Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:04,490
[PERSONAGENS, LOCAIS, ÓRGÃOS E INCIDENTES NESTE DRAMA NÃO TÊM CONEXÃO COM A REALIDADE. CENAS COM ANIMAIS SÃO FEITAS CONFORME AS DIRETRIZES DA PRODUÇÃO.]
2
00:00:14,370 --> 00:00:17,400
[WORKSHOP ANUAL DA AGÊNCIA SEONGSU DE 2023]
3
00:00:18,440 --> 00:00:20,970
Minha nossa!
4
00:00:21,990 --> 00:00:24,180
Não, hoje não.
5
00:00:24,180 --> 00:00:25,500
O workshop está cancelado.
6
00:00:25,500 --> 00:00:28,610
Do que está falando?
Não vamos cancelar nada.
7
00:00:28,610 --> 00:00:30,340
Olha a cara dela.
8
00:00:31,290 --> 00:00:33,840
Nossa, cancelar será pior.
9
00:00:33,840 --> 00:00:35,750
Vamos ser demitidos.
10
00:00:35,750 --> 00:00:38,740
O que vamos fazer?
11
00:00:40,220 --> 00:00:42,290
Leve o ônibus de volta ao escritório.
12
00:00:51,030 --> 00:00:53,130
O que podemos fazer aqui?
13
00:00:53,130 --> 00:00:57,020
O que está planejando, unni?
14
00:00:57,020 --> 00:00:59,920
Certo, pessoal, já que está chovendo hoje,
15
00:00:59,920 --> 00:01:04,830
vamos nos divertir no escritório.
16
00:01:20,840 --> 00:01:22,280
[KIM JI EUN / LOMON]
17
00:01:22,280 --> 00:01:23,270
[YANG HYE JI, KIM HO YOUNG]
18
00:01:35,850 --> 00:01:41,800
[BRANDING IN SEONGSU]
19
00:01:41,800 --> 00:01:45,800
Traga para cá, assim.
20
00:01:47,070 --> 00:01:48,750
- Assim?
- Um pouco mais para o lado.
21
00:01:48,750 --> 00:01:49,930
Puxa mais.
22
00:01:49,930 --> 00:01:51,520
Isso, puxa.
23
00:01:53,920 --> 00:01:55,790
Você está indo muito bem.
24
00:02:06,440 --> 00:02:08,350
Nossa, isso está ótimo.
25
00:02:08,350 --> 00:02:10,550
Obrigada, pessoal.
26
00:02:12,310 --> 00:02:13,800
Apenas relaxem.
27
00:02:13,800 --> 00:02:16,570
Vamos avisar quando
o jogo começar oficialmente.
28
00:02:16,570 --> 00:02:18,920
- Certo!
- Relaxem.
29
00:02:18,920 --> 00:02:20,330
Vamos.
30
00:02:29,130 --> 00:02:30,940
[CARTA DE DEMISSÃO]
31
00:02:38,980 --> 00:02:42,130
Não vou deixar ninguém entrar,
nem percam o tempo de vocês.
32
00:02:44,200 --> 00:02:46,800
Eun Ho, eu soube que está se mudando.
33
00:02:46,800 --> 00:02:49,000
Uma pessoa quer ver o apartamento.
34
00:02:49,000 --> 00:02:51,610
Entendi, desculpa.
35
00:02:51,610 --> 00:02:53,110
Rápido.
36
00:02:56,000 --> 00:02:58,220
Surpresa!
37
00:02:59,580 --> 00:03:02,050
- O que é isso?
- Certo, mexam-se.
38
00:03:02,050 --> 00:03:05,200
Surpresinha, Eun Ho.
39
00:03:05,200 --> 00:03:08,410
Sequestro do So Eun Ho em ação.
40
00:03:09,610 --> 00:03:11,080
O que estão fazendo?
41
00:03:11,080 --> 00:03:12,530
O que estão fazendo?
42
00:03:12,530 --> 00:03:15,370
Benzinho, relaxa um pouco.
43
00:03:15,370 --> 00:03:17,360
Ei, o que é isso?
44
00:03:17,360 --> 00:03:21,450
O que mais? Estamos te sequestrando
em plena luz do dia.
45
00:03:33,730 --> 00:03:37,880
Sua barraca é perto da nossa.
46
00:03:41,690 --> 00:03:44,360
So Eun Ho não veio?
47
00:03:46,620 --> 00:03:48,690
Por que está me perguntando sobre ele?
48
00:03:49,800 --> 00:03:51,550
Acho…
49
00:03:51,550 --> 00:03:54,260
que seria estranho se você soubesse.
50
00:03:54,260 --> 00:03:56,720
Me solta!
51
00:03:57,840 --> 00:03:59,420
Solta!
52
00:04:00,810 --> 00:04:02,910
Sabem que isso é crime, não é?
53
00:04:02,910 --> 00:04:04,940
Eu sei, eu sei.
54
00:04:16,190 --> 00:04:22,900
Certo, vamos começar o jogo agora.
55
00:04:32,790 --> 00:04:34,270
[SOMOS OS ÚNICOS!]
56
00:04:37,000 --> 00:04:40,250
Que isso, por que estão tão quietos?
57
00:04:40,250 --> 00:04:41,610
Se apresente!
58
00:04:41,610 --> 00:04:43,840
Certo, me apresentar…
59
00:04:43,840 --> 00:04:47,060
Sou um pilar que está aqui há 15 anos.
60
00:04:47,060 --> 00:04:49,370
Sou a Lee Yeong Ae.
61
00:04:49,370 --> 00:04:51,600
Você é tão maneira!
62
00:04:51,600 --> 00:04:54,370
Certo, o primeiro jogo é…
63
00:04:54,370 --> 00:04:56,280
chamado…
64
00:04:58,490 --> 00:05:00,490
"Batalha da Agência."
65
00:05:00,490 --> 00:05:04,080
[BATALHA DA AGÊNCIA]
66
00:05:04,080 --> 00:05:07,790
Se houver alguém
com quem sempre quis lutar,
67
00:05:07,790 --> 00:05:12,340
você pode convidar esta pessoa
e batalhar verbalmente com ela.
68
00:05:12,340 --> 00:05:15,900
Alguém que você queira dizer:
"Eu gostaria de lutar com esse babaca!"
69
00:05:15,900 --> 00:05:21,140
Ou se tem alguém por quem quer declarar
seus verdadeiros sentimentos,
70
00:05:21,140 --> 00:05:24,710
essa é a chance de encará-los.
71
00:05:24,710 --> 00:05:28,430
Certo, o primeiro participante é…
72
00:05:35,340 --> 00:05:38,300
o líder Cha Jeong Woo.
73
00:05:40,240 --> 00:05:43,020
Vai lá! Vai lá!
74
00:05:43,020 --> 00:05:44,940
- Vai lá! Vai lá!
- Vai lá!
75
00:05:44,940 --> 00:05:49,610
O Sr. Perfeito da Agência Seongsu,
líder Cha Jeong Woo.
76
00:05:49,610 --> 00:05:53,360
Há alguém com quem queira lutar?
77
00:06:00,050 --> 00:06:01,780
So Eun Ho.
78
00:06:01,780 --> 00:06:03,310
Venha aqui.
79
00:06:05,530 --> 00:06:07,990
Daebak!
80
00:06:07,990 --> 00:06:09,850
- Vai lá! Vai lá!
- Vai lá!
81
00:06:09,850 --> 00:06:12,450
Vai lá! Vai lá!
82
00:06:12,450 --> 00:06:14,860
Vai lá! Vai lá!
83
00:06:14,860 --> 00:06:16,280
Vai lá! Vai lá!
84
00:06:16,280 --> 00:06:18,780
Vai lá! Vai lá!
85
00:06:21,430 --> 00:06:23,220
Ei, So Eun Ho!
86
00:06:29,100 --> 00:06:34,620
Isto, automaticamente,
faz do líder Cha Jeong Woo o vencedor.
87
00:06:34,620 --> 00:06:36,940
Uma salva de palmas, por favor.
88
00:06:53,600 --> 00:06:55,320
Na Eon.
89
00:06:57,360 --> 00:06:59,130
Você veio, sunbae.
90
00:06:59,130 --> 00:07:01,810
Podemos conversar?
91
00:07:05,090 --> 00:07:09,020
Parece que o clima mudou muito.
92
00:07:09,020 --> 00:07:12,130
Tanto com você quanto na empresa.
93
00:07:13,490 --> 00:07:16,200
Eu gosto deste jeito.
94
00:07:16,200 --> 00:07:20,750
Eu sempre te falei para superar
o que aconteceu há cinco anos e…
95
00:07:20,750 --> 00:07:23,130
Como fez aquilo?
96
00:07:26,790 --> 00:07:28,890
Há cinco anos.
97
00:07:28,890 --> 00:07:32,080
Você assumiu a responsabilidade por tudo,
98
00:07:32,080 --> 00:07:34,920
mas como conseguiu aguentar daquele jeito?
99
00:07:36,460 --> 00:07:39,750
Porque você estava levando isso a sério.
100
00:07:44,010 --> 00:07:45,460
Sunbae,
101
00:07:46,380 --> 00:07:50,090
por causa das pessoas que fizeram
aquilo conosco há cinco anos,
102
00:07:50,090 --> 00:07:53,540
eu estou aguentando muito
por todo esse tempo.
103
00:07:55,410 --> 00:08:00,090
Mas, de repente, pensei numa coisa.
104
00:08:01,040 --> 00:08:03,350
A pessoa de cinco anos atrás…
105
00:08:04,350 --> 00:08:07,510
pode ser a mesma…
106
00:08:09,480 --> 00:08:12,260
que tentou me matar.
107
00:08:14,210 --> 00:08:15,680
Sério?
108
00:08:17,380 --> 00:08:19,460
Quem era, então?
109
00:08:25,090 --> 00:08:26,610
É um bom conceito.
110
00:08:28,270 --> 00:08:30,280
Isso é tão bom.
111
00:08:44,900 --> 00:08:46,380
É muito gostoso.
112
00:08:46,380 --> 00:08:47,510
Certo, pessoal.
113
00:08:47,510 --> 00:08:48,750
Sim.
114
00:08:48,750 --> 00:08:51,790
Depois deste jantar delicioso,
115
00:08:51,790 --> 00:08:57,020
teremos um evento que eu preparei.
116
00:09:04,570 --> 00:09:07,390
É a "Caça ao Tesouro."
117
00:09:07,390 --> 00:09:09,210
[CAÇA AO TESOURO]
118
00:09:12,570 --> 00:09:16,480
- Caça ao tesouro?
- Aplausos.
119
00:09:16,480 --> 00:09:18,370
Pessoal, a Caça ao Tesouro tem que ser
120
00:09:18,370 --> 00:09:22,030
- jogada em duplas determinadas.
- Nossa!
121
00:09:22,030 --> 00:09:25,850
Por favor, mostrem as duplas!
122
00:09:26,820 --> 00:09:29,120
Aplausos.
[KANG NA EON, CHA JEONG WOO/ SO EUN HO, SEO WOOL SOOP]
123
00:09:31,370 --> 00:09:32,740
Oppa, você está comigo.
124
00:09:32,740 --> 00:09:38,370
Espero que se divirtam com as suas duplas.
125
00:09:38,370 --> 00:09:41,420
A caça ao tesouro começa agora!
126
00:09:45,240 --> 00:09:46,670
O prêmio é muito generoso.
127
00:09:46,670 --> 00:09:48,680
Muito generoso!
128
00:09:48,680 --> 00:09:51,110
Rápido!
129
00:09:52,020 --> 00:09:53,530
Vamos lá.
130
00:09:54,900 --> 00:09:58,760
Deixa para lá.
Caça ao tesouro? Não sou criança.
131
00:09:58,760 --> 00:10:00,720
É um encontro.
132
00:10:00,720 --> 00:10:02,360
Vamos.
133
00:10:07,480 --> 00:10:10,260
Não tenho muita esperança.
134
00:10:10,260 --> 00:10:14,000
Eu só queria dizer
135
00:10:14,000 --> 00:10:18,800
que quero continuar
gostando de você como antes.
136
00:10:21,470 --> 00:10:23,390
O que foi?
137
00:10:23,390 --> 00:10:27,100
Só quero gostar de você do meu jeito.
Não posso nem fazer isso?
138
00:10:27,100 --> 00:10:30,890
Não, não pode.
139
00:10:30,890 --> 00:10:39,090
Porque o sentimento de alguém pode crescer
de tal forma que você não consiga lidar.
140
00:10:40,980 --> 00:10:43,420
Então, não faça isso.
141
00:10:43,420 --> 00:10:45,850
E o So Eun Ho?
142
00:10:49,430 --> 00:10:51,670
Não conseguimos lidar com isso.
143
00:10:51,670 --> 00:10:55,420
Nem eu nem o So Eun Ho.
144
00:11:31,190 --> 00:11:34,210
Minha nossa! Você me assustou!
145
00:11:35,940 --> 00:11:39,950
Mas o que está fazendo aqui?
146
00:11:39,950 --> 00:11:41,440
Eu estava procurando o tesouro.
147
00:11:41,440 --> 00:11:43,610
Sim, o tesouro.
148
00:11:44,480 --> 00:11:47,200
Aliás, como pode ser assim?
149
00:11:47,200 --> 00:11:49,380
A caça ao tesouro foi ideia sua.
150
00:11:49,380 --> 00:11:52,270
Como pôde fugir daquele jeito?
151
00:12:05,860 --> 00:12:07,800
[MIN HEE JEONG: 12/9/2023 (TERÇA)]
152
00:12:07,800 --> 00:12:10,100
[RELATÓRIO SEMANAL DA EQUIPE 3 - 11H]
153
00:12:10,100 --> 00:12:12,320
[REUNIÃO DO CONSELHO DA SEDE - 12H]
154
00:12:12,320 --> 00:12:13,930
[REUNIÃO DO CONCEITO
DO POP-UP DA EQUIPE DE ARTE - 17H]
155
00:12:13,930 --> 00:12:15,730
[ALMOÇO COM LÍDER CHA JEONG WOO - 11/9]
156
00:12:15,730 --> 00:12:17,160
[SEXTA - 8/9]
157
00:12:17,160 --> 00:12:20,300
[JANTAR COM LÍDER CHA JEONG WOO - 4/9 (SEG)]
158
00:12:20,300 --> 00:12:21,880
[JANTAR COM LÍDER CHA JEONG WOO - 23/8]
159
00:12:35,580 --> 00:12:39,510
Oi, Yeong Ae sunbae,
venha à minha sala, por favor.
160
00:12:39,510 --> 00:12:40,820
[CRONOGRAMA DO WORKSHOP]
161
00:12:40,820 --> 00:12:44,490
Apague tudo menos
a parte dois, esse "Fale com o Corpo".
162
00:12:44,490 --> 00:12:46,690
Vamos fazer uma caça ao tesouro no lugar.
163
00:12:46,690 --> 00:12:52,020
Tipo em caçar os prêmios e entregá-los?
164
00:12:57,710 --> 00:13:04,060
Coloquei você como responsável
porque sabia que faria um bom trabalho.
165
00:13:05,900 --> 00:13:08,190
Vou fazer o meu melhor!
166
00:13:08,190 --> 00:13:09,770
Fighting!
167
00:13:14,240 --> 00:13:16,020
Não acho que esteja aqui.
168
00:13:16,020 --> 00:13:17,700
Vamos para outro lugar.
169
00:13:20,150 --> 00:13:23,460
- Onde está?
- Onde esconderam?
170
00:13:26,830 --> 00:13:28,650
Sinceramente, viu.
171
00:13:42,300 --> 00:13:45,800
Oppa, venha aqui.
172
00:13:48,910 --> 00:13:50,880
Achou alguma coisa?
173
00:14:17,380 --> 00:14:20,060
[NA EON VOLTOU / LOJA DA FEMININO DA NA EON /
NARIZ DA NA EON SANGROU]
174
00:15:08,760 --> 00:15:10,230
Nossa!
175
00:15:12,100 --> 00:15:13,750
- O que é isso?
- O que houve?
176
00:15:13,750 --> 00:15:15,920
Acho que é um apagão.
177
00:15:21,590 --> 00:15:23,130
Sunbae.
178
00:15:58,880 --> 00:16:00,410
Sunbae.
179
00:16:02,320 --> 00:16:04,150
Sunbae, você está bem?
180
00:16:10,960 --> 00:16:12,610
Espera um segundo.
181
00:16:12,610 --> 00:16:14,760
Vou trazer alguém.
182
00:16:16,060 --> 00:16:17,860
Não vá.
183
00:16:24,990 --> 00:16:27,100
Não vá, So Eun Ho.
184
00:16:41,090 --> 00:16:43,410
Eu consigo lidar com isso sozinha.
185
00:17:07,820 --> 00:17:09,840
Qual é o seu problema?
186
00:17:11,110 --> 00:17:13,370
Diga: "Estou sofrendo,
187
00:17:13,370 --> 00:17:15,180
e com dor."
188
00:17:16,530 --> 00:17:19,010
É tão difícil assim?
189
00:17:21,480 --> 00:17:23,980
Você é orgulhosa demais.
190
00:17:25,080 --> 00:17:27,260
Você só precisa dizer.
191
00:17:28,710 --> 00:17:31,460
O que aconteceu há cinco anos
foi um acidente.
192
00:17:31,460 --> 00:17:33,660
Então, você não se importa…
193
00:17:34,990 --> 00:17:37,130
se eu vou embora ou não, é isso?
194
00:17:38,220 --> 00:17:41,610
Você sente tanta dor sempre que fica escuro.
195
00:17:41,610 --> 00:17:43,340
Diga: "Estou sofrendo,
196
00:17:44,490 --> 00:17:47,160
fique ao meu lado."
197
00:17:47,160 --> 00:17:50,040
É tão difícil assim?
198
00:17:52,450 --> 00:17:54,190
Eu…
199
00:17:55,130 --> 00:17:57,770
preciso ouvir isso de você.
200
00:17:59,670 --> 00:18:01,250
Assim…
201
00:18:03,700 --> 00:18:06,490
eu poderia ir até você.
202
00:18:12,860 --> 00:18:14,690
Me perdoa.
203
00:18:27,640 --> 00:18:29,720
Me perdoa, So Eun Ho.
204
00:18:32,990 --> 00:18:34,930
Sunbae, você sabe…
205
00:18:37,610 --> 00:18:39,630
como eu me senti…
206
00:18:40,890 --> 00:18:43,420
por todo esse tempo?
207
00:18:53,760 --> 00:18:55,360
Olá!
208
00:18:55,360 --> 00:18:57,680
Sou o novo estagiário, So Eun Ho.
209
00:18:57,680 --> 00:19:00,490
Ninguém saberia.
210
00:19:00,490 --> 00:19:05,290
Eu estava sorrindo,
mas sofrendo miseravelmente por dentro.
211
00:19:05,290 --> 00:19:08,520
Estou na equipe da Kang Na Eon.
212
00:19:09,700 --> 00:19:13,510
Vou começar a destruí-la agora.
213
00:19:13,510 --> 00:19:15,720
Talvez não consigamos
corrigir o que está errado,
214
00:19:15,720 --> 00:19:18,290
mas não temos que encobrir tudo para eles.
215
00:19:18,290 --> 00:19:22,350
Quando isso aconteceu?
216
00:19:22,350 --> 00:19:27,220
Felizmente,
você era uma vilã pior do que imaginei.
217
00:19:28,220 --> 00:19:32,360
E apontar a espada da vingança para você
era a coisa certa a se fazer.
218
00:19:32,360 --> 00:19:34,550
O que você quer?
[MARKETING DO GRUPO SEGYE, O QUE ACONTECEU?]
219
00:19:34,550 --> 00:19:35,780
Você.
220
00:19:35,780 --> 00:19:39,100
Quero tudo, inclusive a sua alma.
221
00:19:41,900 --> 00:19:46,990
Então, eu tinha que ficar ao seu lado,
seja lá o que fosse preciso.
222
00:19:50,650 --> 00:19:56,360
E eu achei que era uma oportunidade
quando nossos corpos foram trocados.
223
00:19:56,360 --> 00:20:00,590
Uma oportunidade de derrotar a Kang Na Eon.
224
00:20:00,590 --> 00:20:02,230
O que está acontecendo?
225
00:20:04,340 --> 00:20:06,360
Mas, por algum motivo,
226
00:20:07,720 --> 00:20:12,480
quanto mais eu te conhecia,
mais diferente você parecia ser.
227
00:20:16,490 --> 00:20:18,840
Pensei que, talvez,
você era melhor do que eu achava.
228
00:20:18,840 --> 00:20:20,640
Prove a eles.
229
00:20:20,640 --> 00:20:24,440
Na verdade, eu gosto da sua abordagem.
230
00:20:25,440 --> 00:20:28,770
Eu pensei que você
não era tão ruim quanto imaginei.
231
00:20:29,900 --> 00:20:31,730
Faça uma apresentação com isto.
232
00:20:32,830 --> 00:20:35,470
Mas se você não era a vilã,
233
00:20:36,410 --> 00:20:41,220
quem era responsável por tudo aquilo?
234
00:20:43,900 --> 00:20:46,950
Se eu não tivesse ido
ao Grupo Segye naquele dia
235
00:20:48,980 --> 00:20:51,960
e esbarrado em você,
[GRUPO SEGYE - KANG NA EON]
236
00:20:55,010 --> 00:20:57,850
nós não sofreríamos tanto assim.
237
00:21:05,400 --> 00:21:06,950
Nós…
238
00:21:10,200 --> 00:21:12,810
não nos machucaríamos tanto.
239
00:21:19,070 --> 00:21:20,800
Para falar a verdade,
240
00:21:21,910 --> 00:21:25,260
eu não pude me perdoar.
241
00:21:25,260 --> 00:21:26,770
Por isso…
242
00:21:27,770 --> 00:21:31,120
Por isso que estou aguentando
com toda a minha força.
243
00:21:31,120 --> 00:21:33,530
Não é culpa sua.
244
00:21:34,810 --> 00:21:36,960
É tudo por minha causa.
245
00:21:40,070 --> 00:21:42,170
Então, vamos…
246
00:21:44,990 --> 00:21:47,010
parar de nos machucar.
247
00:21:50,490 --> 00:21:53,620
Não quero você se machuque.
248
00:21:53,620 --> 00:21:54,980
Eu…
249
00:21:55,840 --> 00:21:57,510
Eu também não quero
que se machuque, sunbae.
250
00:21:57,510 --> 00:22:01,480
♫ Pertence a nós dois ♫
251
00:22:01,480 --> 00:22:05,890
♫ É a estrela que criamos juntos ♫
252
00:22:05,890 --> 00:22:10,230
♫ Não mudou nada ♫
253
00:22:10,230 --> 00:22:14,850
♫ Levante a cabeça quando estiver cansado ♫
254
00:22:14,850 --> 00:22:18,860
♫ Isto é o próprio amor ♫
255
00:22:18,860 --> 00:22:26,900
♫ É o que tenho guardado
em meu coração há muito tempo ♫
256
00:22:26,900 --> 00:22:31,120
♫ Às vezes eu me perco ♫
257
00:22:31,120 --> 00:22:36,260
♫ Às vezes você não terá alguém para culpar ♫
258
00:22:36,260 --> 00:22:42,680
♫ Mas tente se lembrar deste momento ♫
259
00:22:42,680 --> 00:22:44,240
Eun Ho.
260
00:22:45,300 --> 00:22:48,500
O que é tudo isso?
261
00:22:50,170 --> 00:22:54,110
Eu queria me despedir pela última vez.
262
00:22:55,110 --> 00:22:57,670
Sei que você está pronto…
263
00:22:57,670 --> 00:22:59,760
para me deixar ir agora.
264
00:23:01,610 --> 00:23:07,110
Você estava feliz preparando
uma vingança por cinco anos?
265
00:23:09,810 --> 00:23:12,530
Quero que você se liberte de mim
266
00:23:13,530 --> 00:23:16,010
e seja feliz.
267
00:23:23,210 --> 00:23:27,510
♫ Às vezes, lágrimas se acumulam ♫
268
00:23:27,510 --> 00:23:32,650
♫ Mesmo que pareça tão distante ♫
269
00:23:32,650 --> 00:23:40,600
♫ Quando abro meus olhos, vejo você ♫
270
00:23:40,600 --> 00:23:49,960
♫ Os momentos felizes que me ajudam
a esqucer por um segundo ♫
271
00:23:49,960 --> 00:24:01,110
♫ Você me fará mais feliz
do que qualquer um ♫
272
00:24:13,860 --> 00:24:16,130
Até mais tarde, So Eun Ho.
273
00:24:41,050 --> 00:24:42,850
Você está bem?
274
00:24:44,270 --> 00:24:45,860
Sim.
275
00:24:47,230 --> 00:24:49,240
Parece cansada.
276
00:24:50,240 --> 00:24:52,180
Eu te levo mais tarde.
277
00:24:53,140 --> 00:24:54,920
Está tudo bem.
278
00:25:03,030 --> 00:25:06,400
A sua confissão de ontem…
279
00:25:07,970 --> 00:25:11,170
Sei que foi difícil para você dizer aquilo.
280
00:25:17,760 --> 00:25:20,390
Não fiz isso para ficar com você.
281
00:25:21,400 --> 00:25:22,980
Eu só…
282
00:25:24,010 --> 00:25:27,300
disse o que eu sentia.
283
00:25:27,300 --> 00:25:29,060
Eu sei.
284
00:25:29,060 --> 00:25:35,650
Então, eu também estou pensando
em fazer o que sinto agora.
285
00:25:53,130 --> 00:25:55,140
Me deixe ficar ao seu lado.
286
00:25:57,220 --> 00:25:59,850
Não procure pelo culpado…
287
00:26:01,340 --> 00:26:03,550
sozinha, também.
288
00:26:18,150 --> 00:26:19,880
Obrigada.
289
00:26:28,240 --> 00:26:29,920
Para falar a verdade,
290
00:26:31,590 --> 00:26:33,730
descobri uma coisa.
291
00:26:55,200 --> 00:26:57,010
[QUIOSQUE DA XU]
292
00:26:57,990 --> 00:26:59,660
Sunbae, o que é…
293
00:27:00,530 --> 00:27:02,170
tudo isso?
294
00:27:03,850 --> 00:27:06,400
Acho que este é o original.
295
00:27:06,400 --> 00:27:09,770
Eles apagaram os rastros.
296
00:27:10,710 --> 00:27:13,380
Da melhor forma que puderam.
297
00:28:27,430 --> 00:28:31,140
[BRANDING IN SEONGSU]
298
00:28:32,360 --> 00:28:35,090
♫ Por trás das ondas de pensamentos ♫
299
00:28:35,090 --> 00:28:37,080
[KIM JI EUN / LOMON]
300
00:28:37,080 --> 00:28:38,900
[YANG HYE JI, KIM HO YOUNG]
301
00:28:41,070 --> 00:28:52,510
♫ Estou suprimindo meu coração
que transbordou em esperança de novo ♫
302
00:28:52,510 --> 00:28:55,610
♫ Depois de hesitar ♫
303
00:28:55,610 --> 00:28:59,490
♫ Depois de hesitar ♫
304
00:28:59,490 --> 00:29:05,460
♫ Eu finalmente disse estas palavras ♫
305
00:29:05,460 --> 00:29:09,530
♫ Você é meu dia e minha noite ♫
306
00:29:09,530 --> 00:29:12,600
♫ Eu quase esqueci de mim mesmo ♫
307
00:29:12,600 --> 00:29:17,530
♫ Então, por favor, venha para o meu lado ♫
21312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.