Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:10,777 --> 00:00:13,279
You're traveling
through another dimension-
2
00:00:13,314 --> 00:00:17,033
a dimension not only of sight
and sound, but of mind,
3
00:00:17,068 --> 00:00:18,902
a journey into a wondrous land
4
00:00:18,937 --> 00:00:21,404
whose boundaries
are that of imagination.
5
00:00:21,439 --> 00:00:23,907
Your next stop,
the twilight zone.
6
00:00:35,802 --> 00:00:37,670
Nut.
7
00:00:42,675 --> 00:00:43,927
Hello?
8
00:00:43,962 --> 00:00:46,429
I'd like to speak
to mr. O'connor, please.
9
00:00:46,464 --> 00:00:48,932
That's correct.
10
00:00:48,967 --> 00:00:50,183
I'd rather not say.
11
00:00:50,218 --> 00:00:52,068
It's rather personal.
12
00:00:54,571 --> 00:00:57,073
Hello, is this mr. O'connor?
13
00:00:57,108 --> 00:01:01,444
Mr. O'connor, you have a man
working for you in personnel-
14
00:01:01,479 --> 00:01:03,947
a young man
named alfred brewster.
15
00:01:03,982 --> 00:01:08,334
That's right- been with you
about a year and a half.
16
00:01:08,369 --> 00:01:10,837
The man's a communist.
17
00:01:10,872 --> 00:01:12,705
That's right.
18
00:01:12,740 --> 00:01:15,208
The man's a communist,
a menace to society-
19
00:01:15,243 --> 00:01:17,093
should be discharged
immediately.
20
00:01:17,128 --> 00:01:20,213
Never mind how i know-
i know, that's all.
21
00:01:20,248 --> 00:01:22,715
I'm going to check back
with you in a few days,
22
00:01:22,750 --> 00:01:25,218
and if he's not been discharged,
23
00:01:25,253 --> 00:01:28,354
i'm going to take
this whole matter to a superior.
24
00:01:28,389 --> 00:01:28,972
That's correct.
25
00:01:29,007 --> 00:01:30,223
Bye, mr. O'connor.
26
00:01:52,495 --> 00:01:54,998
School superintendent, please.
27
00:01:56,883 --> 00:01:59,385
Hello, is this
the school superintendent?
28
00:01:59,420 --> 00:02:01,254
Well,
this is a concerned citizen,
29
00:02:01,289 --> 00:02:05,008
and this call has to do
with a teacher in your employ.
30
00:02:05,043 --> 00:02:06,893
His name is...
31
00:02:06,928 --> 00:02:10,013
farwell... william j. Farwell-
32
00:02:10,048 --> 00:02:13,149
teaches at your
north end high school.
33
00:02:13,184 --> 00:02:14,400
That's correct.
34
00:02:14,435 --> 00:02:16,269
Well, the man
is morally objectionable.
35
00:02:16,304 --> 00:02:19,405
He's a drinker, a carouser,
and i have it on good authority
36
00:02:19,440 --> 00:02:21,908
that his relationships
with his students
37
00:02:21,943 --> 00:02:23,159
are questionable at best.
38
00:02:23,194 --> 00:02:25,028
He should be
discharged immediately.
39
00:02:25,063 --> 00:02:27,530
Well, never mind who this is.
40
00:02:27,565 --> 00:02:29,415
I happen to be giving you facts
41
00:02:29,450 --> 00:02:32,535
and these facts are
what is at issue.
42
00:02:32,570 --> 00:02:34,420
Well, you'd best check on him.
43
00:02:34,455 --> 00:02:36,923
That...
you most certainly should.
44
00:02:36,958 --> 00:02:40,043
And immediately-
that's... that's correct.
45
00:02:58,730 --> 00:03:00,563
A rather full morning's work,
wouldn't you say, pete?
46
00:03:02,483 --> 00:03:06,819
Eleven names.
47
00:03:06,854 --> 00:03:09,322
Of course,
it's questionable at best
48
00:03:09,357 --> 00:03:12,458
as to what concrete
results we can expect,
49
00:03:12,493 --> 00:03:14,961
but at least,
the seeds have been planted;
50
00:03:14,996 --> 00:03:18,081
the opening guns fired;
the first attack rendered.
51
00:03:18,116 --> 00:03:22,468
Look at them, look at them
out there- the dregs, carrion,
52
00:03:22,503 --> 00:03:25,088
leeches sucking us dry,
53
00:03:25,123 --> 00:03:28,841
carrying evil around with them
like cold germs.
54
00:03:28,876 --> 00:03:33,846
Well, we're going to have to
face it sooner or later, pete.
55
00:03:33,881 --> 00:03:35,732
Phone calls are one thing,
56
00:03:35,767 --> 00:03:38,851
threats and exposures
simply expedients.
57
00:03:38,886 --> 00:03:40,737
Oh, no, pete, my old friend,
58
00:03:40,772 --> 00:03:43,239
we're going to have to embark
59
00:03:43,274 --> 00:03:45,108
on a much more ambitious course
60
00:03:45,742 --> 00:03:46,993
and it must be today, pete.
61
00:03:47,028 --> 00:03:49,495
It must be this afternoon.
62
00:03:55,118 --> 00:03:57,003
4:00, pete.
63
00:03:57,620 --> 00:03:59,505
That's when we'll make it occur.
64
00:03:59,540 --> 00:04:01,374
We'll make it occur at 4:00.
65
00:04:01,409 --> 00:04:04,510
At that moment,
that precise moment,
66
00:04:04,545 --> 00:04:06,379
we shall destroy evil.
67
00:04:06,414 --> 00:04:10,767
This is both my charge
and my obligation, pete,
68
00:04:10,802 --> 00:04:16,389
to destroy evil,
and we shall do it at 4:00.
69
00:04:16,424 --> 00:04:18,891
I'm not quite sure
of the method yet,
70
00:04:18,926 --> 00:04:20,777
but that will come to me.
71
00:04:20,812 --> 00:04:25,148
That will come to me assuredly,
and it will be a revelation.
72
00:04:25,183 --> 00:04:27,650
It will be
the expiration of immorality,
73
00:04:27,685 --> 00:04:30,787
the exordium of the end.
74
00:04:30,822 --> 00:04:33,906
4:00, pete,
that's when we'll make it happen
75
00:04:33,941 --> 00:04:37,660
through whatever form i choose.
76
00:04:37,695 --> 00:04:40,163
Four o'clock.
77
00:04:42,048 --> 00:04:43,299
That's oliver crangle,
78
00:04:43,916 --> 00:04:45,802
a dealer
in petulance and poison.
79
00:04:45,837 --> 00:04:48,304
He's rather arbitrarily
chosen 4:00
80
00:04:48,339 --> 00:04:50,173
as his personal
gotterdammerung,
81
00:04:50,208 --> 00:04:52,058
and we are about to watch
82
00:04:52,093 --> 00:04:54,560
the metamorphosis
of a twisted fanatic,
83
00:04:54,595 --> 00:04:57,063
poisoned by the gangrene
of prejudice,
84
00:04:57,098 --> 00:04:59,565
to the status
of an avenging angel,
85
00:04:59,600 --> 00:05:02,685
upright and omniscient,
dedicated and fearsome.
86
00:05:02,720 --> 00:05:05,188
Whatever your clocks say,
it's 4:00-
87
00:05:05,223 --> 00:05:06,439
and wherever you are
88
00:05:06,474 --> 00:05:10,193
it happens to be
the twilight zone.
89
00:05:33,000 --> 00:05:34,217
Yes, what is it?
90
00:05:34,252 --> 00:05:37,970
There's special delivery stuff
for you, mr. Crangle.
91
00:05:38,005 --> 00:05:41,107
Well, bring it in-
the door's not locked.
92
00:05:49,232 --> 00:05:49,866
Something else,
93
00:05:50,483 --> 00:05:51,734
was there,
mrs. Williams?
94
00:05:51,769 --> 00:05:53,619
Something else?
95
00:05:53,654 --> 00:05:54,620
No, nothing else.
96
00:05:54,655 --> 00:05:56,489
Nothing else,
mr. Crangle.
97
00:05:56,524 --> 00:05:58,991
You sure get
enough mail, anyway.
98
00:05:59,026 --> 00:06:00,243
Somebody would think
99
00:06:00,278 --> 00:06:03,379
you ran sort
of a mail-order business.
100
00:06:03,414 --> 00:06:05,381
What i do is
none of your concern.
101
00:06:05,416 --> 00:06:09,135
I pay my rent on time
and i mind my own business.
102
00:06:09,170 --> 00:06:11,637
You should learn
a respect for privacy.
103
00:06:11,672 --> 00:06:14,006
Well, i...
104
00:06:14,041 --> 00:06:15,258
well, i nev...!
105
00:06:15,293 --> 00:06:16,509
"Well, i...! Well, i...!"
106
00:06:16,544 --> 00:06:19,645
Have you any more pertinent
remarks to make?
107
00:06:19,680 --> 00:06:22,765
If not, then i would be
grateful if you left me alone.
108
00:06:22,800 --> 00:06:25,268
I have a great deal
of work to do.
109
00:06:25,303 --> 00:06:26,152
I can believe that.
110
00:06:26,187 --> 00:06:27,403
You should,
111
00:06:27,438 --> 00:06:28,654
mrs. Williams.
112
00:06:28,689 --> 00:06:31,157
You may thank me one day.
113
00:06:31,192 --> 00:06:33,659
That is...
assuming you're around,
114
00:06:33,694 --> 00:06:38,030
and assuming you retain
a capacity for appreciation.
115
00:06:38,664 --> 00:06:41,284
And what's that
supposed to mean-
116
00:06:41,319 --> 00:06:43,786
"assuming i'll
be around"?
117
00:06:43,821 --> 00:06:47,540
Are you threatening
me, mr. Crangle?
118
00:06:47,575 --> 00:06:51,294
My dear lady, i don't
threaten people.
119
00:06:51,329 --> 00:06:52,545
I compile them.
120
00:06:52,580 --> 00:06:56,933
I compile them and i...
investigate them...
121
00:06:56,968 --> 00:06:58,184
analyze them.
122
00:06:58,219 --> 00:07:00,052
Then i
categorize them,
123
00:07:00,087 --> 00:07:01,938
and i judge them.
124
00:07:01,973 --> 00:07:03,806
If they're impure
and evil,
125
00:07:03,841 --> 00:07:06,309
then they must
be punished.
126
00:07:06,344 --> 00:07:07,560
If, on the other hand,
127
00:07:07,595 --> 00:07:10,062
they're simply
misled or naive
128
00:07:10,097 --> 00:07:11,948
or unsophisticated,
129
00:07:11,983 --> 00:07:15,067
then i point out
to them the right way.
130
00:07:15,102 --> 00:07:16,319
Oh, is that...?
131
00:07:16,354 --> 00:07:17,570
What i mean is,
132
00:07:17,605 --> 00:07:20,072
is that what you do
for a living, i mean?
133
00:07:20,107 --> 00:07:21,324
Indeed.
134
00:07:21,359 --> 00:07:22,575
Here.
135
00:07:22,610 --> 00:07:25,211
"Mrs. Chloe williams,
age 54, widow;
136
00:07:25,246 --> 00:07:27,713
"married
to john alistair williams;
137
00:07:27,748 --> 00:07:29,582
none;
138
00:07:29,617 --> 00:07:32,084
"husband's political
none;
139
00:07:32,119 --> 00:07:34,587
none;
140
00:07:34,622 --> 00:07:38,341
curiosity..."
141
00:07:40,226 --> 00:07:42,094
"ignorance."
142
00:07:42,845 --> 00:07:45,348
That is merely
a preliminary report,
143
00:07:45,383 --> 00:07:46,599
mrs. Williams.
144
00:07:46,634 --> 00:07:48,484
The research
in depth on you
145
00:07:48,519 --> 00:07:50,987
is in that master
file over there.
146
00:07:51,022 --> 00:07:52,238
Nut.
147
00:07:54,106 --> 00:07:56,742
All rested up,
are you, pete?
148
00:07:56,777 --> 00:07:58,611
Had your little nap?
149
00:07:58,646 --> 00:07:59,862
That's good,
my young man.
150
00:07:59,897 --> 00:08:01,113
We're going
to have
151
00:08:01,148 --> 00:08:02,365
an exciting
afternoon.
152
00:08:02,400 --> 00:08:03,616
Things are
going
153
00:08:03,651 --> 00:08:04,867
to happen
at 4:00.
154
00:08:04,902 --> 00:08:05,501
Indeed
they will.
155
00:08:05,536 --> 00:08:08,004
What's going to happen at 4:00?
156
00:08:08,039 --> 00:08:10,256
What's going to happen indeed?
157
00:08:10,291 --> 00:08:14,627
Why, at 4:00,
we're going to expose evil-
158
00:08:14,662 --> 00:08:19,015
strip it bare,
push it out into the light
159
00:08:19,050 --> 00:08:21,517
dissect it,
pinpoint it,
160
00:08:21,552 --> 00:08:23,386
eliminate it,
exorcise it,
161
00:08:23,421 --> 00:08:25,888
denude it,
destroy it!
162
00:08:25,923 --> 00:08:26,522
Oh!
163
00:08:30,893 --> 00:08:33,396
Something else,
was there,
164
00:08:33,431 --> 00:08:35,281
mrs. Williams?
165
00:08:35,316 --> 00:08:37,783
Uh... uh, no, no,
nothing else.
166
00:08:45,541 --> 00:08:47,410
I'm looking
for a mr. Crangle.
167
00:08:47,445 --> 00:08:48,661
I was told he lives here.
168
00:08:48,696 --> 00:08:50,546
Oh, yes, with a vengeance
he lives here.
169
00:08:50,581 --> 00:08:53,049
He lives right up there.
That's where he lives.
170
00:08:53,084 --> 00:08:54,300
But i tell you, young woman,
171
00:08:54,335 --> 00:08:56,802
i wouldn't go in there
without police protection.
172
00:08:56,837 --> 00:08:59,305
That man's got a
leak in his attic
173
00:08:59,340 --> 00:09:01,807
a mile wide.
174
00:09:16,822 --> 00:09:18,074
Mr. Crangle?
175
00:09:23,079 --> 00:09:24,330
Mr. Crangle!
176
00:09:25,581 --> 00:09:27,450
Well?
177
00:09:27,485 --> 00:09:28,701
My name is lucas.
178
00:09:28,736 --> 00:09:29,335
I was wondering
179
00:09:29,370 --> 00:09:31,837
if you would speak
with me for a moment.
180
00:09:31,872 --> 00:09:35,591
Lucas... lucas...
181
00:09:35,626 --> 00:09:37,460
ah! Kurt j.
Lucas, age 27,
182
00:09:37,495 --> 00:09:39,962
intern, east
side hospital?
183
00:09:39,997 --> 00:09:41,847
That's my husband.
184
00:09:41,882 --> 00:09:43,099
Is he indeed?
185
00:09:43,134 --> 00:09:45,601
Well, now, your
husband, you say.
186
00:09:46,218 --> 00:09:48,721
Come in, come
in, come in.
187
00:09:48,756 --> 00:09:50,856
Please.
188
00:09:53,359 --> 00:09:55,227
Now...
189
00:09:55,262 --> 00:09:57,113
what about
your husband?
190
00:09:57,148 --> 00:10:00,232
Why, mr. Crangle,
191
00:10:00,267 --> 00:10:02,234
why are you trying to hurt him?
192
00:10:02,269 --> 00:10:04,120
What has he ever done to you?
193
00:10:04,155 --> 00:10:05,371
To me?
194
00:10:05,406 --> 00:10:06,238
Why, nothing to me.
195
00:10:06,273 --> 00:10:08,124
That is, nothing personally.
196
00:10:08,159 --> 00:10:09,992
I don't know your husband.
197
00:10:10,027 --> 00:10:11,243
I knowofhim.
198
00:10:11,278 --> 00:10:14,380
I know of his background,
but we've never met.
199
00:10:14,415 --> 00:10:17,249
He's a stranger then
to you, isn't he?
200
00:10:17,284 --> 00:10:18,501
He's a perfect stranger.
201
00:10:18,536 --> 00:10:19,752
A stranger, yes,
202
00:10:19,787 --> 00:10:21,637
but not
a perfect stranger.
203
00:10:21,672 --> 00:10:24,757
As a matter of fact,
your husband, mrs. Lucas,
204
00:10:24,792 --> 00:10:27,893
happens to be
most... imperfect.
205
00:10:27,928 --> 00:10:29,145
And when you observe
206
00:10:29,180 --> 00:10:31,013
that he has
done nothing to me,
207
00:10:31,048 --> 00:10:33,516
let me hasten to
illuminate you on this.
208
00:10:33,551 --> 00:10:35,401
He has done a lot
against society.
209
00:10:35,436 --> 00:10:37,903
My husband, for
your information,
210
00:10:37,938 --> 00:10:39,155
is a dedicated
young doctor.
211
00:10:39,772 --> 00:10:41,657
He has only one
abiding interest
212
00:10:41,692 --> 00:10:43,526
and that is to heal,
to stop pain.
213
00:10:43,561 --> 00:10:44,777
And to kill!
214
00:10:44,812 --> 00:10:47,279
That's his other
abiding interest
215
00:10:47,314 --> 00:10:49,782
that you have
conveniently skipped.
216
00:10:49,817 --> 00:10:52,284
L, l, l, l, l,
l, l, l...
217
00:10:54,420 --> 00:10:58,174
l-u... l-u-c... here we are.
218
00:10:58,209 --> 00:10:59,425
"Lucas,
219
00:10:59,460 --> 00:11:01,427
"kurt j., m.d.,
second-year intern
220
00:11:01,462 --> 00:11:02,678
east side hospital."
221
00:11:02,713 --> 00:11:04,930
These facts came
to my attention.
222
00:11:04,965 --> 00:11:06,799
"On the night
of march 12, 1961,
223
00:11:07,433 --> 00:11:09,301
"while serving in
the emergency ward
224
00:11:09,336 --> 00:11:13,055
"he permitted the death
of one mrs. Angela rienti
225
00:11:13,090 --> 00:11:15,307
"by failing to
relieve pressure
226
00:11:15,342 --> 00:11:16,559
"resulting of
a brain injury
227
00:11:17,193 --> 00:11:18,561
from a traffic accident."
228
00:11:18,596 --> 00:11:19,812
It was
too late-
229
00:11:19,847 --> 00:11:21,313
he got to her too late.
230
00:11:21,348 --> 00:11:23,199
He was taking care
of half a ward,
231
00:11:23,234 --> 00:11:26,318
and when he got to her,
she was already dead.
232
00:11:26,353 --> 00:11:28,571
He should have gotten
to her earlier.
233
00:11:28,606 --> 00:11:31,707
That's about the size
of it, mrs. Lucas.
234
00:11:36,078 --> 00:11:39,215
By what right, i must
ask you, mr. Crangle,
235
00:11:39,250 --> 00:11:41,083
by what right
do you presume
236
00:11:41,118 --> 00:11:42,968
to pass judgment
on my husband?
237
00:11:43,003 --> 00:11:44,837
You're not even
a medical man.
238
00:11:44,872 --> 00:11:46,722
You don't know
a thing about it
239
00:11:46,757 --> 00:11:49,842
and yet you write
letters to the hospital,
240
00:11:49,877 --> 00:11:51,093
dozens of letters,
241
00:11:51,128 --> 00:11:53,596
accusing my husband
of being a murderer.
242
00:11:53,631 --> 00:11:55,481
You're a filthy,
miserable...
243
00:11:55,516 --> 00:11:56,732
tell me,
244
00:11:56,767 --> 00:11:59,235
have they... discharged
your husband yet?
245
00:11:59,270 --> 00:12:01,737
I've been expecting
it momentarily.
246
00:12:01,772 --> 00:12:02,988
They have not.
247
00:12:03,023 --> 00:12:06,108
It would take more
than letter writing
248
00:12:06,143 --> 00:12:07,993
from a crank
to make that happen.
249
00:12:08,028 --> 00:12:09,862
Your husband
is an evil man!
250
00:12:09,897 --> 00:12:12,998
I will not put up
with evil in any form-
251
00:12:13,033 --> 00:12:16,118
communists, subversives,
thieves, harlots-
252
00:12:16,153 --> 00:12:17,369
evil, all of them,
253
00:12:17,404 --> 00:12:19,872
and i will not
countenance evil.
254
00:12:19,907 --> 00:12:21,123
Do you hear me?
255
00:12:21,158 --> 00:12:23,626
I will absolutely not
countenance evil.
256
00:12:27,379 --> 00:12:29,265
Hmm.
257
00:12:36,138 --> 00:12:38,023
You're probably
unaware of it,
258
00:12:38,058 --> 00:12:39,275
mr. Crangle,
259
00:12:39,310 --> 00:12:41,777
but my husband is
a very sensitive man.
260
00:12:41,812 --> 00:12:43,646
The people at the
hospital told him
261
00:12:43,681 --> 00:12:45,531
to overlook
the letters,
262
00:12:45,566 --> 00:12:46,148
forget about them,
263
00:12:46,782 --> 00:12:48,033
but they're
killing him.
264
00:12:54,540 --> 00:12:58,911
Tell me, mr. Crangle, why...
265
00:12:58,946 --> 00:13:03,299
why do you do it?
266
00:13:03,334 --> 00:13:04,550
Why?!
267
00:13:07,670 --> 00:13:10,172
Why?
268
00:13:10,207 --> 00:13:12,675
You ask me why?
269
00:13:12,710 --> 00:13:17,680
Why, because
they're evil.
270
00:13:17,715 --> 00:13:20,816
That's it.
271
00:13:20,851 --> 00:13:23,319
There's nothing
complicated about that.
272
00:13:23,354 --> 00:13:25,821
They're evil-
273
00:13:25,856 --> 00:13:31,443
all those little bugs
out there- bacteria.
274
00:13:31,478 --> 00:13:33,078
That's what
they are.
275
00:13:33,113 --> 00:13:35,581
That's what
your husband is-
276
00:13:35,616 --> 00:13:37,333
bacteria.
277
00:13:37,368 --> 00:13:37,950
Those little...
278
00:13:44,089 --> 00:13:45,341
that's it!
279
00:13:45,376 --> 00:13:47,843
That's
precisely it!
280
00:13:47,878 --> 00:13:49,712
That's
what i'll do.
281
00:13:50,846 --> 00:13:53,349
I knew i would get the clue.
282
00:13:53,384 --> 00:13:56,468
I said "little people."
283
00:13:56,503 --> 00:13:58,354
"Little people"?
284
00:14:04,011 --> 00:14:06,478
That's what i'll do-
285
00:14:06,513 --> 00:14:11,483
i'll turn all the evil people
into little ones.
286
00:14:12,770 --> 00:14:13,986
You understand?
287
00:14:14,021 --> 00:14:17,740
I'll make
every evil man three...
288
00:14:17,775 --> 00:14:20,242
no, two... two feet tall.
289
00:14:23,996 --> 00:14:25,881
At 4:00
in the afternoon,
290
00:14:25,916 --> 00:14:27,750
at precisely 4:00,
291
00:14:27,785 --> 00:14:29,635
every evil man
and woman
292
00:14:29,670 --> 00:14:32,755
will be exactly
two feet tall.
293
00:14:35,891 --> 00:14:42,147
A revelation...
an absolute revelation.
294
00:14:43,399 --> 00:14:46,518
They'll all be
two feet tall!
295
00:15:07,172 --> 00:15:12,177
"It is rather for us
to be dedicated
296
00:15:12,212 --> 00:15:18,434
to the great task
remaining before us."
297
00:15:23,439 --> 00:15:28,444
"All men are created equal."
298
00:15:38,320 --> 00:15:42,458
We have a visitor
coming, pete.
299
00:15:43,826 --> 00:15:45,711
Come in!
300
00:15:50,716 --> 00:15:51,834
Come in, come in.
301
00:15:51,869 --> 00:15:53,719
I'm oliver crangle.
302
00:15:53,754 --> 00:15:54,970
I'm the one
who called.
303
00:15:55,587 --> 00:15:57,473
My name is hall,
mr. Crangle
304
00:15:57,508 --> 00:15:59,975
federal bureau
of investigation.
305
00:16:00,010 --> 00:16:02,478
Our office had
a call from you...
306
00:16:02,513 --> 00:16:05,597
indeed, indeed, indeed,
i placed the call.
307
00:16:05,632 --> 00:16:08,734
Please, please,
sit down.
308
00:16:08,769 --> 00:16:09,985
Now, i called
you here
309
00:16:10,020 --> 00:16:11,236
because i felt
310
00:16:11,271 --> 00:16:12,488
that the f.b.i.
Should know.
311
00:16:13,105 --> 00:16:14,356
I also notified
the police
312
00:16:14,391 --> 00:16:16,859
and the... the
fire departments.
313
00:16:16,894 --> 00:16:18,744
I even had a call
in to washington,
314
00:16:18,779 --> 00:16:19,995
although that call
315
00:16:20,030 --> 00:16:22,498
probably won't
even go through.
316
00:16:22,533 --> 00:16:23,749
It's my understanding
317
00:16:23,784 --> 00:16:26,251
that the reds are
in complete control
318
00:16:26,286 --> 00:16:27,503
in washington now.
319
00:16:27,538 --> 00:16:29,371
They've probably
taken over
320
00:16:29,406 --> 00:16:30,622
the switchboard, too.
321
00:16:30,657 --> 00:16:32,875
The reds, mr. Crangle?
322
00:16:32,910 --> 00:16:34,126
Oh, yes, the reds.
323
00:16:34,161 --> 00:16:36,628
And it's a complete conspiracy,
you know.
324
00:16:36,663 --> 00:16:40,382
All the evil people of the world
have banded together-
325
00:16:40,417 --> 00:16:42,885
communists,
subversives, thieves-
326
00:16:42,920 --> 00:16:45,387
it's a total,
worldwide
conspiracy.
327
00:16:45,422 --> 00:16:47,890
Now, mr. Crangle,
on the phone you said
328
00:16:47,925 --> 00:16:50,392
that you had
some sort of plan...
329
00:16:50,427 --> 00:16:51,643
oh, yes, yes,
yes, yes,
330
00:16:51,678 --> 00:16:54,146
that'll all take
place at 4:00.
331
00:16:54,396 --> 00:16:55,647
Now, you see, mr. Hall,
332
00:16:55,682 --> 00:16:58,784
i have spent many years
doing this kind of work.
333
00:16:58,819 --> 00:17:01,286
I've made
a complete study of evil.
334
00:17:01,321 --> 00:17:03,789
Oh, yes, i made a study of it.
335
00:17:03,824 --> 00:17:05,040
I listen to the radio.
336
00:17:05,075 --> 00:17:06,291
I watch television.
337
00:17:06,326 --> 00:17:08,794
I cut out newspaper clippings.
338
00:17:08,829 --> 00:17:12,548
I write letters to employers,
make phone calls late at night.
339
00:17:13,165 --> 00:17:15,667
There's the most
efficient method, right there.
340
00:17:15,702 --> 00:17:18,804
Calling these terrible
people constantly late at night,
341
00:17:18,839 --> 00:17:20,055
waking them up-
342
00:17:20,090 --> 00:17:23,809
waking them up, speaking
my charges and hanging up.
343
00:17:23,844 --> 00:17:26,061
Very frustrating
for them.
344
00:17:26,096 --> 00:17:27,930
Yes, i'll bet.
345
00:17:27,965 --> 00:17:29,431
Oh, yes, indeed.
346
00:17:29,466 --> 00:17:31,316
You know, they go
out of their mind with fury.
347
00:17:31,351 --> 00:17:33,819
They don't like
to be woken up late at night,
348
00:17:33,854 --> 00:17:35,320
i can assure you.
349
00:17:35,355 --> 00:17:37,823
Who does, mr. Crangle?
350
00:17:37,858 --> 00:17:42,077
With these people, it's
absolutely necessary.
351
00:17:42,112 --> 00:17:45,831
But to the point, mr.
Hall, to the point.
352
00:17:45,866 --> 00:17:50,202
It is now... 3:27.
353
00:17:50,237 --> 00:17:52,454
In exactly 33 minutes,
354
00:17:52,489 --> 00:17:55,591
all the evil people
in the world
355
00:17:55,626 --> 00:17:57,459
will become half-
356
00:17:57,494 --> 00:18:00,596
no, a third
their present size.
357
00:18:00,631 --> 00:18:03,098
All the uncaught
murderers
358
00:18:03,133 --> 00:18:04,349
and the tyrants,
359
00:18:04,384 --> 00:18:08,720
all the bullies
and the wrongdoers-
360
00:18:08,755 --> 00:18:11,223
all of them,
every one.
361
00:18:11,258 --> 00:18:12,608
Nut.
362
00:18:15,110 --> 00:18:20,732
Well, what do you think of it,
mr. Hall?
363
00:18:20,767 --> 00:18:23,235
Mr. Crangle, how do you
go about doing this-
364
00:18:23,869 --> 00:18:26,989
shrinking people?
365
00:18:27,024 --> 00:18:31,376
Why, i... i
merely will it.
366
00:18:31,411 --> 00:18:33,245
That's all.
367
00:18:33,280 --> 00:18:36,999
In the past, several other
methods had occurred to me
368
00:18:37,034 --> 00:18:40,135
to stop evil from spreading.
369
00:18:40,170 --> 00:18:42,004
How does evil spread?
370
00:18:42,039 --> 00:18:42,754
Hmm?
371
00:18:42,789 --> 00:18:44,006
By public transport.
372
00:18:44,041 --> 00:18:45,257
So i had it in mind
373
00:18:45,891 --> 00:18:50,262
that i might take the stiffness
out of airplane propellers.
374
00:18:50,896 --> 00:18:52,147
You understand?
375
00:18:52,182 --> 00:18:55,267
Props hanging limp...
376
00:18:55,302 --> 00:18:59,021
like empty banana skin.
377
00:18:59,056 --> 00:19:01,523
Then it occurred to me
that i might change
378
00:19:02,157 --> 00:19:05,277
all the wheels in the world
from round to square.
379
00:19:05,312 --> 00:19:07,779
Or perhaps triangular.
380
00:19:07,814 --> 00:19:09,031
So they'd stub in the asphalt
381
00:19:09,066 --> 00:19:10,532
and stop them.
382
00:19:10,567 --> 00:19:11,783
Mr. Crangle...
383
00:19:11,818 --> 00:19:15,537
this... you know, mr. Hall,
this is hard to believe.
384
00:19:15,572 --> 00:19:19,291
This idea just occurred to me-
about the change in size-
385
00:19:19,326 --> 00:19:21,176
just a short
while ago.
386
00:19:21,211 --> 00:19:23,679
Some benighted woman
was in here
387
00:19:23,714 --> 00:19:27,432
and she inadvertently
gave me the idea-
388
00:19:27,467 --> 00:19:31,186
turn all the evil people
into two feet tall.
389
00:19:31,221 --> 00:19:33,689
And what could be simpler?
390
00:19:33,724 --> 00:19:34,940
Think of it.
391
00:19:34,975 --> 00:19:36,441
Think of how
inefficient
392
00:19:36,476 --> 00:19:38,310
this would
make them.
393
00:19:38,345 --> 00:19:41,697
Why, they couldn't handle
delicate scientific instruments,
394
00:19:41,732 --> 00:19:44,816
adding machines, typewriters
or telephone dials.
395
00:19:44,851 --> 00:19:48,570
Why, soon enough, they'd
be extinct, like dinosaurs.
396
00:19:50,490 --> 00:19:52,074
Nut.
397
00:19:56,461 --> 00:19:58,830
Mr. Crangle...
398
00:19:58,865 --> 00:20:01,333
yes?
399
00:20:01,368 --> 00:20:03,835
I'd like to ask you
a question, sir.
400
00:20:03,870 --> 00:20:06,338
I hope you won't
take offense at it.
401
00:20:06,373 --> 00:20:08,223
Oh, no, no,
please, go on.
402
00:20:08,258 --> 00:20:10,726
Have you ever had
any psychiatric help?
403
00:20:11,977 --> 00:20:13,595
What?
404
00:20:13,630 --> 00:20:14,229
Psychiatric help.
405
00:20:14,846 --> 00:20:17,349
Mr. Crangle, you don't
seem rational to me.
406
00:20:17,384 --> 00:20:21,103
I... i think you've developed
some kind of obsession here.
407
00:20:21,138 --> 00:20:23,605
I think you
need some help.
408
00:20:23,640 --> 00:20:25,490
Help? I need...
409
00:20:25,525 --> 00:20:28,610
why should i need help?
410
00:20:28,645 --> 00:20:30,495
I'm not evil.
411
00:20:30,530 --> 00:20:31,863
I'm very sorry,
mr. Crangle,
412
00:20:31,898 --> 00:20:35,000
but there isn't much
we can do about this.
413
00:20:35,035 --> 00:20:35,617
What do you mean?
414
00:20:35,652 --> 00:20:37,502
The law enforcement
agencies
415
00:20:37,537 --> 00:20:40,622
will have round-the-
clock schedules.
416
00:20:40,657 --> 00:20:41,873
Don't you realize
417
00:20:41,908 --> 00:20:44,376
how many evil people
you'll find?
418
00:20:44,411 --> 00:20:47,512
Why, they'll be all
over the sidewalks,
419
00:20:47,547 --> 00:20:49,381
all over the streets!
420
00:20:49,416 --> 00:20:52,517
You'll have to
build more jails,
421
00:20:52,552 --> 00:20:55,020
more electric
chairs, gallows.
422
00:20:57,522 --> 00:20:59,391
Well, what about
it, mr. Hall?
423
00:20:59,426 --> 00:21:01,893
What are you going
to do about it?
424
00:21:01,928 --> 00:21:03,145
Nothing-
not a thing.
425
00:21:03,180 --> 00:21:05,647
We have something
in this country
426
00:21:05,682 --> 00:21:08,150
which makes all of that
quite unnecessary.
427
00:21:08,185 --> 00:21:09,401
What's that?
428
00:21:09,436 --> 00:21:10,652
It's the law,
mr. Crangle,
429
00:21:10,687 --> 00:21:11,903
we have the law.
430
00:21:11,938 --> 00:21:13,155
We like people's help
431
00:21:13,190 --> 00:21:15,657
and their support,
their cooperation,
432
00:21:15,692 --> 00:21:18,160
but interference is
quite another matter.
433
00:21:19,411 --> 00:21:22,547
Oh, i get it now.
434
00:21:24,416 --> 00:21:26,918
I understand.
435
00:21:26,953 --> 00:21:28,804
I understand perfectly.
436
00:21:28,839 --> 00:21:30,055
Why, i was an idiot
437
00:21:30,090 --> 00:21:32,557
not to have realized
it sooner.
438
00:21:32,592 --> 00:21:33,809
Of course.
439
00:21:33,844 --> 00:21:35,060
Of course
440
00:21:35,095 --> 00:21:36,311
you people
have gotten
441
00:21:36,346 --> 00:21:37,562
into the f.b.i.
442
00:21:37,597 --> 00:21:38,814
Stands to reason.
443
00:21:38,849 --> 00:21:40,816
You've infiltrated
every place.
444
00:21:40,851 --> 00:21:43,318
Let me tell you
something, mr. Hall,
445
00:21:43,353 --> 00:21:45,187
let me tell
you something.
446
00:21:45,222 --> 00:21:47,072
For the next 15
or 20 minutes,
447
00:21:47,107 --> 00:21:49,574
you enjoy yourself
to the utmost,
448
00:21:49,609 --> 00:21:51,443
because you'll
be two feet tall!
449
00:21:51,478 --> 00:21:52,944
Two feet tall,
mr. Hall,
450
00:21:52,979 --> 00:21:56,081
that's what you're
going to be!
451
00:21:56,116 --> 00:21:57,449
Two feet tall,
do you hear me?
452
00:21:57,484 --> 00:21:59,334
You and all
the rest of them-
453
00:21:59,951 --> 00:22:01,203
all the evil people.
454
00:22:01,238 --> 00:22:03,088
They're going to be
two feet tall!
455
00:22:12,347 --> 00:22:13,598
Nut.
456
00:22:19,890 --> 00:22:22,974
Oh, judgment day.
457
00:22:23,009 --> 00:22:26,111
Judgment day is upon us.
458
00:22:27,362 --> 00:22:29,865
Won't be long now.
459
00:22:34,870 --> 00:22:36,738
You... 4:00.
460
00:22:36,773 --> 00:22:38,623
You evil!
461
00:22:38,658 --> 00:22:40,492
Evil!
462
00:23:06,768 --> 00:23:09,271
It's happening,
pete.
463
00:23:09,306 --> 00:23:12,407
It's happening
right now.
464
00:23:12,442 --> 00:23:16,912
Everyone, all the evil ones-
465
00:23:16,947 --> 00:23:22,534
they're all turning
into tiny little gnomes.
466
00:23:24,786 --> 00:23:25,420
Nut.
467
00:23:26,037 --> 00:23:27,289
Certainly, peter.
468
00:23:27,324 --> 00:23:29,791
This is kind
of a celebration.
469
00:23:39,184 --> 00:23:41,052
Nut.
470
00:23:50,812 --> 00:23:55,817
At 4:00, an evil man made
his bed, and lay in it,
471
00:23:55,852 --> 00:23:57,702
a pot called a kettle black,
472
00:23:57,737 --> 00:24:01,456
a stone thrower broke
the windows of his glass house.
473
00:24:01,491 --> 00:24:04,576
You look for this one
under "f" for "fanatic"
474
00:24:04,611 --> 00:24:07,712
and "j" for "justice,"
in the twilight zone.
475
00:24:11,166 --> 00:24:13,385
Rod serling,
creator ofthe twilight zone,
476
00:24:13,420 --> 00:24:15,887
will tell you
about next week's story
477
00:24:15,922 --> 00:24:19,491
after this message.
478
00:24:19,526 --> 00:24:20,992
And now, mr. Serling.
479
00:24:21,027 --> 00:24:23,428
As it happens to all men,
480
00:24:23,463 --> 00:24:26,565
a newcomer takes his first step
into the twilight zone next week
481
00:24:26,600 --> 00:24:28,433
when mr. Andy devine joins us
482
00:24:28,468 --> 00:24:30,318
for a show called
"hocus-pocus and frisby."
483
00:24:30,353 --> 00:24:32,187
He plays the role
of a storekeeper
484
00:24:32,222 --> 00:24:33,438
of the cracker-barrel variety,
485
00:24:34,072 --> 00:24:36,575
who stretches the truth
like most people pull on taffy.
486
00:24:36,610 --> 00:24:37,826
This one is for laughs
487
00:24:37,861 --> 00:24:39,694
and for the congenital liars
amongst you.
488
00:24:39,729 --> 00:24:44,699
Next week, mr. Andy devine-
"hocus-pocus and frisby."
489
00:25:17,115 --> 00:25:19,618
Red cross
looks to you for help.
490
00:25:19,653 --> 00:25:23,989
When you help, we can help.
491
00:25:24,989 --> 00:25:34,989
Downloaded From www.AllSubs.org
33894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.