All language subtitles for Women.In.Heat.Behind.Bars.198

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:15,406 --> 00:03:23,212 WOMEN IN HEAT BEHIND BARS 4 00:04:04,489 --> 00:04:06,890 Damn foreigner... 5 00:04:07,191 --> 00:04:10,161 What the hell is she thinking? 6 00:04:12,897 --> 00:04:17,961 I bet everyone else is having fun out there right now. 7 00:04:30,081 --> 00:04:31,743 No... 8 00:05:18,162 --> 00:05:19,824 No... 9 00:05:27,305 --> 00:05:29,604 Hold on for a second. 10 00:05:36,347 --> 00:05:38,475 What's the matter now? 11 00:06:27,698 --> 00:06:29,360 Shinobu? 12 00:06:29,567 --> 00:06:31,229 Mr. Sakae! 13 00:06:38,910 --> 00:06:40,742 It's been six years. 14 00:06:45,249 --> 00:06:46,979 I'm heading home. 15 00:06:47,552 --> 00:06:49,214 No! 16 00:06:52,590 --> 00:06:54,252 You are- 17 00:06:55,326 --> 00:07:00,390 You were the first person I ever fell in love with. 18 00:07:02,366 --> 00:07:09,034 I joined the track team because of you even though I wasn't good at running. 19 00:07:09,106 --> 00:07:13,669 I remember you were the worst runner in the team's history. 20 00:07:18,115 --> 00:07:19,879 I'm sorry. 21 00:07:21,052 --> 00:07:22,714 I was scared. 22 00:07:44,475 --> 00:07:46,774 Are you sure about this? 23 00:07:48,079 --> 00:07:49,741 Please be gentle. 24 00:07:51,215 --> 00:07:53,275 This is my first time. 25 00:09:10,294 --> 00:09:11,819 I can't do that. 26 00:09:11,896 --> 00:09:14,195 Come on. I'm begging you! 27 00:09:15,132 --> 00:09:16,794 No means no! 28 00:09:20,638 --> 00:09:22,300 I said no. 29 00:09:30,715 --> 00:09:34,117 It's a robbery! Someone, help! 30 00:09:35,386 --> 00:09:38,379 - What are you doing?! - It won't start! 31 00:09:40,057 --> 00:09:42,083 Wait for me! 32 00:09:46,697 --> 00:09:48,165 Come on! 33 00:09:48,232 --> 00:09:51,430 - What happened? - I got robbed! It's them! 34 00:09:52,570 --> 00:09:55,165 - Hey, you! - Don't move! 35 00:10:29,573 --> 00:10:33,704 ASAHI FEMALE PRISON 36 00:10:33,811 --> 00:10:35,837 PRISON WARDEN 37 00:10:36,113 --> 00:10:39,675 It will be confusing since this is your first time here. 38 00:10:39,750 --> 00:10:43,812 But always follow the guards' orders without any problems. 39 00:10:45,790 --> 00:10:48,385 Don't ever go against the guards. 40 00:10:48,926 --> 00:10:50,588 Do you understand? 41 00:10:50,761 --> 00:10:52,423 Yes. 42 00:10:54,732 --> 00:10:59,067 I hear you've never confessed about your accomplice. 43 00:11:01,806 --> 00:11:06,870 She's tougher than you think, so take good care of her. 44 00:11:21,492 --> 00:11:23,154 Get inside. 45 00:11:26,931 --> 00:11:30,800 This is Shinobu Himeno. She's joining you starting today. 46 00:11:30,868 --> 00:11:33,303 Don't cause any trouble. 47 00:12:05,736 --> 00:12:07,068 What are you doing?! 48 00:12:07,138 --> 00:12:08,970 Please give it back. 49 00:12:10,975 --> 00:12:12,637 Newbie! 50 00:12:14,745 --> 00:12:15,838 Give them back! 51 00:12:15,913 --> 00:12:17,074 Here! 52 00:12:17,148 --> 00:12:19,447 - Give them back! - Shut up. 53 00:12:19,884 --> 00:12:21,546 Give them back! 54 00:12:25,556 --> 00:12:29,891 You aren't allowed to give your supplies to others, right? 55 00:12:31,395 --> 00:12:33,057 What an idiot! 56 00:12:35,666 --> 00:12:38,500 Don't you act prim and proper. 57 00:12:38,702 --> 00:12:40,364 Come here! 58 00:12:41,071 --> 00:12:43,097 Come on! 59 00:12:43,240 --> 00:12:45,971 - No! - This isn't like the outside! 60 00:12:46,243 --> 00:12:48,769 There is no place to run! 61 00:12:51,415 --> 00:12:53,077 No! 62 00:12:53,584 --> 00:12:58,022 No! Please don't! No! 63 00:13:00,958 --> 00:13:02,620 Please stop! 64 00:13:05,095 --> 00:13:09,226 This is what we do to a newbie! 65 00:13:09,967 --> 00:13:11,799 No! 66 00:13:15,139 --> 00:13:16,801 No! 67 00:13:17,474 --> 00:13:21,036 You got such great tits! Come on! 68 00:13:22,479 --> 00:13:25,574 Please! I'm begging you! 69 00:13:25,649 --> 00:13:27,311 Spread her legs. 70 00:13:27,384 --> 00:13:29,751 Please stop! No! 71 00:13:32,323 --> 00:13:35,054 Come on! Spread them wide open! 72 00:13:36,160 --> 00:13:37,822 Please don't! 73 00:13:40,464 --> 00:13:42,126 It hurts! 74 00:13:45,002 --> 00:13:45,935 No! 75 00:13:46,003 --> 00:13:48,632 Relax already! Come on! 76 00:13:52,643 --> 00:13:54,305 No! 77 00:13:56,647 --> 00:13:58,309 No! 78 00:13:58,949 --> 00:14:00,611 Stay away from me! 79 00:14:12,696 --> 00:14:15,427 Why are you always so rebellious? 80 00:14:16,767 --> 00:14:20,898 If you don't like the punishment, behave more honestly. 81 00:14:29,046 --> 00:14:31,345 You give me no choice. 82 00:14:57,141 --> 00:15:00,339 Hey, what's going on with you tonight? 83 00:15:13,924 --> 00:15:17,156 What is it? Something happened? 84 00:16:36,440 --> 00:16:38,102 Lick them clean. 85 00:17:49,546 --> 00:17:51,208 This one, too. 86 00:20:52,329 --> 00:20:55,060 How is it? You like it? 87 00:20:55,499 --> 00:20:57,263 It's incredible. 88 00:21:15,686 --> 00:21:17,518 - Darling... - You- 89 00:21:17,854 --> 00:21:20,551 What the hell are you doing?! 90 00:21:20,624 --> 00:21:22,616 - And you! - No! 91 00:21:24,261 --> 00:21:25,854 You slut! 92 00:21:25,929 --> 00:21:30,993 - Stop it! - Didn't I tell you to stay away from her?! 93 00:21:31,601 --> 00:21:36,539 You prefer women that much? Huh?! 94 00:21:41,578 --> 00:21:43,240 Watch this really good! 95 00:21:43,480 --> 00:21:46,450 No! Please don't! 96 00:22:26,022 --> 00:22:29,083 What are you doing? Hey! 97 00:23:12,836 --> 00:23:15,135 What's the matter with you? 98 00:23:17,908 --> 00:23:19,570 It's nothing. 99 00:23:19,910 --> 00:23:22,209 Nothing to do with you! 100 00:23:33,490 --> 00:23:34,651 Cell 17, roll call! 101 00:23:34,724 --> 00:23:37,353 1, 2, 3, 4, 5, 6. 102 00:23:37,427 --> 00:23:39,089 All six, accounted. 103 00:23:39,196 --> 00:23:41,256 - Good. - Cell 18, roll call! 104 00:23:41,331 --> 00:23:43,800 1, 2, 3, 4, 5, 6. 105 00:23:43,867 --> 00:23:45,563 All six, accounted. 106 00:23:45,702 --> 00:23:47,466 - Good. - Cell 19, roll call! 107 00:23:47,537 --> 00:23:49,597 1, 2, 3, 4, 5. 108 00:23:49,873 --> 00:23:51,603 All five, accounted. 109 00:23:51,775 --> 00:23:52,970 Good. 110 00:23:53,043 --> 00:23:54,136 Cell 20, roll call! 111 00:23:54,211 --> 00:23:57,875 - 1, 2, 3... - Did you enjoy the night? 112 00:23:58,548 --> 00:23:59,641 Good. Cell 21! 113 00:23:59,716 --> 00:24:02,242 Y-Yes! Cell 21, roll call! 114 00:24:02,586 --> 00:24:05,181 1, 2, 3, 4, 5. 115 00:24:05,355 --> 00:24:07,381 All five, accounted! 116 00:24:07,457 --> 00:24:09,119 Good. 117 00:24:26,076 --> 00:24:29,740 - What do you have in your hand? - Nothing! 118 00:24:29,946 --> 00:24:31,005 Don't- 119 00:24:31,081 --> 00:24:32,572 Show it to me! 120 00:24:32,649 --> 00:24:34,311 Damn it! 121 00:24:35,285 --> 00:24:37,584 What the hell is this?! 122 00:24:43,894 --> 00:24:45,556 Go ahead. 123 00:24:46,663 --> 00:24:47,687 Keep walking! 124 00:24:47,764 --> 00:24:49,596 Were you going to smoke it? 125 00:24:49,666 --> 00:24:52,602 - There is nothing to see here! - Whatever, you bitch! 126 00:24:52,669 --> 00:24:54,968 What did you call me?! 127 00:25:00,677 --> 00:25:03,738 You should not disobey her. 128 00:25:05,682 --> 00:25:10,746 She's killed many inmates and reported them as death from sickness. 129 00:25:33,376 --> 00:25:35,208 What are you doing? 130 00:25:35,812 --> 00:25:37,474 What do you mean? 131 00:25:37,547 --> 00:25:39,311 It's not finished yet. 132 00:25:39,382 --> 00:25:41,544 Oh! I'm so sorry! 133 00:25:42,118 --> 00:25:46,522 If you take that now, I'll be in trouble! 134 00:25:53,029 --> 00:25:54,691 Thanks. 135 00:25:58,702 --> 00:25:59,761 What's going on? 136 00:25:59,836 --> 00:26:01,498 It's nothing. 137 00:26:01,638 --> 00:26:03,937 It doesn't look like "nothing." 138 00:26:07,811 --> 00:26:09,473 What happened? 139 00:26:09,646 --> 00:26:12,115 - I don't know. - You saw it, didn't you? 140 00:26:12,182 --> 00:26:13,912 - Who knows. - Yoshioka. 141 00:26:15,885 --> 00:26:17,114 It's you, isn't it? 142 00:26:17,187 --> 00:26:18,849 I know nothing. 143 00:26:19,389 --> 00:26:21,688 How could you not know? 144 00:26:22,025 --> 00:26:23,618 I had nothing to do with it! 145 00:26:23,693 --> 00:26:26,424 What's the cause of all this? 146 00:26:26,529 --> 00:26:28,327 Which one of you started it? 147 00:26:28,398 --> 00:26:31,163 Was it Himeno or you? 148 00:26:33,770 --> 00:26:41,143 If you don't want to talk, that's fine. All of you in Cell 21 are responsible! 149 00:26:52,188 --> 00:26:56,057 - Guard Yamashina. Keep your eyes on them. - Yes, sir. 150 00:27:00,230 --> 00:27:01,892 What is it? 151 00:27:02,232 --> 00:27:04,428 Check Shinobu Himeno's back pocket. 152 00:27:06,536 --> 00:27:08,528 Himeno, stand up. 153 00:27:11,141 --> 00:27:12,803 Yes, sir. 154 00:27:19,616 --> 00:27:21,278 What? 155 00:27:26,256 --> 00:27:29,715 This is some kind of mistake! Please let me go! 156 00:27:29,793 --> 00:27:31,091 Shut up! 157 00:27:31,161 --> 00:27:32,823 Be quiet. 158 00:27:45,842 --> 00:27:47,367 You are too soft! 159 00:27:47,444 --> 00:27:52,508 You must be tough on them, or they will get cocky. 160 00:27:53,450 --> 00:27:56,511 Ask Mr. Kiya to help you reign them in. 161 00:27:56,586 --> 00:27:59,784 Mr. Kiya is here for that reason. 162 00:28:00,123 --> 00:28:01,785 Yes. 163 00:28:14,971 --> 00:28:16,803 Please don't do it. 164 00:28:20,043 --> 00:28:23,207 What were you going to do with those scissors? 165 00:28:23,279 --> 00:28:25,111 I didn't steal them! 166 00:28:27,150 --> 00:28:29,619 Were you going to stab someone with them? 167 00:28:29,686 --> 00:28:31,348 No way! 168 00:28:43,399 --> 00:28:45,868 No! Don't! 169 00:28:49,139 --> 00:28:50,801 No! 170 00:28:50,874 --> 00:28:52,399 Why? 171 00:28:52,475 --> 00:28:54,501 I didn't do anything! 172 00:28:55,011 --> 00:28:56,673 Be quiet! 173 00:29:14,430 --> 00:29:16,058 Lick them. 174 00:29:17,901 --> 00:29:19,563 Lick them! 175 00:29:24,040 --> 00:29:26,236 Don't consider yourself a human. 176 00:29:27,076 --> 00:29:32,140 Think of yourself as an insect, then this won't bother you. 177 00:29:42,425 --> 00:29:44,519 Please don't- 178 00:29:44,594 --> 00:29:46,893 You have such beautiful skin. 179 00:29:46,963 --> 00:29:48,625 No! 180 00:29:51,234 --> 00:29:53,567 Really. Such beautiful skin. 181 00:29:54,904 --> 00:29:56,566 No! 182 00:29:57,106 --> 00:29:58,768 But... 183 00:30:03,713 --> 00:30:06,410 It won't last too long. 184 00:30:15,458 --> 00:30:19,828 All the women's skin will age no matter what. 185 00:30:32,008 --> 00:30:34,443 No! Please stop! 186 00:30:43,519 --> 00:30:45,181 No! 187 00:30:50,159 --> 00:30:51,821 No! 188 00:31:01,771 --> 00:31:03,433 No! 189 00:31:10,213 --> 00:31:11,875 No! 190 00:31:14,350 --> 00:31:17,343 No! Stop! 191 00:31:59,262 --> 00:32:00,924 Mr. Sakai... 192 00:32:02,932 --> 00:32:04,594 Please help me... 193 00:32:31,394 --> 00:32:34,626 - I'm so tired! - It's finally over. 194 00:32:54,317 --> 00:32:55,979 Excuse me... 195 00:33:00,089 --> 00:33:02,820 - Are you sure about this? - Yes. 196 00:33:07,497 --> 00:33:10,228 Tanabe might have stolen a needle. 197 00:33:21,944 --> 00:33:26,473 - Tanabe. - What?! It hurts! Stop it! 198 00:33:27,417 --> 00:33:29,079 Let me- 199 00:33:29,252 --> 00:33:30,914 Be quiet. 200 00:33:37,427 --> 00:33:39,726 What? What did I do? 201 00:34:01,484 --> 00:34:03,419 - Let go of me! You are so dirty! - Shut up. 202 00:34:03,486 --> 00:34:07,048 You saw it, didn't you? 203 00:34:08,124 --> 00:34:10,389 What do you mean? 204 00:34:13,830 --> 00:34:15,731 I see. 205 00:34:19,035 --> 00:34:20,697 Really. 206 00:34:27,710 --> 00:34:30,908 Take your clothes off and line up! 207 00:35:19,729 --> 00:35:21,561 Shut the hell up! 208 00:35:21,797 --> 00:35:23,732 - Be quiet! - How dare you! 209 00:35:23,799 --> 00:35:25,062 Damn you! 210 00:35:25,134 --> 00:35:28,798 - What's so funny?! - What are you laughing at?! 211 00:35:28,938 --> 00:35:30,463 Himeno! 212 00:35:30,540 --> 00:35:32,202 What's so funny?! 213 00:35:55,498 --> 00:35:57,160 Open your mouth! 214 00:36:03,306 --> 00:36:04,968 Open wider! 215 00:36:07,843 --> 00:36:09,675 Stick your tongue out. 216 00:36:35,705 --> 00:36:37,970 Tell me the truth now! 217 00:36:38,040 --> 00:36:40,771 I'll let you off the hook. 218 00:36:45,481 --> 00:36:48,144 You don't learn, do you? 219 00:36:49,552 --> 00:36:52,283 Fine. This is your last chance. 220 00:36:53,689 --> 00:36:57,353 Who took the needle and where is it? 221 00:37:07,069 --> 00:37:08,970 Very well. 222 00:37:11,474 --> 00:37:14,603 As a punishment, your meals will be reduced for one week! 223 00:37:14,677 --> 00:37:16,339 - What?! - No! 224 00:37:30,526 --> 00:37:33,724 I saw it with my own eyes! 225 00:37:36,999 --> 00:37:41,596 It won't make any difference if there is no evidence! 226 00:37:43,105 --> 00:37:45,074 Please forgive me! 227 00:37:51,347 --> 00:37:55,284 I'll let you off the hook this time only. 228 00:37:55,351 --> 00:37:59,721 But do you understand about the next time?! 229 00:37:59,855 --> 00:38:01,517 Yes. 230 00:38:06,962 --> 00:38:12,367 I may let you get parole depending on the info you get. 231 00:38:15,304 --> 00:38:17,136 Thank you so much. 232 00:38:25,448 --> 00:38:27,110 You stupid bitch! 233 00:38:28,551 --> 00:38:32,454 You know, don't you?! Tell me where it is! 234 00:38:33,456 --> 00:38:35,288 Come on! Say it! 235 00:38:40,162 --> 00:38:45,226 You'd better watch carefully when you tell on us next time. 236 00:38:47,303 --> 00:38:50,034 Good luck earning your brownie points. 237 00:38:51,407 --> 00:38:55,538 Do you want me to take care of her? 238 00:38:57,980 --> 00:38:59,642 Move. 239 00:39:11,761 --> 00:39:13,195 You see? 240 00:39:13,262 --> 00:39:14,924 Drink up. 241 00:39:28,811 --> 00:39:32,942 - No... - Clean it up with your pretty mouth. 242 00:39:37,820 --> 00:39:38,879 Please forgive me! 243 00:39:38,954 --> 00:39:40,616 Come on! 244 00:39:42,892 --> 00:39:44,952 What are you whining about? 245 00:39:46,162 --> 00:39:48,722 Lick it clean now! Come on! 246 00:40:05,548 --> 00:40:07,141 That's it. 247 00:40:16,492 --> 00:40:17,926 Lick it good. 248 00:40:33,342 --> 00:40:38,076 Beginning today, your duties will be switched. 249 00:40:43,886 --> 00:40:45,548 Meditate now! 250 00:40:49,458 --> 00:40:51,120 Enough. 251 00:40:51,727 --> 00:40:52,990 Start eating. 252 00:40:53,062 --> 00:40:55,361 Thank you for the food. 253 00:41:07,776 --> 00:41:10,507 I'm glad they didn't find it. 254 00:41:11,547 --> 00:41:14,278 You think I owe you something? 255 00:41:14,450 --> 00:41:16,282 I didn't mean it... 256 00:41:18,587 --> 00:41:22,490 You can't survive in here if you are soft. 257 00:41:25,895 --> 00:41:29,127 You can only rely on yourself. 258 00:41:43,812 --> 00:41:47,476 How dare you feed us pig's food! 259 00:41:51,820 --> 00:41:54,119 What did you just say?! 260 00:41:59,328 --> 00:42:00,990 She'll be punished! 261 00:42:01,697 --> 00:42:03,461 Continue with your meal! 262 00:42:05,034 --> 00:42:06,696 Come here! 263 00:42:09,171 --> 00:42:10,662 Hurry up! 264 00:42:25,321 --> 00:42:27,415 You are such a bad girl. 265 00:42:27,489 --> 00:42:30,220 You like me that much, huh? 266 00:43:22,778 --> 00:43:24,940 You want this, don't you? 267 00:44:54,670 --> 00:44:56,332 Do you remember? 268 00:44:57,306 --> 00:45:01,505 When you burned your husband's lover to death? 269 00:45:04,480 --> 00:45:11,785 Didn't you feel relieved when you saw his lover's house on fire? 270 00:45:13,822 --> 00:45:17,020 That's what you said in your confession. 271 00:45:34,309 --> 00:45:37,040 Look at your face right now! 272 00:45:39,214 --> 00:45:41,945 You are on fire, aren't you? 273 00:46:44,947 --> 00:46:46,609 Mr. Sakai... 274 00:46:47,282 --> 00:46:49,376 I'll be stronger. 275 00:47:08,604 --> 00:47:10,266 Where is daddy? 276 00:47:10,739 --> 00:47:16,610 He left early. He is waiting for us. 277 00:47:21,183 --> 00:47:23,652 Mrs. Yoshioka? I smell gas! 278 00:47:24,319 --> 00:47:25,582 Mrs. Yoshioka! 279 00:47:25,654 --> 00:47:27,282 Do you want us to call 911? 280 00:47:27,356 --> 00:47:29,018 Mrs. Yoshioka? 281 00:47:30,626 --> 00:47:33,186 Mrs. Yoshioka! 282 00:47:33,629 --> 00:47:36,827 I smell gas! Are you home? 283 00:47:37,332 --> 00:47:40,666 Mrs. Yoshioka! Mrs. Yoshioka! 284 00:47:41,470 --> 00:47:44,304 Are you home, Mrs. Yoshioka? 285 00:47:51,313 --> 00:47:53,305 K-Kaori? 286 00:47:56,184 --> 00:47:57,846 Kaori! 287 00:48:00,355 --> 00:48:02,017 Kaori! 288 00:48:19,341 --> 00:48:21,537 K-Kaori... 289 00:48:31,053 --> 00:48:32,612 Me... Child... 290 00:48:33,355 --> 00:48:35,824 - Pretty. - Oh, thank you. 291 00:48:36,558 --> 00:48:39,722 - How old? - Four... Four years old. 292 00:48:39,861 --> 00:48:42,296 - Four years old? - Yes, four years old. 293 00:48:42,364 --> 00:48:45,857 Don't you bring your boy's picture in here! 294 00:48:52,007 --> 00:48:56,138 - It's time to start working! - Yeah, let's do this. 295 00:49:17,399 --> 00:49:19,061 Go on. 296 00:49:45,594 --> 00:49:47,290 I lost... 297 00:49:47,963 --> 00:49:49,795 ...to my own body. 298 00:49:56,605 --> 00:50:01,771 Right here... I felt so weak... 299 00:50:06,014 --> 00:50:08,677 Do you know what I mean? 300 00:50:14,256 --> 00:50:16,987 How sad to be a woman... 301 00:50:19,795 --> 00:50:21,457 Miki? 302 00:50:27,169 --> 00:50:29,900 But I'm going to do it. 303 00:50:30,305 --> 00:50:31,967 No matter what. 304 00:50:49,357 --> 00:50:51,019 Excuse me... 305 00:50:51,393 --> 00:50:53,055 May I? 306 00:50:57,499 --> 00:50:59,161 What is it? 307 00:51:00,068 --> 00:51:04,005 Can we talk about my parole? 308 00:51:04,639 --> 00:51:06,835 What are you talking about? 309 00:51:06,908 --> 00:51:10,106 You promised me a parole when I tipped you off about Yamazaki... 310 00:51:10,178 --> 00:51:12,306 who was planning an escape. 311 00:51:12,514 --> 00:51:14,244 I don't recall it. 312 00:51:14,316 --> 00:51:15,978 What? 313 00:51:17,552 --> 00:51:20,750 I'm just kidding. Of course, I remember. 314 00:51:22,190 --> 00:51:25,319 But you won't be paroled for quite some time still. 315 00:51:25,393 --> 00:51:27,055 What?! 316 00:51:27,696 --> 00:51:33,158 I can't let go of someone so useful like you! 317 00:51:35,570 --> 00:51:37,232 How dare you! 318 00:51:37,405 --> 00:51:39,067 Release me, bitch! 319 00:51:39,541 --> 00:51:41,271 Watch your mouth! 320 00:51:54,890 --> 00:51:55,880 - You! - Yuka, don't! 321 00:51:55,957 --> 00:51:58,620 Let go of me, damn it! 322 00:51:59,227 --> 00:52:02,493 - What the hell are you two doing?! - Let go of me! 323 00:52:02,564 --> 00:52:07,764 - Stop resisting and come here! - Don't you touch me! 324 00:52:10,438 --> 00:52:13,169 Such a dirty trick she used... 325 00:52:13,608 --> 00:52:15,839 Using a parole as a bait... 326 00:52:15,911 --> 00:52:18,312 She used me so much... 327 00:52:23,552 --> 00:52:25,214 It's raining. 328 00:52:26,755 --> 00:52:30,214 I can't wait to get out of here. 329 00:52:30,292 --> 00:52:33,387 Don't you want to get out, too? 330 00:52:33,461 --> 00:52:35,123 Right? 331 00:52:35,997 --> 00:52:40,230 Don't you want to be held by your man? 332 00:52:46,608 --> 00:52:49,339 I want to fuck so bad... 333 00:52:53,682 --> 00:52:57,346 I want to fuck a man so bad. 334 00:53:12,500 --> 00:53:14,332 I want to fuck. 335 00:53:27,282 --> 00:53:29,342 It feels good, doesn't it? 336 00:53:39,294 --> 00:53:40,956 More! 337 00:56:06,875 --> 00:56:09,174 1, 2, 3, 4, 5. 338 00:56:09,277 --> 00:56:11,678 - All five, accounted! - Good. 339 00:56:11,880 --> 00:56:15,112 - Cell 20, roll call! - 1, 2, 3, 4, 5. 340 00:56:15,183 --> 00:56:17,379 - All five, accounted. - Good. 341 00:56:17,519 --> 00:56:20,284 - Cell 21, roll call! - 1, 2, 3, 4. 342 00:56:20,355 --> 00:56:25,259 Five occupants, four accounted. Miki Tanabe is being disciplined. 343 00:56:25,326 --> 00:56:27,454 - Otherwise, no problem. - Good. 344 00:56:27,529 --> 00:56:29,361 Cell 22, roll call! 345 00:56:29,731 --> 00:56:34,135 - I'm so hungry. - How long will our punishment continue? 346 00:56:34,702 --> 00:56:38,230 The warden is so strict lately. 347 00:56:38,540 --> 00:56:42,636 She wants to be promoted and become a government official. 348 00:56:42,710 --> 00:56:44,542 She thinks she's something. 349 00:57:06,601 --> 00:57:07,933 Hey. 350 00:57:08,002 --> 00:57:10,733 Take care of this, will you? 351 00:57:17,745 --> 00:57:19,680 Do your work yourself. 352 00:57:21,249 --> 00:57:23,081 What did you say?! 353 00:57:24,385 --> 00:57:26,820 Who the hell do you think you are?! 354 00:57:26,888 --> 00:57:28,015 Hey. 355 00:57:28,089 --> 00:57:29,751 Shinobu Himeno! 356 00:57:29,924 --> 00:57:31,586 Yes. 357 00:57:31,759 --> 00:57:34,058 The warden would like to see you. 358 00:57:34,128 --> 00:57:35,790 Yes. 359 00:57:38,867 --> 00:57:42,565 You will get paroled. Congratulations. 360 00:57:44,906 --> 00:57:49,367 I'm sure the time flew by since this place is so comfortable. 361 00:57:49,444 --> 00:57:51,106 Yes. 362 00:57:56,451 --> 00:57:58,113 Hey, Tanabe. 363 00:57:59,587 --> 00:58:03,820 I can still see you even after you get paroled. 364 00:58:41,195 --> 00:58:43,187 Did you hear the scream? 365 00:58:43,264 --> 00:58:46,860 You are funny. That's impossible. 366 00:58:47,135 --> 00:58:49,866 This is a very peaceful prison. 367 00:58:54,509 --> 00:58:58,173 You can't bring your personal items in here! 368 00:59:17,665 --> 00:59:19,634 What the hell are you doing?! 369 00:59:19,701 --> 00:59:21,363 Calm down! 370 00:59:21,469 --> 00:59:23,404 Hey, stop it! 371 00:59:24,038 --> 00:59:25,700 Get them! 372 00:59:25,773 --> 00:59:27,901 Take this, you stupid asshole! 373 00:59:28,009 --> 00:59:30,444 Hey, stop it! Let me go! 374 00:59:30,511 --> 00:59:32,412 What do you think you are doing?! 375 00:59:32,480 --> 00:59:34,142 Wait a minute! 376 00:59:35,083 --> 00:59:37,575 - You bitch! - Get her now! 377 00:59:39,354 --> 00:59:41,084 - Stop! - Take this, asshole! 378 00:59:49,897 --> 00:59:54,028 - Hey, hold it there! - Don't you come near me! 379 00:59:54,836 --> 00:59:55,963 Stop it! Help! 380 00:59:56,070 --> 00:59:58,904 - Uchiyama, call for backup! - Got it! 381 01:00:00,575 --> 01:00:02,271 - You bitch! - Get them! 382 01:00:25,733 --> 01:00:29,727 This started in Factory 1! It's spreading to the entire prison! 383 01:00:29,804 --> 01:00:33,707 I declare Emergency Level One! I will command the operation! 384 01:00:33,775 --> 01:00:37,371 We can't avoid some casualties. Get them under control quickly! 385 01:00:37,445 --> 01:00:39,107 Yes, madam! 386 01:00:41,949 --> 01:00:43,850 Get out of my way. 387 01:00:43,918 --> 01:00:45,819 I thought this place was peaceful. 388 01:00:45,887 --> 01:00:49,722 You won't ever get out of here if you did this. 389 01:00:49,791 --> 01:00:53,660 And you won't get your promotion after this. 390 01:00:53,828 --> 01:00:55,660 What did you say? 391 01:00:58,166 --> 01:00:59,862 Let go of me! 392 01:00:59,934 --> 01:01:01,596 Let go! 393 01:01:17,118 --> 01:01:19,417 I won't forget about this! 394 01:01:22,290 --> 01:01:25,727 This is an emergency! This is an emergency! 395 01:01:25,793 --> 01:01:31,289 The riot has started in Factory 1. Take an emergency position now! 396 01:01:35,636 --> 01:01:39,129 - Ride him! Yeah! - Do it harder! 397 01:01:39,273 --> 01:01:42,607 - I'm next! - That's it! 398 01:01:42,677 --> 01:01:46,512 I can't... breathe... 399 01:01:48,449 --> 01:01:50,941 Let me do it! Come on! 400 01:01:51,552 --> 01:01:53,544 No thanks! 401 01:02:10,071 --> 01:02:11,733 Stop it! 402 01:02:14,976 --> 01:02:17,912 - Do it! - Yeah! 403 01:02:20,181 --> 01:02:22,309 Hey, stop right there!! 404 01:02:34,595 --> 01:02:36,894 Release me right this moment! 405 01:02:38,266 --> 01:02:40,997 Or you will face the consequences! 406 01:02:42,270 --> 01:02:45,434 - Get her! - I'll do it, too! 407 01:02:46,107 --> 01:02:48,599 No! Stop it! 408 01:02:52,914 --> 01:02:56,112 Come on! Put this in your mouth! 409 01:02:56,851 --> 01:03:00,549 - That hurts! - Do it harder! 410 01:03:07,228 --> 01:03:08,958 Take this, bitch! 411 01:03:11,632 --> 01:03:15,228 - Stop struggling! - Spread your legs! 412 01:03:16,704 --> 01:03:18,935 - Take this! - Shut up, bitch! 413 01:04:07,855 --> 01:04:10,154 I'm going to kill you! 414 01:04:21,636 --> 01:04:23,298 Are you OK? 415 01:04:41,122 --> 01:04:45,822 I regret that something like this has happened here. 416 01:04:46,994 --> 01:04:51,796 Even though your actions were not acceptable... 417 01:04:52,566 --> 01:04:56,799 ...the management's behaviors were at fault as well. 418 01:04:58,706 --> 01:05:04,202 There were unlawful actions taken by the former guards, including the warden. 419 01:05:04,712 --> 01:05:07,580 They were all fired right away. 420 01:05:08,349 --> 01:05:11,080 - Regarding this incident... - Take that, motherfucker! 421 01:05:12,520 --> 01:05:17,322 - You won't face any disciplinary actions... - The new one seems decent. 422 01:05:17,391 --> 01:05:23,524 There is no such thing as a decent warden. 423 01:05:30,705 --> 01:05:32,606 PRISON WARDEN 424 01:05:33,741 --> 01:05:38,702 I'm sure you've learned a lot from living in here. 425 01:05:40,781 --> 01:05:45,185 Even after you get out of here, use the experience... 426 01:05:46,454 --> 01:05:49,390 ...and become a great human being. 427 01:05:50,057 --> 01:05:51,719 Yes, madam. 428 01:05:55,396 --> 01:06:01,529 I heard that you fought like hell against the former warden. 429 01:06:03,637 --> 01:06:08,234 And you were the one who injured Mr. Kiya severely. 430 01:06:13,414 --> 01:06:17,249 You heard it wrong. How terrible... 431 01:06:22,390 --> 01:06:25,417 Thank you for everything. 432 01:06:31,999 --> 01:06:33,661 Thank you so much. 433 01:06:33,734 --> 01:06:36,033 - Good luck with everything! - Thanks. 434 01:06:56,624 --> 01:06:59,458 PRODUCER: KOUJI CHIBA PLANNING: YUTAKA KADOTA 435 01:06:59,527 --> 01:07:01,462 SCRIPT: MASATO KATO 436 01:07:19,480 --> 01:07:21,472 CAST 437 01:07:24,652 --> 01:07:27,144 SHINOBU WAKANA 438 01:07:27,221 --> 01:07:29,554 REINA HATTA TOMOMI SEGAWA 439 01:07:29,657 --> 01:07:31,990 SAEKO KIZUKI MAKO TAKIGAWA 440 01:08:07,995 --> 01:08:11,022 DIRECTOR: JUNICHI SUZUKI 441 01:08:13,000 --> 01:08:17,233 THE END 26873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.