All language subtitles for eps 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,025 --> 00:00:05,996 ♪♪ 2 00:00:06,029 --> 00:00:08,664 Man: All right, listen up, your time is your own. 3 00:00:08,697 --> 00:00:10,599 We're gonna meet back here at 5:00. 4 00:00:10,633 --> 00:00:13,535 Take it in. This is gonna be your home someday soon. 5 00:00:13,569 --> 00:00:16,206 [Indistinct conversations] 6 00:00:16,239 --> 00:00:24,347 ♪♪ 7 00:00:24,381 --> 00:00:32,655 ♪♪ 8 00:00:32,688 --> 00:00:40,629 ♪♪ 9 00:00:40,663 --> 00:00:44,034 Hey, can you pass me a napkin? 10 00:00:44,067 --> 00:00:45,902 Hi, Rick. 11 00:00:46,903 --> 00:00:48,804 I'm gonna save you. 12 00:00:51,573 --> 00:00:54,945 Not a fry guy? 13 00:00:54,978 --> 00:00:57,414 If you're looking for a fancier place, 14 00:00:57,446 --> 00:00:59,916 there's a decent spot this way. 15 00:01:09,259 --> 00:01:10,693 My people and I -- when I had people -- 16 00:01:10,726 --> 00:01:12,828 we were approached by one of them. 17 00:01:12,861 --> 00:01:15,165 They proposed a resource exchange, 18 00:01:15,198 --> 00:01:20,036 and if we, uh, came across lost souls who needed saving, 19 00:01:20,070 --> 00:01:24,207 we would hold them and give them to the CRM. 20 00:01:24,240 --> 00:01:26,842 And if we found a threat, well, 21 00:01:26,875 --> 00:01:30,447 we'd give them to the CRM, too. 22 00:01:30,479 --> 00:01:34,483 In exchange, we got supplies. 23 00:01:36,119 --> 00:01:38,687 I've been a regular at this place for a month, 24 00:01:38,721 --> 00:01:40,789 so that whenever your orientation happened, 25 00:01:40,823 --> 00:01:43,927 I would be here and we could talk. 26 00:01:43,960 --> 00:01:45,261 The fries are good, 27 00:01:45,295 --> 00:01:49,498 but onion rings -- that's living. 28 00:01:52,534 --> 00:01:54,204 They keep asking me 29 00:01:54,237 --> 00:01:55,438 what to ask you, 30 00:01:55,472 --> 00:01:56,973 and I say, "I don't know." 31 00:01:57,007 --> 00:01:59,775 Obviously, I was hoping that you would say 32 00:01:59,808 --> 00:02:02,412 that you're looking for someone to follow. 33 00:02:02,445 --> 00:02:05,448 You can talk to me, Rick. Here. 34 00:02:05,482 --> 00:02:07,384 They don't operate in the city. 35 00:02:07,417 --> 00:02:10,586 They can't, much to their annoyance. 36 00:02:10,619 --> 00:02:13,622 You brought me somewhere I can't leave. 37 00:02:13,655 --> 00:02:17,559 I could have chosen to let you die on the riverbed, 38 00:02:17,593 --> 00:02:20,729 or I could have told them you were a threat. 39 00:02:20,763 --> 00:02:23,166 The CRM doesn't take chances, 40 00:02:23,199 --> 00:02:26,302 but I did 'cause I owed you. 41 00:02:26,336 --> 00:02:29,172 Why aren't you working consignment? 42 00:02:31,508 --> 00:02:34,077 It's me, right? 43 00:02:34,110 --> 00:02:36,279 Me. Giving them me. 44 00:02:37,780 --> 00:02:40,350 No. I believe in this place. 45 00:02:40,383 --> 00:02:42,519 I'm enlisting in the CRM. 46 00:02:42,551 --> 00:02:44,454 I'm signing up and I'm gonna move up. 47 00:02:44,487 --> 00:02:46,990 This place has a 500-year plan 48 00:02:47,023 --> 00:02:49,292 to recreate the world as it was, better than it was. 49 00:02:49,325 --> 00:02:52,628 Remaking civilization, finally besting the dead -- 50 00:02:52,661 --> 00:02:55,398 that seems like a perfectly fine way to spend one's life, 51 00:02:55,432 --> 00:02:57,233 and the people that we left behind -- 52 00:02:57,267 --> 00:02:59,502 their children's children will have a world. 53 00:02:59,536 --> 00:03:01,737 I'm going home. 54 00:03:01,770 --> 00:03:04,340 Follow your bliss, Rick. 55 00:03:06,543 --> 00:03:10,180 But I did save your life. 56 00:03:10,213 --> 00:03:12,048 That is what happened. 57 00:03:12,082 --> 00:03:15,651 ♪♪ 58 00:03:15,684 --> 00:03:17,353 You're welcome. 59 00:03:17,387 --> 00:03:23,026 ♪♪ 60 00:03:23,059 --> 00:03:26,096 [Knock on door] 61 00:03:26,129 --> 00:03:27,464 You heard? 62 00:03:27,497 --> 00:03:29,499 They told me. A-Are you okay? 63 00:03:29,532 --> 00:03:32,302 Just listen to me. 64 00:03:32,335 --> 00:03:34,904 There's a woman who saved me. 65 00:03:34,938 --> 00:03:37,040 She's in designation intake right now. 66 00:03:37,073 --> 00:03:40,410 She's an A and I don't want them to send her away. 67 00:03:40,443 --> 00:03:41,911 You don't know for sure. 68 00:03:41,945 --> 00:03:43,879 I'm making a call, but if I argue for her, 69 00:03:43,913 --> 00:03:45,582 they'll think I'm emotional, indebted. 70 00:03:45,614 --> 00:03:48,184 You gotta make sure she stays. 71 00:03:48,218 --> 00:03:49,618 Why? 72 00:03:49,651 --> 00:03:51,488 For Okafor. 73 00:03:51,521 --> 00:03:53,223 Because that's what this has all been about. 74 00:03:53,256 --> 00:03:54,491 He's dead. 75 00:03:54,524 --> 00:03:58,161 No, he's not, because we're here. 76 00:03:58,194 --> 00:04:00,330 Are you here, Rick? 77 00:04:00,363 --> 00:04:03,166 Are you a part of this? 78 00:04:03,199 --> 00:04:04,633 I understand now. 79 00:04:04,666 --> 00:04:08,138 I told him just before. 80 00:04:08,171 --> 00:04:10,240 You were right. 81 00:04:10,273 --> 00:04:12,674 [Sighs] 82 00:04:12,708 --> 00:04:14,611 Who brings her along? 83 00:04:14,643 --> 00:04:17,846 You do, like you brought me along. 84 00:04:17,880 --> 00:04:20,883 They trust you more. He trusted you more. 85 00:04:20,917 --> 00:04:21,884 Rick. 86 00:04:21,918 --> 00:04:24,686 Look, it took me a long time. 87 00:04:24,720 --> 00:04:26,523 You helped me. 88 00:04:26,556 --> 00:04:29,758 I'm here. 89 00:04:29,791 --> 00:04:32,295 She should be, too. 90 00:04:32,328 --> 00:04:37,866 ♪♪ 91 00:04:37,901 --> 00:04:43,039 ♪♪ 92 00:04:43,072 --> 00:04:45,208 You're thinking about killing me. 93 00:04:45,241 --> 00:04:47,644 I will. 94 00:04:47,676 --> 00:04:49,778 But not today. 95 00:04:49,811 --> 00:04:52,814 It's funny. I see it. I feel it. 96 00:04:52,848 --> 00:04:54,816 Everything you made happen for yourself, 97 00:04:54,850 --> 00:04:57,420 just throwing it away because you needed to get 98 00:04:57,453 --> 00:05:01,524 in the middle of something you have nothing to do with. 99 00:05:01,558 --> 00:05:03,859 I have everything to do with it. 100 00:05:03,893 --> 00:05:06,396 Our fates are bound. 101 00:05:06,429 --> 00:05:09,265 You, Michonne, me. 102 00:05:09,299 --> 00:05:11,867 And for you two to be the first people to ever leave, 103 00:05:11,901 --> 00:05:14,571 we would never stop looking for you, ever, 104 00:05:14,604 --> 00:05:16,838 and I would know where you are. 105 00:05:16,872 --> 00:05:22,145 So, I would have to go and kill all of you to make sure 106 00:05:22,178 --> 00:05:23,913 that no one else got there first 107 00:05:23,947 --> 00:05:27,617 and our arrangement was somehow discovered. 108 00:05:27,650 --> 00:05:32,388 This was your mess. 109 00:05:32,422 --> 00:05:35,158 This is you. This is you. 110 00:05:35,191 --> 00:05:38,061 In the event of my untimely demise, 111 00:05:38,094 --> 00:05:41,364 I just put a little file among my possessions, 112 00:05:41,397 --> 00:05:44,968 telling them everything they need to know about you 113 00:05:45,001 --> 00:05:46,768 and all the people that you love, 114 00:05:46,802 --> 00:05:51,040 and I imagine that a CRM reclamation team 115 00:05:51,074 --> 00:05:53,476 would have everybody that you love dead 116 00:05:53,509 --> 00:05:56,412 within hours of that file's receipt, 117 00:05:56,446 --> 00:05:57,947 because you and her 118 00:05:57,981 --> 00:06:01,783 leaving with the knowledge of that city and this force? 119 00:06:01,817 --> 00:06:04,454 You know that can't be had. 120 00:06:04,487 --> 00:06:06,855 She doesn't belong here. 121 00:06:06,888 --> 00:06:10,426 Then she shouldn't have come here. 122 00:06:10,460 --> 00:06:13,829 But that was her choice. 123 00:06:13,862 --> 00:06:15,999 So, what's your choice? 124 00:06:16,032 --> 00:06:21,337 Will you tell me that you will not try to leave again? 125 00:06:21,371 --> 00:06:24,707 If you try with her, everyone back home dies. 126 00:06:24,741 --> 00:06:27,076 Why? Why? 127 00:06:27,110 --> 00:06:30,480 Security and secrecy above all. 128 00:06:30,513 --> 00:06:32,649 Oh. And I will not jeopardize 129 00:06:32,682 --> 00:06:35,151 "everything I've made happen for myself." 130 00:06:35,184 --> 00:06:38,655 I won't wait for them to find you -- and they will find you -- 131 00:06:38,688 --> 00:06:40,890 and it'll all blow back on me. 132 00:06:40,923 --> 00:06:43,593 Is -- Is there a deal to be made? 133 00:06:43,626 --> 00:06:46,529 You clean it up? No. 134 00:06:46,562 --> 00:06:48,898 I'm a believer, Rick. 135 00:06:48,931 --> 00:06:50,633 She's very, very lucky. 136 00:06:50,667 --> 00:06:55,772 They suspect that she's an A, but they still let her in. 137 00:06:55,804 --> 00:06:57,839 Thorne stepped up. 138 00:06:57,873 --> 00:06:59,875 Did you do that? 139 00:07:02,445 --> 00:07:04,880 Wow. 140 00:07:04,914 --> 00:07:08,184 You pulled that off. 141 00:07:08,217 --> 00:07:11,587 So, have your life together here. 142 00:07:11,621 --> 00:07:14,557 We're the last light of the world. 143 00:07:18,428 --> 00:07:21,564 What's your choice? 144 00:07:21,597 --> 00:07:25,168 You know, I don't need to hear it. 145 00:07:27,704 --> 00:07:29,572 You didn't threaten me or the people 146 00:07:29,605 --> 00:07:32,575 I love before when I told you I was gonna get away. 147 00:07:32,608 --> 00:07:35,178 That's 'cause I knew you couldn't. 148 00:07:37,947 --> 00:07:40,817 What changed? 149 00:07:40,849 --> 00:07:43,686 You two together? 150 00:07:43,720 --> 00:07:45,621 You can do anything. 151 00:07:45,655 --> 00:07:49,525 ♪♪ 152 00:07:49,559 --> 00:07:52,195 [Door opens, closes] 153 00:07:52,228 --> 00:07:59,001 ♪♪ 154 00:08:00,837 --> 00:08:10,513 ♪♪ 155 00:08:10,546 --> 00:08:20,256 ♪♪ 156 00:08:20,289 --> 00:08:29,799 ♪♪ 157 00:08:29,832 --> 00:08:39,575 ♪♪ 158 00:08:41,344 --> 00:08:43,079 [Banging] 159 00:08:43,112 --> 00:08:45,148 Woman over PA: Every assignment brings you one step closer 160 00:08:45,181 --> 00:08:47,016 to enjoying the benefits of becoming 161 00:08:47,049 --> 00:08:49,685 a citizen of the Civic Republic. 162 00:08:49,719 --> 00:08:52,088 ♪♪ 163 00:08:52,121 --> 00:08:54,824 Michonne: Shoto, it's Daito. 164 00:08:54,857 --> 00:08:56,859 I found him. 165 00:08:56,894 --> 00:08:59,929 I found the brave man. 166 00:08:59,962 --> 00:09:02,799 He's in a place I didn't expect. 167 00:09:02,832 --> 00:09:06,035 A world I didn't imagine. 168 00:09:06,068 --> 00:09:09,172 I know you have questions. 169 00:09:09,205 --> 00:09:11,841 I wish I could answer them. 170 00:09:11,874 --> 00:09:14,610 But there is no much I don't know yet, 171 00:09:14,644 --> 00:09:17,113 about the people here, 172 00:09:17,146 --> 00:09:19,248 and how they were able to keep someone 173 00:09:19,282 --> 00:09:24,387 as strong as the brave man for so long. 174 00:09:24,420 --> 00:09:26,122 [Walkers snarling] 175 00:09:26,155 --> 00:09:29,826 He's been trying to come home all this time. 176 00:09:29,859 --> 00:09:37,467 ♪♪ 177 00:09:37,500 --> 00:09:41,237 They've stopped him, again and again. 178 00:09:41,270 --> 00:09:46,776 ♪♪ 179 00:09:46,809 --> 00:09:52,548 ♪♪ 180 00:09:52,582 --> 00:09:54,650 But Shoto... 181 00:09:54,684 --> 00:09:59,489 they can't stop us. 182 00:10:00,456 --> 00:10:02,225 Woman over PA: Good work out there. 183 00:10:02,258 --> 00:10:04,694 We're two hours to transport to Richmond Power Station. 184 00:10:04,727 --> 00:10:08,197 You cut through them quick. You out there a while? 185 00:10:10,132 --> 00:10:11,834 Yeah. Were you? 186 00:10:11,868 --> 00:10:14,837 Yep. Cleo. Cleo Clifton. 187 00:10:14,871 --> 00:10:18,074 Uh, Dana Bethune. 188 00:10:18,107 --> 00:10:20,309 Just taking it all in. 189 00:10:20,343 --> 00:10:21,844 Yeah, it's a lot to take in. 190 00:10:21,878 --> 00:10:24,080 The doorstep of paradise. 191 00:10:24,113 --> 00:10:26,782 You think it's paradise for everyone? 192 00:10:26,816 --> 00:10:28,351 I'm pretty sure it is. 193 00:10:28,384 --> 00:10:30,786 Before this, I was eating crickets and sleeping in a tree. 194 00:10:30,820 --> 00:10:32,355 [Distant explosions] 195 00:10:32,388 --> 00:10:34,790 Oh. Disruption charges. 196 00:10:34,824 --> 00:10:36,192 They drop them to scatter the stiffs 197 00:10:36,225 --> 00:10:38,094 if too many build up in one area. 198 00:10:38,127 --> 00:10:39,963 Second time this week. 199 00:10:39,997 --> 00:10:44,033 So, what are you? Three day or six day? 200 00:10:44,066 --> 00:10:45,735 They size you up and give you either 201 00:10:45,768 --> 00:10:47,270 a three-day training or a six-day, 202 00:10:47,303 --> 00:10:49,405 depending on how much steel they think you got. 203 00:10:49,438 --> 00:10:51,909 Why don't you guess and tell me later? 204 00:10:51,942 --> 00:10:53,911 Three. I'm just happy to be 205 00:10:53,944 --> 00:10:55,444 with someone knew who knows their shit. 206 00:10:55,478 --> 00:10:57,179 You don't know if I know my shit. 207 00:10:57,213 --> 00:10:58,982 Ah, I got a good idea. 208 00:10:59,016 --> 00:11:00,951 You radiate shit-knowing. 209 00:11:00,984 --> 00:11:02,618 [Grunts] 210 00:11:02,652 --> 00:11:05,354 Damn it! Ugh! 211 00:11:05,388 --> 00:11:07,123 [Snarling] 212 00:11:07,156 --> 00:11:11,127 Man: Heads up, we got nonkills. Nonkills. 213 00:11:11,160 --> 00:11:13,429 Consignees, clear! 214 00:11:13,462 --> 00:11:20,636 ♪♪ 215 00:11:20,670 --> 00:11:22,940 Cleo, down! 216 00:11:22,973 --> 00:11:26,676 ♪♪ 217 00:11:26,709 --> 00:11:28,946 Good work. Good work. 218 00:11:28,979 --> 00:11:31,814 Yeah. You know your shit. 219 00:11:31,847 --> 00:11:36,385 Woman on PA: Consignees, clear orange for station assessment. 220 00:11:36,419 --> 00:11:38,254 Consignees Bethune and Clifton, 221 00:11:38,287 --> 00:11:41,824 return to transport for health check and incident report. 222 00:11:41,857 --> 00:11:44,694 Man: All right, consignees, let's get 'em clear. 223 00:11:44,727 --> 00:11:52,602 ♪♪ 224 00:11:52,635 --> 00:12:00,610 ♪♪ 225 00:12:00,643 --> 00:12:08,517 ♪♪ 226 00:12:08,551 --> 00:12:16,325 ♪♪ 227 00:12:16,359 --> 00:12:20,429 Beale: Major Donald Okafor had a wife. 228 00:12:20,463 --> 00:12:25,068 And that night, he could've made sure he'd see her again 229 00:12:25,102 --> 00:12:29,472 if he had stayed on mission. 230 00:12:29,505 --> 00:12:32,308 But he dropped those bombs, 231 00:12:32,341 --> 00:12:35,711 ending everything he was, everything he had. 232 00:12:35,745 --> 00:12:39,849 He showed us that our enemies can be our salvation 233 00:12:39,882 --> 00:12:42,685 if we look at them differently. 234 00:12:45,321 --> 00:12:49,492 Some of you know what this sword means to me. 235 00:12:49,525 --> 00:12:52,495 It was, among other military antiquities, 236 00:12:52,528 --> 00:12:57,034 being evacuated from the Museum of the American Revolution. 237 00:12:57,067 --> 00:13:00,503 Or stolen. We don't know. 238 00:13:00,536 --> 00:13:02,471 But the truck was caught in some of the bombings 239 00:13:02,505 --> 00:13:06,876 by our former illustrious Air Force, 240 00:13:06,910 --> 00:13:11,213 and I found it at the Battle of Fitler Square, 241 00:13:11,247 --> 00:13:12,748 and it saved my life. 242 00:13:12,782 --> 00:13:17,453 It was Revolutionary War General Hugh Mercer's sword. 243 00:13:17,486 --> 00:13:19,455 Mercer had different lives. 244 00:13:19,488 --> 00:13:22,725 He fought on different sides in different wars, 245 00:13:22,758 --> 00:13:25,294 landed on the right side in the fight against the British, 246 00:13:25,327 --> 00:13:26,729 and he died in that fight. 247 00:13:26,762 --> 00:13:28,531 I believe you can draw a straight line 248 00:13:28,564 --> 00:13:34,437 between his sacrifice and Donald Okafor's sacrifice. 249 00:13:34,470 --> 00:13:40,509 ♪♪ 250 00:13:40,543 --> 00:13:42,378 I was laying on my capsized sloop 251 00:13:42,411 --> 00:13:45,148 when this cruise ship drifted by. 252 00:13:45,182 --> 00:13:46,415 Ghost ship. 253 00:13:46,449 --> 00:13:48,651 Climbed on board, but they had nothing. 254 00:13:48,684 --> 00:13:52,855 No food, no water. Just cigarettes. 255 00:13:52,888 --> 00:13:56,358 I was smoking in the sun when this helicopter found me. 256 00:13:56,392 --> 00:13:59,562 They lowered Okafor down from the sky, 257 00:13:59,595 --> 00:14:02,631 but I thought he was a mirage. 258 00:14:02,665 --> 00:14:05,969 He talked to me, took my measure. 259 00:14:06,002 --> 00:14:07,470 I realized, right there and then, 260 00:14:07,503 --> 00:14:09,940 he decided that I was an A. 261 00:14:09,973 --> 00:14:11,707 He gave me a choice. 262 00:14:11,741 --> 00:14:14,243 He said I could either come with him to save the world, 263 00:14:14,276 --> 00:14:17,313 or he would have to kill me. 264 00:14:17,346 --> 00:14:19,916 I told him not to bother, that if he left me there, 265 00:14:19,950 --> 00:14:21,317 I'd be dead in a few days. 266 00:14:21,350 --> 00:14:25,554 He said, "I do not agree with that assessment." 267 00:14:25,588 --> 00:14:27,656 [Chuckles] 268 00:14:30,392 --> 00:14:37,100 After I tried to -- to kill him, he had his gun in my face, 269 00:14:37,134 --> 00:14:39,535 his own blood dripping off the barrel, 270 00:14:39,568 --> 00:14:43,039 and he still didn't shoot me. 271 00:14:43,073 --> 00:14:47,110 I thought, "Who is this stupid man with the helicopter? 272 00:14:47,144 --> 00:14:49,012 Who is he not to pull the trigger?" 273 00:14:49,045 --> 00:14:51,647 That was you back then, not now. 274 00:14:51,680 --> 00:14:52,916 Was it? 275 00:14:52,949 --> 00:14:56,886 I mean, the man who changed everything for me is dead. 276 00:14:56,920 --> 00:14:58,955 ♪♪ 277 00:14:58,989 --> 00:15:00,623 Maybe I was -- 278 00:15:00,656 --> 00:15:04,060 [Sighs] Maybe I was right the first time. 279 00:15:04,094 --> 00:15:05,929 [Car door opens] 280 00:15:05,962 --> 00:15:08,831 Major General, sir. 281 00:15:10,666 --> 00:15:15,871 Sergeant Majors, both of you meant a lot to him. 282 00:15:15,906 --> 00:15:18,175 He saw a lot of potential. 283 00:15:18,208 --> 00:15:19,910 Thank you, sir. Don't thank me yet. 284 00:15:19,943 --> 00:15:22,245 I warned him you two weren't gonna be worth the trouble, 285 00:15:22,279 --> 00:15:26,482 but he made a mission to prove me wrong. 286 00:15:26,515 --> 00:15:29,385 My perspective is still changing. 287 00:15:29,418 --> 00:15:33,455 I keep thinking "pharmakon," an Ancient Greek word 288 00:15:33,489 --> 00:15:36,725 meaning both "poison" and "the cure." 289 00:15:36,759 --> 00:15:40,197 I think about that when your name comes up, Grimes. 290 00:15:40,230 --> 00:15:43,766 The thing is, I'm not sure about you. 291 00:15:43,799 --> 00:15:46,468 I'm just not sure. 292 00:15:47,870 --> 00:15:50,372 "Martial Arts: The Book of Family Traditions" 293 00:15:50,406 --> 00:15:53,409 by Yagyu Munenori. 294 00:15:53,442 --> 00:15:55,411 I gave it to Okafor, too. 295 00:15:55,444 --> 00:15:57,247 Wasn't sure about him, either. 296 00:15:57,280 --> 00:16:00,883 But with him, the sky was the limit, yes? 297 00:16:00,917 --> 00:16:02,919 Thorne, I need to speak with you privately. 298 00:16:02,953 --> 00:16:04,254 Let's take a ride. 299 00:16:04,287 --> 00:16:05,855 Yes, sir. 300 00:16:07,790 --> 00:16:09,758 [Car door opens] 301 00:16:09,792 --> 00:16:13,296 ♪♪ 302 00:16:13,330 --> 00:16:15,131 [Engine turns over] 303 00:16:23,439 --> 00:16:25,141 [Knock on door] 304 00:16:26,910 --> 00:16:30,813 I'm Command Sergeant Major Thorne now. 305 00:16:30,846 --> 00:16:32,748 Beale promoted me. 306 00:16:32,781 --> 00:16:34,750 Thank you. 307 00:16:36,385 --> 00:16:38,487 [Door closes] 308 00:16:44,426 --> 00:16:48,899 He told me everything, gave me the full briefing. 309 00:16:48,932 --> 00:16:50,766 The Echelon Briefing. 310 00:16:50,799 --> 00:16:53,402 I thought it would be years before I... 311 00:16:58,474 --> 00:17:01,510 I'm going to need you to take over logistics 312 00:17:01,543 --> 00:17:03,612 at Cascadia Forward Operating Base. 313 00:17:03,646 --> 00:17:05,447 They're accelerating the schedule 314 00:17:05,481 --> 00:17:06,983 and there's a lot that needs to be done 315 00:17:07,017 --> 00:17:09,485 before the commanders arrive for the opening summit. 316 00:17:09,518 --> 00:17:12,688 Beale said that they're all going to be there. 317 00:17:12,721 --> 00:17:15,491 Every senior officer, every decision maker. 318 00:17:15,524 --> 00:17:18,427 The entire Frontliner force. 319 00:17:18,460 --> 00:17:21,463 He also asked me about Consignee Bethune. 320 00:17:23,133 --> 00:17:27,870 More than 17,000 in this force and, um, she's on his radar. 321 00:17:27,904 --> 00:17:31,674 I just want you to know she reflects on me now. 322 00:17:31,707 --> 00:17:34,144 Well, you told them it was for Okafor. 323 00:17:34,177 --> 00:17:36,545 I did, and it was. 324 00:17:36,578 --> 00:17:39,815 It was for you, too. 325 00:17:39,848 --> 00:17:41,583 It's happening. 326 00:17:41,617 --> 00:17:43,786 I'm moving up, and I can't have her pull me down. 327 00:17:43,819 --> 00:17:45,322 I just need you to know that. 328 00:17:45,355 --> 00:17:46,957 She won't. I'll make sure. 329 00:17:46,990 --> 00:17:48,857 You will. 330 00:17:48,892 --> 00:17:54,530 ♪♪ 331 00:17:54,563 --> 00:17:58,935 Thank you for listening, Rick. 332 00:17:58,969 --> 00:18:01,237 And for this. 333 00:18:01,271 --> 00:18:07,277 ♪♪ 334 00:18:07,310 --> 00:18:13,316 ♪♪ 335 00:18:13,350 --> 00:18:16,019 What? No salute? 336 00:18:16,052 --> 00:18:22,825 ♪♪ 337 00:18:22,858 --> 00:18:26,463 You didn't hear what I heard. 338 00:18:26,495 --> 00:18:28,764 You didn't see what I saw. 339 00:18:30,833 --> 00:18:32,634 You will. 340 00:18:35,537 --> 00:18:37,040 Good night, Sergeant Major. 341 00:18:37,073 --> 00:18:41,777 Good night, Command Sergeant Major, 342 00:18:41,810 --> 00:18:50,020 ♪♪ 343 00:18:50,053 --> 00:18:58,194 ♪♪ 344 00:18:58,228 --> 00:19:06,469 ♪♪ 345 00:19:06,503 --> 00:19:14,743 ♪♪ 346 00:19:14,777 --> 00:19:17,047 [Distant explosions] 347 00:19:17,080 --> 00:19:26,156 ♪♪ 348 00:19:26,189 --> 00:19:35,165 ♪♪ 349 00:19:35,198 --> 00:19:38,435 [Helicopter blades whirring] 350 00:19:38,468 --> 00:19:46,509 ♪♪ 351 00:19:46,543 --> 00:19:54,817 ♪♪ 352 00:19:54,850 --> 00:20:02,758 ♪♪ 353 00:20:02,791 --> 00:20:06,096 Rick: This is it, tonight. We gotta move fast. 354 00:20:06,129 --> 00:20:09,332 The disruption charges brought out more of the dead. 355 00:20:09,365 --> 00:20:11,700 Tonight's will bring even more. 356 00:20:11,733 --> 00:20:14,137 [Walkers snarling distantly] 357 00:20:14,170 --> 00:20:22,412 ♪♪ 358 00:20:22,445 --> 00:20:30,719 ♪♪ 359 00:20:30,752 --> 00:20:33,856 [Snarling continues] 360 00:20:33,889 --> 00:20:40,096 ♪♪ 361 00:20:40,130 --> 00:20:46,169 ♪♪ 362 00:20:46,202 --> 00:20:50,306 After post-task health check, go to Consignee Fitness, 363 00:20:50,340 --> 00:20:52,075 locker 678. 364 00:20:52,108 --> 00:20:54,444 The key will get you out of the building, 365 00:20:54,477 --> 00:20:57,614 under the base, and away. 366 00:20:57,646 --> 00:20:59,215 Follow the map. 367 00:20:59,249 --> 00:21:02,285 There's a red canoe in the brush. 368 00:21:02,318 --> 00:21:05,088 I love you. 369 00:21:05,121 --> 00:21:08,158 And I left you a little something. 370 00:21:09,592 --> 00:21:11,127 [Snarls] 371 00:21:11,161 --> 00:21:17,100 ♪♪ 372 00:21:17,133 --> 00:21:19,335 [Walkers snarling] 373 00:21:19,369 --> 00:21:27,911 ♪♪ 374 00:21:27,944 --> 00:21:36,286 ♪♪ 375 00:21:36,319 --> 00:21:40,290 [Clanging, walkers snarling] 376 00:21:40,323 --> 00:21:46,229 ♪♪ 377 00:21:46,262 --> 00:21:52,202 ♪♪ 378 00:21:52,235 --> 00:21:54,437 [Explosion] 379 00:21:54,470 --> 00:21:58,508 ♪♪ 380 00:21:58,541 --> 00:22:02,078 [Explosion] 381 00:22:02,111 --> 00:22:04,813 ♪♪ 382 00:22:04,846 --> 00:22:07,617 [Walkers snarling] 383 00:22:07,650 --> 00:22:17,293 ♪♪ 384 00:22:17,327 --> 00:22:20,496 [Gurgling, snarling] 385 00:22:20,530 --> 00:22:25,668 ♪♪ 386 00:22:25,702 --> 00:22:28,770 [Explosion] 387 00:22:28,804 --> 00:22:31,441 [Snarling, clanging] 388 00:22:42,118 --> 00:22:51,494 ♪♪ 389 00:22:51,527 --> 00:23:01,037 ♪♪ 390 00:23:01,070 --> 00:23:10,413 ♪♪ 391 00:23:10,446 --> 00:23:19,989 ♪♪ 392 00:23:20,023 --> 00:23:29,332 ♪♪ 393 00:23:29,365 --> 00:23:38,708 ♪♪ 394 00:23:38,741 --> 00:23:48,318 ♪♪ 395 00:23:48,351 --> 00:23:50,386 Rick? 396 00:23:53,489 --> 00:23:56,092 Rick? 397 00:23:56,125 --> 00:23:58,027 [Sighs] 398 00:23:58,061 --> 00:24:02,831 ♪♪ 399 00:24:02,864 --> 00:24:04,734 [Walkers snarling distantly] 400 00:24:04,767 --> 00:24:12,909 ♪♪ 401 00:24:12,942 --> 00:24:14,544 Rick: I'm not coming. 402 00:24:14,577 --> 00:24:17,814 And if you don't go, you'll never get away 403 00:24:17,846 --> 00:24:19,782 and we both die here. 404 00:24:19,816 --> 00:24:22,018 The only way to get you back to Judith 405 00:24:22,051 --> 00:24:25,488 is that I stay here to make sure. 406 00:24:25,521 --> 00:24:28,291 I love you forever. 407 00:24:28,324 --> 00:24:30,827 If you love me... 408 00:24:30,859 --> 00:24:33,229 you'll go. 409 00:24:33,262 --> 00:24:40,470 ♪♪ 410 00:24:40,503 --> 00:24:47,710 ♪♪ 411 00:24:53,416 --> 00:24:55,952 [Helicopter blades whirring] 412 00:25:02,125 --> 00:25:03,993 State your business, soldier. 413 00:25:04,026 --> 00:25:07,330 She's gone, and you're helping me make her stay gone. 414 00:25:07,363 --> 00:25:09,132 How is she gone? 415 00:25:09,165 --> 00:25:11,667 I made it look like she died trying. 416 00:25:11,701 --> 00:25:15,138 I know I needed to stay to get her away, so I'm here. 417 00:25:15,171 --> 00:25:17,607 She actually left without you? 418 00:25:17,640 --> 00:25:19,108 I don't believe that, Rick. 419 00:25:19,142 --> 00:25:23,312 She didn't know she was leaving without me. 420 00:25:23,346 --> 00:25:26,416 You still want to kill me, Rick? 421 00:25:26,449 --> 00:25:28,017 You still see that? 422 00:25:28,050 --> 00:25:30,219 Maybe I was just dreaming. 423 00:25:30,253 --> 00:25:32,855 I can't kill you. People are a resource. 424 00:25:32,889 --> 00:25:35,158 You're part of this now. "Our fates are bound." 425 00:25:35,191 --> 00:25:36,859 How's that? I found a body. 426 00:25:36,894 --> 00:25:39,996 It was close enough after I put it in a consignment uniform 427 00:25:40,029 --> 00:25:42,832 and tore it apart, tore its face and scalp off. 428 00:25:42,865 --> 00:25:46,602 Story is she fell, hit her head on the rocks, walkers got her. 429 00:25:46,636 --> 00:25:48,805 You just make sure you're on the investigation 430 00:25:48,838 --> 00:25:50,807 as soon as they find out she's missing. 431 00:25:50,840 --> 00:25:53,609 Body's on the shoreline, southeast of Pier 70. 432 00:25:53,643 --> 00:25:55,812 I was just heading out for the first security audit 433 00:25:55,845 --> 00:25:57,647 at your Cascadia Base. 434 00:25:57,680 --> 00:25:59,816 I will be gone, thank God. 435 00:25:59,849 --> 00:26:01,317 I'll make sure I'm on point when Dana 436 00:26:01,350 --> 00:26:03,052 goes gone and I will get to work. 437 00:26:03,085 --> 00:26:06,022 But any shit that rains down, it wasn't my doing. 438 00:26:06,055 --> 00:26:08,825 And if you do want to make your dream come true, 439 00:26:08,858 --> 00:26:10,827 kill me while we're nose to nose. 440 00:26:10,860 --> 00:26:12,562 I already left them all the answers 441 00:26:12,595 --> 00:26:14,464 you don't want them to have. 442 00:26:14,497 --> 00:26:17,233 ♪♪ 443 00:26:17,266 --> 00:26:20,570 You say you did it for her. 444 00:26:20,603 --> 00:26:22,839 I'm sure that that is true, 445 00:26:22,872 --> 00:26:25,041 but I wonder if there isn't something else 446 00:26:25,074 --> 00:26:28,244 that's keeping you here. 447 00:26:28,277 --> 00:26:31,013 Again, I-I did save your life. 448 00:26:31,047 --> 00:26:34,417 Well, now you get to save hers. 449 00:26:34,450 --> 00:26:36,018 You're a hero 450 00:26:36,052 --> 00:26:38,354 with a shit haircut. 451 00:26:38,387 --> 00:26:45,495 ♪♪ 452 00:26:45,528 --> 00:26:48,397 [Buzzing] 453 00:26:51,501 --> 00:26:53,469 As you were. 454 00:26:55,973 --> 00:26:58,474 You're in real trouble now, Sergeant Major. 455 00:26:58,508 --> 00:27:01,410 Man: [Shouting orders indistinctly] 456 00:27:01,444 --> 00:27:02,946 Let's move! 457 00:27:02,980 --> 00:27:04,747 [All grunting] 458 00:27:04,780 --> 00:27:09,953 ♪♪ 459 00:27:09,987 --> 00:27:11,654 [Walkers snarling] 460 00:27:11,687 --> 00:27:13,957 [Grunting loudly] 461 00:27:13,991 --> 00:27:18,996 ♪♪ 462 00:27:19,028 --> 00:27:21,965 -Way to go. -Oh, my God! 463 00:27:21,999 --> 00:27:30,773 ♪♪ 464 00:27:30,806 --> 00:27:32,708 -Wow. -[Chuckling] 465 00:27:32,742 --> 00:27:34,277 [Murmuring] 466 00:27:34,310 --> 00:27:37,647 [Panting] 467 00:27:37,680 --> 00:27:40,116 Thorne: During intake, she said that she was looking 468 00:27:40,149 --> 00:27:41,751 for safety in numbers. 469 00:27:41,784 --> 00:27:43,853 It helped me make my case. 470 00:27:43,886 --> 00:27:47,423 Thing is, she doesn't look like someone 471 00:27:47,456 --> 00:27:49,792 who relies on others for safety. 472 00:27:49,825 --> 00:27:57,433 ♪♪ 473 00:27:57,466 --> 00:28:04,840 ♪♪ 474 00:28:04,874 --> 00:28:12,281 ♪♪ 475 00:28:12,315 --> 00:28:15,484 Rick: Keep walking. 476 00:28:15,518 --> 00:28:18,254 Ahead and to the left. We can talk. 477 00:28:33,436 --> 00:28:37,040 All these years, the only way I wasn't killed 478 00:28:37,074 --> 00:28:42,712 was one man saving my life over and over. 479 00:28:42,745 --> 00:28:47,817 The only way you get away is if someone is here making sure. 480 00:28:47,850 --> 00:28:52,421 It's taken me years to know I can't go anymore. 481 00:28:52,455 --> 00:28:55,791 I asked for help, I didn't get it. 482 00:28:55,825 --> 00:29:00,763 To get away, you need someone on the inside. 483 00:29:00,796 --> 00:29:03,833 I'm that for you. 484 00:29:03,866 --> 00:29:08,404 I said that if you loved me... 485 00:29:08,437 --> 00:29:11,607 you'd go. 486 00:29:11,641 --> 00:29:18,814 ♪♪ 487 00:29:18,848 --> 00:29:26,023 ♪♪ 488 00:29:26,056 --> 00:29:33,195 ♪♪ 489 00:29:33,229 --> 00:29:35,498 Michonne: Shoto, it's Daito. 490 00:29:35,531 --> 00:29:39,069 Someone told me I had to know when to go. 491 00:29:39,102 --> 00:29:45,775 ♪♪ 492 00:29:45,808 --> 00:29:47,777 I had a chance to go home, 493 00:29:47,810 --> 00:29:51,114 but I couldn't do it without the brave man. 494 00:29:51,148 --> 00:29:52,983 Maybe I should have. 495 00:29:53,016 --> 00:29:59,522 ♪♪ 496 00:29:59,555 --> 00:30:01,757 Just when I wondered if he could have been drawn in 497 00:30:01,791 --> 00:30:04,928 by the ambition and the hope of this place, 498 00:30:04,961 --> 00:30:09,799 that it could've replaced us, I found something. 499 00:30:09,832 --> 00:30:18,407 ♪♪ 500 00:30:18,441 --> 00:30:26,816 ♪♪ 501 00:30:26,849 --> 00:30:29,518 You're the one who drew me. 502 00:30:29,552 --> 00:30:31,154 Yes. 503 00:30:31,188 --> 00:30:32,688 Always you and the girl. 504 00:30:32,722 --> 00:30:35,624 He would come every few months and ask for a new one. 505 00:30:35,658 --> 00:30:38,028 There was a boy he asked me to draw, 506 00:30:38,061 --> 00:30:40,030 but I could never get it right for him. 507 00:30:40,063 --> 00:30:42,732 Carl. 508 00:30:42,765 --> 00:30:45,301 His name was Carl. 509 00:30:45,334 --> 00:30:47,070 You're more open. 510 00:30:47,104 --> 00:30:49,505 Took three years before he'd say names. 511 00:30:49,538 --> 00:30:52,775 You're Michonne and the girl is Judith. 512 00:30:52,808 --> 00:30:54,945 Is she here? 513 00:30:57,279 --> 00:30:59,916 Sorry. She's okay. 514 00:30:59,950 --> 00:31:04,988 He said he wanted the drawings for until he saw you again. 515 00:31:05,021 --> 00:31:07,556 Here you are. 516 00:31:07,590 --> 00:31:10,626 He knew he'd see you. He knew it. 517 00:31:10,659 --> 00:31:13,196 He stopped talking like that. 518 00:31:13,230 --> 00:31:16,766 I told him -- I know what you told him. 519 00:31:16,799 --> 00:31:19,035 Thank you. 520 00:31:19,069 --> 00:31:21,104 It helped me. 521 00:31:21,138 --> 00:31:23,305 He found you. 522 00:31:23,339 --> 00:31:26,742 Now I'm looking for him. 523 00:31:26,776 --> 00:31:30,113 ♪♪ 524 00:31:30,147 --> 00:31:32,481 Believe a little bit longer. 525 00:31:42,525 --> 00:31:44,961 [Walkers snarling] 526 00:31:46,997 --> 00:31:48,965 Bethune. 527 00:31:57,706 --> 00:32:00,309 I'm Command Sergeant Major Thorne. 528 00:32:00,342 --> 00:32:02,913 You know Sergeant Major Grimes, obviously. 529 00:32:02,946 --> 00:32:05,781 I do. 530 00:32:05,815 --> 00:32:10,086 Did you enjoy orientation, your first trip to the city? 531 00:32:10,120 --> 00:32:11,453 Yeah. 532 00:32:11,487 --> 00:32:15,491 I saw some... interesting artwork. 533 00:32:15,524 --> 00:32:16,993 Hmm. 534 00:32:17,027 --> 00:32:19,196 Not so enthusiastic, eh? 535 00:32:19,229 --> 00:32:23,066 Is that life not for you? 536 00:32:23,099 --> 00:32:25,467 Do I have a choice? 537 00:32:27,336 --> 00:32:29,371 Come with us. 538 00:32:29,405 --> 00:32:32,775 [Car door opens] 539 00:32:32,808 --> 00:32:35,377 [Car door closes] 540 00:32:39,249 --> 00:32:41,251 What is this place? 541 00:32:41,284 --> 00:32:45,888 It's what the city would have become if it wasn't for one man. 542 00:32:49,458 --> 00:32:51,228 It was bombed? 543 00:32:51,261 --> 00:32:53,196 Yeah. 544 00:32:53,230 --> 00:32:56,498 Now, I don't know much about you. 545 00:32:56,532 --> 00:32:58,667 You emerged from the woods 546 00:32:58,701 --> 00:33:01,403 and saved someone very important. 547 00:33:01,437 --> 00:33:04,573 Sergeant Major Grimes saved my life once. 548 00:33:04,607 --> 00:33:07,743 I would call him a friend, 549 00:33:07,776 --> 00:33:10,280 but friendship 550 00:33:10,313 --> 00:33:13,083 seems like something that doesn't exist out here. 551 00:33:13,116 --> 00:33:15,851 It's too light. Too soft. 552 00:33:17,988 --> 00:33:19,788 He's my family now. 553 00:33:19,822 --> 00:33:22,558 My only family. 554 00:33:24,261 --> 00:33:26,963 So, my question is... 555 00:33:26,997 --> 00:33:29,266 who are you? 556 00:33:29,299 --> 00:33:31,400 Just Dana. 557 00:33:31,433 --> 00:33:35,071 This is not the moment for humility, Dana. 558 00:33:35,105 --> 00:33:36,605 I'm a survivor. 559 00:33:36,639 --> 00:33:38,474 A survivor wouldn't have run out of the woods 560 00:33:38,507 --> 00:33:41,177 to save a man who was about to have his throat cut. 561 00:33:41,211 --> 00:33:43,079 Well, I did. 562 00:33:43,113 --> 00:33:44,446 And I survived. 563 00:33:44,480 --> 00:33:46,283 Why did you save him? 564 00:33:46,316 --> 00:33:48,351 I was looking for people. 565 00:33:48,385 --> 00:33:50,886 It's safer with people. 566 00:33:50,921 --> 00:33:52,888 Why did you save him? 567 00:34:01,463 --> 00:34:04,067 It didn't seem -- Didn't seem what? 568 00:34:04,100 --> 00:34:07,436 It didn't seem right. 569 00:34:07,469 --> 00:34:10,173 He was on the ground, helpless. 570 00:34:10,206 --> 00:34:13,676 [Laughs] Him? 571 00:34:15,744 --> 00:34:18,647 I can't imagine him ever being helpless. 572 00:34:18,681 --> 00:34:22,152 Well, I don't know him. 573 00:34:22,185 --> 00:34:26,356 But he was about to die, 574 00:34:26,389 --> 00:34:28,925 if I wasn't there. 575 00:34:30,859 --> 00:34:33,930 I don't want to see anyone get killed, 576 00:34:33,964 --> 00:34:39,035 especially anyone that seems helpless. 577 00:34:39,069 --> 00:34:41,137 [Exhales sharply] 578 00:34:44,773 --> 00:34:47,476 I'm letting you in on a secret. 579 00:34:47,509 --> 00:34:49,980 You are here because of me. 580 00:34:50,013 --> 00:34:52,781 People like you, they're not let in. 581 00:34:52,815 --> 00:34:57,253 You're a leader, what we call an "A." 582 00:34:57,287 --> 00:34:58,989 If you are allowed to live in the city, 583 00:34:59,022 --> 00:35:03,159 you won't work, farm, shop, read. 584 00:35:03,193 --> 00:35:06,296 No. You'll look for answers. 585 00:35:06,329 --> 00:35:09,531 You'll ask what happened here 586 00:35:09,565 --> 00:35:13,303 and why and to whom, 587 00:35:13,336 --> 00:35:17,573 and you'll seek justice based on a feeling in your gut, 588 00:35:17,606 --> 00:35:20,043 a feeling you can't name. 589 00:35:22,345 --> 00:35:25,315 But what if I told you that there is only one way 590 00:35:25,348 --> 00:35:28,851 to get those answers, those secrets, 591 00:35:28,884 --> 00:35:33,023 only one way to understand the whole picture? 592 00:35:33,056 --> 00:35:34,924 Would you take it? 593 00:35:34,958 --> 00:35:37,027 You would give me the answers? 594 00:35:37,060 --> 00:35:42,198 A chance very few get, very few in the entirety of this force, 595 00:35:42,232 --> 00:35:45,601 very few in the world. 596 00:35:45,634 --> 00:35:47,437 I would say... 597 00:35:47,470 --> 00:35:50,806 ♪♪ 598 00:35:50,839 --> 00:35:54,044 ...yes. 599 00:35:54,077 --> 00:36:03,053 ♪♪ 600 00:36:03,086 --> 00:36:05,788 Sergeant Major, 601 00:36:05,821 --> 00:36:07,823 this consignee will be joining us 602 00:36:07,856 --> 00:36:11,261 for clearing operations at Cascadia Base. 603 00:36:11,294 --> 00:36:13,695 Ensure she's properly equipped. 604 00:36:13,729 --> 00:36:16,966 -Provisional BDU. -Weapons? 605 00:36:17,000 --> 00:36:19,002 Killstick only. 606 00:36:19,035 --> 00:36:22,238 You can return to the vehicle, Consignee Bethune. 607 00:36:26,608 --> 00:36:29,012 [Walkers snarling distantly] 608 00:36:37,020 --> 00:36:39,055 That was good. You're good at this. 609 00:36:39,089 --> 00:36:41,723 Yeah, she's strong, Rick, and I'm not Okafor. 610 00:36:41,757 --> 00:36:43,826 We don't mess with security. 611 00:36:43,859 --> 00:36:46,795 For all I know, she could be sprinting towards the river. 612 00:36:46,829 --> 00:36:48,198 You drew your sidearm. 613 00:36:48,231 --> 00:36:50,467 You drew your knife. I was ready to back you up. 614 00:36:50,500 --> 00:36:51,800 And she's not running for the river. 615 00:36:51,834 --> 00:36:53,203 You could bring her along. 616 00:36:53,236 --> 00:36:56,172 I am not gonna be responsible for a vulnerability. 617 00:36:56,206 --> 00:36:57,873 I know it all now. 618 00:36:57,907 --> 00:37:02,145 I see why we are out here, doing this. 619 00:37:02,178 --> 00:37:05,014 I'm not Okafor. 620 00:37:05,048 --> 00:37:10,487 ♪♪ 621 00:37:10,520 --> 00:37:16,126 ♪♪ 622 00:37:19,695 --> 00:37:21,531 Thorne: Cascadia Forward Operating Base. 623 00:37:21,564 --> 00:37:22,831 Used to be a university. 624 00:37:22,865 --> 00:37:24,534 We've made it into a center of power. 625 00:37:24,567 --> 00:37:27,070 The only infantry who've seen this place other than Frontline 626 00:37:27,103 --> 00:37:29,506 is Grimes and I. You're in good company. 627 00:37:29,539 --> 00:37:31,640 And you're only a consignee. 628 00:37:31,673 --> 00:37:33,809 Do well, you'll have fresh salmon for dinner. 629 00:37:33,842 --> 00:37:35,345 Worth the trip across the country, 630 00:37:35,378 --> 00:37:36,812 even if it means stopping for fuel 631 00:37:36,845 --> 00:37:38,515 at five different jump points. 632 00:37:38,548 --> 00:37:40,183 Michonne: There's nothing out here. 633 00:37:40,216 --> 00:37:41,584 What's it protecting? 634 00:37:41,618 --> 00:37:43,253 The security of the Civic Republic. 635 00:37:43,286 --> 00:37:47,457 Expanded resources and intel operations along the West Coast. 636 00:37:47,490 --> 00:37:48,925 The future. 637 00:37:48,958 --> 00:37:50,960 Man: Amber-Indigo. Red in the field. 638 00:37:50,994 --> 00:37:52,929 Threat is classified as imminent. 639 00:37:52,962 --> 00:37:55,331 There's an assigned mission deployed. 640 00:37:55,365 --> 00:37:57,267 Copy. 641 00:37:57,300 --> 00:37:59,035 At the ready. 642 00:38:00,769 --> 00:38:02,505 The briefing is now. 643 00:38:02,539 --> 00:38:05,108 The mission is now. 644 00:38:05,141 --> 00:38:07,911 Squads are out on operations, so it's on us. 645 00:38:07,944 --> 00:38:11,381 We have a significant sink breach on the perimeter bars, 646 00:38:11,414 --> 00:38:13,583 with scatters already incurring. 647 00:38:13,616 --> 00:38:15,285 That is the obstacle. 648 00:38:15,318 --> 00:38:17,954 The objective is 200-plus 649 00:38:17,987 --> 00:38:20,590 incoming delts moving towards the breach. 650 00:38:20,623 --> 00:38:24,227 Flybys and dispersion charges are bouncing off the rock face, 651 00:38:24,260 --> 00:38:25,595 not doing their job. 652 00:38:25,628 --> 00:38:28,797 So we are going to move the delts ourselves, 653 00:38:28,830 --> 00:38:30,333 right out of existence. 654 00:38:30,366 --> 00:38:34,037 We are a few days away from the summit of all CRM brass 655 00:38:34,070 --> 00:38:36,973 and the entirety of the Frontliner corps. 656 00:38:37,006 --> 00:38:40,009 If the delts pile through that breach, 657 00:38:40,043 --> 00:38:42,378 this project goes back to zero. 658 00:38:42,412 --> 00:38:44,480 The plan gets set back. 659 00:38:44,514 --> 00:38:46,449 Do we allow the plan to get set back? 660 00:38:46,482 --> 00:38:48,051 No, ma'am. Soldiers: No, ma'am. 661 00:38:48,084 --> 00:38:50,852 Thorne: One soldier takes the R-DIM through the breach, 662 00:38:50,886 --> 00:38:52,455 to the horde and beyond it, 663 00:38:52,488 --> 00:38:55,925 and places it 100 paces past the horde's exit edge. 664 00:38:55,959 --> 00:38:59,828 A flyby will shoot charges after to create dispersional sound. 665 00:38:59,861 --> 00:39:02,065 Who has the ball, ma'am. 666 00:39:02,098 --> 00:39:04,766 I do. 667 00:39:04,800 --> 00:39:07,570 Stealth is the play, soldiers. 668 00:39:07,604 --> 00:39:11,441 Cold weapons and pneumatic rifles only. 669 00:39:11,474 --> 00:39:15,245 Consignee, stay in formation. 670 00:39:15,278 --> 00:39:20,016 I want you off the line on cleanup, ready for no-kills. 671 00:39:20,049 --> 00:39:22,285 We call them Frontliners, yes? 672 00:39:22,318 --> 00:39:24,053 Keep them up front. 673 00:39:24,087 --> 00:39:26,456 Things go sideways, you get lost in the fog. 674 00:39:26,489 --> 00:39:28,258 Don't panic. 675 00:39:28,291 --> 00:39:30,026 Hit your PRB. 676 00:39:30,059 --> 00:39:32,528 You hit that button, and any CRM helicopter 677 00:39:32,562 --> 00:39:34,530 within 300 miles can come find you. 678 00:39:34,564 --> 00:39:36,366 Grab the ball, let's go. 679 00:39:38,301 --> 00:39:39,669 The R-DIM -- why you? 680 00:39:39,702 --> 00:39:42,305 'Cause you're all slow sacks of shit. 681 00:39:43,839 --> 00:39:45,942 Since I've learned what I've learned -- 682 00:39:45,975 --> 00:39:49,845 what you'll learn soon -- I don't agree with 683 00:39:49,878 --> 00:39:54,317 Okafor on everything, but he led from the ground up. 684 00:39:54,350 --> 00:39:56,152 I want to do that. 685 00:39:56,185 --> 00:40:00,723 ♪♪ 686 00:40:00,757 --> 00:40:02,992 [Walkers snarling] 687 00:40:03,026 --> 00:40:06,029 ♪♪ 688 00:40:06,062 --> 00:40:07,664 More incoming. Blocking the way. 689 00:40:07,697 --> 00:40:09,165 We need to clear that now. 690 00:40:09,198 --> 00:40:11,267 [Grunting] 691 00:40:13,069 --> 00:40:14,671 I said you were off the line. 692 00:40:14,704 --> 00:40:17,340 Stay back for no-kills. 693 00:40:17,373 --> 00:40:19,542 Man: Come on! 694 00:40:19,575 --> 00:40:23,212 [Grunting] 695 00:40:23,246 --> 00:40:24,846 Ah, shit! 696 00:40:24,880 --> 00:40:26,882 Round everybody up, put them towards the breach? 697 00:40:26,916 --> 00:40:28,418 They're occupied. 698 00:40:28,451 --> 00:40:31,887 Should have given the last seat to a soldier. 699 00:40:31,921 --> 00:40:34,324 We bring up the ball when there's a gap. 700 00:40:34,357 --> 00:40:38,494 ♪♪ 701 00:40:38,528 --> 00:40:40,730 [Soldiers shouting indistinctly] 702 00:40:40,763 --> 00:40:48,471 ♪♪ 703 00:40:48,504 --> 00:40:56,245 ♪♪ 704 00:40:56,279 --> 00:40:58,614 Consignee Bethune! 705 00:40:58,648 --> 00:41:00,216 Stand down! 706 00:41:00,249 --> 00:41:09,792 ♪♪ 707 00:41:09,826 --> 00:41:19,635 ♪♪ 708 00:41:19,669 --> 00:41:22,839 [Thud] 709 00:41:22,871 --> 00:41:24,741 Let's go. 710 00:41:24,774 --> 00:41:34,517 ♪♪ 711 00:41:34,550 --> 00:41:44,060 ♪♪ 712 00:41:44,093 --> 00:41:46,262 [Beeping] Come on. 713 00:41:46,295 --> 00:41:47,830 ♪♪ 714 00:41:47,864 --> 00:41:50,433 [Alarm blaring] 715 00:41:50,466 --> 00:41:52,402 [Snarling] 716 00:42:12,355 --> 00:42:19,429 ♪♪ 717 00:42:19,462 --> 00:42:26,569 ♪♪ 718 00:42:26,602 --> 00:42:33,543 ♪♪ 719 00:42:33,576 --> 00:42:35,611 Come on. 720 00:42:35,645 --> 00:42:38,548 They'll find us. They will. 721 00:42:38,581 --> 00:42:40,683 We'll make it so they can't. 722 00:42:42,952 --> 00:42:44,754 Not like this. 723 00:42:44,787 --> 00:42:53,863 ♪♪ 724 00:42:53,897 --> 00:43:03,172 ♪♪ 725 00:43:03,206 --> 00:43:12,248 ♪♪ 726 00:43:12,281 --> 00:43:21,357 ♪♪ 727 00:43:21,390 --> 00:43:30,500 ♪♪ 728 00:43:30,533 --> 00:43:39,542 ♪♪ 729 00:43:39,575 --> 00:43:48,651 ♪♪ 730 00:43:48,684 --> 00:43:52,455 10 delts left! 10 delts left! 731 00:43:52,488 --> 00:43:54,490 [Walkers snarling] 732 00:43:54,524 --> 00:43:58,794 ♪♪ 733 00:43:58,828 --> 00:44:00,530 [Exhales sharply] 734 00:44:09,238 --> 00:44:11,140 She broke protocol, which made you break protocol. 735 00:44:11,173 --> 00:44:12,441 She was running. 736 00:44:12,475 --> 00:44:14,176 She needed help. You needed help. 737 00:44:14,210 --> 00:44:16,779 We follow a chain of command or order fails. 738 00:44:16,812 --> 00:44:18,214 She went rogue and you followed. 739 00:44:18,247 --> 00:44:20,951 How many others are gonna do that? 740 00:44:20,984 --> 00:44:23,921 I trusted her. I put my neck out for her. 741 00:44:23,954 --> 00:44:26,122 For you. I regret it. 742 00:44:26,155 --> 00:44:28,090 Don't. I wanted you to win. 743 00:44:28,124 --> 00:44:29,425 That's why I did what I did. 744 00:44:29,458 --> 00:44:31,427 Listen, maybe it was too early for her. 745 00:44:31,460 --> 00:44:33,729 I'll send her back, give her more time at the Harvest Point. 746 00:44:33,763 --> 00:44:35,431 Yeah, for now. 747 00:44:35,464 --> 00:44:37,667 We need to take care of this. 748 00:44:37,700 --> 00:44:39,769 Us. 749 00:44:41,704 --> 00:44:43,072 Take the consignee back. 750 00:44:43,105 --> 00:44:44,707 I don't want to see her again, okay? 751 00:44:44,740 --> 00:44:48,912 And you -- you handle all the shit work, all the refuels. 752 00:44:48,946 --> 00:44:50,780 I'll give you a pass this time, Grimes, 753 00:44:50,813 --> 00:44:55,284 because you did help eliminate a couple of hundred delts, okay? 754 00:44:55,318 --> 00:44:58,754 Major General Beale wants to brief you. 755 00:44:58,788 --> 00:45:01,791 You're moving up. 756 00:45:01,824 --> 00:45:05,461 Rick, you better understand. 757 00:45:05,494 --> 00:45:14,037 ♪♪ 758 00:45:14,071 --> 00:45:22,812 ♪♪ 759 00:45:22,845 --> 00:45:24,814 I'm headquartered here now, 760 00:45:24,847 --> 00:45:26,682 through the summit and beyond. 761 00:45:26,716 --> 00:45:28,751 Home sweet home. 762 00:45:28,784 --> 00:45:33,456 No more day and a halfs between here and Philly. 763 00:45:33,489 --> 00:45:37,094 You should come take a look at my quarters. 764 00:45:37,126 --> 00:45:39,729 Beautiful view of the Cascades. 765 00:45:41,597 --> 00:45:43,666 She hasn't seen me. 766 00:45:46,036 --> 00:45:47,603 Oh. 767 00:45:47,637 --> 00:45:49,138 There it is. 768 00:45:49,171 --> 00:45:51,140 She saw me. 769 00:45:52,541 --> 00:45:54,210 Doesn't matter. 770 00:45:54,243 --> 00:45:56,445 Jadis? It doesn't matter! 771 00:45:56,479 --> 00:45:58,180 You're going back to base right now, 772 00:45:58,214 --> 00:46:00,083 then I'm getting you the hell out of here 773 00:46:00,117 --> 00:46:01,417 if I have to knock you out 774 00:46:01,450 --> 00:46:03,452 and put you on that Goddamn boat myself. 775 00:46:03,486 --> 00:46:07,690 I belong here, you don't, and you will never change that. 776 00:46:07,723 --> 00:46:09,458 It's over. 777 00:46:09,492 --> 00:46:12,029 Everything we had is broken. 778 00:46:12,062 --> 00:46:13,629 You hear me? 779 00:46:13,663 --> 00:46:17,867 ♪♪ 780 00:46:17,901 --> 00:46:20,536 [Thunder crashing] 781 00:46:20,569 --> 00:46:28,411 ♪♪ 782 00:46:28,444 --> 00:46:36,086 ♪♪ 783 00:46:36,119 --> 00:46:43,927 ♪♪ 784 00:46:43,960 --> 00:46:46,696 Michonne: Shoto, it's Daito. 785 00:46:46,729 --> 00:46:50,232 ♪♪ 786 00:46:50,266 --> 00:46:51,968 I'm sorry. 787 00:46:52,002 --> 00:46:55,906 ♪♪ 788 00:46:55,939 --> 00:46:58,108 [Rick screams] 789 00:46:58,141 --> 00:47:00,276 I don't know if we'll be back. 790 00:47:00,309 --> 00:47:02,712 [Thunder crashes] 791 00:47:07,017 --> 00:47:16,625 ♪♪ 792 00:47:16,659 --> 00:47:26,435 ♪♪ 793 00:47:26,469 --> 00:47:36,278 ♪♪ 50055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.