Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,025 --> 00:00:05,996
♪♪
2
00:00:06,029 --> 00:00:08,664
Man: All right, listen up,
your time is your own.
3
00:00:08,697 --> 00:00:10,599
We're gonna meet back here
at 5:00.
4
00:00:10,633 --> 00:00:13,535
Take it in. This is gonna be
your home someday soon.
5
00:00:13,569 --> 00:00:16,206
[Indistinct conversations]
6
00:00:16,239 --> 00:00:24,347
♪♪
7
00:00:24,381 --> 00:00:32,655
♪♪
8
00:00:32,688 --> 00:00:40,629
♪♪
9
00:00:40,663 --> 00:00:44,034
Hey, can you pass me
a napkin?
10
00:00:44,067 --> 00:00:45,902
Hi, Rick.
11
00:00:46,903 --> 00:00:48,804
I'm gonna save you.
12
00:00:51,573 --> 00:00:54,945
Not a fry guy?
13
00:00:54,978 --> 00:00:57,414
If you're looking for
a fancier place,
14
00:00:57,446 --> 00:00:59,916
there's a decent spot
this way.
15
00:01:09,259 --> 00:01:10,693
My people and I --
when I had people --
16
00:01:10,726 --> 00:01:12,828
we were approached
by one of them.
17
00:01:12,861 --> 00:01:15,165
They proposed a resource
exchange,
18
00:01:15,198 --> 00:01:20,036
and if we, uh, came across
lost souls who needed saving,
19
00:01:20,070 --> 00:01:24,207
we would hold them
and give them to the CRM.
20
00:01:24,240 --> 00:01:26,842
And if we found
a threat, well,
21
00:01:26,875 --> 00:01:30,447
we'd give them
to the CRM, too.
22
00:01:30,479 --> 00:01:34,483
In exchange,
we got supplies.
23
00:01:36,119 --> 00:01:38,687
I've been a regular
at this place for a month,
24
00:01:38,721 --> 00:01:40,789
so that whenever
your orientation happened,
25
00:01:40,823 --> 00:01:43,927
I would be here
and we could talk.
26
00:01:43,960 --> 00:01:45,261
The fries are good,
27
00:01:45,295 --> 00:01:49,498
but onion rings --
that's living.
28
00:01:52,534 --> 00:01:54,204
They keep asking me
29
00:01:54,237 --> 00:01:55,438
what to ask you,
30
00:01:55,472 --> 00:01:56,973
and I say,
"I don't know."
31
00:01:57,007 --> 00:01:59,775
Obviously, I was hoping
that you would say
32
00:01:59,808 --> 00:02:02,412
that you're looking
for someone to follow.
33
00:02:02,445 --> 00:02:05,448
You can talk to me, Rick.
Here.
34
00:02:05,482 --> 00:02:07,384
They don't operate
in the city.
35
00:02:07,417 --> 00:02:10,586
They can't,
much to their annoyance.
36
00:02:10,619 --> 00:02:13,622
You brought me somewhere
I can't leave.
37
00:02:13,655 --> 00:02:17,559
I could have chosen to let
you die on the riverbed,
38
00:02:17,593 --> 00:02:20,729
or I could have told them
you were a threat.
39
00:02:20,763 --> 00:02:23,166
The CRM
doesn't take chances,
40
00:02:23,199 --> 00:02:26,302
but I did
'cause I owed you.
41
00:02:26,336 --> 00:02:29,172
Why aren't you working
consignment?
42
00:02:31,508 --> 00:02:34,077
It's me, right?
43
00:02:34,110 --> 00:02:36,279
Me.
Giving them me.
44
00:02:37,780 --> 00:02:40,350
No.
I believe in this place.
45
00:02:40,383 --> 00:02:42,519
I'm enlisting in the CRM.
46
00:02:42,551 --> 00:02:44,454
I'm signing up
and I'm gonna move up.
47
00:02:44,487 --> 00:02:46,990
This place has
a 500-year plan
48
00:02:47,023 --> 00:02:49,292
to recreate the world as it was,
better than it was.
49
00:02:49,325 --> 00:02:52,628
Remaking civilization,
finally besting the dead --
50
00:02:52,661 --> 00:02:55,398
that seems like a perfectly fine
way to spend one's life,
51
00:02:55,432 --> 00:02:57,233
and the people
that we left behind --
52
00:02:57,267 --> 00:02:59,502
their children's children
will have a world.
53
00:02:59,536 --> 00:03:01,737
I'm going home.
54
00:03:01,770 --> 00:03:04,340
Follow your bliss, Rick.
55
00:03:06,543 --> 00:03:10,180
But I did save your life.
56
00:03:10,213 --> 00:03:12,048
That is what happened.
57
00:03:12,082 --> 00:03:15,651
♪♪
58
00:03:15,684 --> 00:03:17,353
You're welcome.
59
00:03:17,387 --> 00:03:23,026
♪♪
60
00:03:23,059 --> 00:03:26,096
[Knock on door]
61
00:03:26,129 --> 00:03:27,464
You heard?
62
00:03:27,497 --> 00:03:29,499
They told me.
A-Are you okay?
63
00:03:29,532 --> 00:03:32,302
Just listen to me.
64
00:03:32,335 --> 00:03:34,904
There's a woman
who saved me.
65
00:03:34,938 --> 00:03:37,040
She's in designation
intake right now.
66
00:03:37,073 --> 00:03:40,410
She's an A and I don't want
them to send her away.
67
00:03:40,443 --> 00:03:41,911
You don't know for sure.
68
00:03:41,945 --> 00:03:43,879
I'm making a call,
but if I argue for her,
69
00:03:43,913 --> 00:03:45,582
they'll think
I'm emotional, indebted.
70
00:03:45,614 --> 00:03:48,184
You gotta make
sure she stays.
71
00:03:48,218 --> 00:03:49,618
Why?
72
00:03:49,651 --> 00:03:51,488
For Okafor.
73
00:03:51,521 --> 00:03:53,223
Because that's what this
has all been about.
74
00:03:53,256 --> 00:03:54,491
He's dead.
75
00:03:54,524 --> 00:03:58,161
No, he's not,
because we're here.
76
00:03:58,194 --> 00:04:00,330
Are you here, Rick?
77
00:04:00,363 --> 00:04:03,166
Are you a part of this?
78
00:04:03,199 --> 00:04:04,633
I understand now.
79
00:04:04,666 --> 00:04:08,138
I told him just before.
80
00:04:08,171 --> 00:04:10,240
You were right.
81
00:04:10,273 --> 00:04:12,674
[Sighs]
82
00:04:12,708 --> 00:04:14,611
Who brings her along?
83
00:04:14,643 --> 00:04:17,846
You do, like you
brought me along.
84
00:04:17,880 --> 00:04:20,883
They trust you more.
He trusted you more.
85
00:04:20,917 --> 00:04:21,884
Rick.
86
00:04:21,918 --> 00:04:24,686
Look, it took me
a long time.
87
00:04:24,720 --> 00:04:26,523
You helped me.
88
00:04:26,556 --> 00:04:29,758
I'm here.
89
00:04:29,791 --> 00:04:32,295
She should be, too.
90
00:04:32,328 --> 00:04:37,866
♪♪
91
00:04:37,901 --> 00:04:43,039
♪♪
92
00:04:43,072 --> 00:04:45,208
You're thinking
about killing me.
93
00:04:45,241 --> 00:04:47,644
I will.
94
00:04:47,676 --> 00:04:49,778
But not today.
95
00:04:49,811 --> 00:04:52,814
It's funny.
I see it. I feel it.
96
00:04:52,848 --> 00:04:54,816
Everything you made
happen for yourself,
97
00:04:54,850 --> 00:04:57,420
just throwing it away
because you needed to get
98
00:04:57,453 --> 00:05:01,524
in the middle of something
you have nothing to do with.
99
00:05:01,558 --> 00:05:03,859
I have everything
to do with it.
100
00:05:03,893 --> 00:05:06,396
Our fates are bound.
101
00:05:06,429 --> 00:05:09,265
You, Michonne, me.
102
00:05:09,299 --> 00:05:11,867
And for you two to be
the first people to ever leave,
103
00:05:11,901 --> 00:05:14,571
we would never stop
looking for you, ever,
104
00:05:14,604 --> 00:05:16,838
and I would know
where you are.
105
00:05:16,872 --> 00:05:22,145
So, I would have to go and kill
all of you to make sure
106
00:05:22,178 --> 00:05:23,913
that no one else
got there first
107
00:05:23,947 --> 00:05:27,617
and our arrangement
was somehow discovered.
108
00:05:27,650 --> 00:05:32,388
This was your mess.
109
00:05:32,422 --> 00:05:35,158
This is you.
This is you.
110
00:05:35,191 --> 00:05:38,061
In the event of my
untimely demise,
111
00:05:38,094 --> 00:05:41,364
I just put a little file
among my possessions,
112
00:05:41,397 --> 00:05:44,968
telling them everything
they need to know about you
113
00:05:45,001 --> 00:05:46,768
and all the people
that you love,
114
00:05:46,802 --> 00:05:51,040
and I imagine that a CRM
reclamation team
115
00:05:51,074 --> 00:05:53,476
would have everybody
that you love dead
116
00:05:53,509 --> 00:05:56,412
within hours
of that file's receipt,
117
00:05:56,446 --> 00:05:57,947
because you and her
118
00:05:57,981 --> 00:06:01,783
leaving with the knowledge
of that city and this force?
119
00:06:01,817 --> 00:06:04,454
You know
that can't be had.
120
00:06:04,487 --> 00:06:06,855
She doesn't
belong here.
121
00:06:06,888 --> 00:06:10,426
Then she shouldn't
have come here.
122
00:06:10,460 --> 00:06:13,829
But that was her choice.
123
00:06:13,862 --> 00:06:15,999
So, what's your choice?
124
00:06:16,032 --> 00:06:21,337
Will you tell me that you
will not try to leave again?
125
00:06:21,371 --> 00:06:24,707
If you try with her,
everyone back home dies.
126
00:06:24,741 --> 00:06:27,076
Why?
Why?
127
00:06:27,110 --> 00:06:30,480
Security
and secrecy above all.
128
00:06:30,513 --> 00:06:32,649
Oh.
And I will not jeopardize
129
00:06:32,682 --> 00:06:35,151
"everything I've made
happen for myself."
130
00:06:35,184 --> 00:06:38,655
I won't wait for them to find
you -- and they will find you --
131
00:06:38,688 --> 00:06:40,890
and it'll all
blow back on me.
132
00:06:40,923 --> 00:06:43,593
Is -- Is there a deal
to be made?
133
00:06:43,626 --> 00:06:46,529
You clean it up?
No.
134
00:06:46,562 --> 00:06:48,898
I'm a believer, Rick.
135
00:06:48,931 --> 00:06:50,633
She's very, very lucky.
136
00:06:50,667 --> 00:06:55,772
They suspect that she's an A,
but they still let her in.
137
00:06:55,804 --> 00:06:57,839
Thorne stepped up.
138
00:06:57,873 --> 00:06:59,875
Did you do that?
139
00:07:02,445 --> 00:07:04,880
Wow.
140
00:07:04,914 --> 00:07:08,184
You pulled that off.
141
00:07:08,217 --> 00:07:11,587
So, have your life
together here.
142
00:07:11,621 --> 00:07:14,557
We're the last light
of the world.
143
00:07:18,428 --> 00:07:21,564
What's your choice?
144
00:07:21,597 --> 00:07:25,168
You know, I don't need
to hear it.
145
00:07:27,704 --> 00:07:29,572
You didn't threaten me
or the people
146
00:07:29,605 --> 00:07:32,575
I love before when I told you
I was gonna get away.
147
00:07:32,608 --> 00:07:35,178
That's 'cause I knew
you couldn't.
148
00:07:37,947 --> 00:07:40,817
What changed?
149
00:07:40,849 --> 00:07:43,686
You two together?
150
00:07:43,720 --> 00:07:45,621
You can do anything.
151
00:07:45,655 --> 00:07:49,525
♪♪
152
00:07:49,559 --> 00:07:52,195
[Door opens, closes]
153
00:07:52,228 --> 00:07:59,001
♪♪
154
00:08:00,837 --> 00:08:10,513
♪♪
155
00:08:10,546 --> 00:08:20,256
♪♪
156
00:08:20,289 --> 00:08:29,799
♪♪
157
00:08:29,832 --> 00:08:39,575
♪♪
158
00:08:41,344 --> 00:08:43,079
[Banging]
159
00:08:43,112 --> 00:08:45,148
Woman over PA: Every assignment
brings you one step closer
160
00:08:45,181 --> 00:08:47,016
to enjoying the benefits
of becoming
161
00:08:47,049 --> 00:08:49,685
a citizen
of the Civic Republic.
162
00:08:49,719 --> 00:08:52,088
♪♪
163
00:08:52,121 --> 00:08:54,824
Michonne: Shoto, it's Daito.
164
00:08:54,857 --> 00:08:56,859
I found him.
165
00:08:56,894 --> 00:08:59,929
I found the brave man.
166
00:08:59,962 --> 00:09:02,799
He's in a placeI didn't expect.
167
00:09:02,832 --> 00:09:06,035
A world I didn't imagine.
168
00:09:06,068 --> 00:09:09,172
I know you have questions.
169
00:09:09,205 --> 00:09:11,841
I wish I could answer them.
170
00:09:11,874 --> 00:09:14,610
But there is no muchI don't know yet,
171
00:09:14,644 --> 00:09:17,113
about the people here,
172
00:09:17,146 --> 00:09:19,248
and how they were ableto keep someone
173
00:09:19,282 --> 00:09:24,387
as strong as the brave manfor so long.
174
00:09:24,420 --> 00:09:26,122
[Walkers snarling]
175
00:09:26,155 --> 00:09:29,826
He's been trying to come homeall this time.
176
00:09:29,859 --> 00:09:37,467
♪♪
177
00:09:37,500 --> 00:09:41,237
They've stopped him,again and again.
178
00:09:41,270 --> 00:09:46,776
♪♪
179
00:09:46,809 --> 00:09:52,548
♪♪
180
00:09:52,582 --> 00:09:54,650
But Shoto...
181
00:09:54,684 --> 00:09:59,489
they can't stop us.
182
00:10:00,456 --> 00:10:02,225
Woman over PA:
Good work out there.
183
00:10:02,258 --> 00:10:04,694
We're two hours to transport
to Richmond Power Station.
184
00:10:04,727 --> 00:10:08,197
You cut through them quick.
You out there a while?
185
00:10:10,132 --> 00:10:11,834
Yeah.
Were you?
186
00:10:11,868 --> 00:10:14,837
Yep. Cleo.
Cleo Clifton.
187
00:10:14,871 --> 00:10:18,074
Uh, Dana Bethune.
188
00:10:18,107 --> 00:10:20,309
Just taking it all in.
189
00:10:20,343 --> 00:10:21,844
Yeah, it's a lot
to take in.
190
00:10:21,878 --> 00:10:24,080
The doorstep of paradise.
191
00:10:24,113 --> 00:10:26,782
You think it's paradise
for everyone?
192
00:10:26,816 --> 00:10:28,351
I'm pretty sure it is.
193
00:10:28,384 --> 00:10:30,786
Before this, I was eating
crickets and sleeping in a tree.
194
00:10:30,820 --> 00:10:32,355
[Distant explosions]
195
00:10:32,388 --> 00:10:34,790
Oh.
Disruption charges.
196
00:10:34,824 --> 00:10:36,192
They drop them to scatter
the stiffs
197
00:10:36,225 --> 00:10:38,094
if too many build
up in one area.
198
00:10:38,127 --> 00:10:39,963
Second time this week.
199
00:10:39,997 --> 00:10:44,033
So, what are you?
Three day or six day?
200
00:10:44,066 --> 00:10:45,735
They size you up
and give you either
201
00:10:45,768 --> 00:10:47,270
a three-day training
or a six-day,
202
00:10:47,303 --> 00:10:49,405
depending on how much steel
they think you got.
203
00:10:49,438 --> 00:10:51,909
Why don't you guess
and tell me later?
204
00:10:51,942 --> 00:10:53,911
Three.
I'm just happy to be
205
00:10:53,944 --> 00:10:55,444
with someone knew
who knows their shit.
206
00:10:55,478 --> 00:10:57,179
You don't know
if I know my shit.
207
00:10:57,213 --> 00:10:58,982
Ah, I got a good idea.
208
00:10:59,016 --> 00:11:00,951
You radiate shit-knowing.
209
00:11:00,984 --> 00:11:02,618
[Grunts]
210
00:11:02,652 --> 00:11:05,354
Damn it! Ugh!
211
00:11:05,388 --> 00:11:07,123
[Snarling]
212
00:11:07,156 --> 00:11:11,127
Man: Heads up, we got nonkills.
Nonkills.
213
00:11:11,160 --> 00:11:13,429
Consignees, clear!
214
00:11:13,462 --> 00:11:20,636
♪♪
215
00:11:20,670 --> 00:11:22,940
Cleo, down!
216
00:11:22,973 --> 00:11:26,676
♪♪
217
00:11:26,709 --> 00:11:28,946
Good work.
Good work.
218
00:11:28,979 --> 00:11:31,814
Yeah.
You know your shit.
219
00:11:31,847 --> 00:11:36,385
Woman on PA: Consignees, clear
orange for station assessment.
220
00:11:36,419 --> 00:11:38,254
Consignees Bethune and Clifton,
221
00:11:38,287 --> 00:11:41,824
return to transport for health
check and incident report.
222
00:11:41,857 --> 00:11:44,694
Man: All right, consignees,
let's get 'em clear.
223
00:11:44,727 --> 00:11:52,602
♪♪
224
00:11:52,635 --> 00:12:00,610
♪♪
225
00:12:00,643 --> 00:12:08,517
♪♪
226
00:12:08,551 --> 00:12:16,325
♪♪
227
00:12:16,359 --> 00:12:20,429
Beale: Major Donald Okafor
had a wife.
228
00:12:20,463 --> 00:12:25,068
And that night, he could've made
sure he'd see her again
229
00:12:25,102 --> 00:12:29,472
if he had stayed on mission.
230
00:12:29,505 --> 00:12:32,308
But he dropped those bombs,
231
00:12:32,341 --> 00:12:35,711
ending everything he was,
everything he had.
232
00:12:35,745 --> 00:12:39,849
He showed us that our enemies
can be our salvation
233
00:12:39,882 --> 00:12:42,685
if we look at them
differently.
234
00:12:45,321 --> 00:12:49,492
Some of you know
what this sword means to me.
235
00:12:49,525 --> 00:12:52,495
It was, among other
military antiquities,
236
00:12:52,528 --> 00:12:57,034
being evacuated from the Museum
of the American Revolution.
237
00:12:57,067 --> 00:13:00,503
Or stolen.
We don't know.
238
00:13:00,536 --> 00:13:02,471
But the truck was caught
in some of the bombings
239
00:13:02,505 --> 00:13:06,876
by our former illustrious
Air Force,
240
00:13:06,910 --> 00:13:11,213
and I found it
at the Battle of Fitler Square,
241
00:13:11,247 --> 00:13:12,748
and it saved my life.
242
00:13:12,782 --> 00:13:17,453
It was Revolutionary War
General Hugh Mercer's sword.
243
00:13:17,486 --> 00:13:19,455
Mercer had different lives.
244
00:13:19,488 --> 00:13:22,725
He fought on different sides
in different wars,
245
00:13:22,758 --> 00:13:25,294
landed on the right side in
the fight against the British,
246
00:13:25,327 --> 00:13:26,729
and he died in that fight.
247
00:13:26,762 --> 00:13:28,531
I believe you can draw
a straight line
248
00:13:28,564 --> 00:13:34,437
between his sacrifice
and Donald Okafor's sacrifice.
249
00:13:34,470 --> 00:13:40,509
♪♪
250
00:13:40,543 --> 00:13:42,378
I was laying on
my capsized sloop
251
00:13:42,411 --> 00:13:45,148
when this cruise ship
drifted by.
252
00:13:45,182 --> 00:13:46,415
Ghost ship.
253
00:13:46,449 --> 00:13:48,651
Climbed on board,
but they had nothing.
254
00:13:48,684 --> 00:13:52,855
No food, no water.
Just cigarettes.
255
00:13:52,888 --> 00:13:56,358
I was smoking in the sun
when this helicopter found me.
256
00:13:56,392 --> 00:13:59,562
They lowered
Okafor down from the sky,
257
00:13:59,595 --> 00:14:02,631
but I thought
he was a mirage.
258
00:14:02,665 --> 00:14:05,969
He talked to me,
took my measure.
259
00:14:06,002 --> 00:14:07,470
I realized, right there
and then,
260
00:14:07,503 --> 00:14:09,940
he decided
that I was an A.
261
00:14:09,973 --> 00:14:11,707
He gave me a choice.
262
00:14:11,741 --> 00:14:14,243
He said I could either come
with him to save the world,
263
00:14:14,276 --> 00:14:17,313
or he would have
to kill me.
264
00:14:17,346 --> 00:14:19,916
I told him not to bother,
that if he left me there,
265
00:14:19,950 --> 00:14:21,317
I'd be dead in a few days.
266
00:14:21,350 --> 00:14:25,554
He said, "I do not agree
with that assessment."
267
00:14:25,588 --> 00:14:27,656
[Chuckles]
268
00:14:30,392 --> 00:14:37,100
After I tried to -- to kill him,
he had his gun in my face,
269
00:14:37,134 --> 00:14:39,535
his own blood
dripping off the barrel,
270
00:14:39,568 --> 00:14:43,039
and he still
didn't shoot me.
271
00:14:43,073 --> 00:14:47,110
I thought, "Who is this stupid
man with the helicopter?
272
00:14:47,144 --> 00:14:49,012
Who is he not to pull
the trigger?"
273
00:14:49,045 --> 00:14:51,647
That was you back then,
not now.
274
00:14:51,680 --> 00:14:52,916
Was it?
275
00:14:52,949 --> 00:14:56,886
I mean, the man who changed
everything for me is dead.
276
00:14:56,920 --> 00:14:58,955
♪♪
277
00:14:58,989 --> 00:15:00,623
Maybe I was --
278
00:15:00,656 --> 00:15:04,060
[Sighs] Maybe I was
right the first time.
279
00:15:04,094 --> 00:15:05,929
[Car door opens]
280
00:15:05,962 --> 00:15:08,831
Major General, sir.
281
00:15:10,666 --> 00:15:15,871
Sergeant Majors,
both of you meant a lot to him.
282
00:15:15,906 --> 00:15:18,175
He saw a lot of potential.
283
00:15:18,208 --> 00:15:19,910
Thank you, sir.
Don't thank me yet.
284
00:15:19,943 --> 00:15:22,245
I warned him you two weren't
gonna be worth the trouble,
285
00:15:22,279 --> 00:15:26,482
but he made a mission
to prove me wrong.
286
00:15:26,515 --> 00:15:29,385
My perspective
is still changing.
287
00:15:29,418 --> 00:15:33,455
I keep thinking "pharmakon,"
an Ancient Greek word
288
00:15:33,489 --> 00:15:36,725
meaning both "poison"
and "the cure."
289
00:15:36,759 --> 00:15:40,197
I think about that when
your name comes up, Grimes.
290
00:15:40,230 --> 00:15:43,766
The thing is,
I'm not sure about you.
291
00:15:43,799 --> 00:15:46,468
I'm just not sure.
292
00:15:47,870 --> 00:15:50,372
"Martial Arts: The Book
of Family Traditions"
293
00:15:50,406 --> 00:15:53,409
by Yagyu Munenori.
294
00:15:53,442 --> 00:15:55,411
I gave it to Okafor, too.
295
00:15:55,444 --> 00:15:57,247
Wasn't sure about him, either.
296
00:15:57,280 --> 00:16:00,883
But with him, the sky
was the limit, yes?
297
00:16:00,917 --> 00:16:02,919
Thorne, I need to speak
with you privately.
298
00:16:02,953 --> 00:16:04,254
Let's take a ride.
299
00:16:04,287 --> 00:16:05,855
Yes, sir.
300
00:16:07,790 --> 00:16:09,758
[Car door opens]
301
00:16:09,792 --> 00:16:13,296
♪♪
302
00:16:13,330 --> 00:16:15,131
[Engine turns over]
303
00:16:23,439 --> 00:16:25,141
[Knock on door]
304
00:16:26,910 --> 00:16:30,813
I'm Command Sergeant
Major Thorne now.
305
00:16:30,846 --> 00:16:32,748
Beale promoted me.
306
00:16:32,781 --> 00:16:34,750
Thank you.
307
00:16:36,385 --> 00:16:38,487
[Door closes]
308
00:16:44,426 --> 00:16:48,899
He told me everything,
gave me the full briefing.
309
00:16:48,932 --> 00:16:50,766
The Echelon Briefing.
310
00:16:50,799 --> 00:16:53,402
I thought it would be years
before I...
311
00:16:58,474 --> 00:17:01,510
I'm going to need you to take
over logistics
312
00:17:01,543 --> 00:17:03,612
at Cascadia Forward
Operating Base.
313
00:17:03,646 --> 00:17:05,447
They're accelerating
the schedule
314
00:17:05,481 --> 00:17:06,983
and there's a lot
that needs to be done
315
00:17:07,017 --> 00:17:09,485
before the commanders arrive
for the opening summit.
316
00:17:09,518 --> 00:17:12,688
Beale said that they're
all going to be there.
317
00:17:12,721 --> 00:17:15,491
Every senior officer,
every decision maker.
318
00:17:15,524 --> 00:17:18,427
The entire
Frontliner force.
319
00:17:18,460 --> 00:17:21,463
He also asked me
about Consignee Bethune.
320
00:17:23,133 --> 00:17:27,870
More than 17,000 in this force
and, um, she's on his radar.
321
00:17:27,904 --> 00:17:31,674
I just want you to know
she reflects on me now.
322
00:17:31,707 --> 00:17:34,144
Well, you told them
it was for Okafor.
323
00:17:34,177 --> 00:17:36,545
I did, and it was.
324
00:17:36,578 --> 00:17:39,815
It was for you, too.
325
00:17:39,848 --> 00:17:41,583
It's happening.
326
00:17:41,617 --> 00:17:43,786
I'm moving up, and I can't
have her pull me down.
327
00:17:43,819 --> 00:17:45,322
I just need you
to know that.
328
00:17:45,355 --> 00:17:46,957
She won't.
I'll make sure.
329
00:17:46,990 --> 00:17:48,857
You will.
330
00:17:48,892 --> 00:17:54,530
♪♪
331
00:17:54,563 --> 00:17:58,935
Thank you
for listening, Rick.
332
00:17:58,969 --> 00:18:01,237
And for this.
333
00:18:01,271 --> 00:18:07,277
♪♪
334
00:18:07,310 --> 00:18:13,316
♪♪
335
00:18:13,350 --> 00:18:16,019
What?
No salute?
336
00:18:16,052 --> 00:18:22,825
♪♪
337
00:18:22,858 --> 00:18:26,463
You didn't hear
what I heard.
338
00:18:26,495 --> 00:18:28,764
You didn't see what I saw.
339
00:18:30,833 --> 00:18:32,634
You will.
340
00:18:35,537 --> 00:18:37,040
Good night,
Sergeant Major.
341
00:18:37,073 --> 00:18:41,777
Good night,
Command Sergeant Major,
342
00:18:41,810 --> 00:18:50,020
♪♪
343
00:18:50,053 --> 00:18:58,194
♪♪
344
00:18:58,228 --> 00:19:06,469
♪♪
345
00:19:06,503 --> 00:19:14,743
♪♪
346
00:19:14,777 --> 00:19:17,047
[Distant explosions]
347
00:19:17,080 --> 00:19:26,156
♪♪
348
00:19:26,189 --> 00:19:35,165
♪♪
349
00:19:35,198 --> 00:19:38,435
[Helicopter blades whirring]
350
00:19:38,468 --> 00:19:46,509
♪♪
351
00:19:46,543 --> 00:19:54,817
♪♪
352
00:19:54,850 --> 00:20:02,758
♪♪
353
00:20:02,791 --> 00:20:06,096
Rick: This is it, tonight.We gotta move fast.
354
00:20:06,129 --> 00:20:09,332
The disruption chargesbrought out more of the dead.
355
00:20:09,365 --> 00:20:11,700
Tonight's will bring even more.
356
00:20:11,733 --> 00:20:14,137
[Walkers snarling distantly]
357
00:20:14,170 --> 00:20:22,412
♪♪
358
00:20:22,445 --> 00:20:30,719
♪♪
359
00:20:30,752 --> 00:20:33,856
[Snarling continues]
360
00:20:33,889 --> 00:20:40,096
♪♪
361
00:20:40,130 --> 00:20:46,169
♪♪
362
00:20:46,202 --> 00:20:50,306
After post-task health check,go to Consignee Fitness,
363
00:20:50,340 --> 00:20:52,075
locker 678.
364
00:20:52,108 --> 00:20:54,444
The key will get you outof the building,
365
00:20:54,477 --> 00:20:57,614
under the base, and away.
366
00:20:57,646 --> 00:20:59,215
Follow the map.
367
00:20:59,249 --> 00:21:02,285
There's a red canoein the brush.
368
00:21:02,318 --> 00:21:05,088
I love you.
369
00:21:05,121 --> 00:21:08,158
And I left youa little something.
370
00:21:09,592 --> 00:21:11,127
[Snarls]
371
00:21:11,161 --> 00:21:17,100
♪♪
372
00:21:17,133 --> 00:21:19,335
[Walkers snarling]
373
00:21:19,369 --> 00:21:27,911
♪♪
374
00:21:27,944 --> 00:21:36,286
♪♪
375
00:21:36,319 --> 00:21:40,290
[Clanging, walkers snarling]
376
00:21:40,323 --> 00:21:46,229
♪♪
377
00:21:46,262 --> 00:21:52,202
♪♪
378
00:21:52,235 --> 00:21:54,437
[Explosion]
379
00:21:54,470 --> 00:21:58,508
♪♪
380
00:21:58,541 --> 00:22:02,078
[Explosion]
381
00:22:02,111 --> 00:22:04,813
♪♪
382
00:22:04,846 --> 00:22:07,617
[Walkers snarling]
383
00:22:07,650 --> 00:22:17,293
♪♪
384
00:22:17,327 --> 00:22:20,496
[Gurgling, snarling]
385
00:22:20,530 --> 00:22:25,668
♪♪
386
00:22:25,702 --> 00:22:28,770
[Explosion]
387
00:22:28,804 --> 00:22:31,441
[Snarling, clanging]
388
00:22:42,118 --> 00:22:51,494
♪♪
389
00:22:51,527 --> 00:23:01,037
♪♪
390
00:23:01,070 --> 00:23:10,413
♪♪
391
00:23:10,446 --> 00:23:19,989
♪♪
392
00:23:20,023 --> 00:23:29,332
♪♪
393
00:23:29,365 --> 00:23:38,708
♪♪
394
00:23:38,741 --> 00:23:48,318
♪♪
395
00:23:48,351 --> 00:23:50,386
Rick?
396
00:23:53,489 --> 00:23:56,092
Rick?
397
00:23:56,125 --> 00:23:58,027
[Sighs]
398
00:23:58,061 --> 00:24:02,831
♪♪
399
00:24:02,864 --> 00:24:04,734
[Walkers snarling distantly]
400
00:24:04,767 --> 00:24:12,909
♪♪
401
00:24:12,942 --> 00:24:14,544
Rick: I'm not coming.
402
00:24:14,577 --> 00:24:17,814
And if you don't go,you'll never get away
403
00:24:17,846 --> 00:24:19,782
and we both die here.
404
00:24:19,816 --> 00:24:22,018
The only way to get you backto Judith
405
00:24:22,051 --> 00:24:25,488
is that I stay hereto make sure.
406
00:24:25,521 --> 00:24:28,291
I love you forever.
407
00:24:28,324 --> 00:24:30,827
If you love me...
408
00:24:30,859 --> 00:24:33,229
you'll go.
409
00:24:33,262 --> 00:24:40,470
♪♪
410
00:24:40,503 --> 00:24:47,710
♪♪
411
00:24:53,416 --> 00:24:55,952
[Helicopter blades whirring]
412
00:25:02,125 --> 00:25:03,993
State your business,
soldier.
413
00:25:04,026 --> 00:25:07,330
She's gone, and you're
helping me make her stay gone.
414
00:25:07,363 --> 00:25:09,132
How is she gone?
415
00:25:09,165 --> 00:25:11,667
I made it look like
she died trying.
416
00:25:11,701 --> 00:25:15,138
I know I needed to stay
to get her away, so I'm here.
417
00:25:15,171 --> 00:25:17,607
She actually left
without you?
418
00:25:17,640 --> 00:25:19,108
I don't believe that,
Rick.
419
00:25:19,142 --> 00:25:23,312
She didn't know she was
leaving without me.
420
00:25:23,346 --> 00:25:26,416
You still want to
kill me, Rick?
421
00:25:26,449 --> 00:25:28,017
You still see that?
422
00:25:28,050 --> 00:25:30,219
Maybe I was just dreaming.
423
00:25:30,253 --> 00:25:32,855
I can't kill you.
People are a resource.
424
00:25:32,889 --> 00:25:35,158
You're part of this now.
"Our fates are bound."
425
00:25:35,191 --> 00:25:36,859
How's that?
I found a body.
426
00:25:36,894 --> 00:25:39,996
It was close enough after I
put it in a consignment uniform
427
00:25:40,029 --> 00:25:42,832
and tore it apart,
tore its face and scalp off.
428
00:25:42,865 --> 00:25:46,602
Story is she fell, hit her head
on the rocks, walkers got her.
429
00:25:46,636 --> 00:25:48,805
You just make sure you're on
the investigation
430
00:25:48,838 --> 00:25:50,807
as soon as they find out
she's missing.
431
00:25:50,840 --> 00:25:53,609
Body's on the shoreline,
southeast of Pier 70.
432
00:25:53,643 --> 00:25:55,812
I was just heading out
for the first security audit
433
00:25:55,845 --> 00:25:57,647
at your Cascadia Base.
434
00:25:57,680 --> 00:25:59,816
I will be gone, thank God.
435
00:25:59,849 --> 00:26:01,317
I'll make sure I'm on point
when Dana
436
00:26:01,350 --> 00:26:03,052
goes gone
and I will get to work.
437
00:26:03,085 --> 00:26:06,022
But any shit that rains down,
it wasn't my doing.
438
00:26:06,055 --> 00:26:08,825
And if you do want to make
your dream come true,
439
00:26:08,858 --> 00:26:10,827
kill me while
we're nose to nose.
440
00:26:10,860 --> 00:26:12,562
I already left them
all the answers
441
00:26:12,595 --> 00:26:14,464
you don't want
them to have.
442
00:26:14,497 --> 00:26:17,233
♪♪
443
00:26:17,266 --> 00:26:20,570
You say you
did it for her.
444
00:26:20,603 --> 00:26:22,839
I'm sure that
that is true,
445
00:26:22,872 --> 00:26:25,041
but I wonder if there isn't
something else
446
00:26:25,074 --> 00:26:28,244
that's keeping you here.
447
00:26:28,277 --> 00:26:31,013
Again, I-I did save
your life.
448
00:26:31,047 --> 00:26:34,417
Well, now you get
to save hers.
449
00:26:34,450 --> 00:26:36,018
You're a hero
450
00:26:36,052 --> 00:26:38,354
with a shit haircut.
451
00:26:38,387 --> 00:26:45,495
♪♪
452
00:26:45,528 --> 00:26:48,397
[Buzzing]
453
00:26:51,501 --> 00:26:53,469
As you were.
454
00:26:55,973 --> 00:26:58,474
You're in real trouble now,
Sergeant Major.
455
00:26:58,508 --> 00:27:01,410
Man: [Shouting orders
indistinctly]
456
00:27:01,444 --> 00:27:02,946
Let's move!
457
00:27:02,980 --> 00:27:04,747
[All grunting]
458
00:27:04,780 --> 00:27:09,953
♪♪
459
00:27:09,987 --> 00:27:11,654
[Walkers snarling]
460
00:27:11,687 --> 00:27:13,957
[Grunting loudly]
461
00:27:13,991 --> 00:27:18,996
♪♪
462
00:27:19,028 --> 00:27:21,965
-Way to go.
-Oh, my God!
463
00:27:21,999 --> 00:27:30,773
♪♪
464
00:27:30,806 --> 00:27:32,708
-Wow.
-[Chuckling]
465
00:27:32,742 --> 00:27:34,277
[Murmuring]
466
00:27:34,310 --> 00:27:37,647
[Panting]
467
00:27:37,680 --> 00:27:40,116
Thorne: During intake, she said
that she was looking
468
00:27:40,149 --> 00:27:41,751
for safety in numbers.
469
00:27:41,784 --> 00:27:43,853
It helped me make my case.
470
00:27:43,886 --> 00:27:47,423
Thing is, she doesn't
look like someone
471
00:27:47,456 --> 00:27:49,792
who relies
on others for safety.
472
00:27:49,825 --> 00:27:57,433
♪♪
473
00:27:57,466 --> 00:28:04,840
♪♪
474
00:28:04,874 --> 00:28:12,281
♪♪
475
00:28:12,315 --> 00:28:15,484
Rick: Keep walking.
476
00:28:15,518 --> 00:28:18,254
Ahead and to the left.
We can talk.
477
00:28:33,436 --> 00:28:37,040
All these years, the only way
I wasn't killed
478
00:28:37,074 --> 00:28:42,712
was one man
saving my life over and over.
479
00:28:42,745 --> 00:28:47,817
The only way you get away is
if someone is here making sure.
480
00:28:47,850 --> 00:28:52,421
It's taken me years to know
I can't go anymore.
481
00:28:52,455 --> 00:28:55,791
I asked for help,
I didn't get it.
482
00:28:55,825 --> 00:29:00,763
To get away, you need someone
on the inside.
483
00:29:00,796 --> 00:29:03,833
I'm that for you.
484
00:29:03,866 --> 00:29:08,404
I said that
if you loved me...
485
00:29:08,437 --> 00:29:11,607
you'd go.
486
00:29:11,641 --> 00:29:18,814
♪♪
487
00:29:18,848 --> 00:29:26,023
♪♪
488
00:29:26,056 --> 00:29:33,195
♪♪
489
00:29:33,229 --> 00:29:35,498
Michonne: Shoto, it's Daito.
490
00:29:35,531 --> 00:29:39,069
Someone told me I hadto know when to go.
491
00:29:39,102 --> 00:29:45,775
♪♪
492
00:29:45,808 --> 00:29:47,777
I had a chance to go home,
493
00:29:47,810 --> 00:29:51,114
but I couldn't do itwithout the brave man.
494
00:29:51,148 --> 00:29:52,983
Maybe I should have.
495
00:29:53,016 --> 00:29:59,522
♪♪
496
00:29:59,555 --> 00:30:01,757
Just when I wondered if hecould have been drawn in
497
00:30:01,791 --> 00:30:04,928
by the ambitionand the hope of this place,
498
00:30:04,961 --> 00:30:09,799
that it could've replaced us,I found something.
499
00:30:09,832 --> 00:30:18,407
♪♪
500
00:30:18,441 --> 00:30:26,816
♪♪
501
00:30:26,849 --> 00:30:29,518
You're the one
who drew me.
502
00:30:29,552 --> 00:30:31,154
Yes.
503
00:30:31,188 --> 00:30:32,688
Always you and the girl.
504
00:30:32,722 --> 00:30:35,624
He would come every few months
and ask for a new one.
505
00:30:35,658 --> 00:30:38,028
There was a boy
he asked me to draw,
506
00:30:38,061 --> 00:30:40,030
but I could never
get it right for him.
507
00:30:40,063 --> 00:30:42,732
Carl.
508
00:30:42,765 --> 00:30:45,301
His name was Carl.
509
00:30:45,334 --> 00:30:47,070
You're more open.
510
00:30:47,104 --> 00:30:49,505
Took three years
before he'd say names.
511
00:30:49,538 --> 00:30:52,775
You're Michonne
and the girl is Judith.
512
00:30:52,808 --> 00:30:54,945
Is she here?
513
00:30:57,279 --> 00:30:59,916
Sorry.
She's okay.
514
00:30:59,950 --> 00:31:04,988
He said he wanted the drawings
for until he saw you again.
515
00:31:05,021 --> 00:31:07,556
Here you are.
516
00:31:07,590 --> 00:31:10,626
He knew he'd see you.
He knew it.
517
00:31:10,659 --> 00:31:13,196
He stopped talking
like that.
518
00:31:13,230 --> 00:31:16,766
I told him --
I know what you told him.
519
00:31:16,799 --> 00:31:19,035
Thank you.
520
00:31:19,069 --> 00:31:21,104
It helped me.
521
00:31:21,138 --> 00:31:23,305
He found you.
522
00:31:23,339 --> 00:31:26,742
Now I'm looking for him.
523
00:31:26,776 --> 00:31:30,113
♪♪
524
00:31:30,147 --> 00:31:32,481
Believe
a little bit longer.
525
00:31:42,525 --> 00:31:44,961
[Walkers snarling]
526
00:31:46,997 --> 00:31:48,965
Bethune.
527
00:31:57,706 --> 00:32:00,309
I'm Command Sergeant
Major Thorne.
528
00:32:00,342 --> 00:32:02,913
You know Sergeant Major Grimes,
obviously.
529
00:32:02,946 --> 00:32:05,781
I do.
530
00:32:05,815 --> 00:32:10,086
Did you enjoy orientation,
your first trip to the city?
531
00:32:10,120 --> 00:32:11,453
Yeah.
532
00:32:11,487 --> 00:32:15,491
I saw some...
interesting artwork.
533
00:32:15,524 --> 00:32:16,993
Hmm.
534
00:32:17,027 --> 00:32:19,196
Not so enthusiastic, eh?
535
00:32:19,229 --> 00:32:23,066
Is that life not for you?
536
00:32:23,099 --> 00:32:25,467
Do I have a choice?
537
00:32:27,336 --> 00:32:29,371
Come with us.
538
00:32:29,405 --> 00:32:32,775
[Car door opens]
539
00:32:32,808 --> 00:32:35,377
[Car door closes]
540
00:32:39,249 --> 00:32:41,251
What is this place?
541
00:32:41,284 --> 00:32:45,888
It's what the city would have
become if it wasn't for one man.
542
00:32:49,458 --> 00:32:51,228
It was bombed?
543
00:32:51,261 --> 00:32:53,196
Yeah.
544
00:32:53,230 --> 00:32:56,498
Now, I don't know much
about you.
545
00:32:56,532 --> 00:32:58,667
You emerged
from the woods
546
00:32:58,701 --> 00:33:01,403
and saved someone
very important.
547
00:33:01,437 --> 00:33:04,573
Sergeant Major Grimes
saved my life once.
548
00:33:04,607 --> 00:33:07,743
I would call him a friend,
549
00:33:07,776 --> 00:33:10,280
but friendship
550
00:33:10,313 --> 00:33:13,083
seems like something
that doesn't exist out here.
551
00:33:13,116 --> 00:33:15,851
It's too light.
Too soft.
552
00:33:17,988 --> 00:33:19,788
He's my family now.
553
00:33:19,822 --> 00:33:22,558
My only family.
554
00:33:24,261 --> 00:33:26,963
So, my question is...
555
00:33:26,997 --> 00:33:29,266
who are you?
556
00:33:29,299 --> 00:33:31,400
Just Dana.
557
00:33:31,433 --> 00:33:35,071
This is not the moment
for humility, Dana.
558
00:33:35,105 --> 00:33:36,605
I'm a survivor.
559
00:33:36,639 --> 00:33:38,474
A survivor wouldn't have
run out of the woods
560
00:33:38,507 --> 00:33:41,177
to save a man who was about
to have his throat cut.
561
00:33:41,211 --> 00:33:43,079
Well, I did.
562
00:33:43,113 --> 00:33:44,446
And I survived.
563
00:33:44,480 --> 00:33:46,283
Why did you save him?
564
00:33:46,316 --> 00:33:48,351
I was looking for people.
565
00:33:48,385 --> 00:33:50,886
It's safer with people.
566
00:33:50,921 --> 00:33:52,888
Why did you save him?
567
00:34:01,463 --> 00:34:04,067
It didn't seem --
Didn't seem what?
568
00:34:04,100 --> 00:34:07,436
It didn't seem right.
569
00:34:07,469 --> 00:34:10,173
He was on the ground,
helpless.
570
00:34:10,206 --> 00:34:13,676
[Laughs] Him?
571
00:34:15,744 --> 00:34:18,647
I can't imagine him
ever being helpless.
572
00:34:18,681 --> 00:34:22,152
Well, I don't know him.
573
00:34:22,185 --> 00:34:26,356
But he was about to die,
574
00:34:26,389 --> 00:34:28,925
if I wasn't there.
575
00:34:30,859 --> 00:34:33,930
I don't want to see
anyone get killed,
576
00:34:33,964 --> 00:34:39,035
especially anyone
that seems helpless.
577
00:34:39,069 --> 00:34:41,137
[Exhales sharply]
578
00:34:44,773 --> 00:34:47,476
I'm letting you in
on a secret.
579
00:34:47,509 --> 00:34:49,980
You are here
because of me.
580
00:34:50,013 --> 00:34:52,781
People like you,
they're not let in.
581
00:34:52,815 --> 00:34:57,253
You're a leader,
what we call an "A."
582
00:34:57,287 --> 00:34:58,989
If you are allowed to live
in the city,
583
00:34:59,022 --> 00:35:03,159
you won't work,
farm, shop, read.
584
00:35:03,193 --> 00:35:06,296
No.
You'll look for answers.
585
00:35:06,329 --> 00:35:09,531
You'll ask what happened here
586
00:35:09,565 --> 00:35:13,303
and why and to whom,
587
00:35:13,336 --> 00:35:17,573
and you'll seek justice
based on a feeling in your gut,
588
00:35:17,606 --> 00:35:20,043
a feeling you can't name.
589
00:35:22,345 --> 00:35:25,315
But what if I told you that
there is only one way
590
00:35:25,348 --> 00:35:28,851
to get those answers,
those secrets,
591
00:35:28,884 --> 00:35:33,023
only one way to understand
the whole picture?
592
00:35:33,056 --> 00:35:34,924
Would you take it?
593
00:35:34,958 --> 00:35:37,027
You would give me
the answers?
594
00:35:37,060 --> 00:35:42,198
A chance very few get, very few
in the entirety of this force,
595
00:35:42,232 --> 00:35:45,601
very few in the world.
596
00:35:45,634 --> 00:35:47,437
I would say...
597
00:35:47,470 --> 00:35:50,806
♪♪
598
00:35:50,839 --> 00:35:54,044
...yes.
599
00:35:54,077 --> 00:36:03,053
♪♪
600
00:36:03,086 --> 00:36:05,788
Sergeant Major,
601
00:36:05,821 --> 00:36:07,823
this consignee
will be joining us
602
00:36:07,856 --> 00:36:11,261
for clearing operations
at Cascadia Base.
603
00:36:11,294 --> 00:36:13,695
Ensure she's properly
equipped.
604
00:36:13,729 --> 00:36:16,966
-Provisional BDU.
-Weapons?
605
00:36:17,000 --> 00:36:19,002
Killstick only.
606
00:36:19,035 --> 00:36:22,238
You can return to the vehicle,
Consignee Bethune.
607
00:36:26,608 --> 00:36:29,012
[Walkers snarling distantly]
608
00:36:37,020 --> 00:36:39,055
That was good.
You're good at this.
609
00:36:39,089 --> 00:36:41,723
Yeah, she's strong,
Rick, and I'm not Okafor.
610
00:36:41,757 --> 00:36:43,826
We don't mess
with security.
611
00:36:43,859 --> 00:36:46,795
For all I know, she could be
sprinting towards the river.
612
00:36:46,829 --> 00:36:48,198
You drew your sidearm.
613
00:36:48,231 --> 00:36:50,467
You drew your knife.
I was ready to back you up.
614
00:36:50,500 --> 00:36:51,800
And she's not running
for the river.
615
00:36:51,834 --> 00:36:53,203
You could bring her along.
616
00:36:53,236 --> 00:36:56,172
I am not gonna be responsible
for a vulnerability.
617
00:36:56,206 --> 00:36:57,873
I know it all now.
618
00:36:57,907 --> 00:37:02,145
I see why we are out here,
doing this.
619
00:37:02,178 --> 00:37:05,014
I'm not Okafor.
620
00:37:05,048 --> 00:37:10,487
♪♪
621
00:37:10,520 --> 00:37:16,126
♪♪
622
00:37:19,695 --> 00:37:21,531
Thorne: Cascadia Forward
Operating Base.
623
00:37:21,564 --> 00:37:22,831
Used to be a university.
624
00:37:22,865 --> 00:37:24,534
We've made it into
a center of power.
625
00:37:24,567 --> 00:37:27,070
The only infantry who've seen
this place other than Frontline
626
00:37:27,103 --> 00:37:29,506
is Grimes and I.
You're in good company.
627
00:37:29,539 --> 00:37:31,640
And you're only a consignee.
628
00:37:31,673 --> 00:37:33,809
Do well, you'll have fresh
salmon for dinner.
629
00:37:33,842 --> 00:37:35,345
Worth the trip
across the country,
630
00:37:35,378 --> 00:37:36,812
even if it means
stopping for fuel
631
00:37:36,845 --> 00:37:38,515
at five different
jump points.
632
00:37:38,548 --> 00:37:40,183
Michonne:
There's nothing out here.
633
00:37:40,216 --> 00:37:41,584
What's it protecting?
634
00:37:41,618 --> 00:37:43,253
The security of
the Civic Republic.
635
00:37:43,286 --> 00:37:47,457
Expanded resources and intel
operations along the West Coast.
636
00:37:47,490 --> 00:37:48,925
The future.
637
00:37:48,958 --> 00:37:50,960
Man: Amber-Indigo.Red in the field.
638
00:37:50,994 --> 00:37:52,929
Threat is classifiedas imminent.
639
00:37:52,962 --> 00:37:55,331
There's an assigned
mission deployed.
640
00:37:55,365 --> 00:37:57,267
Copy.
641
00:37:57,300 --> 00:37:59,035
At the ready.
642
00:38:00,769 --> 00:38:02,505
The briefing is now.
643
00:38:02,539 --> 00:38:05,108
The mission is now.
644
00:38:05,141 --> 00:38:07,911
Squads are out on operations,
so it's on us.
645
00:38:07,944 --> 00:38:11,381
We have a significant sink
breach on the perimeter bars,
646
00:38:11,414 --> 00:38:13,583
with scatters already incurring.
647
00:38:13,616 --> 00:38:15,285
That is the obstacle.
648
00:38:15,318 --> 00:38:17,954
The objective is 200-plus
649
00:38:17,987 --> 00:38:20,590
incoming delts
moving towards the breach.
650
00:38:20,623 --> 00:38:24,227
Flybys and dispersion charges
are bouncing off the rock face,
651
00:38:24,260 --> 00:38:25,595
not doing their job.
652
00:38:25,628 --> 00:38:28,797
So we are going to move
the delts ourselves,
653
00:38:28,830 --> 00:38:30,333
right out of existence.
654
00:38:30,366 --> 00:38:34,037
We are a few days away
from the summit of all CRM brass
655
00:38:34,070 --> 00:38:36,973
and the entirety of
the Frontliner corps.
656
00:38:37,006 --> 00:38:40,009
If the delts pile through
that breach,
657
00:38:40,043 --> 00:38:42,378
this project goes back to zero.
658
00:38:42,412 --> 00:38:44,480
The plan gets set back.
659
00:38:44,514 --> 00:38:46,449
Do we allow the plan
to get set back?
660
00:38:46,482 --> 00:38:48,051
No, ma'am.
Soldiers: No, ma'am.
661
00:38:48,084 --> 00:38:50,852
Thorne: One soldier takes
the R-DIM through the breach,
662
00:38:50,886 --> 00:38:52,455
to the horde and beyond it,
663
00:38:52,488 --> 00:38:55,925
and places it 100 paces past
the horde's exit edge.
664
00:38:55,959 --> 00:38:59,828
A flyby will shoot charges after
to create dispersional sound.
665
00:38:59,861 --> 00:39:02,065
Who has the ball, ma'am.
666
00:39:02,098 --> 00:39:04,766
I do.
667
00:39:04,800 --> 00:39:07,570
Stealth is the play,
soldiers.
668
00:39:07,604 --> 00:39:11,441
Cold weapons
and pneumatic rifles only.
669
00:39:11,474 --> 00:39:15,245
Consignee,
stay in formation.
670
00:39:15,278 --> 00:39:20,016
I want you off the line
on cleanup, ready for no-kills.
671
00:39:20,049 --> 00:39:22,285
We call them
Frontliners, yes?
672
00:39:22,318 --> 00:39:24,053
Keep them up front.
673
00:39:24,087 --> 00:39:26,456
Things go sideways,
you get lost in the fog.
674
00:39:26,489 --> 00:39:28,258
Don't panic.
675
00:39:28,291 --> 00:39:30,026
Hit your PRB.
676
00:39:30,059 --> 00:39:32,528
You hit that button,
and any CRM helicopter
677
00:39:32,562 --> 00:39:34,530
within 300 miles
can come find you.
678
00:39:34,564 --> 00:39:36,366
Grab the ball, let's go.
679
00:39:38,301 --> 00:39:39,669
The R-DIM -- why you?
680
00:39:39,702 --> 00:39:42,305
'Cause you're all slow
sacks of shit.
681
00:39:43,839 --> 00:39:45,942
Since I've learned
what I've learned --
682
00:39:45,975 --> 00:39:49,845
what you'll learn soon --
I don't agree with
683
00:39:49,878 --> 00:39:54,317
Okafor on everything,
but he led from the ground up.
684
00:39:54,350 --> 00:39:56,152
I want to do that.
685
00:39:56,185 --> 00:40:00,723
♪♪
686
00:40:00,757 --> 00:40:02,992
[Walkers snarling]
687
00:40:03,026 --> 00:40:06,029
♪♪
688
00:40:06,062 --> 00:40:07,664
More incoming.
Blocking the way.
689
00:40:07,697 --> 00:40:09,165
We need to clear
that now.
690
00:40:09,198 --> 00:40:11,267
[Grunting]
691
00:40:13,069 --> 00:40:14,671
I said you
were off the line.
692
00:40:14,704 --> 00:40:17,340
Stay back for no-kills.
693
00:40:17,373 --> 00:40:19,542
Man: Come on!
694
00:40:19,575 --> 00:40:23,212
[Grunting]
695
00:40:23,246 --> 00:40:24,846
Ah, shit!
696
00:40:24,880 --> 00:40:26,882
Round everybody up,
put them towards the breach?
697
00:40:26,916 --> 00:40:28,418
They're occupied.
698
00:40:28,451 --> 00:40:31,887
Should have given the last seat
to a soldier.
699
00:40:31,921 --> 00:40:34,324
We bring up the ball
when there's a gap.
700
00:40:34,357 --> 00:40:38,494
♪♪
701
00:40:38,528 --> 00:40:40,730
[Soldiers shouting indistinctly]
702
00:40:40,763 --> 00:40:48,471
♪♪
703
00:40:48,504 --> 00:40:56,245
♪♪
704
00:40:56,279 --> 00:40:58,614
Consignee Bethune!
705
00:40:58,648 --> 00:41:00,216
Stand down!
706
00:41:00,249 --> 00:41:09,792
♪♪
707
00:41:09,826 --> 00:41:19,635
♪♪
708
00:41:19,669 --> 00:41:22,839
[Thud]
709
00:41:22,871 --> 00:41:24,741
Let's go.
710
00:41:24,774 --> 00:41:34,517
♪♪
711
00:41:34,550 --> 00:41:44,060
♪♪
712
00:41:44,093 --> 00:41:46,262
[Beeping]
Come on.
713
00:41:46,295 --> 00:41:47,830
♪♪
714
00:41:47,864 --> 00:41:50,433
[Alarm blaring]
715
00:41:50,466 --> 00:41:52,402
[Snarling]
716
00:42:12,355 --> 00:42:19,429
♪♪
717
00:42:19,462 --> 00:42:26,569
♪♪
718
00:42:26,602 --> 00:42:33,543
♪♪
719
00:42:33,576 --> 00:42:35,611
Come on.
720
00:42:35,645 --> 00:42:38,548
They'll find us.
They will.
721
00:42:38,581 --> 00:42:40,683
We'll make it
so they can't.
722
00:42:42,952 --> 00:42:44,754
Not like this.
723
00:42:44,787 --> 00:42:53,863
♪♪
724
00:42:53,897 --> 00:43:03,172
♪♪
725
00:43:03,206 --> 00:43:12,248
♪♪
726
00:43:12,281 --> 00:43:21,357
♪♪
727
00:43:21,390 --> 00:43:30,500
♪♪
728
00:43:30,533 --> 00:43:39,542
♪♪
729
00:43:39,575 --> 00:43:48,651
♪♪
730
00:43:48,684 --> 00:43:52,455
10 delts left!
10 delts left!
731
00:43:52,488 --> 00:43:54,490
[Walkers snarling]
732
00:43:54,524 --> 00:43:58,794
♪♪
733
00:43:58,828 --> 00:44:00,530
[Exhales sharply]
734
00:44:09,238 --> 00:44:11,140
She broke protocol,
which made you break protocol.
735
00:44:11,173 --> 00:44:12,441
She was running.
736
00:44:12,475 --> 00:44:14,176
She needed help.
You needed help.
737
00:44:14,210 --> 00:44:16,779
We follow a chain of command
or order fails.
738
00:44:16,812 --> 00:44:18,214
She went rogue
and you followed.
739
00:44:18,247 --> 00:44:20,951
How many others
are gonna do that?
740
00:44:20,984 --> 00:44:23,921
I trusted her.
I put my neck out for her.
741
00:44:23,954 --> 00:44:26,122
For you.
I regret it.
742
00:44:26,155 --> 00:44:28,090
Don't.
I wanted you to win.
743
00:44:28,124 --> 00:44:29,425
That's why
I did what I did.
744
00:44:29,458 --> 00:44:31,427
Listen, maybe it was
too early for her.
745
00:44:31,460 --> 00:44:33,729
I'll send her back, give her
more time at the Harvest Point.
746
00:44:33,763 --> 00:44:35,431
Yeah, for now.
747
00:44:35,464 --> 00:44:37,667
We need
to take care of this.
748
00:44:37,700 --> 00:44:39,769
Us.
749
00:44:41,704 --> 00:44:43,072
Take the consignee back.
750
00:44:43,105 --> 00:44:44,707
I don't want to see
her again, okay?
751
00:44:44,740 --> 00:44:48,912
And you -- you handle all
the shit work, all the refuels.
752
00:44:48,946 --> 00:44:50,780
I'll give you a pass
this time, Grimes,
753
00:44:50,813 --> 00:44:55,284
because you did help eliminate
a couple of hundred delts, okay?
754
00:44:55,318 --> 00:44:58,754
Major General Beale
wants to brief you.
755
00:44:58,788 --> 00:45:01,791
You're moving up.
756
00:45:01,824 --> 00:45:05,461
Rick,
you better understand.
757
00:45:05,494 --> 00:45:14,037
♪♪
758
00:45:14,071 --> 00:45:22,812
♪♪
759
00:45:22,845 --> 00:45:24,814
I'm headquartered
here now,
760
00:45:24,847 --> 00:45:26,682
through the summit
and beyond.
761
00:45:26,716 --> 00:45:28,751
Home sweet home.
762
00:45:28,784 --> 00:45:33,456
No more day and a halfs
between here and Philly.
763
00:45:33,489 --> 00:45:37,094
You should come take a look
at my quarters.
764
00:45:37,126 --> 00:45:39,729
Beautiful view
of the Cascades.
765
00:45:41,597 --> 00:45:43,666
She hasn't seen me.
766
00:45:46,036 --> 00:45:47,603
Oh.
767
00:45:47,637 --> 00:45:49,138
There it is.
768
00:45:49,171 --> 00:45:51,140
She saw me.
769
00:45:52,541 --> 00:45:54,210
Doesn't matter.
770
00:45:54,243 --> 00:45:56,445
Jadis?
It doesn't matter!
771
00:45:56,479 --> 00:45:58,180
You're going back to base
right now,
772
00:45:58,214 --> 00:46:00,083
then I'm getting you
the hell out of here
773
00:46:00,117 --> 00:46:01,417
if I have to knock you out
774
00:46:01,450 --> 00:46:03,452
and put you on
that Goddamn boat myself.
775
00:46:03,486 --> 00:46:07,690
I belong here, you don't,
and you will never change that.
776
00:46:07,723 --> 00:46:09,458
It's over.
777
00:46:09,492 --> 00:46:12,029
Everything we had
is broken.
778
00:46:12,062 --> 00:46:13,629
You hear me?
779
00:46:13,663 --> 00:46:17,867
♪♪
780
00:46:17,901 --> 00:46:20,536
[Thunder crashing]
781
00:46:20,569 --> 00:46:28,411
♪♪
782
00:46:28,444 --> 00:46:36,086
♪♪
783
00:46:36,119 --> 00:46:43,927
♪♪
784
00:46:43,960 --> 00:46:46,696
Michonne: Shoto, it's Daito.
785
00:46:46,729 --> 00:46:50,232
♪♪
786
00:46:50,266 --> 00:46:51,968
I'm sorry.
787
00:46:52,002 --> 00:46:55,906
♪♪
788
00:46:55,939 --> 00:46:58,108
[Rick screams]
789
00:46:58,141 --> 00:47:00,276
I don't know if we'll be back.
790
00:47:00,309 --> 00:47:02,712
[Thunder crashes]
791
00:47:07,017 --> 00:47:16,625
♪♪
792
00:47:16,659 --> 00:47:26,435
♪♪
793
00:47:26,469 --> 00:47:36,278
♪♪
50055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.