All language subtitles for 325xx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:00,105 --> 00:00:05,000 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 1 00:00:10,760 --> 00:00:13,263 You're traveling through another dimension- 2 00:00:13,298 --> 00:00:17,017 a dimension not only of sight and sound, but of mind, 3 00:00:17,052 --> 00:00:18,885 a journey into a wondrous land 4 00:00:18,920 --> 00:00:21,388 whose boundaries are that of imagination. 5 00:00:21,423 --> 00:00:23,890 Your next stop, the twilight zone. 6 00:00:35,151 --> 00:00:38,288 Strike two! 7 00:00:47,297 --> 00:00:48,548 Strike three! 8 00:00:48,583 --> 00:00:49,799 You're out. 9 00:00:49,834 --> 00:00:52,302 Howie gottlieb, you're never going to get to heaven. 10 00:00:52,337 --> 00:00:54,170 That was a ball, and you know it. 11 00:00:54,205 --> 00:00:56,673 Was not. Was too. 12 00:00:56,708 --> 00:00:59,175 How about that, ben, you saw it? 13 00:00:59,210 --> 00:01:01,678 Jenny, howie's the umpire. 14 00:01:01,713 --> 00:01:03,563 Who's up? You are. 15 00:01:03,598 --> 00:01:04,814 Well, it's about time. 16 00:01:04,849 --> 00:01:06,683 Look out. 17 00:01:34,210 --> 00:01:36,346 Yippee! 18 00:01:36,381 --> 00:01:38,465 Home run. 19 00:01:40,350 --> 00:01:42,218 No fair. No fair. 20 00:01:42,253 --> 00:01:45,355 You said you wouldn't use magic anymore. 21 00:01:45,390 --> 00:01:46,606 Four to four. 22 00:01:46,641 --> 00:01:48,475 Dirty deal, that's cheating. 23 00:01:48,510 --> 00:01:50,360 Come on, let's play ball. 24 00:01:50,395 --> 00:01:52,228 What with? 25 00:01:52,263 --> 00:01:53,863 All right, never mind. 26 00:01:53,898 --> 00:01:56,366 Let's do something else. 27 00:01:56,401 --> 00:01:57,984 How about spaceman? 28 00:01:58,019 --> 00:02:00,487 All those who wish to play spaceman 29 00:02:00,522 --> 00:02:01,871 raise their hands. 30 00:02:01,906 --> 00:02:05,625 All right, and this time, jenny, you're the martian. 31 00:02:05,660 --> 00:02:06,876 Naw. 32 00:02:06,911 --> 00:02:08,128 It's your turn. 33 00:02:08,163 --> 00:02:11,881 I know, but i can't turn into things the way you can. 34 00:02:11,916 --> 00:02:14,384 Aw, come on, ben, 35 00:02:14,419 --> 00:02:16,002 don't be a dirty guy. 36 00:02:16,037 --> 00:02:17,504 Jenny moves too slow. 37 00:02:17,539 --> 00:02:19,389 All right, all right. 38 00:02:19,424 --> 00:02:21,257 This is the last time. 39 00:02:21,292 --> 00:02:23,760 Now, let me see, what should i do? 40 00:02:23,795 --> 00:02:26,646 Jenny, you get to write the script. 41 00:02:26,681 --> 00:02:27,897 Well... 42 00:02:27,932 --> 00:02:31,017 that's the rocket ship over there. 43 00:02:31,052 --> 00:02:32,769 And i'm the captain. 44 00:02:32,804 --> 00:02:34,020 What are you talking about? 45 00:02:34,055 --> 00:02:36,523 Who ever heard of a dame with a brace 46 00:02:36,558 --> 00:02:37,774 being captain? 47 00:02:37,809 --> 00:02:40,026 All right, you bunch of babies. 48 00:02:40,061 --> 00:02:41,911 Yoube the captain. 49 00:02:41,946 --> 00:02:44,414 The rest of you are lieutenants and stuff. 50 00:02:44,449 --> 00:02:46,166 Who are you? 51 00:02:46,201 --> 00:02:48,418 I'm the beautiful stowaway. 52 00:02:52,207 --> 00:02:55,291 Okay, now, ben, you go on over to the ship. 53 00:03:02,182 --> 00:03:03,683 Now we just landed, see. 54 00:03:04,300 --> 00:03:05,552 This is mars. 55 00:03:05,587 --> 00:03:07,437 We've been exploring around 56 00:03:07,472 --> 00:03:09,939 trying to find out if anyone's alive. 57 00:03:09,974 --> 00:03:11,191 Got that? 58 00:03:11,226 --> 00:03:14,944 When we come over to the ship, you come out. 59 00:03:14,979 --> 00:03:17,447 And make it real horrible. 60 00:03:17,482 --> 00:03:19,315 I mean, you know, real horrible. 61 00:03:19,350 --> 00:03:21,818 Not too horrible. 62 00:03:21,853 --> 00:03:23,453 You suppose any martians 63 00:03:23,488 --> 00:03:25,955 snuck inside the ship, captain? 64 00:03:25,990 --> 00:03:29,075 Not a chance, this ship is heretically sealed. 65 00:03:29,110 --> 00:03:30,960 You go ahead. 66 00:03:30,995 --> 00:03:32,829 You go, you're the captain. 67 00:03:32,864 --> 00:03:34,080 Go on, howie. 68 00:03:34,115 --> 00:03:37,834 Okay, i'll lead, but i want my men behind me. 69 00:03:37,869 --> 00:03:39,719 Sneak formation. 70 00:03:48,344 --> 00:03:49,596 It's a martian. 71 00:03:49,631 --> 00:03:50,847 Somebody shoot! 72 00:03:50,882 --> 00:03:53,349 Boing, boing, boing... 73 00:03:53,384 --> 00:03:55,351 boing, boing, boing... 74 00:04:00,990 --> 00:04:02,859 i think you got him. 75 00:04:04,861 --> 00:04:06,112 It's been said 76 00:04:06,147 --> 00:04:09,866 that science fiction and fantasy are two different things- 77 00:04:09,901 --> 00:04:13,002 science fiction, the improbable made possible; 78 00:04:13,037 --> 00:04:15,505 fantasy, the impossible made probable. 79 00:04:15,540 --> 00:04:16,756 What would you have 80 00:04:16,791 --> 00:04:19,876 if you put these two different things together? 81 00:04:19,911 --> 00:04:21,761 Well, you'd have an old man named ben 82 00:04:21,796 --> 00:04:24,264 who knows tricks most people don't know 83 00:04:24,881 --> 00:04:27,383 and a little girl named jenny who loves him... 84 00:04:27,418 --> 00:04:31,137 and a journey into the heart of the twilight zone. 85 00:04:47,253 --> 00:04:49,138 Ooh-wee! 86 00:04:49,756 --> 00:04:51,007 Now, everybody off. 87 00:04:51,042 --> 00:04:53,509 Now, that'll be ten cents, please. 88 00:04:53,544 --> 00:04:54,761 Pay you tomorrow. 89 00:04:54,796 --> 00:04:56,646 How do i know i can trust you? 90 00:04:56,681 --> 00:04:57,897 You can't. 91 00:04:57,932 --> 00:05:00,400 Well, in that case, it's a deal. 92 00:05:00,435 --> 00:05:02,151 Ahh... 93 00:05:02,186 --> 00:05:04,020 "say i'm weary, say i'm sad 94 00:05:04,055 --> 00:05:07,774 "say that health and wealth have missed me 95 00:05:07,809 --> 00:05:09,659 "say that i am growing old 96 00:05:09,694 --> 00:05:11,527 but add, jenny kissed me." 97 00:05:11,562 --> 00:05:12,779 What's that? 98 00:05:12,814 --> 00:05:14,030 Earth poetry. 99 00:05:14,065 --> 00:05:16,032 You made it up, but i like it. 100 00:05:16,067 --> 00:05:17,283 So do i. 101 00:05:17,318 --> 00:05:19,168 All right, up we go. 102 00:05:19,203 --> 00:05:20,420 With your skates on? 103 00:05:20,455 --> 00:05:21,671 I forgot. 104 00:05:27,543 --> 00:05:28,795 Scat! 105 00:05:33,217 --> 00:05:35,051 Nothing to it. 106 00:05:35,086 --> 00:05:36,936 Here we go. 107 00:05:40,556 --> 00:05:43,059 What do you think? 108 00:05:43,094 --> 00:05:43,693 I don't know. 109 00:05:46,446 --> 00:05:48,314 Ben, tell me something. 110 00:05:48,349 --> 00:05:50,817 What is it, little monkey? 111 00:05:50,852 --> 00:05:52,068 You can do so many things, 112 00:05:52,103 --> 00:05:55,822 how come you don't make my leg well? 113 00:05:55,857 --> 00:06:01,461 Well, because then i wouldn't have the fun of carrying you. 114 00:06:01,496 --> 00:06:03,963 And you'd get yourself a young boyfriend. 115 00:06:03,998 --> 00:06:05,214 I'm serious. 116 00:06:05,249 --> 00:06:07,717 You could do it, couldn't you? 117 00:06:07,752 --> 00:06:12,088 Perhaps, but... no, jenny, i mustn't do it. 118 00:06:12,123 --> 00:06:14,590 Why? 119 00:06:14,625 --> 00:06:17,844 I told you to be back before the stores closed. 120 00:06:17,879 --> 00:06:19,095 It's my fault, mrs. Gann. 121 00:06:19,130 --> 00:06:20,980 It's always your fault, ain't it? 122 00:06:21,015 --> 00:06:22,231 Come on, aunt agnes. 123 00:06:22,266 --> 00:06:24,100 Shut up, you ungrateful little guttersnipe. 124 00:06:24,135 --> 00:06:25,985 After all i done for you. 125 00:06:26,020 --> 00:06:28,488 After i fed you and took care of you 126 00:06:28,523 --> 00:06:30,356 and give you a place to sleep. 127 00:06:30,391 --> 00:06:32,241 Where'd you be if it wasn't for me? 128 00:06:32,276 --> 00:06:33,493 In an orphanage! 129 00:06:33,528 --> 00:06:36,612 If you don't mind, that's where you're going. 130 00:06:36,746 --> 00:06:37,997 Now you get inside. 131 00:06:38,032 --> 00:06:41,117 Don't you ever lift your hand to jenny again. 132 00:06:41,152 --> 00:06:42,368 Look, you just listen to me. 133 00:06:43,002 --> 00:06:44,253 I've got my stomachful of you 134 00:06:44,288 --> 00:06:46,756 hanging around that girl, turning her against me, 135 00:06:46,791 --> 00:06:48,624 filling her head up with crazy stuff. 136 00:06:49,258 --> 00:06:49,876 You hear me? 137 00:06:49,911 --> 00:06:51,761 You think i'm deaf?! 138 00:06:51,796 --> 00:06:53,012 I ain't putting up with it. 139 00:06:53,047 --> 00:06:56,132 You even talk to her, and i'll call the cops! 140 00:06:56,167 --> 00:06:57,383 Oh... 141 00:06:59,886 --> 00:07:01,771 you bother us again, that's what's going to happen. 142 00:07:01,806 --> 00:07:04,891 You hear me?! 143 00:07:08,644 --> 00:07:09,896 Now you get into bed. 144 00:07:09,931 --> 00:07:13,032 No supper for you tonight, miss. 145 00:07:22,408 --> 00:07:23,659 Well? 146 00:07:23,694 --> 00:07:24,911 Excuse us, madam, 147 00:07:24,946 --> 00:07:28,047 we're gathering information about a tenant. 148 00:07:28,082 --> 00:07:30,550 A man they call old ben- you know him? 149 00:07:30,585 --> 00:07:32,418 You cops? 150 00:07:32,453 --> 00:07:33,669 In a way. 151 00:07:33,704 --> 00:07:35,555 I knew it. 152 00:07:35,590 --> 00:07:36,806 May we come in? 153 00:07:36,841 --> 00:07:38,057 Sure. 154 00:07:41,177 --> 00:07:42,428 What'd he do? 155 00:07:42,463 --> 00:07:44,313 We'll ask the questions. 156 00:07:44,348 --> 00:07:46,816 All right, got to come in the kitchen. 157 00:07:46,851 --> 00:07:48,067 I'm fixing supper. 158 00:07:48,684 --> 00:07:50,570 How long has he lived here? 159 00:07:50,605 --> 00:07:52,438 This building? A year and a half. 160 00:07:52,473 --> 00:07:54,941 Do you know his previous address? 161 00:07:54,976 --> 00:07:56,826 Mister, we don't know nothing 162 00:07:57,193 --> 00:07:57,827 about him- 163 00:07:58,444 --> 00:08:00,947 where he comes from, what his name is... nothing! 164 00:08:00,982 --> 00:08:02,198 Ever seen him 165 00:08:02,233 --> 00:08:04,083 do anything unusual? 166 00:08:04,118 --> 00:08:05,334 Like what? 167 00:08:05,369 --> 00:08:06,586 Like magic. 168 00:08:06,621 --> 00:08:09,088 Nah, kids say he's good at tricks, 169 00:08:09,123 --> 00:08:10,957 but i never seen any. 170 00:08:33,264 --> 00:08:34,363 Ben? 171 00:08:34,398 --> 00:08:36,232 Jenny? 172 00:08:36,267 --> 00:08:37,483 Oh, ben. 173 00:08:38,734 --> 00:08:41,237 What's the matter, what's wrong? 174 00:08:41,272 --> 00:08:43,122 Two policemen downstairs. 175 00:08:43,157 --> 00:08:44,373 They're after you. 176 00:08:44,408 --> 00:08:45,625 I didn't think she'd do it. 177 00:08:45,660 --> 00:08:47,493 Aunt agnes didn't call. 178 00:08:47,528 --> 00:08:49,378 They came right after you left. 179 00:08:49,413 --> 00:08:51,247 What'd they look like? 180 00:08:51,282 --> 00:08:53,883 I just saw a bit of them in the kitchen. 181 00:08:53,918 --> 00:08:55,134 Tall... 182 00:08:55,501 --> 00:08:56,752 one had blond hair 183 00:08:56,787 --> 00:08:58,638 and the other was dark-haired. 184 00:08:58,673 --> 00:08:59,889 That's them. 185 00:08:59,924 --> 00:09:01,140 They've caught up with me. 186 00:09:01,757 --> 00:09:02,391 Who has? 187 00:09:02,426 --> 00:09:04,260 What are you scared of? 188 00:09:04,295 --> 00:09:05,511 I can't tell you. 189 00:09:05,546 --> 00:09:07,396 I thought we were friends. We are. 190 00:09:07,431 --> 00:09:08,648 Friends don't keep secrets. 191 00:09:08,683 --> 00:09:10,516 I don't even know where you come from 192 00:09:10,551 --> 00:09:11,767 or why you're running away. 193 00:09:11,802 --> 00:09:13,653 Jenny! 194 00:09:13,688 --> 00:09:15,271 Jenny, where are you? 195 00:09:18,407 --> 00:09:20,276 I'm sorry, little monkey, 196 00:09:20,311 --> 00:09:22,161 but, well, it doesn't matter. 197 00:09:22,196 --> 00:09:24,030 Anyway, it's too late now. 198 00:09:24,065 --> 00:09:25,281 No, it isn't. 199 00:09:25,316 --> 00:09:27,783 You can hide someplace- 200 00:09:27,818 --> 00:09:30,286 under the bed, or in the closet. 201 00:09:30,321 --> 00:09:32,788 They'll never find you. 202 00:09:56,362 --> 00:09:58,230 All right, where is he? 203 00:09:58,265 --> 00:09:58,864 I don't know. 204 00:09:58,899 --> 00:10:00,116 You're lying. 205 00:10:00,151 --> 00:10:01,367 She knows where he is. 206 00:10:01,402 --> 00:10:02,618 Do you, miss? 207 00:10:02,653 --> 00:10:05,738 No, i came up to see him but he was gone. 208 00:10:05,773 --> 00:10:07,623 I think he's in the park. 209 00:10:07,658 --> 00:10:10,126 If you see him, say nothing. 210 00:10:10,161 --> 00:10:11,994 I know to keep my mouth shut. 211 00:10:12,029 --> 00:10:13,879 Come on. 212 00:10:26,258 --> 00:10:28,144 Well, thank you, mrs. Gann. 213 00:10:28,179 --> 00:10:30,012 Any time, gentlemen. 214 00:10:31,263 --> 00:10:32,648 I ought to beat you till you can't sit down 215 00:10:32,683 --> 00:10:33,899 but i won't 'cause i'm too tired. 216 00:10:34,517 --> 00:10:35,768 Now get in there and go to bed, 217 00:10:35,803 --> 00:10:37,019 and i don't want to hear a peep out of you. 218 00:10:37,054 --> 00:10:42,024 And don't try sneaking out again if you know what's good for you. 219 00:11:03,429 --> 00:11:05,931 That fooled them, whoever they are. 220 00:11:07,218 --> 00:11:08,434 Sure did. 221 00:11:08,469 --> 00:11:10,302 Did i tickle you there? 222 00:11:10,337 --> 00:11:11,554 What i can't understand is 223 00:11:11,589 --> 00:11:14,056 how you can change the clothes, too. 224 00:11:14,091 --> 00:11:15,307 It's all matter- 225 00:11:15,342 --> 00:11:17,810 one molecular structure is much like another. 226 00:11:17,845 --> 00:11:20,312 Speaking of changing clothes, young lady, 227 00:11:20,347 --> 00:11:22,198 you'd better start wearing a dress 228 00:11:22,233 --> 00:11:23,449 or your aunt will have a fit. 229 00:11:23,484 --> 00:11:25,951 Let her. 230 00:11:25,986 --> 00:11:27,953 Now, that isn't respectful, jenny. 231 00:11:27,988 --> 00:11:31,073 Remember that mrs. Gann is a nervous person 232 00:11:31,108 --> 00:11:32,958 and isn't wholly responsible 233 00:11:32,993 --> 00:11:34,827 for her behavior. 234 00:11:34,862 --> 00:11:36,078 Then who is? 235 00:11:36,113 --> 00:11:38,581 Well, i'm not too sure. 236 00:11:38,616 --> 00:11:41,717 In any case, you try to forgive her. 237 00:11:43,586 --> 00:11:44,220 All right. 238 00:11:44,255 --> 00:11:46,088 But what about you? 239 00:11:46,123 --> 00:11:47,973 What are you going to do? 240 00:11:49,225 --> 00:11:52,344 Ah, i wish i knew, little monkey. 241 00:12:01,604 --> 00:12:02,855 Ben? 242 00:12:02,890 --> 00:12:04,740 Yes? 243 00:12:04,775 --> 00:12:06,609 How come those men are after you? 244 00:12:06,644 --> 00:12:08,494 Are you a criminal? 245 00:12:10,362 --> 00:12:13,499 In a way, yes. 246 00:12:13,534 --> 00:12:16,001 What'd you do, rob a bank? 247 00:12:16,036 --> 00:12:16,619 No. 248 00:12:16,654 --> 00:12:17,870 Kill somebody? 249 00:12:17,905 --> 00:12:19,121 No. 250 00:12:19,156 --> 00:12:21,006 You must be a communist. 251 00:12:21,041 --> 00:12:23,509 No, little monkey, i'm not a communist. 252 00:12:23,544 --> 00:12:24,760 Then, what?! 253 00:12:24,795 --> 00:12:26,629 Shh! 254 00:12:36,138 --> 00:12:39,391 Ben, listen, why don't you fool 'em? 255 00:12:39,426 --> 00:12:41,894 Turn into a spider or a cockroach. 256 00:12:41,929 --> 00:12:44,396 They'd never find you then. 257 00:12:44,431 --> 00:12:46,899 I'm afraid they would. 258 00:12:46,934 --> 00:12:49,401 Those boys are pretty clever. 259 00:12:49,436 --> 00:12:51,287 You see, jenny, 260 00:12:51,322 --> 00:12:54,406 my real shape, i mean, the way i really look... 261 00:12:54,441 --> 00:12:56,909 isn't this the way you really look? 262 00:12:56,944 --> 00:12:58,794 No. 263 00:12:58,829 --> 00:13:01,297 Have i ever seen you the way you really look? 264 00:13:01,332 --> 00:13:03,165 No. 265 00:13:03,200 --> 00:13:05,668 Gee, i bet you're icky. 266 00:13:05,703 --> 00:13:08,170 Some found me quite attractive. 267 00:13:08,205 --> 00:13:09,421 I want to see. 268 00:13:09,456 --> 00:13:10,055 No. 269 00:13:10,090 --> 00:13:11,307 Listen, jenny. 270 00:13:11,924 --> 00:13:16,312 You've been very good letting me keep my secrets. 271 00:13:16,347 --> 00:13:18,814 Now, i'm going to tell you one of them. 272 00:13:18,849 --> 00:13:23,185 You see, i am not actually a resident of this world. 273 00:13:23,220 --> 00:13:23,819 Huh? 274 00:13:24,436 --> 00:13:25,688 I'm from another planet. 275 00:13:25,723 --> 00:13:27,573 I knew it, i knew it. 276 00:13:28,190 --> 00:13:30,075 Which one, mars? 277 00:13:30,110 --> 00:13:32,578 No, you've never heard of it. 278 00:13:32,613 --> 00:13:36,332 Anyway, jenny, those two men are trying to catch me 279 00:13:36,367 --> 00:13:38,200 so they can take me back. 280 00:13:38,235 --> 00:13:39,451 'Cause of what you did? 281 00:13:39,486 --> 00:13:43,205 Uh-huh, and i don't want to go back. 282 00:13:43,240 --> 00:13:46,959 But they've located me, so the only thing i can do 283 00:13:46,994 --> 00:13:50,713 is find another world that i can hide in. 284 00:13:50,748 --> 00:13:53,849 You mean you're just going to go away? 285 00:13:53,884 --> 00:13:56,352 I don't want to, little monkey, 286 00:13:56,387 --> 00:13:59,471 but i have no choice. 287 00:13:59,506 --> 00:14:05,728 Before i go, though, there's one thing i want to do. 288 00:14:08,230 --> 00:14:09,481 I'd have done it before, 289 00:14:09,516 --> 00:14:11,984 but it would've shown them where i was. 290 00:14:12,019 --> 00:14:13,869 That doesn't matter anymore. 291 00:14:14,486 --> 00:14:15,120 What do you mean? 292 00:14:15,155 --> 00:14:18,240 Let's take this brace off. 293 00:14:18,275 --> 00:14:19,491 My brace? Mm-hmm. 294 00:14:28,884 --> 00:14:31,387 Will it hurt? 295 00:14:31,422 --> 00:14:35,140 Be careful. 296 00:14:38,260 --> 00:14:40,262 Now, close your eyes. 297 00:14:56,697 --> 00:14:59,164 Who're you talking to? 298 00:15:01,667 --> 00:15:02,918 M... myself. 299 00:15:02,953 --> 00:15:06,038 Cut it out, you'll go crazy that way. 300 00:15:19,184 --> 00:15:20,803 Ben! 301 00:15:28,310 --> 00:15:32,064 Ben, my leg- ben, don't leave me! 302 00:15:32,099 --> 00:15:33,949 Ben! 303 00:15:51,583 --> 00:15:54,720 Jenny, how can you walk without your brace? 304 00:15:54,755 --> 00:15:55,971 You get out of my way. 305 00:15:56,006 --> 00:15:57,840 Where's ben? 306 00:15:57,875 --> 00:15:59,725 I don't know- i won't tell. 307 00:15:59,760 --> 00:16:03,479 You made him leave me- i hate you! 308 00:16:03,514 --> 00:16:04,730 No, don't. 309 00:16:04,765 --> 00:16:05,347 It's the only way. 310 00:16:47,890 --> 00:16:50,392 She's all right, isn't she, doc? 311 00:16:50,427 --> 00:16:52,277 I'm afraid not. 312 00:16:52,312 --> 00:16:57,282 Well, what'd she want to go do a stupid thing like that? 313 00:16:57,317 --> 00:16:58,534 Like what? 314 00:16:58,569 --> 00:17:01,653 Going downstairs without her leg brace, that's what. 315 00:17:02,287 --> 00:17:04,156 Whatever's wrong with your niece 316 00:17:04,191 --> 00:17:07,292 hasn't anything to do with her legs. 317 00:17:07,327 --> 00:17:11,046 Her legs seem to be perfectly all right. 318 00:17:11,081 --> 00:17:14,166 Well, i don't know what you're talking about. 319 00:17:14,201 --> 00:17:19,171 The fact is your niece is in serious condition. 320 00:17:19,206 --> 00:17:24,176 You mean... she... you mean she's going to die? 321 00:17:24,211 --> 00:17:27,930 If her pulse gets any weaker. 322 00:17:27,965 --> 00:17:30,432 Well, what's the matter with her? 323 00:17:30,467 --> 00:17:34,820 Whatever it is, it's beyond my knowledge. 324 00:17:34,855 --> 00:17:37,940 All we can do now is wait. 325 00:17:42,327 --> 00:17:43,579 Well... 326 00:18:49,261 --> 00:18:51,763 hello, little monkey. 327 00:18:51,798 --> 00:18:53,649 I thought you went away. 328 00:18:53,684 --> 00:18:54,266 I did. 329 00:18:54,301 --> 00:18:56,151 But i couldn't stay away 330 00:18:56,186 --> 00:18:58,020 from my best friend for long. 331 00:18:58,055 --> 00:19:01,156 What seems to be the matter? 332 00:19:01,191 --> 00:19:03,025 I don't know. 333 00:19:03,060 --> 00:19:08,664 I saw those two policemen, and then i fell down. 334 00:19:08,699 --> 00:19:09,915 Am i going to die, ben? 335 00:19:09,950 --> 00:19:13,035 Yes, eventually, but not right now. 336 00:19:13,070 --> 00:19:14,920 Close your eyes. 337 00:19:46,201 --> 00:19:47,452 Feel better now? 338 00:19:47,487 --> 00:19:48,704 I feel wonderful. 339 00:19:48,739 --> 00:19:51,206 Thank you, ben. 340 00:19:51,823 --> 00:19:55,577 Ben. 341 00:19:55,612 --> 00:20:00,582 I know; they're here. 342 00:20:00,617 --> 00:20:02,968 Your your majesty. Majesty. 343 00:20:03,003 --> 00:20:06,088 All right, all right. 344 00:20:06,123 --> 00:20:07,973 It was a terrible thing to do- 345 00:20:08,008 --> 00:20:09,224 hurting a little girl. 346 00:20:09,259 --> 00:20:11,727 We didn't want to hurt her, your majesty. 347 00:20:11,762 --> 00:20:15,480 We knew you'd come back to make her well again. 348 00:20:15,515 --> 00:20:17,349 I understand, but i still don't like it. 349 00:20:17,384 --> 00:20:19,234 What's going on? 350 00:20:19,269 --> 00:20:21,103 What's this "your majesty" stuff? 351 00:20:21,138 --> 00:20:22,354 Well, little monkey, 352 00:20:22,389 --> 00:20:24,856 i have a confession to make. 353 00:20:24,891 --> 00:20:27,359 You see, i'm a fraud. 354 00:20:27,394 --> 00:20:28,610 Huh? 355 00:20:28,645 --> 00:20:29,861 I'm not really a criminal. 356 00:20:29,896 --> 00:20:32,364 And these men really aren't policemen. 357 00:20:32,399 --> 00:20:33,615 They're my subjects. 358 00:20:33,650 --> 00:20:34,866 And, i regret to say 359 00:20:34,901 --> 00:20:39,254 i am what you would call their king. 360 00:20:39,289 --> 00:20:40,505 Aw, come on. 361 00:20:40,540 --> 00:20:43,008 Cross my heart and hope to die. 362 00:20:43,043 --> 00:20:44,259 Then what were you running away for? 363 00:20:44,294 --> 00:20:47,262 Well, that is a little hard to explain. 364 00:20:47,297 --> 00:20:51,016 You see, i really wasn't cut out to be a king. 365 00:20:51,051 --> 00:20:53,518 All that fuss and responsibility. 366 00:20:53,553 --> 00:20:54,770 Oh, i don't know. 367 00:20:54,805 --> 00:20:57,272 After the first thousand years, 368 00:20:57,307 --> 00:20:59,141 it sort of got me down. 369 00:20:59,176 --> 00:21:02,277 And i knew i'd have at least 4,000 years more 370 00:21:02,312 --> 00:21:06,031 before i'd be able to turn the job over to someone else. 371 00:21:06,066 --> 00:21:07,282 So... whoosh! 372 00:21:07,317 --> 00:21:11,036 I took off. 373 00:21:11,071 --> 00:21:14,039 Jenny, i skeedaddled. 374 00:21:14,074 --> 00:21:15,290 Well, all i can say is 375 00:21:15,325 --> 00:21:17,159 you must have been a pretty good king 376 00:21:17,194 --> 00:21:18,410 to cause all this trouble. 377 00:21:18,445 --> 00:21:19,661 That's true, miss. 378 00:21:19,696 --> 00:21:21,413 He was the best of kings. 379 00:21:21,448 --> 00:21:23,915 That's why we want him back. 380 00:21:23,950 --> 00:21:26,418 We're as fond of him as you are. 381 00:21:26,453 --> 00:21:28,420 But you can't have him back. 382 00:21:28,455 --> 00:21:30,922 Ben- i mean, your majesty- 383 00:21:30,957 --> 00:21:34,676 you're not going away with them, are you? 384 00:21:34,711 --> 00:21:38,430 Oh, i guess i'll have to. 385 00:21:39,681 --> 00:21:43,435 Then take me with you. 386 00:21:43,470 --> 00:21:45,320 It's impossible, sir. 387 00:21:45,355 --> 00:21:46,188 You know the rules. 388 00:21:46,223 --> 00:21:48,073 The council would never permit it. 389 00:21:48,108 --> 00:21:51,076 Please, ben, don't leave me. 390 00:21:51,111 --> 00:21:52,327 I love you, ben. 391 00:21:52,362 --> 00:21:54,196 I know. 392 00:21:54,231 --> 00:21:57,332 Oh, if there were only some way. 393 00:21:59,201 --> 00:22:00,452 Ben? 394 00:22:00,487 --> 00:22:01,703 Yes? 395 00:22:11,631 --> 00:22:12,848 Gentlemen... 396 00:22:12,883 --> 00:22:14,716 i would like one minute alone with jenny. 397 00:22:14,751 --> 00:22:17,219 Sir... 398 00:22:17,254 --> 00:22:19,971 i solemnly swear by our fathers 399 00:22:20,006 --> 00:22:21,857 i won't run away. 400 00:22:25,110 --> 00:22:26,978 Very well. 401 00:22:27,013 --> 00:22:28,864 One minute, your majesty. 402 00:22:29,481 --> 00:22:30,866 Thank you. 403 00:23:06,151 --> 00:23:09,271 Er, your... your majesty? 404 00:23:09,306 --> 00:23:11,022 Yes? Yes? 405 00:23:11,057 --> 00:23:13,525 Oh, now this isn't fair at all. 406 00:23:13,560 --> 00:23:16,661 You can't do this to us, your majesty... 407 00:23:16,696 --> 00:23:17,279 your majesty? 408 00:23:17,314 --> 00:23:20,415 Looks like you'll have to take both of us. 409 00:23:20,450 --> 00:23:22,284 The council wouldn't like it 410 00:23:22,319 --> 00:23:24,169 if you brought back the wrong one. 411 00:23:31,176 --> 00:23:32,043 Shall we go? 412 00:23:38,934 --> 00:23:41,436 Mrs. Gann will be in for a big surprise 413 00:23:41,471 --> 00:23:44,556 when she finds this under jenny's pillow. 414 00:23:44,591 --> 00:23:48,310 Because mrs. Gann has more temper than imagination. 415 00:23:48,345 --> 00:23:52,063 She'll never dream that this is a picture of old ben 416 00:23:52,098 --> 00:23:53,949 as he really looks. 417 00:23:53,984 --> 00:23:56,451 And it will never occur to her 418 00:23:56,486 --> 00:23:59,571 that eventually her niece will grow up to be 419 00:23:59,606 --> 00:24:01,456 an honest-to-goodness queen 420 00:24:01,491 --> 00:24:04,576 somewhere in the twilight zone. 421 00:24:09,364 --> 00:24:11,800 Rod serling, creator ofthe twilight zone, 422 00:24:11,835 --> 00:24:14,302 will tell you about next week's story 423 00:24:14,337 --> 00:24:17,472 after this message. 424 00:24:17,507 --> 00:24:19,674 And now, mr. Serling. 425 00:24:19,709 --> 00:24:20,926 Next week, an excursion 426 00:24:20,961 --> 00:24:23,428 into a strange and totally different dimension. 427 00:24:24,062 --> 00:24:26,565 We'll bring you a story by richard matheson 428 00:24:26,600 --> 00:24:27,816 called "little girl lost." 429 00:24:27,851 --> 00:24:29,684 And this one, we guarantee, 430 00:24:29,719 --> 00:24:31,570 is not the kind found in a police docket 431 00:24:31,605 --> 00:24:33,438 or in a missing persons bureau. 432 00:24:33,473 --> 00:24:35,323 When this little girl is lost, 433 00:24:35,358 --> 00:24:37,826 we're talking about out of this world. 434 00:24:37,861 --> 00:24:40,328 I hope you can join us next week 435 00:24:40,363 --> 00:24:42,831 and find out precisely where she's gone. 436 00:25:12,811 --> 00:25:15,947 For our youngsters to be able to design tomorrow's world, 437 00:25:15,982 --> 00:25:18,450 we'll need more and better college facilities. 438 00:25:18,485 --> 00:25:21,570 Help the college of your choice. 439 00:25:22,570 --> 00:25:32,570 Downloaded From www.AllSubs.org 29211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.