All language subtitles for 今夜はコの字で1st#02
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,458 --> 00:00:36,458
おはよう。
おはようございます。
2
00:00:39,130 --> 00:00:43,517
⦅恵子:今の君にとって
必要な場所だと思うよ。
3
00:00:43,517 --> 00:00:47,788
(吉岡)今の俺に必要… ですか。
4
00:00:47,788 --> 00:00:50,791
うまっ!
(月島)だろう?
5
00:00:50,791 --> 00:00:53,778
(恵子)だるまみたいな
カウンターのあるお店のことを➡
6
00:00:53,778 --> 00:00:56,781
私は コの字酒場って呼んでるの。
7
00:00:56,781 --> 00:01:00,451
カウンターが カタカナの
コの字みたいだったでしょ?
8
00:01:00,451 --> 00:01:05,439
コの字のカウンターは
左右も前も お客もお店の人も➡
9
00:01:05,439 --> 00:01:09,126
みんな フラットに話せて
いろんな出会いがあるの。
10
00:01:09,126 --> 00:01:13,798
コの字酒場か。 フフッ。
11
00:01:13,798 --> 00:01:17,498
今度 山田も誘ってみようかな⦆
12
00:01:19,453 --> 00:01:24,453
《コの字酒場 楽しかったなぁ》
13
00:01:27,461 --> 00:01:30,114
≪課長 お疲れさまです。
≪お疲れさまです。
14
00:01:30,114 --> 00:01:32,783
あっ 山田くん。
15
00:01:32,783 --> 00:01:34,769
夜 予定ある?
16
00:01:34,769 --> 00:01:36,771
(山田)えっ… なんすか?
17
00:01:36,771 --> 00:01:40,458
あっ いや… ちょっと
いい飲み屋 見つけてさ。
18
00:01:40,458 --> 00:01:43,127
よかったら一緒にどうかなって。
19
00:01:43,127 --> 00:01:46,464
それって… 仕事っすか?
20
00:01:46,464 --> 00:01:50,464
あっ いや… 仕事じゃないけど…。
21
00:01:52,436 --> 00:01:54,455
ゴホッ ゴホッ…。
22
00:01:54,455 --> 00:01:58,459
じゃあ 僕 今日 体調悪いんで➡
23
00:01:58,459 --> 00:02:00,759
大事とって先 上がります。
24
00:02:03,781 --> 00:02:07,781
ゴホッ ゴホッ ゴホッ… お疲れさまでした。
25
00:02:13,724 --> 00:02:18,924
《くぅ~ 誘うんじゃなかった》
26
00:02:22,099 --> 00:02:24,118
おはようございます。
27
00:02:24,118 --> 00:02:27,471
(吉岡)おはようございます。
おはようございます。
28
00:02:27,471 --> 00:02:29,773
おはようございます。
29
00:02:29,773 --> 00:02:32,109
(角倉)吉岡くん。
あっ おはようございます 社長。
30
00:02:32,109 --> 00:02:35,779
(角倉)今日さ 保谷の住宅展示場
行ってくれないかな?
31
00:02:35,779 --> 00:02:38,465
えっ? そこ 山田の担当じゃ…。
32
00:02:38,465 --> 00:02:41,819
山田から さっき連絡あって
どうやら インフルでダウンらしいんだよ。
33
00:02:41,819 --> 00:02:45,456
えぇっ!?
悪いが 吉岡くん 代わりに頼んだ。
34
00:02:45,456 --> 00:02:47,424
あっ… はい わかりました。
35
00:02:47,424 --> 00:02:50,724
川崎くん 例の案件なんだけど
その後 どうなってるかな?
36
00:02:52,780 --> 00:02:55,115
いいね~。
37
00:02:55,115 --> 00:03:00,515
《っと… 住宅展示場の仕事って
なんだっけ?》
38
00:03:02,456 --> 00:03:06,126
すみませんが こちら…。
はい わかりました。
39
00:03:06,126 --> 00:03:10,826
《吉岡:何やってんだ…
この年で俺…》
40
00:03:15,769 --> 00:03:18,105
もうちょっと
愛きょう お願いします。
41
00:03:18,105 --> 00:03:20,105
あっ すみません。
42
00:03:25,196 --> 00:03:30,100
《山田のヤツ
インフルなんかなりやがって。
43
00:03:30,100 --> 00:03:35,472
絶対 これが嫌で
ズルしただろ アイツ》
44
00:03:35,472 --> 00:03:39,009
風船ちょ~うだい。
45
00:03:39,009 --> 00:03:41,009
あっ… ああ…。
46
00:03:43,781 --> 00:03:45,781
あっ。
47
00:03:56,110 --> 00:03:58,510
ごめんね。
48
00:04:01,448 --> 00:04:03,748
ありがとう。
49
00:04:08,756 --> 00:04:12,760
《もうダメ… 中は蒸し風呂だ。
50
00:04:12,760 --> 00:04:16,460
ビール飲みてぇ…》
51
00:04:19,783 --> 00:04:22,786
(恵子)たくさんハーブと
あと ニンニクと一緒に揚げてて➡
52
00:04:22,786 --> 00:04:25,422
トスカーナ風のフライドポテトです。
53
00:04:25,422 --> 00:04:28,092
こちらは 5種類以上の
魚介を使ってて➡
54
00:04:28,092 --> 00:04:31,095
すごい おだし出てるので
バゲットなんか付けてもらって。
55
00:04:31,095 --> 00:04:34,498
(ミキ)お待たせしました。
おっ! ウフフフ。
56
00:04:34,498 --> 00:04:36,433
はい。
57
00:04:36,433 --> 00:04:39,436
すみません。
こちらも トスカーナ風のローストポークです。
58
00:04:39,436 --> 00:04:41,438
どうぞ~。
59
00:04:41,438 --> 00:04:43,438
いただきます。
(恵子)はい。
60
00:04:57,438 --> 00:05:00,758
おいしい!
さすが恵子さんですね。
61
00:05:00,758 --> 00:05:04,428
あっ いやいや…。
う~ん…。
62
00:05:04,428 --> 00:05:08,082
いいんだけど
もっと本場のリストランテの空気感➡
63
00:05:08,082 --> 00:05:11,452
欲しいんだよねぇ。
トスカーナに よくあるような。
64
00:05:11,452 --> 00:05:14,088
あぁ いや~
行ったことないんですけど。
65
00:05:14,088 --> 00:05:17,408
えぇ ないのかぁ。
すみません。
66
00:05:17,408 --> 00:05:22,096
ハァ… ハァ… ハァ…。
67
00:05:22,096 --> 00:05:25,766
《駅前で飲んで帰るか…。
68
00:05:25,766 --> 00:05:30,938
いや どうせなら
コの字酒場 行きたいなぁ》
69
00:05:30,938 --> 00:05:35,938
先輩に 思い切って
連絡してみるか。
70
00:05:45,953 --> 00:05:49,523
ハハッ… おお。
71
00:05:49,523 --> 00:05:53,823
じゃあ 次は
ちょっとハードルを上げて…。
72
00:06:00,200 --> 00:06:02,770
(バイブ音)
73
00:06:02,770 --> 00:06:05,770
おっ きたきた。
74
00:06:10,094 --> 00:06:14,494
神楽坂 しょうちゃんか。
75
00:06:16,467 --> 00:06:19,520
<コの字型のカウンターがある店を➡
76
00:06:19,520 --> 00:06:22,423
コの字酒場という。
77
00:06:22,423 --> 00:06:26,427
座れば 左右 斜め 人の顔が並ぶ。
78
00:06:26,427 --> 00:06:30,080
上座も下座もなく フラットな場。
79
00:06:30,080 --> 00:06:35,452
いわば そこは
人と人がふれあう舞台>
80
00:06:35,452 --> 00:06:37,471
お待たせしました。
81
00:06:37,471 --> 00:06:42,471
< さあ 今宵も
一緒に乾杯しませんか?>
82
00:06:55,773 --> 00:06:59,443
《夜の神楽坂か。
83
00:06:59,443 --> 00:07:02,743
なんか緊張するなぁ》
84
00:07:10,104 --> 00:07:13,774
《おしゃれな店が多いな~》
85
00:07:13,774 --> 00:07:31,458
♬~
86
00:07:31,458 --> 00:07:35,758
《こんなとこに
コの字酒場があるのかなぁ》
87
00:07:41,084 --> 00:07:44,284
《この辺のはずだけど》
88
00:07:52,779 --> 00:07:55,215
《あった!
89
00:07:55,215 --> 00:07:58,135
通り過ぎてた。
90
00:07:58,135 --> 00:08:02,835
ここが先輩オススメの
しょうちゃんか》
91
00:08:09,112 --> 00:08:12,432
《中が見えない…。
92
00:08:12,432 --> 00:08:16,470
入りにくいなぁ…》
93
00:08:16,470 --> 00:08:18,470
よし。
94
00:09:37,434 --> 00:09:39,453
(しょうちゃん)いらっしゃい。
95
00:09:39,453 --> 00:09:42,105
どうも…。
96
00:09:42,105 --> 00:09:45,792
《すごく 昭和だ。
97
00:09:45,792 --> 00:09:49,446
カウンターも きれいなカタカナのコだ。
98
00:09:49,446 --> 00:09:52,099
常連が多いな》
99
00:09:52,099 --> 00:09:54,117
つっ立ってねえで座れ。
100
00:09:54,117 --> 00:09:57,504
あっ… はい。
101
00:09:57,504 --> 00:09:59,504
失礼します。
102
00:10:02,559 --> 00:10:04,859
すみません… すみません…。
103
00:10:08,131 --> 00:10:12,936
《確かに ハードル高いぞ 今日は》
104
00:10:12,936 --> 00:10:16,456
しょうちゃん ウーロンハイ まだ?
うるせぇな 黙ってろ。
105
00:10:16,456 --> 00:10:18,442
《客に うるせぇ?》
106
00:10:18,442 --> 00:10:21,878
しょうちゃん 砂肝とししとうね。
あいよ。
107
00:10:21,878 --> 00:10:26,178
《注文するとき
しょうちゃんって呼ぶのか》
108
00:10:28,468 --> 00:10:32,568
《い… いつ
注文すればいいんだ?》
109
00:10:34,791 --> 00:10:38,091
しょしょ… しょ… しょう…。
110
00:10:40,447 --> 00:10:45,102
し… し…。
111
00:10:45,102 --> 00:10:49,106
しょ…。
注文 何にするんだよ?
112
00:10:49,106 --> 00:10:54,127
あっ… はい えっと…
じゃあ ビール お願いします。
113
00:10:54,127 --> 00:10:56,113
あいよ。
114
00:10:56,113 --> 00:10:59,113
《助かったぁ…》
115
00:11:03,804 --> 00:11:06,104
どうも。
116
00:11:33,467 --> 00:11:39,467
《うまっ!
緊張してたから体にしみる~》
117
00:11:44,127 --> 00:11:47,097
《何にしようかな。
118
00:11:47,097 --> 00:11:50,517
値段は 手ごろだな》
119
00:11:50,517 --> 00:11:52,786
注文しにくいですよね あのハゲ。
120
00:11:52,786 --> 00:11:54,771
あっ…。
121
00:11:54,771 --> 00:11:57,441
《ヤバイ! しょうちゃんに
けんか売ってる》
122
00:11:57,441 --> 00:11:59,793
うるせぇな 黙ってろ お前は。
はぁ? お前こそ黙ってろ ハゲ。
123
00:11:59,793 --> 00:12:01,828
(しょうちゃん)うるせぇな デブ。
124
00:12:01,828 --> 00:12:04,865
《ややこしくなる前に
1杯で帰るかな》
125
00:12:04,865 --> 00:12:06,783
何にする?
126
00:12:06,783 --> 00:12:10,120
えっ? あっ… じゃ…。
127
00:12:10,120 --> 00:12:13,156
厚揚げと
はつも お願いします。
128
00:12:13,156 --> 00:12:15,208
はいよ。 皮も食べる?
129
00:12:15,208 --> 00:12:18,095
はい。 えっ? はい…。
130
00:12:18,095 --> 00:12:20,797
《注文しちゃった…。
131
00:12:20,797 --> 00:12:23,450
1杯だけで帰るつもりが。
132
00:12:23,450 --> 00:12:27,454
その上 苦手な皮まで
頼んじゃったよ》
133
00:12:27,454 --> 00:12:30,857
押し売りすんなよ。
うるさい お前 黙ってろ。
134
00:12:30,857 --> 00:12:34,795
何が黙ってろだよ お前。
お客様は神様だろ? おい。
135
00:12:34,795 --> 00:12:37,464
接客 なってねえよ ハゲ。
なってませ~ん。
136
00:12:37,464 --> 00:12:39,449
(笑い声)
137
00:12:39,449 --> 00:12:43,449
《もう… 俺のために
けんかは やめて…》
138
00:12:46,123 --> 00:12:49,776
《他の客は平然としている。
139
00:12:49,776 --> 00:12:53,113
ということは
ガチげんかじゃないのかな?》
140
00:12:53,113 --> 00:12:56,166
ごめ~ん 待ったぁ?
も~ 遅い!
141
00:12:56,166 --> 00:12:59,219
どうも 久しぶりです。
あっ しょうちゃん 麦のお湯割り。
142
00:12:59,219 --> 00:13:01,438
お湯 沸くまで待ってろ。
は~い。
143
00:13:01,438 --> 00:13:03,457
も~う 何してたの?
いや 主任がさ➡
144
00:13:03,457 --> 00:13:06,126
仕事 押しつけてきてさぁ。
え~ あの主任って10歳年下の?
145
00:13:06,126 --> 00:13:09,262
うん そう。
うわ~ 本当。
うん。
146
00:13:09,262 --> 00:13:12,449
あっ どうも。
お疲れさま。 はい お疲れさま。
147
00:13:12,449 --> 00:13:15,101
あっ しょうちゃん
あと肉詰ピーマンとたこブツも。
148
00:13:15,101 --> 00:13:17,454
少し痩せたほうが
いいんじゃないのか?
149
00:13:17,454 --> 00:13:23,510
《すごい… 友達と会話しながら
次々 注文を済ませたぞ》
150
00:13:23,510 --> 00:13:26,780
でもさ その10歳年下の上司?
うん。
151
00:13:26,780 --> 00:13:29,099
もしかして アンタに
気があるんじゃないの?
152
00:13:29,099 --> 00:13:31,134
いや やだぁ こんなおばさん?
153
00:13:31,134 --> 00:13:33,170
まだまだ いけるよぉ。
えっ ホント?
154
00:13:33,170 --> 00:13:35,205
あぁ。
ありがとう。
最高だよ。
155
00:13:35,205 --> 00:13:37,107
いやぁ ありがとう。
いや コバちゃんも すてき。
156
00:13:37,107 --> 00:13:40,110
《別の客の会話を勝手に聞いて➡
157
00:13:40,110 --> 00:13:43,547
向かい同士で会話の応酬。
158
00:13:43,547 --> 00:13:47,147
コの字酒場でしかありえない》
159
00:13:56,459 --> 00:13:59,462
厚揚げと はつです。
お待たせしました。
160
00:13:59,462 --> 00:14:01,762
ありがとうございます。
161
00:14:08,121 --> 00:14:11,107
《はつか…。
162
00:14:11,107 --> 00:14:15,807
焼鳥のわりに
ずいぶん小ぶりだなぁ》
163
00:14:17,797 --> 00:14:19,797
いただきます。
164
00:14:28,458 --> 00:14:30,810
うまっ。
165
00:14:30,810 --> 00:14:35,810
《小ぶりでも かむと
タレのうまみが口の中に広がる》
166
00:14:56,152 --> 00:14:59,552
《ビールに合う~》
167
00:15:07,464 --> 00:15:11,117
《厚揚げに しょうゆをたらし➡
168
00:15:11,117 --> 00:15:13,817
ショウガをのせて…》
169
00:15:22,462 --> 00:15:25,062
《うまっ… 熱っ》
170
00:15:27,117 --> 00:15:31,121
《外はカリカリで 中はふっくら。
171
00:15:31,121 --> 00:15:34,521
網で丹念に焼いただけある》
172
00:15:53,426 --> 00:15:57,097
《あれ? 皮も頼んだよな。
173
00:15:57,097 --> 00:15:59,416
忘れられたのかな?》
174
00:15:59,416 --> 00:16:02,769
はい お待たせしました。
175
00:16:02,769 --> 00:16:06,756
あの… 皮は…。
176
00:16:06,756 --> 00:16:09,142
今 焼いてるから待ってろ。
177
00:16:09,142 --> 00:16:11,177
すみません。
178
00:16:11,177 --> 00:16:16,577
《怒られちゃった。
ずいぶん 時間かかるんだな》
179
00:17:07,500 --> 00:17:09,419
はい 皮 お待たせしました。
180
00:17:09,419 --> 00:17:11,419
あっ ありがとうございます。
181
00:17:17,444 --> 00:17:20,864
《俺が苦手な焼鳥の皮とは➡
182
00:17:20,864 --> 00:17:23,564
なんか違うぞ?》
183
00:17:35,929 --> 00:17:40,429
《カリカリッ! これが皮?》
184
00:17:42,435 --> 00:17:45,088
《プニプニのはずの皮が➡
185
00:17:45,088 --> 00:17:49,409
まるで煎餅のような
香ばしい物体に…。
186
00:17:49,409 --> 00:17:53,009
すごいよ しょうちゃん!》
187
00:18:00,920 --> 00:18:03,423
こんな皮 他にないだろ?
188
00:18:03,423 --> 00:18:07,093
はい 驚きました。
だろ?
189
00:18:07,093 --> 00:18:09,095
焼きおにぎりも オススメだよ。
190
00:18:09,095 --> 00:18:12,749
それもカリカリで シメに
和風ワンタンと食うと うまいんだ。
191
00:18:12,749 --> 00:18:16,936
へぇ そうなんですか。
あぁ。
192
00:18:16,936 --> 00:18:20,936
《この人も 意外にいい人かもな》
193
00:18:26,429 --> 00:18:28,429
ハァ…。
194
00:18:30,917 --> 00:18:35,522
明日から九州へ単身赴任かぁ。
195
00:18:35,522 --> 00:18:38,408
《えっ?
196
00:18:38,408 --> 00:18:43,429
独り言?
いや 俺に話しかけたのかな?》
197
00:18:43,429 --> 00:18:46,099
まったく未知の土地だ。
198
00:18:46,099 --> 00:18:51,754
《独り言… いや
つぶやいて話にのってきたら➡
199
00:18:51,754 --> 00:18:55,441
会話になるっていう高等テクか?
200
00:18:55,441 --> 00:18:58,077
のってみるか》
201
00:18:58,077 --> 00:19:02,749
えっ あの… 転勤とかですか?
202
00:19:02,749 --> 00:19:06,753
えっ… えぇ まあ。
新しい部署に かわるんです。
203
00:19:06,753 --> 00:19:10,140
商品管理から営業へね。
204
00:19:10,140 --> 00:19:12,759
そうなんですか。
205
00:19:12,759 --> 00:19:18,431
でも 新しい仕事にも
楽しさがあるはずなんですよね。
206
00:19:18,431 --> 00:19:22,031
うん 仕事は楽しまなきゃね。
207
00:19:26,089 --> 00:19:30,760
仕事は 楽しまなきゃですか…。
208
00:19:30,760 --> 00:19:33,096
嫌なのはね➡
209
00:19:33,096 --> 00:19:36,749
しょうちゃんに来られないことが
いちばんつらい。
210
00:19:36,749 --> 00:19:40,420
ふっ 今夜は飲みますよ。
211
00:19:40,420 --> 00:19:44,440
ハハハッ。
しょうちゃん ウーロンハイちょうだい。
212
00:19:44,440 --> 00:19:46,426
あいよ。
213
00:19:46,426 --> 00:19:49,412
あっ えっと…
しょうちゃん… さん。
214
00:19:49,412 --> 00:19:51,431
さん?
215
00:19:51,431 --> 00:19:53,483
(2人)さん?
216
00:19:53,483 --> 00:19:55,752
さんは いらねぇよ。
しょうちゃんでいいよ。
217
00:19:55,752 --> 00:20:02,125
あぁ えっと…
じゃあ しょうちゃん。
218
00:20:02,125 --> 00:20:05,411
僕にも あの…
皮を もう1本ください。
219
00:20:05,411 --> 00:20:08,414
皮 めんどくせぇな。
もう1本 焼いてやるよ。
220
00:20:08,414 --> 00:20:10,783
(笑い声)
221
00:20:10,783 --> 00:20:14,437
ありがとうございます。
よかったな 兄ちゃん。
222
00:20:14,437 --> 00:20:20,460
《ついに しょうちゃんと呼べた。
高いハードルを飛び越えた気分だ》
223
00:20:20,460 --> 00:20:22,495
(戸を開ける音)
224
00:20:22,495 --> 00:20:24,530
おっ 珍しいの来たな。
225
00:20:24,530 --> 00:20:26,449
こんばんは。
226
00:20:26,449 --> 00:20:28,768
恵子先輩!?
227
00:20:28,768 --> 00:20:32,939
紹介したらね
来たくなっちゃった。 あ~!
228
00:20:32,939 --> 00:20:34,958
恵子の連れか。
229
00:20:34,958 --> 00:20:37,460
うん そう。 大学の後輩。
じゃあ いつものでいいのかな?
230
00:20:37,460 --> 00:20:39,460
うん。
あいよ。
231
00:20:50,123 --> 00:20:52,623
乾杯。
乾杯。
232
00:20:57,780 --> 00:21:02,785
あ~ 生き返る。 しょうちゃん 皮。
233
00:21:02,785 --> 00:21:04,821
言うと思ったよ。
234
00:21:04,821 --> 00:21:07,440
うふふ。
えっ? しょうちゃん…。
235
00:21:07,440 --> 00:21:10,109
あはっ しょうちゃん
女子には優しいから。
236
00:21:10,109 --> 00:21:12,111
そのとおりです。
237
00:21:12,111 --> 00:21:14,111
お願いね。
は~い。
238
00:21:19,902 --> 00:21:22,572
僕も皮 2本目 頼みましたよ。
239
00:21:22,572 --> 00:21:26,776
えっ 2本も? 粋じゃないなぁ。
240
00:21:26,776 --> 00:21:29,746
あの皮 1本40分かけて焼くのよ?
241
00:21:29,746 --> 00:21:32,131
40分!?
そう。
242
00:21:32,131 --> 00:21:34,434
1本 120円の串を➡
243
00:21:34,434 --> 00:21:38,087
丁寧に40分かけて焼くの。
244
00:21:38,087 --> 00:21:41,774
どうりで遅かったわけだ。
245
00:21:41,774 --> 00:21:46,429
口は悪いけど
丁寧で一途な仕事ぶりでしょ?
246
00:21:46,429 --> 00:21:48,429
はい。
247
00:21:50,433 --> 00:21:55,733
《吉岡:ホント 口は悪いけど
丁寧な仕事ぶりだなぁ》
248
00:22:03,963 --> 00:22:06,263
⦅ごめんね。
249
00:22:08,768 --> 00:22:11,421
ありがとう⦆
250
00:22:11,421 --> 00:22:15,721
《吉岡:俺も もっと
丁寧に仕事しないとなぁ》
251
00:22:19,812 --> 00:22:23,766
《厚揚げも カリッとしてた。
252
00:22:23,766 --> 00:22:28,066
そうだ 焼きおにぎりも
カリカリっていってたな》
253
00:22:30,123 --> 00:22:35,762
《硬いカリカリの奥には
うまみが詰まってる。
254
00:22:35,762 --> 00:22:40,462
一見 怖そうな
しょうちゃんと同じだな》
255
00:22:50,109 --> 00:22:52,762
(恵子)じゃあね~ バイバーイ。
(吉岡)ごちそうさまでした。
256
00:22:52,762 --> 00:22:55,415
じゃあ またね~ バイバーイ。
257
00:22:55,415 --> 00:22:57,415
ごちそうさま。
258
00:23:04,407 --> 00:23:07,427
しょうちゃん 最高でした。
でしょ?
259
00:23:07,427 --> 00:23:10,430
お客との ぶっきらぼうな
やり取りに ビビったけど➡
260
00:23:10,430 --> 00:23:15,101
あれも変に気を遣わない
温かさなんですね。
261
00:23:15,101 --> 00:23:18,438
仕事で モヤモヤしたことあったけど➡
262
00:23:18,438 --> 00:23:22,825
しょうちゃんの仕事ぶり見てたら
一途に丁寧に仕事をすれば➡
263
00:23:22,825 --> 00:23:26,763
人の心を打つんだなって
気付かされました。
264
00:23:26,763 --> 00:23:29,415
私も落ち込んだときにはね…。
265
00:23:29,415 --> 00:23:32,085
えっ そんなこと
あるんですか? 先輩。
266
00:23:32,085 --> 00:23:34,771
あるわよ。
いてっ。 ふふ。
267
00:23:34,771 --> 00:23:37,757
そんなときは
しょうちゃんの仕事ぶりを見て➡
268
00:23:37,757 --> 00:23:40,777
初心を思い返すの。
269
00:23:40,777 --> 00:23:45,415
そっか… すごいな コの字。
270
00:23:45,415 --> 00:23:48,101
毎回 気付きがあります。
271
00:23:48,101 --> 00:23:52,501
うん。 酒と肴だけじゃない。
何かをもらえる場所でしょ?
272
00:23:54,474 --> 00:23:57,093
先輩 これからも
勉強させてください。
273
00:23:57,093 --> 00:24:01,097
よ~し じゃ もっとビシビシいくわよ。
274
00:24:01,097 --> 00:24:04,150
うっす!
うふふ…。
275
00:24:04,150 --> 00:24:07,086
いやぁ まさか でも 今日
来てくれると思いませんでしたよ。
276
00:24:07,086 --> 00:24:09,105
はい。
えっ?
277
00:24:09,105 --> 00:24:11,757
お礼ちょうだい。
いやいや いやいや… えっ?
278
00:24:11,757 --> 00:24:14,457
いや そんな人生 甘くないで。
いやいや…。
おい!
279
00:24:31,427 --> 00:24:33,763
<今夜のコの字。
280
00:24:33,763 --> 00:24:36,766
神楽坂 焼鳥しょうちゃん。
281
00:24:36,766 --> 00:24:41,437
時には三味線の音が聴こえる
粋な街 神楽坂。
282
00:24:41,437 --> 00:24:45,791
この街で長年 愛されてきた
コの字酒場 しょうちゃん。
283
00:24:45,791 --> 00:24:48,845
名物は うまい酒と肴。
284
00:24:48,845 --> 00:24:52,098
そして しょうちゃんと常連の
丁々発止。
285
00:24:52,098 --> 00:24:55,768
一見 こわもて。
でも 勇気を出して呼んでみる。
286
00:24:55,768 --> 00:24:57,737
しょうちゃん。
287
00:24:57,737 --> 00:25:00,437
気付けば こちらも
常連さんに仲間入り>
24178