Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,230 --> 00:00:09,630
They kicked the shit out of him.
2
00:00:09,630 --> 00:00:10,870
You haven't got the balls.
3
00:00:12,270 --> 00:00:14,590
'Then we'd be walking out
to the patrol car.
4
00:00:14,590 --> 00:00:17,590
'He'd turn to me and say,
"Ready to do some good?"'
5
00:00:17,590 --> 00:00:21,550
When this is all over, I want you
to concentrate on yourself.
6
00:00:21,550 --> 00:00:23,070
Find something to make you smile.
7
00:00:23,070 --> 00:00:23,990
Cassie.
8
00:00:23,990 --> 00:00:25,350
You look nice.
9
00:00:25,350 --> 00:00:29,910
I have a life and I like it.
I don't need you in it!
10
00:00:29,910 --> 00:00:33,830
'Me dad thinks
I should have a girlfriend.'
11
00:00:33,830 --> 00:00:35,710
Would it change what WE do?
12
00:00:35,710 --> 00:00:38,950
You think about being a copper,
locked up.
13
00:00:38,950 --> 00:00:39,710
Aaagh!
14
00:00:39,710 --> 00:00:41,990
I haven't told anyone.
I swear to God!
15
00:00:42,630 --> 00:00:45,790
Callum Rose was an associate
of Noel Finch, who was also shot.
16
00:00:45,790 --> 00:00:48,910
Was it the same gun? No comment.
17
00:00:48,910 --> 00:00:52,230
Cal told me he'd just earned 10K
for carrying boxes
18
00:00:52,230 --> 00:00:55,030
out of a dead man's flat.
Who's the dead man?
19
00:00:55,030 --> 00:00:57,310
I just saw Jonjo Heinz
getting into a car. What's going on?
20
00:00:57,310 --> 00:00:59,030
He was there.
He's part of that crew.
21
00:00:59,030 --> 00:01:03,430
Should hard evidence emerge
to link Mr Heinz with the murder,
then we'll act upon it.
22
00:01:05,110 --> 00:01:08,030
Received. Hard evidence required.
23
00:02:16,230 --> 00:02:18,190
Come on then, lad! We'll race yer!
24
00:02:18,190 --> 00:02:19,910
Eh!
25
00:02:19,910 --> 00:02:21,550
On your marks!
26
00:02:21,550 --> 00:02:23,750
Get set!
27
00:02:23,750 --> 00:02:26,750
Tell her, I'll have her next time!
28
00:02:30,670 --> 00:02:33,150
Lima One. Lima One.
This is Alpha Two-One, over.
29
00:02:34,830 --> 00:02:38,310
All units, eyes out
for a dark-coloured dirt bike.
30
00:02:38,310 --> 00:02:42,950
'Registration Mike, X-ray,
One, One, Lima, Mike, Juliette.
31
00:02:42,950 --> 00:02:46,590
'Two riders wearing black
or dark casual gear,
32
00:02:46,590 --> 00:02:49,230
'heading south on Commercial Road.
33
00:02:49,230 --> 00:02:52,230
'It's them. We've had another one.'
34
00:02:53,830 --> 00:02:56,270
Nearly done, Lucy.
Just a few more checks.
35
00:02:56,270 --> 00:02:58,710
And then we'll get you off
to hospital, OK?
36
00:02:58,710 --> 00:03:01,190
Lucy, is that OK with you? Yeah.
37
00:03:01,190 --> 00:03:02,750
Good girl.
38
00:03:02,750 --> 00:03:04,390
Brave girl.
39
00:03:04,390 --> 00:03:06,870
This way, Lucy. Look at me.
40
00:03:06,870 --> 00:03:09,110
Has she said anything? No.
41
00:03:09,110 --> 00:03:12,070
You should see her arms, her hands.
She put up a fight.
42
00:03:12,070 --> 00:03:15,710
OK, Lucy, let's get you strapped in.
43
00:03:15,710 --> 00:03:17,350
We're going to stay with you,
OK, Lucy?
44
00:03:17,350 --> 00:03:19,190
Until you're settled,
we're going nowhere.
45
00:03:22,750 --> 00:03:25,190
I don't like these two.
46
00:03:25,190 --> 00:03:28,550
I'm struggling to see them
as people.
47
00:03:38,710 --> 00:03:40,430
All right, Sav?
48
00:03:40,430 --> 00:03:41,750
Liam.
49
00:03:41,750 --> 00:03:44,390
It's that time of the day.
I need some sugar.
50
00:03:45,350 --> 00:03:47,790
Let any killers go free lately?
51
00:03:49,070 --> 00:03:51,790
If you're talking about Jonjo Heinz,
we haven't forgotten about him.
52
00:03:53,190 --> 00:03:55,230
Glad to hear it.
53
00:03:55,230 --> 00:03:57,950
Sav, listen to me.
We haven't forgotten.
54
00:03:57,950 --> 00:04:00,670
If there's any evidence there,
we'll find it.
55
00:04:00,670 --> 00:04:04,590
He's right-footed, by the way.
Stamped all over Andy's head
with his right foot.
56
00:04:06,870 --> 00:04:09,870
Yeah, well, watch this space.
No rush! It's only been a week.
57
00:04:09,870 --> 00:04:12,150
Forgotten where he lives?
58
00:04:31,750 --> 00:04:33,430
MOBILE RINGS
59
00:04:40,910 --> 00:04:42,230
Yeah?
60
00:04:43,710 --> 00:04:45,430
Surprised?
61
00:04:45,430 --> 00:04:46,590
'Who's this?'
62
00:04:46,590 --> 00:04:48,270
Who's that?
63
00:04:48,270 --> 00:04:50,030
Jonjo?
64
00:04:52,110 --> 00:04:53,750
Who's that?
65
00:04:53,750 --> 00:04:57,830
'It's not Callum Rose
and it's not Noel Finch.'
66
00:04:57,830 --> 00:05:01,870
But I have met them.
Guess who's next?
67
00:06:43,950 --> 00:06:45,990
What is it?
68
00:06:45,990 --> 00:06:48,070
Back gate's open.
69
00:06:48,070 --> 00:06:49,750
Leave it.
70
00:07:15,790 --> 00:07:17,830
Put something against it.
71
00:07:17,830 --> 00:07:19,590
Laura, I just shit meself then!
72
00:07:19,590 --> 00:07:22,790
It's always like that.
It needs a new lock.
73
00:07:22,790 --> 00:07:24,030
Well, I don't do DIY.
74
00:08:00,110 --> 00:08:02,510
No putting your cold feet on me!
75
00:08:06,630 --> 00:08:09,670
KEY RATTLES IN THE LOCK
76
00:08:38,870 --> 00:08:42,110
Did you bolt the back door? Oh!
77
00:08:42,110 --> 00:08:44,710
I'll do it. I'll do it.
78
00:09:02,350 --> 00:09:05,150
Jonjo, will you bring me
a glass of water?
79
00:09:05,150 --> 00:09:06,190
Yeah.
80
00:09:09,790 --> 00:09:11,870
HAMMER CLICKS
81
00:09:18,950 --> 00:09:21,150
What are you doing down here?
I missed yer.
82
00:09:21,150 --> 00:09:23,870
THEY KISS
Get to bed, you.
83
00:10:12,390 --> 00:10:13,630
Police!
84
00:10:19,550 --> 00:10:21,750
Up the stairs! Everyone clear!
85
00:11:19,670 --> 00:11:23,870
You were out early. Needed a walk.
86
00:11:23,870 --> 00:11:26,110
In your car?
87
00:11:27,190 --> 00:11:29,710
I drove down to the front.
88
00:11:29,710 --> 00:11:32,550
So was it high tide or low tide?
89
00:11:34,750 --> 00:11:36,710
Middle tide.
90
00:11:36,710 --> 00:11:40,270
You tell me. You're the sailor.
Or is it detective now?
91
00:11:40,270 --> 00:11:44,150
You know, I don't mind you
looking a little bit like me,
92
00:11:44,150 --> 00:11:46,950
but I do object to you
being moody like me.
93
00:11:46,950 --> 00:11:48,630
So can we cut it out, please?
94
00:11:48,630 --> 00:11:51,470
Sorry. It's in the genes.
95
00:11:59,190 --> 00:12:01,870
OK, there IS a girl.
96
00:12:03,190 --> 00:12:05,710
Trouble is,
she doesn't want to know.
97
00:12:07,430 --> 00:12:08,750
Then move on.
98
00:12:09,710 --> 00:12:10,670
Can't.
99
00:12:12,310 --> 00:12:14,230
And just how hopeless is it?
100
00:12:15,230 --> 00:12:16,310
Very.
101
00:12:17,310 --> 00:12:19,550
Does she know how you feel?
102
00:12:19,550 --> 00:12:21,110
Not really.
103
00:12:21,110 --> 00:12:23,510
Then tell her.
104
00:12:25,870 --> 00:12:29,230
It's times like this
when I wish I'd read more romance.
105
00:12:29,230 --> 00:12:30,470
More?
106
00:12:31,470 --> 00:12:32,670
Some.
107
00:12:33,870 --> 00:12:35,910
What's her name?
108
00:12:35,910 --> 00:12:37,710
Cassandra.
109
00:12:37,710 --> 00:12:39,350
Greek.
110
00:12:39,350 --> 00:12:40,870
Is she pretty?
111
00:12:42,470 --> 00:12:44,390
Again, very.
112
00:12:44,390 --> 00:12:46,510
Oh, I don't know, son.
113
00:12:47,470 --> 00:12:49,990
When in doubt, go with the truth.
114
00:12:49,990 --> 00:12:53,990
And when she kicks you in the plums,
you'll have something
to hate her for.
115
00:13:04,830 --> 00:13:07,310
SEAGULLS CRY
116
00:13:44,790 --> 00:13:45,870
"You win"?
117
00:13:48,270 --> 00:13:51,910
What does that mean?
What do I win?
118
00:13:54,910 --> 00:13:57,430
It means,
please come and talk to me.
119
00:14:00,590 --> 00:14:02,910
If I had put
"please come and talk to me",
120
00:14:02,910 --> 00:14:05,230
would you be here?
121
00:14:05,230 --> 00:14:07,750
Do we have anythin' to talk about?
122
00:14:08,910 --> 00:14:11,510
Can't we just start
with the weather?
123
00:14:11,510 --> 00:14:14,070
The sky's full of it.
124
00:14:19,310 --> 00:14:21,630
Are you missing
the Florida sunshine?
125
00:14:23,230 --> 00:14:25,750
No. Not especially.
126
00:14:28,030 --> 00:14:30,470
I missed the cold when we were there.
127
00:14:31,430 --> 00:14:35,790
I missed wearing hats,
scarves, gloves.
128
00:14:35,790 --> 00:14:38,310
I like wearing layers.
129
00:14:41,590 --> 00:14:44,670
I like coming here when it's
blowing a gale and the tide's in,
130
00:14:44,670 --> 00:14:47,510
and the water's
bouncing off the walls.
131
00:14:48,990 --> 00:14:51,870
I stand on the railings
and pretend I'm on a ship.
132
00:14:52,870 --> 00:14:55,310
So where's this ship you're on
sailing to?
133
00:14:55,310 --> 00:14:58,270
No idea. No imagination.
134
00:14:59,270 --> 00:15:01,630
I did well to find a boat.
135
00:15:10,910 --> 00:15:13,590
I am sorry, Cass.
136
00:15:13,590 --> 00:15:16,150
It's... It's gone.
137
00:15:16,150 --> 00:15:18,950
It happened.
138
00:15:21,030 --> 00:15:22,830
Are you a family, Cass?
139
00:15:22,830 --> 00:15:25,150
You, the guy,
140
00:15:25,150 --> 00:15:26,670
Libby?
141
00:15:26,670 --> 00:15:29,110
Are you all together?
142
00:15:29,110 --> 00:15:30,950
What if we were?
143
00:15:30,950 --> 00:15:32,710
Do you love him?
144
00:15:34,310 --> 00:15:36,870
What if we were...a family?
145
00:15:36,870 --> 00:15:38,830
Then that's good.
146
00:15:40,870 --> 00:15:42,830
For you, that's good.
147
00:15:45,150 --> 00:15:47,870
I would love it for me dad
to know he had a granddaughter.
148
00:15:51,270 --> 00:15:54,430
He deserves to be remembered
by someone better than me.
149
00:15:55,510 --> 00:16:00,430
What about you, John Paul,
what do you want?
150
00:16:00,430 --> 00:16:05,870
What is it that you think
you deserve from all of this?
151
00:16:05,870 --> 00:16:07,710
Nothing.
152
00:16:07,710 --> 00:16:09,910
Absolutely, nothing.
153
00:16:11,390 --> 00:16:13,550
What I want...
154
00:16:15,110 --> 00:16:16,910
is for you to be OK.
155
00:16:16,910 --> 00:16:19,110
First and foremost.
156
00:16:21,310 --> 00:16:24,030
If that means me walking away,
157
00:16:24,030 --> 00:16:26,430
staying away, I will.
158
00:16:34,190 --> 00:16:38,150
I want your daughter
to be my daughter.
159
00:16:42,870 --> 00:16:45,430
I want to hold her hand
on this beach.
160
00:16:48,950 --> 00:16:51,270
I want to stop her
from standing on jellyfish.
161
00:16:55,390 --> 00:16:57,550
None of which I deserve.
162
00:17:00,550 --> 00:17:02,590
That's it.
163
00:17:02,590 --> 00:17:04,950
That's all I've got, Cass.
164
00:17:18,190 --> 00:17:20,550
What I really want...
165
00:17:20,550 --> 00:17:23,350
is to be around to keep her safe.
166
00:17:40,350 --> 00:17:43,350
BELL RINGS, DOOR BUZZES
167
00:17:44,310 --> 00:17:45,830
Thanks, Sarge.
168
00:17:47,670 --> 00:17:50,710
I heard there was an arrest warrant
served this morning on Jonjo Heinz.
169
00:17:50,710 --> 00:17:51,870
Was it a hit?
170
00:17:51,870 --> 00:17:55,270
It was. Is he still here? He is.
171
00:17:55,270 --> 00:17:57,390
Mind if I take a peek?
172
00:17:57,390 --> 00:18:00,270
Remind meself what a twat
looks like. Number three.
173
00:18:00,270 --> 00:18:01,870
Cheers, Sarge.
174
00:18:03,670 --> 00:18:05,550
DOOR BUZZES
175
00:18:09,110 --> 00:18:10,150
What?
176
00:18:12,910 --> 00:18:14,550
Yeah, that's right.
177
00:18:15,510 --> 00:18:17,070
Have a good look.
178
00:18:18,670 --> 00:18:20,830
Walk away, you, yer little fanny!
179
00:18:27,110 --> 00:18:29,670
MOBILE RINGS
180
00:18:29,670 --> 00:18:32,110
All right, Dad.
I'm just about to go on parade.
181
00:18:32,110 --> 00:18:34,550
I was just about to start
Crime And Punishment,
182
00:18:34,550 --> 00:18:37,230
but if you'd rather we did
a Barbara Cartland.
183
00:18:37,230 --> 00:18:39,670
Thanks very much. What happened
to the sympathetic ear?
184
00:18:39,670 --> 00:18:41,030
'I'm serious, son.'
185
00:18:41,030 --> 00:18:43,310
I don't know anything about women.
186
00:18:43,310 --> 00:18:45,750
And it appears you know even less.
187
00:18:45,750 --> 00:18:49,190
Ah! Justine's here. Shall I ask her?
188
00:18:49,190 --> 00:18:50,430
No, that's negative.
189
00:18:50,430 --> 00:18:53,950
'John Paul wants to know
how to woo...'
190
00:18:53,950 --> 00:18:55,950
..a woman. Is that right?
191
00:18:55,950 --> 00:18:58,470
Dad, pack it in. 'Tell him
a romantic dinner for two...'
192
00:18:58,470 --> 00:19:00,790
..never goes out of fashion.
193
00:19:00,790 --> 00:19:01,990
Did you hear that?
194
00:19:02,710 --> 00:19:03,830
Hi, bollocks.
195
00:19:03,830 --> 00:19:05,750
'Look, I'm joking, son.'
196
00:19:05,750 --> 00:19:08,670
If you think she's worth
making a fool of yourself for,
197
00:19:08,670 --> 00:19:10,270
then you do it.
198
00:19:10,270 --> 00:19:13,670
'Oh, and I appreciate you
asking me for my advice,
199
00:19:13,670 --> 00:19:16,190
'even though it's not worth
a carrot.'
200
00:19:16,190 --> 00:19:18,350
Yeah, you're right.
Right, I've got to go.
201
00:19:18,350 --> 00:19:20,710
'Well, you be careful out there.'
Will do.
202
00:19:20,710 --> 00:19:22,790
Speak to you later, Pop.
203
00:19:22,790 --> 00:19:25,110
How is your dad?
204
00:19:25,110 --> 00:19:27,550
Is he all right?
Yeah, he's good, thanks.
205
00:19:27,550 --> 00:19:30,190
Must be close
to hell on earth though,
206
00:19:30,190 --> 00:19:32,590
having to sit in your house all day.
207
00:19:32,590 --> 00:19:34,830
Well, he's got his books.
That's what you need, innit?
208
00:19:34,830 --> 00:19:37,390
A good book to while away the years.
209
00:19:38,630 --> 00:19:42,990
Eh, I went for a drink with
Amanda last night. Oh, well done.
210
00:19:42,990 --> 00:19:48,510
She can drink! And she was saying
how she loves working with you.
211
00:19:48,510 --> 00:19:49,590
Good.
212
00:19:50,710 --> 00:19:54,550
Are you interested,
you know, romantically?
213
00:19:54,550 --> 00:19:58,230
Romantically, what...? If you want
me to be crude, I'll be crude.
214
00:19:58,230 --> 00:20:00,790
I've told you, she's another copper,
that's all, a mate.
215
00:20:00,790 --> 00:20:03,270
If you want to step in,
then go ahead.
216
00:20:03,270 --> 00:20:05,230
She's out of your league, but...
PHIL LAUGHS
217
00:20:05,230 --> 00:20:06,710
By all means make
a fool out of yourself.
218
00:20:06,710 --> 00:20:10,750
Yeah, well, if you don't ask,
you don't get. You tosser.
219
00:20:10,750 --> 00:20:14,670
Sal...
DCI Costello was asking after you.
220
00:20:14,670 --> 00:20:17,270
I told him we'd be along
after parade. We?
221
00:20:17,270 --> 00:20:18,910
Yeah, WE.
222
00:20:21,510 --> 00:20:26,110
Last night, we had another attack
on a female. Same MO.
223
00:20:26,110 --> 00:20:29,830
Lone female, two white males
and a stolen dirt bike.
224
00:20:29,830 --> 00:20:31,710
How many's that now?
225
00:20:31,710 --> 00:20:34,630
Six. Last night,
a 19-year-old student.
226
00:20:34,630 --> 00:20:38,110
Fractured cheekbone, collarbone
and ribs. All happened
in the space of a minute.
227
00:20:38,110 --> 00:20:42,070
And they enjoyed it, all of it -
the attack and the chase.
228
00:20:42,070 --> 00:20:44,230
You gave chase?
On foot until the bike arrived.
229
00:20:44,230 --> 00:20:46,750
And did you get a good look at him?
No.
230
00:20:46,750 --> 00:20:48,270
Any local intel, Sarge?
231
00:20:48,270 --> 00:20:51,150
Nothing yet. Community bobbies
are pushing it, as should we.
232
00:20:51,150 --> 00:20:54,830
Any contacts we have on the ground
should be used. Traffic cameras?
233
00:20:54,830 --> 00:20:57,790
No, limited and useless.
234
00:20:57,790 --> 00:21:01,590
The facts are, the level of violence
is increasing.
235
00:21:01,590 --> 00:21:04,510
Something much more serious
is just around the corner
236
00:21:04,510 --> 00:21:07,750
and we CAN'T let it happen.
237
00:21:07,750 --> 00:21:11,030
Which is why
Constable Morgan's been asked,
238
00:21:11,030 --> 00:21:15,790
and agreed, to pose as a student,
later tonight, a special op.
239
00:21:15,790 --> 00:21:18,670
What, a goat on a rope?
Whose idea was that?
240
00:21:18,670 --> 00:21:21,750
I think she should dress
provocatively, Sarge,
like she's on a slut walk.
241
00:21:21,750 --> 00:21:24,750
You're not funny!
I'm telling you, bees need honey.
242
00:21:24,750 --> 00:21:26,990
From 2100 hours, the entire block
243
00:21:26,990 --> 00:21:30,430
will be in and around the student
area of the city.
Just the block, Sarge?
244
00:21:30,430 --> 00:21:33,670
No support?
Two CID officers will be involved.
245
00:21:33,670 --> 00:21:36,110
Two? At the moment, two.
246
00:21:36,110 --> 00:21:39,030
The Chief Inspector will be advising
the details at a pre-op briefing.
247
00:21:39,030 --> 00:21:42,350
These guys don't give any warning.
From the word go, they attack.
248
00:21:42,350 --> 00:21:44,470
You saw what he did to the girl
last night. I know.
249
00:21:44,470 --> 00:21:47,070
And you're comfortable with that?
I don't intend to be passive.
250
00:21:47,070 --> 00:21:50,670
If you don't see the first punch,
you can't defend it.
What's the alternative!
251
00:21:50,670 --> 00:21:53,990
Put Philly in a frock?
Have we got the chopper?
252
00:21:53,990 --> 00:21:57,310
Can't afford it
and...it's not our turn.
253
00:21:57,310 --> 00:22:00,510
This gets better!
This is a bad idea, Sarge.
254
00:22:00,510 --> 00:22:02,870
And you're a mug for going
along with it! It's my decision.
255
00:22:02,870 --> 00:22:05,790
There's better ways
to get commendations!
OK, Sav! That's enough!
256
00:22:05,790 --> 00:22:07,790
- Yeah, more than enough!
- You've made your point.
257
00:22:07,790 --> 00:22:12,390
The idea will be to maintain visual
contact with Amanda at all times.
258
00:22:12,390 --> 00:22:16,390
As I said, the details
will be covered in a later briefing.
259
00:22:22,710 --> 00:22:24,430
KNOCK AT DOOR
260
00:22:24,430 --> 00:22:26,750
Sir. Yeah. Come in.
261
00:22:28,510 --> 00:22:29,190
Sit down.
262
00:22:40,550 --> 00:22:44,790
I'm told you went to see
an arrest of mine, Jonjo Heinz.
263
00:22:44,790 --> 00:22:46,590
Yes.
264
00:22:46,590 --> 00:22:47,510
Why?
265
00:22:47,510 --> 00:22:50,230
To see him for meself.
266
00:22:50,230 --> 00:22:52,830
And to wind him up.
267
00:22:54,070 --> 00:22:56,430
We only took him in this morning.
268
00:22:56,430 --> 00:22:58,950
How did you know
he was in the cells?
269
00:23:00,510 --> 00:23:02,950
Your shift started half an hour ago.
270
00:23:03,910 --> 00:23:05,590
The truth?
271
00:23:09,430 --> 00:23:14,190
Sir, I was sitting outside his house
when the warrant was executed.
272
00:23:18,870 --> 00:23:22,150
You were sitting outside his house
at 5.30 this morning?
273
00:23:22,150 --> 00:23:24,430
I couldn't sleep, sir.
274
00:23:24,430 --> 00:23:28,390
Don't be clever, Sav.
The hole's big enough as it is.
275
00:23:30,670 --> 00:23:32,950
I thought about
knocking on his door meself.
276
00:23:32,950 --> 00:23:34,630
And then what?
277
00:23:34,630 --> 00:23:36,190
Don't know.
278
00:23:36,190 --> 00:23:38,630
Hit him. Knock him out.
279
00:23:38,630 --> 00:23:43,910
I found the idea of him getting away
with murder difficult to swallow.
Your mate being killed
280
00:23:43,910 --> 00:23:47,310
is no excuse for stupid, irrational,
suspicious behaviour!
281
00:23:47,310 --> 00:23:48,470
Apologies.
282
00:23:50,190 --> 00:23:53,750
Did you sit outside Noel Finch's
house, Callum Rose's house?
283
00:23:53,750 --> 00:23:55,190
No, sir.
284
00:23:55,190 --> 00:23:57,350
What are you, Rocksavage?
285
00:23:57,350 --> 00:24:00,470
A witness? A weakness?
286
00:24:00,470 --> 00:24:01,590
A suspect?
287
00:24:03,990 --> 00:24:07,710
What would we find
if we knocked on your door?
288
00:24:07,710 --> 00:24:10,190
A cup of tea and a biscuit, sir.
289
00:24:10,190 --> 00:24:12,910
You're very welcome to knock
on my door any time you like.
290
00:24:12,910 --> 00:24:16,430
But you're right, going to his house
was a stupid thing to do.
291
00:24:18,990 --> 00:24:21,710
Is Heinz going to be charged, sir?
292
00:24:27,470 --> 00:24:31,870
Thank you, Sergeant.
Sorry for disrupting your day.
293
00:24:31,870 --> 00:24:33,910
Not a problem.
294
00:24:35,270 --> 00:24:39,230
Is Heinz going to be charged, sir?
It's none of your business, Sav.
295
00:24:39,230 --> 00:24:41,070
Actually, Sergeant, it is.
296
00:24:43,110 --> 00:24:46,630
Because although we can prove
he was with Finch's mob,
297
00:24:46,630 --> 00:24:49,950
the day that PC Stockwell
was murdered,
298
00:24:49,950 --> 00:24:53,990
what we can't do is
we can't prove he was at the house
when the killing occurred.
299
00:24:53,990 --> 00:24:57,270
What we need to do that
is a reliable witness!
300
00:24:58,910 --> 00:25:01,310
Key word being "reliable"!
301
00:25:02,870 --> 00:25:05,670
Not some obsessive, compulsive,
bell-end
302
00:25:05,670 --> 00:25:08,710
who enjoys sitting outside
a suspect's house
303
00:25:08,710 --> 00:25:10,990
for no GOOD REASON!
304
00:25:15,870 --> 00:25:20,110
Heinz is on a drugs charge.
It will do for now!
305
00:25:20,110 --> 00:25:22,950
But you damage
this investigation any further
306
00:25:22,950 --> 00:25:24,910
and I swear I will damage you!
307
00:25:27,190 --> 00:25:29,630
Get him out of here
before I throw something!
308
00:25:29,630 --> 00:25:32,310
You heard the man, Sav. Let's go.
309
00:25:37,350 --> 00:25:38,430
Sav!
310
00:25:51,110 --> 00:25:53,590
What's going on inside that thick
head? What are you playing at?
311
00:25:53,590 --> 00:25:55,750
Privacy cupboard.
312
00:26:01,710 --> 00:26:04,150
Your turn to say something.
Make it good.
313
00:26:04,150 --> 00:26:08,110
Heinz is going to end up
getting away with this,
or on a lesser charge.
314
00:26:08,110 --> 00:26:11,470
We don't know that.
If it happens, you deal with it.
315
00:26:11,470 --> 00:26:16,790
At best, we'll get manslaughter
and he'll be out in five years tops!
I can't handle that.
316
00:26:16,790 --> 00:26:20,710
Do you know what, Sav?
I don't think you're up to a shift.
317
00:26:20,710 --> 00:26:22,790
I should pull you.
318
00:26:22,790 --> 00:26:24,270
You can't.
319
00:26:24,270 --> 00:26:25,950
Yes, I CAN.
320
00:26:25,950 --> 00:26:28,590
If I don't think your head's
in the right place,
321
00:26:28,590 --> 00:26:30,710
I can do anything I like.
322
00:26:30,710 --> 00:26:33,550
How long have you been a bobby?
323
00:26:33,550 --> 00:26:34,870
How long?
324
00:26:34,870 --> 00:26:36,350
Seven years.
325
00:26:36,350 --> 00:26:40,350
How many pats on the back?
A few. More than a few.
326
00:26:40,350 --> 00:26:43,150
But all that's in danger
of flying out the window.
327
00:26:43,150 --> 00:26:45,710
Forget about MIT.
328
00:26:45,710 --> 00:26:49,990
Forget about CPS.
Forget about what you cannot do.
329
00:26:49,990 --> 00:26:52,070
Concentrate on what you can do.
330
00:26:52,070 --> 00:26:54,910
And tonight, that should be looking
after Amanda,
331
00:26:54,910 --> 00:26:58,030
not slagging her off
for stepping up to the plate.
332
00:26:58,030 --> 00:27:01,710
Tonight, she needs you.
333
00:27:05,630 --> 00:27:08,350
Took your time!
Am I worth the wait?
334
00:27:12,190 --> 00:27:13,390
Amanda, listen.
335
00:27:13,390 --> 00:27:17,950
I swear I won't say another word
about you volunteering.
Yeah, you will.
336
00:27:17,950 --> 00:27:21,230
OK, I probably will.
Does this mean you care?
337
00:27:21,230 --> 00:27:24,670
No. I'd say the same thing
to Philly.
338
00:27:24,670 --> 00:27:25,710
Maybe not.
339
00:27:35,230 --> 00:27:37,270
I don't know.
340
00:27:37,270 --> 00:27:40,590
I didn't really look at him.
I was too busy...
341
00:27:40,590 --> 00:27:43,590
shouting and screaming
and waving my arms about.
342
00:27:43,590 --> 00:27:46,150
Which you did brilliantly,
by the way.
343
00:27:46,150 --> 00:27:48,430
If you didn't see his face,
344
00:27:48,430 --> 00:27:51,910
what did you see?
Anything, anything at all?
345
00:27:52,910 --> 00:27:54,430
Erm...
346
00:27:54,430 --> 00:27:59,270
An earring.
One of them diamond stud types.
347
00:27:59,270 --> 00:28:02,430
Like the footballers wear.
Blingy. Yeah.
348
00:28:02,430 --> 00:28:03,990
In his left ear.
349
00:28:03,990 --> 00:28:06,150
Was it round or square?
350
00:28:06,150 --> 00:28:07,590
Er...
351
00:28:07,590 --> 00:28:08,630
Square.
352
00:28:08,630 --> 00:28:11,630
Excellent.
He put his hand over my mouth
353
00:28:11,630 --> 00:28:13,510
and I bit him really hard.
354
00:28:13,510 --> 00:28:16,190
Nice one.
I hope they give you a tetanus jab.
355
00:28:18,110 --> 00:28:20,150
That's all.
356
00:28:20,150 --> 00:28:25,190
That's all. I really was
just concentrating on making
as much noise as possible.
357
00:28:25,190 --> 00:28:26,830
Sorry.
358
00:28:26,830 --> 00:28:30,590
Sorry for what?
You've got every right to be upset.
359
00:28:30,590 --> 00:28:34,150
But you stood up to that bastard,
Lucy, and you won.
360
00:28:34,150 --> 00:28:35,870
You hear me? Yeah.
361
00:28:35,870 --> 00:28:38,910
What are you studying? Law.
362
00:28:38,910 --> 00:28:40,470
Rather you than me.
363
00:28:42,590 --> 00:28:44,750
Don't let this knock you off course,
OK?
364
00:28:44,750 --> 00:28:46,870
We will find him.
365
00:28:48,310 --> 00:28:51,150
Sorry, it's stupid and wrong,
366
00:28:51,150 --> 00:28:54,630
but I don't think I want you
to find him.
367
00:28:54,630 --> 00:28:56,990
I just want it to be over.
368
00:28:56,990 --> 00:29:01,870
I want it to be over and
I want him to be gone for good.
369
00:29:08,310 --> 00:29:10,990
Does he know we can see him?
370
00:29:10,990 --> 00:29:13,030
I'm not sure.
371
00:29:13,030 --> 00:29:15,110
I'll wait in the car.
372
00:29:18,470 --> 00:29:21,510
All right there, Constable.
Kyle, what are you doing?
373
00:29:21,510 --> 00:29:22,710
Meeting you.
374
00:29:22,710 --> 00:29:27,350
You're trying out car doors.
You can see me watching you
and you're still doing it. Why?
375
00:29:27,350 --> 00:29:30,230
I don't know. Habit?
And what if one was open?
376
00:29:30,230 --> 00:29:32,270
You're your own worst enemy.
377
00:29:32,270 --> 00:29:36,390
I can't help it. I wouldn't have
taken anything. Yes, you would.
378
00:29:36,390 --> 00:29:41,110
You'd have waited for me to leave
and then you'd have taken something.
Sav, swear to God, I wouldn't.
379
00:29:41,110 --> 00:29:44,110
Anyway, I need a favour. If I can.
380
00:29:44,110 --> 00:29:46,910
It's important. OK.
381
00:29:46,910 --> 00:29:51,430
I'm looking for two mates.
Two pieces of shit
who go round on a dirt bike.
382
00:29:51,430 --> 00:29:56,190
What colour?
The bike's dark. I think black.
They're attacking young women.
383
00:29:56,190 --> 00:29:58,870
Assault, sexual assault and robbery,
so far.
384
00:29:58,870 --> 00:30:00,350
It's getting worse each time.
385
00:30:00,350 --> 00:30:03,910
That's bad that. That's scum.
Yeah, it is bad.
386
00:30:03,910 --> 00:30:07,710
I don't necessarily need names.
An area would be nice,
a street name even better.
387
00:30:07,710 --> 00:30:11,310
Any ideas yourself
about where they hang out?
388
00:30:11,310 --> 00:30:15,550
I'm thinking the Brow maybe.
They seem to know that area.
Will you keep your eyes out?
389
00:30:15,550 --> 00:30:18,390
Ear to the ground? Yeah.
390
00:30:20,270 --> 00:30:22,550
20. It's all I've got. Sav, Sav.
391
00:30:22,550 --> 00:30:25,190
I don't want your money, lad.
I'm not a grass.
392
00:30:25,190 --> 00:30:26,990
But you'll do it?
393
00:30:26,990 --> 00:30:29,150
Yeah. I said I would, didn't I?
394
00:30:29,150 --> 00:30:31,510
I'm a citizen. I've got sisters.
395
00:30:31,510 --> 00:30:35,990
You're a good lad, Kyle. So when
are you gonna stop the thieving?
396
00:30:35,990 --> 00:30:38,870
Ah, I dunno. I think I'm flawed.
397
00:30:38,870 --> 00:30:40,510
HE LAUGHS
398
00:30:40,510 --> 00:30:43,710
Hey, have you done it with her yet?
399
00:30:43,710 --> 00:30:44,990
See you later.
400
00:30:44,990 --> 00:30:46,670
I would!
401
00:30:52,550 --> 00:30:53,430
Kyle!
402
00:30:53,430 --> 00:30:55,750
I can see yer! Stop!
403
00:31:02,350 --> 00:31:04,430
'Alpha Two-One.
Assistance required...
404
00:31:08,430 --> 00:31:10,430
'..Investigating
suspicious apartment...'
405
00:31:12,190 --> 00:31:15,870
Are you meeting Christopher Tomley?
That's right, yeah. That's me.
406
00:31:15,870 --> 00:31:18,470
I've got a spare key
for the apartment.
407
00:31:18,470 --> 00:31:20,790
I am the keeper of the keys.
408
00:31:20,790 --> 00:31:22,990
I'm trying to give up.
409
00:31:22,990 --> 00:31:24,710
Again! This way.
410
00:31:24,710 --> 00:31:27,910
The block chairman has a spare key
for all the flats.
411
00:31:27,910 --> 00:31:31,110
The rule is that it can't be used
in the absence of the owner,
412
00:31:31,110 --> 00:31:35,670
without express permission of
a nominated person, or the police.
413
00:31:35,670 --> 00:31:39,830
Who's the nominated person?
In Mr Grey's case, there wasn't one.
414
00:31:39,830 --> 00:31:42,150
Which is why you're here.
415
00:31:51,270 --> 00:31:54,030
Are the security cameras working?
Oh, yeah.
416
00:31:54,030 --> 00:31:56,550
Pointless if they're not.
Everything works.
417
00:31:56,550 --> 00:31:58,950
When was the last time
you saw Mr Grey?
418
00:31:58,950 --> 00:32:03,630
I was thinking about that.
It must be two, three weeks maybe.
419
00:32:03,630 --> 00:32:07,750
Is that unusual? Not really. But
something's wrong. I think I'm right.
420
00:32:07,750 --> 00:32:12,430
There's a definite smell.
Are police allowed to wear make-up?
421
00:32:12,430 --> 00:32:13,590
A bit.
422
00:32:13,590 --> 00:32:15,630
Never knew.
423
00:32:15,630 --> 00:32:18,950
Are you getting the whiff now?
Not yet.
424
00:32:18,950 --> 00:32:21,870
It's there. Peppermint.
425
00:32:21,870 --> 00:32:23,710
Here we go.
426
00:32:25,230 --> 00:32:27,990
Dear God!
I think we can rule out a mouse.
427
00:32:30,430 --> 00:32:32,630
You wait at the door, please.
428
00:32:44,830 --> 00:32:46,150
OK? Mm-hm.
429
00:32:53,910 --> 00:32:54,950
Oh!
430
00:32:56,710 --> 00:32:58,750
Jesus Christ!
431
00:33:02,470 --> 00:33:05,510
Lima One, Lima One.
This is Alpha Two-One, over.
432
00:33:05,510 --> 00:33:06,950
'Go ahead, Alpha Two-One.'
433
00:33:06,950 --> 00:33:09,350
Serious but non-urgent, Debs.
434
00:33:09,350 --> 00:33:13,270
There's been a shooting. One
fatality. West Street apartments.
435
00:33:13,270 --> 00:33:15,510
Number 235.
436
00:33:15,510 --> 00:33:17,950
Looks and smells like the shooting
occurred a number of weeks ago.
437
00:33:17,950 --> 00:33:21,630
Require MIT and private ambulance.
Over. 'Roger that, Sav.'
438
00:33:22,990 --> 00:33:25,150
I take it he's dead?
439
00:33:25,150 --> 00:33:27,390
Can you wait outside, please?
440
00:33:28,390 --> 00:33:29,510
Mr Tomley.
441
00:33:29,510 --> 00:33:31,470
Can you wait outside, please?
442
00:33:31,470 --> 00:33:34,630
And don't touch anything.
443
00:33:37,870 --> 00:33:40,710
The name on the tenancy agreement
is Martin Paul Grey.
444
00:33:40,710 --> 00:33:43,190
He'd been living here alone
since March 2008.
445
00:33:43,190 --> 00:33:46,310
Not many visitors. Works from home,
possibly as an accountant.
446
00:33:46,310 --> 00:33:49,110
But I'm guessing
from the books on tax law, VAT.
447
00:33:49,110 --> 00:33:52,590
I've had a cursory look around
and there seems to be
a few things missing.
448
00:33:52,590 --> 00:33:55,630
Like what? There's no sign
of a computer or a phone.
449
00:33:55,630 --> 00:33:57,710
And the filing cabinet's
mostly empty.
450
00:33:57,710 --> 00:34:00,750
His client list
might be interesting.
451
00:34:00,750 --> 00:34:02,790
All right. Thanks, Sav.
452
00:34:04,470 --> 00:34:09,710
Is it true you've only got
Jonjo Heinz on a drugs charge?
Possession and supply.
453
00:34:09,710 --> 00:34:12,430
Sav, it's a start.
454
00:34:12,430 --> 00:34:16,030
It got us into his girlfriend's house
for a good look around.
455
00:34:17,750 --> 00:34:19,830
OK. Are we needed?
456
00:34:19,830 --> 00:34:21,350
I'll ask.
457
00:34:21,350 --> 00:34:23,390
Definitely matches, yeah?
458
00:34:23,390 --> 00:34:25,590
I'm guessing, not.
459
00:34:31,710 --> 00:34:36,110
Had to be you, didn't it? -
who discovered the body.
460
00:34:36,110 --> 00:34:38,110
We were nearest, sir.
461
00:34:38,110 --> 00:34:41,230
Do you know what this is?
462
00:34:41,230 --> 00:34:45,870
Same bullet type that killed
Noel Finch AND Callum Rose.
463
00:34:45,870 --> 00:34:50,510
Same gun? Possibly. So we could
be looking at Finch's work.
464
00:34:50,510 --> 00:34:55,070
And that could be the reason
why he went back into the house,
to fetch a murder weapon.
465
00:34:55,070 --> 00:34:57,710
So the next question is,
466
00:34:57,710 --> 00:35:01,110
who controlled Finch?
Who authorised this kill?
467
00:35:01,110 --> 00:35:05,510
And the answer,
Constable Rocksavage,
is none of your business. No, sir.
468
00:35:05,510 --> 00:35:07,990
So you go and do your job.
Let me do mine.
469
00:35:07,990 --> 00:35:13,110
Is that what you'll be saying when
we're knocking on doors, sir?
I thought we were part of a team.
470
00:35:14,310 --> 00:35:16,510
Tell your sergeant,
471
00:35:16,510 --> 00:35:19,630
I do not want this copper
anywhere near my incident room.
Is that clear?
472
00:35:19,630 --> 00:35:22,270
You've made your point, sir.
I hope so.
473
00:35:23,630 --> 00:35:25,750
Thank you.
474
00:35:31,510 --> 00:35:33,030
LOCK BEEPS
475
00:35:44,790 --> 00:35:46,830
I need a cig. I'm fumin'.
476
00:35:46,830 --> 00:35:48,910
Is he allowed
to talk to us like that?
477
00:35:48,910 --> 00:35:52,270
It's me he's got the problem with.
I don't care. It's bad manners.
478
00:35:52,270 --> 00:35:56,510
He's all excited about the idea
of a turf war. Oh, he's a gobshite!
479
00:36:03,670 --> 00:36:05,110
Enjoying that?
480
00:36:05,110 --> 00:36:09,670
I'm a kissogram.
No tax pennies being wasted.
481
00:36:24,750 --> 00:36:26,550
Are you on your own?
482
00:36:26,550 --> 00:36:29,190
If you're coming in, I'm not.
483
00:36:29,190 --> 00:36:32,630
How do I look? Studious?
484
00:36:32,630 --> 00:36:34,830
I'd occupy the refectory with you,
yeah.
485
00:36:38,350 --> 00:36:41,030
What you're doing is top drawer.
486
00:36:41,030 --> 00:36:43,070
I mean it.
487
00:36:43,070 --> 00:36:45,550
But you're still a goat on a rope.
488
00:36:47,110 --> 00:36:49,590
Between you and me, I'm bricking it.
489
00:36:49,590 --> 00:36:52,470
My stomach's doing flips.
It's bound to.
490
00:36:52,470 --> 00:36:55,510
I won't be too far away.
You better not be.
491
00:36:55,510 --> 00:36:57,470
Ready to do some good?
492
00:36:59,310 --> 00:37:00,870
Group hug?
493
00:37:04,470 --> 00:37:07,830
You might be aware of this,
but if you kick a man in the nuts
it makes his eyes water.
494
00:37:08,830 --> 00:37:09,950
Noted.
495
00:37:12,870 --> 00:37:16,550
You can change your mind.
No, I can't.
496
00:37:18,470 --> 00:37:22,390
SIRENS BLARE
497
00:37:34,670 --> 00:37:37,110
SARGE: 'Base to goat, over.'
498
00:37:37,110 --> 00:37:39,310
Hear you loud and clear, base, over.
499
00:37:39,310 --> 00:37:43,190
'Base to all units, comms check.
Stand by. Base to goat.
500
00:37:43,190 --> 00:37:47,510
'Advise position, over.'
Goat to all units.
Passing Concert Square.
501
00:37:47,510 --> 00:37:50,750
Going in the direction of Slater
Street and Berry Street, over.
502
00:37:51,990 --> 00:37:54,310
Anyone out there? Over.
503
00:37:54,310 --> 00:37:56,830
'Alpha Two-One received.'
504
00:37:56,830 --> 00:38:01,390
Alpha Two-Two received.
'Alpha Two-Three with a roger.'
505
00:38:14,870 --> 00:38:17,670
'Taxi one, roger.
Right behind you, goat.'
506
00:38:50,550 --> 00:38:52,070
SARGE: 'Amanda.
507
00:38:52,070 --> 00:38:54,790
'Ten minutes there, then
we'll move on to area three.
508
00:38:54,790 --> 00:38:58,830
'Then we go round again.
And we keep going round.'
509
00:38:58,830 --> 00:39:00,470
Roger, base.
510
00:39:19,110 --> 00:39:21,470
SARGE: 'Whenever you're ready, goat.'
511
00:39:21,470 --> 00:39:23,750
Going round again, base.
512
00:39:23,750 --> 00:39:26,430
'Roger, we're always close.'
513
00:39:34,790 --> 00:39:39,710
'Lima One, to all units.
Reports of a disturbance
at the Firewall nightclub.'
514
00:39:39,710 --> 00:39:44,790
'Alpha Two-Three. Are we clear
to respond to the Firewall shout?
We're just around the corner.'
515
00:39:44,790 --> 00:39:47,390
Let it go, Gaz.
516
00:39:47,390 --> 00:39:49,670
SARGE: 'Stand by, Alpha Two-Three.'
517
00:39:51,510 --> 00:39:53,550
We stay put.
518
00:39:53,550 --> 00:39:57,270
'Alpha Two-Three, you're clear
to respond to Firewall.
519
00:39:57,270 --> 00:39:58,710
'Base to goat.
520
00:39:58,710 --> 00:40:00,750
'We're going to call it a night.'
521
00:40:00,750 --> 00:40:05,270
Received that base.
Can't say I'm disappointed.
522
00:40:05,270 --> 00:40:07,310
MOTORBIKE REVS
523
00:40:07,310 --> 00:40:12,830
To all units, I've just had sight
of a dirt bike, over.
It could be something or nothing.
524
00:40:12,830 --> 00:40:13,870
Over.
525
00:40:13,870 --> 00:40:14,590
Aaah!
526
00:40:14,590 --> 00:40:16,310
She's been hit! She's been hit!
527
00:40:16,310 --> 00:40:18,630
Aah! Aah!
528
00:40:18,630 --> 00:40:20,230
Aah! Strike!
529
00:40:20,230 --> 00:40:21,470
Help!
530
00:40:21,470 --> 00:40:22,590
Aah!
531
00:40:22,590 --> 00:40:24,870
'All units,
girl under attack in Liverpool one.'
532
00:40:24,870 --> 00:40:25,950
Aaah!
533
00:40:25,950 --> 00:40:27,630
Aaah!
534
00:40:27,630 --> 00:40:29,710
SIREN BLARES
535
00:40:29,710 --> 00:40:30,750
Aaah!
536
00:40:30,750 --> 00:40:32,190
Police!
537
00:40:36,750 --> 00:40:38,430
Amanda!
538
00:40:38,430 --> 00:40:40,790
SIREN BLARES
539
00:40:40,790 --> 00:40:45,630
Alpha Two-One to base and all units.
Trials bike spotted headed
south on Commercial Road.
540
00:40:45,630 --> 00:40:47,790
'That's south on Commercial Road.'
541
00:40:47,790 --> 00:40:48,830
Amanda.
542
00:40:50,270 --> 00:40:51,670
SIREN BLARES
543
00:40:51,670 --> 00:40:54,510
'Ambulance required, Pilgrim's Lane.
We'll stay with her.'
544
00:40:54,510 --> 00:40:56,870
Dirt bike has collected a passenger.
I'm staying with them.
545
00:40:56,870 --> 00:41:00,550
SARGE: 'Request speed and location.'
Turning right into Hoxton Road.
546
00:41:00,550 --> 00:41:03,470
SIREN BLARES
547
00:41:11,710 --> 00:41:13,870
SARGE: 'Keep feeding
speed and location, Sav.
548
00:41:13,870 --> 00:41:17,630
'Alpha Two-One,
request speed and location.'
549
00:41:18,590 --> 00:41:20,310
Onto the Dock Road.
550
00:41:20,310 --> 00:41:22,630
He's pushing 60 or more.
Accelerating.
551
00:41:23,670 --> 00:41:24,870
70.
552
00:41:26,270 --> 00:41:30,710
Accelerating. Staying with them. 75.
SARGE: 'Alpha Two-One, pull back.'
553
00:41:30,710 --> 00:41:33,030
Staying with them to 80.
'End pursuit, over.
554
00:41:33,030 --> 00:41:36,550
'Sav, do you read?
Sav! Sav! It's too fast.
555
00:41:36,550 --> 00:41:39,510
'And too dangerous! You know
the rule. We CANNOT endanger life.
556
00:41:40,710 --> 00:41:42,990
'End the pursuit! Sav!
557
00:41:42,990 --> 00:41:47,590
'Last chance, Sav!
Sav, for God's sake call it off!
558
00:41:47,590 --> 00:41:51,030
'There'll be a next time!
Please! Sav!'
559
00:41:55,950 --> 00:41:58,790
What's the fucking point?!
560
00:42:05,470 --> 00:42:07,190
Cheers, mate.
561
00:42:07,190 --> 00:42:09,830
Here's Sarge.
Oh, here's your bollocking.
562
00:42:09,830 --> 00:42:12,710
And he's walking with purpose.
563
00:42:12,710 --> 00:42:15,150
How is she? She's OK.
564
00:42:15,150 --> 00:42:17,390
She's sitting up.
565
00:42:17,390 --> 00:42:19,870
I'll save our discussion
till tomorrow, shall I?
566
00:42:19,870 --> 00:42:23,070
Do it now, if you like.
We can make ourselves scarce.
567
00:42:35,230 --> 00:42:38,030
I'm more concerned than disappointed.
568
00:42:38,030 --> 00:42:41,750
I think you're looking at time off
and a trip to the psych.
569
00:42:41,750 --> 00:42:44,510
I don't need time off.
You don't have any say in the matter.
570
00:42:44,510 --> 00:42:46,030
Par for the course.
571
00:42:47,230 --> 00:42:50,790
What was the point in tonight
if all we were going to do
at the end of it is let them go?
572
00:42:50,790 --> 00:42:53,830
Amanda almost gets killed
and we do nothing!
573
00:42:53,830 --> 00:42:59,510
Andy did get killed and all MIT
are interested in is who killed
the bastards who killed Andy!
574
00:43:03,950 --> 00:43:06,110
She'd like to see you.
575
00:43:06,110 --> 00:43:09,150
Have a look in
and then meet me outside.
576
00:43:09,150 --> 00:43:13,470
I'll give you a life home or...
to collect your car.
577
00:43:13,470 --> 00:43:16,030
No need to report tomorrow.
578
00:43:16,030 --> 00:43:18,390
You NEED to rest.
579
00:43:45,590 --> 00:43:47,350
My hero.
580
00:43:47,350 --> 00:43:48,430
Hey.
581
00:43:49,390 --> 00:43:51,430
Looking good.
582
00:43:51,430 --> 00:43:53,910
You suit a little bit
of colour on your face.
583
00:43:55,390 --> 00:43:56,870
Funny man.
584
00:43:57,910 --> 00:44:00,070
I see he had you by the throat.
585
00:44:03,310 --> 00:44:05,550
The siren saved me.
586
00:44:07,470 --> 00:44:11,710
You were right. The first punch
and my head was spinning.
587
00:44:11,710 --> 00:44:16,390
No, you did good. You recovered
and you got your call out.
588
00:44:17,470 --> 00:44:20,270
It was a shit plan.
589
00:44:20,270 --> 00:44:21,350
Yeah.
590
00:44:23,070 --> 00:44:25,190
It was a shit plan.
591
00:44:33,350 --> 00:44:36,350
What was going on with the pursuit?
592
00:44:36,350 --> 00:44:39,310
You don't want to know.
593
00:44:40,430 --> 00:44:42,470
Yeah, I do.
594
00:44:42,470 --> 00:44:44,790
That's why I asked.
595
00:44:44,790 --> 00:44:47,270
I had them.
596
00:44:47,270 --> 00:44:50,670
I was right on their tail.
597
00:44:50,670 --> 00:44:53,670
All I had to do
was touch their back wheel.
598
00:44:53,670 --> 00:44:56,590
And I was going to do it.
599
00:44:56,590 --> 00:44:59,310
Problem solved.
600
00:44:59,310 --> 00:45:01,790
But end of career.
601
00:45:01,790 --> 00:45:04,190
It wouldn't have mattered.
602
00:45:04,190 --> 00:45:06,550
I wouldn't have cared.
603
00:45:08,110 --> 00:45:10,150
It's a jail sentence.
604
00:45:10,150 --> 00:45:11,510
Suspended.
605
00:45:11,510 --> 00:45:14,630
I still wouldn't have cared.
606
00:45:14,630 --> 00:45:16,870
They'll do it again.
607
00:45:16,870 --> 00:45:19,350
They had a great time.
608
00:45:19,350 --> 00:45:22,990
They're laughing
and joking about it right now.
609
00:45:22,990 --> 00:45:26,590
It's not worth a good man
going to jail.
610
00:45:33,150 --> 00:45:35,470
You know, next time, Amanda,
611
00:45:35,470 --> 00:45:37,550
they WILL kill.
612
00:45:39,350 --> 00:45:43,470
You know it. I know it.
They know it. They will kill.
613
00:45:43,470 --> 00:45:45,670
And we will get them.
614
00:45:45,670 --> 00:45:47,510
When?
615
00:45:47,510 --> 00:45:49,790
Before or after?
616
00:45:52,710 --> 00:45:53,750
Eh...
617
00:46:23,150 --> 00:46:26,150
I was half copper, half dog tonight.
618
00:46:30,030 --> 00:46:32,110
I chased a motorbike.
619
00:46:32,110 --> 00:46:34,310
Did you catch it?
620
00:46:35,590 --> 00:46:37,110
Almost.
621
00:46:37,110 --> 00:46:39,590
Do you want this? Yeah.
622
00:46:45,150 --> 00:46:49,350
There's two guys riding round
attacking women
623
00:46:49,350 --> 00:46:51,590
for something to do.
624
00:46:53,430 --> 00:46:54,710
Nasty.
625
00:46:55,990 --> 00:46:58,190
You OK?
626
00:46:58,190 --> 00:47:01,270
What would you think if I said,
627
00:47:01,270 --> 00:47:04,910
I caught them and killed them?
628
00:47:04,910 --> 00:47:07,350
What do you mean, what would I think?
629
00:47:07,350 --> 00:47:10,150
What would you think?
630
00:47:10,150 --> 00:47:12,670
Would you think I was a hero?
631
00:47:12,670 --> 00:47:13,910
A tool?
632
00:47:13,910 --> 00:47:15,870
You wouldn't be a hero.
633
00:47:15,870 --> 00:47:20,390
You wouldn't think they deserved it?
No. Why not?
634
00:47:20,390 --> 00:47:21,910
Why?
635
00:47:21,910 --> 00:47:26,270
Because they've got no idea
of what it's like to be
a proper human being.
636
00:47:26,270 --> 00:47:29,150
No compassion, no thought.
637
00:47:29,150 --> 00:47:31,710
So they deserve to die?
638
00:47:33,030 --> 00:47:36,350
Who'd miss them?
That's not the point.
639
00:47:36,350 --> 00:47:38,870
You kill them
and you're no different.
640
00:47:40,790 --> 00:47:44,910
I'm a nurse.
What did you expect me to say?
641
00:47:48,430 --> 00:47:50,630
You'll have to tell me
how you do it.
642
00:47:52,710 --> 00:47:56,190
Keep your life
in these little boxes.
643
00:47:56,190 --> 00:47:58,270
A minute at a time.
644
00:48:01,510 --> 00:48:05,550
But if you want me to stay
a bit longer and listen, I will.
645
00:48:05,550 --> 00:48:10,270
No. Not required.
I want to follow you home though.
646
00:48:10,270 --> 00:48:12,950
Make sure you get there safely.
647
00:48:14,190 --> 00:48:16,990
It's a nice thought...
648
00:48:16,990 --> 00:48:19,390
but, no, never.
649
00:49:01,910 --> 00:49:04,910
WATER RUNS INTO A GLASS
650
00:49:25,750 --> 00:49:28,710
A DISTANT SIREN WAILS
651
00:49:31,670 --> 00:49:33,510
MOTORBIKE DRONES
652
00:49:39,430 --> 00:49:42,110
"He scarcely looked
at the passers-by.
653
00:49:42,110 --> 00:49:44,590
"Tried to escape
looking at their faces at all.
654
00:49:44,590 --> 00:49:48,270
"And to be as little noticeable
as possible.
655
00:49:48,270 --> 00:49:50,910
"When he had happened
to imagine all this beforehand,
656
00:49:50,910 --> 00:49:54,310
"he had sometimes thought
he would be very much afraid.
657
00:49:54,310 --> 00:49:56,710
"But he was not
very much afraid now.
658
00:49:56,710 --> 00:49:59,830
"He was not afraid at all.
Indeed, his mind..."
659
00:49:59,830 --> 00:50:01,870
MOBILE RINGS
660
00:50:02,870 --> 00:50:04,030
Sorry, Dad.
661
00:50:04,030 --> 00:50:06,150
It can't be helped.
662
00:50:06,150 --> 00:50:08,550
Sorry, let me...
663
00:50:08,550 --> 00:50:10,750
PHONE CONTINUES TO RING
664
00:50:10,750 --> 00:50:14,310
I'll pretend I'm watching
an ad break, shall I?
665
00:50:16,630 --> 00:50:18,670
PHONE RINGS AGAIN
666
00:50:19,750 --> 00:50:21,990
Kyle. 'I know it's late.'
667
00:50:21,990 --> 00:50:23,950
But those two lads on a dirt bike.
668
00:50:23,950 --> 00:50:26,470
'I'm looking at them right now.
669
00:50:26,470 --> 00:50:28,830
'Are you still interested?
670
00:50:29,830 --> 00:50:31,750
'Hello, Sav.'
671
00:50:31,750 --> 00:50:36,270
Yeah. Tell me where and get
yourself off the streets and home.
672
00:50:36,270 --> 00:50:37,910
You understand?
673
00:50:54,230 --> 00:50:56,670
All right, lad. I'll see you later.
674
00:51:28,790 --> 00:51:30,150
KNOCK-KNOCK-KNOCK
675
00:51:31,390 --> 00:51:33,430
Who's that?
676
00:51:33,430 --> 00:51:34,990
Police.
677
00:51:34,990 --> 00:51:36,510
Open up.
678
00:51:40,710 --> 00:51:42,310
Come on. We haven't got all night.
679
00:51:42,310 --> 00:51:44,470
Have you got any ID?
680
00:51:45,470 --> 00:51:47,870
Open up and you can see
all the ID you want.
681
00:51:57,510 --> 00:51:59,870
Armed police, did I say?
682
00:52:01,030 --> 00:52:03,870
Changing our MO are we?
683
00:52:03,870 --> 00:52:05,990
From bike to van.
684
00:52:05,990 --> 00:52:08,510
The bike's not mine.
685
00:52:08,510 --> 00:52:11,470
What's the plan now?
686
00:52:11,470 --> 00:52:14,750
Drag them in the back, abduction?
687
00:52:14,750 --> 00:52:17,190
Knock them senseless
at your leisure?
688
00:52:17,190 --> 00:52:19,590
Bring them back here and then what?
689
00:52:19,590 --> 00:52:23,110
Rape? Inflict a bit of pain?
690
00:52:23,110 --> 00:52:26,270
A bit of terror? Cos you're tough
like that, aren't you?
691
00:52:26,270 --> 00:52:29,950
I know you enjoy that.
And then what?
692
00:52:29,950 --> 00:52:31,430
A knife?
693
00:52:31,430 --> 00:52:35,470
No. You like the bare-handed
approach, don't you?
694
00:52:35,470 --> 00:52:36,470
I said, DON'T YER?
695
00:52:36,470 --> 00:52:39,190
I haven't got a clue
what you're talking about,
but I know you're not police!
696
00:52:39,190 --> 00:52:41,230
Oh yes, I am.
697
00:52:42,230 --> 00:52:44,830
Turn your head to the right.
698
00:52:44,830 --> 00:52:47,030
What?
Turn your head to the right!!
699
00:52:48,550 --> 00:52:50,590
I know all about you.
700
00:52:50,590 --> 00:52:54,750
I'm right about you
enjoying it, aren't I?
This going all over my head!
701
00:52:54,750 --> 00:52:58,350
You can't leave it alone, can yer?
I don't know what you're
talking about!
702
00:52:58,350 --> 00:53:01,750
You've got to keep pushing
and pushing. Next time
it will be for keeps, right?
703
00:53:01,750 --> 00:53:04,230
Next time, you'll kill!
704
00:53:04,230 --> 00:53:06,790
Then again and again and again!
705
00:53:06,790 --> 00:53:09,470
Listen, lad, right.
I haven't understood a word...
706
00:53:09,470 --> 00:53:13,230
You had your hands around
a friend of mine's neck!
She was half your size!
707
00:53:13,230 --> 00:53:16,510
You squeezed... Wrong! It wasn't me!
708
00:53:16,510 --> 00:53:18,630
It never is, is it?
709
00:53:24,390 --> 00:53:27,910
KYLE GASPS FOR AIR
710
00:53:45,750 --> 00:53:47,270
Aah!
711
00:53:48,270 --> 00:53:49,910
Sav...
712
00:53:49,910 --> 00:53:52,830
Sav, I won't say nothin'.
713
00:53:52,830 --> 00:53:54,950
Call an ambulance.
714
00:53:54,950 --> 00:53:57,070
I'm not a grass.
715
00:53:58,830 --> 00:54:02,350
KYLE STRUGGLES FOR BREATH
716
00:54:12,350 --> 00:54:14,470
Sav, Sav, Sav... I'm not a grass.
717
00:54:16,710 --> 00:54:19,150
I know, Kyle.
718
00:54:19,150 --> 00:54:20,590
I know.
719
00:54:23,670 --> 00:54:26,190
I told you to go home.
720
00:54:28,830 --> 00:54:31,190
I told you to GO HOME!!!
721
00:54:50,950 --> 00:54:54,230
DOOR CLOSES, KEYS RATTLE
722
00:55:00,190 --> 00:55:03,950
HE BREATHES HEAVILY
723
00:55:15,270 --> 00:55:16,750
Aah!
724
00:55:57,510 --> 00:55:59,710
John Paul!
725
00:56:04,830 --> 00:56:07,870
BUZZER SOUNDS
726
00:56:18,190 --> 00:56:22,150
"She began slowly backing
away from him into the corner,
727
00:56:22,150 --> 00:56:25,950
"staring intently,
persistently at him.
728
00:56:25,950 --> 00:56:28,870
"But still uttered no sound,
729
00:56:28,870 --> 00:56:31,830
"as though she could not
get breath to scream.
730
00:56:36,390 --> 00:56:41,110
"He rushed at her with the axe.
Her mouth twitched piteously.
731
00:56:41,110 --> 00:56:45,070
"And this hapless Lizaveta
was so simple
732
00:56:45,070 --> 00:56:48,910
"and had been so thoroughly
crushed and scared
733
00:56:48,910 --> 00:56:52,550
"that she did not even raise a hand
to guard her face."
734
00:56:56,470 --> 00:56:58,150
John Paul...
735
00:57:00,310 --> 00:57:02,350
What is it?
736
00:57:07,790 --> 00:57:09,830
Long day.
737
00:57:11,510 --> 00:57:13,590
Never endin'.
738
00:57:40,950 --> 00:57:42,630
AAAAAGGGH!!!!
54562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.