All language subtitles for A.Soweto.Love.Story.20124.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,916 --> 00:01:01,958 [churchgoers singing] 4 00:01:10,958 --> 00:01:12,083 Please move. 5 00:01:12,583 --> 00:01:15,125 Move. 6 00:01:15,208 --> 00:01:16,625 Just give me the seat, man. 7 00:01:16,708 --> 00:01:18,291 -Just slide down. -I'm standing here. 8 00:01:18,375 --> 00:01:20,833 -Go. -Guys, shh! 9 00:01:21,625 --> 00:01:22,833 Move, man. 10 00:01:23,416 --> 00:01:26,791 [singing church hymn] 11 00:01:43,708 --> 00:01:45,708 [singing stops] 12 00:01:45,791 --> 00:01:47,291 [microphone feedback] 13 00:01:47,375 --> 00:01:50,125 [hushed inaudible dialogue] 14 00:01:51,125 --> 00:01:52,541 [in Zulu] Ignore her. 15 00:01:52,625 --> 00:01:55,000 You were great today. 16 00:01:55,666 --> 00:01:57,541 -[in English] Just move. -Come on, guys. Don't-- 17 00:01:57,625 --> 00:01:59,541 -What's wrong with you? -Sandile Ngubeni! 18 00:01:59,625 --> 00:02:01,083 [in Zulu] These boys are rude. 19 00:02:02,708 --> 00:02:04,458 Sit down, man. 20 00:02:05,041 --> 00:02:07,625 It's that time of year, children of God. 21 00:02:08,250 --> 00:02:11,291 The time that brings everyone together. 22 00:02:12,166 --> 00:02:15,250 The time for happiness. 23 00:02:15,333 --> 00:02:16,833 Amen. 24 00:02:16,916 --> 00:02:21,875 I'll let the co-president of our social calendar 25 00:02:21,958 --> 00:02:24,791 tell you more about what I'm talking about. 26 00:02:26,416 --> 00:02:31,416 For those of you that don't know me, I'm Bongekile Ngubeni. 27 00:02:32,000 --> 00:02:33,583 I'm here not alone. 28 00:02:35,583 --> 00:02:38,916 There is my co-president, Ma Masilo. 29 00:02:39,000 --> 00:02:40,833 Hallelujah! 30 00:02:40,916 --> 00:02:42,916 [crowd] Amen. 31 00:02:43,000 --> 00:02:46,958 This year we are going to do things differently. 32 00:02:47,041 --> 00:02:48,291 -[Ma] Amen. -[crowd] Amen. 33 00:02:48,375 --> 00:02:50,875 [Bongekile] There has to be change. 34 00:02:50,958 --> 00:02:53,458 [in Tswana] I organized a concert! 35 00:02:54,625 --> 00:02:57,208 I, Bridgette, 36 00:02:57,291 --> 00:03:00,458 am bringing you a live band! 37 00:03:00,541 --> 00:03:03,791 [churchgoers cheer] 38 00:03:07,208 --> 00:03:08,666 [cheering stops] 39 00:03:09,583 --> 00:03:12,166 [in Zulu] Oh, thank you very much, Sister. 40 00:03:12,250 --> 00:03:13,666 [sighs loudly] 41 00:03:13,750 --> 00:03:14,708 Ma Ngubeni. 42 00:03:14,791 --> 00:03:17,000 -Yes, Pastor? -You were wonderful today. 43 00:03:17,083 --> 00:03:18,333 People won't stop talking. 44 00:03:18,416 --> 00:03:19,500 Oh, no. 45 00:03:20,083 --> 00:03:24,666 All glory goes to God. 46 00:03:24,750 --> 00:03:27,750 Even the Lord needs an angel. 47 00:03:27,833 --> 00:03:30,416 When I sing, it feels as if the heavens are opening-- 48 00:03:30,500 --> 00:03:32,875 Pastor. [pants, grunts] 49 00:03:32,958 --> 00:03:35,500 [in Tswana] Did you like my solo? 50 00:03:35,583 --> 00:03:42,416 [Zulu] You don't know how blessed we are to have two angels singing in our choir. 51 00:03:43,250 --> 00:03:46,833 [in Tswana] Have you seen my grandchild? [in English] My latest one. 52 00:03:46,916 --> 00:03:48,958 [in Zulu] What a beautiful child. 53 00:03:49,041 --> 00:03:51,041 -[in Tswana, laughing] Thank you. -[chuckles] 54 00:03:51,125 --> 00:03:54,791 I don't know if I mentioned this. 55 00:03:54,875 --> 00:03:57,708 My daughter, Lemogang, is getting married. 56 00:03:57,791 --> 00:03:59,875 Getting married to a doctor. 57 00:03:59,958 --> 00:04:01,125 Doctor Khumalo. 58 00:04:01,208 --> 00:04:02,250 16V? 59 00:04:03,875 --> 00:04:06,833 -[in English] MBChB. Pleasure to meet. -Oh. 60 00:04:06,916 --> 00:04:11,541 [in Zulu] Well, as you know, my second-born 61 00:04:11,625 --> 00:04:17,750 is popping out the big question today to his beautiful girlfriend, Sentebaleng. 62 00:04:17,833 --> 00:04:20,000 We agreed that this was supposed to be a secret. 63 00:04:20,625 --> 00:04:23,416 We don't keep secrets from the church. 64 00:04:23,500 --> 00:04:25,416 [Tswana] It's taken you long enough. 65 00:04:25,500 --> 00:04:27,458 [in Zulu] It's happening at your restaurant, right? 66 00:04:27,541 --> 00:04:30,416 Yes. And you're all invited. 67 00:04:30,500 --> 00:04:33,458 We're all looking forward to coming tonight to show our support. 68 00:04:33,541 --> 00:04:36,625 Thank you very much. [in English] Later. 69 00:04:36,708 --> 00:04:37,708 Boys. 70 00:04:37,791 --> 00:04:39,375 -[in Zulu] Let's go, Ma. -Go well. 71 00:04:39,458 --> 00:04:41,291 Ma, how can you just invite everyone? 72 00:04:41,375 --> 00:04:43,583 [in English] Now I'm gonna have to cook for the whole church. 73 00:04:43,666 --> 00:04:46,208 [in Zulu] Don't worry, my son, everyone loves your food. 74 00:04:46,291 --> 00:04:48,291 [in English] Yes, Ma, but that's not the point. 75 00:04:48,375 --> 00:04:49,375 [in Zulu] My children, 76 00:04:49,958 --> 00:04:54,750 God has finally answered all my prayers. 77 00:04:54,833 --> 00:04:56,791 [in English] By this time next year, 78 00:04:56,875 --> 00:05:00,250 [in Zulu] I will have a daughter-in-law and grandchildren. 79 00:05:00,333 --> 00:05:01,875 -[in English] Hallelujah! -[phone dialing] 80 00:05:01,958 --> 00:05:04,666 -[in English] Amen, Ma. -Praise the Lord. 81 00:05:04,750 --> 00:05:08,333 -Yes. Chef, so we've got a problem here. -Congrats, Brother. 82 00:05:08,416 --> 00:05:10,041 [music playing] 83 00:05:12,791 --> 00:05:15,583 ♪ Please carry me ♪ 84 00:05:18,166 --> 00:05:19,625 ♪ Carry me ♪ 85 00:05:19,708 --> 00:05:21,500 [music stops] 86 00:05:21,583 --> 00:05:23,250 It sounds great. You're great, okay? 87 00:05:23,333 --> 00:05:25,916 But let's try it with, like, a-- [in English] Maybe, um… 88 00:05:27,000 --> 00:05:29,541 A young Shaya Tee feel. If you know what I'm saying. 89 00:05:29,625 --> 00:05:32,375 [in English] Okay, if you want Shaya Tee you can get Shaya Tee up in here. 90 00:05:32,458 --> 00:05:33,750 [in Tswana] I'm Kelz. 91 00:05:33,833 --> 00:05:36,833 [in English] Yes, you are. And you're fire. You're fire. 92 00:05:38,375 --> 00:05:41,333 [in Zulu] It's just that, Kelz, it's been a minute since "Mina Nawe", right? 93 00:05:41,416 --> 00:05:44,250 [in English] And I kinda need a hit, so I need this. 94 00:05:44,333 --> 00:05:46,791 Well, I didn't sign up to do a mediocre track either. 95 00:05:46,875 --> 00:05:48,375 So we're on the same page, Sandile. 96 00:05:48,458 --> 00:05:51,375 All right. Cool, then. So, to the top? Yep? 97 00:05:51,458 --> 00:05:53,666 -To the top. -From the top. Let's go. 98 00:05:53,750 --> 00:05:54,791 [music playing] 99 00:05:56,583 --> 00:05:58,041 Hey, baby. 100 00:05:58,125 --> 00:06:00,458 -Hey, baby. -Hey, baby. 101 00:06:00,541 --> 00:06:01,583 [music stops] 102 00:06:02,583 --> 00:06:04,083 [in Zulu] You're early. 103 00:06:04,166 --> 00:06:05,625 [in English] We said 5:30, right? 104 00:06:05,708 --> 00:06:07,625 Yeah, but it's actually 5:30. 105 00:06:07,708 --> 00:06:10,000 Who arrives on time in this day and age? 106 00:06:10,083 --> 00:06:11,416 Um. Grown-ups. 107 00:06:11,500 --> 00:06:13,875 -Wow. Ouch. [chuckles] -[laughs] 108 00:06:14,708 --> 00:06:16,375 Give me a grown-up kiss, girl. 109 00:06:16,458 --> 00:06:17,750 [both chuckle] 110 00:06:18,916 --> 00:06:21,083 -Kelz, hi. How are you? -Hi. 111 00:06:21,166 --> 00:06:23,166 -[in Tswana] I'm good. How are you? -I'm good. 112 00:06:23,250 --> 00:06:24,666 -[in English] You look lovely. -Thank you. 113 00:06:24,750 --> 00:06:25,833 She does, doesn't she? 114 00:06:25,916 --> 00:06:29,750 Especially because it's a very special night tonight, right? 115 00:06:29,833 --> 00:06:32,041 Ugh, girl, it's just dinner at Menzi's. 116 00:06:32,125 --> 00:06:33,708 -Nothing special there, trust me. -Yeah. 117 00:06:33,791 --> 00:06:35,083 "Nothing special there". 118 00:06:37,625 --> 00:06:39,625 -[in Zulu] Let's go. -[in English] What was that about? 119 00:06:40,166 --> 00:06:41,791 -What was what about? -Kelz. 120 00:06:42,583 --> 00:06:45,250 [in Zulu] This one? You know, sometimes she's a bit… 121 00:06:45,333 --> 00:06:47,208 [in English] Kelz, we'll pick it up tomorrow, right? 122 00:06:47,291 --> 00:06:49,041 Sharp. Bye, girl. 123 00:07:09,875 --> 00:07:10,875 Mandla. 124 00:07:13,000 --> 00:07:14,250 What's this? 125 00:07:14,333 --> 00:07:17,333 The parsley goes on this side, huh? 126 00:07:17,416 --> 00:07:18,916 How many times do I need to remind you 127 00:07:19,000 --> 00:07:23,083 that you're no longer working in a kota container, but a restaurant? Hmm? 128 00:07:24,208 --> 00:07:26,916 [singer] ♪ Love is lost ♪ 129 00:07:29,000 --> 00:07:31,083 ♪ But you and I ♪ 130 00:07:32,583 --> 00:07:35,166 ♪ Are deeper than anything ♪ 131 00:07:36,958 --> 00:07:39,375 Another date night at your brother's restaurant. 132 00:07:39,458 --> 00:07:43,166 [in Zulu] I promise, you're gonna love tonight's menu. 133 00:07:43,250 --> 00:07:45,083 [in English] It's got a different ring to it. 134 00:07:45,166 --> 00:07:46,541 I'm sure. 135 00:07:51,833 --> 00:07:54,000 You know what I would love even more tonight? 136 00:07:54,083 --> 00:07:55,083 Yes, baby? 137 00:07:55,166 --> 00:07:57,333 Is if you didn't flirt with the waitresses. 138 00:07:57,416 --> 00:07:59,250 [in Zulu] Baby, me? Flirt? 139 00:07:59,333 --> 00:08:02,875 [in English] Yeah, sure, I'm a bit friendly but I only have eyes for you. 140 00:08:04,125 --> 00:08:05,500 But seriously, baby. 141 00:08:06,250 --> 00:08:07,666 [in Zulu] I just smile at them, 142 00:08:07,750 --> 00:08:10,875 but at the end of the day, I come home to you. 143 00:08:11,750 --> 00:08:13,291 [in English] Right where I belong. 144 00:08:13,375 --> 00:08:15,666 [laughs] Sure. Wait. I forgot my jacket. 145 00:08:28,958 --> 00:08:30,583 Sandile, what is this? 146 00:08:36,583 --> 00:08:37,916 Is it not yours? 147 00:08:39,291 --> 00:08:41,791 Since you want to be treated like a baby, I'm going-- 148 00:08:41,875 --> 00:08:43,833 Menzi, shut up! I can't take this anymore. 149 00:08:43,916 --> 00:08:46,416 This is exactly why no one wants to work for you. 150 00:08:46,916 --> 00:08:48,083 Do it yourself! 151 00:08:50,875 --> 00:08:53,250 -Um-- -As a matter of fact, I quit! 152 00:08:54,458 --> 00:08:55,833 You-- Oh, no. 153 00:08:55,916 --> 00:08:57,083 No. Mandla. 154 00:08:57,791 --> 00:09:00,000 Mandla. No. You cannot do this to me today. 155 00:09:00,083 --> 00:09:01,416 Mandla, put this hat back on. 156 00:09:01,500 --> 00:09:04,208 Mandla. Do you know how many people are coming here today? 157 00:09:04,291 --> 00:09:06,291 Mandla, get yourself back into that kitchen. 158 00:09:06,375 --> 00:09:07,750 Mandla. 159 00:09:07,833 --> 00:09:09,750 Listen. Hey, listen. 160 00:09:11,041 --> 00:09:12,458 Get yourself back into the kitchen. 161 00:09:12,541 --> 00:09:15,041 Hi. Mandla, you better get yourself back into the kitchen. 162 00:09:15,125 --> 00:09:17,208 Ladies, you look amazing today. 163 00:09:17,291 --> 00:09:18,958 -Mandla! -[in Afrikaans] Menzi, piss off! 164 00:09:23,041 --> 00:09:24,041 [in English] Mandla. 165 00:09:24,125 --> 00:09:25,375 Goodness! 166 00:09:26,458 --> 00:09:28,666 -Get back here, you coward. Mandla. -[in Afrikaans] No, piss off! 167 00:09:28,750 --> 00:09:29,750 [Sente, in Zulu] Sandile. 168 00:09:29,833 --> 00:09:31,666 Baby, I've never seen this bra before. I swear. 169 00:09:31,750 --> 00:09:33,916 [in English] How is it in your car then? 170 00:09:34,000 --> 00:09:35,958 -I don't know. -What do you mean you don't know? 171 00:09:36,041 --> 00:09:39,666 -I promise you. -I can't do this anymore, Sandile. 172 00:09:40,291 --> 00:09:41,916 This is not a game. 173 00:09:42,000 --> 00:09:43,583 [in Tswana] These are our lives! 174 00:09:43,666 --> 00:09:46,166 [in English] You need to start giving me what I've been giving you, 175 00:09:46,250 --> 00:09:47,583 which is respect and commitment. 176 00:09:47,666 --> 00:09:49,666 [in Zulu] What's going on here? What's wrong? 177 00:09:49,750 --> 00:09:52,125 Baby, please. Just give me a chance. Look, I promise-- 178 00:09:52,208 --> 00:09:55,666 [in Tswana] I gave you a chance! Six years we've been together! Six! 179 00:09:55,750 --> 00:09:58,041 [in English] And this is how you repay me? 180 00:09:59,291 --> 00:10:01,583 Sandile, I can't do this anymore. 181 00:10:02,500 --> 00:10:03,750 I can't. 182 00:10:11,166 --> 00:10:12,000 No. 183 00:10:12,083 --> 00:10:13,500 [in Zulu] Go after her! 184 00:10:14,416 --> 00:10:15,833 So you're leaving? 185 00:10:16,666 --> 00:10:17,916 Okay, you know what? 186 00:10:18,000 --> 00:10:22,083 If that's how you feel, if you don't even trust me, then go! Go! 187 00:10:22,166 --> 00:10:26,750 Oh, Lord. Not this again. Oh, God. 188 00:10:27,458 --> 00:10:28,583 Ma. Oh, goodness. Ma. 189 00:10:28,666 --> 00:10:30,041 -Ma! -Ma! 190 00:10:30,125 --> 00:10:32,250 Ma. 191 00:10:32,333 --> 00:10:34,541 Hey. Wake up! 192 00:10:35,375 --> 00:10:36,666 Where am I? 193 00:10:36,750 --> 00:10:39,083 -You're home, Ma. -Can you please hold this for me? 194 00:10:39,750 --> 00:10:43,708 Menzi, please bring me Jonas from my bag. 195 00:10:45,750 --> 00:10:47,291 Here's Jonas. 196 00:10:47,375 --> 00:10:51,791 I have three sons. Three sons. 197 00:10:51,875 --> 00:10:55,125 Not one of them is married. 198 00:10:55,208 --> 00:11:00,666 Why, Jonas, why? 199 00:11:00,750 --> 00:11:03,125 [in English] Her blood pressure is just elevated. 200 00:11:03,208 --> 00:11:04,916 She'll just need to take it easy for a while. 201 00:11:05,000 --> 00:11:06,291 All right. Thank you, Doctor. 202 00:11:13,250 --> 00:11:15,583 Do you guys think that guy is good-looking? 203 00:11:16,916 --> 00:11:20,583 [in Zulu] Oh, Lord. Oh, Father in heaven! 204 00:11:20,666 --> 00:11:25,583 Send Jonas down to fetch me so I can be close to you. 205 00:11:25,666 --> 00:11:30,375 This is an empty house with no family and no grandchildren. 206 00:11:30,458 --> 00:11:31,583 No! 207 00:11:32,166 --> 00:11:33,708 [in English] Okay. Wait, Ma. 208 00:11:34,625 --> 00:11:36,375 But you're not alone. 209 00:11:36,458 --> 00:11:40,416 Yes, Ma. Sky and I, we actually live here with you. 210 00:11:40,500 --> 00:11:42,291 Yeah, that's a real consolation. 211 00:11:42,375 --> 00:11:44,750 -Okay. -[in Zulu] What are you doing here, huh? 212 00:11:45,250 --> 00:11:49,666 You should be on your knees apologizing, 213 00:11:49,750 --> 00:11:52,416 begging that beautiful girl for forgiveness. 214 00:11:52,500 --> 00:11:54,500 -You're a disgrace! -Ma, I promise-- 215 00:11:54,583 --> 00:11:57,291 -Hey! -I promise I didn't do anything. 216 00:11:58,041 --> 00:12:00,000 -[in English] And then? -Ma? 217 00:12:00,083 --> 00:12:01,875 [in Zulu] You're busy laughing? 218 00:12:01,958 --> 00:12:03,458 When are you getting married? 219 00:12:03,541 --> 00:12:06,458 Getting a wife and children? 220 00:12:06,541 --> 00:12:08,583 Ma, let's be honest, what woman's gonna marry him? 221 00:12:08,666 --> 00:12:11,625 -He irons his socks and underwear. -Yeah. Or the bed. 222 00:12:11,708 --> 00:12:14,583 [in English] Okay, I actually happen to have standards. 223 00:12:14,666 --> 00:12:17,666 [in Zulu] And you, my child. 224 00:12:18,166 --> 00:12:19,666 It doesn't matter. 225 00:12:19,750 --> 00:12:22,375 It's not a problem, it doesn't bother me. 226 00:12:22,458 --> 00:12:24,958 As your mother, I understand. 227 00:12:25,041 --> 00:12:27,708 -We all understand. -We understand. It's okay. 228 00:12:27,791 --> 00:12:29,541 [in English] Ma, I'm not gay. 229 00:12:30,291 --> 00:12:32,291 It's okay. It's okay to be gay. 230 00:12:32,375 --> 00:12:34,708 I know that, but I'm not gay. 231 00:12:34,791 --> 00:12:36,875 Stop it. Enough. 232 00:12:37,500 --> 00:12:42,166 [in Zulu] I received a nice offer to sell the house 233 00:12:42,250 --> 00:12:44,166 and I'm taking it. 234 00:12:44,250 --> 00:12:46,166 -No, Ma. You can't do that! -Wait. No. 235 00:12:46,250 --> 00:12:48,166 I'm taking it, end of story! 236 00:12:48,250 --> 00:12:50,375 Your blood pressure. You don't want to do that. 237 00:12:50,458 --> 00:12:51,833 [in English] Ma, you really can't do that. 238 00:12:51,916 --> 00:12:53,125 Why? 239 00:12:54,083 --> 00:12:58,125 [in English] Homes like mine are meant for families. 240 00:12:58,208 --> 00:13:02,333 For a husband, a wife and children. 241 00:13:02,416 --> 00:13:08,791 I was hoping one of you would go down the right path, but no. 242 00:13:08,875 --> 00:13:10,541 I was delusional. I was dreaming! 243 00:13:11,125 --> 00:13:14,500 So I've decided I'm selling it. 244 00:13:14,583 --> 00:13:15,708 End of story. 245 00:13:16,333 --> 00:13:20,166 [in English] Okay. But, Mommy, my studio is here. 246 00:13:20,250 --> 00:13:22,708 Mom, just a little sidebar here, um, 247 00:13:22,791 --> 00:13:27,541 I put the house as collateral to finance the expansion of the restaurant. 248 00:13:27,625 --> 00:13:29,458 [in Zulu] So if you sell the house then-- 249 00:13:29,541 --> 00:13:31,875 Menzi, no one cares about your tuck shop. 250 00:13:31,958 --> 00:13:33,416 Ma, can I be serious for a second? 251 00:13:33,500 --> 00:13:36,125 -Excuse me? -Okay, so what happened is that, 252 00:13:36,208 --> 00:13:38,916 at the penthouse I stay at, they're kicking me out. 253 00:13:39,000 --> 00:13:41,250 -So if you-- -Not my problem. 254 00:13:41,333 --> 00:13:43,875 I've done my job as a mother. 255 00:13:44,666 --> 00:13:46,625 [in English] Mom, so, here's the thing. 256 00:13:46,708 --> 00:13:49,375 -Ma, what if I get married? -[scoffs] 257 00:13:49,458 --> 00:13:51,250 Will you give me the house then? 258 00:13:52,041 --> 00:13:54,083 [in Zulu] Menzi, who's gonna marry you? 259 00:13:54,166 --> 00:13:56,291 -You're afraid of women. -Enough! 260 00:13:56,375 --> 00:13:58,625 -Okay, you-- -I've waited long enough. 261 00:13:59,333 --> 00:14:00,708 [in English] It's too much. 262 00:14:00,791 --> 00:14:01,833 Ma, please. 263 00:14:01,916 --> 00:14:06,458 Maybe if I just get married at the end of the year. If you just give me that. 264 00:14:06,541 --> 00:14:09,541 Me too. If I get married at the end of the year, maybe you can help me out. 265 00:14:09,625 --> 00:14:11,208 Wait. What about me, Ma? I can get married too. 266 00:14:11,291 --> 00:14:13,041 -Okay. You-- -I don't give. 267 00:14:13,583 --> 00:14:15,000 [in Zulu] Listen here. 268 00:14:15,083 --> 00:14:17,083 Here's the deal. 269 00:14:18,041 --> 00:14:24,000 Whoever is married by the end of the year 270 00:14:25,125 --> 00:14:28,791 can have the house as a wedding present. 271 00:14:29,625 --> 00:14:32,166 Otherwise, I sell it. 272 00:14:33,166 --> 00:14:34,291 I'm selling it. 273 00:14:35,416 --> 00:14:36,791 Really, Mom? 274 00:14:44,000 --> 00:14:46,375 [in Zulu] Damn, I really need to get married. 275 00:14:47,750 --> 00:14:50,041 [in Tswana] Would your mom be okay with a gay marriage? 276 00:14:50,125 --> 00:14:51,625 [in English] No. I'm not gay. 277 00:14:51,708 --> 00:14:52,833 Okay. 278 00:14:54,000 --> 00:14:55,333 I've got a girlfriend. 279 00:14:55,958 --> 00:14:58,708 [in Tswana] This famous girlfriend. So why have I never met her? 280 00:14:59,958 --> 00:15:02,666 [in English] Because it's-- It's a secret. 281 00:15:03,250 --> 00:15:07,166 Okay. Well, why don't you marry this secret girlfriend of yours 282 00:15:07,250 --> 00:15:10,083 and turn this house into a dressmaking factory? 283 00:15:10,166 --> 00:15:12,708 We could build an empire. 284 00:15:12,791 --> 00:15:17,208 All you need to do is turn this imaginary girlfriend into your imaginary wife. See? 285 00:15:17,750 --> 00:15:18,750 You know? 286 00:15:27,083 --> 00:15:28,958 [knocking on door] 287 00:15:29,041 --> 00:15:31,916 Hey. Sandman. 288 00:15:32,000 --> 00:15:33,250 Ah… 289 00:15:33,333 --> 00:15:35,333 [in Zulu] Sandile Ngubeni. Top dog. 290 00:15:35,416 --> 00:15:38,958 [in English] Song of the year, "Mina Nawe". Main man! 291 00:15:40,000 --> 00:15:41,333 [in Zulu] And who are you? 292 00:15:41,416 --> 00:15:43,041 Sorry, my brother. 293 00:15:43,125 --> 00:15:45,833 I'm Lunga. Big fan. 294 00:15:45,916 --> 00:15:48,791 My brother, your song, "Mina Nawe", is still my ringtone. 295 00:15:48,875 --> 00:15:53,250 If my phone would ring, we'd be dancing, you and I. [laughs] 296 00:15:53,333 --> 00:15:55,375 [in English] Yeah. Sure. 297 00:15:56,583 --> 00:15:58,416 [in Zulu] Oh, I'm here to take the car. 298 00:15:59,208 --> 00:16:01,208 -What? -The car. 299 00:16:02,458 --> 00:16:03,583 [in English] Right. 300 00:16:07,666 --> 00:16:09,250 [in Zulu] No. Get out of here. 301 00:16:09,333 --> 00:16:11,750 No way. 302 00:16:12,541 --> 00:16:14,666 Dude. Is this all yours? 303 00:16:14,750 --> 00:16:16,458 You have a coffee machine! 304 00:16:16,541 --> 00:16:18,208 And a black kettle! 305 00:16:18,291 --> 00:16:19,541 [stammering] Yeah. 306 00:16:19,625 --> 00:16:21,666 -Whose car? -Your car. 307 00:16:21,750 --> 00:16:24,083 Bra Zakes wants his money, he's a loan shark. 308 00:16:24,166 --> 00:16:25,875 You work for Bra Zakes? 309 00:16:25,958 --> 00:16:27,833 Maybe this is him calling. 310 00:16:28,375 --> 00:16:30,416 What did I tell you? 311 00:16:31,833 --> 00:16:34,416 Hey, Bra Zakes. Sure, sure. 312 00:16:34,500 --> 00:16:35,750 Yeah, I found him. 313 00:16:35,833 --> 00:16:38,833 No. He understands that we need to take the car. 314 00:16:38,916 --> 00:16:40,875 No. I don't understand. Let me talk to him. 315 00:16:40,958 --> 00:16:43,458 -Bra Zakes, listen. -No, man. 316 00:16:43,541 --> 00:16:46,208 I am working on a track. I promise I'll pay you. 317 00:16:46,291 --> 00:16:48,041 -Bra Zakes. -No. Hey. 318 00:16:48,125 --> 00:16:51,208 Bra Zakes doesn't talk to artists. Relax. 319 00:16:51,708 --> 00:16:54,291 Bra Zakes. Sure, sure. Okay, I will fix this, boss. 320 00:16:54,916 --> 00:16:56,375 Good. 321 00:16:56,458 --> 00:16:59,166 -What are you doing? -Look, Lungile, my brother-- 322 00:16:59,250 --> 00:17:03,250 Lunga. @that_guy_lungsta on Twitter and Instagram. 323 00:17:03,333 --> 00:17:05,708 -Will you follow me? Follow me. -Yeah. 324 00:17:05,791 --> 00:17:07,500 -All right. Sure, sure. -Yeah. 325 00:17:07,583 --> 00:17:11,625 Lungsta, please, give me some time. 326 00:17:11,708 --> 00:17:13,166 -I'll make a plan. -No. 327 00:17:13,250 --> 00:17:14,291 You're killing me. 328 00:17:15,166 --> 00:17:18,833 You're killing me, my man. Bra Zakes wants his money. 329 00:17:22,375 --> 00:17:23,916 Okay. Listen. 330 00:17:24,916 --> 00:17:26,541 The car? I won't take it. 331 00:17:26,625 --> 00:17:30,291 You're a good guy, I like you. I'm not taking the car. [laughs] 332 00:17:30,375 --> 00:17:32,833 But the sofa, I'm taking it. 333 00:17:33,416 --> 00:17:36,000 You're always sitting. Uh-uh. 334 00:17:36,541 --> 00:17:38,750 Get up and get things done. Write something. 335 00:17:38,833 --> 00:17:40,750 Write a song, like, "Till death do us part." 336 00:17:40,833 --> 00:17:43,500 "We die together." "We die here, we die there." 337 00:17:43,583 --> 00:17:46,333 You get me? Creativity. Stop sitting on the sofa. 338 00:17:46,416 --> 00:17:48,125 [in English] Gents. Right. 339 00:17:48,208 --> 00:17:49,666 [in Zulu] We're taking the sofa! 340 00:17:51,125 --> 00:17:54,750 [laughs] Don't worry, you'll be fine. Get up and do something. 341 00:17:54,833 --> 00:17:57,166 Listen, once you've made a hit song, call me. 342 00:17:57,250 --> 00:17:59,958 Say, "Lungsta, I have a hit--" 343 00:18:00,041 --> 00:18:03,083 I know a lot of radio people. I'll put in a good word for you. 344 00:18:03,166 --> 00:18:05,375 Who knows? Maybe we'll end up touring. 345 00:18:05,458 --> 00:18:06,375 You and I. 346 00:18:06,458 --> 00:18:08,916 See what I did there? You and I. 347 00:18:10,250 --> 00:18:11,291 Sandman. 348 00:18:11,375 --> 00:18:13,208 Let's go, gents! 349 00:18:18,083 --> 00:18:20,166 [in English] I hear you're looking for a chef. 350 00:18:20,833 --> 00:18:23,416 Um. Excuse me, how did you get in here? 351 00:18:24,833 --> 00:18:26,875 So are you looking? 352 00:18:27,666 --> 00:18:30,250 Are you even a chef? Let's start there, huh? 353 00:18:33,000 --> 00:18:34,541 Well, then, Miss Chef. 354 00:18:35,208 --> 00:18:38,166 As you know, since you have been a chef somewhere before, 355 00:18:38,250 --> 00:18:39,583 that there are procedures. 356 00:18:39,666 --> 00:18:42,041 You apply, then there's an interview. 357 00:18:42,125 --> 00:18:45,125 You know, this place kinda has some really high standards. 358 00:18:45,208 --> 00:18:46,375 So, thank you. 359 00:18:50,041 --> 00:18:51,041 Actually, 360 00:18:51,125 --> 00:18:52,958 I don't think it's gonna work out. 361 00:18:53,041 --> 00:18:54,458 What's cooking? 362 00:18:56,125 --> 00:18:58,333 Um. Excuse me. 363 00:18:59,458 --> 00:19:01,458 -What are you doing? -Just needs a-- 364 00:19:01,541 --> 00:19:02,583 It needs a what? 365 00:19:03,291 --> 00:19:04,416 Okay, ma'am? Um. 366 00:19:04,500 --> 00:19:07,208 Hello? You're gonna need to stop what you're doing. Okay? 367 00:19:07,291 --> 00:19:08,791 Okay, stop. Okay. 368 00:19:09,416 --> 00:19:12,166 You need to stop what you're doing. You are ruining that recipe. 369 00:19:12,250 --> 00:19:14,500 Please, you're gonna need to get out of my restaurant right this-- 370 00:19:20,750 --> 00:19:23,250 So, am I hired? 371 00:19:32,208 --> 00:19:33,208 We'll see. 372 00:19:33,291 --> 00:19:35,291 But I'm gonna need to see your references. 373 00:19:48,666 --> 00:19:49,666 What's this? 374 00:19:50,875 --> 00:19:53,375 [in Zulu] These are Daddy saying he's sorry, 375 00:19:53,916 --> 00:19:55,583 and please forgive him. 376 00:19:55,666 --> 00:19:57,083 [in English] With roses? 377 00:19:58,166 --> 00:19:59,500 [in Zulu] They're beautiful, hey? 378 00:19:59,583 --> 00:20:01,250 [in English] But not as beautiful as you are, baby. 379 00:20:01,333 --> 00:20:03,708 [in English] Stay away from me with those things. 380 00:20:03,791 --> 00:20:07,375 We've been together for so long and you forgot that I'm allergic to roses? 381 00:20:07,458 --> 00:20:08,625 You're an idiot! 382 00:20:10,750 --> 00:20:11,750 Oh. 383 00:20:12,333 --> 00:20:13,416 Hey, Sente! 384 00:20:13,500 --> 00:20:14,416 Don't! 385 00:20:28,791 --> 00:20:29,791 Right. 386 00:20:30,541 --> 00:20:35,208 [in Tswana] As president of the New Year's Eve planning committee, 387 00:20:35,291 --> 00:20:37,708 -I welcome you to the first meeting. -[in Zulu] Thank you. 388 00:20:38,541 --> 00:20:40,583 Sorry, I'm late. 389 00:20:41,125 --> 00:20:43,000 I'm very sorry. 390 00:20:43,083 --> 00:20:44,166 [in English] Welcome, everyone. 391 00:20:44,250 --> 00:20:46,041 [in Zulu] Thank you, President. 392 00:20:46,125 --> 00:20:48,458 As president, 393 00:20:49,041 --> 00:20:52,458 [in English] I cannot wait for the New Year's Eve concert. 394 00:20:52,541 --> 00:20:56,666 -[in Zulu] It's going to be great! -[in English] And fabulous! 395 00:20:56,750 --> 00:20:59,125 -Super fabulous. -Super-duper fabulous. 396 00:20:59,208 --> 00:21:00,458 -Right. -Yes. 397 00:21:01,708 --> 00:21:06,541 [in Tswana] People, let's talk about the things we gathered here for. 398 00:21:06,625 --> 00:21:10,625 My daughter is getting married. We'll be celebrating. 399 00:21:12,416 --> 00:21:16,083 [in Zulu] Ladies, perhaps we should move on to the business we came for. 400 00:21:16,166 --> 00:21:17,166 [in English] Seconded. 401 00:21:17,250 --> 00:21:18,541 Oh, no. I agree. 402 00:21:18,625 --> 00:21:20,958 You're a wise man, Pastor. 403 00:21:21,458 --> 00:21:27,916 [in Tswana] This year, I want the concert to be bigger and better 404 00:21:28,000 --> 00:21:31,166 than anything we've done before. 405 00:21:31,666 --> 00:21:36,541 Last year, Sister Bongi tried her best. 406 00:21:36,625 --> 00:21:38,250 We saw your efforts. 407 00:21:38,333 --> 00:21:44,916 This time, I, Bridgette, want to organize and plan everything. 408 00:21:45,000 --> 00:21:46,750 Yes. 409 00:21:46,833 --> 00:21:49,458 So we give our sister a rest. 410 00:21:49,541 --> 00:21:52,666 Rest, Sister. 411 00:21:53,375 --> 00:21:55,375 [in English] Okay, let's go. Let's go. 412 00:21:55,458 --> 00:21:56,666 Let's move. 413 00:21:57,166 --> 00:21:58,875 The parsley. The-- 414 00:21:58,958 --> 00:22:03,375 Why is it always so difficult to remember that the parsley goes on this side? 415 00:22:03,458 --> 00:22:04,916 Oh, no. We're so screwed. 416 00:22:05,000 --> 00:22:07,375 The parsley is on the wrong side of the plate. 417 00:22:07,458 --> 00:22:08,833 Actually, you know what? 418 00:22:08,916 --> 00:22:10,708 Why were you fired from your last job? 419 00:22:11,416 --> 00:22:13,291 Because I punched the owner in the mouth. 420 00:22:14,541 --> 00:22:17,166 Sir? A customer is complaining about the soup. 421 00:22:17,250 --> 00:22:18,583 -What? -The soup. 422 00:22:18,666 --> 00:22:20,333 But the soup's amazing. 423 00:22:21,125 --> 00:22:23,250 This is ridiculous. 424 00:22:25,083 --> 00:22:26,333 Thank you. 425 00:22:26,416 --> 00:22:28,375 -Where are we going? -There's the customer, sir. 426 00:22:28,458 --> 00:22:30,375 Hi. Hello, hi. Yes, sir. Hi. 427 00:22:31,541 --> 00:22:33,500 [in Zulu] I hear that you were complaining about the soup. 428 00:22:33,583 --> 00:22:35,166 -Yes. -[in English] Yes, um. 429 00:22:35,250 --> 00:22:36,875 What seems to be the problem with it? 430 00:22:36,958 --> 00:22:38,166 I don't like the soup. 431 00:22:38,250 --> 00:22:41,250 I hear you, but I need to know what's actually wrong with it 432 00:22:41,333 --> 00:22:44,291 because this is the most delicious soup that I've tasted in my entire life. 433 00:22:44,375 --> 00:22:45,625 I don't like it. 434 00:22:45,708 --> 00:22:48,083 I think-- Maybe, just try it again, huh? 435 00:22:48,583 --> 00:22:49,625 -I don't-- -Sir, let's do this. 436 00:22:49,708 --> 00:22:51,250 Why don't we just try it again, you see? 437 00:22:51,875 --> 00:22:53,375 There we go. Just-- 438 00:22:53,458 --> 00:22:55,291 -You know, just try-- Just give it-- -I don't want to-- 439 00:22:55,375 --> 00:22:56,916 -No! -Please, sir! Just-- 440 00:22:59,208 --> 00:23:01,583 Just get out of my restaurant. Out! 441 00:23:01,666 --> 00:23:02,541 [in Zulu] I want my tripe. 442 00:23:02,625 --> 00:23:04,750 -I said get out! -I want my tripe! 443 00:23:09,625 --> 00:23:12,208 No one has ever fought for my food before. 444 00:23:14,208 --> 00:23:18,166 Well, to be honest, I've never fought for a girl before. 445 00:23:18,750 --> 00:23:20,708 To defend her soup, or otherwise. 446 00:23:23,500 --> 00:23:24,875 You've got a girl? 447 00:23:27,458 --> 00:23:28,875 Why? Because of your looks? 448 00:23:28,958 --> 00:23:30,041 -No. -Right. 449 00:23:30,125 --> 00:23:31,625 It's your personality. 450 00:23:31,708 --> 00:23:32,875 No. 451 00:23:33,875 --> 00:23:37,333 I'll have you know that I've got high standards, okay? 452 00:23:37,416 --> 00:23:41,583 I expect a partner to be disciplined and to have a high moral code. 453 00:23:41,666 --> 00:23:45,291 And, unfortunately, that's difficult to find. 454 00:23:45,375 --> 00:23:49,083 And now, I've only got a few weeks. 455 00:23:53,583 --> 00:23:58,625 So, my mother is giving the family home 456 00:23:58,708 --> 00:24:01,166 to whoever gets married by the end of the year. 457 00:24:01,875 --> 00:24:02,958 Seriously? 458 00:24:03,875 --> 00:24:04,875 Yeah. 459 00:24:05,375 --> 00:24:07,625 And if I don't get the house, 460 00:24:09,208 --> 00:24:11,416 then I'll probably lose this restaurant, so… 461 00:24:13,625 --> 00:24:15,125 Right. So? 462 00:24:15,666 --> 00:24:17,583 Let's get you a girl. We'll start tomorrow. 463 00:24:17,666 --> 00:24:19,500 -Sorry? -Go home. 464 00:24:19,583 --> 00:24:20,666 Get some sleep. 465 00:24:22,833 --> 00:24:25,291 Dina, about those tattoos, cover them up tomorrow. 466 00:24:25,375 --> 00:24:26,833 Wear a long-sleeved top. 467 00:24:33,166 --> 00:24:34,333 Well, 468 00:24:34,833 --> 00:24:37,000 maybe it's time to tell our families. 469 00:24:38,625 --> 00:24:41,125 I love you, and I know you love me, so-- 470 00:24:41,208 --> 00:24:43,125 So, we should just go public with it, yeah? 471 00:24:45,416 --> 00:24:46,833 I'm not ashamed. 472 00:24:47,958 --> 00:24:49,208 No, I'm not. 473 00:24:52,000 --> 00:24:53,916 [in Zulu] Listen, I have to go. 474 00:24:54,416 --> 00:24:55,625 My mom just got here. 475 00:24:56,916 --> 00:24:58,041 Who was that? 476 00:24:59,041 --> 00:25:00,291 [in English] Um… 477 00:25:02,083 --> 00:25:05,000 -It's my girlfriend. -[laughs] 478 00:25:05,666 --> 00:25:09,166 [in Zulu] I am going to miss this house. 479 00:25:12,291 --> 00:25:14,375 [in English] So, what are you looking for in a woman? 480 00:25:14,875 --> 00:25:19,000 Okay, well, I've got this little spreadsheet here 481 00:25:19,083 --> 00:25:21,208 -that I've printed. I just-- -Give me a summary. 482 00:25:21,291 --> 00:25:22,708 A summary? Okay. 483 00:25:22,791 --> 00:25:23,875 So, um, 484 00:25:24,583 --> 00:25:26,833 she needs to be presentable, 485 00:25:27,416 --> 00:25:29,541 orderly, very hygienic, 486 00:25:29,625 --> 00:25:31,583 and respectful in her demeanor. 487 00:25:31,666 --> 00:25:34,583 Because, you know, my mom has to approve of her. 488 00:25:34,666 --> 00:25:36,541 In other words, the total opposite of me. 489 00:25:36,625 --> 00:25:39,041 Yes, the total opposite of you. 490 00:25:39,125 --> 00:25:41,583 So, what if I-- 491 00:25:41,666 --> 00:25:42,750 -Sorry. -Thank you. 492 00:25:42,833 --> 00:25:48,125 Give you this sheet so that you just have everything at your disposal. 493 00:25:48,208 --> 00:25:51,125 And you will know exactly what I'm looking for 494 00:25:51,208 --> 00:25:54,500 and just what you need to-- 495 00:25:54,583 --> 00:25:56,000 It's all in here. 496 00:25:57,833 --> 00:25:59,791 You caught all of that? 497 00:26:01,500 --> 00:26:02,583 The first time. 498 00:26:02,666 --> 00:26:04,083 Okay, sorry. 499 00:26:04,166 --> 00:26:06,750 You are the professional. 500 00:26:08,458 --> 00:26:09,541 Sure. 501 00:26:12,583 --> 00:26:14,041 Spreadsheet. 502 00:26:14,916 --> 00:26:15,916 What a nerd. 503 00:26:24,208 --> 00:26:27,458 Whoa. There he is. Big guy. 504 00:26:27,541 --> 00:26:29,458 Yeah. Look, I just need to talk to her for a second. 505 00:26:29,541 --> 00:26:30,375 That's not gonna happen. 506 00:26:30,458 --> 00:26:33,875 She's in a presentation with some very important clients right now. So… 507 00:26:34,458 --> 00:26:35,958 Okay, cool. I'll wait for her at her desk. 508 00:26:36,041 --> 00:26:38,416 No. Actually, she doesn't want you to do that either. 509 00:26:39,458 --> 00:26:42,291 -She told you that? -Yeah. You're Sandile, right? 510 00:26:42,875 --> 00:26:43,875 -Yes. -Yeah, no. 511 00:26:43,958 --> 00:26:46,375 She definitely does not want you waiting in her office. 512 00:26:47,750 --> 00:26:49,541 [in Zulu] Brother, who are you? 513 00:26:50,041 --> 00:26:52,541 [in Sotho] They call me Thabo. Because I make people happy. 514 00:26:54,750 --> 00:26:58,958 [in Zulu] Dude, how do you forget your girlfriend's allergic to roses? 515 00:27:01,750 --> 00:27:03,333 Rookie error, man. 516 00:27:03,875 --> 00:27:06,041 You messed up, big-time. 517 00:27:16,666 --> 00:27:20,583 ♪ The one who responds ♪ 518 00:27:21,291 --> 00:27:24,333 ♪ Walk before me on this journey ♪ 519 00:27:25,875 --> 00:27:28,875 ♪ The one who is not seen ♪ 520 00:27:30,500 --> 00:27:34,750 ♪ Have mercy on me ♪ 521 00:27:36,750 --> 00:27:38,208 [in English] How was that? 522 00:27:39,583 --> 00:27:41,041 Sandile. 523 00:27:41,125 --> 00:27:42,166 How is that? 524 00:27:42,250 --> 00:27:43,500 Oh, I am so sorry. 525 00:27:44,000 --> 00:27:45,041 I wasn't listening. 526 00:27:45,125 --> 00:27:46,250 Let's go again, yeah? 527 00:27:46,333 --> 00:27:48,791 From the top. My bad. 528 00:27:48,875 --> 00:27:50,291 My mind is elsewhere. 529 00:27:51,625 --> 00:27:53,666 [in Tswana] Tell the truth, Sandile. 530 00:27:54,458 --> 00:27:55,625 [in English] Did you cheat? 531 00:27:56,500 --> 00:27:57,375 No. 532 00:27:57,458 --> 00:27:58,500 Right. 533 00:27:58,583 --> 00:28:00,375 I've seen the way you smile at girls. 534 00:28:00,458 --> 00:28:01,958 Yes. I smile. 535 00:28:02,041 --> 00:28:04,166 And sometimes I look. Because, you know what? 536 00:28:04,250 --> 00:28:05,333 A guy needs a hobby. 537 00:28:05,416 --> 00:28:06,708 But I've never done anything. 538 00:28:06,791 --> 00:28:09,958 Do you know how many guys I've dated who have "never done anything"? 539 00:28:10,041 --> 00:28:11,458 Kelz, I don't cheat. 540 00:28:12,541 --> 00:28:14,625 Look, at least I smile at you. 541 00:28:14,708 --> 00:28:15,916 Yeah. 542 00:28:16,000 --> 00:28:17,333 Sometimes I look. 543 00:28:19,166 --> 00:28:20,333 Have I ever made a move? 544 00:28:21,666 --> 00:28:22,750 No. 545 00:28:23,291 --> 00:28:24,750 You actually haven't. 546 00:28:29,750 --> 00:28:30,958 So, 547 00:28:31,041 --> 00:28:33,375 now that you're a free man? 548 00:28:33,458 --> 00:28:35,041 Now that I'm a free man, 549 00:28:36,625 --> 00:28:38,958 I need to find a way to get her back. 550 00:28:40,000 --> 00:28:41,250 All right. Ready? 551 00:28:41,916 --> 00:28:43,916 [Kelz] Maybe you are one of the good ones. 552 00:28:44,416 --> 00:28:46,208 Okay. Let's go. 553 00:28:48,625 --> 00:28:50,041 All right. From the top. 554 00:28:51,750 --> 00:28:54,541 -Um… -[sighs] 555 00:28:54,625 --> 00:28:56,291 Okay. Be yourself. 556 00:28:57,125 --> 00:28:59,666 -Okay. Be myself. -No. Actually, don't do that. 557 00:28:59,750 --> 00:29:01,000 Be somebody 558 00:29:02,000 --> 00:29:03,041 charming. 559 00:29:04,708 --> 00:29:06,833 Charming. Okay, charming. 560 00:29:07,333 --> 00:29:09,375 -Look, I think I forgot something-- -She's just a girl. 561 00:29:09,458 --> 00:29:10,625 Okay. 562 00:29:20,458 --> 00:29:21,458 Okay. 563 00:29:23,208 --> 00:29:24,666 [date 1 chewing loudly] 564 00:29:29,875 --> 00:29:31,583 [date 2] I want you. 565 00:29:40,250 --> 00:29:41,750 Now. 566 00:29:43,833 --> 00:29:46,500 [inaudible dialogue] 567 00:29:56,416 --> 00:29:59,833 [laughs loudly] 568 00:30:05,875 --> 00:30:09,000 Dude, you are not hot enough to be this fussy. 569 00:30:13,208 --> 00:30:14,458 Cheers. 570 00:30:14,541 --> 00:30:16,791 I'm looking for someone stable. 571 00:30:16,875 --> 00:30:17,708 Okay. 572 00:30:17,791 --> 00:30:18,958 And responsible. 573 00:30:19,041 --> 00:30:21,791 -Very responsible. -Okay. 574 00:30:21,875 --> 00:30:23,041 For a throuple. 575 00:30:24,583 --> 00:30:25,583 Sorry? 576 00:30:25,666 --> 00:30:26,875 Yes. 577 00:30:28,541 --> 00:30:29,791 Hi, baby. 578 00:30:34,458 --> 00:30:35,875 Oh. [chuckles] 579 00:30:36,750 --> 00:30:38,666 Um. [chuckles] 580 00:30:39,583 --> 00:30:40,583 Menzi. 581 00:30:40,666 --> 00:30:42,125 What's wrong with a throuple? 582 00:30:42,208 --> 00:30:43,625 I was in a throuple once. 583 00:30:43,708 --> 00:30:46,208 What's wrong with a throuple? 584 00:30:46,291 --> 00:30:48,000 Look, that may have worked for you. That's fine. 585 00:30:48,083 --> 00:30:50,125 But this whole thing was just a bad idea. 586 00:30:50,208 --> 00:30:52,958 And, you know what? I quit. I can't. 587 00:30:59,291 --> 00:31:01,333 Wow. Looks fancy. 588 00:31:03,333 --> 00:31:06,083 -Right here? -Yeah, this should be fine. Right here. 589 00:31:10,041 --> 00:31:11,291 Testing. 590 00:31:11,791 --> 00:31:13,458 Hi, everyone. 591 00:31:14,458 --> 00:31:18,500 This goes out to the most incredible woman. 592 00:31:18,583 --> 00:31:20,166 The love of my life. 593 00:31:20,250 --> 00:31:22,041 Sentebaleng Moloi. 594 00:31:22,625 --> 00:31:24,250 This one's for you, baby. 595 00:31:26,541 --> 00:31:31,458 ♪ I'm gonna sing you my love song ♪ 596 00:31:31,541 --> 00:31:35,125 ♪ I want you to know it's for real ♪ 597 00:31:35,791 --> 00:31:40,583 ♪ I want you to be true to me ♪ 598 00:31:40,666 --> 00:31:45,416 ♪ And our love will last forever ♪ 599 00:31:45,500 --> 00:31:50,250 ♪ I'm gonna sing you my love song ♪ 600 00:31:50,333 --> 00:31:51,750 What are you doing? 601 00:31:52,875 --> 00:31:55,875 Sorry. This wasn't my idea, obviously. 602 00:31:55,958 --> 00:31:57,583 -Sorry. -It's a serenade. 603 00:31:57,666 --> 00:31:59,125 [in Tswana] She's serenading me? 604 00:31:59,208 --> 00:32:00,750 -[Kelz] Yes. -No. 605 00:32:02,041 --> 00:32:03,208 Actually, 606 00:32:03,291 --> 00:32:05,166 [in Zulu] I'm the one serenading you, baby. 607 00:32:05,250 --> 00:32:09,166 But you know I can't sing so Kelz is helping me out. 608 00:32:10,250 --> 00:32:11,541 Baby, please talk to me. 609 00:32:11,625 --> 00:32:12,750 [in Sotho] I'm at work, Sandile. 610 00:32:12,833 --> 00:32:14,833 Really? Of all places? At work, Sandile? 611 00:32:14,916 --> 00:32:15,916 [in English] You know what, babe? 612 00:32:16,000 --> 00:32:19,041 If I were you, I would give this man another chance. Seriously. 613 00:32:22,000 --> 00:32:24,833 [in Zulu] Sing some more. 614 00:32:24,916 --> 00:32:26,750 -[in English] No. -But you said I would do it only once. 615 00:32:26,833 --> 00:32:28,791 No, I am done. 616 00:32:29,583 --> 00:32:31,583 -Kelz. -Good luck. 617 00:32:31,666 --> 00:32:33,958 -Kelz. -I'm out. 618 00:32:43,500 --> 00:32:45,750 ♪ I'm gonna sing you a lo-- ♪ 619 00:32:45,833 --> 00:32:47,750 It's fine. We can meet. 620 00:32:47,833 --> 00:32:49,208 Just to talk. 621 00:32:51,250 --> 00:32:52,791 You will not regret it, baby. 622 00:32:53,375 --> 00:32:54,916 Go. 623 00:32:55,000 --> 00:32:58,125 Okay. I love you. I'm out. I'm gonna go. Go be a boss. 624 00:33:06,833 --> 00:33:08,500 Ta-da. 625 00:33:08,583 --> 00:33:12,250 Maybe we could keep her and give her family Sandile. 626 00:33:12,333 --> 00:33:13,333 You see? 627 00:33:17,333 --> 00:33:18,916 Can we all just calm down? 628 00:33:19,000 --> 00:33:21,166 I'll have you know that I spoke to Sente 629 00:33:21,250 --> 00:33:23,791 and she has agreed to meet up, Ma, so we can fix things. 630 00:33:23,875 --> 00:33:29,541 [in Zulu] Oh, my children! The God I serve never slumbers or sleeps! 631 00:33:29,625 --> 00:33:30,625 Hallelujah! 632 00:33:30,708 --> 00:33:32,041 Amen, Ma. Amen. 633 00:33:32,125 --> 00:33:34,083 I have a question. 634 00:33:34,166 --> 00:33:36,125 Is the deal about whoever gets married first 635 00:33:36,208 --> 00:33:37,625 getting the house still on the table? 636 00:33:37,708 --> 00:33:40,333 [in English] Oh, yes. A million, billion times. 637 00:33:40,416 --> 00:33:42,833 -Still on the table. -Okay. 638 00:33:42,916 --> 00:33:44,541 You're not ready to marry Sente. 639 00:33:44,625 --> 00:33:47,416 -Says who? He's ready. My boy is ready. -No, Mom, he's not. 640 00:33:47,500 --> 00:33:49,083 [in Zulu] Sandile is not serious. 641 00:33:49,166 --> 00:33:52,208 I mean, he's doing all this just because he wants the house. 642 00:33:52,291 --> 00:33:53,791 [Sandile, in English] Lies. 643 00:33:53,875 --> 00:33:55,791 Everywhere is lies. 644 00:33:55,875 --> 00:33:58,125 [in Zulu] I'm ready, Ma. Look how ready I am. 645 00:33:58,208 --> 00:34:00,208 I'm ready. [laughs] 646 00:34:01,375 --> 00:34:03,916 God works in mysterious ways. Amen! 647 00:34:04,000 --> 00:34:06,166 Amen, Ma. 648 00:34:06,250 --> 00:34:08,166 No! What are you doing? 649 00:34:08,250 --> 00:34:10,041 This has anchovies. 650 00:34:10,125 --> 00:34:11,666 You're going to have a runny tummy. 651 00:34:13,291 --> 00:34:14,541 Good call. 652 00:34:14,625 --> 00:34:18,583 [Sandile] ♪ We're getting married ♪ 653 00:34:18,666 --> 00:34:19,500 [Bongekile] Yes. 654 00:34:19,583 --> 00:34:20,875 [Sandile] ♪ We're getting married ♪ 655 00:34:22,416 --> 00:34:25,666 Um, so, we're doing this for Sente, right, bro? 656 00:34:25,750 --> 00:34:28,083 -[in English] Because she deserves better. -Yeah. 657 00:34:28,166 --> 00:34:30,833 [in Zulu] We're also doing this for Sandile, it's for his own good. 658 00:34:30,916 --> 00:34:32,833 [in English] We're actually saving him from himself. 659 00:34:33,416 --> 00:34:34,541 Yeah. 660 00:34:40,583 --> 00:34:41,791 Baby. 661 00:34:43,000 --> 00:34:44,250 Baby. 662 00:34:44,875 --> 00:34:47,041 Okay. It's all good. [clears throat] 663 00:34:48,125 --> 00:34:50,625 -This is just to talk. -Yeah. Sure. 664 00:34:51,125 --> 00:34:52,208 [in Zulu] Just to talk. 665 00:34:52,750 --> 00:34:54,208 [in English] Hey, baby girl. 666 00:34:54,291 --> 00:34:56,916 The dress code? You're a ten out of ten, you know that? 667 00:34:57,000 --> 00:34:58,541 [in Zulu] You look great. 668 00:34:58,625 --> 00:35:02,625 [in English] And that's why you deserve some of-- 669 00:35:03,625 --> 00:35:06,416 Deserve what, Sandile? 670 00:35:07,125 --> 00:35:08,125 You-- 671 00:35:08,875 --> 00:35:11,541 You deserve only the best, baby. Anything. 672 00:35:19,166 --> 00:35:20,416 What? 673 00:35:20,500 --> 00:35:23,041 I'm just changing the recipe, you know? 674 00:35:23,125 --> 00:35:24,916 I'm just making it, um… 675 00:35:26,166 --> 00:35:27,916 uh, nicer. 676 00:35:30,458 --> 00:35:31,458 [Sandile moans] 677 00:35:33,291 --> 00:35:34,791 This is so good, baby. 678 00:35:34,875 --> 00:35:37,458 [in Zulu] I don't know what it is but there's something. 679 00:35:37,541 --> 00:35:38,541 Try it. 680 00:35:38,625 --> 00:35:42,458 -Are we going to talk about this or not? -Yeah, but we spoke about it. 681 00:35:42,541 --> 00:35:43,916 -I can't see. -Don't push me. 682 00:35:49,250 --> 00:35:51,250 -[in English] This is not right. -[Menzi] Shh! 683 00:35:51,333 --> 00:35:53,166 -Just go! -I'll go. 684 00:35:55,333 --> 00:35:57,208 [in Zulu] Open wide. What, you want the train? 685 00:35:57,291 --> 00:35:58,958 [in English] Choo choo! 686 00:36:00,333 --> 00:36:02,291 You can meet me in the bathroom. 687 00:36:05,541 --> 00:36:06,708 What did she just say? 688 00:36:06,791 --> 00:36:08,500 [in Tswana] Hey! 689 00:36:08,583 --> 00:36:10,166 [in English] Yeah-- No-- Baby, it's-- 690 00:36:10,250 --> 00:36:12,875 Okay, you know what? I'm just wasting my time here. 691 00:36:12,958 --> 00:36:15,541 No, baby. Hey, you're not. 692 00:36:15,625 --> 00:36:16,916 [in Zulu] Forget about her, baby. 693 00:36:17,416 --> 00:36:20,208 Never mind. Forget about her. It's just you and me, right? 694 00:36:20,750 --> 00:36:23,375 [in English] This is about us. 695 00:36:23,458 --> 00:36:24,958 What "us"? 696 00:36:26,000 --> 00:36:28,125 [in Zulu] May we please start over? 697 00:36:28,625 --> 00:36:29,625 [in English] Clean slate. 698 00:36:30,375 --> 00:36:35,166 [in Tswana] I can only do that if you tell me whose bra it is. 699 00:36:37,916 --> 00:36:39,041 [in English] Come on now. 700 00:36:39,625 --> 00:36:42,958 -[Zulu] You're still whining about that? -Sandile, I just want to know the truth. 701 00:36:43,041 --> 00:36:45,625 [in Tswana] How can we move forward without settling the past? 702 00:36:45,708 --> 00:36:46,958 Okay, baby. 703 00:36:47,041 --> 00:36:49,541 -[in Zulu] You want the truth? -[Sente] Yes. 704 00:36:50,041 --> 00:36:51,500 Baby. One hundred, yeah? 705 00:36:52,625 --> 00:36:54,458 -I don't know. -[Sente scoffs] 706 00:36:55,041 --> 00:36:56,250 I really don't know. 707 00:36:56,333 --> 00:36:58,125 I was also seeing it for the first time. 708 00:36:58,208 --> 00:37:01,750 I don't know who-- I don't know whose it is. I really-- 709 00:37:01,833 --> 00:37:03,041 [Sandile's stomach gurgling] 710 00:37:03,125 --> 00:37:06,291 [in English] Sandile, you have not changed a single bit. 711 00:37:06,875 --> 00:37:08,375 I want to but I don't know-- 712 00:37:08,458 --> 00:37:10,375 -[groaning] -[stomach gurgling loudly] 713 00:37:10,458 --> 00:37:12,041 -What? -Hey. 714 00:37:12,125 --> 00:37:13,416 [clearing throat] 715 00:37:13,500 --> 00:37:14,958 [in Zulu] There's something wrong. 716 00:37:15,041 --> 00:37:16,416 Baby, please don't move. 717 00:37:16,500 --> 00:37:18,458 I'll be right back! Don't go-- 718 00:37:18,541 --> 00:37:20,583 Hah! Baby. Sente. 719 00:37:20,666 --> 00:37:22,041 Please don't go! 720 00:37:22,125 --> 00:37:24,208 [in English] Babe! Please, babe! 721 00:37:24,833 --> 00:37:25,833 Menzi! 722 00:37:25,916 --> 00:37:26,958 [in Zulu] Menzi, you bastard! 723 00:37:27,041 --> 00:37:28,083 I'll get you! 724 00:37:28,166 --> 00:37:29,375 Move! 725 00:37:29,458 --> 00:37:31,666 [whimpering] 726 00:37:31,750 --> 00:37:34,333 [both laughing] 727 00:37:34,416 --> 00:37:36,541 [Sandile yells] 728 00:37:49,291 --> 00:37:50,291 Hey. 729 00:37:51,041 --> 00:37:52,041 Hey, you! 730 00:37:52,125 --> 00:37:55,250 Hey, these are beautiful. 731 00:37:55,750 --> 00:37:57,000 How'd you get in here? 732 00:37:57,083 --> 00:37:58,083 No. 733 00:37:58,166 --> 00:37:59,375 How'd I get in? 734 00:37:59,458 --> 00:38:02,958 My man, that's my job. Don't worry about that. 735 00:38:03,041 --> 00:38:05,958 You know what? Actually, you can stop this 736 00:38:06,041 --> 00:38:09,541 because I'm going to get married and my mother is going to give me her house. 737 00:38:09,625 --> 00:38:11,875 I can sell it or take a loan against it-- 738 00:38:11,958 --> 00:38:13,166 Whoa. 739 00:38:13,250 --> 00:38:14,916 Slow down. You're getting married? 740 00:38:15,750 --> 00:38:16,875 Sandman, you're getting married? 741 00:38:18,416 --> 00:38:21,750 Let me update, so they know that Sandman-- 742 00:38:21,833 --> 00:38:23,041 No. 743 00:38:23,125 --> 00:38:25,458 No need for that. I'm getting married soon. 744 00:38:25,541 --> 00:38:27,875 But not soon, just soon soon. 745 00:38:28,375 --> 00:38:29,833 I believe in you, man. 746 00:38:29,916 --> 00:38:31,875 Congrats, bro! [laughs] 747 00:38:31,958 --> 00:38:35,625 Yeah. Listen, Bra Zakes doesn't care about that. 748 00:38:36,166 --> 00:38:37,625 Bra Zakes just wants his money. 749 00:38:37,708 --> 00:38:38,916 Or… 750 00:38:40,375 --> 00:38:42,458 -I'll take the gold discs. -No. 751 00:38:43,125 --> 00:38:44,666 That's not gonna happen! 752 00:38:44,750 --> 00:38:46,125 Listen here, Lunga. 753 00:38:46,208 --> 00:38:49,666 This thing of you coming here and doing as you please ends now. 754 00:38:49,750 --> 00:38:51,041 Or what? 755 00:38:52,250 --> 00:38:54,375 -What are you doing? -Say "Pe". 756 00:38:54,458 --> 00:38:55,791 Whoa. 757 00:38:55,875 --> 00:38:57,041 What's "Pe"? 758 00:38:57,125 --> 00:38:59,916 No. No, man. [whistles] 759 00:39:00,000 --> 00:39:02,500 Here's "Pe". I hang with the bulldogs. 760 00:39:03,125 --> 00:39:04,333 See? 761 00:39:04,416 --> 00:39:06,791 Gents. The drums are leaving. 762 00:39:06,875 --> 00:39:08,416 Ha-ha. 763 00:39:08,500 --> 00:39:10,750 See what you did? What are you doing? 764 00:39:12,666 --> 00:39:13,750 No, man. 765 00:39:14,791 --> 00:39:15,958 Listen, my guy. 766 00:39:16,500 --> 00:39:18,416 I don't want this to affect our friendship. 767 00:39:18,500 --> 00:39:21,166 You're my friend, I like you. You know that. 768 00:39:22,458 --> 00:39:25,000 Cool, Sand! Cool! 769 00:39:26,041 --> 00:39:27,250 This guy! 770 00:39:31,416 --> 00:39:33,000 Dude, it's a genius plan! 771 00:39:33,541 --> 00:39:35,166 You and I will get married. 772 00:39:35,250 --> 00:39:38,666 [in Tswana] Won't your imaginary girlfriend get jealous? 773 00:39:38,750 --> 00:39:40,083 [in English] Ugh, seriously now? 774 00:39:40,166 --> 00:39:41,833 This will solve all of our problems. 775 00:39:42,791 --> 00:39:44,333 I'll even beat my brothers. 776 00:39:44,416 --> 00:39:45,416 Yeah. 777 00:39:45,500 --> 00:39:48,583 You can even get the house, you know? 778 00:39:48,666 --> 00:39:50,916 [in Zulu] And you can get your parents off your back. 779 00:39:51,000 --> 00:39:53,166 They're always telling you to find a man, right? 780 00:39:53,250 --> 00:39:54,416 [in Tswana] They won't believe us. 781 00:39:54,500 --> 00:39:57,250 They'll take one look at you and know we're faking it. 782 00:39:57,333 --> 00:39:58,333 [in English] Hey. 783 00:39:59,666 --> 00:40:01,041 I'm not gay. 784 00:40:01,125 --> 00:40:03,083 Prove that to them then. Yoh! 785 00:40:05,916 --> 00:40:09,000 [in Tswana] Ma Ngubeni, hello. 786 00:40:09,500 --> 00:40:10,958 How have you been? 787 00:40:11,041 --> 00:40:12,541 How's the blood pressure? 788 00:40:12,625 --> 00:40:15,708 [in Zulu] It was fine until she came along. 789 00:40:15,791 --> 00:40:20,083 [in Tswana] People are saying you're selling your house. 790 00:40:20,166 --> 00:40:22,041 I was thinking, maybe I can buy it? 791 00:40:22,666 --> 00:40:26,208 [in English] For when Lemogang and I are married. 792 00:40:26,291 --> 00:40:29,625 Actually, the house is not for sale anymore. 793 00:40:31,208 --> 00:40:32,625 I'm getting married. 794 00:40:34,875 --> 00:40:38,666 [in Zulu] What? To who? How? When? Where? 795 00:40:39,250 --> 00:40:41,083 [in English] Yeah, I'm engaged to Lynx. 796 00:40:41,166 --> 00:40:42,541 My clothing model. 797 00:40:42,625 --> 00:40:46,666 [Bongekile, Zulu] You're telling me that all that time you spent in the studio, 798 00:40:46,750 --> 00:40:49,791 you were actually doing something that makes sense? 799 00:40:50,791 --> 00:40:52,916 -Isn't this a miracle? -Yeah. 800 00:40:53,000 --> 00:40:54,416 A miracle. 801 00:40:54,500 --> 00:40:56,250 Isn't it? It's a miracle! 802 00:40:56,333 --> 00:40:58,083 A true miracle. 803 00:40:58,583 --> 00:41:01,250 God works in mysterious ways! 804 00:41:01,333 --> 00:41:02,958 He never slumbers or sleeps! 805 00:41:03,041 --> 00:41:04,375 [in English] Hallelujah! 806 00:41:04,458 --> 00:41:05,875 Hallelujah, Ma! 807 00:41:06,500 --> 00:41:07,583 Amen! 808 00:41:08,291 --> 00:41:09,666 Hallelujah! 809 00:41:13,083 --> 00:41:14,041 Sente. 810 00:41:14,125 --> 00:41:15,791 [in Tswana] Sandile, we're in church, please. 811 00:41:15,875 --> 00:41:17,458 -[in English] They set me up. -Ugh. 812 00:41:17,541 --> 00:41:20,375 [in Zulu] Please, give me another chance. Please, baby. Please. 813 00:41:34,708 --> 00:41:36,833 [Menzi, in English] So, I've decided 814 00:41:38,000 --> 00:41:39,708 I'm un-quitting. 815 00:41:39,791 --> 00:41:42,375 We'll start again after the Christmas lunch for the orphans. 816 00:41:43,500 --> 00:41:45,083 Sorry, what? 817 00:41:45,166 --> 00:41:47,750 What Christmas lunch and what orphans? 818 00:41:48,333 --> 00:41:50,208 And we're gonna need some decorations. 819 00:41:53,250 --> 00:41:54,666 So, do-- 820 00:41:58,125 --> 00:42:00,000 [in Tswana] Let's say you are straight, friend-- 821 00:42:00,083 --> 00:42:01,166 [in English] Which I am. 822 00:42:01,250 --> 00:42:03,000 [in Tswana] You don't look it, friend. 823 00:42:03,083 --> 00:42:05,083 [in English] And my mom's already suspicious of me. 824 00:42:05,166 --> 00:42:06,541 [in Tswana] So let's start with the basics. 825 00:42:06,625 --> 00:42:07,750 Let me see your walk. 826 00:42:08,250 --> 00:42:09,500 -[in Zulu] Hold this. -Okay. 827 00:42:10,125 --> 00:42:11,541 -[in Tswana] Let's see. -Mmm. Mmm. 828 00:42:11,625 --> 00:42:13,041 [in English] Do the things. 829 00:42:14,000 --> 00:42:16,333 [in Tswana] Oh, friend. Uh-uh. 830 00:42:16,416 --> 00:42:18,416 Come back. 831 00:42:19,458 --> 00:42:20,875 Hold this. 832 00:42:20,958 --> 00:42:22,666 [in English] Have you heard of the Denzel? 833 00:42:22,750 --> 00:42:24,750 In English, they call it "engaging the core." 834 00:42:24,833 --> 00:42:25,833 -Okay. -Okay. 835 00:42:27,375 --> 00:42:28,416 [in Zulu] See, friend? 836 00:42:28,500 --> 00:42:30,708 -You're stiff. -See, friend. No. 837 00:42:30,791 --> 00:42:32,791 Now you try. 838 00:42:33,291 --> 00:42:34,875 -Stiff! -Stiff. 839 00:42:36,833 --> 00:42:40,416 -No, friend, you're killing me. No. -I got it, see? 840 00:42:40,500 --> 00:42:42,583 Maybe the Denzel isn't for everyone. 841 00:42:42,666 --> 00:42:44,291 Let's try the Idris. Okay. 842 00:42:44,375 --> 00:42:47,458 -Chest out. Look, friend. -Let me see, then. 843 00:42:47,541 --> 00:42:48,958 See? 844 00:42:49,041 --> 00:42:50,916 [in English] You gotta bounce with it. 845 00:42:51,000 --> 00:42:52,041 -[in Zulu] The gangster walk? -You know? 846 00:42:52,125 --> 00:42:53,125 -No way. -Yes. 847 00:42:53,208 --> 00:42:54,541 No way. 848 00:42:55,875 --> 00:42:57,166 -That's the one, right? -Yeah. 849 00:42:57,250 --> 00:42:58,250 It's the one! 850 00:43:11,125 --> 00:43:12,125 My love. 851 00:43:12,208 --> 00:43:13,958 -[in English] Yeah. -We're nearly there. 852 00:43:15,708 --> 00:43:16,708 Then. 853 00:43:17,375 --> 00:43:19,375 -Trust me. -Why are we doing this? 854 00:43:20,000 --> 00:43:21,083 Baby? 855 00:43:21,166 --> 00:43:22,416 [in Zulu] You will see. 856 00:43:22,916 --> 00:43:24,625 [in English] But we're doing it for love. 857 00:43:26,250 --> 00:43:27,500 [in Zulu] Almost there. 858 00:43:28,791 --> 00:43:29,791 [in English] All right. 859 00:43:31,083 --> 00:43:35,166 And we are here. 860 00:43:36,041 --> 00:43:37,041 Okay. 861 00:43:44,500 --> 00:43:46,625 I just wanted us to do something magical. 862 00:43:46,708 --> 00:43:50,208 You know, just leave ourselves behind. Just for an hour. 863 00:43:51,208 --> 00:43:52,208 Shall we? 864 00:43:55,125 --> 00:43:56,125 [scoffs] 865 00:44:04,333 --> 00:44:06,958 I'm not looking for big gestures, Sandile. 866 00:44:07,041 --> 00:44:08,583 That's not what I'm looking for. 867 00:44:09,375 --> 00:44:10,458 [in Zulu] I know that. 868 00:44:11,041 --> 00:44:13,833 For now, baby, can we just enjoy the moment? 869 00:44:14,583 --> 00:44:19,375 Listen. I understand that you think that you still want to be with me. 870 00:44:19,458 --> 00:44:21,416 But you still want to play. 871 00:44:21,500 --> 00:44:23,708 [in English] And prove a point to-- I don't know who. 872 00:44:24,333 --> 00:44:26,833 But I want something solid with someone solid. 873 00:44:26,916 --> 00:44:28,500 And that's me, baby. 874 00:44:28,583 --> 00:44:31,041 I'm solid. Solid as a rock. 875 00:44:31,125 --> 00:44:32,750 [in Zulu] Baby, I've changed. 876 00:44:33,791 --> 00:44:34,791 [in English] I have. 877 00:44:37,458 --> 00:44:38,916 [in Zulu] It's still there, right? 878 00:44:41,166 --> 00:44:42,541 [Sandile] Mm-hmm? 879 00:44:42,625 --> 00:44:44,416 I know that smile. 880 00:44:44,500 --> 00:44:47,625 Between us? You still love me. 881 00:44:49,416 --> 00:44:50,875 [in English] Of course, I do. 882 00:44:51,375 --> 00:44:52,791 I'll always love you. 883 00:44:52,875 --> 00:44:54,500 But that's not the point. 884 00:44:54,583 --> 00:44:56,791 That is the point, baby. That's the point. 885 00:44:56,875 --> 00:44:57,916 [in Zulu] You and I, 886 00:44:58,583 --> 00:44:59,833 [in English] it's destiny. 887 00:44:59,916 --> 00:45:01,208 [laughs] 888 00:45:02,458 --> 00:45:04,166 I really can't believe you're going up. 889 00:45:04,250 --> 00:45:05,833 [in Zulu] And you're so scared of heights. 890 00:45:05,916 --> 00:45:07,500 You're something else, you know. 891 00:45:09,875 --> 00:45:11,166 Let me tell you something. 892 00:45:11,250 --> 00:45:13,583 So, I slipped the guy a hundred 893 00:45:13,666 --> 00:45:15,750 and he promised me we won't take off. 894 00:45:16,416 --> 00:45:17,875 -Yeah. -A hundred? 895 00:45:19,041 --> 00:45:20,333 [in English] Well, we've taken off. 896 00:45:25,916 --> 00:45:27,875 -No, no, no. -Sandile. 897 00:45:27,958 --> 00:45:29,875 -[in Zulu] Sandile, wait. -We have to get off. 898 00:45:29,958 --> 00:45:30,916 -I must get off! -Wait! 899 00:45:31,000 --> 00:45:33,500 -I can jump! -You'll fall! Please take us down. 900 00:45:33,583 --> 00:45:35,291 [in English] Sandile! 901 00:45:35,375 --> 00:45:38,083 You're mad! You're scared of heights and you're jumping off? 902 00:45:38,166 --> 00:45:39,541 [in Zulu] I'm falling! 903 00:45:40,250 --> 00:45:42,291 [in English] Sandile. Look at me. 904 00:45:42,375 --> 00:45:43,916 [Sandile yelling] 905 00:45:44,000 --> 00:45:45,833 Breathe. 906 00:45:45,916 --> 00:45:48,458 [Sandile hyperventilates] 907 00:45:48,541 --> 00:45:50,333 Okay. 908 00:45:50,416 --> 00:45:51,416 Do you trust me? 909 00:45:51,500 --> 00:45:53,750 I trust you. Trust you. 910 00:45:55,041 --> 00:45:56,458 Okay, you can let go now. 911 00:46:03,583 --> 00:46:04,791 [sighs] 912 00:46:04,875 --> 00:46:05,958 Baby. 913 00:46:07,208 --> 00:46:08,750 [in Tswana] Are you okay? 914 00:46:08,833 --> 00:46:10,416 -[in English] Yeah. -Okay. 915 00:46:11,291 --> 00:46:13,583 -[laughs] -[Sandile pants] 916 00:46:20,208 --> 00:46:24,000 -[Menzi] Ho ho ho! -[children] Father Christmas! 917 00:46:24,083 --> 00:46:26,041 Oh, my God. 918 00:46:26,125 --> 00:46:27,750 They are making a mess. [chuckles] 919 00:46:27,833 --> 00:46:29,375 Ho ho ho! 920 00:46:29,458 --> 00:46:32,250 Okay. Hello. 921 00:46:32,791 --> 00:46:34,208 Merry Christmas. 922 00:46:34,291 --> 00:46:36,458 [yelps] Ow, ow, ow! 923 00:46:36,541 --> 00:46:38,416 You got me. [chuckles] 924 00:46:38,500 --> 00:46:40,500 You got me. 925 00:46:40,583 --> 00:46:42,458 And this is why I don't like children. 926 00:46:42,541 --> 00:46:44,750 [Zulu] And also, what do you have to do with orphans anyway? 927 00:46:44,833 --> 00:46:46,291 [in English] I used to be at their orphanage. 928 00:46:47,708 --> 00:46:49,375 Oh. 929 00:46:49,458 --> 00:46:53,125 Yeah. At Christmas time, some years we would have parties. 930 00:46:53,875 --> 00:46:56,541 And we'd feel like we were normal too, you know? Like we deserved nice things. 931 00:46:56,625 --> 00:46:58,833 And other times, there wasn't a party. 932 00:46:58,916 --> 00:47:01,666 Oh, I see. I didn't realize. 933 00:47:02,166 --> 00:47:04,416 That's why when I see people fighting with their families 934 00:47:04,500 --> 00:47:07,625 instead of appreciating them, I think, "Oh, what a bunch of idiots." 935 00:47:07,708 --> 00:47:09,666 Guys, I have to be finished in an hour. 936 00:47:10,250 --> 00:47:12,125 I've got lunch with Lynx and Ma. 937 00:47:16,791 --> 00:47:17,875 [in Zulu] Oh, my! 938 00:47:25,666 --> 00:47:26,708 [in English] You saved me. 939 00:47:27,375 --> 00:47:29,041 [in Tswana] So much drama. 940 00:47:29,125 --> 00:47:30,541 [in English] You were fine. You had it. 941 00:47:30,625 --> 00:47:32,666 [in Zulu] No, baby. You've always saved me. 942 00:47:33,500 --> 00:47:35,750 Even when I get lost along the way, you are always there for me. 943 00:47:35,833 --> 00:47:37,625 [in English] You're the only one who's there for me. 944 00:47:39,791 --> 00:47:41,541 I've never deserved you. 945 00:47:47,541 --> 00:47:48,541 Babe. 946 00:47:49,541 --> 00:47:50,625 [in Zulu] I borrowed this-- 947 00:47:50,708 --> 00:47:53,291 I borrowed this ring from my mother to impress you 948 00:47:53,375 --> 00:47:56,250 but, I promise, when the moment is right, when I have the money, 949 00:47:56,333 --> 00:47:57,458 I'll buy you your own. 950 00:47:57,541 --> 00:47:58,833 [in English] But, baby, please… 951 00:48:00,666 --> 00:48:01,958 will you marry me? 952 00:48:03,250 --> 00:48:04,416 Sandile. 953 00:48:06,208 --> 00:48:07,916 Baby. 954 00:48:08,000 --> 00:48:09,333 [in Zulu] My whole life. 955 00:48:09,958 --> 00:48:12,750 [in English] My whole entire life I have waited for someone like you. 956 00:48:12,833 --> 00:48:14,666 But you were right here in front of me. 957 00:48:19,833 --> 00:48:20,833 Please. 958 00:48:22,083 --> 00:48:23,916 Who does the bra belong to? 959 00:48:25,541 --> 00:48:26,750 Huh? 960 00:48:26,833 --> 00:48:30,125 [in Tswana] Children lie about their mistakes, Sandile, 961 00:48:30,208 --> 00:48:31,625 [in English] but you know what grown-ups do? 962 00:48:31,708 --> 00:48:33,166 They own up to them. 963 00:48:33,250 --> 00:48:35,416 So, who does the bra belong to? 964 00:48:35,500 --> 00:48:37,083 [in Zulu] Baby, I promise you that-- 965 00:48:38,916 --> 00:48:40,625 [sighing, in English] Yeah. 966 00:48:48,666 --> 00:48:49,666 It was nothing. 967 00:48:51,166 --> 00:48:54,666 It meant nothing. 968 00:48:54,750 --> 00:48:56,166 It was just some stupid girl. 969 00:48:56,250 --> 00:48:58,125 [in Zulu] I've even forgotten her name. 970 00:48:59,166 --> 00:49:00,583 [in English] Some wannabe singer. 971 00:49:02,166 --> 00:49:04,333 It's what you always keep saying about me. 972 00:49:04,416 --> 00:49:07,333 [in Zulu] That I keep doing stupid things, trying to prove things. 973 00:49:08,750 --> 00:49:09,916 It was stupid. 974 00:49:13,041 --> 00:49:15,041 But, baby, I've changed. I know this. 975 00:49:15,125 --> 00:49:16,583 Please believe me, baby, I-- 976 00:49:22,791 --> 00:49:24,333 Do you remember when we first met? 977 00:49:26,166 --> 00:49:29,875 Listen, babe, you believed in me when I couldn't even believe in myself. 978 00:49:29,958 --> 00:49:31,333 So, please, baby. I'm begging you. 979 00:49:31,416 --> 00:49:34,291 [in English] One more time. Just please believe in me again. 980 00:49:38,000 --> 00:49:39,625 [in Zulu] And you're right. 981 00:49:39,708 --> 00:49:42,416 I've been an idiot and a child throughout this entire relationship. 982 00:49:42,500 --> 00:49:43,500 But I have changed, baby. 983 00:49:43,583 --> 00:49:46,708 [in English] I-- I can be that man that you want. 984 00:49:49,458 --> 00:49:50,458 Please. 985 00:49:56,500 --> 00:49:58,791 [Menzi] Ho ho ho. Seven. 986 00:49:59,375 --> 00:50:00,916 [Dina] Nice. Next. 987 00:50:01,500 --> 00:50:05,333 [Menzi] Ah! There you go. 988 00:50:05,416 --> 00:50:07,916 Okay. Let's take the photo. On three, cheese. 989 00:50:08,000 --> 00:50:09,250 Three. 990 00:50:09,333 --> 00:50:11,125 Cheese. 991 00:50:12,125 --> 00:50:14,916 Um, I really have to get going to the lunch now. 992 00:50:15,000 --> 00:50:17,375 [Sandile, in Zulu] Hello, brethren! Um… 993 00:50:17,958 --> 00:50:19,708 [in English] Ho ho. Dina. 994 00:50:19,791 --> 00:50:22,458 I would like to introduce you… [laughs] 995 00:50:23,333 --> 00:50:27,791 …to the future Mrs. Ngubeni. 996 00:50:29,083 --> 00:50:31,000 No thanks to you guys. 997 00:50:31,083 --> 00:50:33,291 [Menzi] Um, well… [clears throat] 998 00:50:33,875 --> 00:50:35,916 …congratulations, Sente. 999 00:50:36,000 --> 00:50:37,791 [in Tswana] Thank you, Menzi. 1000 00:50:37,875 --> 00:50:42,000 [in English] Maybe you could invite me to visit sometimes. 1001 00:50:42,083 --> 00:50:43,916 -Yeah. -What are you talking about? 1002 00:50:44,000 --> 00:50:45,000 You know what, baby? 1003 00:50:45,083 --> 00:50:47,083 [Zulu] Let's leave them. They don't know what they're talking about. 1004 00:50:47,166 --> 00:50:50,208 [English] Well, now that Sandile has won, the house is his. 1005 00:50:50,291 --> 00:50:52,500 And it would be nice to visit. 1006 00:50:52,583 --> 00:50:53,833 [in Zulu] Shut up, you! 1007 00:50:53,916 --> 00:50:55,666 What are you talking about? 1008 00:50:55,750 --> 00:50:57,458 He won the bet. 1009 00:50:57,541 --> 00:50:59,625 [in Zulu] So, since he's the first one to get married, 1010 00:50:59,708 --> 00:51:01,458 [in English] he gets to keep the house. 1011 00:51:01,541 --> 00:51:03,583 As a wedding gift, of course. 1012 00:51:04,250 --> 00:51:05,791 How awesome is that? 1013 00:51:05,875 --> 00:51:06,875 Hmm? 1014 00:51:09,375 --> 00:51:10,583 Tell me he's lying. 1015 00:51:13,416 --> 00:51:15,291 -Sandile. -No. 1016 00:51:15,375 --> 00:51:18,333 When he puts it that way, I can see how it sounds wrong. 1017 00:51:20,083 --> 00:51:21,541 How have you changed? 1018 00:51:22,208 --> 00:51:23,041 Hmm? 1019 00:51:23,125 --> 00:51:25,791 Tell me how I have saved you. 1020 00:51:26,333 --> 00:51:28,750 But you just used me to win a bet. 1021 00:51:29,666 --> 00:51:32,583 Baby, I've changed and you did. You did save me. 1022 00:51:34,583 --> 00:51:35,583 Sandile. 1023 00:51:36,833 --> 00:51:38,875 I am begging you. 1024 00:51:39,458 --> 00:51:41,750 If I ever meant anything to you 1025 00:51:43,083 --> 00:51:44,083 ever… 1026 00:51:46,541 --> 00:51:48,583 -don't ever call me. -No, baby. 1027 00:51:50,416 --> 00:51:51,416 Okay? 1028 00:51:52,083 --> 00:51:54,458 Sente, please don't. Listen, it-- 1029 00:51:54,541 --> 00:51:55,958 [in Zulu] Baby, please. 1030 00:51:57,583 --> 00:51:59,958 [in English] Baby. Sente. Baby. 1031 00:52:01,500 --> 00:52:03,000 Sente, please. 1032 00:52:05,541 --> 00:52:06,833 [Sandile] Sente. 1033 00:52:12,166 --> 00:52:14,333 [Menzi] Uh, I'm sorry. 1034 00:52:14,416 --> 00:52:15,625 [in Zulu] I'm sorry. 1035 00:52:16,291 --> 00:52:18,583 -I'm sorry, Sandile. Come here. -I'm gonna get you! 1036 00:52:18,666 --> 00:52:19,666 Sandile, bro-- 1037 00:52:20,416 --> 00:52:21,625 [in English] Guys, there are kids here! 1038 00:52:21,708 --> 00:52:24,125 That guy's hurting Santa. Let's go! 1039 00:52:24,750 --> 00:52:26,250 Guys, there's kids here, man. 1040 00:52:26,333 --> 00:52:27,833 -Guys. -No. 1041 00:52:27,916 --> 00:52:30,041 -[Menzi, Sandile grunting] -[children clamoring] 1042 00:52:30,125 --> 00:52:31,916 One, two, three. 1043 00:52:32,000 --> 00:52:33,000 No! 1044 00:52:34,875 --> 00:52:36,666 Oh, wow. Okay, guys. 1045 00:52:39,750 --> 00:52:40,750 Okay. 1046 00:52:54,083 --> 00:52:55,333 [sighs heavily] 1047 00:53:03,250 --> 00:53:07,083 [Lynx] Um, he probably got a last-minute client. 1048 00:53:07,166 --> 00:53:09,041 A celebrity or something. 1049 00:53:09,125 --> 00:53:11,416 [in Zulu] He's very in demand these days. 1050 00:53:11,500 --> 00:53:15,916 His brand is really taking off. 1051 00:53:16,416 --> 00:53:18,958 [in English] Eish, hello. 1052 00:53:22,791 --> 00:53:25,041 [in Zulu] I'm sorry I'm late. I was… 1053 00:53:27,125 --> 00:53:28,916 [in English] It's a long story. 1054 00:53:30,541 --> 00:53:32,125 Hello, my love. 1055 00:53:33,333 --> 00:53:34,458 Hey, babe. 1056 00:53:39,083 --> 00:53:42,625 [in Zulu] Come, sit. We have a lot to talk about. 1057 00:53:44,125 --> 00:53:47,166 [in Tswana] So, you two are in love? 1058 00:53:48,833 --> 00:53:50,041 [in English] Yeah. 1059 00:53:50,750 --> 00:53:52,291 -Of course. -Yeah. 1060 00:53:52,375 --> 00:53:55,041 [in Tswana] Who would've thought things would turn out like this. 1061 00:53:55,125 --> 00:53:57,750 Everything is turning out perfectly. 1062 00:53:58,708 --> 00:54:00,000 [in English] Hello. 1063 00:54:00,083 --> 00:54:01,500 Sandile is here. Hey. 1064 00:54:01,583 --> 00:54:04,083 -Sandile. -Hey, Ma. Hey. 1065 00:54:04,166 --> 00:54:06,000 [in Zulu] Sorry I'm late for lunch. 1066 00:54:06,083 --> 00:54:07,458 Excuse me? 1067 00:54:07,541 --> 00:54:08,791 You weren't invited. 1068 00:54:08,875 --> 00:54:10,583 [in English] How rude, Skhumbuzo. 1069 00:54:10,666 --> 00:54:13,041 And you know what? We actually brought someone. 1070 00:54:13,125 --> 00:54:15,416 A friend of yours. I think. 1071 00:54:21,291 --> 00:54:23,333 No, Sandile! No, man. 1072 00:54:23,416 --> 00:54:24,541 Gugu. 1073 00:54:26,458 --> 00:54:27,958 -Jesus. -You're getting married? 1074 00:54:29,375 --> 00:54:31,250 And when were you gonna tell me that? 1075 00:54:31,333 --> 00:54:32,333 [in Zulu] Who's this? 1076 00:54:32,416 --> 00:54:35,333 [in English] Yeah, Lynx. Tell them who I am. 1077 00:54:35,416 --> 00:54:37,416 Gugs, not now. Please. Later. 1078 00:54:37,500 --> 00:54:42,375 You tell them who I am right now, or I walk. 1079 00:54:44,458 --> 00:54:45,583 Okay. Um. 1080 00:54:45,666 --> 00:54:47,291 This is Gugu. 1081 00:54:47,791 --> 00:54:51,583 And who is Gugu? 1082 00:54:55,208 --> 00:54:57,041 This is my girlfriend. 1083 00:54:57,125 --> 00:54:59,291 -Oh, my Lord, no! -Oh, goodness! 1084 00:55:00,000 --> 00:55:01,166 [in Zulu] Unbelievable. 1085 00:55:04,125 --> 00:55:05,500 [sighs] 1086 00:55:21,333 --> 00:55:22,416 [in English] Hey. 1087 00:55:23,958 --> 00:55:25,041 Hey. 1088 00:55:28,708 --> 00:55:29,708 Hey. 1089 00:55:30,833 --> 00:55:31,833 Come. 1090 00:55:34,458 --> 00:55:35,458 Okay. 1091 00:55:38,375 --> 00:55:40,458 No, no, no. Okay. 1092 00:55:40,541 --> 00:55:43,666 See, I've seen this movie before, and no. 1093 00:55:44,250 --> 00:55:45,708 Sorry. Mm-hmm. 1094 00:55:54,416 --> 00:55:57,750 [Menzi] Okay. [whimpering] 1095 00:55:59,458 --> 00:56:02,500 [Dina] Woo-hoo! 1096 00:56:03,250 --> 00:56:04,250 Howl at the moon. 1097 00:56:05,375 --> 00:56:06,708 [Menzi] Watch the road! 1098 00:56:06,791 --> 00:56:07,833 [Dina] Howl at the moon! 1099 00:56:10,125 --> 00:56:13,291 [both howling] 1100 00:56:21,083 --> 00:56:23,416 You know you shouldn't be sabotaging your brother? 1101 00:56:24,083 --> 00:56:28,375 You should be living your own life and making things happen for yourself. 1102 00:56:31,500 --> 00:56:33,833 Oh, I tried 1103 00:56:35,000 --> 00:56:36,041 but it didn't work. 1104 00:56:36,833 --> 00:56:38,125 What are you so scared of? 1105 00:56:38,625 --> 00:56:43,166 When was the last time you just said, "What the hell" and took a chance? 1106 00:56:45,416 --> 00:56:46,541 When I hired you. 1107 00:56:46,625 --> 00:56:47,875 [laughs] 1108 00:57:06,750 --> 00:57:11,541 Well, um, she looks respectable, right? 1109 00:57:11,625 --> 00:57:12,708 Don't push her away. 1110 00:57:12,791 --> 00:57:14,041 -Okay. -Don't judge. 1111 00:57:14,541 --> 00:57:17,250 Change things up. You know, embrace the chaos. 1112 00:57:17,333 --> 00:57:18,500 -Okay? -Okay. 1113 00:57:18,583 --> 00:57:19,833 "Embrace the chaos." Okay. 1114 00:57:20,833 --> 00:57:22,250 Okay. Let me just, um… 1115 00:57:23,583 --> 00:57:26,250 Yeah, I've just got my list here of… 1116 00:57:28,708 --> 00:57:30,666 -Seriously? -Chaos. Go. 1117 00:57:30,750 --> 00:57:32,791 Just-- Like, really? 1118 00:57:33,666 --> 00:57:34,916 Okay. 1119 00:57:36,000 --> 00:57:37,583 Okay. 1120 00:57:38,750 --> 00:57:41,375 Thank you. Thank you so much for that. 1121 00:57:42,458 --> 00:57:45,333 If you're looking for a party girl, I'm not the one for you. 1122 00:57:45,416 --> 00:57:47,416 Oh. No, I'm not looking to party. 1123 00:57:47,500 --> 00:57:49,625 Uh-- [stammers] Is that flour? 1124 00:57:50,250 --> 00:57:54,666 Oh. [chuckles] Sorry, yes. I'm just embracing the chaos. 1125 00:57:54,750 --> 00:57:56,541 Oh, I don't want to embrace the chaos. 1126 00:57:56,625 --> 00:57:59,750 If you want to embrace the chaos, then I'm afraid you're not the man for me. 1127 00:57:59,833 --> 00:58:02,791 No. I wasn't really embracing the chaos. 1128 00:58:03,291 --> 00:58:06,208 It was-- It was just a joke. 1129 00:58:07,750 --> 00:58:09,416 I don't have time for jokes. 1130 00:58:09,500 --> 00:58:12,541 I know what I want, and I don't believe in wasting time. 1131 00:58:12,625 --> 00:58:14,500 And neither do I. 1132 00:58:14,583 --> 00:58:20,458 I have a schedule and a checklist of what I'm looking for. 1133 00:58:20,541 --> 00:58:21,583 Does that bother you? 1134 00:58:22,083 --> 00:58:23,166 No. 1135 00:58:25,416 --> 00:58:26,541 So do I. 1136 00:58:35,750 --> 00:58:38,208 [Kelz, in Tswana] ♪ Please carry me ♪ 1137 00:58:39,791 --> 00:58:42,708 ♪ You are needed ♪ 1138 00:58:44,458 --> 00:58:45,875 [in English] I think it sounds good. 1139 00:58:47,625 --> 00:58:48,875 So do I. 1140 00:58:50,625 --> 00:58:52,958 Yep. I think it's gonna be a great hit. 1141 00:58:59,208 --> 00:59:00,833 I think I wanna start again. 1142 00:59:00,916 --> 00:59:01,958 Huh? 1143 00:59:02,791 --> 00:59:03,791 Yeah. 1144 00:59:05,750 --> 00:59:06,916 There's this thing that-- 1145 00:59:07,000 --> 00:59:09,666 -I've been hearing it for a while… -Okay. 1146 00:59:09,750 --> 00:59:14,916 …and I don't know if I've just been pushing it away because I was scared or-- 1147 00:59:15,000 --> 00:59:16,500 or if I wasn't ready. 1148 00:59:16,583 --> 00:59:17,625 [Kelz] Mmm. 1149 00:59:19,625 --> 00:59:21,583 But I wanna try it. 1150 00:59:22,416 --> 00:59:24,250 I don't know if it's a hit or not, 1151 00:59:25,166 --> 00:59:26,333 but I wanna hear it. 1152 00:59:28,041 --> 00:59:29,458 [sighs] 1153 00:59:30,958 --> 00:59:32,125 Okay. 1154 00:59:33,041 --> 00:59:34,041 Let's do it. 1155 00:59:34,125 --> 00:59:35,125 -Yeah? -Yeah. 1156 00:59:35,208 --> 00:59:36,208 I'm down. 1157 00:59:36,291 --> 00:59:37,375 Let's go. 1158 00:59:48,833 --> 00:59:51,791 [Menzi's date] Physical attraction… Ah. 1159 00:59:52,708 --> 00:59:53,875 Check. 1160 00:59:53,958 --> 00:59:56,041 Hygiene. How often do you shower? 1161 00:59:56,541 --> 00:59:57,541 Twice a day. 1162 00:59:57,625 --> 01:00:01,000 I shower in the morning and bath at night. 1163 01:00:01,083 --> 01:00:02,916 Good hygiene. 1164 01:00:03,000 --> 01:00:04,625 I want three children. 1165 01:00:04,708 --> 01:00:07,000 That means we must start soon. 1166 01:00:07,083 --> 01:00:10,500 I'm not looking for a long engagement. Is that okay for you? 1167 01:00:10,583 --> 01:00:11,750 -Yes. -Okay. 1168 01:00:11,833 --> 01:00:16,750 Um, I don't have any family here either, but I'd need to meet your mother. 1169 01:00:16,833 --> 01:00:18,333 -Of course. -Yes, of course. 1170 01:00:18,416 --> 01:00:20,791 That-- That can happen. 1171 01:00:20,875 --> 01:00:25,958 Okay, well, then if that meeting goes well, then I will propose a merger. 1172 01:00:26,041 --> 01:00:27,208 Oh. [chuckles] 1173 01:00:27,291 --> 01:00:28,375 Great. 1174 01:00:28,458 --> 01:00:32,041 I think, under the circumstances, we may kiss. 1175 01:00:32,875 --> 01:00:33,875 Oh, boy. 1176 01:00:43,708 --> 01:00:45,833 Well, um, that was-- 1177 01:00:46,875 --> 01:00:48,916 Yes-- Great. Yes, we-- 1178 01:00:49,000 --> 01:00:50,333 I will see you. 1179 01:00:51,125 --> 01:00:52,125 [Menzi mumbles] 1180 01:00:55,375 --> 01:00:57,083 [Menzi sighs] 1181 01:01:02,500 --> 01:01:04,375 I think I just got engaged. 1182 01:01:04,458 --> 01:01:05,458 Engaged? 1183 01:01:05,958 --> 01:01:08,833 Mmm. I guess I'm getting married. 1184 01:01:08,916 --> 01:01:10,041 Great. 1185 01:01:10,125 --> 01:01:11,208 Congratulations. 1186 01:01:11,291 --> 01:01:13,791 Well, I-- It's just-- There's something in the kitchen 1187 01:01:13,875 --> 01:01:17,333 that just smells like it's not the correct thing to be making. 1188 01:01:17,416 --> 01:01:19,041 [Menzi rambles] 1189 01:01:19,625 --> 01:01:20,750 [Sandile] Let's go. 1190 01:01:20,833 --> 01:01:23,833 [in Tswana] ♪ Together till eternity ♪ 1191 01:01:24,458 --> 01:01:27,041 ♪ Our ancestors are in total agreement… ♪ 1192 01:01:27,625 --> 01:01:28,875 [in English] Let's go again. 1193 01:01:39,916 --> 01:01:40,916 Chef. 1194 01:01:49,625 --> 01:01:52,875 [in Tswana] ♪ Together till eternity ♪ 1195 01:01:55,958 --> 01:01:57,166 [in English] When 1196 01:01:58,291 --> 01:02:02,041 I was a young boy, I was quite scared of everything. 1197 01:02:02,708 --> 01:02:07,208 Thunder, other boys at school, and… 1198 01:02:08,916 --> 01:02:10,958 my father would let me cook with him. 1199 01:02:11,875 --> 01:02:15,875 He'd pull up a chair, and I'd climb on top and stand on it 1200 01:02:15,958 --> 01:02:19,166 and just watch him mixing all the ingredients together. 1201 01:02:22,083 --> 01:02:23,791 I was really close to him. 1202 01:02:24,833 --> 01:02:28,333 I mean, closer than I was to either of my brothers. 1203 01:02:29,875 --> 01:02:32,958 So when he passed, I-- 1204 01:02:34,875 --> 01:02:36,500 I became even more scared. 1205 01:02:39,375 --> 01:02:42,458 You know, the world is unpredictable. 1206 01:02:43,333 --> 01:02:44,375 Chaos. 1207 01:02:45,958 --> 01:02:51,125 The truth of it all is that I've never felt safe anywhere. 1208 01:02:53,833 --> 01:02:55,416 Except in that kitchen. 1209 01:02:59,416 --> 01:03:00,750 With my father. 1210 01:03:18,708 --> 01:03:19,708 It-- 1211 01:03:20,833 --> 01:03:22,125 -Like, it's-- -Okay, I don't know. 1212 01:03:22,208 --> 01:03:25,083 I don't know what else to do. This is as close as I can get it. 1213 01:03:26,333 --> 01:03:28,708 No, it's not. 1214 01:03:29,916 --> 01:03:31,416 Kelz, I know you. 1215 01:03:33,250 --> 01:03:35,666 You've got it in you. I promise you, you've got it in you. 1216 01:03:36,166 --> 01:03:37,291 You just-- 1217 01:03:38,291 --> 01:03:42,875 You just need to find that thing that you are scared of and touch it. 1218 01:03:44,625 --> 01:03:45,750 What is that? 1219 01:03:51,583 --> 01:03:53,291 We're all afraid of something, right? 1220 01:03:55,666 --> 01:03:56,666 All of us. 1221 01:03:58,250 --> 01:04:01,708 Whether it's being hurt, 1222 01:04:03,250 --> 01:04:04,333 being seen 1223 01:04:05,250 --> 01:04:06,708 or not being seen. 1224 01:04:08,791 --> 01:04:10,375 Whatever that thing is for you, 1225 01:04:10,458 --> 01:04:14,250 I just need you to find that thing in here. 1226 01:04:16,166 --> 01:04:17,458 Touch it. 1227 01:04:19,041 --> 01:04:20,291 And tell the music. 1228 01:04:33,125 --> 01:04:34,166 Let's go again. 1229 01:04:37,375 --> 01:04:38,791 [in Zulu] I thought you were joking. 1230 01:04:38,875 --> 01:04:42,125 So, tell me, are you really doing this? 1231 01:04:42,208 --> 01:04:44,625 We are doing this, Ma. 1232 01:04:44,708 --> 01:04:46,125 -Penny? -Right. 1233 01:04:46,208 --> 01:04:50,541 Because, this time, my heart will stop. 1234 01:04:50,625 --> 01:04:53,708 It can't take any more nonsense. 1235 01:04:53,791 --> 01:04:58,458 Rest assured, Mrs. Ngubeni. This is a contract arrived at after due diligence. 1236 01:04:59,333 --> 01:05:02,541 Both parties are aligned in both context and structure. 1237 01:05:03,250 --> 01:05:06,708 What I'm trying to say is, we've considered everything. 1238 01:05:06,791 --> 01:05:08,833 [in English] Special dish for a special lunch. 1239 01:05:09,333 --> 01:05:13,666 Mom, this is Dina. My awesome, awesome head chef. 1240 01:05:13,750 --> 01:05:15,416 Hello, Ma. 1241 01:05:15,500 --> 01:05:17,416 [in Zulu] Hello, awesome chef. 1242 01:05:18,958 --> 01:05:22,000 [in English] Um, yeah, the food looks amazing. 1243 01:05:26,500 --> 01:05:27,541 Stop it. 1244 01:05:34,875 --> 01:05:38,750 [in Zulu] She's definitely different. She's not like your usual chefs. 1245 01:05:38,833 --> 01:05:40,000 [in English] No, she is-- 1246 01:05:40,083 --> 01:05:41,625 It's a very unprofessional look. 1247 01:05:42,958 --> 01:05:46,000 But the food, right? The food is good? 1248 01:05:46,500 --> 01:05:49,166 [Zulu] We were thinking of getting married in the first week of January. 1249 01:05:49,250 --> 01:05:52,333 So, by this time next year, we'll have a baby. 1250 01:05:52,416 --> 01:05:56,333 If family history is any indication, likely a boy. 1251 01:05:56,416 --> 01:05:58,916 [in English] But that's not set in stone. Right? 1252 01:05:59,000 --> 01:05:59,916 Of course. 1253 01:06:00,000 --> 01:06:01,291 Do we have your blessing? 1254 01:06:05,500 --> 01:06:06,500 Ma. 1255 01:06:09,500 --> 01:06:10,500 [in Zulu] It's fine. 1256 01:06:27,875 --> 01:06:32,125 [in Tswana] ♪ We are like water and blood indeed ♪ 1257 01:06:34,625 --> 01:06:37,291 ♪ Our ancestors are in total agreement ♪ 1258 01:06:39,541 --> 01:06:42,083 ♪ Together till eternity ♪ 1259 01:06:43,541 --> 01:06:46,583 ♪ In my heart, your love endures ♪ 1260 01:06:48,708 --> 01:06:52,458 ♪ Our ancestors are in total agreement ♪ 1261 01:06:54,916 --> 01:06:57,250 ♪ Till eternity ♪ 1262 01:07:00,166 --> 01:07:04,083 ♪ At home they're waiting for you Waiting for you ♪ 1263 01:07:04,791 --> 01:07:07,916 ♪ The uncles are waiting for you Waiting for you ♪ 1264 01:07:08,000 --> 01:07:09,083 [in English] Oh, my God. 1265 01:07:09,166 --> 01:07:11,041 [in Tswana] ♪ For you to make me your eternity ♪ 1266 01:07:11,125 --> 01:07:14,416 [in English] That was beautiful. 1267 01:07:15,666 --> 01:07:16,875 That was beautiful. 1268 01:07:16,958 --> 01:07:18,125 It's you. 1269 01:07:19,125 --> 01:07:20,458 You're an artist. 1270 01:07:21,416 --> 01:07:23,791 And you turned me into an artist. 1271 01:07:26,375 --> 01:07:27,375 Thank you. 1272 01:07:38,666 --> 01:07:39,708 I can't. 1273 01:07:40,750 --> 01:07:42,125 I know. It's fine. 1274 01:07:43,208 --> 01:07:45,791 -I didn't mean to-- -You don't have to explain. It's okay. 1275 01:07:45,875 --> 01:07:47,166 It's fine. We're good. 1276 01:07:47,750 --> 01:07:48,750 -Yeah? -Yes. 1277 01:07:50,083 --> 01:07:53,333 In fact, hell yeah. We just made magic, okay? 1278 01:07:55,125 --> 01:07:56,291 Well done, superstar. 1279 01:07:57,000 --> 01:07:58,375 Thank you, superstar. 1280 01:07:59,791 --> 01:08:00,833 All right. 1281 01:08:03,791 --> 01:08:04,791 You're amazing. 1282 01:08:06,000 --> 01:08:07,041 Wow. 1283 01:08:08,166 --> 01:08:09,166 Okay. 1284 01:08:09,916 --> 01:08:13,208 [in Zulu] Well, well, well. 1285 01:08:14,458 --> 01:08:15,458 Top dog! 1286 01:08:15,541 --> 01:08:16,708 Sandman! 1287 01:08:16,791 --> 01:08:19,541 Brother, you know I've got nothing but love for you. 1288 01:08:19,625 --> 01:08:20,958 But a job is a job. 1289 01:08:21,041 --> 01:08:23,041 You've taken everything. What do you want? 1290 01:08:38,041 --> 01:08:39,583 [Penny, in English] "…all times, 1291 01:08:39,666 --> 01:08:42,958 faithfully, industriously and to the best of their skills, ability, 1292 01:08:43,041 --> 01:08:46,208 experience and talents, perform all the duties required 1293 01:08:46,291 --> 01:08:48,583 as an active participant in the relationship. 1294 01:08:48,666 --> 01:08:53,541 The couple must…" [continues indistinctly] 1295 01:09:21,875 --> 01:09:24,041 [Sky] Please, babe. I miss you. 1296 01:09:24,125 --> 01:09:25,708 Okay, what about Christmas Day? 1297 01:09:26,916 --> 01:09:28,833 I'm begging you. I really need to see you. 1298 01:09:32,833 --> 01:09:34,333 Great. See you soon. 1299 01:09:38,375 --> 01:09:41,791 [Sandile humming] 1300 01:09:42,458 --> 01:09:44,708 Ah… 1301 01:09:46,541 --> 01:09:49,791 Here comes the devil. Lungsta, what do you want? I have nothing. 1302 01:09:49,875 --> 01:09:51,791 [in Zulu] What are you taking? The tap? The tiles? 1303 01:09:51,875 --> 01:09:54,208 No. Why do you see me as bad news? 1304 01:09:54,291 --> 01:09:55,333 I have good news. 1305 01:09:55,833 --> 01:09:57,666 Listen. You're back, my brother. 1306 01:09:58,250 --> 01:10:00,916 I checked out the track on your laptop and released it. 1307 01:10:01,500 --> 01:10:04,416 You're back, my friend! [laughs] Listen to this. 1308 01:10:04,500 --> 01:10:06,541 [person, in English] …have a good feeling about this one. 1309 01:10:06,625 --> 01:10:10,000 This is going to be the sound of summer. 1310 01:10:10,083 --> 01:10:14,250 It is Kelz and the Sandman back together again. 1311 01:10:14,333 --> 01:10:15,750 [in Zulu] You're on the charts, boy! 1312 01:10:15,833 --> 01:10:17,541 [Kelz singing on phone] 1313 01:10:17,625 --> 01:10:19,333 -How? -Listen. 1314 01:10:19,416 --> 01:10:22,875 [in English] I know a guy. And that guy knows another guy. 1315 01:10:22,958 --> 01:10:24,958 Those guys, they know each other. 1316 01:10:26,083 --> 01:10:27,125 You're back, my brother. 1317 01:10:27,208 --> 01:10:28,500 -I'm back? -Hey! 1318 01:10:28,583 --> 01:10:29,916 -I'm back. -What are you saying? 1319 01:10:30,000 --> 01:10:34,833 I'm back, boy! 1320 01:10:34,916 --> 01:10:38,750 The underdog has risen! 1321 01:10:38,833 --> 01:10:41,833 [radio DJ] Guys, if you wanna know what song's gonna be song of the year, 1322 01:10:41,916 --> 01:10:42,791 stop wondering. 1323 01:10:42,875 --> 01:10:45,875 Because Sandman and Kelz have done it again with "Bakulindile." 1324 01:10:45,958 --> 01:10:49,541 It comes as no surprise that it's number one on our top 40 songs this week. 1325 01:11:09,500 --> 01:11:11,166 Sandman! 1326 01:11:11,250 --> 01:11:13,375 I like your new song. When can we work together? 1327 01:11:13,458 --> 01:11:14,708 -[Sandile] Very soon. -Please. 1328 01:11:14,791 --> 01:11:17,333 By the way, Ugcobo is an amazing album. 1329 01:11:17,416 --> 01:11:18,833 -Yeah. -Thank you so much. Call me? 1330 01:11:18,916 --> 01:11:19,916 -Please. -Bye! 1331 01:11:20,500 --> 01:11:21,625 Bye, my love! 1332 01:11:22,291 --> 01:11:23,541 This is amazing. 1333 01:11:23,625 --> 01:11:24,625 She likes my song. 1334 01:11:24,708 --> 01:11:25,708 Our song. 1335 01:11:26,541 --> 01:11:27,541 Yeah. 1336 01:11:28,666 --> 01:11:31,708 [Lunga, laughs] Sandman! 1337 01:11:31,791 --> 01:11:32,833 Yes! 1338 01:11:36,041 --> 01:11:38,750 Imagine, hey? Did I come through or did I come through? 1339 01:11:38,833 --> 01:11:40,583 -Shame, you definitely came through. -Come on. 1340 01:11:40,666 --> 01:11:41,625 Yes. 1341 01:11:42,208 --> 01:11:43,833 Dude. Did I come through or did I come through? 1342 01:11:43,916 --> 01:11:45,541 -Yeah, dude. -No, man. Say it like you mean it! 1343 01:11:45,625 --> 01:11:47,958 -You came through, dude. -Yeah! 1344 01:11:48,041 --> 01:11:50,125 There's a lot in the pipeline. There's a lot. 1345 01:11:50,208 --> 01:11:53,041 I'm planning Europe, Asia. 1346 01:11:53,125 --> 01:11:55,708 But we start in Dubai. 1347 01:11:55,791 --> 01:11:57,958 -Dubai. -Dubai. 1348 01:11:58,041 --> 01:12:00,916 Did you know that, in Dubai, they pay in gold? 1349 01:12:01,458 --> 01:12:02,750 [in Zulu] They give you gold. Like this. 1350 01:12:02,833 --> 01:12:04,375 They don't have money, they give you gold. 1351 01:12:04,458 --> 01:12:05,708 When? 1352 01:12:05,791 --> 01:12:07,791 -31 December, we go. -[in English] How long? 1353 01:12:08,916 --> 01:12:10,041 One year. 1354 01:12:10,541 --> 01:12:11,625 [in Zulu] You in? 1355 01:12:11,708 --> 01:12:14,500 [in English] Hell, yes! Definitely. Right? 1356 01:12:15,666 --> 01:12:16,666 Sandile? 1357 01:12:17,458 --> 01:12:19,125 [in Zulu] You two want to talk? 1358 01:12:20,000 --> 01:12:21,125 Oh, man. There's my guy. 1359 01:12:21,208 --> 01:12:22,208 Hey, Sjava! 1360 01:12:24,208 --> 01:12:25,041 Come on. 1361 01:12:27,041 --> 01:12:29,416 [in Tswana] Sandile, what's wrong with you? 1362 01:12:29,500 --> 01:12:31,375 [in English] We've been working hard for this. 1363 01:12:32,083 --> 01:12:33,416 -I know, Kelz. -So? 1364 01:12:33,500 --> 01:12:35,583 But a year is just such a long time. 1365 01:12:35,666 --> 01:12:37,875 And Menzi's getting married. I don't wanna miss that wedding. 1366 01:12:37,958 --> 01:12:41,500 I don't think Menzi would want you to miss this big opportunity. 1367 01:12:42,166 --> 01:12:45,791 Sandza, we've been through the wilderness, okay? This is it! 1368 01:12:46,333 --> 01:12:48,833 This is our big chance to get back in the game. 1369 01:12:49,708 --> 01:12:53,041 All you have to do is get on the flight with me. That's all! 1370 01:12:56,250 --> 01:13:00,375 Sandile, this is a big opportunity for me. It's a huge moment. 1371 01:13:01,041 --> 01:13:02,375 I want to share it with you. 1372 01:13:02,875 --> 01:13:05,541 Please say yes. I'm begging you. 1373 01:13:07,166 --> 01:13:08,250 Please. 1374 01:13:10,000 --> 01:13:11,041 Sure. 1375 01:13:11,125 --> 01:13:12,291 Yes? 1376 01:13:12,875 --> 01:13:13,916 Yes! 1377 01:13:14,791 --> 01:13:17,416 All right. Ladies and gentlemen. 1378 01:13:17,500 --> 01:13:19,666 Can I please have your attention, please. Yes. 1379 01:13:19,750 --> 01:13:20,750 My name is Lunga. 1380 01:13:20,833 --> 01:13:22,166 To those that know me, 1381 01:13:22,250 --> 01:13:25,625 [in Zulu] @that_guy_lungsta on social media, that's me. 1382 01:13:25,708 --> 01:13:28,541 [in English] Anyway, I've got an early Christmas present for everyone. 1383 01:13:29,041 --> 01:13:31,416 [in Zulu] See the guy in the blue shirt? 1384 01:13:31,500 --> 01:13:32,916 With one chain. 1385 01:13:33,708 --> 01:13:35,583 That's my buddy, Sandman. 1386 01:13:36,750 --> 01:13:41,125 Give it up for Kelz and Sandman! 1387 01:14:03,541 --> 01:14:06,333 ♪ My love, I bow before you ♪ 1388 01:14:07,375 --> 01:14:10,750 ♪ Not with my knees but with my heart ♪ 1389 01:14:12,500 --> 01:14:16,166 ♪ Because our families know ♪ 1390 01:14:18,041 --> 01:14:20,625 ♪ That we are meant for each other ♪ 1391 01:14:22,958 --> 01:14:25,791 ♪ My love, I bow before you ♪ 1392 01:14:26,833 --> 01:14:30,000 ♪ Not with my knees but with my heart ♪ 1393 01:14:31,916 --> 01:14:36,000 ♪ Because our families know ♪ 1394 01:14:37,541 --> 01:14:40,416 ♪ That we are meant for each other ♪ 1395 01:14:44,583 --> 01:14:47,166 [continues on speakers] ♪ I'm crazy for you ♪ 1396 01:14:47,250 --> 01:14:49,083 ♪ Come back ♪ 1397 01:14:50,208 --> 01:14:52,291 ♪ My eternity ♪ 1398 01:14:52,375 --> 01:14:55,583 ♪ How are you? ♪ 1399 01:14:55,666 --> 01:14:58,166 ♪ I've missed you for so long ♪ 1400 01:14:58,250 --> 01:15:01,208 ♪ It makes my mind wonder ♪ 1401 01:15:01,875 --> 01:15:03,458 [turns off speakers] 1402 01:15:03,541 --> 01:15:05,333 [in English] I thought you'd gone home. 1403 01:15:06,541 --> 01:15:08,958 Somebody's playing some nice tunes. 1404 01:15:09,541 --> 01:15:12,833 I-- I hate that mushy stuff. I don't even know why it's on. 1405 01:15:12,916 --> 01:15:15,166 [humming] Mmm? 1406 01:15:15,250 --> 01:15:17,166 I'm testing new recipes. 1407 01:15:21,458 --> 01:15:23,250 Merry Christmas, Dina. 1408 01:15:29,250 --> 01:15:31,208 Merry Christmas, Menzi. 1409 01:15:35,625 --> 01:15:36,625 Yeah. 1410 01:15:56,333 --> 01:15:57,333 [person, Zulu] Pastor! 1411 01:15:57,916 --> 01:15:58,916 [Pastor] Yes? 1412 01:15:59,416 --> 01:16:01,250 You can take that straight to the kitchen. 1413 01:16:01,333 --> 01:16:03,625 Ask for Ma Masilo. She'll show you where to set up. 1414 01:16:04,750 --> 01:16:05,791 -Good morning. -Hi. 1415 01:16:05,875 --> 01:16:07,125 -Hello, ladies. -Hi, Ma. 1416 01:16:09,666 --> 01:16:12,708 -Merry Christmas, Ma Ngubeni. -Merry Christmas, Pastor. 1417 01:16:13,916 --> 01:16:16,833 I should go and help in the kitchen. 1418 01:16:16,916 --> 01:16:18,125 Of course. 1419 01:16:20,000 --> 01:16:22,708 Kopano, did you bring another microphone? 1420 01:16:22,791 --> 01:16:25,208 I still can't find the one you dropped off yesterday. 1421 01:16:25,291 --> 01:16:26,833 -Here it is. -Thank you. 1422 01:16:26,916 --> 01:16:28,791 [churchgoers singing hymns] 1423 01:17:06,125 --> 01:17:07,541 [singing stops] 1424 01:17:08,125 --> 01:17:10,041 [in English] A blessed morning to you all. 1425 01:17:10,125 --> 01:17:11,875 -Amen! -Amen. 1426 01:17:12,958 --> 01:17:13,958 Amen. 1427 01:17:17,875 --> 01:17:20,083 [in Zulu] See? The devil is testing us. 1428 01:17:21,416 --> 01:17:22,500 Not today, Satan! 1429 01:17:23,083 --> 01:17:24,458 Let's try that again. 1430 01:17:25,666 --> 01:17:27,708 [in English] A blessed Christmas morning to you all! 1431 01:17:27,791 --> 01:17:29,666 -Amen! -Amen! 1432 01:17:29,750 --> 01:17:31,333 [microphone feedback] 1433 01:17:31,416 --> 01:17:34,416 [Sky and Lemogang moaning, kissing] 1434 01:17:34,500 --> 01:17:36,250 [Sky, in Zulu, over speakers] I love you, baby. 1435 01:17:36,333 --> 01:17:38,125 [Lemogang, over speakers] I love you too. 1436 01:17:38,208 --> 01:17:40,666 [Sky, in English] We have to tell them. I can't bear this anymore. 1437 01:17:40,750 --> 01:17:42,291 [Lemogang] Don't talk. Just kiss me. 1438 01:17:42,375 --> 01:17:43,375 Lemogang? 1439 01:17:43,458 --> 01:17:45,250 -[Sky] I've missed you. -[Lemogang] Me too. 1440 01:17:45,750 --> 01:17:47,083 Skhumbuzo. 1441 01:17:48,500 --> 01:17:51,625 [Sky and Lemogang moaning over speakers] 1442 01:18:02,416 --> 01:18:03,666 [Lemogang] Me too. 1443 01:18:11,333 --> 01:18:12,833 [moaning stops] 1444 01:18:14,458 --> 01:18:15,625 Sky! 1445 01:18:20,500 --> 01:18:21,500 [in Zulu] You know what? 1446 01:18:22,000 --> 01:18:23,291 I don't care what you all say. 1447 01:18:23,375 --> 01:18:24,375 [in English] I'm not sorry. 1448 01:18:24,458 --> 01:18:25,583 I thought you were gay. 1449 01:18:27,416 --> 01:18:28,458 I told you all. 1450 01:18:29,625 --> 01:18:32,916 [in Zulu] Don't worry. It's going to be okay. 1451 01:18:33,000 --> 01:18:35,416 Don't tell me about-- Look! 1452 01:18:35,500 --> 01:18:39,375 My life is over! Over! Do you hear me? 1453 01:18:39,458 --> 01:18:40,750 Your life? 1454 01:18:40,833 --> 01:18:42,250 This is my life. 1455 01:18:42,958 --> 01:18:45,375 [in English] You chose Dr. Khumalo, not me. 1456 01:18:46,583 --> 01:18:49,375 [in Zulu] Ma, I'm really sorry you had to find out like this. 1457 01:18:50,375 --> 01:18:53,458 [in English] And, Mam' Bridgette, we never meant to disrespect you. 1458 01:18:53,541 --> 01:18:55,375 If we were not in church right now! 1459 01:18:56,166 --> 01:18:58,166 I love Lemogang, and she loves me! 1460 01:18:58,916 --> 01:19:01,500 I'm not going to lose her just because you all disapprove. 1461 01:19:03,833 --> 01:19:05,541 She's the best thing that's happened to me. 1462 01:19:07,250 --> 01:19:08,500 And I won't lose her now. 1463 01:19:08,583 --> 01:19:10,500 [Bridgette yelling indistinctly] 1464 01:19:10,583 --> 01:19:12,500 -I'm going to die before my time! -Doctor. 1465 01:19:14,125 --> 01:19:16,125 -Hold her. -Okay. You're okay. Doctor. 1466 01:19:16,208 --> 01:19:18,083 [in English] Lay her down. 1467 01:19:31,250 --> 01:19:32,458 [Sky clears throat] 1468 01:19:32,541 --> 01:19:34,250 [in Zulu] Damn. Hello. 1469 01:19:36,375 --> 01:19:38,208 The disgraceful son. 1470 01:19:40,083 --> 01:19:41,083 I'm sorry, Ma. 1471 01:19:42,875 --> 01:19:44,500 You should be sorry. 1472 01:19:45,083 --> 01:19:47,000 Did you see the look on Bridgette's face? 1473 01:19:47,083 --> 01:19:48,500 [Menzi, Sky laugh] 1474 01:19:48,583 --> 01:19:49,625 Mom. 1475 01:19:49,708 --> 01:19:52,000 Oh, guys. 1476 01:19:52,083 --> 01:19:55,375 -Actually… -[Sky] Wow. 1477 01:19:55,458 --> 01:19:57,083 …I should be the one apologizing. 1478 01:19:57,666 --> 01:20:02,541 I should've known the person you're in love with. 1479 01:20:04,166 --> 01:20:05,791 [Sandile] Hello, hi! 1480 01:20:06,583 --> 01:20:07,958 Something smells good in here. 1481 01:20:08,041 --> 01:20:09,041 -Yeah. -What is it? 1482 01:20:09,625 --> 01:20:10,791 [Menzi, in English] Uh, taste. 1483 01:20:10,875 --> 01:20:11,791 Okay. 1484 01:20:11,875 --> 01:20:13,000 Here we go. 1485 01:20:14,958 --> 01:20:16,375 -No anchovies, right? -Wow. 1486 01:20:19,041 --> 01:20:20,041 Yeah. 1487 01:20:20,666 --> 01:20:22,916 -Boy, I know this taste. Boy! -Yeah. 1488 01:20:23,500 --> 01:20:24,500 Dad's favorite dish. 1489 01:20:24,583 --> 01:20:26,750 -Yeah! -Do you want a beer to go with that? 1490 01:20:26,833 --> 01:20:29,458 -Yes please, Uncle Tlof-Tlof. Thank you! -[Sky] You see now? 1491 01:20:30,166 --> 01:20:31,166 Cheers, guys. To Father. 1492 01:20:31,250 --> 01:20:32,541 -To Christmas. -Father Christmas. 1493 01:20:32,625 --> 01:20:34,250 -[Bongekile] Oh, Dad! -[Sky] To a good day! 1494 01:20:41,125 --> 01:20:42,125 [Menzi] So… 1495 01:20:42,208 --> 01:20:45,208 [in Zulu] You know, I never thought anyone but Dad could cook this dish, 1496 01:20:45,291 --> 01:20:47,583 but you nailed it, Menzi. Big time. 1497 01:20:47,666 --> 01:20:50,250 [in English] And I would have finished sooner had Sky helped me. 1498 01:20:50,333 --> 01:20:52,875 But he was too busy being Father Christmas. 1499 01:20:53,666 --> 01:20:55,500 [in Zulu] We did very well, my love. 1500 01:20:55,583 --> 01:20:56,875 [Sandile] Let me see it first. 1501 01:20:56,958 --> 01:20:58,833 [in English] We're not gonna do this the whole time. 1502 01:20:58,916 --> 01:21:00,208 [Sky] Part of the team now. 1503 01:21:00,291 --> 01:21:01,333 You see? 1504 01:21:02,250 --> 01:21:03,583 I'm happy for you, Brother. 1505 01:21:09,750 --> 01:21:11,083 [Bongekile, in Zulu] Oh, my son. 1506 01:21:11,625 --> 01:21:12,875 So, this is it? 1507 01:21:13,541 --> 01:21:15,291 Oh, Ma. Come on. What now? 1508 01:21:15,375 --> 01:21:17,166 I'll only be gone for a little while. 1509 01:21:17,250 --> 01:21:19,666 I'll be back before you know it, I promise. 1510 01:21:20,375 --> 01:21:22,291 Come here, my children. 1511 01:21:28,000 --> 01:21:29,458 [Sandile, in English] I love you guys. 1512 01:21:29,541 --> 01:21:30,916 We love you more. 1513 01:21:31,000 --> 01:21:32,125 Love you too. 1514 01:21:39,250 --> 01:21:41,833 Oh, my God. This bag. Okay. 1515 01:21:47,958 --> 01:21:48,958 Okay. 1516 01:21:56,416 --> 01:21:58,458 -It was basically an arranged marriage. -I mean, yeah. 1517 01:21:58,541 --> 01:22:00,875 I tried to say no, but my mom… 1518 01:22:01,375 --> 01:22:02,666 Your mom is hectic, hey? 1519 01:22:02,750 --> 01:22:04,625 And for Sky Ngubeni? No way. 1520 01:22:05,125 --> 01:22:07,916 [in Tswana] It's like Romeo and Juliet. 1521 01:22:08,000 --> 01:22:09,458 Anyway, tell me about Sky. 1522 01:22:09,541 --> 01:22:11,333 [in English] Was it hot and steamy? 1523 01:22:11,416 --> 01:22:15,666 Oh, yes. So hot and steamy. We did it everywhere. 1524 01:22:15,750 --> 01:22:17,083 Anytime we could steal a minute. 1525 01:22:17,166 --> 01:22:20,333 Even at church! You have guts, Lemogang. 1526 01:22:20,416 --> 01:22:22,208 [in Tswana] Yeah, no, my mother wants to kill me. 1527 01:22:22,708 --> 01:22:25,500 [in English] One time, Sky borrowed Sandile's car to go buy fabric 1528 01:22:25,583 --> 01:22:28,083 and we did it right there. In the back seat. 1529 01:22:28,166 --> 01:22:30,000 [in Tswana] And that car is so small. 1530 01:22:30,083 --> 01:22:32,125 [in English] Trust me, girl, I know. 1531 01:22:32,208 --> 01:22:33,375 We nearly got caught. 1532 01:22:33,458 --> 01:22:36,000 I was so scared, I even left my bra behind. 1533 01:22:36,083 --> 01:22:37,583 [laughs] 1534 01:22:39,375 --> 01:22:40,375 [in Tswana] Are you okay? 1535 01:22:42,916 --> 01:22:43,916 Friend? 1536 01:22:46,125 --> 01:22:47,375 [in English] Are you okay? 1537 01:22:55,625 --> 01:22:58,416 Let's go. Please. Let's go. 1538 01:23:01,458 --> 01:23:02,458 Name? 1539 01:23:03,291 --> 01:23:04,291 Sentebaleng. 1540 01:23:04,375 --> 01:23:05,833 Sente. 1541 01:23:06,541 --> 01:23:07,583 Destination? 1542 01:23:07,666 --> 01:23:11,125 My brother, shouldn't the app be telling you that? Because I'm sure it should be. 1543 01:23:12,125 --> 01:23:14,833 The airport. Why are you still waiting? Let's go! 1544 01:23:39,416 --> 01:23:41,083 Hey, superstar. 1545 01:23:41,166 --> 01:23:42,541 Hey, superstar. 1546 01:23:46,416 --> 01:23:50,458 Man, this is everything we've ever worked hard for. 1547 01:23:51,250 --> 01:23:53,583 This is it. Are we gonna have fun? 1548 01:23:54,208 --> 01:23:55,250 Yeah. Of course. 1549 01:23:55,333 --> 01:23:56,541 You promise? 1550 01:23:56,625 --> 01:23:57,708 For sure. 1551 01:23:58,291 --> 01:23:59,708 -Yeah? Shall we go? -Let's go. 1552 01:24:00,291 --> 01:24:01,375 [phone rings] 1553 01:24:02,083 --> 01:24:03,125 [in Zulu] What's up, Lungsta? 1554 01:24:03,208 --> 01:24:04,875 [Lunga, on phone] Hey, Kelz. 1555 01:24:05,750 --> 01:24:08,333 -Sandza. Are you at the airport? -Yes, where are you? 1556 01:24:08,416 --> 01:24:09,333 In Dubai. 1557 01:24:09,416 --> 01:24:10,791 [in English] What? Are you serious? 1558 01:24:10,875 --> 01:24:14,000 Read my lips. Dubai. 44th floor. 1559 01:24:14,625 --> 01:24:16,416 [in Zulu] I'm chilling with the Guptas. 1560 01:24:16,500 --> 01:24:17,750 You know them. 1561 01:24:17,833 --> 01:24:19,125 Listen, don't worry. 1562 01:24:19,208 --> 01:24:21,333 From here, I'm going straight to the hotel 1563 01:24:21,416 --> 01:24:24,125 to make sure that when you guys land, everything is ready. 1564 01:24:24,208 --> 01:24:26,333 Your song is fire! 1565 01:24:26,416 --> 01:24:28,458 It's amazing! 1566 01:24:29,750 --> 01:24:31,291 -They're waiting for you. -Okay, boy. 1567 01:24:31,375 --> 01:24:33,875 We're coming. Wait for us, we're coming! 1568 01:24:33,958 --> 01:24:37,625 [Kelz] ♪ For you to make me your eternity ♪ 1569 01:24:38,875 --> 01:24:41,458 ♪ For you to make me yours… ♪ 1570 01:24:42,166 --> 01:24:45,750 Sandile made a hit song. 1571 01:24:46,750 --> 01:24:48,875 [in Tswana] Sir, can you please drive faster? Please? 1572 01:24:48,958 --> 01:24:53,000 [in Zulu] I'll drive fast, it's just that I love this guy. 1573 01:24:54,041 --> 01:24:57,333 [Tswana] You see that guy you love so much, he's going to Dubai. 1574 01:24:57,875 --> 01:25:00,583 If I don't get to the airport on time, I'll never see him again. 1575 01:25:00,666 --> 01:25:02,375 Will you please drive faster? 1576 01:25:02,458 --> 01:25:04,541 [in Zulu] Did you say you know Sandile? 1577 01:25:04,625 --> 01:25:05,666 Yes! 1578 01:25:05,750 --> 01:25:08,791 Why didn't you tell me you know such important people? 1579 01:25:08,875 --> 01:25:10,083 Let's go! 1580 01:25:10,750 --> 01:25:11,958 We won't miss him! 1581 01:25:12,041 --> 01:25:13,333 [in Tswana] Yes, let's go. 1582 01:25:13,416 --> 01:25:14,750 [car engine revs] 1583 01:25:22,375 --> 01:25:23,583 [Sente] Look. 1584 01:25:23,666 --> 01:25:24,791 [driver, in English] Run! 1585 01:25:24,875 --> 01:25:25,875 Hurry! 1586 01:25:25,958 --> 01:25:27,875 Go get your love, man. Hey? 1587 01:25:28,458 --> 01:25:29,791 Love is beautiful, man. 1588 01:25:33,333 --> 01:25:34,750 Excuse me. Sorry. 1589 01:25:34,833 --> 01:25:36,083 -Excuse you. -Sorry. 1590 01:25:43,625 --> 01:25:44,916 Sandile! Sand-- 1591 01:25:45,958 --> 01:25:47,333 Sandile! 1592 01:25:49,541 --> 01:25:50,708 Yo, Sandile. 1593 01:25:56,833 --> 01:25:58,000 [mouthing] Please, baby. 1594 01:26:17,416 --> 01:26:19,541 You lied about the bra, Sandile. 1595 01:26:20,333 --> 01:26:21,458 It wasn't you. 1596 01:26:22,708 --> 01:26:24,333 No, it wasn't. 1597 01:26:24,416 --> 01:26:25,500 And I kept trying-- 1598 01:26:28,625 --> 01:26:29,875 [in Zulu] My love, 1599 01:26:29,958 --> 01:26:31,875 they're waiting for you at home. 1600 01:26:47,666 --> 01:26:50,541 [Kelz] ♪ My love, I bow before you ♪ 1601 01:26:51,708 --> 01:26:55,125 ♪ Not with my knees but with my heart ♪ 1602 01:26:56,708 --> 01:27:00,166 ♪ Because our families know ♪ 1603 01:27:00,666 --> 01:27:02,291 [guest] Who is DJing, guys? 1604 01:27:02,375 --> 01:27:03,916 ♪ That we are meant for each other ♪ 1605 01:27:04,000 --> 01:27:05,333 Where's the DJ? 1606 01:27:09,625 --> 01:27:12,333 We're asking for a little more time. 1607 01:27:12,416 --> 01:27:14,625 The band is on its way. 1608 01:27:21,125 --> 01:27:22,875 Ma Masilo, what's going on? 1609 01:27:22,958 --> 01:27:24,291 How far are they? 1610 01:27:24,375 --> 01:27:26,250 I don't know anything. 1611 01:27:26,333 --> 01:27:28,083 I tried to call, 1612 01:27:28,166 --> 01:27:31,208 -they're not answering their phones! -Listen. 1613 01:27:31,291 --> 01:27:35,791 -I may have another plan. -I don't want to hear anything from you! 1614 01:27:39,375 --> 01:27:40,583 My goodness! 1615 01:27:40,666 --> 01:27:42,166 What am I seeing? 1616 01:27:42,666 --> 01:27:44,291 My goodness! 1617 01:27:44,875 --> 01:27:46,208 [in English] And then? 1618 01:27:47,000 --> 01:27:48,500 We're engaged. 1619 01:27:49,291 --> 01:27:51,250 [in Zulu] God is good! 1620 01:27:51,333 --> 01:27:56,041 I knew the devil would not win with you two. 1621 01:27:56,125 --> 01:27:58,958 Your relationship is unbreakable. 1622 01:27:59,041 --> 01:28:00,916 -Hallelujah! -Amen. 1623 01:28:01,000 --> 01:28:02,333 -Hallelujah! -Amen. 1624 01:28:02,416 --> 01:28:05,208 Come, my children. 1625 01:28:05,291 --> 01:28:07,583 [in English] That's for you. And don't forget your coffee. 1626 01:28:08,583 --> 01:28:10,041 It's hot. 1627 01:28:10,125 --> 01:28:11,166 Yeah. 1628 01:28:12,416 --> 01:28:13,416 Hey. 1629 01:28:16,583 --> 01:28:17,750 I'm leaving. 1630 01:28:19,708 --> 01:28:20,708 Why? 1631 01:28:20,791 --> 01:28:22,166 It's time to move on. 1632 01:28:25,333 --> 01:28:26,541 Wait, Dina. 1633 01:28:31,000 --> 01:28:32,541 [in Zulu] Listen, Sandile, my child. 1634 01:28:32,625 --> 01:28:33,625 There's no band. 1635 01:28:33,708 --> 01:28:35,958 We need someone to perform. 1636 01:28:36,041 --> 01:28:37,666 Help me, my boy. 1637 01:28:37,750 --> 01:28:38,875 Don't worry, Ma. 1638 01:28:39,416 --> 01:28:40,583 [in English] I got you. 1639 01:28:41,833 --> 01:28:43,541 Dina, I-- 1640 01:28:45,500 --> 01:28:46,916 I don't understand. 1641 01:28:47,875 --> 01:28:48,875 Come on. 1642 01:28:48,958 --> 01:28:51,833 It's embarrassing enough falling in love with an uptight, control-freak nerd. 1643 01:28:54,958 --> 01:28:56,791 Don't make me say it out loud as well. 1644 01:29:12,458 --> 01:29:14,500 I don't think we should stay until midnight. 1645 01:29:14,583 --> 01:29:16,333 -I like an early night. -Yeah. 1646 01:29:17,041 --> 01:29:18,041 Me too. 1647 01:29:18,125 --> 01:29:19,125 Good. 1648 01:29:21,125 --> 01:29:25,625 But s-sometimes you have to say "what the hell," 1649 01:29:26,375 --> 01:29:27,375 and 1650 01:29:28,625 --> 01:29:29,791 howl at the moon. 1651 01:29:31,333 --> 01:29:32,500 [in Zulu] Have you gone mad? 1652 01:29:33,791 --> 01:29:36,083 [in English] You're a great woman 1653 01:29:37,500 --> 01:29:40,458 and we could get married and have children 1654 01:29:41,208 --> 01:29:43,208 and live a safe life. 1655 01:29:45,625 --> 01:29:46,708 But, 1656 01:29:48,333 --> 01:29:49,958 I don't think I wanna be safe. 1657 01:29:53,041 --> 01:29:56,666 Mr. Ngubeni, are you withdrawing from our contract? 1658 01:29:59,625 --> 01:30:00,625 Yes. 1659 01:30:01,833 --> 01:30:03,125 On what grounds? 1660 01:30:05,666 --> 01:30:07,500 Force majeure. 1661 01:30:07,583 --> 01:30:08,708 I've got to go. 1662 01:30:09,541 --> 01:30:12,291 [Menzi] Dina! Dina, wait up! 1663 01:30:16,916 --> 01:30:18,333 I want to be with you. 1664 01:30:18,875 --> 01:30:20,041 No, you don't. 1665 01:30:20,125 --> 01:30:22,458 You make me scared. 1666 01:30:22,541 --> 01:30:23,541 And 1667 01:30:24,166 --> 01:30:25,625 I want to be scared. 1668 01:30:25,708 --> 01:30:26,833 What about Penny? 1669 01:30:28,166 --> 01:30:29,583 Force majeure. 1670 01:30:30,166 --> 01:30:31,166 What? 1671 01:30:31,250 --> 01:30:33,708 Unforeseeable circumstances that prevent someone 1672 01:30:33,791 --> 01:30:35,583 from fulfilling their contract. 1673 01:30:37,958 --> 01:30:39,208 An act of God. 1674 01:30:41,625 --> 01:30:42,625 Dina, I'm… 1675 01:30:44,708 --> 01:30:46,250 I'm in love with you. 1676 01:30:49,083 --> 01:30:50,708 It's New Year's Eve, okay? 1677 01:30:50,791 --> 01:30:53,708 Everyone thinks all kinds of things on New Year's Eve. 1678 01:30:53,791 --> 01:30:55,458 You'll regret it tomorrow morning. 1679 01:30:57,291 --> 01:30:59,125 Well, look at who's scared now. 1680 01:30:59,666 --> 01:31:02,083 Look at who does not want to embrace the chaos. 1681 01:31:02,166 --> 01:31:04,125 Don't make me punch you in the mouth. 1682 01:31:08,833 --> 01:31:09,916 Okay. 1683 01:31:16,791 --> 01:31:18,291 Hello. Hi. 1684 01:31:19,083 --> 01:31:20,291 Hi, everyone. 1685 01:31:20,875 --> 01:31:23,708 Sorry for interrupting this celebration. 1686 01:31:25,333 --> 01:31:29,916 The next song is for my chef 1687 01:31:30,541 --> 01:31:35,000 who I am in love with. 1688 01:31:38,500 --> 01:31:39,750 Oh, boy. 1689 01:31:42,833 --> 01:31:45,333 [in Zulu] ♪ Oh, what is it, my love? ♪ 1690 01:31:46,666 --> 01:31:49,625 ♪ I miss you ♪ 1691 01:31:51,375 --> 01:31:54,583 ♪ You're driving me crazy ♪ 1692 01:31:55,750 --> 01:31:57,833 [in Tswana] Is this the rubbish you're helping me with? 1693 01:31:58,916 --> 01:32:00,875 No, not at all. 1694 01:32:00,958 --> 01:32:03,541 [continues singing] 1695 01:32:03,625 --> 01:32:05,416 Woman! 1696 01:32:06,375 --> 01:32:08,125 Look at these people, these statues! 1697 01:32:08,208 --> 01:32:10,583 If you're trying to sabotage me, 1698 01:32:10,666 --> 01:32:13,625 you're doing a good job! 1699 01:32:13,708 --> 01:32:15,291 No ways. 1700 01:32:16,375 --> 01:32:18,583 [in Zulu] ♪ Please come back ♪ 1701 01:32:18,666 --> 01:32:20,166 ♪ I'm crazy for you ♪ 1702 01:32:20,750 --> 01:32:23,208 -♪ Come back ♪ -Boo! 1703 01:32:24,166 --> 01:32:26,375 ♪ My eternity ♪ 1704 01:32:27,041 --> 01:32:30,125 ♪ How are you? ♪ 1705 01:32:30,750 --> 01:32:33,208 ♪ I've missed you for so long ♪ 1706 01:32:33,291 --> 01:32:36,750 ♪ It makes my mind wonder ♪ 1707 01:32:40,083 --> 01:32:42,708 ♪ You are far away ♪ 1708 01:32:46,375 --> 01:32:48,833 ♪ When will you come back So I can see you? ♪ 1709 01:32:48,916 --> 01:32:50,375 Where's his eternity? 1710 01:32:51,416 --> 01:32:53,458 -[Menzi] There she is. She's there. -[crowd sings] 1711 01:32:53,541 --> 01:32:56,041 [crowd continues singing] 1712 01:33:03,500 --> 01:33:04,500 [crowd stops] 1713 01:33:04,583 --> 01:33:06,750 [crowd cheering] 1714 01:33:12,875 --> 01:33:14,791 [singing] 1715 01:33:31,625 --> 01:33:33,000 Oh, Ma Ngubeni. 1716 01:33:34,375 --> 01:33:37,458 [in Tswana] Thank you so much for helping us. 1717 01:33:37,541 --> 01:33:41,916 I knew that one day, you and I would make a great team. 1718 01:33:42,000 --> 01:33:43,666 [continues singing] 1719 01:33:57,500 --> 01:33:59,083 [in English] Two minutes to go, gents. 1720 01:33:59,166 --> 01:34:00,833 -Wow. -Happy New Year. 1721 01:34:00,916 --> 01:34:02,958 -Guess love is in the air. -Right? 1722 01:34:03,041 --> 01:34:04,500 -Cheers to that. -Cheers to that. 1723 01:34:05,458 --> 01:34:08,333 [in Zulu] Oh, there are my boys. 1724 01:34:08,416 --> 01:34:10,708 [in English] My three musketeers. 1725 01:34:10,791 --> 01:34:15,125 [in Zulu] I've never been so proud of you. All of you. 1726 01:34:15,625 --> 01:34:19,875 And, Sandile, before you ask… 1727 01:34:21,708 --> 01:34:23,458 you can have the house. 1728 01:34:25,666 --> 01:34:27,458 -You know what, Ma? -Yeah? 1729 01:34:27,541 --> 01:34:29,166 You can give it to Menzi. 1730 01:34:29,250 --> 01:34:30,333 [in English] I have my own place. 1731 01:34:30,416 --> 01:34:31,666 [Menzi] No, no. 1732 01:34:32,208 --> 01:34:33,541 Mom keeps the house. 1733 01:34:33,625 --> 01:34:37,416 That way the house is always home for all of us. 1734 01:34:38,125 --> 01:34:39,291 Profoundly uninspired. 1735 01:34:39,375 --> 01:34:41,041 So inspiring, my brother. 1736 01:34:41,125 --> 01:34:42,416 Okay. 1737 01:34:46,333 --> 01:34:49,375 -My goodness! -Hey, stop. Stop it! 1738 01:34:49,458 --> 01:34:51,791 -Menzi, boy! -Hi, baby. 1739 01:34:51,875 --> 01:34:53,000 My goodness. 1740 01:34:53,083 --> 01:34:54,083 Okay. 1741 01:34:55,000 --> 01:34:59,791 [in Zulu] That's my cue to go look for my future Mrs. Ngubeni. 1742 01:35:00,416 --> 01:35:02,666 -You're leaving me too? -Just like that. 1743 01:35:02,750 --> 01:35:03,791 Okay. 1744 01:35:04,750 --> 01:35:07,000 -[Kelz] From ten down to zero. -Thank you, Jesus. 1745 01:35:07,083 --> 01:35:08,458 [in English] Ten, 1746 01:35:08,541 --> 01:35:10,291 nine, eight, 1747 01:35:10,375 --> 01:35:12,291 seven, six, 1748 01:35:12,375 --> 01:35:17,166 five, four, three, two, one! 1749 01:35:17,250 --> 01:35:20,333 Happy New Year! 1750 01:35:23,083 --> 01:35:24,166 [Kelz] Happy New Year! 1751 01:35:30,958 --> 01:35:34,000 Happy New Year! 1752 01:36:32,083 --> 01:36:34,416 So, you're a doctor. 1753 01:36:38,500 --> 01:36:40,041 Dr. Khumalo. 1754 01:36:40,125 --> 01:36:41,625 MBChB. 1755 01:36:42,916 --> 01:36:45,875 So, you must have very good hygiene. you, Jesus. 116519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.