All language subtitles for Extended.Family.S01E11.720p.WEB.H264-JFF_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,130 --> 00:00:06,423 Jim, I have brought your children 2 00:00:07,215 --> 00:00:08,758 back home safe and sound. 3 00:00:08,758 --> 00:00:10,885 Excellent. I hope everybody's hungry. 4 00:00:10,885 --> 00:00:12,679 I have a homemade lasagna, 5 00:00:12,679 --> 00:00:14,597 straight from the Stop & Shop freezer section. 6 00:00:14,597 --> 00:00:16,808 Dad, I know I've been away all day, 7 00:00:16,808 --> 00:00:18,184 but can I go to Cody's? 8 00:00:18,184 --> 00:00:19,561 There's a "Fortnite" tourney. 9 00:00:19,561 --> 00:00:22,856 Plus, Cody's mom makes food that was never frozen. 10 00:00:22,856 --> 00:00:24,399 Sure. Have fun. 11 00:00:24,399 --> 00:00:26,776 Dad, I know that you went through a lot of trouble 12 00:00:26,776 --> 00:00:30,321 to make the money that bought that lasagna, 13 00:00:30,321 --> 00:00:33,491 but Katie invited me for a sleepover. 14 00:00:33,491 --> 00:00:36,202 It was great spending a quality 35 seconds 15 00:00:36,202 --> 00:00:37,954 with both of you today. 16 00:00:37,954 --> 00:00:39,372 Dad, I hope you're hungry. 17 00:00:39,372 --> 00:00:41,541 Thanks, Jim, but I got a date with Rose tonight. 18 00:00:41,541 --> 00:00:43,418 We're gonna Netflix and chill. 19 00:00:45,545 --> 00:00:47,464 You know that means have sex? 20 00:00:47,464 --> 00:00:48,506 I do. 21 00:00:50,091 --> 00:00:51,426 I was trying to be discreet. 22 00:00:52,677 --> 00:00:54,637 Well, there's no need for this to go to waste. 23 00:00:54,637 --> 00:00:56,139 If you wanna take some to Rose, you can. 24 00:00:56,139 --> 00:00:57,223 Yes! 25 00:00:57,223 --> 00:00:59,851 Rose can't call me cheap anymore. 26 00:00:59,851 --> 00:01:01,770 Can you spare a bottle of wine? 27 00:01:01,770 --> 00:01:02,729 Sure. Take one of those. 28 00:01:02,729 --> 00:01:03,897 Thanks. 29 00:01:03,897 --> 00:01:06,399 I should probably grab one for Rose too. 30 00:01:08,151 --> 00:01:10,320 Always thinking of others. 31 00:01:10,320 --> 00:01:13,114 So, uh, you and Rose are getting serious? 32 00:01:13,114 --> 00:01:17,744 As of last night, we've made love six and a half times. 33 00:01:17,744 --> 00:01:22,874 That really amazes me to hear a fraction. 34 00:01:22,874 --> 00:01:25,585 Too bad you don't have a date lined up for tonight, Jim. 35 00:01:25,585 --> 00:01:27,462 You know, it's never been easier. 36 00:01:27,462 --> 00:01:29,798 I'm on seven different dating apps now. 37 00:01:29,798 --> 00:01:30,799 Does Rose know that? 38 00:01:30,799 --> 00:01:33,218 She's on nine. 39 00:01:33,218 --> 00:01:36,388 At our age, you gotta have a deep bench. 40 00:01:36,388 --> 00:01:38,390 Well, those dating apps. 41 00:01:38,390 --> 00:01:40,642 I-I like meeting women out in the wild. 42 00:01:40,642 --> 00:01:42,936 You know, everybody on dating apps is looking for a date. 43 00:01:42,936 --> 00:01:45,063 I wanna meet someone who's not looking for a date, 44 00:01:45,063 --> 00:01:47,190 but who finds one anyway. 45 00:01:48,692 --> 00:01:51,528 I'm not just saying this because I'm your father. 46 00:01:51,528 --> 00:01:54,656 Somebody out there would be lucky to settle for you. 47 00:01:56,991 --> 00:01:58,993 Kids, let's go! 48 00:01:58,993 --> 00:02:01,496 Enjoy your sleepovers, everyone. 49 00:02:01,496 --> 00:02:02,706 Oh. 50 00:02:02,706 --> 00:02:04,457 You know I will. 51 00:02:04,457 --> 00:02:06,668 Tonight, we're gonna try to go from six and a half 52 00:02:06,668 --> 00:02:08,086 to seven. 53 00:02:08,086 --> 00:02:09,504 You wanna know how? 54 00:02:10,755 --> 00:02:14,259 I desperately, desperately do not. 55 00:02:14,259 --> 00:02:16,928 {\an8}- * It's true ♪ 56 00:02:16,928 --> 00:02:21,057 {\an8}♪ The marriage that we once had now is through ♪ 57 00:02:21,057 --> 00:02:25,061 {\an8}♪ And now we're doing all that we can do ♪ 58 00:02:25,061 --> 00:02:29,691 {\an8}♪ To keep us all together as a crew ♪ 59 00:02:29,691 --> 00:02:33,486 {\an8}♪ Just do as we say, not as we do ♪ 60 00:02:33,486 --> 00:02:37,490 ♪ We really thought that we were done ♪ 61 00:02:37,490 --> 00:02:39,868 ♪ But we've just begun ♪ 62 00:02:50,545 --> 00:02:52,172 {\an8}Chilly in here, huh? 63 00:02:52,172 --> 00:02:53,673 {\an8}Oh, I know. 64 00:02:53,673 --> 00:02:56,051 {\an8}I just saw a family of four hugging a rotisserie chicken 65 00:02:56,051 --> 00:02:57,677 {\an8}to stay warm. 66 00:03:04,017 --> 00:03:05,185 {\an8}I like those prAna pants. 67 00:03:05,185 --> 00:03:06,728 {\an8}Do you do yoga? 68 00:03:08,063 --> 00:03:09,773 {\an8}I do not do yoga. 69 00:03:09,773 --> 00:03:12,692 {\an8}And I had no idea they were yoga pants. 70 00:03:12,692 --> 00:03:14,527 {\an8}I got them from Julia, and I wear them 71 00:03:14,527 --> 00:03:17,697 {\an8}because they are deliciously buttery soft. 72 00:03:17,697 --> 00:03:19,032 {\an8}Look, I don't want to lie to this woman, 73 00:03:19,032 --> 00:03:20,700 {\an8}but on the other hand, I feel like, you know, 74 00:03:20,700 --> 00:03:22,452 {\an8}I might have a little nibble on the line here, 75 00:03:22,452 --> 00:03:24,287 {\an8}and I don't wanna scare off the fish-- 76 00:03:24,287 --> 00:03:26,748 {\an8}which I realize is an outdated metaphor, 77 00:03:26,748 --> 00:03:28,625 {\an8}reducing a human being to something 78 00:03:28,625 --> 00:03:32,379 {\an8}that can be, essentially, hunted with a worm. 79 00:03:32,379 --> 00:03:34,798 {\an8}But since I've already used it, 80 00:03:34,798 --> 00:03:36,049 {\an8}I got a live one. 81 00:03:36,049 --> 00:03:38,885 {\an8}Uh... 82 00:03:38,885 --> 00:03:41,388 {\an8}Do I do yoga? 83 00:03:41,388 --> 00:03:43,139 {\an8}Seems like everyone's doing yoga now. 84 00:03:43,139 --> 00:03:45,308 {\an8}Not a lie. I repeated a question 85 00:03:45,308 --> 00:03:46,768 {\an8}and stated a fact. 86 00:03:48,144 --> 00:03:49,854 {\an8}It's nice to run into a yogi 87 00:03:49,854 --> 00:03:53,650 {\an8}in the barren wasteland of frozen food. 88 00:03:53,650 --> 00:03:56,569 {\an8}I keep telling myself I should remain in produce, 89 00:03:56,569 --> 00:04:00,907 {\an8}but oh, these chicken pot pies. 90 00:04:00,907 --> 00:04:02,826 {\an8}Oh, you have--cheers. 91 00:04:05,036 --> 00:04:07,455 You ever go to the Blissful Elephant studio? 92 00:04:07,455 --> 00:04:09,958 No, but, uh, I've definitely heard about it. 93 00:04:09,958 --> 00:04:11,376 Also not a lie. 94 00:04:11,376 --> 00:04:13,586 She just said it, and I just heard it. 95 00:04:13,586 --> 00:04:15,046 Where do you practice? 96 00:04:15,046 --> 00:04:16,798 Giggling Goat. Yoga Hut. 97 00:04:16,798 --> 00:04:18,883 I know-- you're a Dancing Shiva dude. 98 00:04:18,883 --> 00:04:22,095 That--that is a great guess. 99 00:04:22,095 --> 00:04:24,764 I assume. 100 00:04:24,764 --> 00:04:26,766 What's your favorite class over there? 101 00:04:26,766 --> 00:04:29,644 Ah, I really can't say. 102 00:04:29,644 --> 00:04:31,604 And I really couldn't say 103 00:04:31,604 --> 00:04:34,607 because I had no idea what I was talking about. 104 00:04:34,607 --> 00:04:36,317 Who's your favorite teacher? 105 00:04:36,317 --> 00:04:37,527 Mm, names. 106 00:04:37,527 --> 00:04:39,654 Oh, God, I'm so bad with names. 107 00:04:39,654 --> 00:04:41,072 Um... 108 00:04:41,072 --> 00:04:45,035 names are--are just clothing for the soul. 109 00:04:46,870 --> 00:04:50,331 That's deep. You sound like a true yogi. 110 00:04:50,331 --> 00:04:51,666 Thank you. 111 00:04:53,126 --> 00:04:55,795 Uh, my Western name is Jim. 112 00:04:55,795 --> 00:04:59,966 But my soul will answer to anything 113 00:04:59,966 --> 00:05:01,968 delivered with kindness. 114 00:05:01,968 --> 00:05:03,345 Oh. 115 00:05:06,014 --> 00:05:07,140 Kristen. 116 00:05:07,140 --> 00:05:08,516 Oh. 117 00:05:08,516 --> 00:05:09,893 It was nice to-- 118 00:05:11,102 --> 00:05:12,812 If you ever wanna try Blissful Elephant, 119 00:05:12,812 --> 00:05:14,522 I'm there Sundays at 9:00 a.m. 120 00:05:14,522 --> 00:05:17,484 Oh, all right. 9:00 a.m. Sunday. 121 00:05:17,484 --> 00:05:20,278 You know, I'm-- I'll start stretching now. 122 00:05:20,278 --> 00:05:21,613 Great. I-I-- 123 00:05:21,613 --> 00:05:23,365 I don't wanna sound too woo-woo, 124 00:05:23,365 --> 00:05:25,492 but this class has really changed 125 00:05:25,492 --> 00:05:27,285 my conversation with the world. 126 00:05:27,285 --> 00:05:28,995 You know, that is not woo-woo. 127 00:05:28,995 --> 00:05:30,580 That's--that's wahoo. 128 00:05:30,580 --> 00:05:33,667 You know, me and the world, we can talk all night. 129 00:05:33,667 --> 00:05:35,919 You know, yap, yap, yap. No, you go, world. 130 00:05:35,919 --> 00:05:38,421 No, you go, Jim. 131 00:05:38,421 --> 00:05:40,382 You're hysterical, Jim. No you, world! 132 00:05:40,382 --> 00:05:42,217 Ha ha! 133 00:05:42,217 --> 00:05:45,470 I-I really hope I see you at the Elephant on Sunday. 134 00:05:45,470 --> 00:05:47,347 Maybe I'll bring my friend, the world. 135 00:05:47,347 --> 00:05:48,723 Okay. 136 00:05:50,392 --> 00:05:52,102 Kearney got a bite. 137 00:06:00,026 --> 00:06:02,153 Should I call 911? 138 00:06:02,153 --> 00:06:05,031 Yeah, and tell them you entered without knocking. 139 00:06:05,031 --> 00:06:07,075 Sorry, I left my license on the dresser. 140 00:06:07,075 --> 00:06:08,785 Are you doing yoga? 141 00:06:08,785 --> 00:06:10,078 I am. 142 00:06:10,078 --> 00:06:11,871 Turns out I have a gift for the stretchy art. 143 00:06:11,871 --> 00:06:13,832 - What's her name? - Kristen. 144 00:06:13,832 --> 00:06:15,583 We were flirting at NutriNook. 145 00:06:15,583 --> 00:06:17,711 So I'm gonna meet her for yoga on Sunday 146 00:06:17,711 --> 00:06:20,005 at the Blissful Elephant at 9:00 a.m. 147 00:06:20,005 --> 00:06:21,172 Unreal. 148 00:06:21,172 --> 00:06:23,383 For years, I tried to get you to do yoga, 149 00:06:23,383 --> 00:06:24,843 and you chose watching baseball, 150 00:06:24,843 --> 00:06:27,429 golf, and napping every time. 151 00:06:27,429 --> 00:06:30,473 The couch is an ever-beckoning mistress. 152 00:06:30,473 --> 00:06:33,309 And the TV is her trampy best friend. 153 00:06:33,309 --> 00:06:35,770 And I don't recall you ever asking me to do yoga. 154 00:06:35,770 --> 00:06:37,022 Oh. 155 00:06:37,022 --> 00:06:38,189 I have proof. 156 00:06:38,189 --> 00:06:40,567 Proof? Were you wearing a wire? 157 00:06:42,902 --> 00:06:44,195 Ha! 158 00:06:44,195 --> 00:06:45,780 Remember this book? 159 00:06:45,780 --> 00:06:48,491 "Hold Me Close: A Marital Guide to Reignite Passion"? 160 00:06:48,491 --> 00:06:50,702 Definitely not. 161 00:06:50,702 --> 00:06:53,705 The book encouraged us to make a list of some things 162 00:06:53,705 --> 00:06:54,831 you wish your spouse would do to restore 163 00:06:54,831 --> 00:06:56,374 the bonds of your marriage. 164 00:06:56,374 --> 00:06:58,043 Wait, you actually did that? 165 00:06:58,043 --> 00:06:59,169 Yes! 166 00:07:00,462 --> 00:07:01,546 Uh... 167 00:07:01,546 --> 00:07:03,048 okay, here it is. 168 00:07:03,048 --> 00:07:06,009 Number 26: "I wish Jim did yoga with me." 169 00:07:06,009 --> 00:07:11,723 So you're saying that if I had done yoga back then, 170 00:07:11,723 --> 00:07:13,099 I'd be prepared for this date? 171 00:07:15,393 --> 00:07:16,561 Kristen's gonna know that 172 00:07:16,561 --> 00:07:17,771 I've never done yoga before, isn't she? 173 00:07:17,771 --> 00:07:19,397 I'm sure she's not expecting you 174 00:07:19,397 --> 00:07:20,732 to be some great yogi. 175 00:07:20,732 --> 00:07:22,400 Well, she may have gotten the impression 176 00:07:22,400 --> 00:07:23,485 that I was a yogi. 177 00:07:23,485 --> 00:07:24,903 How? 178 00:07:24,903 --> 00:07:27,739 From me giving her the impression I was a yogi. 179 00:07:27,739 --> 00:07:30,283 I got excited 'cause it seemed like she was liking me, 180 00:07:30,283 --> 00:07:32,911 and I just wanted things to keep going in the direction 181 00:07:32,911 --> 00:07:35,330 of her liking me because that's not a bad direction 182 00:07:35,330 --> 00:07:36,581 for my life to head in. 183 00:07:36,581 --> 00:07:39,084 I mean, one day the kids will leave the nest, 184 00:07:39,084 --> 00:07:42,253 and you and Trey will be off on some superyacht somewhere, 185 00:07:42,253 --> 00:07:44,923 and Dad and Rose will be in an assisted living facility, 186 00:07:44,923 --> 00:07:47,926 fractioning one another's brains out. 187 00:07:47,926 --> 00:07:50,553 And I just wanna meet somebody before my sex life 188 00:07:50,553 --> 00:07:53,139 starts measuring in halves. 189 00:07:53,139 --> 00:07:55,266 Jim, you are gonna meet someone. 190 00:07:55,266 --> 00:07:56,893 You are wildly likeable. 191 00:07:56,893 --> 00:07:58,603 Yeah, except when I'm doing yoga. 192 00:07:58,603 --> 00:08:01,147 You are naturally flexible. It's true. 193 00:08:01,147 --> 00:08:02,774 - I know, right? - Mm-hmm. 194 00:08:02,774 --> 00:08:05,777 But I--I just don't know how to yoga. 195 00:08:05,777 --> 00:08:08,988 I mean, she's gonna know that I'm a fraud, unless-- 196 00:08:08,988 --> 00:08:10,490 What? 197 00:08:10,490 --> 00:08:13,618 Well, remember how you used to want me 198 00:08:13,618 --> 00:08:14,911 to do yoga with you? 199 00:08:14,911 --> 00:08:17,455 I mean, like, so much that you wrote down 200 00:08:17,455 --> 00:08:19,749 a wish list with it? 201 00:08:19,749 --> 00:08:25,130 Well, Julia, I'm gonna make wish number 26 come true. 202 00:08:25,130 --> 00:08:26,881 You want me to come to yoga with you 203 00:08:26,881 --> 00:08:27,966 and be your yoga whisperer? 204 00:08:27,966 --> 00:08:30,593 Oh, my God, what a great idea! 205 00:08:32,804 --> 00:08:34,764 And Jim was like, I don't remember 206 00:08:34,764 --> 00:08:36,474 you asking me to do yoga. 207 00:08:36,474 --> 00:08:37,809 So I showed him proof. 208 00:08:37,809 --> 00:08:39,686 Proof? 209 00:08:39,686 --> 00:08:42,147 What, were you wearing a wire? 210 00:08:42,147 --> 00:08:43,690 No, "Hold Me Close." 211 00:08:43,690 --> 00:08:45,442 With pleasure. 212 00:08:48,028 --> 00:08:49,779 No. 213 00:08:49,779 --> 00:08:51,740 That's the name of the book that I got Jim and I 214 00:08:51,740 --> 00:08:53,658 for us to save our marriage. 215 00:08:53,658 --> 00:08:55,869 Did you try to get a refund? 216 00:08:57,537 --> 00:08:59,748 Look here. My wish list, 217 00:08:59,748 --> 00:09:02,709 number 26, which is "would do yoga with me." 218 00:09:02,709 --> 00:09:05,837 So Sunday, I'm gonna be his yoga whisperer, 219 00:09:05,837 --> 00:09:08,089 9:00 a.m. at the Blissful Elephant. 220 00:09:08,089 --> 00:09:10,800 Jim gets list. Jim never reads list. 221 00:09:12,218 --> 00:09:13,845 Bad for him, good for me. 222 00:09:13,845 --> 00:09:15,805 Unnecessary for us. 223 00:09:15,805 --> 00:09:17,974 Okay--she's jumping! Oh, God! 224 00:09:21,603 --> 00:09:23,688 I realize that this wish list was written 225 00:09:23,688 --> 00:09:28,276 for Jim and not for me, but, uh... 226 00:09:28,276 --> 00:09:30,153 this is a cheat code. 227 00:09:33,406 --> 00:09:36,910 Mr. Kearney, here's your ten-class Bliss Passport. 228 00:09:36,910 --> 00:09:38,745 We'll stamp it for each blissful journey 229 00:09:38,745 --> 00:09:40,121 you take with us. 230 00:09:40,121 --> 00:09:41,539 Well, I look forward to increasing 231 00:09:41,539 --> 00:09:42,707 my stretching abilities. 232 00:09:45,543 --> 00:09:48,296 Ananda. 233 00:09:48,296 --> 00:09:50,590 Jim. 234 00:09:54,386 --> 00:09:55,637 Have a blissful journey. 235 00:09:55,637 --> 00:09:57,180 Thank you, Ananda. 236 00:09:59,265 --> 00:10:00,558 Ooh. 237 00:10:00,558 --> 00:10:03,561 Yoga world's a little more balmy than I thought. 238 00:10:03,561 --> 00:10:05,563 And Kristen's not here. 239 00:10:05,563 --> 00:10:08,024 Let's stay at the back of the class. 240 00:10:08,024 --> 00:10:10,318 25 bucks a class, turn up the AC. 241 00:10:10,318 --> 00:10:12,904 Am I right? 242 00:10:12,904 --> 00:10:14,698 Right here is good because no matter where 243 00:10:14,698 --> 00:10:16,741 Kristen puts her mat, she won't be able to see you back here. 244 00:10:16,741 --> 00:10:18,118 Oh, yeah. 245 00:10:18,118 --> 00:10:20,954 And that way, I can get a good look at her-- 246 00:10:20,954 --> 00:10:22,497 actually, why am I not saying it? 247 00:10:22,497 --> 00:10:24,124 You and I are not married anymore. 248 00:10:24,124 --> 00:10:25,917 Her butt. 249 00:10:25,917 --> 00:10:28,878 I want a clean, unobstructed view of her butt. 250 00:10:30,463 --> 00:10:32,215 Dear God, is it hot. 251 00:10:32,215 --> 00:10:33,925 Maybe because I'm here. 252 00:10:35,385 --> 00:10:36,511 What are you doing here? 253 00:10:36,511 --> 00:10:38,054 Number 18: 254 00:10:38,054 --> 00:10:41,099 "I sometimes wish affection was expressed poetically." 255 00:10:41,099 --> 00:10:44,102 Baby, I love you so much that when I'm away from you, 256 00:10:44,102 --> 00:10:46,396 there's an ache in my heart that can only be soothed 257 00:10:46,396 --> 00:10:48,982 by the radiance of your face. 258 00:10:48,982 --> 00:10:51,776 Are you day drinking? 259 00:10:51,776 --> 00:10:56,406 Yeah, and I'm day drunk off a case of Julia. 260 00:10:56,406 --> 00:10:58,992 Watch the hangover on that. 261 00:11:00,827 --> 00:11:02,579 - Mwah. - Go right there. 262 00:11:02,579 --> 00:11:04,289 I wanna get a clean, unobstructed view 263 00:11:04,289 --> 00:11:05,707 of your butt. 264 00:11:08,001 --> 00:11:10,170 Good morning, beautiful souls. 265 00:11:10,170 --> 00:11:11,921 That's her. 266 00:11:11,921 --> 00:11:13,882 - The teacher? - Yeah. 267 00:11:13,882 --> 00:11:15,258 Dude. 268 00:11:15,258 --> 00:11:16,468 Don't "dude" me. 269 00:11:16,468 --> 00:11:18,053 She--when she told me this was her class, 270 00:11:18,053 --> 00:11:20,055 she meant it was her class. 271 00:11:20,055 --> 00:11:21,973 Oh, my--she's gonna know I'm a fraud. 272 00:11:21,973 --> 00:11:23,224 Welcome to hot yoga. 273 00:11:23,224 --> 00:11:27,145 Huh! So that's why it's so hot! 274 00:11:27,145 --> 00:11:28,980 Jim, you didn't mention it was hot yoga. 275 00:11:28,980 --> 00:11:30,148 This stuff is intense. 276 00:11:30,148 --> 00:11:31,691 Well, I'm gonna make a break for it. 277 00:11:32,776 --> 00:11:34,444 Jim! 278 00:11:34,444 --> 00:11:35,653 I'm glad you could make it. 279 00:11:35,653 --> 00:11:37,822 Kristen. Uh, yes. 280 00:11:37,822 --> 00:11:39,240 Yes, I'm just, uh-- 281 00:11:39,240 --> 00:11:41,910 I'm just closing this door to, uh, 282 00:11:41,910 --> 00:11:46,498 trap in the blissfully debilitating heat. 283 00:11:54,756 --> 00:11:56,174 Sat nam. 284 00:11:56,174 --> 00:11:58,968 - all: Sat nam. - Sat nam. 285 00:11:58,968 --> 00:12:02,347 Today we'll practice the Surya Namaskar sequence 286 00:12:02,347 --> 00:12:05,100 used for centuries in India to train young warriors. 287 00:12:05,100 --> 00:12:07,227 Oh. 288 00:12:07,227 --> 00:12:08,812 Oh! Hello. 289 00:12:11,398 --> 00:12:12,982 For those of you who are new, 290 00:12:12,982 --> 00:12:15,026 we heat the room to 105 degrees, 291 00:12:15,026 --> 00:12:16,569 which would have been a nice, breezy day 292 00:12:16,569 --> 00:12:17,737 for young Indian warriors. 293 00:12:19,739 --> 00:12:21,324 Why is that funny? 294 00:12:21,324 --> 00:12:23,201 Yoga humor. 295 00:12:23,201 --> 00:12:25,578 Are you ready? 296 00:12:25,578 --> 00:12:27,080 all: Ha! 297 00:12:27,080 --> 00:12:28,248 Ha! 298 00:12:30,458 --> 00:12:32,127 Inhale, arms up. 299 00:12:32,127 --> 00:12:33,837 Exhale, fold. 300 00:12:33,837 --> 00:12:35,755 Inhale, halfway lift... 301 00:12:45,765 --> 00:12:47,267 Exhale, adho mukha svanasana. 302 00:12:47,267 --> 00:12:49,394 And jumping back up to standing. 303 00:12:49,394 --> 00:12:52,272 And again, we-- did I hear someone say, 304 00:12:52,272 --> 00:12:54,274 "Kristen, brr, I'm chilly-chill-chill"? 305 00:12:54,274 --> 00:12:57,360 Okay then, let's turn up the heat. 306 00:12:57,360 --> 00:12:59,946 And again, going through the sequence. 307 00:12:59,946 --> 00:13:02,615 Smooth breath. Engage your core. 308 00:13:02,615 --> 00:13:04,034 Wow. 309 00:13:04,034 --> 00:13:05,869 Looks like we have a warrior in our midst. 310 00:13:05,869 --> 00:13:07,454 Yes, you do. 311 00:13:07,454 --> 00:13:08,955 Number 22: 312 00:13:08,955 --> 00:13:11,791 "I wish my husband would show enthusiasm 313 00:13:11,791 --> 00:13:13,251 for new challenges." 314 00:13:13,251 --> 00:13:16,129 This is such a challenge. 315 00:13:16,129 --> 00:13:17,839 I'm so enthused. 316 00:13:19,341 --> 00:13:22,177 Okay, let's work on some specifics of our form. 317 00:13:22,177 --> 00:13:23,762 Could someone help me demonstrate? 318 00:13:23,762 --> 00:13:25,013 Number seven: 319 00:13:25,013 --> 00:13:26,848 "I wish my husband would volunteer more." 320 00:13:26,848 --> 00:13:28,933 I volunteer. 321 00:13:28,933 --> 00:13:30,352 Oh, our warrior. 322 00:13:30,352 --> 00:13:31,353 Come on up. 323 00:13:34,105 --> 00:13:35,565 Come on into plank for me. 324 00:13:35,565 --> 00:13:36,900 Oh. 325 00:13:38,568 --> 00:13:40,403 - Gorgeous. - Gorgeous? 326 00:13:40,403 --> 00:13:42,781 See how everything is on the same plane? 327 00:13:42,781 --> 00:13:45,116 Straight as a warrior's sword. 328 00:13:45,116 --> 00:13:47,660 Why is she talking about his sword? 329 00:13:47,660 --> 00:13:50,121 She likes 'em straight. 330 00:13:50,121 --> 00:13:54,334 Now, when my warrior lowers into chaturanga dandasana, 331 00:13:54,334 --> 00:13:58,296 all his body will kiss the earth simultaneously. 332 00:13:58,296 --> 00:13:59,714 Fantastic. 333 00:13:59,714 --> 00:14:01,216 {\an8}When is the first water break? 334 00:14:01,216 --> 00:14:05,095 Let's give our special warrior a round of applause. 335 00:14:08,014 --> 00:14:10,350 What? This is too slow for you all? 336 00:14:10,350 --> 00:14:11,851 You wanna double-time it? 337 00:14:11,851 --> 00:14:13,687 No. No--nobody said double-time. 338 00:14:13,687 --> 00:14:14,813 Nobody said anything. 339 00:14:14,813 --> 00:14:16,481 Who is talking to her? 340 00:14:18,066 --> 00:14:20,235 Okay, if you insist, here we go. 341 00:14:21,528 --> 00:14:22,529 all: Ha! 342 00:14:22,529 --> 00:14:23,905 Ha! 343 00:14:25,240 --> 00:14:27,033 If anything is too challenging, 344 00:14:27,033 --> 00:14:29,369 child's pose is always a great option. 345 00:14:29,369 --> 00:14:31,371 You know what else is an option, lady? 346 00:14:31,371 --> 00:14:33,248 Keeping your hands off other people's swords. 347 00:14:38,294 --> 00:14:39,337 That was amazing. 348 00:14:39,337 --> 00:14:41,089 Don't you guys feel invigorated? 349 00:14:42,924 --> 00:14:44,884 Jim, I-I should have warned you 350 00:14:44,884 --> 00:14:46,386 how hard this class was. 351 00:14:46,386 --> 00:14:51,391 I felt so bad every time I looked over at you. 352 00:14:51,391 --> 00:14:53,393 You know how they say, don't let them see you sweat? 353 00:14:53,393 --> 00:14:55,895 Well, uh, clearly whatever sociopath 354 00:14:55,895 --> 00:14:58,690 invented hot yoga did not-- 355 00:14:58,690 --> 00:15:00,275 I forgot the rest of that sentence. 356 00:15:01,735 --> 00:15:02,902 Hey--hey, Kristen. 357 00:15:02,902 --> 00:15:04,529 Um, what are you doing later? 358 00:15:04,529 --> 00:15:06,072 You wanna grab a cup of coffee? 359 00:15:06,072 --> 00:15:07,949 Oh, I don't drink coffee. 360 00:15:07,949 --> 00:15:10,493 How about a couple of gallons of water? 361 00:15:10,493 --> 00:15:12,829 We can go any place that serves water. 362 00:15:12,829 --> 00:15:14,456 Hey. 363 00:15:14,456 --> 00:15:16,416 That was a great class. 364 00:15:17,667 --> 00:15:18,752 Thanks for being my warrior today. 365 00:15:18,752 --> 00:15:20,795 Any time. 366 00:15:20,795 --> 00:15:22,797 I'll see you at home. Namaste, baby. 367 00:15:25,759 --> 00:15:27,218 Yoga is such a gift. 368 00:15:27,218 --> 00:15:29,262 It's so good for your heart. 369 00:15:29,262 --> 00:15:31,681 Is it, Ananda? 370 00:15:31,681 --> 00:15:33,850 Is it? 371 00:15:33,850 --> 00:15:36,436 Yeah, is it? 372 00:15:38,355 --> 00:15:39,939 Yeah, how about the way Trey was 373 00:15:39,939 --> 00:15:41,608 totally showing off for her? 374 00:15:41,608 --> 00:15:44,486 How would he like it if I had been flirting with Ananda? 375 00:15:44,486 --> 00:15:46,780 Oh, Ananda, thank you for checking me in. 376 00:15:46,780 --> 00:15:49,115 I feel so safe and secure in your capable, 377 00:15:49,115 --> 00:15:50,825 administrative hands. 378 00:15:50,825 --> 00:15:52,118 Oh, stamp my passport. 379 00:15:52,118 --> 00:15:53,828 Yeah, stamp it, right there. 380 00:15:53,828 --> 00:15:56,164 You got it. Right there. Stamp it. Stamp it. 381 00:15:56,164 --> 00:15:58,083 Right there. Keep stamping. Keep stamping. 382 00:15:58,083 --> 00:15:59,459 Stamp my bliss. Yeah. 383 00:15:59,459 --> 00:16:02,629 Yeah, I'm your little bliss miss. 384 00:16:02,629 --> 00:16:04,381 How'd you like that, Trey? 385 00:16:05,799 --> 00:16:08,009 I'm Jim. 386 00:16:08,009 --> 00:16:10,303 You know what I should have said to Trey? 387 00:16:10,303 --> 00:16:12,013 "Don't you think you're overdoing it a little bit?" 388 00:16:12,013 --> 00:16:13,306 And he would have said, "Overdoing it? 389 00:16:13,306 --> 00:16:14,849 I think you're overreacting, Julia." 390 00:16:14,849 --> 00:16:16,601 And I would have said, "Overreacting? 391 00:16:16,601 --> 00:16:18,478 I don't think so." And then he'd go, "What?" 392 00:16:18,478 --> 00:16:19,813 and I'd go, "Yeah," and he'd go, "Pfft," 393 00:16:19,813 --> 00:16:22,107 and I'd go, "Pssh." 394 00:16:22,107 --> 00:16:25,151 Are you having a fight in your head? 395 00:16:25,151 --> 00:16:27,028 Yeah. I always do. 396 00:16:27,028 --> 00:16:29,989 I like to map things out mentally beforehand. 397 00:16:29,989 --> 00:16:31,533 This is why I always felt 398 00:16:31,533 --> 00:16:33,618 like I entered our fights in the middle. 399 00:16:35,078 --> 00:16:36,621 If you're gonna argue with Trey, 400 00:16:36,621 --> 00:16:37,997 you should let him be there 401 00:16:37,997 --> 00:16:40,834 to defend himself from the get-go. 402 00:16:40,834 --> 00:16:42,335 You're right. 403 00:16:42,335 --> 00:16:45,547 I--I have to go argue with Trey face-to-face. 404 00:16:45,547 --> 00:16:47,007 Good. 405 00:16:47,007 --> 00:16:49,300 Today should be a bad day for everybody. 406 00:16:51,177 --> 00:16:52,846 I mean... 407 00:16:52,846 --> 00:16:54,222 I gotta switch grocery stores 408 00:16:54,222 --> 00:16:56,349 so that I never see Kristen ever again. 409 00:16:56,349 --> 00:16:58,560 I wish you never gave me those stupid yoga pants. 410 00:16:58,560 --> 00:17:01,646 Oh, yeah. Blame it on a Christmas gift. 411 00:17:01,646 --> 00:17:03,064 You know what, Jim? 412 00:17:03,064 --> 00:17:06,192 Kristen did seem genuinely happy to see you show up. 413 00:17:06,192 --> 00:17:08,403 And even happier to see me crawl out. 414 00:17:10,155 --> 00:17:11,489 If I were to write a new list, 415 00:17:11,489 --> 00:17:13,867 number one would be, "I wish Jim would have 416 00:17:13,867 --> 00:17:17,203 the same confidence he had when he first asked me out." 417 00:17:17,203 --> 00:17:19,539 I was young and dumb and had nothing to lose. 418 00:17:19,539 --> 00:17:21,666 And now you're old and dumb and have nothing to lose. 419 00:17:23,543 --> 00:17:25,086 Food for thought. 420 00:17:25,086 --> 00:17:27,005 Enjoy your fight. 421 00:17:27,005 --> 00:17:28,089 I will. 422 00:17:39,976 --> 00:17:42,270 Trey, there's-- 423 00:17:42,270 --> 00:17:44,022 there's something I need to say. 424 00:17:44,022 --> 00:17:46,024 Out loud. - Sure. Sure. 425 00:17:46,024 --> 00:17:47,484 I'm going to say it now. 426 00:17:47,484 --> 00:17:49,194 Go. Lay it on me. 427 00:17:49,194 --> 00:17:51,237 Um, you know how I'm pretty good 428 00:17:51,237 --> 00:17:53,031 at managing other people's conflicts? 429 00:17:53,031 --> 00:17:54,574 Babe, you're better than pretty good. 430 00:17:54,574 --> 00:17:55,617 You're ferocious. 431 00:17:55,617 --> 00:17:57,035 Sure, I'm ferocious in my head, 432 00:17:57,035 --> 00:17:58,203 where I fight with other people 433 00:17:58,203 --> 00:17:59,788 instead of directly talking to them. 434 00:17:59,788 --> 00:18:01,956 What the hell did Jim do now? 435 00:18:01,956 --> 00:18:05,502 No, no, no. It's--it's about you. 436 00:18:06,878 --> 00:18:09,005 What is it? 437 00:18:09,005 --> 00:18:10,340 You were showing off in yoga. 438 00:18:10,340 --> 00:18:12,550 And--and I didn't know how to react. 439 00:18:12,550 --> 00:18:15,220 And then she got all touchy with you 440 00:18:15,220 --> 00:18:18,139 and called you her warrior and talked about your sword. 441 00:18:18,139 --> 00:18:19,599 And then you were kissing the earth. 442 00:18:19,599 --> 00:18:21,851 And it was embarrassing, and I didn't know how to react. 443 00:18:21,851 --> 00:18:23,561 And then I got really jealous, and I have not been jealous 444 00:18:23,561 --> 00:18:25,063 since I was 16 years old, and it was really, really bad. 445 00:18:25,063 --> 00:18:26,064 I do not wanna be jealous again. 446 00:18:26,064 --> 00:18:27,107 I got really, really jealous 447 00:18:27,107 --> 00:18:28,525 about a boy named Craig Heisner. 448 00:18:28,525 --> 00:18:29,901 And it's really embarrassing that all of these words 449 00:18:29,901 --> 00:18:30,860 are just blurting out of my mouth, 450 00:18:30,860 --> 00:18:32,445 so there you go. 451 00:18:36,116 --> 00:18:37,992 I was showing off. 452 00:18:39,202 --> 00:18:42,205 I was showing off for you. 453 00:18:42,205 --> 00:18:44,249 Why were you showing off for me? 454 00:18:44,249 --> 00:18:46,501 I--you don't need to. I adore you. 455 00:18:46,501 --> 00:18:49,170 I couldn't be any more impressed by you. 456 00:18:49,170 --> 00:18:51,339 Yeah, and I wanna keep it that way. 457 00:18:51,339 --> 00:18:53,925 I wanna be enthusiastic about new challenges. 458 00:18:53,925 --> 00:18:56,594 I wanna volunteer more. 459 00:18:56,594 --> 00:18:59,431 I wanna express my affection for you poetically. 460 00:19:03,184 --> 00:19:05,061 You took my wish list out of the trash. 461 00:19:07,647 --> 00:19:09,649 I did. 462 00:19:09,649 --> 00:19:12,944 But your wishes don't belong in the trash. 463 00:19:12,944 --> 00:19:15,488 That's really romantic. 464 00:19:15,488 --> 00:19:16,614 Here comes a hug. 465 00:19:16,614 --> 00:19:18,616 No, stop, stop! No. No. 466 00:19:18,616 --> 00:19:19,743 What? 467 00:19:21,119 --> 00:19:22,579 Hot yoga hurts. 468 00:19:22,579 --> 00:19:25,915 Oh, my God. 469 00:19:25,915 --> 00:19:28,543 Baby. Aw. 470 00:19:31,963 --> 00:19:33,882 Hey, Kristen. 471 00:19:33,882 --> 00:19:35,091 Jim. 472 00:19:35,091 --> 00:19:36,801 You know, great class yesterday. 473 00:19:36,801 --> 00:19:38,553 Uh, hard class. 474 00:19:38,553 --> 00:19:40,472 Hard--hot, uh-- 475 00:19:40,472 --> 00:19:42,807 hard, hot class. 476 00:19:42,807 --> 00:19:47,729 I just--I wanted to apologize for exaggerating, uh-- 477 00:19:47,729 --> 00:19:50,857 actually, inventing my yoga credentials. 478 00:19:50,857 --> 00:19:52,984 Um, I'm a divorced dad. 479 00:19:52,984 --> 00:19:54,402 I'm dipping my toe back into dating. 480 00:19:54,402 --> 00:19:56,821 And I just, uh-- - Divorce is brutal. 481 00:19:56,821 --> 00:19:58,198 Yes. But luckily, 482 00:19:58,198 --> 00:19:59,699 my ex and I are on great terms. 483 00:19:59,699 --> 00:20:01,826 She actually came with me to the class 484 00:20:01,826 --> 00:20:03,745 with her fiancé, Trey-- 485 00:20:03,745 --> 00:20:06,289 his sword was very straight. 486 00:20:06,289 --> 00:20:07,707 You mean the show-off? 487 00:20:07,707 --> 00:20:11,002 I'm so glad you noticed. 488 00:20:11,002 --> 00:20:13,421 My ex and I kept the family apartment, 489 00:20:13,421 --> 00:20:14,714 and we alternate weeks so that 490 00:20:14,714 --> 00:20:16,257 the kids don't have to move around. 491 00:20:16,257 --> 00:20:18,468 Oh. I grew up with divorced parents 492 00:20:18,468 --> 00:20:20,345 and always hated bouncing back and forth. 493 00:20:20,345 --> 00:20:21,763 It's good you're putting your kids first. 494 00:20:21,763 --> 00:20:25,183 Very unselfish. That's some life yoga there. 495 00:20:25,183 --> 00:20:26,685 Sat nam. 496 00:20:26,685 --> 00:20:27,811 Sat nam! 497 00:20:31,648 --> 00:20:33,525 Um... 498 00:20:33,525 --> 00:20:36,027 hey, uh, you think maybe we could get a-- 499 00:20:36,027 --> 00:20:38,238 a cup of something--not coffee. 500 00:20:38,238 --> 00:20:40,573 Maybe a tea or smoothie? 501 00:20:40,573 --> 00:20:41,616 Boba? 502 00:20:41,616 --> 00:20:44,452 Well, I'd kill for a cup of coffee. 503 00:20:44,452 --> 00:20:46,162 You said you don't drink coffee. 504 00:20:46,162 --> 00:20:47,497 I lied. 505 00:20:47,497 --> 00:20:49,541 Oh, great. We have something in common. 506 00:20:53,628 --> 00:20:58,758 {\an8}And exhaling as you squeeze your legs into your chest. 507 00:20:58,758 --> 00:21:01,052 {\an8}This pose is called pavanamuktasana, 508 00:21:01,052 --> 00:21:03,930 {\an8}or wind-relieving pose. 509 00:21:03,930 --> 00:21:07,017 {\an8}And just to relieve anyone of any embarrassment, 510 00:21:07,017 --> 00:21:10,061 {\an8}I wanna say that if you find some wind being released, 511 00:21:10,061 --> 00:21:12,522 {\an8}then you're doing it right. 512 00:21:12,522 --> 00:21:15,191 {\an8}Wait, we're supposed to fart? 513 00:21:17,277 --> 00:21:20,530 {\an8}Well, don't go out of your way, but... 514 00:21:20,530 --> 00:21:21,614 {\an8}Yoga. 515 00:21:21,614 --> 00:21:23,742 {\an8}Where have you been my whole life? 36392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.