All language subtitles for Kung.Fu.Panda.4[@AirenTeam] (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,668 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:01:04,166 --> 00:01:05,166 !درسته 3 00:01:05,191 --> 00:01:06,191 !منم 4 00:01:06,778 --> 00:01:08,204 !تای لانگ 5 00:01:08,665 --> 00:01:09,084 !امکان نداره 6 00:01:12,103 --> 00:01:17,447 برگشتم هرچیزی که برای خودمه رو پس بگیرم یعنی تمام چیزایی که برای شماست 7 00:01:25,582 --> 00:01:38,019 از بلند ترین کوه ها تا عمیق ترین دره ها هیچکس نمیتونه تای لانگ رو شکست بده! حتی جنگجوی اژدها هم سر راهش قرار نمیگیره 8 00:01:40,718 --> 00:01:46,416 ::::::::: آيــــ( پاندای کونگ فو کار 4 )ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 9 00:01:47,747 --> 00:01:52,043 اوه، پو کجاست؟ قرار بود چند ساعت پیش اینجا باشه 10 00:01:52,068 --> 00:01:55,119 پینگ میشه آروم باشی؟ 11 00:01:55,144 --> 00:01:57,144 !من آرومم 12 00:01:57,169 --> 00:01:59,683 باشه، مطمئنم پو حالش خوبه 13 00:01:59,708 --> 00:02:04,122 اگر مریض شده باشه چی؟ اگر زخمی شده باشه چی؟ اگر گرسنه باشه چی؟ 14 00:02:04,147 --> 00:02:10,537 خودت رو درگیر نکن، اگر درست پسرمون رو بشناسم احتمالا داره یه گوشه شلنگ تخته میندازه 15 00:02:20,174 --> 00:02:21,002 !این بده 16 00:02:22,459 --> 00:02:23,474 !داره بدتر میشه 17 00:02:52,708 --> 00:02:56,319 خب گنده بک، دیگه باید تمومش کنیم 18 00:03:13,959 --> 00:03:15,786 حالش خوبه- بیا دوباره انجامش بدیم- 19 00:03:16,998 --> 00:03:20,378 !و دفعه بعد پات رو از گلیمت دراز تر نکن 20 00:03:26,442 --> 00:03:28,173 !دیرم شد! وای، دیرم شد 21 00:03:30,500 --> 00:03:32,056 !جنگجوی اژدهاست 22 00:03:32,081 --> 00:03:34,588 چیزی که همیشه هستم 23 00:03:34,613 --> 00:03:36,076 !دوستت داریم جنگجوی اژدها 24 00:03:36,101 --> 00:03:38,171 !وای منم دوستتون دارم طرفدار های نازم 25 00:03:38,196 --> 00:03:38,804 !همیشه باحاله 26 00:03:38,829 --> 00:03:39,700 اینجا رو امضا کن- اینجا رو امضا کن- 27 00:03:39,725 --> 00:03:41,725 !باشه، باشه هر چی بخواین براتون امضا میکنم 28 00:03:44,994 --> 00:03:46,107 !استاد شیفو 29 00:03:46,132 --> 00:03:47,888 ...استاد، اجازه بدین فقط 30 00:03:48,473 --> 00:03:51,449 خب بدترش کردم 31 00:03:52,401 --> 00:03:53,013 باید حرف بزنیم 32 00:03:53,227 --> 00:03:56,218 !البته بیایین بلافاصله بعد از مراسم صحبت کنیم 33 00:03:57,289 --> 00:03:59,850 مراسم؟ چه مراسمی؟ 34 00:04:00,202 --> 00:04:02,145 !عصای خرد 35 00:04:02,170 --> 00:04:09,900 که توسط خود استاد اوگوی به من داده شده گفته میشه که هرکس این عصا رو داشته باشه قدرت سفر بین قلمروها رو داره 36 00:04:09,925 --> 00:04:12,925 قدرت باز کردن درب قلمروی ارواح 37 00:04:12,950 --> 00:04:19,950 و حالا، قدرت باز کردن جنگجوی اژدها کاملا جدید به اسم نودل و توفو 38 00:04:22,358 --> 00:04:26,589 جایی که برنج رو با لگد کردن درست و !خورشت رو ناک اوت میکنیم 39 00:04:30,743 --> 00:04:32,162 !جنگجوی اژدها 40 00:04:32,187 --> 00:04:34,186 پنج آتشین هم میان؟ 41 00:04:34,211 --> 00:04:37,965 متأسفانه نه، اونا درگیر ماموریت های فوق العاده خفن کونگ فوان 42 00:04:37,990 --> 00:04:42,615 ببری که درگیر شتک کردن این و اونه میمون رفته سراغ حیوانات گمشده 43 00:04:42,640 --> 00:04:44,880 !کرین به عنوان پادشاه کروکودیل ها تاج گذاری کرد 44 00:04:45,190 --> 00:04:45,777 !داستانش طولانیه 45 00:04:45,802 --> 00:04:48,978 افعی‌ که داره بین طاووس ها و میمون های پوزه دراز صلح ایجاد میکنه 46 00:04:49,003 --> 00:04:50,003 پوزه دراز میگن چی میگن همون 47 00:04:50,028 --> 00:04:50,882 و مانتیس؟ 48 00:04:50,907 --> 00:04:53,760 اون فقط داره سعی میکنه سرش قطع نشه 49 00:04:56,381 --> 00:05:00,437 فقط چون اینجا نیستن دلیل نمیشه که به عنوان فیگور بزرگ نیاریمشون 50 00:05:00,462 --> 00:05:01,896 حالا کی عکس میخواد؟ 51 00:05:01,921 --> 00:05:04,133 !باشه، باشه، یکی یکی 52 00:05:04,158 --> 00:05:05,427 !آه، تو 53 00:05:06,657 --> 00:05:08,054 !نوبت منه، نوبت منه 54 00:05:08,079 --> 00:05:08,895 و بعدش تو 55 00:05:14,758 --> 00:05:16,885 جدی صحت شایعاتی که رد کردی رو با این قیافه نشونشون دادی 56 00:05:16,910 --> 00:05:17,957 باید حرف بزنیم 57 00:05:18,503 --> 00:05:19,988 همین الان 58 00:05:20,753 --> 00:05:22,583 هی، میشه یکی از اونا اندازه کیف پول داشته باشم؟ 59 00:05:22,775 --> 00:05:23,219 پو 60 00:05:23,244 --> 00:05:24,008 !دارم میام 61 00:05:26,318 --> 00:05:29,691 اولین باری که این پله ها رو اومدی بالا یادته؟ 62 00:05:30,420 --> 00:05:31,593 چطوری میتونم فراموش کنم؟ 63 00:05:31,618 --> 00:05:33,323 !فکر کردم هیچوقت نمیتونم به اون بالا برسم 64 00:05:33,348 --> 00:05:39,133 بله، اما تونستی و یه بار دیگه، سرنوشت صدات میکنه تا قدم بعدی رو تو ماجراجویی خودت برداری 65 00:05:39,158 --> 00:05:40,158 مرحله بعدی؟ 66 00:05:40,293 --> 00:05:41,024 در مورد چی حرف میزنی؟ 67 00:05:41,049 --> 00:05:42,257 الانشم همه مراحل رو انجام دادم 68 00:05:42,717 --> 00:05:43,376 ندادم؟ 69 00:05:43,401 --> 00:05:46,417 وقتشه که جانشینت رو انتخاب کنی 70 00:05:46,442 --> 00:05:47,646 جانشین برای چی؟ 71 00:05:47,671 --> 00:05:50,709 جانشینی که جنگجوی اژدهای بعدی باشه 72 00:05:50,734 --> 00:05:52,961 اوه آره، گرفتم 73 00:05:52,986 --> 00:05:55,354 باحاله، چون من جنگجوی اژدها‌م 74 00:05:58,936 --> 00:05:59,936 وایسا، وایسا، وایسا 75 00:05:59,961 --> 00:06:02,887 منظورت اینه که دیگه قرار نیست جنگجوی اژدها باشم؟ 76 00:06:02,912 --> 00:06:03,695 دقیقا 77 00:06:03,720 --> 00:06:04,847 پس قراره چی باشم؟ 78 00:06:04,872 --> 00:06:09,661 بعد از انتخاب جانشین به بالاترین سطح در تمام کونگ فو میرسی 79 00:06:10,150 --> 00:06:12,890 رهبر معنوی دره‌ی صلح 80 00:06:13,476 --> 00:06:14,945 !اوه 81 00:06:15,832 --> 00:06:17,589 !حتی یه کلمه‌ش رو هم نفهمیدم یعنی چی 82 00:06:17,905 --> 00:06:19,970 درست مثل استاد اوگوی قبل از تو 83 00:06:19,995 --> 00:06:24,510 فراتر از اون دره رو با خرد و دانشت میبینی و امید میبخشی 84 00:06:24,535 --> 00:06:26,577 ببین، از ارتقای شغلیم ممنونم 85 00:06:27,000 --> 00:06:30,218 فکر کنم همین جنگجوی اژدها بمونم بهتره 86 00:06:30,243 --> 00:06:32,000 جنگجوی اژدها؟ 87 00:06:32,000 --> 00:06:33,641 چی دستته؟ 88 00:06:33,666 --> 00:06:34,441 کوکی؟ 89 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 اون یکی دستت 90 00:06:36,000 --> 00:06:37,601 عصای خرد؟ 91 00:06:37,626 --> 00:06:40,005 که توسط استاد اوگوی بهت داده شده 92 00:06:40,030 --> 00:06:43,139 جدی فکر نمیکردی که بهت این رو داده تا باهاش رستوران باز کنی و عکس بگیری؟ 93 00:06:43,164 --> 00:06:44,910 کاملا مشخص نگفت منظورش چیه 94 00:06:44,935 --> 00:06:49,208 اوگوی کاملا بهت اعتماد کرد که قراره راهش رو پیش بگیری 95 00:06:49,233 --> 00:06:52,000 و تبدیل به یه چیزی بهتر از الانت بشی 96 00:06:52,536 --> 00:06:53,574 !تو بگیرش 97 00:06:53,801 --> 00:06:55,975 نه، اوگوی به من نداده 98 00:06:56,000 --> 00:06:58,338 اوگوی بعدی بودن جزئی از سرنوشت من نیست 99 00:06:58,363 --> 00:07:00,688 که قبولش کردم و مشکلی ندارم 100 00:07:00,713 --> 00:07:01,910 واقعا مشکلی نیست 101 00:07:01,935 --> 00:07:02,914 همچین خوب هم به نظر نمیای 102 00:07:02,911 --> 00:07:03,815 خودت خوب به نظر نمیای 103 00:07:03,840 --> 00:07:04,656 خیلی هم حالم خوبه 104 00:07:04,681 --> 00:07:05,410 !باشه حالت خوبه 105 00:07:05,435 --> 00:07:06,324 این افتخاره 106 00:07:06,619 --> 00:07:10,767 اوگوی جانشینش رو انتخاب کرد و حالا نوبت توئه 107 00:07:10,792 --> 00:07:13,686 استاد شیفو، بالاخره چیزی که توش خوبم رو پیدا کردم 108 00:07:13,711 --> 00:07:15,369 و دقیقا الان میخوای ازم بگیریش؟ 109 00:07:15,394 --> 00:07:17,537 کسی قرار نیست چیزی رو ازت بگیره، پو 110 00:07:17,562 --> 00:07:20,214 چیزی که هستی قراره بخشی از کسی که در آینده خواهی بود، باشه 111 00:07:20,239 --> 00:07:22,312 آره ولی این کارای هیجانی میشه؟ 112 00:07:22,337 --> 00:07:22,788 میدونی منظورم چیه؟ 113 00:07:22,813 --> 00:07:24,246 !قودا! شپلق 114 00:07:24,511 --> 00:07:25,693 نمیخوام ناسپاس به نظر بیام 115 00:07:25,718 --> 00:07:28,718 ولی جدی هیچی از خرد و دانش و امید دادن به بقیه نمیدونم 116 00:07:28,818 --> 00:07:34,038 فقط دو تا چیز بلدم بقیه رو زدن و اسم دشمن هام رو دونستن 117 00:07:34,063 --> 00:07:35,381 و اگر بخوام رک و راست بهت بگم 118 00:07:35,406 --> 00:07:36,949 توی اسم دشمن ها هم همچین خوب نیستم 119 00:07:36,974 --> 00:07:39,328 مثلا اون تمساح آتشین کی بود؟ 120 00:07:39,353 --> 00:07:40,567 نظرم روی استیوه 121 00:07:40,592 --> 00:07:43,186 تو برای آوردن صلح به دره انتخاب شدی 122 00:07:43,211 --> 00:07:47,495 و راه های دیگه‌ای برای آوردن صلح و آرامش به جز این و اون رو زدن وجود داره 123 00:07:47,520 --> 00:07:49,715 خب قطعا، اما نه هر چیزی 124 00:07:49,740 --> 00:07:50,914 !لطفا 125 00:07:50,939 --> 00:07:53,169 جنگجوی اژدها بودن تمام چیزیه که میدونم 126 00:07:53,194 --> 00:07:54,110 هویتمه 127 00:07:54,135 --> 00:07:54,921 دیگه نه 128 00:07:55,293 --> 00:07:57,124 دره‌ی صلح نیاز به یه رهبر داره 129 00:07:57,149 --> 00:07:58,902 و استاد اوگوی تو رو انتخاب کرد 130 00:07:59,500 --> 00:08:01,500 فردا اول صبح اولین کاری که میکنیم 131 00:08:01,525 --> 00:08:02,631 مصاحبه با کاندیدا هاست 132 00:08:02,656 --> 00:08:04,513 کاندیدا ها؟ کدوم کاندیدا ها؟ 133 00:08:15,381 --> 00:08:16,759 !بی نظیره 134 00:08:23,975 --> 00:08:24,975 !امکان نداره 135 00:08:29,062 --> 00:08:29,705 وای 136 00:08:32,206 --> 00:08:33,316 ژستش فوق العاده‌ست 137 00:08:47,174 --> 00:08:52,174 استاد پو قراره الان جنگجوی اژدهای بعدی رو انتخاب کنن 138 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 نامزد های بی نظیری وجود داره 139 00:09:04,000 --> 00:09:06,199 اجازه میدم انگشتم تصمیم بگیره 140 00:09:07,000 --> 00:09:07,975 وایسا 141 00:09:08,390 --> 00:09:09,655 !اوه، اوه 142 00:09:09,680 --> 00:09:11,139 داره چه اتفاقی میفته 143 00:09:11,936 --> 00:09:13,257 !جنگجوی اژدها 144 00:09:13,282 --> 00:09:14,085 !منم 145 00:09:20,341 --> 00:09:23,075 مثل یه شاه باید یه جانشین انتخاب کنی 146 00:09:23,100 --> 00:09:25,520 آره، هیچی در‌موردشون نبود که 147 00:09:25,545 --> 00:09:27,147 بشه بهشون گفت اژدها یا جنگجو 148 00:09:27,172 --> 00:09:28,845 وقتی موقعش برسه متوجه میشی 149 00:09:28,870 --> 00:09:30,371 چطوری هر وقت وقتش برسه میفهمم؟ 150 00:09:30,872 --> 00:09:31,529 میدونی؟ 151 00:09:32,674 --> 00:09:36,431 وقتی هنگ میکنم میام اینجا تا از کائنات جوابم رو بگیرم 152 00:09:36,456 --> 00:09:38,386 همونطور که اوگوی قبل از من اینکارو میکرد 153 00:09:38,531 --> 00:09:39,815 من هنگ نکردم 154 00:09:39,847 --> 00:09:41,394 فقط هنوز واسه مرحله بعدی آماده نیستم 155 00:09:41,419 --> 00:09:42,561 این چیه تو دستت نگه داشتی؟ 156 00:09:42,586 --> 00:09:43,799 عصای خرد؟ 157 00:09:44,063 --> 00:09:44,768 اون یکی دست 158 00:09:45,149 --> 00:09:46,647 هسته درخت هلو؟ 159 00:09:46,672 --> 00:09:47,672 دقیقا 160 00:09:48,151 --> 00:09:52,051 هر گودال، نمادی از یک درخت قدرتمنده 161 00:09:52,412 --> 00:09:54,767 چجوری قراره بهم توی پیدا کردن جواب کمک کنه؟ 162 00:09:54,959 --> 00:09:55,959 از من نپرس 163 00:09:56,483 --> 00:09:57,757 از کائنات بپرس 164 00:09:58,119 --> 00:09:59,119 گودال باش 165 00:09:59,484 --> 00:10:00,625 گودال باش 166 00:10:05,087 --> 00:10:06,521 خیلی خب کائنات جون 167 00:10:07,467 --> 00:10:09,077 یکم راهنماییم کن 168 00:10:11,000 --> 00:10:12,090 آرامش درونی 169 00:10:13,140 --> 00:10:14,286 آرامش درونی 170 00:10:15,172 --> 00:10:16,058 آرامش درونی 171 00:10:17,180 --> 00:10:18,405 شام، لطفا 172 00:10:19,000 --> 00:10:20,432 شام با نخود فرنگی 173 00:10:21,355 --> 00:10:22,282 نخودفرنگی های خوشبو 174 00:10:22,849 --> 00:10:24,755 تو یه فصل با نسیم آروم 175 00:10:26,093 --> 00:10:26,975 آرامش درونی 176 00:10:27,973 --> 00:10:29,000 آرامش درونی 177 00:10:31,626 --> 00:10:33,127 اصلا جواب نمیده 178 00:10:33,594 --> 00:10:35,179 شاید بهتره روی نفست تمرکز کنی 179 00:10:35,204 --> 00:10:37,818 دارم تلاشم رو میکنم ولی وقتی باهام حرف میزنی سخته 180 00:10:37,843 --> 00:10:40,728 درواقع، تو داری با خودت حرف میزنی اگه بهش فکر کنی 181 00:10:40,753 --> 00:10:42,008 هی، میشه شما دوتا ساکت شین 182 00:10:42,033 --> 00:10:43,521 دارم تلاش میکنم تمرکز کنم 183 00:10:43,546 --> 00:10:45,640 وایسا، اگه من ندای درونم، تو کی‌ای؟ 184 00:10:45,665 --> 00:10:47,918 ندای درونی درونیم 185 00:10:47,943 --> 00:10:49,498 مگه چند تا ندای درونی دارم؟ 186 00:10:49,523 --> 00:10:51,127 تو نمیخوای بدونی 187 00:10:52,447 --> 00:10:53,305 قراره چی بشم؟ 188 00:10:53,330 --> 00:10:54,852 تو جهان ما تنهاییم؟ 189 00:11:06,543 --> 00:11:07,353 کائنات؟ 190 00:11:10,000 --> 00:11:11,209 خودتی؟ 191 00:11:28,397 --> 00:11:31,018 توجه توجه، موجود مرموز 192 00:11:31,523 --> 00:11:33,156 جنگجوی اژدها اینجاست 193 00:11:33,412 --> 00:11:35,252 تا عدالت رو اجرا کنه 194 00:11:38,903 --> 00:11:40,767 می‌دونم که اینجایی 195 00:11:41,071 --> 00:11:43,800 مهم اینه که کی پیدات میکنم 196 00:11:55,094 --> 00:11:57,355 نمیتونی برای همیشه از عدالت قایم شی 197 00:12:02,751 --> 00:12:04,285 خنجر دنگوا 198 00:12:05,000 --> 00:12:06,910 سلیقه‌ت خوبه، میتونم بهت بدمش 199 00:12:07,587 --> 00:12:09,301 نه نمیتونم بدمش، پس بده 200 00:12:09,326 --> 00:12:10,481 …اگه مقاومت کنی 201 00:12:22,688 --> 00:12:25,522 ای وای اون عصا داره 202 00:12:25,547 --> 00:12:27,014 چیکار میخوای بکنی؟ تا لحظه‌ی مرگت با اون قدم میزنی؟ 203 00:12:27,039 --> 00:12:30,872 این عصا برای قدم زدن نیست، این عصای خرده 204 00:12:30,897 --> 00:12:33,837 جنگجوی اژدها عصبانی میشه اگه بفهمه که تو عصاش رو برداشتی 205 00:12:33,862 --> 00:12:35,354 من جنگجوی اژدهام 206 00:12:36,512 --> 00:12:38,312 فقط میخواستم بگم که هیچ چیزی از تو 207 00:12:38,337 --> 00:12:39,965 نشون دهنده‌ی جنگجو بودن یا اژدها بودنت نیست 208 00:12:55,180 --> 00:12:57,707 چطور جرات میکنی به اون بی احترامی کنی؟ 209 00:12:58,823 --> 00:13:00,012 به چی بی احترامی میکنم؟ 210 00:13:00,823 --> 00:13:02,371 وای شتر مرغ 211 00:13:02,396 --> 00:13:03,315 وای روم سیاه 212 00:13:05,007 --> 00:13:06,101 کم مونده اینجا رو 213 00:13:06,126 --> 00:13:07,356 !روی سر ما خراب کنی 214 00:13:07,674 --> 00:13:08,505 اینا چیه؟ 215 00:13:20,912 --> 00:13:22,769 “زمزمه‌ی جنگجویان” 216 00:13:22,794 --> 00:13:24,292 که قبلا شکستمش 217 00:13:24,317 --> 00:13:25,338 !تازه اونم دوبار 218 00:13:26,293 --> 00:13:28,341 چرا باید یه کوزه از روح ها نگه دارین؟ 219 00:13:28,366 --> 00:13:29,226 یه جورایی ترسناکه 220 00:13:32,361 --> 00:13:34,020 خوبی گنده بک؟ 221 00:13:34,045 --> 00:13:35,266 یکم خسته بنظر میای 222 00:13:35,291 --> 00:13:36,411 بهتر از این نبودم 223 00:13:40,023 --> 00:13:41,747 چکش جنگی استاد سنجاب؟ 224 00:13:45,365 --> 00:13:46,532 تو حسابش رو پس میدی 225 00:13:50,539 --> 00:13:51,381 هی؟ 226 00:14:02,093 --> 00:14:03,325 !ای متقلب 227 00:14:03,350 --> 00:14:05,509 این تقلب نیست، این اسمش تکنیکه 228 00:14:05,883 --> 00:14:07,298 بعدا میبینمت پاندا 229 00:14:08,198 --> 00:14:08,943 !نه 230 00:14:15,936 --> 00:14:18,041 فکر کنم همین الان همدیگه رو ببینیم خوب باشه 231 00:14:38,214 --> 00:14:39,000 !بهت که گفتم 232 00:14:39,333 --> 00:14:42,401 !من رو گرفتی! وای جنگجوی کوفته قدرتمند 233 00:14:42,426 --> 00:14:43,886 جنگجوی اژدهاست 234 00:14:45,220 --> 00:14:46,226 !ولم کن 235 00:14:46,251 --> 00:14:48,401 فقط یه چیز رو بهم بگو 236 00:14:48,426 --> 00:14:50,576 چجوری کسی مثل تو جنگجوی اژدها شده؟ 237 00:14:50,601 --> 00:14:54,333 این رازیه که باید در طول دو سال اقامتت در زندان دره‌ی صلح حل کنی 238 00:14:54,358 --> 00:14:57,317 زندان دره‌ی صلح؟ مثل مهدکودک میمونه 239 00:14:57,342 --> 00:14:59,175 تو روزای تعطیل مهدکودکه 240 00:14:59,334 --> 00:15:01,000 ولی زندانم هست 241 00:15:01,318 --> 00:15:02,378 اونجاست 242 00:15:02,642 --> 00:15:04,385 !جنگ جوی اژدها- تای لانگ برگشته- 243 00:15:04,410 --> 00:15:07,266 تای لانگ برگشته؟- گفته که تمام آهن ما رو میخواد- 244 00:15:07,291 --> 00:15:08,632 !بعد معدن ما را نابود کرد 245 00:15:08,793 --> 00:15:11,389 باید توی قلمرو‌ی روح باشه- فعلا که برگشته- 246 00:15:11,414 --> 00:15:14,290 گفت تا زمانی که دره‌ی صلح سقوط نکنه و جنگجوی اژدها 247 00:15:14,315 --> 00:15:16,298 بهش تعظیم نکنه، ول نمیکنه 248 00:15:16,323 --> 00:15:18,718 خواهش میکنم، باید یه کاری بکنی 249 00:15:19,378 --> 00:15:22,330 به نظر میرسه من تنها کسی نیستم که باید یه معما رو حل کنه 250 00:15:22,703 --> 00:15:24,274 خب، میدونی اصطلاحش چیه؟ 251 00:15:24,672 --> 00:15:26,743 هر قدمی ردی از خودش به جا میذاره 252 00:15:27,084 --> 00:15:29,374 مهم نیست چقدر کوچیکه 253 00:15:48,809 --> 00:15:50,809 هر قدمی ردی از خودش به جا میذاره 254 00:15:52,015 --> 00:15:53,923 مهم نیست چقدر کوچیکه 255 00:15:58,846 --> 00:16:01,100 روباه خیلی باهوشی! شاید یه چیزایی میدونی 256 00:16:01,125 --> 00:16:02,068 شاید بدونم 257 00:16:02,093 --> 00:16:03,234 شایدم ندونم 258 00:16:03,777 --> 00:16:05,981 خب میدونم جدی میدونم 259 00:16:06,006 --> 00:16:06,577 بهم بگو 260 00:16:06,602 --> 00:16:07,500 و چرا باید بگم؟ 261 00:16:07,611 --> 00:16:08,611 منظورم اینه سودش برای من چیه؟ 262 00:16:08,636 --> 00:16:10,999 این حس خوب که میدونی کار درست رو انجام دادی 263 00:16:11,024 --> 00:16:11,810 تو خیلی دوست داشتنی ای 264 00:16:11,835 --> 00:16:13,150 تا حالا بهت همچین چیزی رو گفته بودن؟ 265 00:16:13,213 --> 00:16:15,213 ولی برای من دقیقا مثل یه بچه‌ی گوگولی مگولی میمونی 266 00:16:15,238 --> 00:16:16,113 من واسه بازی کردن وقت ندارم 267 00:16:16,206 --> 00:16:18,396 تای لانگ توی دره صلح داره جفتک میندازه 268 00:16:18,421 --> 00:16:22,622 یا شاید اون میخواد فکر کنی که تای لانگ بوده 269 00:16:23,158 --> 00:16:23,784 اون؟ 270 00:16:25,870 --> 00:16:37,559 ملکه‌ی مبدل! به هر شکلی بخواد میتونه تغییر کنه !استاد فریب دادنه، یه موجود دروغگوئه دارم در مورد "آفتاب پرست" صحبت میکنم 271 00:16:39,979 --> 00:16:42,118 این یه جورایی یه صحبت خصوصیه 272 00:16:43,410 --> 00:16:44,672 آفتاب پرست کیه؟ 273 00:16:44,801 --> 00:16:47,476 قدرتمندترین جادوگر تغییر شکل 274 00:16:47,501 --> 00:16:49,975 یعنی اون خودش رو به تای لانگ تغییر شکل داده؟ 275 00:16:50,323 --> 00:16:52,547 اما مشکلش توی دره صلح با من چیه؟ 276 00:16:52,572 --> 00:16:53,572 سوال خوبیه 277 00:16:53,889 --> 00:16:54,667 باید ازش بپرسی 278 00:16:54,692 --> 00:16:58,210 درسته، چجوری پیداش کنم؟ 279 00:16:58,235 --> 00:16:59,835 اون کسی نیست که پیدا بشه 280 00:17:00,223 --> 00:17:03,196 حداقل نمیتونی بدون کسی که اون بشناستش، ببینیش 281 00:17:03,434 --> 00:17:06,021 و چجوری کسی رو که بشناستش رو پیدا کنم؟ 282 00:17:06,116 --> 00:17:10,393 من! قطعا من کسی‌ام که میشناستش 283 00:17:10,418 --> 00:17:12,794 فراموشش کن، خودم پیداش میکنم 284 00:17:13,537 --> 00:17:19,000 موفق باشی! به هر حال چقدر میتونه سخت باشه کسی رو پیدا کنی که به هر شکلی تغییر میکنه و به راحتی محو میشه 285 00:17:22,559 --> 00:17:27,000 خیلی خب، من رو به اون آفتاب پرست میرسونی منم ببینم چجوری میتونم از حکمت کم کنم 286 00:17:27,580 --> 00:17:28,245 قبوله 287 00:17:30,826 --> 00:17:32,174 فکر می‌کنی داری چیکار میکنی؟ 288 00:17:32,199 --> 00:17:35,775 یه جادوگر در حال تغییر شکل وجود داره 289 00:17:35,800 --> 00:17:37,601 این وظیفه‌ی پنج آتشینه! 290 00:17:37,626 --> 00:17:40,736 خب اونا اینجا نیستن و یکی باید از دره‌ی صلح محافظت کنه 291 00:17:40,761 --> 00:17:45,075 ببین میدونم تغییر کردن سخته و تو عاشق جنگجوی اژدها بودنی 292 00:17:45,100 --> 00:17:47,336 اما الان باید جانشین پیدا کنی 293 00:17:47,361 --> 00:17:50,678 من و جنگجوی اژدها یک معامله کردیم !سرت تو کار خودت باشه سنجاب کوچولو 294 00:17:50,703 --> 00:17:52,559 استاد شیفو سنجاب نیست 295 00:17:52,584 --> 00:17:53,928 من یه پاندای قرمزم 296 00:17:55,214 --> 00:17:57,001 میدونی، بهت میاد 297 00:17:57,031 --> 00:18:03,031 پو این تصمیم توئه ولی فکر می کنم میدونی اگه اوگوی بود ازت چی میخواست 298 00:18:07,975 --> 00:18:09,658 ممنون بخاطر این یه روزی که تو زندان بودم 299 00:18:09,683 --> 00:18:11,307 برای روز مهد کودکیتون چی میخواین؟ 300 00:18:11,332 --> 00:18:12,577 برای مهد کودک بد نیست 301 00:18:12,602 --> 00:18:13,878 کجا داره میره؟ تو نمیتونی بری 302 00:18:13,903 --> 00:18:17,148 اصلا نگران نباشین قبل از اینکه بفهمین رفته برش میگردونم 303 00:18:17,173 --> 00:18:20,521 مثلا باید عاقل می‌بودی و امید می‌بخشیدی 304 00:18:20,546 --> 00:18:23,442 فقط به عنوان آخرین ماجراجویی جنگجوی اژدها بهش نگاه کن 305 00:18:23,467 --> 00:18:27,490 زود برمی گردم به باباهام بگو دوستشون دارم دیگه نمیتونم صدات رو بشنوم خداحافظ! 306 00:18:30,508 --> 00:18:33,901 ایول حس خوبیه که دوباره روباه آزادی باشی 307 00:18:34,134 --> 00:18:35,617 این برای خاروندن پشت خیلی خوبه 308 00:18:36,912 --> 00:18:39,387 یعنی واقعا این در قلمروی ارواح رو باز میکنه؟ 309 00:18:39,411 --> 00:18:40,735 اونجوری کار نمیکنه 310 00:18:40,760 --> 00:18:43,247 باید بهت تعلق بگیره تا قدرتش رو به دست بیاری 311 00:18:43,272 --> 00:18:44,083 فهمیدم 312 00:18:44,108 --> 00:18:46,672 ...تعلق گرفتن پس میتونم داشته باشمش؟ 313 00:18:46,697 --> 00:18:48,293 نه! برای چی میخوایش؟ 314 00:18:48,318 --> 00:18:49,318 طعمه‌ی آسونی هستی 315 00:18:49,343 --> 00:18:50,343 چیه؟ 316 00:18:50,405 --> 00:18:52,093 کسی که به راحتی میشه ازش دزدی کرد 317 00:18:52,118 --> 00:18:54,118 معمولا چون که اونا بخشنده و بیش از حد قابل اعتماد هستن 318 00:18:54,364 --> 00:18:55,043 مثل تو 319 00:18:55,068 --> 00:18:56,435 وای مرسی 320 00:18:58,754 --> 00:19:03,471 شنیدم آفتاب پرست هیولایی با اشتهای هزار درنده هست 321 00:19:03,496 --> 00:19:05,655 و غذای مورد علاقه اش پاندائه 322 00:19:05,680 --> 00:19:09,152 دارین میگین که این آفتاب پرسته قدرت جادویی داره؟ 323 00:19:09,177 --> 00:19:13,177 اگر سه بار اسمش رو بگین، شبونه میدزدتتون 324 00:19:14,500 --> 00:19:17,500 آقتاب پرست میتونه شبیه هرکسی که میخواد بشه 325 00:19:17,746 --> 00:19:18,440 حتی تو 326 00:19:18,465 --> 00:19:19,322 یا تو 327 00:19:22,968 --> 00:19:25,317 آقای لی، آقای لی حقیقت داره؟ 328 00:19:25,342 --> 00:19:28,491 پو قراره یه جادوگر شرور رو بکشه؟ 329 00:19:28,516 --> 00:19:30,464 آفتاب پرست؟ 330 00:19:31,000 --> 00:19:33,363 کار جنگجوی اژدها هیچ وقت تموم نمیشه 331 00:19:33,878 --> 00:19:36,457 لی دارم فکر میکنم رفتن پو برای 332 00:19:36,482 --> 00:19:38,482 از بین بردن یک جادوگر شرور 333 00:19:38,507 --> 00:19:40,592 ایده خوبی نبوده 334 00:19:40,617 --> 00:19:41,536 آروم باش 335 00:19:41,561 --> 00:19:45,387 پو با شیاطین، نیمه خدایان و هر چیز دیگه ای این وسطا روبه‌رو شده 336 00:19:45,412 --> 00:19:46,640 اون همیشه بهترینه 337 00:19:46,665 --> 00:19:47,718 راست میگی 338 00:19:47,743 --> 00:19:49,000 راست میگی 339 00:19:49,000 --> 00:19:50,975 اگه اشتباه کرده باشی چی؟ 340 00:19:51,000 --> 00:19:52,573 آروم باش، پینگ 341 00:19:52,598 --> 00:19:55,598 یه جادوگر شرور چقدر میتونه بد بشه؟ 342 00:19:57,404 --> 00:19:59,975 اون کیه که ما رو احضار میکنه؟ 343 00:20:00,000 --> 00:20:01,421 حرکات کلیشه‌ای قدرتمندا 344 00:20:01,446 --> 00:20:04,712 ما سر دسته ی مجرم های این شهریم 345 00:20:04,737 --> 00:20:08,036 او فقط یک خزنده‌ی تشنه‌ی قدرته که چشم هاش از حدقه زده بیرون 346 00:20:08,061 --> 00:20:10,361 بخش جادوگر شرور بودنش رو یادت رفت 347 00:20:10,386 --> 00:20:11,926 ما قبلا این شهر رو اداره میکردیم 348 00:20:11,952 --> 00:20:14,393 حالا نصف پولی رو که کلاهبرداری کردیم به اون میدیم 349 00:20:14,418 --> 00:20:17,000 مثل این که یک جنایتکار دیگه نمیتونه زندگی صادقانه ای داشته باشه 350 00:20:17,000 --> 00:20:18,720 آره، ولی ما چیکار میتونیم بکنیم؟ 351 00:20:19,291 --> 00:20:22,000 باهم، میتونیم بکشیمش پایین 352 00:20:22,593 --> 00:20:23,267 دیوونه‌ای 353 00:20:23,728 --> 00:20:24,506 اون یه تغییر شکل دهنده‌ست 354 00:20:24,651 --> 00:20:28,651 میتونه سر همین میز نشسته باشه و ما ندونیم 355 00:20:30,077 --> 00:20:32,000 تا اونجایی که ما میدونیم !تو آفتاب پرستی 356 00:20:32,624 --> 00:20:33,890 یا تو آفتاب پرستی 357 00:20:34,402 --> 00:20:35,298 یا شاید 358 00:20:35,323 --> 00:20:36,000 وای، نه 359 00:20:36,000 --> 00:20:37,000 شاید 360 00:20:37,000 --> 00:20:38,000 نگو 361 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 من آفتاب پرستم 362 00:20:40,000 --> 00:20:41,375 گفتم نگو 363 00:20:48,825 --> 00:20:50,555 مثل اینکه ما زر اضافی زدیم 364 00:20:50,580 --> 00:20:51,580 ببخشید آفتاب پرست 365 00:20:51,605 --> 00:20:53,379 نه نه، معذرت خواهی نکن 366 00:20:53,404 --> 00:20:57,975 شما و خانواده‌هاتون با زیر پا گذاشتن ضعیف تر ها خودتون رو بالا کشیدین 367 00:20:58,000 --> 00:21:01,839 پس احساس خوبی نداره وقتی که شما کسایی هستین که تحت فشارین 368 00:21:01,864 --> 00:21:08,076 مخصوصا وقتی فشار از طرف یک چشم از حدقه بیرون زده‌ی تشنه‌ی قدرت باشه 369 00:21:08,101 --> 00:21:09,283 بقیه‌ش چی بود؟ 370 00:21:09,778 --> 00:21:11,107 خزنده‌ی کوچولو 371 00:21:11,132 --> 00:21:15,508 خب، این خزنده‌ی کوچولو بیشتر از اینا می‌خواد 372 00:21:15,683 --> 00:21:17,459 تو همین الانش هم کل شهر رو داری 373 00:21:17,555 --> 00:21:19,239 چیز دیگه‌ای مونده که بخوای؟ 374 00:21:19,264 --> 00:21:21,264 یک چیز ویژه تو فکرم دارم 375 00:21:21,289 --> 00:21:23,289 و به به‌دست آوردنش خیلی نزدیکم 376 00:21:23,674 --> 00:21:28,308 به نزدیکی ماه خونی- ولی اون دو روز دیگه‌ست- 377 00:21:28,333 --> 00:21:30,806 پس زمان کمه باید خودمون رو سریع جمع و جور کنیم 378 00:21:30,831 --> 00:21:36,326 برای همین باید مالیات این ماه رو تا شصت درصد بالا ببریم 379 00:21:36,603 --> 00:21:37,603 !نه 380 00:21:42,079 --> 00:21:43,256 این چه کاری بود؟ 381 00:21:44,032 --> 00:21:46,460 منظورم این بود که خب قصد بی احترامی ندارم 382 00:21:48,110 --> 00:21:49,608 نگران نباش 383 00:21:50,063 --> 00:21:59,730 تو رو بخاطر گستاخیت، خنجر زدن از پشت …و بی احترامی آشکاری که به من کردی 384 00:21:59,755 --> 00:22:01,310 می‌بخشم 385 00:22:01,785 --> 00:22:03,463 ولی هیچ وقت فراموش نمی‌کنم 386 00:22:04,159 --> 00:22:07,640 ...ممکنه که بگی من حافظه‌ی- نگو- 387 00:22:07,665 --> 00:22:09,496 حافظه‌ی یک فیل رو دارم 388 00:22:25,452 --> 00:22:28,742 فکر میکنی خیلی بهت فشار آوردم؟ 389 00:22:28,767 --> 00:22:32,399 پس تو دوست من، حالا می‌تونی درک کنی 390 00:22:32,940 --> 00:22:37,143 تا کجا میتونم پیش برم 391 00:22:42,784 --> 00:22:45,953 مالیات هاتون رو تا طلوع آفتاب میخوام 392 00:22:49,682 --> 00:22:51,973 قرار نیست برای ناهار یه جا وایسیم؟ 393 00:22:51,998 --> 00:22:53,735 عدالت برای ناهار صبر نمی‌کنه 394 00:22:54,107 --> 00:22:56,877 ولی گهگاهی برای یک میان وعده وایمیسته 395 00:22:56,902 --> 00:22:58,425 نصف کوکیم رو می‌خوای؟ 396 00:22:58,460 --> 00:23:02,171 می‌خوای همینطوری نصف کلوچه‌ت رو بخاطر قلب مهربونت بهم بدی؟ 397 00:23:02,196 --> 00:23:02,994 اوهوم 398 00:23:03,019 --> 00:23:04,722 که به چی برسی؟ 399 00:23:04,747 --> 00:23:05,674 چی چی؟ 400 00:23:05,699 --> 00:23:07,603 میدونی، لخت کردن، غوغا کردن، حقه زدن 401 00:23:07,628 --> 00:23:08,818 کوکی می‌خوای یا نه؟ 402 00:23:13,023 --> 00:23:14,581 حواسم بهت هست 403 00:23:16,579 --> 00:23:19,101 چقدر دیگه تا این یارو آفتاب پرست راه داریم؟ 404 00:23:19,126 --> 00:23:20,165 فقط یکم دیگه 405 00:23:36,284 --> 00:23:38,778 این موقع شب اینجا چیکار می‌کنی؟ 406 00:23:38,803 --> 00:23:42,726 هیچی فقط نمی‌خواستم طلوع ماه خونی رو از دست بدم 407 00:23:42,751 --> 00:23:43,147 اوه، عالیه 408 00:23:43,172 --> 00:23:45,527 تو هم دقیقا همونقدری که من نگرانم نگرانی 409 00:23:45,552 --> 00:23:46,552 خیلی خب، خیلی خب 410 00:23:46,577 --> 00:23:49,695 می‌دونم پاندا ها معمولا آروم، نرم، بیخیال بنظر میان 411 00:23:49,720 --> 00:23:53,093 ولی حقیقت اینه که... من دارم عقلم رو از دست میدم 412 00:23:53,118 --> 00:23:58,623 پو اصلا آروم، نرم و بیخیال نیست که با اون جادوگر تغییر قیافه دهنده رو‌ به رو شه 413 00:23:58,648 --> 00:23:59,758 اگه گیر افتاده باشه چی؟ 414 00:23:59,783 --> 00:24:01,569 اگر شکنجه‌اش بدن چی؟ 415 00:24:01,767 --> 00:24:03,000 بچمون 416 00:24:04,394 --> 00:24:05,311 خب خب 417 00:24:05,816 --> 00:24:08,156 شاید پو بالاخره حریفش رو ملاقات کرده باشه 418 00:24:08,267 --> 00:24:12,375 ولی هنوز یک چیزی هست که پو داره و اون جادوگر نداره 419 00:24:12,400 --> 00:24:12,862 چی؟ 420 00:24:13,364 --> 00:24:14,049 ما 421 00:24:14,579 --> 00:24:17,493 حالا، بیا بریم پسرمون رو پیدا کنیم 422 00:24:17,592 --> 00:24:18,545 امیدوارم حالش خوب باشه 423 00:24:18,570 --> 00:24:21,570 می‌دونی، یک غاز دانا یک بار گفت 424 00:24:21,595 --> 00:24:24,955 نگرانی باعث نمی‌شه آب سریع تر جوش بیاد 425 00:24:24,980 --> 00:24:26,020 اون کی بود؟ 426 00:24:26,045 --> 00:24:28,606 مشخصا، من غاز دانا بودم 427 00:24:30,354 --> 00:24:31,852 !خدای من 428 00:24:32,321 --> 00:24:34,528 این بزرگ ترین روستاییه که به عمرم دیدم 429 00:24:34,624 --> 00:24:35,752 اون روستا نیست 430 00:24:36,169 --> 00:24:38,204 این شهر جونیپره 431 00:24:38,229 --> 00:24:39,949 اونجا جاییه که می‌تونم آفتاب پرست رو پیدا کنم، نه؟ 432 00:24:39,974 --> 00:24:41,274 فقط یک قایق سواری کوتاه تا برسیم 433 00:24:41,465 --> 00:24:44,013 و بعد درست جلوی سر در ورودی در میایم 434 00:24:44,038 --> 00:24:45,873 مطمئنی اینجا می‌تونیم یک قایق‌ران پیدا کنیم؟ 435 00:24:45,898 --> 00:24:46,692 اگه پول خوبی بدیم 436 00:24:46,968 --> 00:24:49,079 اونا هرجا بخوای می‌برنت 437 00:24:49,304 --> 00:24:52,986 البته که میتونیم با یه سری تکنیک ها یه تخفیفی بگیریم 438 00:24:53,011 --> 00:24:54,037 دزدی ممنوع 439 00:24:54,687 --> 00:24:56,240 مهمانخانه‌ی خرگوش خوشحال 440 00:24:56,800 --> 00:24:58,200 مهمان نوازانه بنظر می‌رسه 441 00:25:03,264 --> 00:25:04,883 کسی خرگوش گم کرده؟ 442 00:25:11,582 --> 00:25:12,582 !سریع تر هم بزن 443 00:25:15,365 --> 00:25:18,165 به مهمانخانه خرگوش خوشحال خوش اومدین 444 00:25:18,236 --> 00:25:21,436 من یک قایق جور می‌کنم، تو هم می‌تونی برامون غذا بگیری 445 00:25:21,714 --> 00:25:22,855 و از دردسر دور بمون 446 00:25:25,236 --> 00:25:26,804 هی، چی بازی می‌کنین؟ 447 00:25:26,829 --> 00:25:28,274 ماجانگ 448 00:25:28,299 --> 00:25:29,899 و شرط هاش هم سنگینه 449 00:25:29,924 --> 00:25:31,044 می‌تونم بازی کنم؟ 450 00:25:31,069 --> 00:25:33,069 قطعا به یک تازه کار سخت نمی‌گیرین 451 00:25:33,094 --> 00:25:34,470 چون من حسابی تازه کارم 452 00:25:36,547 --> 00:25:37,347 سلام 453 00:25:37,450 --> 00:25:40,446 چه کمکی می‌تونم بکنم؟- ما یک قایق به شهر جونیپر می‌خوایم- 454 00:25:40,471 --> 00:25:41,671 از این یارو بپرس 455 00:25:44,153 --> 00:25:44,709 اون کیه؟ 456 00:25:44,734 --> 00:25:45,580 کاپیتان کشتی 457 00:25:46,148 --> 00:25:47,148 ممنون 458 00:25:50,450 --> 00:25:51,851 اوه دوباره بردم 459 00:25:51,876 --> 00:25:53,163 فکر می‌کنم، شانس تازه کار بودنمه 460 00:25:53,188 --> 00:25:54,505 یعنی قبلا بازی نکردی؟ 461 00:25:54,530 --> 00:25:57,185 اوه ببخشید، داری بهم اتهام تقلب میزنی؟ 462 00:25:57,210 --> 00:25:59,235 می‌خوام با مدیر اینحا صحبت کنم، لطفا 463 00:25:59,260 --> 00:26:01,260 مدیر منم 464 00:26:01,897 --> 00:26:03,690 من با قایق می‌برمت شهر جونیپر 465 00:26:03,715 --> 00:26:06,435 ولی هیچ چیز غیرقانونی رو حمل نمی‌کنم 466 00:26:06,460 --> 00:26:07,800 دنبال دردسر نمیگردم 467 00:26:08,214 --> 00:26:09,611 دردسر از من فرار می‌کنه 468 00:26:09,636 --> 00:26:11,063 پس برای تو دوبرابر حساب می‌کنم 469 00:26:11,088 --> 00:26:11,968 یک لحظه من گیج شدم 470 00:26:11,993 --> 00:26:13,504 باید می‌گفتم دردسر دوست دارم؟ 471 00:26:13,688 --> 00:26:15,688 اینطوری، سه برابر حساب میشه 472 00:26:15,713 --> 00:26:18,314 خب میشه برگردیم به همون دو برابر 473 00:26:21,045 --> 00:26:22,242 قبوله 474 00:26:22,267 --> 00:26:22,918 عالیه 475 00:26:23,156 --> 00:26:24,800 باید به کدومتون دست بدم؟ 476 00:26:26,275 --> 00:26:27,775 چیز دیگه ای نیاز ندارین، خانم؟ 477 00:26:27,800 --> 00:26:29,361 بله، همه چیز رو بازم بیارین لطفا 478 00:26:29,386 --> 00:26:30,171 به جز سوپ 479 00:26:30,196 --> 00:26:31,225 خیلی هم زده شده بود 480 00:26:31,506 --> 00:26:32,917 !هم بزن 481 00:26:34,291 --> 00:26:36,740 وای، یکی از هرچیزی سفارش همیشگی منه 482 00:26:37,800 --> 00:26:39,044 ولی چطور پولش رو دادی؟ 483 00:26:39,069 --> 00:26:40,800 قانونی و کاملا منصفانه 484 00:26:41,053 --> 00:26:42,474 بهت افتخار می‌کنم 485 00:26:53,649 --> 00:26:54,800 اوه، وای، ساعت رو ببین 486 00:26:54,800 --> 00:26:55,800 یادته باید اون کار رو انجام می‌دادیم 487 00:26:55,800 --> 00:26:56,800 همونجا با همون یارو؟ 488 00:26:57,506 --> 00:27:02,099 جدی فکر کردین می‌تونین از من غذا بدزدین؟ 489 00:27:02,903 --> 00:27:05,349 حتما سوءتفاهم شده 490 00:27:06,963 --> 00:27:09,553 به نظر میاد من اونیم که برام سوءتفاهم پیش اومده 491 00:27:09,578 --> 00:27:12,680 پس لطفا اجازه بدین ما هم غذای خودمون و هم مال شما رو حساب می‌کنیم 492 00:27:12,705 --> 00:27:14,705 ...من فقط گشنه‌ی 493 00:27:14,730 --> 00:27:16,204 کوفته برنجی؟- خون متقلبام- 494 00:27:16,229 --> 00:27:18,045 خب پس، بیا بگیرش 495 00:27:18,070 --> 00:27:20,070 نه، نه، نه، نه، نیاین بگیرینش 496 00:27:20,095 --> 00:27:21,900 !نابودشون کنین 497 00:27:35,078 --> 00:27:35,658 !گرفتمت 498 00:27:46,133 --> 00:27:46,954 بیا 499 00:27:48,887 --> 00:27:49,731 خب، بهتر شد 500 00:27:51,918 --> 00:27:52,492 دارمت 501 00:28:06,800 --> 00:28:07,800 !هم بزن 502 00:28:23,990 --> 00:28:24,857 این مال من 503 00:28:27,894 --> 00:28:29,589 اون برای تو نیست 504 00:28:41,988 --> 00:28:43,236 دزدی ممنوع 505 00:28:49,117 --> 00:28:51,003 خب، فکر کنم یکم دیره 506 00:28:51,028 --> 00:28:53,028 هیچ وقت برای انجام کار درست دیر نیست 507 00:28:53,806 --> 00:28:54,806 !بگیرینشون 508 00:29:12,850 --> 00:29:14,800 ایول، عجب حرکتی 509 00:29:14,800 --> 00:29:15,800 باید بهم یاد بدی 510 00:29:15,800 --> 00:29:16,800 !شما دوتا 511 00:29:16,800 --> 00:29:17,705 ...من 512 00:29:37,411 --> 00:29:39,371 !کی مهمانخانه رو نوک صخره میسازه 513 00:29:39,396 --> 00:29:41,117 !نباید اون همه کوفته برنجی می‌خوردیم 514 00:30:04,254 --> 00:30:05,800 ...نه اینکه نگران باشم، ولی 515 00:30:06,428 --> 00:30:08,949 ولی چی میشه اگه آفتاب‌پرست بفهمه داریم میایم؟ 516 00:30:08,974 --> 00:30:11,139 ممکنه هرجایی باشه، یا هرکسی 517 00:30:11,164 --> 00:30:14,296 لی، می‌شه یکم شجاع باشی؟ 518 00:30:14,321 --> 00:30:15,800 ...معذرت می‌خوام، ولی شجاعت 519 00:30:15,800 --> 00:30:17,800 هیچ وقت تخصصم نبود 520 00:30:18,172 --> 00:30:19,996 نیاز نیست شجاع باشی 521 00:30:20,021 --> 00:30:21,520 فقط باید وانمود کنی 522 00:30:22,251 --> 00:30:23,555 وانمود کنم 523 00:30:23,800 --> 00:30:24,696 !فهمیدم 524 00:30:27,640 --> 00:30:28,371 !لی 525 00:30:29,670 --> 00:30:31,646 نگهش دار- !من رو بگیر- 526 00:30:31,671 --> 00:30:34,192 !لطفا! لطفا 527 00:30:34,217 --> 00:30:35,456 !نه 528 00:30:41,059 --> 00:30:42,816 این چطور شجاعتی بود؟ 529 00:30:43,672 --> 00:30:44,735 روش کار کن 530 00:30:49,209 --> 00:30:50,986 شهر جونیپر 531 00:30:51,011 --> 00:30:53,142 اینکه دوباره برگردی خونه عالیه 532 00:30:53,294 --> 00:30:54,834 خانواده ات هم اونجا زندگی می‌کنن؟ 533 00:30:54,959 --> 00:30:57,434 …اگه خانواده‌ای داشتم میکردن 534 00:30:57,989 --> 00:30:59,457 …یه روباه تنها بودن 535 00:30:59,482 --> 00:31:00,613 توی یه شهر بزرگ راحت نبود 536 00:31:01,450 --> 00:31:02,649 پس باید زنده می‌موندم 537 00:31:02,674 --> 00:31:03,751 هرجوری که می‌تونستم 538 00:31:04,792 --> 00:31:06,792 باید قمار می‌کردم 539 00:31:07,141 --> 00:31:08,124 ...و حقه می‌زدم 540 00:31:08,149 --> 00:31:10,149 !انقدر ندو! بسه 541 00:31:16,130 --> 00:31:18,573 !تو هم یتیمی، مثل من 542 00:31:18,598 --> 00:31:19,800 خب، یعنی بودم 543 00:31:20,026 --> 00:31:21,800 بابا شله پز من رو به فرزند خوندگی گرفت 544 00:31:21,800 --> 00:31:23,800 و بعدش بابای پاندام من رو پیدا کرد 545 00:31:23,800 --> 00:31:25,800 !بابا غاز! بابا پاندا 546 00:31:25,800 --> 00:31:27,800 کم مونده همه جور حیوونی مامان باباش باشن 547 00:31:27,800 --> 00:31:28,952 درسته، مامان؟ 548 00:31:29,728 --> 00:31:31,775 بعد یه روز یکی از افراد محلی من رو همراه خودش برد 549 00:31:32,101 --> 00:31:33,418 منو برد زیر یه سقف 550 00:31:33,443 --> 00:31:35,443 بهم لباس داد بپوشم و غذا داد بخورم 551 00:31:35,673 --> 00:31:37,861 بعدش، من دیگه هیچ وقت تنها نبودم 552 00:31:37,886 --> 00:31:38,981 فکر کنم هردوتامون خوش شانس بودیم 553 00:31:39,173 --> 00:31:41,360 فکر کنم هی بگو ببینم 554 00:31:41,546 --> 00:31:43,171 توی دره صلح 555 00:31:43,196 --> 00:31:45,212 منظور اون سنجاب کوچیک عصبانی چی بود؟ 556 00:31:45,237 --> 00:31:45,840 پاندای قرمزه 557 00:31:45,984 --> 00:31:48,506 ..وقتی گفت باید جانشینت رو پیدا کنی 558 00:31:49,268 --> 00:31:51,673 حالا که قراره رهبر معنوی بشم 559 00:31:51,698 --> 00:31:53,300 باید یه جانشین باارزش پیدا کنم 560 00:31:53,325 --> 00:31:54,898 تا بتونه جانشین جنگجوی اژدها بشه 561 00:31:54,923 --> 00:31:56,847 به بالاترین جایگاه رسیدی این همون چیزیه که می‌خواستی، نه؟ 562 00:31:56,872 --> 00:31:57,937 ...نه، فقط 563 00:31:58,062 --> 00:32:00,013 آخه من چی درباره رهبر معنوی بودن می‌دونم؟ 564 00:32:00,038 --> 00:32:02,224 من حتی نمی‌تونم یکی از اون ضرب المثل های باحال رو استفاده کنم 565 00:32:02,514 --> 00:32:04,088 ...بزرگترین دشمن زندگی 566 00:32:05,219 --> 00:32:07,219 چمیدونم، پله هان؟ 567 00:32:08,045 --> 00:32:08,665 باشه 568 00:32:08,918 --> 00:32:11,583 همه میدونن، بزرگترین دشمن زندگی زمانه 569 00:32:12,735 --> 00:32:14,197 فکر کنم فقط راحت تره 570 00:32:14,222 --> 00:32:15,625 به همون شیوه ای که عادت داری زندگی کنی 571 00:32:15,650 --> 00:32:17,097 و بعدش به اون شیوه ای که نمیدونی تغییر کنی 572 00:32:17,180 --> 00:32:18,656 هی، این خوب بود 573 00:32:18,934 --> 00:32:21,919 آره، شاید اون باید رهبر معنوی 574 00:32:21,944 --> 00:32:23,230 دره ی صلح بشه 575 00:32:25,466 --> 00:32:26,466 اوو، اون واقعا 576 00:32:26,491 --> 00:32:27,640 هی، اون خیلی مسته 577 00:32:27,665 --> 00:32:28,904 مشکلی نداره که رانندگی میکنه؟ 578 00:32:54,228 --> 00:32:55,698 اومدیم مالیاتمون رو بدیم 579 00:32:55,723 --> 00:32:57,176 همون جور که درخواست کرده بودین 580 00:32:57,455 --> 00:32:58,465 به نظر کم میاد 581 00:32:58,847 --> 00:33:00,940 برگردین و بازم بیارین 582 00:33:00,965 --> 00:33:01,726 بازم؟ 583 00:33:02,156 --> 00:33:03,051 ولی آفتاب‌ پرست 584 00:33:03,076 --> 00:33:06,535 برو، قبل از اینکه از پله‌ها پرتت کنم 585 00:33:09,696 --> 00:33:12,412 بالاخره، سرنوشتم نزدیک می‌شه 586 00:33:16,625 --> 00:33:19,240 من حکومتم رو از جونیپر تا دره صلح گسترش میدم 587 00:33:19,265 --> 00:33:21,868 تا همه شهرها و روستا ها 588 00:33:21,893 --> 00:33:23,893 از اینجا تا دره غاز ها 589 00:33:23,918 --> 00:33:25,800 و فراتر از آن 590 00:33:30,021 --> 00:33:32,021 و اون موقع همه اسم من رو می‌شناسن 591 00:33:33,156 --> 00:33:35,156 همه میان تا اسم منو بشنون 592 00:33:35,181 --> 00:33:36,533 بیدار شو، بیدار شو 593 00:33:37,800 --> 00:33:40,307 ژن خواب دیدم، آفتاب پرست رو دیدم 594 00:33:40,332 --> 00:33:42,466 ...اون می‌خواد همه شهرها و روستاهای 595 00:33:42,491 --> 00:33:43,499 دره‌ی صلح رو بگیره 596 00:33:43,640 --> 00:33:44,446 بهت الهام شده؟ 597 00:33:45,236 --> 00:33:47,988 اونم وقتی که خواب بودی؟ کاملا مطمئنم که فقط یه رویا بوده 598 00:33:48,013 --> 00:33:49,098 !یه رویا نبود 599 00:33:49,123 --> 00:33:51,996 یه الهام بود، به‌علاوه قبل از اینکه بخوابم یه کوفته بد خوردم 600 00:33:52,021 --> 00:33:53,800 یا شایدم از این چیزهای جنگجوی اژدهایی بود 601 00:33:53,800 --> 00:33:55,800 ما باید بریم سراغ آفتاب‌پرست و پایین بکشیمش 602 00:33:55,800 --> 00:33:57,563 خب پس، تو خیلی خوش شانسی 603 00:33:57,800 --> 00:33:59,800 به شهر جونیپر خوش اومدی 604 00:34:09,022 --> 00:34:10,249 اینجا جایی هست که 605 00:34:10,274 --> 00:34:12,209 تو می‌تونی هرکسی که بخوای باشی، یا 606 00:34:12,234 --> 00:34:14,100 هرکاری که بخوای می‌تونی بکنی 607 00:34:14,125 --> 00:34:17,142 و هرچیزی که بخوای رو می‌تونی بدزدی 608 00:34:17,680 --> 00:34:18,579 اگه این چیزی هست که می‌خوای 609 00:34:18,604 --> 00:34:19,836 ...و 610 00:34:23,354 --> 00:34:25,331 وا این از کجا پیداش شد؟ 611 00:34:39,712 --> 00:34:40,289 !ببخشید 612 00:34:42,561 --> 00:34:44,698 تا حالا هیچ وقت انقدر ترافیک ندیده بودم 613 00:34:44,723 --> 00:34:47,124 توی دره ی صلح مشکل ترافیک ندارین؟ 614 00:34:47,149 --> 00:34:48,466 !هیچ کس تا حالا انقدر عجله نداشته 615 00:34:50,823 --> 00:34:51,342 !زودباش 616 00:34:56,699 --> 00:34:58,444 خب، مسلما خوبه که دوباره برگشتیم خونه 617 00:34:58,469 --> 00:35:00,363 نماد ها، صداها 618 00:35:01,895 --> 00:35:02,879 بوها 619 00:35:07,450 --> 00:35:09,373 !اینجا واقعا سرزمین عجایبه 620 00:35:18,817 --> 00:35:19,800 !پو! پو! تمرکز کن 621 00:35:20,277 --> 00:35:22,833 !این شهر خفن ترین جاییه که تا حالا دیدم 622 00:35:22,858 --> 00:35:24,101 ...منم قبلا همین فکر رو می‌کردم 623 00:35:24,126 --> 00:35:26,278 تا وقتی که آفتاب‌پرست خزانه‌ش رو اورد اینجا 624 00:35:37,189 --> 00:35:39,444 امشب، ما آفتاب پرست رو نابود می‌کنیم 625 00:35:39,469 --> 00:35:40,338 اوه، آره 626 00:35:40,704 --> 00:35:43,307 من بهت نشون میدم این جادوگر شرور 627 00:35:43,332 --> 00:35:44,602 کجا کمین کرده 628 00:35:44,627 --> 00:35:47,252 جادوگر شرور توی همون برجیه که به همه شهر تسلط داره؟ 629 00:35:49,188 --> 00:35:49,974 از کجا میدونی؟ 630 00:35:49,999 --> 00:35:52,053 خب شاید اولین بارم نیست که یه شرور رو می‌خوام نابود کنم 631 00:35:52,078 --> 00:35:53,106 بیا به راهمون ادامه بدیم 632 00:35:56,831 --> 00:35:58,831 وای، تو واقعا بین مردم معروفی 633 00:35:58,856 --> 00:36:01,336 ...آره، خب، بذار بگیم یه قیافه مثل من 634 00:36:01,361 --> 00:36:02,372 فراموش کردنش سخته 635 00:36:04,720 --> 00:36:07,128 چی؟ تو جنایتکار تحت تعقیبی؟ 636 00:36:07,153 --> 00:36:09,153 به نظر سوپرایز شدی؟ سوپرایز کننده‌ست؟ 637 00:36:09,308 --> 00:36:10,840 فکر نمی‌کنم سوپرایز کننده باشه 638 00:36:10,865 --> 00:36:12,387 هیچ وقت نگفتی تحت تعقیبی 639 00:36:12,412 --> 00:36:16,086 نگران نباش، قانون کارهای مهمتری داره تا بخواد دنبال من باشه 640 00:36:16,111 --> 00:36:18,333 هی روباه داشتیم دنبالت میگشتیم 641 00:36:18,881 --> 00:36:19,848 یه لقمه چپم کردن 642 00:36:19,873 --> 00:36:21,234 خب، الان درستش می‌کنم 643 00:36:21,259 --> 00:36:22,300 صبح بخیر، افسر ها 644 00:36:22,649 --> 00:36:23,979 جنگجوی اژدها اینجاست 645 00:36:24,004 --> 00:36:27,576 من و روباه بخاطر یه ماموریت رسمی جنگجوی اژدها اینجاییم 646 00:36:27,601 --> 00:36:29,582 جنگجوی چی چی؟ 647 00:36:29,607 --> 00:36:30,483 جنگجوی اژدها 648 00:36:30,894 --> 00:36:32,894 هیچکس؟ هیچی؟ 649 00:36:32,919 --> 00:36:35,212 ...احتمالا شما من رو بیشتر به اسم 650 00:36:35,585 --> 00:36:37,349 !پاندای کونگ‌فوکار بشناسین 651 00:36:39,767 --> 00:36:40,840 !وایسا، وایسا 652 00:36:43,464 --> 00:36:44,312 !اوه بیخیال 653 00:36:44,337 --> 00:36:46,337 خب ما راه تو رو امتحان کردیم 654 00:36:46,362 --> 00:36:47,736 حالا نوبت منه 655 00:36:49,062 --> 00:36:50,343 نوبت تو چیه؟ 656 00:36:54,036 --> 00:36:54,737 ببخشید 657 00:36:56,283 --> 00:36:58,145 !زود باش، زودباش، زودباش، زودباش 658 00:36:58,768 --> 00:37:00,116 تو نمی‌تونی از قانون فرار کنی 659 00:37:00,141 --> 00:37:01,402 تو یه جنایتکار تحت تعقیبی 660 00:37:01,427 --> 00:37:04,434 آره خب، انگار من تنها نیستم 661 00:37:04,459 --> 00:37:05,939 زندگی شهری واقعا سریعه 662 00:37:06,561 --> 00:37:08,561 ...ما باید فرار کنیم قبل از اینکه اونا 663 00:37:10,761 --> 00:37:11,806 نیروی پشتیبانی بخوان 664 00:37:16,799 --> 00:37:18,046 یه عالمه گاون 665 00:37:18,071 --> 00:37:18,868 !بدو 666 00:38:06,167 --> 00:38:06,842 بزن بریم 667 00:38:13,454 --> 00:38:16,893 دارم میفتم آروم تر 668 00:38:32,787 --> 00:38:33,473 !ببخشید 669 00:39:01,015 --> 00:39:03,184 !برای درام زدن وقت نداریم 670 00:39:04,704 --> 00:39:05,836 !گیر افتادیم 671 00:39:18,688 --> 00:39:20,100 دیگه خیلی دور نیست 672 00:39:20,125 --> 00:39:22,125 همیشه همینو میگی و همیشه ام خیلی دورتره 673 00:39:26,084 --> 00:39:27,437 اوه، اینجا کجاست؟ 674 00:39:27,575 --> 00:39:28,990 خونه، خونه‌ی عزیزم 675 00:39:29,179 --> 00:39:32,853 بعضی از بهترین کلاهبردارها و جنایتکارهای شهر جونیپر اینجا زندگی می‌کنن 676 00:39:34,786 --> 00:39:38,135 مواظب باش، این آدما ممکنه شلوارتم بدزدن جوری که اصلا متوجه نشی 677 00:39:42,831 --> 00:39:44,831 کوچولو ها مواظب ترقه ها باشین 678 00:40:04,846 --> 00:40:06,711 پس تو با همه این آدما دوستی؟ 679 00:40:07,021 --> 00:40:08,315 اونا در واقع خانواده‌ن 680 00:40:15,593 --> 00:40:17,096 واقعا خودتی؟ 681 00:40:17,121 --> 00:40:19,121 آره، استاد قدیمی من 682 00:40:19,146 --> 00:40:22,265 همیشه می‌دونستم یه روزی راهت رو به سمت خونه پیدا می‌کنی 683 00:40:22,290 --> 00:40:23,672 ...و وقتی برگشتی 684 00:40:25,653 --> 00:40:28,528 مطمئن میشم که ازت استقبال مناسبی کنم 685 00:40:28,658 --> 00:40:29,697 خانواده، هاه؟ 686 00:40:29,722 --> 00:40:30,928 بیشتر شبیه فامیلای دورن 687 00:40:30,953 --> 00:40:32,857 خب، چطور باید این کارو انجام بدیم؟ 688 00:40:32,958 --> 00:40:36,163 سریع و بی درد یا آروم و دردناک 689 00:40:36,188 --> 00:40:39,188 !آروم و دردناک 690 00:40:39,521 --> 00:40:42,425 خیلی خب شرور کوچولو ها با آروم و دردناک پیش می‌ریم 691 00:40:42,450 --> 00:40:44,201 !هورا 692 00:40:44,226 --> 00:40:46,424 تو واقعا نمی‌خوای این کارو انجام بدی- دقیقا چرا؟- 693 00:40:46,449 --> 00:40:48,815 چون اگر حتی یه خش رو من بندازی 694 00:40:48,840 --> 00:40:50,093 ...باید به 695 00:40:50,911 --> 00:40:52,732 جنگجوی اژدها جواب پس بدی 696 00:40:53,800 --> 00:40:56,528 جنگجو، جنگجو، جنگجو، جنگجو، جنگجو 697 00:40:57,347 --> 00:40:58,157 کی؟ 698 00:41:00,236 --> 00:41:01,345 !اوه پسر 699 00:41:01,370 --> 00:41:03,370 واقعا ماجراجوییای من برای همون منطقه‌ی محدوده؟ 700 00:41:03,672 --> 00:41:04,784 خودت رو معرفی کن پو 701 00:41:06,014 --> 00:41:08,014 !با مشتات 702 00:41:13,234 --> 00:41:14,276 به یاد داشته باش پو 703 00:41:14,301 --> 00:41:17,431 راه های دیگه ای جز مشت و لگد انداختن برای برقراری صلح وجود داره 704 00:41:17,456 --> 00:41:18,768 اوه بیخیال، واقعا؟ 705 00:41:18,793 --> 00:41:21,393 الان؟- آره- 706 00:41:21,418 --> 00:41:21,996 صبر کن 707 00:41:22,093 --> 00:41:24,781 شیفوهای درون من نباید نظرای متفاوتی داشته باشن؟ 708 00:41:24,806 --> 00:41:28,106 ما کاملا با همدیگه موافقیم 709 00:41:28,131 --> 00:41:29,611 و تو؟ 710 00:41:31,276 --> 00:41:33,038 !صبر کنین 711 00:41:33,063 --> 00:41:36,707 کسی که الان به خشونت متوصل بشه 712 00:41:37,800 --> 00:41:41,395 در آینده فقط خشونت بیشتری در انتظارشه 713 00:41:41,420 --> 00:41:43,195 چی؟ 714 00:41:43,775 --> 00:41:44,690 پس داری میگی 715 00:41:44,715 --> 00:41:47,177 اگر الان یکم به ژن آسیب نزنیم 716 00:41:47,718 --> 00:41:49,414 بعدا می‌تونیم خیلی بیشتر بهش صدمه بزنیم؟ 717 00:41:49,585 --> 00:41:51,439 چی؟ نه منظورم این نبود 718 00:41:51,464 --> 00:41:53,775 بله و خشونت بیشتر بعدا 719 00:41:53,800 --> 00:41:55,800 بهتر از خشونت کمتر الانه 720 00:41:55,800 --> 00:41:57,651 نه نه نه، فکر کنم شما دچار سوتفاهم شدین 721 00:41:57,676 --> 00:41:58,667 ...نکته اساسی اینه که 722 00:41:58,692 --> 00:42:01,755 خشونت برد- این خشونت باعث میشه قیلی ویلی برم- 723 00:42:01,800 --> 00:42:04,002 می‌دونین، این پاندائه نکته خوبی گفت 724 00:42:04,027 --> 00:42:05,313 خوشم اومد 725 00:42:07,426 --> 00:42:08,496 !نه نه نه، صبر کنین 726 00:42:09,085 --> 00:42:09,759 !برگردین 727 00:42:10,077 --> 00:42:11,844 به چیز بهتر به ذهنم رسید 728 00:42:12,672 --> 00:42:15,147 باید روی این سخنان حکیمانه‌ت کار کنی 729 00:42:17,260 --> 00:42:18,323 اوه، پاندای کونگ فو کار؟ 730 00:42:18,348 --> 00:42:18,767 نه 731 00:42:18,792 --> 00:42:20,792 پسر باباشله پز و لی؟ 732 00:42:20,817 --> 00:42:22,648 جفتشون اسمای خیلی رایجین 733 00:42:22,673 --> 00:42:24,029 شاگرد اوگوی؟ 734 00:42:24,054 --> 00:42:24,567 متاسفم 735 00:42:24,592 --> 00:42:26,196 تعلیم دیده توسط استاد شیفو؟ 736 00:42:26,221 --> 00:42:28,037 اوه، استاد شیفو؟ 737 00:42:28,062 --> 00:42:30,876 آره، همه درمورد استاد شیفوی افسانه‌ای شنیدن 738 00:42:31,109 --> 00:42:32,026 اما در مورد تو نه 739 00:42:32,514 --> 00:42:35,185 یکی گفت افسانه، بحثش رو پیش بکش 740 00:42:37,648 --> 00:42:40,347 ببین می‌دونم که ما باهم اختلافاتی داریم 741 00:42:40,372 --> 00:42:41,726 اما من واقعا اینجا گیر افتادم 742 00:42:41,751 --> 00:42:43,403 و امیدوار بودم تو بتونی کمکم کنی 743 00:42:43,428 --> 00:42:44,227 مرسی 744 00:42:44,252 --> 00:42:44,988 نخورش 745 00:42:50,903 --> 00:42:53,164 ما فقط یه جایی نیاز داریم که بتونیم یکم استراحت کنیم 746 00:42:53,189 --> 00:42:53,941 تا یکم آبا از آسیاب بیفته 747 00:42:53,966 --> 00:42:55,421 و من چرا باید کمکتون کنم؟ 748 00:42:55,446 --> 00:42:58,061 چون در اعماق این پوسته سفت و زخمت 749 00:42:58,086 --> 00:42:59,510 یه روح خوش قلب وجود داره که هنوز به عنوان 750 00:42:59,535 --> 00:43:01,139 عضوی از خانواده به فکر منه 751 00:43:02,426 --> 00:43:02,897 باشه 752 00:43:03,576 --> 00:43:05,310 اگه برام دردسر بسازی 753 00:43:05,335 --> 00:43:07,304 خودم شرخر رو خبر می‌کنم 754 00:43:08,165 --> 00:43:08,870 !خوب بخوابین 755 00:43:12,923 --> 00:43:15,114 پس ما امشب آفتاب پرست رو می‌کشیم 756 00:43:15,139 --> 00:43:16,148 بعد از اینکه شلوارت رو پس گرفتی 757 00:43:17,082 --> 00:43:18,701 !این اصلا باحال نیست 758 00:43:18,726 --> 00:43:20,050 !با شمام، بیخیال 759 00:43:20,075 --> 00:43:20,887 !شلوارم رو برگردونین 760 00:43:20,912 --> 00:43:22,325 !اونا سفارشین 761 00:43:29,414 --> 00:43:31,899 این مکان زیاد دوستانه به نظر نمیاد 762 00:43:32,744 --> 00:43:34,079 !اوه اوه، ما تونستیم 763 00:43:36,160 --> 00:43:38,481 مطمئنم همه چیز خوبه 764 00:43:38,506 --> 00:43:39,371 این رستورانه 765 00:43:39,396 --> 00:43:40,950 اینا مردم منن 766 00:43:40,975 --> 00:43:42,601 ما به یه زبون صحبت میکنیم 767 00:43:42,626 --> 00:43:43,755 تو اینجا منتظر باش 768 00:43:45,800 --> 00:43:47,990 !درود 769 00:43:48,015 --> 00:43:50,317 متاسفم که حرفتون رو قطع کردم 770 00:43:50,815 --> 00:43:52,428 می‌دونم که داره بهتون خوش می‌گذره 771 00:43:52,453 --> 00:43:53,516 اما برام سواله ممکنه اتفاقی 772 00:43:53,541 --> 00:43:56,280 یه پاندا از این دور و ورا رد شده باشه؟ 773 00:43:57,101 --> 00:43:58,607 یه پاندا اینجا بود 774 00:43:58,632 --> 00:44:00,386 می‌شناسیش؟ 775 00:44:00,411 --> 00:44:01,411 می‌شناسمش؟ 776 00:44:01,436 --> 00:44:03,211 البته که می‌شناسم، من باباشم 777 00:44:07,998 --> 00:44:11,998 !باید تاوان کاری که پسرت با مهمانخانه‌م کرد رو بدی 778 00:44:15,696 --> 00:44:18,873 پسر من بی دلیل همچین کاری رو انجام نمیده 779 00:44:18,898 --> 00:44:21,155 ممکنه که سوپتون بدمزه شده باشه؟ 780 00:44:21,180 --> 00:44:21,795 !امتحانش کن 781 00:44:23,625 --> 00:44:25,175 !نه نه 782 00:44:25,200 --> 00:44:27,208 !بوی سوپتون عالیه 783 00:44:27,233 --> 00:44:29,025 هیچ چیز دیگه ای نباید توش بریزین 784 00:44:29,050 --> 00:44:30,812 !مخصوصا من رو 785 00:44:30,837 --> 00:44:32,685 !دستتون رو از اون غاز بکشین 786 00:44:36,129 --> 00:44:37,383 !پاندا برگشته 787 00:44:37,408 --> 00:44:38,399 !اون برگشته 788 00:44:38,768 --> 00:44:43,487 نه، اما آرزو می‌کنین کاش اون برگشته بود 789 00:44:43,661 --> 00:44:46,218 چون اگر فکر می‌کنین اون اینجارو بهم ریخته 790 00:44:46,243 --> 00:44:48,783 هیچ ایده ای ندارین که از من چه کارایی ممکنه بربیاد 791 00:44:49,146 --> 00:44:52,146 هر چیزی که اون یاد گرفته، از من داره 792 00:44:54,386 --> 00:44:55,986 به جز یک چیز 793 00:44:57,157 --> 00:44:57,934 رحم و بخشش 794 00:44:58,910 --> 00:45:00,457 نمی‌دونم از کجا آوردتش 795 00:45:00,482 --> 00:45:02,547 چون من بهش باور ندارم 796 00:45:03,767 --> 00:45:06,767 خب حالا دو تا راه پیش روتونه 797 00:45:07,418 --> 00:45:08,763 راه آسون 798 00:45:09,267 --> 00:45:11,484 که بهم میگین اون کجاست 799 00:45:11,832 --> 00:45:12,832 یا راه سخت 800 00:45:12,857 --> 00:45:15,439 که بازم شما بهم میگین اون کجاست 801 00:45:15,712 --> 00:45:17,774 اما فهمیدن اینکه چی میگین سخته 802 00:45:17,783 --> 00:45:19,202 !چون دیگه هیچ دندونی ندارین 803 00:45:26,197 --> 00:45:27,656 ماجاتگ 804 00:45:27,681 --> 00:45:30,440 !من ماجانگ رو به عنوان صبحونه می‌خورم 805 00:45:58,585 --> 00:45:59,126 چی؟ 806 00:46:12,625 --> 00:46:13,476 پسر ما کجاست؟ 807 00:46:13,501 --> 00:46:15,501 یه قایق برای شهر جونیور گرفت 808 00:46:15,526 --> 00:46:16,230 از کدوم طرف؟ 809 00:46:18,054 --> 00:46:20,307 …میدونین یه غاز دانا 810 00:46:20,332 --> 00:46:21,204 وقت رفتنه 811 00:46:21,229 --> 00:46:22,413 آره، درسته 812 00:46:35,644 --> 00:46:40,676 !هورا 813 00:46:53,196 --> 00:46:55,067 اوکی، بیا دوباره امتحانش کنیم 814 00:46:55,092 --> 00:46:56,018 چرخش 815 00:46:56,196 --> 00:46:57,069 هم زدن 816 00:46:57,332 --> 00:46:58,125 غذا رو سرو کن 817 00:46:58,268 --> 00:46:59,611 پرتاب 818 00:47:00,609 --> 00:47:03,497 هی، اژدهای طلایی که قراره بترکونتشون کجاست؟ 819 00:47:03,522 --> 00:47:05,180 با جارو اتفاق نمیفته 820 00:47:05,205 --> 00:47:06,267 آره، با این حال هنوز بد نیست 821 00:47:06,292 --> 00:47:07,011 آره 822 00:47:07,125 --> 00:47:08,259 اما هم بزن 823 00:47:08,284 --> 00:47:09,363 بیشتر بچرخ 824 00:47:09,388 --> 00:47:11,269 اسمش اسکادوشه 825 00:47:11,855 --> 00:47:13,109 اسکادوش یه کلمه نیست 826 00:47:13,134 --> 00:47:14,494 اون وقت اسکابلم هست؟ 827 00:47:26,814 --> 00:47:27,711 باید بگم 828 00:47:27,879 --> 00:47:30,267 تو شبیه هیچکدوم استادایی که قبلا دیدم نیستی 829 00:47:30,292 --> 00:47:31,292 آره میدونم 830 00:47:31,317 --> 00:47:32,397 پانداهای زیادی نیستن 831 00:47:32,422 --> 00:47:33,055 نه 832 00:47:33,080 --> 00:47:34,957 منظورم اینه پاندای خوبی هستی 833 00:47:35,434 --> 00:47:36,188 گوش کنین 834 00:47:36,640 --> 00:47:37,989 ساحل امنه 835 00:47:38,014 --> 00:47:38,811 بچه ها 836 00:47:39,030 --> 00:47:40,030 بزنین به دل خیابون 837 00:47:40,228 --> 00:47:41,228 و شما دو تا 838 00:47:41,610 --> 00:47:42,902 از جلوی چشمم دور شین 839 00:48:04,038 --> 00:48:05,101 می‌دونم که بهت قول دادم 840 00:48:05,126 --> 00:48:06,910 تا جلوی در رو به رویی خونه آفتاب پرست راهنمایی کنم 841 00:48:06,935 --> 00:48:09,715 اما در پشتی به نظر شدنی تر میاد 842 00:48:09,740 --> 00:48:11,008 ژن، باید بگم 843 00:48:11,481 --> 00:48:13,689 تو واقعا روباه درستکاری هستی 844 00:48:13,974 --> 00:48:14,396 …یه 845 00:48:14,421 --> 00:48:15,812 هسته‌ی هلو؟ 846 00:48:15,837 --> 00:48:19,434 مال درخت هلوی بهشتی دانایی اوگویه 847 00:48:20,307 --> 00:48:22,168 این یه چیزی از دره صلحه 848 00:48:22,450 --> 00:48:26,850 قراره بهم یادآوری کنه هر گودالی نماد یه درخت قدرتمنده 849 00:48:29,022 --> 00:48:30,781 شاید برای تو هم همین کارایی رو داشته باشه 850 00:48:36,966 --> 00:48:38,410 مطمئنی می‌خوای این کار رو بکنی؟ 851 00:48:38,514 --> 00:48:41,034 همونطور که یه رهبر دانای معنوی گفت 852 00:48:41,059 --> 00:48:43,558 چجوری فلانی دهن همه رو سرویس کنه 853 00:48:43,583 --> 00:48:46,437 اگه اون یکی دوستش دنبال دهنی برای سرویس کردن نگرده 854 00:48:48,633 --> 00:48:50,356 خیلی پاندای خوبی هستی، میدونستی؟ 855 00:48:50,435 --> 00:48:51,354 مرسی 856 00:48:51,951 --> 00:48:54,386 صبر کن، این یه تعریف بود یا تخریب؟ 857 00:48:54,411 --> 00:48:55,130 تعریف بود 858 00:49:07,966 --> 00:49:09,778 پسرمون رو دیدی؟ 859 00:49:16,489 --> 00:49:17,209 متاسفم 860 00:49:17,234 --> 00:49:18,281 متاسفم- متاسفم- 861 00:49:18,306 --> 00:49:18,986 نه 862 00:49:19,011 --> 00:49:25,593 لطفا بهمون بگو که پسرمون رو دیدی- وا چرا رفتن؟ تو که گفتی آره- 863 00:49:26,638 --> 00:49:32,260 هی پو اینجا بوده- عالیه ولی از کجا میدونی؟- 864 00:49:32,285 --> 00:49:37,542 اون چیزی رو داره که بقیه ندارن شاید یه مدرک دیگه هم پیدا کنیم 865 00:51:06,698 --> 00:51:07,868 نزدیک بود شتک شیم 866 00:51:07,998 --> 00:51:08,960 مراقب باش 867 00:51:12,719 --> 00:51:14,405 پو- عقب وایسا- 868 00:51:18,188 --> 00:51:18,828 وای! 869 00:51:20,362 --> 00:51:22,736 دارن میان- عجله کن! کمکم کن قفس رو بلند کنم- 870 00:51:29,663 --> 00:51:30,632 فایده نداره 871 00:51:30,657 --> 00:51:32,038 باید با یه چیزی ببندیمش 872 00:51:32,237 --> 00:51:33,500 بیا از وسایل من استفاده کن 873 00:51:33,831 --> 00:51:35,462 خیلی خب! عقب وایسا! بزن بریم 874 00:51:37,696 --> 00:51:38,327 ژن؟ 875 00:51:40,760 --> 00:51:42,446 وسایلم رو کجا میبری؟ 876 00:51:44,394 --> 00:51:46,963 فکر کنم ‌منظورت وسایل منه 877 00:51:47,212 --> 00:51:50,910 تو به ژن دادیشون و ژن هم اونا رو به من داد 878 00:51:51,140 --> 00:51:53,903 به ژن داده شده، فکر کنم همینطوری کار میکنه 879 00:51:54,394 --> 00:51:55,791 تو درست میگفتی ژن 880 00:51:56,021 --> 00:51:57,845 اون یه طعمه ساده بود 881 00:51:57,870 --> 00:51:58,496 !ژن 882 00:51:58,990 --> 00:52:00,166 اولین قانون تو خیابون زندگی کردن 883 00:52:00,649 --> 00:52:02,203 به هیچکس اعتماد نکن 884 00:52:02,434 --> 00:52:03,863 من این رو بهش یاد دادم 885 00:52:03,888 --> 00:52:06,601 فکر نمیکردم شاگرد من دوست تو باشه 886 00:52:06,626 --> 00:52:07,827 شاگرد؟ 887 00:52:07,852 --> 00:52:09,915 اون کسیه که تو رو به فرزند خوندگی قبول کرده؟ 888 00:52:09,940 --> 00:52:12,206 بهترین اتفاقی که براش افتاده 889 00:52:12,231 --> 00:52:15,454 باید قبل از اینکه من پیداش کنم میدیدش 890 00:52:19,053 --> 00:52:21,809 بیرون رفتن با اون طرد شده ها از غار دزدها 891 00:52:43,616 --> 00:52:44,807 از هیچی نمیترسید 892 00:52:46,863 --> 00:52:47,996 عجب پتانسیلی 893 00:52:54,730 --> 00:52:56,365 پس به فرزند خوندگی قبولش کردم 894 00:52:57,914 --> 00:52:59,930 چیزی که الان هست رو مدیون منه 895 00:53:00,358 --> 00:53:01,276 صاف وایسا 896 00:53:01,760 --> 00:53:02,491 بله استاد 897 00:53:02,985 --> 00:53:06,666 این همه بدبختی کشیدی که بهت عصای خرد رو بدم؟ 898 00:53:07,032 --> 00:53:07,869 چرا؟ 899 00:53:07,894 --> 00:53:10,561 اولش متواضع بودم 900 00:53:10,760 --> 00:53:13,760 و رویای بهتر بودن رو داشتم 901 00:53:14,020 --> 00:53:15,760 من قدرت و احترام میخواستم 902 00:53:15,760 --> 00:53:18,576 میخواستم استاد کونگ فو باشم 903 00:53:18,601 --> 00:53:19,322 چی گفتی؟ 904 00:53:19,347 --> 00:53:23,273 من از همه سالن های تمرینی که رفتم طرد شدم 905 00:53:23,298 --> 00:53:27,298 اونا میگفتن من خیلی کوچیک و ضعیفم 906 00:53:27,323 --> 00:53:30,323 و اینکه کونگ فو سرنوشت من نبود 907 00:53:30,601 --> 00:53:33,195 و بخاطر همین یه راه دیگه رو انتخاب کردم 908 00:53:33,902 --> 00:53:34,861 جادوگری 909 00:53:35,378 --> 00:53:36,884 من بزرگ شدم 910 00:53:37,458 --> 00:53:38,854 بهتر شدم 911 00:53:39,093 --> 00:53:42,466 و همه چیزایی رو که آرزوشون رو داشتم بدست آوردم 912 00:53:42,760 --> 00:53:44,913 همه چیز جز کونگ فو 913 00:53:45,855 --> 00:53:49,838 فقط چون مثل تای لانگ بنظر میرسم به این معنی نیست میتونم مثل اون بجنگم 914 00:53:50,760 --> 00:53:55,275 میدونی پو، شاید کونگ فو با بدن اجرا بشه 915 00:53:55,300 --> 00:53:57,883 ولی رازهاش توی روح جا گرفتن 916 00:53:58,335 --> 00:54:01,048 و حالا که من روی روح تسلط دارم 917 00:54:01,073 --> 00:54:03,040 میخوای کونگ فوی تای لونگ رو بدزدی 918 00:54:03,065 --> 00:54:06,739 اون و همه اون استادان شروری که قبل من بودن 919 00:54:06,764 --> 00:54:11,368 و وقتی اینکار رو کردم هیچکس نمیتونه من رو دست کم بگیره 920 00:54:11,776 --> 00:54:13,635 من رو یادت رفته؟ 921 00:54:17,219 --> 00:54:18,269 خودت رو اذیت نکن پو 922 00:54:18,371 --> 00:54:23,565 اون قفس تماما با جادوی خیلی قوی و قدیمی طلسم شده 923 00:54:23,590 --> 00:54:27,629 حداقل به ده تا جنگجوی اژدها نیاز داری تا بتونی ازشون رد بشی 924 00:54:27,654 --> 00:54:28,909 پس ازشون رد نمیشم 925 00:54:29,275 --> 00:54:30,923 از زیرشون میرم 926 00:54:45,688 --> 00:54:48,302 از هر زاویه‌ای بهش نگاه کنی کارش ساخته‌ست 927 00:55:25,497 --> 00:55:26,291 !پو 928 00:55:26,316 --> 00:55:27,224 ژن 929 00:55:29,696 --> 00:55:32,386 ببخشید دروغ گفتم باید کاری رو میکردم که بهم گفته شده بود 930 00:55:32,411 --> 00:55:34,911 بعدا معذرت خواهی کن الان باید آفتاب پرست رو متوقف کنم 931 00:55:34,936 --> 00:55:35,651 پو 932 00:55:37,008 --> 00:55:37,546 ژن؟ 933 00:55:50,585 --> 00:55:52,255 آفرین، ژن! 934 00:55:52,418 --> 00:55:54,039 هیچوقت نگفتی میخوای بهش آسیب بزنی 935 00:55:54,585 --> 00:55:56,886 قانون دوم خیابون ها 936 00:55:57,760 --> 00:56:01,686 یه نفر همیشه آسیب میبینه ولی مطمئن شو اون یک نفر هیچوقت تو نباشی 937 00:56:02,299 --> 00:56:05,299 فقط آرزو میکنم کاش یه راه دیگه هم داشت 938 00:56:05,324 --> 00:56:06,882 سومین قانون خیابون ها؟ 939 00:56:07,395 --> 00:56:08,395 سومین قانون؟ 940 00:56:08,760 --> 00:56:11,122 بعضیا میگن مهم ترین قانونه 941 00:56:11,355 --> 00:56:14,477 هیچکس برای احساسات تو ارزش قائل نیست 942 00:56:16,569 --> 00:56:19,351 بجنب، باید رهبری قلمروی روح رو به عهده بگیریم 943 00:56:20,175 --> 00:56:21,760 و لبخند بزن 944 00:56:22,080 --> 00:56:23,600 هیچکس یه آدم بد اخلاق رو دوست نداره 945 00:56:24,038 --> 00:56:27,550 صادقانه بگم ژن اصلا راه نداره که من همچین عادت هایی رو ترک کنم 946 00:56:40,624 --> 00:56:41,443 همونجا بمون، پسر 947 00:56:45,426 --> 00:56:46,138 !دست از سرم بردار 948 00:56:53,449 --> 00:56:54,098 !پسرم 949 00:57:02,141 --> 00:57:03,435 نجاتم بده 950 00:57:05,934 --> 00:57:06,770 !خیلی خب، پسر 951 00:57:10,640 --> 00:57:13,309 نترس پو ما اینجاییم 952 00:57:15,674 --> 00:57:16,681 پس من رو تعقیب کردین 953 00:57:17,063 --> 00:57:17,760 فکر اون بود 954 00:57:17,760 --> 00:57:20,484 باشه باشه فکر هردوتامون بود 955 00:57:20,509 --> 00:57:22,509 فقط تعقیبت کردیم چون دوستت داریم 956 00:57:22,534 --> 00:57:23,223 نه 957 00:57:23,248 --> 00:57:25,215 تعقیبم کردین چون بهم باور نداشتین 958 00:57:26,728 --> 00:57:28,252 و چون دوستت داریم؟ 959 00:57:28,927 --> 00:57:31,282 خب، درست میگی 960 00:57:31,672 --> 00:57:33,503 یه گند بزرگی زدم 961 00:57:34,363 --> 00:57:35,926 به آدم اشتباهی اعتماد کردم 962 00:57:36,093 --> 00:57:39,093 با دستای خودم عصای خرد رو دادم به آفتاب پرست 963 00:57:42,359 --> 00:57:42,716 پو 964 00:57:44,061 --> 00:57:47,061 خیلی شیک و مجلسی گند زدی 965 00:57:49,720 --> 00:57:52,594 فقط اگه به حرف استاد شیفو گوش میکردم و توی دره‌ی صلح میموندم 966 00:57:53,116 --> 00:57:56,203 آفتاب پرست عصای خرد رو ازم نمیگرفت و تمام این اتفاق ها نمیفتاد 967 00:57:56,767 --> 00:57:59,383 من فقط خیلی مصمم بودم که همه چیز باید همونجوری که هست باشه 968 00:57:59,711 --> 00:58:02,633 همه از تغییر میترسن پو 969 00:58:02,799 --> 00:58:03,876 حتی من 970 00:58:04,648 --> 00:58:07,465 یه زمانی بود، نه خیلی دور 971 00:58:07,490 --> 00:58:12,490 وقتی تمام چیزی که میخواستم این بود که بهترین آشپز نودل در دره باشم 972 00:58:12,847 --> 00:58:13,759 بعد چی شد؟ 973 00:58:14,419 --> 00:58:16,687 من بهترین آشپز نودل در دره شدم 974 00:58:17,124 --> 00:58:17,942 درسته 975 00:58:18,054 --> 00:58:20,261 ولی همینطور یه پدر شدم 976 00:58:20,736 --> 00:58:24,237 و از اون موقع هیچی مثل قبل نیست 977 00:58:25,077 --> 00:58:27,578 تغییر همیشه یه چیز بد نیست 978 00:58:27,735 --> 00:58:30,815 به نظرت چرا همش میخوام‌ منوی رستوران رو تغییر بدم؟ 979 00:58:32,648 --> 00:58:35,107 چون اگه همه چیز تا ابد یکسان بمونه 980 00:58:35,244 --> 00:58:38,039 دیر یا زود از چشم میفتن 981 00:58:39,760 --> 00:58:40,729 اون درست میگه، پو 982 00:58:40,754 --> 00:58:43,895 از وقتی روستا رو ترک کردم، یه جورایی جنگجو شدم 983 00:58:43,920 --> 00:58:44,823 قوی 984 00:58:44,848 --> 00:58:45,870 شجاع 985 00:58:46,856 --> 00:58:47,689 پو 986 00:58:47,714 --> 00:58:48,579 حرکت کن 987 00:58:50,037 --> 00:58:50,902 اینجوری 988 00:58:50,927 --> 00:58:52,899 بیارشون اینجا 989 00:58:52,924 --> 00:58:53,440 بجنب 990 00:58:54,387 --> 00:58:56,110 این بد به نظر میرسه 991 00:58:56,609 --> 00:58:57,609 خیلی بد 992 00:58:57,634 --> 00:58:58,634 حرکت کن 993 00:58:59,760 --> 00:59:01,439 بجنب 994 00:59:05,983 --> 00:59:10,033 نگو که جدی داشتی با اون‌ پاندا دوست میشدی 995 00:59:10,058 --> 00:59:12,606 …چی؟ نه، این فقط- وقتی یه چیزی رو میخوایم- 996 00:59:12,631 --> 00:59:16,534 باید هر کاری که میتونیم بکنیم تا به دستش بیاریم 997 00:59:16,559 --> 00:59:18,282 اون پاندا برای ما همینقدر بود 998 00:59:18,307 --> 00:59:19,844 یه چیزی برای استفاده کردن 999 00:59:21,426 --> 00:59:22,952 بخاطر همین من رو به فرزندخوندگیت قبول کردی؟ 1000 00:59:23,950 --> 00:59:26,428 که کمکت کنم تا چیزی رو که میخوای به دست بیاری؟ 1001 00:59:26,453 --> 00:59:30,129 من قبولت کردم چون باهوش بودی 1002 00:59:30,154 --> 00:59:33,152 و ظالم و سنگدل مثل خودم 1003 00:59:33,177 --> 00:59:36,760 …و روزی که که دیگه همچین کسی نباشی، روزیه که 1004 00:59:36,760 --> 00:59:40,012 آره برام سودی نداری 1005 00:59:40,037 --> 00:59:43,059 پس بخاطر جفتمون تغییر نکن 1006 00:59:49,791 --> 00:59:55,252 امشب، وقتی ماه خونی به بالاترین نقطه آسمون شب میرسه 1007 00:59:55,585 --> 01:00:01,406 من در ناحیه ارواح رو باز میکنم و اونوقت همه رازهاش مال من میشن 1008 01:00:07,471 --> 01:00:09,907 ماه خونی همیشه انقدر دیر بالا میاد؟ 1009 01:00:12,321 --> 01:00:14,351 یادمه که سریع تر بالا میومد 1010 01:00:16,018 --> 01:00:16,761 نه؟ 1011 01:00:17,510 --> 01:00:18,399 فقط من این فکر رو میکنم؟ 1012 01:00:24,243 --> 01:00:26,307 به هر حال، این فقط واسه تحت تاثیر قرار گرفتنتونه 1013 01:00:26,370 --> 01:00:29,244 الان فقط میخوام قلمروی ارواح رو باز کنم 1014 01:00:41,133 --> 01:00:42,612 !برام تای لانگ رو بیار 1015 01:00:52,972 --> 01:00:53,905 تای لانگ؟ 1016 01:00:55,123 --> 01:00:55,969 طرفدار دو آتیشه‌تم 1017 01:00:56,299 --> 01:00:58,735 تو کی هستی و با اون عصا چیکار داری؟ 1018 01:00:58,760 --> 01:01:02,090 اینو دوست قدیمیت بهم داده 1019 01:01:02,115 --> 01:01:03,527 پاندای پف پفی؟ 1020 01:01:03,552 --> 01:01:08,846 پو شاید یه احمق باشه، ولی هیچوقت وسیله‌ی اوگوی رو داوطلبانه به کسی مثل تو نمیده 1021 01:01:08,871 --> 01:01:10,871 کی درمورد داوطلبانه دادنش چیزی گفت؟ 1022 01:01:21,545 --> 01:01:24,339 ظاهرا تو رو اشتباه قضاوت کردم آفتاب پرست 1023 01:01:24,364 --> 01:01:27,196 الان بگو برای چی احضارم کردی؟ 1024 01:01:27,221 --> 01:01:31,713 احضارت کردم که تکنیک های خفن کونگ فوت رو بهم یاد بدی 1025 01:01:31,738 --> 01:01:34,540 تکنیک های خودم رو به هیچکس نمیگم 1026 01:01:34,839 --> 01:01:36,205 یه درخواست نبود 1027 01:02:27,966 --> 01:02:29,252 !ایول گرفتمش 1028 01:02:29,277 --> 01:02:31,277 ضربه های تای لانگ 1029 01:02:31,302 --> 01:02:33,495 قدرت، دقت 1030 01:02:37,180 --> 01:02:38,735 چه بلایی سرم آوردی؟ 1031 01:02:38,760 --> 01:02:42,939 کل مهارت های کونگ فوت الان مال منه 1032 01:02:43,927 --> 01:02:45,502 …و بهترین قسمتش اینه که 1033 01:02:46,007 --> 01:02:47,582 تازه دارم گرم می‌کنم 1034 01:02:48,457 --> 01:02:51,457 کای رو برام بیار 1035 01:03:08,148 --> 01:03:10,027 پو منظورت چیه 1036 01:03:10,052 --> 01:03:11,186 !منطقی باش 1037 01:03:11,211 --> 01:03:13,513 تا وقتی وسایلم رو پس نگیرم هیچ جا نمیرم 1038 01:03:13,538 --> 01:03:15,695 هیچ وسیله‌ای ارزش جونت رو نداره 1039 01:03:15,720 --> 01:03:20,445 تا زمانی که من جنگجوی اژدهام اجازه نمیدم کس دیگه‌ای بخاطر من آسیب ببینه 1040 01:03:37,935 --> 01:03:38,651 !پو 1041 01:03:39,275 --> 01:03:40,361 !تو زنده‌ای 1042 01:03:43,863 --> 01:03:45,349 خواهش می‌کنم، اشتباه کردم 1043 01:03:45,728 --> 01:03:46,728 منم همینطور 1044 01:03:46,950 --> 01:03:48,317 با اعتماد کردن بهت اشتباه کردم 1045 01:03:49,061 --> 01:03:50,107 متاسفم 1046 01:03:50,593 --> 01:03:52,593 این رو هم اربابت بهت گفت که بگی؟ 1047 01:03:52,618 --> 01:03:54,002 اون استادم نیست 1048 01:03:54,027 --> 01:03:55,907 میخوام برای کار خوب کردن ولش کنم 1049 01:03:56,567 --> 01:03:57,553 واقعیته 1050 01:03:57,807 --> 01:03:59,807 راجع به همه‌چیز اشتباه می‌کردم 1051 01:04:02,100 --> 01:04:03,899 داری چیکار می‌کنی؟ 1052 01:04:03,924 --> 01:04:04,924 جلوت رو می‌گیرم 1053 01:04:05,482 --> 01:04:07,227 از سر راهم برو کنار، ژن 1054 01:04:07,379 --> 01:04:08,102 نمیرم 1055 01:04:09,149 --> 01:04:10,149 برو کنار 1056 01:04:10,260 --> 01:04:11,260 میخوای برم کنار؟ 1057 01:04:11,760 --> 01:04:12,624 خودت کنارم بزن 1058 01:04:12,987 --> 01:04:15,760 اول بهم خیانت کردی و حالا میخوای باهام بجنگی؟ 1059 01:04:17,220 --> 01:04:18,620 چرا داری این کار رو می‌کنی؟ 1060 01:04:19,513 --> 01:04:21,155 برای اینکه جلوی کشته‌شدنت رو بگیرم 1061 01:04:49,228 --> 01:04:51,330 چرا به اینکه بمیرم یا نه اهمیت میدی؟ 1062 01:05:07,310 --> 01:05:11,203 خواهش میکنم پو، بذار یه کار رو درست انجام بدم 1063 01:05:16,180 --> 01:05:19,180 تو تنها کسی نیستی که این اواخر انتخاب های اشتباهی کرده 1064 01:05:21,061 --> 01:05:23,061 واقعا میخوای بری انجامش بدی، مگه نه؟ 1065 01:05:23,086 --> 01:05:24,353 متاسفانه بله 1066 01:05:24,378 --> 01:05:27,306 هیچی نمیتونه باعث شه که از این کار منصرفت کنم؟ 1067 01:05:27,331 --> 01:05:28,331 متاسفانه نه 1068 01:05:28,648 --> 01:05:30,280 نمیتونی شکستش بدی، میدونی که 1069 01:05:30,886 --> 01:05:32,056 شاید حق با تو باشه 1070 01:05:33,482 --> 01:05:34,631 ولی باید تلاشم رو‌ بکنم 1071 01:05:36,529 --> 01:05:38,593 تا جایی که میتونی از اینجا دور شو 1072 01:05:38,760 --> 01:05:39,403 پو 1073 01:05:39,664 --> 01:05:41,949 هیچوقت نباید میذاشتیم بیاد اینجا 1074 01:05:41,974 --> 01:05:43,983 چه پدر های افتضاحی هستیم 1075 01:05:44,008 --> 01:05:46,056 حداقل تو بهش دروغ نگفتی و خیانت نکردی 1076 01:05:46,081 --> 01:05:47,081 خب، حقیقت داره 1077 01:05:47,387 --> 01:05:48,111 تو افتضاح تری 1078 01:05:48,410 --> 01:05:50,410 من دوست افتضاحیم 1079 01:05:50,611 --> 01:05:51,175 دوست؟ 1080 01:05:51,450 --> 01:05:53,712 همچین کلمه‌ای زیادیته 1081 01:05:53,736 --> 01:05:54,465 بیاین بیخیال شیم، تسلیم 1082 01:05:55,291 --> 01:05:56,929 نمیتونیم بذاریم تنها بره اونجا 1083 01:05:56,954 --> 01:05:58,456 چه کاری از دستمون بر میاد؟ 1084 01:05:58,481 --> 01:06:00,948 فقط ما سه نفر در برابر یه ارتشیم 1085 01:06:01,211 --> 01:06:03,652 پس به نظر میرسه که ما هم باید ارتش خودمون رو داشته باشیم 1086 01:06:16,759 --> 01:06:18,558 !هی همگی، گوش کنین 1087 01:06:27,656 --> 01:06:28,362 ممنونم 1088 01:06:28,585 --> 01:06:30,370 جنگجوی اژدها تو دردسر افتاده 1089 01:06:31,529 --> 01:06:32,192 کی؟ 1090 01:06:32,217 --> 01:06:34,217 میشناسیش، پو 1091 01:06:35,220 --> 01:06:36,041 پاندائه 1092 01:06:39,387 --> 01:06:41,536 نه نه یکی دیگه 1093 01:06:41,561 --> 01:06:42,226 من پدرشم 1094 01:06:42,251 --> 01:06:43,816 من هم پدرشم 1095 01:06:44,363 --> 01:06:45,897 باشه، این مهم نیست 1096 01:06:45,922 --> 01:06:49,535 چیزی که مهمه اینه که دوستم تو دردسر افتاده و به کمکم نیاز داره 1097 01:06:49,673 --> 01:06:51,355 برای همین، به کمکتون احتیاج دارم 1098 01:06:51,380 --> 01:06:53,051 چرا باید بهت کمک کنیم؟ 1099 01:06:53,076 --> 01:06:53,833 ...چون 1100 01:06:54,394 --> 01:06:55,074 ...چون 1101 01:06:56,283 --> 01:06:57,829 چون کار درست همینه 1102 01:07:02,204 --> 01:07:02,915 !بس کنین 1103 01:07:03,292 --> 01:07:04,072 بسه 1104 01:07:04,307 --> 01:07:05,307 !نخندین 1105 01:07:07,585 --> 01:07:10,585 میدونم که به نظرتون شاید برای یه مشت متقلب، دزد و راهزن 1106 01:07:10,610 --> 01:07:14,260 مثل ما دیر باشه که راهمون رو عوض کنیم 1107 01:07:14,285 --> 01:07:16,285 ولی یه دوست خوب یه بار بهم گفت 1108 01:07:16,310 --> 01:07:18,670 هیچوقت برای اینکه کار درست رو انجام بدی دیر نیست 1109 01:07:19,149 --> 01:07:22,549 پس داری میگی که هرچقدر الان کار درست بیشتری انجام بدیم 1110 01:07:22,574 --> 01:07:24,574 بعدش میتونیم غلط های اضافه بکنیم 1111 01:07:24,599 --> 01:07:26,026 چی؟ نه 1112 01:07:26,051 --> 01:07:28,222 ...و با نبودن آفتاب‌پرست سر راهمون 1113 01:07:28,247 --> 01:07:30,247 بلاخره می‌تونیم هر غلطی دلمون میخواد بکنیم 1114 01:07:30,272 --> 01:07:32,565 به نظرم یه نکته مهم رو داری جا میندازی 1115 01:07:32,590 --> 01:07:34,760 !خشونت! خشونت 1116 01:07:35,140 --> 01:07:38,996 آماده‌این که بریم کار درست رو به دلایل اشتباهی انجام بدیم؟ 1117 01:07:44,179 --> 01:07:48,309 حالا، اشتباهی که این جنگجوی اژدها کرده اینه که رقیبش رو دست‌کم گرفته 1118 01:07:48,334 --> 01:07:51,334 من هیچوقت تو همچین تله واضحی نمیفتم 1119 01:07:51,359 --> 01:07:52,218 !هی 1120 01:07:55,346 --> 01:07:58,245 حالا، میفهمین اشتباهی که ...جنگجوی اژدها کرده این بود که 1121 01:07:58,270 --> 01:07:59,714 خفه شو لری 1122 01:08:04,347 --> 01:08:06,935 اینجا داره با نگهبانای بیشتری از اون که من تا حالا دیدم پر میشه 1123 01:08:07,151 --> 01:08:09,164 انگان نداره به موقع به پو برسم 1124 01:08:09,189 --> 01:08:11,189 تو برو پیش پو، ما ترتیب نگهبان ها رو میدیم 1125 01:08:11,664 --> 01:08:12,664 از پسش برمیایم؟ 1126 01:08:13,029 --> 01:08:14,669 !یعنی از پسش بر میایم 1127 01:08:14,894 --> 01:08:15,744 ولی چطوری؟ 1128 01:08:16,117 --> 01:08:18,117 فقط بسپارش به من 1129 01:08:49,434 --> 01:08:56,728 ژنرال کای، لرد شن، اونا دشمن های قدیمی منن دشمن؟ دمشن؟ دنمش؟ 1130 01:08:56,753 --> 01:09:01,579 آفتاب پرست داره ارواح رو از قلمرو بیرون میاره و تمام تکنیک و مهارتمون رو قورت میده 1131 01:09:01,604 --> 01:09:04,507 و داره از وسایل تو استفاده میکنه- من اینجام تا پسش بگیرم- 1132 01:09:04,532 --> 01:09:09,583 من که فکر نمیکنم- ببخشید من شما رو میشناسم؟ 1133 01:09:09,608 --> 01:09:11,917 من رو میشناسی؟ اسکاتم 1134 01:09:13,101 --> 01:09:15,101 تمساح آتشین؟ 1135 01:09:16,363 --> 01:09:20,440 من و استاد شیفو داشتیم درمورد تو حرف می‌زدیم 1136 01:09:20,465 --> 01:09:26,072 اوگوی اشتباه کرد که تو رو به عنوان جنگجوی اژدها انتخاب کرد 1137 01:09:27,257 --> 01:09:31,497 تا الان متوجه نشده بودم که چه اشتباه بزرگی کرده 1138 01:09:31,522 --> 01:09:37,455 وای، تای لانگ؟ وسایلم رو پس میگیرم مهارت هات رو پس میدم 1139 01:09:37,480 --> 01:09:45,295 و همتون رو به قلمروی روح برمی‌گردونم، حالا میبینین- تنها چیزی که می‌بینم یه قول شکسته شده‌ست- 1140 01:09:50,577 --> 01:09:57,855 خیلی خب، یه مشت جونور پرخاشگر حالا، دو حالت وجود داره 1141 01:09:58,330 --> 01:10:05,640 راه آسون اینه که به میل خودتون تسلیم شین یا راه سخت که با کلی زخم تسلیم میشین 1142 01:10:06,340 --> 01:10:08,671 انتخاب با خودتونه 1143 01:10:13,308 --> 01:10:15,364 شوخی کردم به جون بابا شله پز شوخی میکردم 1144 01:10:31,509 --> 01:10:32,290 ممنونم پینگ 1145 01:10:53,937 --> 01:10:54,900 خیلی تند نیست؟ 1146 01:10:55,236 --> 01:10:57,684 نه، بهترینه 1147 01:10:57,709 --> 01:11:00,783 اینم راز نوشیدنی منه 1148 01:11:07,412 --> 01:11:11,020 حق با اون پاندائه بود، خشونت بیشتر برای بعدا بهتره 1149 01:11:18,663 --> 01:11:21,252 فکر میکنم چیزی داری که متعلق به منه 1150 01:11:25,123 --> 01:11:26,687 حتی نمیتونی درست بمیری؟ 1151 01:11:26,712 --> 01:11:28,531 حتی نمیتونی اشتباهی بکشی؟ 1152 01:11:28,909 --> 01:11:31,116 نه ما داریم بازی میکنیم و همه چیز با هم اتفاق میفته 1153 01:11:31,141 --> 01:11:32,537 و حالا، راجع به اون وسیله 1154 01:11:34,901 --> 01:11:38,417 ببرش، به هر حال من هرچیزی که میخواستم رو ازش گرفتم 1155 01:11:39,084 --> 01:11:41,337 فکر میکنم سرنوشت بود 1156 01:11:41,949 --> 01:11:48,231 یک رویارویی نهایی بین دشمنایی که از خیلی جهات شبیه همن 1157 01:11:48,258 --> 01:11:52,173 ای کاش به ازای هر باری که یه شرور بهم میگفت چقدر مثل همیم یه کوفته برنجی بهم میدادن 1158 01:11:52,198 --> 01:11:55,614 درسته، ما هردومون تا اون بالای بالا اوج گرفتیم 1159 01:11:55,798 --> 01:11:58,656 باعث تاسفه که فقط یکیمون می‌تونه تو صدر باشه 1160 01:11:58,681 --> 01:12:00,999 برای تو مایه‌ی شرمساریه 1161 01:12:01,321 --> 01:12:06,291 ترکیب قدرت جادوگریم با کونگ فو من رو غیرقابل شکست می‌کنه 1162 01:12:06,316 --> 01:12:10,594 به محض اینکه تو رو کنار بزنم …حکومتم رو از شهر جونیپر تا 1163 01:12:10,619 --> 01:12:14,323 بقیه شهرا، تو شهر و روستا از اینجا تا اونور دره‌ی صلح گسترش میدم 1164 01:12:14,348 --> 01:12:15,473 آره، می‌دونم 1165 01:12:15,498 --> 01:12:17,720 ولی چطوری می‌دونستی؟ 1166 01:12:17,745 --> 01:12:21,411 بهم الهام شد چون من یه جنگجوی اژدهام 1167 01:12:23,678 --> 01:12:24,678 حداقل الان هستم 1168 01:12:25,044 --> 01:12:28,582 ولی فهمیدم که لابد وقتشه که یه تغییری ایجاد کنم 1169 01:12:29,766 --> 01:12:31,177 توام همینطور 1170 01:12:31,202 --> 01:12:34,014 من آفتاب‌پرستما، کاری جز تغییر نمی‌کنم 1171 01:12:34,039 --> 01:12:35,642 فقط از بیرون تغییر میکنی 1172 01:12:35,869 --> 01:12:37,928 تغییر واقعی از درون اتفاق میفته 1173 01:12:38,535 --> 01:12:40,566 و اگه ما واقعا همینطوری هستیم که تو میگی 1174 01:12:41,044 --> 01:12:45,542 پس شاید هردومون بتونیم بیخیال کسی که بودیم بشیم و بهتر از چیزی که الان هستیم بشیم 1175 01:12:46,433 --> 01:12:47,198 چی میگی؟ 1176 01:12:47,790 --> 01:12:48,634 ...میگم که 1177 01:12:51,591 --> 01:12:52,959 اوه منتظرش بودم 1178 01:12:55,285 --> 01:12:56,823 خیلی بهت افتخار می‌کنیم 1179 01:12:56,848 --> 01:12:58,253 روش ما رو امتحان کردی 1180 01:12:58,278 --> 01:13:00,115 حالا روش خودت رو برو 1181 01:13:00,140 --> 01:13:02,140 دهنش رو سرویس کن 1182 01:13:02,165 --> 01:13:03,896 نمیگفتی هم می‌کردم 1183 01:13:12,687 --> 01:13:14,256 !عجب تغییر قوی‌ای 1184 01:13:32,600 --> 01:13:33,290 چی؟ 1185 01:13:33,315 --> 01:13:34,894 این حرکت رو می‌شناسی؟ 1186 01:13:37,314 --> 01:13:38,575 اینجوری به نظر میرسم؟ 1187 01:13:38,600 --> 01:13:40,600 اینجوری به نظر نمیرسم نه؟ 1188 01:13:40,600 --> 01:13:43,461 تو هیچ کاری نکردی !میتونم فقط بدزدمشون 1189 01:13:43,486 --> 01:13:44,486 !نمیتونم بهت کمک کنم 1190 01:13:44,511 --> 01:13:45,201 یه دونه از چپ بزن 1191 01:13:45,226 --> 01:13:46,297 یکی راست، از بالا 1192 01:13:46,322 --> 01:13:47,130 داری کی رو تشویق میکنی؟ 1193 01:13:47,155 --> 01:13:47,973 مطمئن نیستم 1194 01:13:47,998 --> 01:13:49,672 خیلی پیچیده‌ست 1195 01:13:49,697 --> 01:13:52,478 من از همه حریف‌هایی که داشتی قوی‌ترم 1196 01:13:52,503 --> 01:13:55,503 این به خاطر اینه که من همه‌ی اون حریف‌ها هستم 1197 01:14:10,034 --> 01:14:12,343 وای من باید ورود قهرمانانه رو تمرین‌ کنم 1198 01:14:12,368 --> 01:14:14,547 نه این فقط خرابکاریه 1199 01:14:14,572 --> 01:14:19,651 میدونستم نباید تنهات میذاشتم که از این غلطا بکنی 1200 01:14:19,676 --> 01:14:22,514 بهتره اوضاع رو تو مشتت بگیری 1201 01:14:31,011 --> 01:14:32,198 دو به یک؟ 1202 01:14:32,345 --> 01:14:34,692 خب الان به نظر عادلانه نمیاد 1203 01:14:34,717 --> 01:14:36,717 باید عادلانه‌ش کنم 1204 01:14:37,798 --> 01:14:39,565 !استاد کبری 1205 01:14:40,265 --> 01:14:41,848 !استاد عقاب 1206 01:14:42,362 --> 01:14:44,362 !استاد عقرب 1207 01:14:44,695 --> 01:14:46,565 !استاد گرگ 1208 01:14:46,590 --> 01:14:48,091 !ژنرال کای 1209 01:14:48,639 --> 01:14:50,442 !لرد شن 1210 01:14:54,544 --> 01:14:57,100 !عالیه 1211 01:14:58,425 --> 01:15:00,480 منظورم اینه که حال بهم زنه ولی عالیه 1212 01:15:19,584 --> 01:15:20,635 !ژن 1213 01:15:55,679 --> 01:15:57,121 پو 1214 01:16:03,742 --> 01:16:05,850 فکر کردم که ما دوستیم 1215 01:16:07,417 --> 01:16:08,385 !عقب وایسا 1216 01:16:08,410 --> 01:16:10,887 !قراره دهنت رو سرویس کنم 1217 01:17:33,433 --> 01:17:34,882 !زود باش پو !از اونجا بیا بیرون 1218 01:17:34,907 --> 01:17:35,775 !تو باید انجامش بدی 1219 01:17:35,800 --> 01:17:37,314 !من نمیتونم آفتاب پرست رو شکست بدم 1220 01:17:37,339 --> 01:17:41,116 یه بار یه لاک‌پشت پیر دانا بهم گفت تو نمیدونی چه کارایی ازت برمیاد تا وقتی انجامش ندی 1221 01:17:41,141 --> 01:17:45,385 طبیعت تعادل خودش رو داره و تو داری از حرفای یه لاک پشت نصیحتم میکتی؟ 1222 01:17:45,719 --> 01:17:49,576 گودال باش ژن، مثل اون گودال باش 1223 01:17:59,560 --> 01:18:01,393 با خودت فکر کردی که داری چیکار میکنی؟ 1224 01:18:01,418 --> 01:18:02,813 تموم کردن چیزی که پو شروع کرد 1225 01:18:02,838 --> 01:18:05,600 اوه لطفا چند بار باید بهت بگم؟ 1226 01:18:07,600 --> 01:18:09,018 !بی عرضه نباش 1227 01:18:19,551 --> 01:18:21,558 !تو یه کوچولوی خیانتکاری 1228 01:18:21,583 --> 01:18:25,575 بعد از همه کارایی که برات انجام دادم با پاندا به من خیانت میکنی 1229 01:18:27,112 --> 01:18:30,487 قانون اول خیابون ها هیچ وقت به کسی اعتماد نکن 1230 01:18:30,512 --> 01:18:33,924 ها! نمیتونی منو شکست بدی من همه حرکاتت رو حفظم 1231 01:18:33,949 --> 01:18:35,339 ولی این یکی رو نه 1232 01:18:35,473 --> 01:18:36,473 چرخش 1233 01:18:37,083 --> 01:18:41,154 هم زدن، آماده‌ی سرو و پرتاب 1234 01:18:48,774 --> 01:18:52,153 قانون دوم؟ یه نفر همیشه آسیب میبینه 1235 01:18:52,639 --> 01:18:54,304 حالا به این میشه گفت یه حرکت خفن 1236 01:18:54,630 --> 01:18:58,363 پو تو هروقت که میخواستی میتونستی از اون قفس بیای بیرون؟ متقلب 1237 01:18:58,388 --> 01:19:00,388 تقلب نیست یه روشه 1238 01:19:00,599 --> 01:19:05,935 به هرحال چطور یه هسته هلو قراره به درخت تبدیل بشه وقتی شانس رشد کردن رو بهش نمیدی؟ 1239 01:19:08,575 --> 01:19:11,575 و هی سریعتر هم بزن و بلندتر بچرخون 1240 01:19:11,600 --> 01:19:14,240 ولی برای آخرین بار، اون کلمه 1241 01:19:18,600 --> 01:19:20,272 !تو 1242 01:19:21,495 --> 01:19:22,495 اسکادوش 1243 01:19:48,475 --> 01:19:50,949 شاید اوگوی درمورد تو درست فکر میکرد 1244 01:19:53,823 --> 01:19:56,261 خیلی هم به درد نخور نیستی 1245 01:19:57,044 --> 01:19:59,044 اوه خدای من خیلی ممنونم 1246 01:20:10,135 --> 01:20:12,883 !اینههه پسر منه- !پسر مائه- 1247 01:20:13,600 --> 01:20:17,925 فکر کنم زمانش رسیده که این خونه رو تو سر و سامون بدی پاندا 1248 01:20:52,322 --> 01:20:54,774 !ژن !یه کاری کن 1249 01:20:54,949 --> 01:20:58,483 قانون سوم هیچکس برای احساسات تو ارزش قائل نیست 1250 01:21:03,386 --> 01:21:04,839 طرف دیگه میبینمت 1251 01:21:05,939 --> 01:21:07,397 جنگجوی اژدها 1252 01:21:30,014 --> 01:21:32,457 برای وقتی که تو زندانی یه مقدار غذا درست کردیم 1253 01:21:32,482 --> 01:21:35,015 بیا امیدوار باشیم که این آخرین غذای تو نیست 1254 01:21:35,361 --> 01:21:36,308 ممنونم بچه‌ها 1255 01:21:37,314 --> 01:21:42,053 داشتم فکر میکردم بعد از اینکه زمان گذشت و دوباره روباه آزاد شدم 1256 01:21:42,078 --> 01:21:45,251 شاید از اون مغازه‌های طب سوزنی باز کنم که معروفه 1257 01:21:45,276 --> 01:21:49,555 فکر کنم برای مکان باید دنبال جایی باشی که فضای بیشتری برای رشد داره 1258 01:21:53,600 --> 01:21:54,632 قلعه‌ی یشم؟ 1259 01:21:58,067 --> 01:22:02,067 از بین تمام کاندیداهایی که برای آموزش جانشین برتر خودت انتخاب کردی 1260 01:22:02,092 --> 01:22:03,630 تو روباه رو انتخاب میکنی؟ 1261 01:22:03,854 --> 01:22:05,854 وقتی موقعش برسه متوجه میشی، میدونی؟ 1262 01:22:06,147 --> 01:22:08,547 خیلی خب هر کی رو میخوای انتخاب کن دزد ،عصا، هویج 1263 01:22:08,572 --> 01:22:10,325 اصلا نمیدونم برای چی خودم رو اذیت میکنم 1264 01:22:10,350 --> 01:22:11,694 میرم یکم مدیتیشن کنم 1265 01:22:11,886 --> 01:22:12,644 چی؟ 1266 01:22:15,496 --> 01:22:17,496 نگران نباش پیداش میشه 1267 01:22:17,988 --> 01:22:18,680 احتمالا 1268 01:22:19,433 --> 01:22:19,982 شاید 1269 01:22:21,798 --> 01:22:23,506 هی تو خوبی؟ 1270 01:22:25,441 --> 01:22:27,934 حق با اونه چی در مورد من نشون میده که برای این کار آماده‌م؟ 1271 01:22:29,354 --> 01:22:31,742 خب جوری که یاد گرفتم وقتی توی آشپزخونه بابام کار میکردم 1272 01:22:31,767 --> 01:22:36,056 بعضی وقت‌ها بهترین غذاها از ترکیب اون مواد غذایی که تصور نمیکردی درست میشن 1273 01:22:36,473 --> 01:22:38,473 هی این بد نبود 1274 01:22:38,475 --> 01:22:40,106 خیلی خب رهبر معنوی میبینمت 1275 01:22:40,131 --> 01:22:43,010 آره منم دارم به این کار عادت میکنم 1276 01:22:43,035 --> 01:22:46,408 بعد از هر سختی، آسانیست 1277 01:22:46,433 --> 01:22:48,433 میدونی شاید باید برگردی به همون دهن سرویس کردن 1278 01:22:48,458 --> 01:22:49,619 پول خوشبختی نمیاره 1279 01:22:49,853 --> 01:22:51,803 ولی اطمینان میده که میتونی یه عالمه کوفته بخری 1280 01:22:51,828 --> 01:22:54,281 چرا همیشه برای تو به کوفته ختم میشه؟ 1281 01:22:54,306 --> 01:22:55,940 وقتی زندگی بهت لیمو داد 1282 01:22:56,202 --> 01:22:59,018 با اون یه آب میوه گلابی درست کن و مغز همه رو منفجر کن‌ 1283 01:22:59,346 --> 01:23:00,179 گرفتیم 1284 01:23:00,204 --> 01:23:03,204 نمیتونی هم خر رو داشته باشی هم خرما رو 1285 01:23:03,600 --> 01:23:05,600 به هر حال فکر میکنم میتونی خرما رو داشته باشی 1286 01:23:05,600 --> 01:23:07,035 و یه پودینگ انبه هم در کنارش سفارش بدی 1287 01:23:07,060 --> 01:23:09,060 حالا میتونیم تمرین رو شروع کنیم؟ 1288 01:23:11,314 --> 01:23:12,715 آرامش درونی 1289 01:23:13,600 --> 01:23:14,817 آرامش درونی 1290 01:23:15,727 --> 01:23:16,815 آرامش درونی 1291 01:23:17,219 --> 01:23:18,335 هی استاد شیفو 1292 01:23:18,360 --> 01:23:19,360 ببین دو نفر از ما هستن 1293 01:23:19,385 --> 01:23:20,385 و خرابکاری نکردن 1294 01:23:20,410 --> 01:23:21,687 با شکم نفس نمیکشیم 1295 01:23:21,712 --> 01:23:22,737 تو خوبی؟ 1296 01:23:32,067 --> 01:23:33,186 آرامش درونی 1297 01:23:34,600 --> 01:23:36,167 آرامش درونی 1298 01:23:37,600 --> 01:23:39,361 آرامش درونی 1299 01:23:48,179 --> 01:23:50,278 آماده‌ای که تمرین‌هات رو شروع کنی؟ 1300 01:23:50,303 --> 01:23:51,522 تو چی؟ 1301 01:23:52,092 --> 01:23:52,988 آره 1302 01:23:53,243 --> 01:23:54,866 یه کمک کوچولو هم آوردم 1303 01:23:54,891 --> 01:26:16,937 ::::@AirenTeam::::114977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.