myself off. 104 00:03:45,100 --> 00:03:46,935 I was just... 105 00:03:47,060 --> 00:03:49,146 In my open mouth?! 106 00:03:52,232 --> 00:03:53,525 Hello, hello. 107 00:03:53,650 --> 00:03:55,360 Oh, hi. What are you doing here? 108 00:03:55,485 --> 00:03:57,737 Well, the express purpose of my visit 109 00:03:57,863 --> 00:04:00,699 was to gauge your interest in revisiting 110 00:04:00,824 --> 00:04:02,451 my physical body. 111 00:04:02,576 --> 00:04:04,911 Hmm. Fantastic offer. I enjoyed it fully. 112 00:04:05,036 --> 00:04:06,997 Um, I think it would probably be best 113 00:04:07,122 --> 00:04:09,583 for that to be a one-time thing... 114 00:04:09,708 --> 00:04:11,793 that happened three and a half times. 115 00:04:11,918 --> 00:04:14,129 Well, thank you for being so direct. 116 00:04:14,254 --> 00:04:16,339 Ah. It's my pleasure. 117 00:04:16,465 --> 00:04:18,800 I guess this will be the last time our physical bodies touch. 118 00:04:18,925 --> 00:04:20,260 Enjoy it, toots. 119 00:04:24,598 --> 00:04:28,310 Alexis, would you be a doll and clear a path? 120 00:04:28,435 --> 00:04:31,021 My chair is 100% reindeer leather. 121 00:04:31,146 --> 00:04:32,564 What is all this? 122 00:04:32,689 --> 00:04:34,441 Given the state of your personal life, 123 00:04:34,566 --> 00:04:36,943 not to mention the state of this paper... 124 00:04:37,068 --> 00:04:40,280 which I think we would both agree are caca... 125 00:04:40,405 --> 00:04:43,325 Either way, I thought I would, uh, hang out here a while 126 00:04:43,450 --> 00:04:45,410 and take my office back. 127 00:04:45,535 --> 00:04:47,913 Not sure what this is, but it's yours. 128 00:04:48,038 --> 00:04:49,405 You do own the paper. 129 00:04:49,522 --> 00:04:52,709 And what is the status of your separation with Tanner? 130 00:04:52,834 --> 00:04:55,629 Because his name is on several of our estates, 131 00:04:55,754 --> 00:04:58,965 and I might have used his name to refinance my yacht. 132 00:04:59,090 --> 00:05:00,550 So if there's gonna be a divorce, 133 00:05:00,675 --> 00:05:02,135 we got to get our ducks in a row, huh? 134 00:05:02,260 --> 00:05:04,429 Ah, I see. Well, I would love to discuss the status 135 00:05:04,554 --> 00:05:07,057 of my love life... which I have a very firm grasp on, 136 00:05:07,182 --> 00:05:08,642 I promise you that... 137 00:05:08,767 --> 00:05:10,936 but unfortunately, I'm urgently needed downstairs 138 00:05:11,061 --> 00:05:14,105 to do some Zooming, some Google Meet up-ing, 139 00:05:14,231 --> 00:05:16,775 various phone callings, timing people's bathroom breaks... 140 00:05:16,900 --> 00:05:17,984 Go get 'em, kiddo! 141 00:05:19,945 --> 00:05:21,863 I-I think I need a key card or something. 142 00:05:21,988 --> 00:05:23,865 The elevator won't move. 143 00:05:29,287 --> 00:05:30,497 What is this? 144 00:05:30,622 --> 00:05:31,998 It's a pineapple. 145 00:05:35,710 --> 00:05:37,671 Oh. 146 00:05:43,986 --> 00:05:45,011 Aw. 147 00:05:47,430 --> 00:05:49,641 Okay, enough already. I... 148 00:05:50,850 --> 00:05:53,270 Hey, uh... Ah... 149 00:05:53,395 --> 00:05:56,398 "Love muffin" special. Yeah, I'll have one of those. 150 00:05:56,523 --> 00:05:58,528 Probably the only love muffin I'm getting today. 151 00:05:58,645 --> 00:05:59,901 Am I right? 152 00:06:00,026 --> 00:06:02,737 Uh, sorry, we just sold our last one. 153 00:06:02,862 --> 00:06:05,407 Of course you did. Right. 154 00:06:07,492 --> 00:06:08,994 I don't mind sharing. 155 00:06:09,119 --> 00:06:11,220 - Yeah? - I mean, I think a love muffin 156 00:06:11,306 --> 00:06:12,454 is meant to be shared anyway, right? 157 00:06:12,546 --> 00:06:15,716 Yeah, well, I mean, who am I to deny your love muffin? 158 00:06:15,834 --> 00:06:17,085 Here, just... 159 00:06:19,170 --> 00:06:21,756 That is so very sweet of you. 160 00:06:21,881 --> 00:06:23,341 Um, I feel like I owe you a coffee 161 00:06:23,466 --> 00:06:26,177 or some packets of sugar. 162 00:06:26,303 --> 00:06:30,223 Or I have the last table here, and you could join me? 163 00:06:30,348 --> 00:06:33,977 Unless, of course, you have big Valentine's Day plans. 164 00:06:34,102 --> 00:06:37,188 No. No, nope. Nope. I am as free as a bird. 165 00:06:37,314 --> 00:06:39,190 - Andr�s. - Nell. 166 00:06:39,316 --> 00:06:42,235 I'll, uh, go wipe the bird poop off our table, Nell. 167 00:06:42,360 --> 00:06:44,154 Thank you, Andr�s. 168 00:06:47,741 --> 00:06:49,242 - Whew! Hey, stinky. - What?! 169 00:06:49,367 --> 00:06:51,109 Wow, you smell like a Portland bookstore. 170 00:06:51,210 --> 00:06:52,329 I actually kind of like it. Anyway, 171 00:06:52,454 --> 00:06:54,456 - I have your next assignment. - No... Oh, wait, no, no, no, 172 00:06:54,581 --> 00:06:56,374 can you... No... Uh, just don't give me an obituary, please. 173 00:06:56,499 --> 00:06:58,543 Yeah, I got a thing that's kind of developing. 174 00:06:58,668 --> 00:06:59,847 I think you're gonna like this one. Trust me. 175 00:06:59,958 --> 00:07:01,084 Oh, no, no... no, no, no, no, no, no... 176 00:07:01,191 --> 00:07:03,298 A-A-And sent. 177 00:07:03,423 --> 00:07:05,008 - Senator Diana Fernandez. - Mm-hmm. 178 00:07:05,133 --> 00:07:06,343 She's the one who tweeted out her email password. 179 00:07:06,468 --> 00:07:09,917 I was busy filibustering to protect women's healthcare. 180 00:07:10,034 --> 00:07:12,230 I'm also supposed to learn how to use Twitter? 181 00:07:12,347 --> 00:07:14,066 All right. If you need me, which you will not, 182 00:07:14,184 --> 00:07:15,685 my phone is off for the next 12 hours. 183 00:07:15,810 --> 00:07:17,228 Great. 184 00:07:17,354 --> 00:07:19,314 Oh, hey. Lovely to meet you, Diana. 185 00:07:19,439 --> 00:07:21,191 I'm a really big fan, huge fan. 186 00:07:21,316 --> 00:07:24,444 So, um... can't wait to write your obituary. 187 00:07:24,569 --> 00:07:26,279 Uh, however, since it's Valentine's Day, 188 00:07:26,404 --> 00:07:28,031 I was just hoping that maybe you'd take a back seat today, 189 00:07:28,156 --> 00:07:30,325 because I met a total "shnack." 190 00:07:31,743 --> 00:07:33,203 - How fun. - Mm-hmm. 191 00:07:33,328 --> 00:07:34,621 Who is he? 192 00:07:34,746 --> 00:07:37,248 That hottie right over there. Mm. 193 00:07:37,374 --> 00:07:40,001 That's my son! 194 00:07:40,282 --> 00:07:41,555 [Bleep] 195 00:07:43,938 --> 00:07:45,797 It's so crazy that you're the person 196 00:07:45,915 --> 00:07:47,801 I was coming to see about my mom's obituary. 197 00:07:47,926 --> 00:07:49,803 - I can't believe that. - I can. 198 00:07:49,928 --> 00:07:53,056 Yeah, it just seems to be my kind of luck, I guess. 199 00:07:53,181 --> 00:07:56,393 So, I was going through all of my mom's things, 200 00:07:56,518 --> 00:07:58,978 and I found a bunch of letters between her 201 00:07:59,104 --> 00:08:00,980 and Ruth Bader Ginsburg. And I thought, you know, 202 00:08:01,106 --> 00:08:02,607 maybe the paper could do something with them. 203 00:08:02,747 --> 00:08:04,060 You know, she always said, 204 00:08:04,182 --> 00:08:07,247 "Newspapers are the cornerstone of democracy." 205 00:08:08,405 --> 00:08:10,407 Yeah, I'm... I'm sure we would love 206 00:08:10,532 --> 00:08:12,409 to run excerpts of your mom's letters. 207 00:08:12,534 --> 00:08:15,161 Yeah? So... 208 00:08:15,286 --> 00:08:17,247 Hey, uh, I know we just met, 209 00:08:17,372 --> 00:08:19,999 but I'm a painter, and I have this gallery opening tonight 210 00:08:20,125 --> 00:08:21,501 that I probably should have cancelled, 211 00:08:21,626 --> 00:08:24,379 but my mom was such a big supporter of mine, 212 00:08:24,504 --> 00:08:25,797 I thought I'd keep it in her honor. 213 00:08:25,922 --> 00:08:28,967 I was wondering if you'd want to come. 214 00:08:29,092 --> 00:08:30,927 We could... continue this. 215 00:08:31,052 --> 00:08:33,169 - I would love to. - Ooh, we're all gonna hang out! 216 00:08:33,286 --> 00:08:34,681 Exciting! 217 00:08:36,141 --> 00:08:38,977 But I can't tonight. Um... 218 00:08:39,102 --> 00:08:40,812 I-I thought you said you were free. 219 00:08:40,937 --> 00:08:44,065 I was. It's just, I had this, um, 220 00:08:44,190 --> 00:08:47,152 situation come up that I have to take care of. 221 00:08:47,277 --> 00:08:49,237 It'll just take me like two or three days to clear it up. 222 00:08:49,362 --> 00:08:50,780 I'm... I'm so sorry. 223 00:08:50,905 --> 00:08:53,283 I-I completely misread this. 224 00:08:53,408 --> 00:08:54,951 Oh, wait, no, I'm sor... No, no, no. You didn't. 225 00:08:55,076 --> 00:08:56,161 You read great. 226 00:08:56,286 --> 00:08:58,889 I get it. I came off too strong, too fast. 227 00:08:58,991 --> 00:09:01,174 - I was just thinking that... - I've also got a lot of stuff going on. 228 00:09:01,291 --> 00:09:02,500 - Right, I get that... - It's okay. 229 00:09:02,625 --> 00:09:05,170 - It was nice to meet you. - Oh, okay. 230 00:09:05,295 --> 00:09:07,672 I blew it. 231 00:09:07,797 --> 00:09:10,508 Wow. You really did. 232 00:09:13,511 --> 00:09:16,806 Ah. Well, that was supremely satisfying. 233 00:09:16,931 --> 00:09:18,850 Indeed. 234 00:09:18,975 --> 00:09:21,269 I'm still getting a little bit of mixed messages, though. 235 00:09:21,394 --> 00:09:22,771 I would love if we could talk. 236 00:09:22,896 --> 00:09:24,606 Father! What are you doing down here? 237 00:09:24,738 --> 00:09:26,292 Looking for you, actually. 238 00:09:26,394 --> 00:09:27,901 What are you doing in the storage... 239 00:09:28,026 --> 00:09:31,696 Who is this? Does he work for me? 240 00:09:31,821 --> 00:09:34,407 Seems like he makes sandwiches. 241 00:09:34,532 --> 00:09:37,160 - Do you make the sandwiches? - I could make some sandwiches. 242 00:09:37,285 --> 00:09:39,996 No, no, no, no. This is, uh, my lawyer, Edward. 243 00:09:40,121 --> 00:09:42,290 Edward... 244 00:09:42,415 --> 00:09:44,209 - Edward. - Edward Edward, huh? 245 00:09:44,334 --> 00:09:46,586 Bet you're used to being tall. 246 00:09:46,711 --> 00:09:48,254 Till today. 247 00:09:48,379 --> 00:09:50,632 Is that all natural, or are you wearing lifts? 248 00:09:50,757 --> 00:09:54,385 I don't even have an insole. 249 00:09:54,511 --> 00:09:55,970 Okay, well, this was wonderfully enlightening, 250 00:09:56,095 --> 00:09:57,722 but Edward was just leaving. 251 00:09:57,847 --> 00:09:59,224 Oh, no, why? This is your lawyer. 252 00:09:59,349 --> 00:10:00,975 We can discuss our estate 253 00:10:01,100 --> 00:10:03,770 vis-a-vis your separation from Tanner. 254 00:10:03,895 --> 00:10:06,356 That's not exactly his area of expertise. 255 00:10:06,481 --> 00:10:08,358 He's more of a-a tree lawyer. 256 00:10:08,483 --> 00:10:10,235 - A what, now? - The environment, the earth, 257 00:10:10,360 --> 00:10:12,779 saving it, do-gooder, that kind of thing. Bleeding heart. 258 00:10:12,904 --> 00:10:14,405 - You lost me. - Doesn't matter... 259 00:10:14,531 --> 00:10:15,865 I'd like to stick around. I'd like to help us all 260 00:10:15,990 --> 00:10:18,701 find a little bit of clarity, legally... speaking. 261 00:10:18,827 --> 00:10:21,538 Ah, fantastic. 262 00:10:25,416 --> 00:10:26,543 Sam. 263 00:10:26,668 --> 00:10:28,086 Hey. What are you doing here? 264 00:10:28,211 --> 00:10:29,963 I thought you and Keith had fancy plans tonight. 265 00:10:30,088 --> 00:10:31,756 Uh, yeah, we did. 266 00:10:31,881 --> 00:10:33,800 - Oh. - But then he missed his flight, 267 00:10:33,925 --> 00:10:35,969 so we missed our dinner reservation, 268 00:10:36,094 --> 00:10:37,345 which is kind of problematic 269 00:10:37,470 --> 00:10:39,138 because every restaurant in town is booked, 270 00:10:39,264 --> 00:10:41,099 but he says he's going to catch the next flight, 271 00:10:41,224 --> 00:10:43,560 which is totally fine, because I'm sure it's got nothing to do 272 00:10:43,685 --> 00:10:45,061 with the seven-year curse. 273 00:10:45,186 --> 00:10:47,188 Uh, excuse me. Are you using this chair? 274 00:10:47,313 --> 00:10:49,190 Are you using your face? Of course I'm using this chair. 275 00:10:49,315 --> 00:10:51,568 For my husband. Who I love just as much now 276 00:10:51,693 --> 00:10:52,986 as the day we were wed. 277 00:10:55,363 --> 00:10:56,917 I'm gonna get you some more wine. 278 00:10:57,019 --> 00:10:58,867 - Oh, thank you! - Yeah. 279 00:10:58,992 --> 00:11:00,159 Cricket! 280 00:11:00,285 --> 00:11:01,911 - Hey, you! - Hey. 281 00:11:02,036 --> 00:11:04,670 Aw, I was hoping I wouldn't see you tonight. 282 00:11:04,787 --> 00:11:06,598 - What? - It's Valentine's. 283 00:11:06,708 --> 00:11:08,418 I thought that we could throw some cheese in here, 284 00:11:08,543 --> 00:11:12,589 you know, make some special romantic fondue, just us gals. 285 00:11:12,714 --> 00:11:15,091 This is sad. And I'm the dead one? 286 00:11:15,216 --> 00:11:16,926 I know it must be hard for you, 287 00:11:17,051 --> 00:11:19,971 as your first Valentine's Day without Monty and all. 288 00:11:20,096 --> 00:11:21,973 - Actually, I'm about to get some. - Oh? 289 00:11:22,098 --> 00:11:24,434 Look what's happening at my counter. 290 00:11:24,559 --> 00:11:27,103 I've got a silver streak. 291 00:11:27,228 --> 00:11:30,023 Nell, I love that you're putting me first, 292 00:11:30,148 --> 00:11:32,859 but I would hope that if there was a hot man interested in you, 293 00:11:32,984 --> 00:11:35,778 that you would choose him over me and fondue. 294 00:11:35,904 --> 00:11:38,239 Exactly, like my son, who, by the way, 295 00:11:38,364 --> 00:11:41,868 got a 1500 on his SATs and has never broken a bone. 296 00:11:41,993 --> 00:11:44,704 I actually did meet a cute guy today. 297 00:11:44,829 --> 00:11:45,914 We really connected. 298 00:11:46,039 --> 00:11:47,457 Then why are you here? 299 00:11:47,582 --> 00:11:49,144 His mother just died, and it just kind of feels like 300 00:11:49,246 --> 00:11:50,418 she's still around. 301 00:11:50,543 --> 00:11:52,837 Nell, life is always gonna be complicated. 302 00:11:52,962 --> 00:11:55,089 You just have to go for it anyway. 303 00:11:58,676 --> 00:12:01,846 You're right. You're right. No more excuses. 304 00:12:01,971 --> 00:12:03,806 He invited me to his art show tonight, and I'm gonna go. 305 00:12:03,932 --> 00:12:05,213 - Good for you! - Yeah. 306 00:12:05,322 --> 00:12:06,809 All right. 307 00:12:06,935 --> 00:12:08,937 That's the spirit! 308 00:12:09,053 --> 00:12:11,577 Now, ditch that blazer and show some skin. 309 00:12:12,357 --> 00:12:14,609 Do you bake? Andr�s loves banana bread. 310 00:12:14,734 --> 00:12:16,486 He says he loves walnuts, but he really doesn't. 311 00:12:16,611 --> 00:12:18,488 Actually, I had a thought. Why don't you wait outside, 312 00:12:18,613 --> 00:12:21,032 you know? Or... Or maybe you can just go, like, uh, 313 00:12:21,157 --> 00:12:22,784 hang out in the ether for a little bit, 314 00:12:22,909 --> 00:12:24,994 and you and I can catch up, uh, after. 315 00:12:25,119 --> 00:12:28,206 As the senator from California, I am reclaiming my time, 316 00:12:28,331 --> 00:12:30,959 and I demand to spend it with you and my son. 317 00:12:31,084 --> 00:12:33,544 Diana, I'm sorry, but I can't let talking to ghosts stop me 318 00:12:33,670 --> 00:12:35,880 from living my life, okay? I'm gonna write your obituary, 319 00:12:36,005 --> 00:12:37,465 and it's not gonna be my best work, 320 00:12:37,590 --> 00:12:39,509 - but I'm just gonna... - Nell! 321 00:12:39,634 --> 00:12:43,012 I know I'm a lot, and I don't want to be a third wheel... 322 00:12:43,137 --> 00:12:44,555 but I'm his mother, 323 00:12:44,681 --> 00:12:46,599 and if the two of you are meant to be, 324 00:12:46,724 --> 00:12:50,311 this will be my only opportunity to see the two of you together. 325 00:12:53,189 --> 00:12:54,565 Okay. 326 00:12:56,817 --> 00:12:58,270 Okay. 327 00:12:58,380 --> 00:12:59,779 Can I ask you something, Cricket? 328 00:12:59,904 --> 00:13:01,458 - Mm-hmm? - Did you ever worry about 329 00:13:01,568 --> 00:13:04,075 the romance with you and Monty? I mean, you guys were together 330 00:13:04,200 --> 00:13:05,368 for more than seven years, right? 331 00:13:05,493 --> 00:13:06,744 - Sam. - Yeah? 332 00:13:06,869 --> 00:13:08,021 I'm talking to someone. 333 00:13:08,115 --> 00:13:09,998 - Oh, I'm so sorry. - It's okay, baby. It's okay. 334 00:13:10,123 --> 00:13:12,041 You have absolutely no context for this conversation. 335 00:13:12,166 --> 00:13:15,294 So Monty was her late husband, 336 00:13:15,420 --> 00:13:18,715 the most amazing man, like, absolute love of her life. 337 00:13:18,840 --> 00:13:20,008 You're not eating your charcuterie. 338 00:13:20,133 --> 00:13:21,968 Is there a reason for that? 339 00:13:23,845 --> 00:13:25,430 I didn't think you were coming. 340 00:13:25,555 --> 00:13:28,599 Oh, I was... just in my head earlier. 341 00:13:28,725 --> 00:13:30,727 Yeah, I... 342 00:13:30,852 --> 00:13:33,813 I don't want to say no to things anymore, you know? 343 00:13:33,938 --> 00:13:35,859 From now on, I want to say yes in my life. 344 00:13:35,944 --> 00:13:37,204 - I like that. - Mm. 345 00:13:37,316 --> 00:13:39,277 You know, ever since my mom died, it's really hit me 346 00:13:39,402 --> 00:13:41,279 - how short life is. - Ah. 347 00:13:41,404 --> 00:13:44,323 I don't want to waste a second of it, either. 348 00:13:44,449 --> 00:13:46,075 So, we're both saying yes? 349 00:13:46,200 --> 00:13:48,036 Yes. 350 00:13:48,161 --> 00:13:51,581 Is now a bad time to ask for a small favor? 351 00:13:51,706 --> 00:13:53,458 - Do you want to see my new piece? - Yeah. 352 00:13:53,583 --> 00:13:55,543 - It's a portrait I did of my mom. - Oh. 353 00:13:55,668 --> 00:13:58,254 - Give me one second. - Mm-hmm. 354 00:13:58,379 --> 00:14:00,381 Fine, but you need to hurry up and go. 355 00:14:00,506 --> 00:14:02,800 Tell him he's a bad artist and I lied to him his entire life 356 00:14:02,925 --> 00:14:05,178 and I love him and his art is no bueno. 357 00:14:05,303 --> 00:14:07,185 - What?! - People only bought his portraits 358 00:14:07,299 --> 00:14:08,676 to get a meeting with a senator. 359 00:14:08,803 --> 00:14:10,558 I tried telling him while I was alive, 360 00:14:10,683 --> 00:14:13,478 but the timing was never right. You need to tell him, Nell, now. 361 00:14:13,603 --> 00:14:15,271 Uh... 362 00:14:18,441 --> 00:14:19,484 Voil�. 363 00:14:19,609 --> 00:14:20,777 Oh. 364 00:14:20,902 --> 00:14:23,780 Oh, and he can't do eyes. 365 00:14:29,827 --> 00:14:33,164 This might be a little weird, but in the spirit of saying yes, 366 00:14:33,289 --> 00:14:36,542 I feel inspired to sketch you right now. 367 00:14:36,667 --> 00:14:39,587 Oh, it... We can just hang, you know, 368 00:14:39,712 --> 00:14:41,964 and look at each other. 369 00:14:42,090 --> 00:14:44,040 I'm gonna go grab my sketchbook. 370 00:14:44,134 --> 00:14:45,259 Okay. 371 00:14:48,679 --> 00:14:51,099 - Well? - All this time, 372 00:14:51,224 --> 00:14:52,934 you were acting like we would make such a cute couple, 373 00:14:53,059 --> 00:14:54,936 but really, you just wanted me to do your dirty work? 374 00:14:55,061 --> 00:14:57,605 Uh, you really are a politician. 375 00:14:57,730 --> 00:15:00,983 Fine, yes, I might have manipulated you a little bit. 376 00:15:01,109 --> 00:15:03,152 But this is my biggest regret in life, 377 00:15:03,277 --> 00:15:06,155 and you're my only hope to make it right. 378 00:15:06,280 --> 00:15:07,865 No! No, I'm not going to be doing this. 379 00:15:07,990 --> 00:15:09,283 I'm not going to do this. No. 380 00:15:09,408 --> 00:15:11,410 I'm supposed to be living life for me. 381 00:15:12,995 --> 00:15:14,924 - Oh. - You ready for me to sketch you? 382 00:15:15,041 --> 00:15:16,249 - Absolutely. - Great. 383 00:15:16,374 --> 00:15:18,084 Uh, I'm just gonna start with your eyes. 384 00:15:22,463 --> 00:15:24,215 So, I like to begin all mediations 385 00:15:24,340 --> 00:15:26,926 with a moment of acknowledgement for Mother Earth. 386 00:15:27,051 --> 00:15:30,471 She is the real negotiator, the litigator of the sun, 387 00:15:30,596 --> 00:15:32,890 - the air... - Are we paying him by the hour? 388 00:15:33,015 --> 00:15:35,726 Why don't we just get down to brass tacks? 389 00:15:35,852 --> 00:15:39,063 Alexis, what is the status of you and Tanner? 390 00:15:39,188 --> 00:15:41,691 Because I'd like to get a jump on photoshopping him 391 00:15:41,816 --> 00:15:43,317 out of the family Christmas photo. 392 00:15:43,442 --> 00:15:46,779 Uh, it's hard to speak to that at the moment. 393 00:15:46,904 --> 00:15:49,365 I'm gonna let you in on a little secret 394 00:15:49,490 --> 00:15:52,827 that I learned six times over four marriages. 395 00:15:52,952 --> 00:15:55,288 When you're hungry for dessert, 396 00:15:55,413 --> 00:15:57,540 it means you're done with dinner. 397 00:15:57,665 --> 00:16:03,546 Well, I have gone out for a... fro-yo once or twice. 398 00:16:03,671 --> 00:16:06,966 And what is your future with this... Fro-Yo? 399 00:16:07,091 --> 00:16:08,843 I think we could all use a little bit of clarity 400 00:16:08,968 --> 00:16:10,720 on the Fro-Yo situation. 401 00:16:10,845 --> 00:16:13,222 I don't know. 402 00:16:13,347 --> 00:16:15,349 This is complicated. 403 00:16:15,474 --> 00:16:17,643 I-I'm trying to figure out my marriage, 404 00:16:17,768 --> 00:16:19,353 raise my daughter, run a business, 405 00:16:19,478 --> 00:16:21,022 and not show a shred of emotion at work, 406 00:16:21,147 --> 00:16:23,316 just like you taught me, and it's... 407 00:16:23,441 --> 00:16:26,819 a lot. 408 00:16:26,944 --> 00:16:28,487 I-I need some time. 409 00:16:28,613 --> 00:16:31,532 Well, time is money, Lexi, and it's my money, and I... 410 00:16:31,657 --> 00:16:33,534 - Objection! - Excuse me? 411 00:16:33,659 --> 00:16:35,369 - You're badgering the daughter. - Is that a thing? 412 00:16:35,494 --> 00:16:37,246 If she needs more time, this line of questioning 413 00:16:37,371 --> 00:16:40,374 could lead to emotional damages, which you would be liable for. 414 00:16:40,499 --> 00:16:42,335 Listen, let me draw up some legal provisions. 415 00:16:42,460 --> 00:16:45,213 I assure you, Mr. Rhodes, anything she does with Tanner, 416 00:16:45,338 --> 00:16:47,048 your assets will be safe. 417 00:16:47,173 --> 00:16:49,300 In the meantime, if she wants to go out for fro-yo, 418 00:16:49,425 --> 00:16:51,886 I'm sure she'll figure out a way to get some. 419 00:16:53,930 --> 00:16:56,724 Fine. I suppose that works. 420 00:16:56,849 --> 00:17:00,728 Thank you, Edward. You're a very thoughtful and sweet... 421 00:17:00,853 --> 00:17:02,813 lawyer. 422 00:17:02,939 --> 00:17:04,899 Your earth stuff is a little weird. 423 00:17:05,024 --> 00:17:06,484 It is weird. 424 00:17:12,073 --> 00:17:14,617 You know, I-I love that pose, but you're still in profile, 425 00:17:14,742 --> 00:17:16,619 and I want to start with your eyes. 426 00:17:16,744 --> 00:17:17,954 Mm. 427 00:17:19,872 --> 00:17:21,290 Yeah. 428 00:17:21,415 --> 00:17:23,417 Look, I'm sorry you see dead people, Nell. 429 00:17:23,542 --> 00:17:25,628 That's really weird. 430 00:17:25,753 --> 00:17:27,922 But maybe you see us for a reason. 431 00:17:28,047 --> 00:17:31,592 And maybe that reason is to help people like my son. 432 00:17:31,717 --> 00:17:34,387 I mean, look around, Nell. There's no one here. 433 00:17:34,512 --> 00:17:36,847 He's gonna blame himself forever. 434 00:17:38,849 --> 00:17:40,017 Hey, is everything okay? 435 00:17:42,812 --> 00:17:44,772 Listen. 436 00:17:44,897 --> 00:17:48,276 Oh, I am so touched that you would want to sketch me, and... 437 00:17:48,401 --> 00:17:50,027 you are so kind 438 00:17:50,144 --> 00:17:52,878 and your face looks that way. 439 00:17:53,222 --> 00:17:54,532 I just don't think anybody's ever told you 440 00:17:54,657 --> 00:17:55,825 that there's something weird going on 441 00:17:55,950 --> 00:17:57,368 with the eyes in your paintings. 442 00:17:57,493 --> 00:17:58,995 And because your mom's a senator, 443 00:17:59,120 --> 00:18:01,330 that's why they bought your work. 444 00:18:01,455 --> 00:18:04,083 Oh, God, he's gonna cry. He's such an adorable crier. 445 00:18:04,208 --> 00:18:05,668 Oh, I can't look. 446 00:18:05,793 --> 00:18:07,586 You're so right. I'm... I suck at eyes. 447 00:18:07,712 --> 00:18:08,879 - You know? - You know? 448 00:18:09,005 --> 00:18:10,407 Yeah, of course I know. I have eyes. 449 00:18:10,516 --> 00:18:12,508 I just can't paint eyes. 450 00:18:14,010 --> 00:18:15,219 It's my mom. 451 00:18:15,344 --> 00:18:17,847 She was so intent on me being an artist. 452 00:18:17,972 --> 00:18:19,265 She sacrificed so much for me, 453 00:18:19,390 --> 00:18:21,851 I just wanted to do the same for her, but... 454 00:18:21,976 --> 00:18:23,352 my heart's just not in it. 455 00:18:23,477 --> 00:18:27,273 Tell him I'm sorry I pushed this so hard. 456 00:18:27,398 --> 00:18:30,776 You know, if I can guess, I... I think she would just want you 457 00:18:30,901 --> 00:18:32,820 to do whatever truly makes you happy. 458 00:18:32,945 --> 00:18:34,613 - Thank you. - Mm-hmm. 459 00:18:34,739 --> 00:18:35,865 You know you're actually the first person 460 00:18:35,990 --> 00:18:38,826 who had the courage to tell me the truth? 461 00:18:38,951 --> 00:18:40,661 I think that's why I was so drawn to you today. 462 00:18:42,246 --> 00:18:44,540 You're also incredibly gorgeous. 463 00:18:46,375 --> 00:18:49,378 I mean, have you seen yourself? 464 00:18:49,503 --> 00:18:51,088 So sorry. One last thing before you kiss. 465 00:18:51,213 --> 00:18:53,424 Could you just tuck in that curl? 466 00:18:53,549 --> 00:18:55,468 It keeps popping out. 467 00:19:00,389 --> 00:19:02,058 My mom used to do that. 468 00:19:02,183 --> 00:19:03,392 Mm. 469 00:19:03,517 --> 00:19:07,855 Oh, man, grief is an odd thing, huh? 470 00:19:07,980 --> 00:19:11,942 Just comes and goes in these giant waves. 471 00:19:12,068 --> 00:19:13,527 I really miss her. 472 00:19:13,652 --> 00:19:16,155 I miss you, too, honey. 473 00:19:16,280 --> 00:19:17,865 If Diana were here, she would tell you 474 00:19:17,990 --> 00:19:20,451 what a great son you are. 475 00:19:20,576 --> 00:19:22,995 And as handsome as you are, 476 00:19:23,120 --> 00:19:24,914 I think I need to give you some space, you know, 477 00:19:25,039 --> 00:19:26,957 so you can process everything. 478 00:19:27,083 --> 00:19:29,377 Yeah, I'm... I'm sorry. 479 00:19:29,502 --> 00:19:30,628 Hey, when I figure things out 480 00:19:30,753 --> 00:19:33,798 and get my life together, would you... 481 00:19:33,923 --> 00:19:36,509 maybe want to see each other again sometime? 482 00:19:36,634 --> 00:19:38,219 I'd really like that. 483 00:19:40,096 --> 00:19:43,474 Um, I should probably let the bartender go home. 484 00:19:43,599 --> 00:19:44,975 Right. 485 00:19:50,981 --> 00:19:52,457 - Oh. - Might I interest you 486 00:19:52,574 --> 00:19:54,944 in some Crock-Pot fondue? 487 00:19:55,069 --> 00:19:56,445 That is a lot of cheese. 488 00:19:56,570 --> 00:19:58,906 Yeah. Cricket called. 489 00:19:59,031 --> 00:20:01,826 Yeah, well, he missed the last flight out. 490 00:20:01,951 --> 00:20:04,954 I am telling you, the seven-year curse is real. 491 00:20:05,079 --> 00:20:07,123 - Sam. - Mm-hmm. 492 00:20:07,248 --> 00:20:08,958 I've been married twice, 493 00:20:09,083 --> 00:20:11,210 and I've been in love a couple of times. 494 00:20:11,335 --> 00:20:15,756 And one thing I know for sure is there is no seven-year curse. 495 00:20:15,881 --> 00:20:18,092 Relationships are up and down. 496 00:20:18,217 --> 00:20:21,387 What matters most is that you keep getting up 497 00:20:21,512 --> 00:20:23,347 and you keep trying. 498 00:20:23,472 --> 00:20:25,141 I'll cheers to that. 499 00:20:25,266 --> 00:20:27,547 To not being afraid to keep trying. 500 00:20:27,703 --> 00:20:28,978 Here, here. 501 00:20:29,103 --> 00:20:31,147 Oh, this is a hoot. 502 00:20:31,279 --> 00:20:34,352 Reminds me of when me and RBG used to share a glass of Chard. 503 00:20:34,469 --> 00:20:36,026 We got turnt. 504 00:20:36,152 --> 00:20:37,528 I totally forgot to do something, if you just 505 00:20:37,653 --> 00:20:39,738 - give me one minute. - Oh... 506 00:20:42,533 --> 00:20:44,160 This wine, I feel like 507 00:20:44,285 --> 00:20:46,412 - you gave me the good stuff. - Love this vintage bottle 508 00:20:46,544 --> 00:20:48,038 that I know you pulled out from the back 509 00:20:48,163 --> 00:20:50,006 because I saw you, and it's the only one you're drinking. 510 00:20:50,102 --> 00:20:51,311 - That's right. - Because you... 511 00:20:54,462 --> 00:20:57,131 - Mmm. - It actually smells pretty good. 512 00:20:57,256 --> 00:20:58,841 That's because the edible body paint 513 00:20:58,966 --> 00:21:02,136 is three parts chocolate to one part shortening. 514 00:21:02,261 --> 00:21:05,306 You got to make it glide to maximize the sensuality. 515 00:21:05,431 --> 00:21:07,475 - Mm. - How do you know this woman? 516 00:21:07,600 --> 00:21:09,725 - She works next to me. - It has to be very viscous, 517 00:21:09,842 --> 00:21:11,353 if you know what I mean. 518 00:21:11,479 --> 00:21:13,355 Tina, I don't like that you winked at me when you said that. 519 00:21:13,481 --> 00:21:17,276 Unh-unh. That's a wrap on Valentine's Day. 520 00:21:18,569 --> 00:21:19,612 Tina, you a freak. 521 00:21:19,737 --> 00:21:21,113 Thank you.36803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.