All language subtitles for War.of.the.worlds.2019.S03E03.720+1080p.AMZN.NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:09,270 --> 00:00:11,185 - They think she killed herself. - You don't believe that? 2 00:00:11,315 --> 00:00:12,490 I think she was in another world. 3 00:00:12,825 --> 00:00:14,435 She walked out in front of the truck 4 00:00:14,460 --> 00:00:15,591 'cause for her it wasn't there. 5 00:00:25,635 --> 00:00:26,998 Esa sent me a paper 6 00:00:27,023 --> 00:00:28,566 written by a French astrophysicist. 7 00:00:28,591 --> 00:00:30,940 She thinks the gravitational waves from the black hole 8 00:00:30,965 --> 00:00:32,307 are effecting people's consciousness. 9 00:00:32,308 --> 00:00:34,648 What if I was connected to another world, 10 00:00:34,649 --> 00:00:36,368 on the other side of the black hole? 11 00:00:36,369 --> 00:00:39,515 What if the curved space-time of the black hole 12 00:00:39,516 --> 00:00:43,951 is opening a doorway to another universe, another time? 13 00:00:43,952 --> 00:00:46,062 It could explain the things that people are seeing. 14 00:00:46,087 --> 00:00:47,755 Using a particle accelerator, 15 00:00:47,780 --> 00:00:50,704 it might be possible to mimic the phenomenon. 16 00:00:50,705 --> 00:00:52,751 You know Ella van Cleemput at Oxford. 17 00:00:52,752 --> 00:00:54,107 I need you to persuade her 18 00:00:54,107 --> 00:00:56,441 to give me some time on the particle accelerator. 19 00:00:58,892 --> 00:01:01,902 I was conscious of everything that has happened. 20 00:01:03,710 --> 00:01:05,668 Our minds are somehow tuning 21 00:01:05,799 --> 00:01:08,710 into multiple dimensions and worlds. 22 00:01:08,735 --> 00:01:11,176 I could hold Sophia. 23 00:01:11,736 --> 00:01:12,885 Tom. 24 00:01:12,886 --> 00:01:15,417 My number. I'd really like to talk to you about Emily. 25 00:01:15,548 --> 00:01:17,212 I think he recognized me. 26 00:01:17,237 --> 00:01:18,202 He's getting weaker. 27 00:01:18,333 --> 00:01:20,472 His immune system's rejecting his new organs. 28 00:01:20,473 --> 00:01:21,660 He needs more blood. 29 00:01:21,685 --> 00:01:22,943 We need to find a new donor. 30 00:01:22,968 --> 00:01:24,817 The donor has to be a genetic match. 31 00:01:24,842 --> 00:01:26,496 It has to be Emily's brother. 32 00:01:26,497 --> 00:01:29,213 Tom's going to realize what I'm doing. 33 00:01:29,344 --> 00:01:30,345 Something's happening. 34 00:01:30,476 --> 00:01:32,391 The power of gravitational waves is increasing. 35 00:01:34,132 --> 00:01:35,971 Zoe? Have you seen this video 36 00:01:35,996 --> 00:01:38,135 of these starlings falling from the sky? 37 00:01:38,136 --> 00:01:39,626 Zoe, look. 38 00:02:33,277 --> 00:02:35,990 The matter waves are stronger than I thought. 39 00:02:38,133 --> 00:02:39,915 We need to make them more stable. 40 00:02:41,056 --> 00:02:42,591 Can it be achieved? 41 00:02:44,315 --> 00:02:45,382 Yes. 42 00:02:49,563 --> 00:02:51,208 It will take a little time. 43 00:02:54,548 --> 00:02:56,564 It's a Faraday cage. 44 00:02:56,565 --> 00:02:59,040 It's used to block subatomic waves. 45 00:02:59,678 --> 00:03:01,001 They must have used it for shelter 46 00:03:01,131 --> 00:03:03,003 when they were bringing down the starlings. 47 00:03:04,004 --> 00:03:06,264 They must be testing some kind of new weapon. 48 00:03:08,101 --> 00:03:10,184 What does it do, this weapon? 49 00:03:10,314 --> 00:03:13,143 I think it's similar to what they did in the first attack. 50 00:03:13,274 --> 00:03:16,179 They found a way to affect neural functioning. 51 00:03:18,671 --> 00:03:22,196 There were some papers and documents. 52 00:03:22,221 --> 00:03:23,737 They burnt them before they left. 53 00:03:23,762 --> 00:03:24,938 What kind of papers? 54 00:03:25,217 --> 00:03:27,710 I'm not sure. There's some partial images. 55 00:03:28,674 --> 00:03:30,770 I'll run them through some software. 56 00:03:32,249 --> 00:03:34,705 If I could dissect one of these starlings, 57 00:03:34,730 --> 00:03:36,079 do some tests, 58 00:03:36,080 --> 00:03:38,299 I could find out what it is they were trying to do. 59 00:03:38,429 --> 00:03:41,155 I really don't see them letting you do that in here. 60 00:03:44,479 --> 00:03:46,525 I need you to figure out how they're going to attack us. 61 00:03:46,655 --> 00:03:48,847 Then get me to a lab. 62 00:03:54,271 --> 00:03:55,528 What happened? 63 00:03:55,529 --> 00:03:57,361 Nothing, just a few cracked ribs. 64 00:03:57,613 --> 00:03:59,881 They're taking me to hospital for an X-ray. 65 00:04:13,055 --> 00:04:15,543 Hello? Catherine? 66 00:04:15,906 --> 00:04:17,941 - Richard? - Are you there? 67 00:04:17,942 --> 00:04:19,980 Hello? Hello? 68 00:04:21,558 --> 00:04:23,035 Can you hear me? 69 00:04:23,106 --> 00:04:25,825 Hi. Hi. It's good to meet you. 70 00:04:25,955 --> 00:04:26,924 Hello. 71 00:04:28,349 --> 00:04:29,894 I'm Catherine. 72 00:04:29,895 --> 00:04:31,613 I watched a video of you on YouTube. 73 00:04:31,744 --> 00:04:34,408 You were giving a talk about CMB detection at LIGO. 74 00:04:35,748 --> 00:04:37,720 I hate giving speeches. 75 00:04:37,745 --> 00:04:40,250 Yeah. I kind of got that. 76 00:04:42,145 --> 00:04:44,757 In your message, you said you saw something. 77 00:04:44,887 --> 00:04:46,436 I was on a space-walk. 78 00:04:46,461 --> 00:04:48,021 We were passing by the black hole. 79 00:04:48,151 --> 00:04:50,514 I saw the space station being ripped apart. 80 00:04:52,286 --> 00:04:53,987 It felt so real. 81 00:04:55,724 --> 00:04:57,217 It always does. 82 00:04:59,946 --> 00:05:01,817 You've experienced it too? 83 00:05:03,910 --> 00:05:06,126 I ran your matrix through the accelerator 84 00:05:06,256 --> 00:05:07,910 at the Oxford Science Park. 85 00:05:08,156 --> 00:05:10,728 - What happened? - Monopoles formed. 86 00:05:10,753 --> 00:05:12,242 And the net magnetic charge 87 00:05:12,267 --> 00:05:14,830 created hundreds of micro black holes. 88 00:05:19,966 --> 00:05:22,207 I wasn't sure if it would work. 89 00:05:22,387 --> 00:05:23,562 It works. 90 00:05:24,419 --> 00:05:26,813 I exposed myself to the beamline. 91 00:05:27,603 --> 00:05:29,056 Seriously? 92 00:05:29,453 --> 00:05:32,848 The gravitational waves were four or five times stronger 93 00:05:32,979 --> 00:05:34,878 than we're experiencing on Earth. 94 00:05:35,938 --> 00:05:37,522 I started to fit. 95 00:05:38,128 --> 00:05:39,346 Are you okay? 96 00:05:39,812 --> 00:05:42,615 I think I was in a, uh... 97 00:05:44,126 --> 00:05:46,375 in an alternate reality. 98 00:05:47,182 --> 00:05:49,706 I was in another time, another world. 99 00:05:50,165 --> 00:05:51,606 This is proof of the link 100 00:05:51,737 --> 00:05:54,000 between our consciousness and quantum entanglement. 101 00:05:54,740 --> 00:05:56,263 I was only there for a short time. 102 00:05:56,393 --> 00:05:58,178 I need to try again. 103 00:05:58,308 --> 00:06:00,400 The black holes were unstable. 104 00:06:01,872 --> 00:06:05,108 - You're going to do it again? - I have to. 105 00:06:08,275 --> 00:06:11,131 We've re-aligned the EM sensors on the station. 106 00:06:11,428 --> 00:06:12,850 We'll get more data. 107 00:06:13,628 --> 00:06:15,935 I'll try and improve the matrix. 108 00:07:09,606 --> 00:07:10,974 - Sir. - Yep. 109 00:07:38,834 --> 00:07:40,795 Richard's collecting more data. 110 00:07:40,927 --> 00:07:43,152 We can use it to adjust the frequency of the beamline. 111 00:07:43,283 --> 00:07:45,546 Catherine. You need to slow down. 112 00:07:45,676 --> 00:07:48,052 We're on the verge of the quantum theory of gravity. 113 00:07:48,053 --> 00:07:49,202 - It could change everything. - Exposing yourself... 114 00:07:49,332 --> 00:07:51,421 to the beamline is incredibly dangerous. 115 00:07:51,552 --> 00:07:53,477 Tweaking the formula should make it more stable. 116 00:07:53,516 --> 00:07:55,338 You don't know what it could do to you! 117 00:07:55,469 --> 00:07:56,862 I have to do it! 118 00:08:05,895 --> 00:08:06,852 Sorry. 119 00:08:08,388 --> 00:08:09,547 It's okay. 120 00:08:13,039 --> 00:08:15,373 Let's run some tests first. 121 00:08:15,398 --> 00:08:17,705 We have to make sure it's safe. 122 00:08:18,361 --> 00:08:19,188 Okay? 123 00:08:28,534 --> 00:08:31,875 Okay. What do you need me to do? 124 00:09:14,398 --> 00:09:15,791 What is it? 125 00:09:18,735 --> 00:09:19,945 Uh... 126 00:09:21,417 --> 00:09:23,718 I took everything to my boss. 127 00:09:25,014 --> 00:09:27,416 I tried to make him see what's been happening. 128 00:09:29,004 --> 00:09:30,160 What did he say? 129 00:09:32,696 --> 00:09:36,526 He says I'm suspended pending a psychiatric evaluation. 130 00:09:37,658 --> 00:09:40,182 So he basically thinks I'm insane. 131 00:09:43,183 --> 00:09:44,273 I'm sorry. 132 00:09:47,183 --> 00:09:49,626 I saw a group of women on my way home. 133 00:09:49,757 --> 00:09:53,326 They were in a bar. They were laughing, drinking prosecco. 134 00:09:53,456 --> 00:09:55,644 They had no idea what might happen. 135 00:09:56,391 --> 00:09:58,567 I was so jealous. 136 00:09:59,681 --> 00:10:02,096 You think you would be happier if you were one of them? 137 00:10:02,121 --> 00:10:05,096 I don't know. They looked happy. 138 00:10:05,097 --> 00:10:07,079 Because they don't know what you know. 139 00:10:07,209 --> 00:10:09,124 Maybe it's easier that way. 140 00:10:10,418 --> 00:10:12,856 Until everyone you know is dead. 141 00:10:16,555 --> 00:10:19,483 I have to try and get bill out of prison. 142 00:10:22,159 --> 00:10:24,389 I don't know if I can do it on my own. 143 00:10:27,203 --> 00:10:28,785 You don't have to. 144 00:10:29,884 --> 00:10:32,894 You're risking everything. You could be deported. 145 00:10:35,281 --> 00:10:37,379 When my family were killed, 146 00:10:37,893 --> 00:10:40,064 I could do nothing to stop it. 147 00:10:40,721 --> 00:10:44,072 - What happened? - Soldiers came to my village. 148 00:10:45,073 --> 00:10:46,804 Killed everyone. 149 00:10:47,554 --> 00:10:49,188 I was scared, I... 150 00:10:49,189 --> 00:10:50,777 ...ran away. 151 00:10:52,298 --> 00:10:54,082 I won't run away again. 152 00:11:03,140 --> 00:11:05,771 We should tell mission control about what we're doing. 153 00:11:08,575 --> 00:11:11,056 I think that's a really bad idea. 154 00:11:12,057 --> 00:11:13,158 Why? 155 00:11:14,483 --> 00:11:16,532 'Cause they'll tell us to stop. 156 00:11:17,075 --> 00:11:19,455 Maybe we should until we know what we're dealing with. 157 00:11:19,586 --> 00:11:22,078 If something goes wrong, I'll take the fall. 158 00:11:22,079 --> 00:11:24,617 If something goes wrong, we could die up here. 159 00:11:28,161 --> 00:11:30,407 This could change everything we know. 160 00:11:32,048 --> 00:11:33,856 We don't know what it could do. 161 00:11:34,995 --> 00:11:36,642 You have no idea. 162 00:11:39,404 --> 00:11:42,661 If we don't do this, someone else will, on the next rotation. 163 00:11:42,855 --> 00:11:45,180 We'll be sitting at home, watching them on TV, 164 00:11:45,214 --> 00:11:46,308 talking about how they came up 165 00:11:46,439 --> 00:11:48,699 with the quantum theory of gravity. 166 00:11:50,660 --> 00:11:52,706 You're gonna wish it was you. 167 00:11:52,836 --> 00:11:54,403 I can live with that. 168 00:12:00,453 --> 00:12:02,455 This could be huge. 169 00:12:02,616 --> 00:12:05,271 Is this about the science or is it about you? 170 00:12:08,903 --> 00:12:12,167 I need to check the filters on the irrigation system. 171 00:12:38,882 --> 00:12:40,668 You sent her the data. 172 00:12:42,451 --> 00:12:45,324 You were right. It's my final mission. 173 00:12:45,454 --> 00:12:48,153 When I get back to earth, I'm just some has-been astronaut. 174 00:12:48,283 --> 00:12:50,242 "Has-been astronaut"? 175 00:12:50,372 --> 00:12:52,279 - Really? - I'm gonna tour schools, 176 00:12:52,304 --> 00:12:54,065 telling bored kids about the time 177 00:12:54,090 --> 00:12:55,553 I got some water in my helmet. 178 00:12:56,639 --> 00:12:59,555 I know I sound like a spoilt man-baby. 179 00:12:59,686 --> 00:13:01,170 A little. 180 00:13:02,689 --> 00:13:04,604 You dedicate your whole life to something, 181 00:13:04,734 --> 00:13:06,432 and just like that, it's over. 182 00:13:11,437 --> 00:13:13,374 Then you start a new chapter. 183 00:13:15,310 --> 00:13:16,755 Oh, yeah? 184 00:13:17,617 --> 00:13:18,903 Doing what? 185 00:13:21,751 --> 00:13:23,358 Anything you like. 186 00:13:34,285 --> 00:13:36,518 You know this is against the rules, right? 187 00:13:37,567 --> 00:13:40,453 Seems to me we've kind of given up on the rules. 188 00:14:19,842 --> 00:14:21,481 I improved the matrix. 189 00:14:21,482 --> 00:14:24,201 The black holes you create should be more stable now. 190 00:14:26,512 --> 00:14:29,388 I thought about you when I was looking down at earth. 191 00:14:30,413 --> 00:14:33,018 The sun was just poking out behind it. 192 00:14:34,261 --> 00:14:37,133 The earth was surrounded by a light blue aureole. 193 00:14:42,528 --> 00:14:44,730 It gradually got darker and darker. 194 00:14:44,755 --> 00:14:47,209 It was turquoise, then dark blue. 195 00:14:48,284 --> 00:14:49,404 Violet... 196 00:14:50,494 --> 00:14:51,972 and then black. 197 00:14:53,649 --> 00:14:55,236 It was so beautiful. 198 00:14:56,176 --> 00:14:57,648 I wish you could see it. 199 00:15:00,850 --> 00:15:03,201 I wanted to say good luck. 200 00:15:25,314 --> 00:15:27,216 I'm sorry. 201 00:17:01,482 --> 00:17:02,744 Hi, Dad. 202 00:17:10,137 --> 00:17:11,196 Where's mum? 203 00:17:11,221 --> 00:17:13,548 She's gone to the supermarket to buy a melon. 204 00:17:13,863 --> 00:17:15,957 Apparently, we need a melon. 205 00:17:16,222 --> 00:17:17,928 Right, who doesn't? 206 00:17:19,849 --> 00:17:21,424 I'll put the kettle on. 207 00:18:24,053 --> 00:18:25,816 You want a sandwich? 208 00:18:26,099 --> 00:18:27,535 I'm not hungry. 209 00:18:28,484 --> 00:18:31,594 - You on a diet? - Dad. 210 00:18:31,595 --> 00:18:34,158 You're really not supposed to ask me that. 211 00:18:34,183 --> 00:18:36,849 I've been told to lay off the biscuits and cakes. 212 00:18:37,142 --> 00:18:39,667 Apparently, my cholesterol's too high. 213 00:18:40,766 --> 00:18:43,151 Do you know red wine's full of calories? 214 00:18:47,381 --> 00:18:48,730 What's going on? 215 00:18:54,344 --> 00:18:56,326 I can't tell you anything. 216 00:18:58,750 --> 00:19:00,193 If I call... 217 00:19:02,408 --> 00:19:03,807 I want you to go. 218 00:19:03,808 --> 00:19:06,885 I want you and Mum to get out of London. 219 00:19:08,387 --> 00:19:11,157 - Is something going to happen? - I don't know. Maybe. 220 00:19:12,091 --> 00:19:13,625 You can't tell anyone. 221 00:19:13,755 --> 00:19:15,645 - What is it? - I can't say. 222 00:19:15,888 --> 00:19:18,447 If I call, I want you to get in the car. 223 00:19:18,472 --> 00:19:20,703 I want you to get as far from London as possible. 224 00:19:22,285 --> 00:19:24,341 - You're scaring me. - Promise me. 225 00:19:26,925 --> 00:19:29,023 - Promise me you'll go. - Okay. 226 00:19:30,119 --> 00:19:32,445 What about you? Are you gonna come with us? 227 00:19:34,080 --> 00:19:35,414 I can't. 228 00:19:40,347 --> 00:19:42,142 I have to try and stop it. 229 00:19:44,059 --> 00:19:46,305 - You're still my little girl. - Dad. 230 00:19:46,330 --> 00:19:47,587 I'm sorry. 231 00:19:49,672 --> 00:19:51,718 I need to borrow some clothes. 232 00:20:34,923 --> 00:20:36,098 Ash? 233 00:20:36,708 --> 00:20:38,462 Yeah, okay. I'll do it. 234 00:20:38,672 --> 00:20:39,856 I can't stand the thought 235 00:20:39,881 --> 00:20:42,556 of something happening to Haley and little Jack. 236 00:20:43,270 --> 00:20:45,238 But if I end up in prison, it's on you. 237 00:20:45,368 --> 00:20:46,848 Text you the address. 238 00:21:04,083 --> 00:21:05,404 Catherine? 239 00:22:48,187 --> 00:22:49,262 Sophia? 240 00:22:52,408 --> 00:22:53,751 Sophia? 241 00:23:26,355 --> 00:23:27,757 Sophia? 242 00:26:53,388 --> 00:26:54,868 Catherine! 243 00:26:54,999 --> 00:26:56,522 Catherine! 244 00:27:35,343 --> 00:27:37,258 We've been out here too long. 245 00:28:38,450 --> 00:28:40,011 Sophia? 246 00:29:39,113 --> 00:29:40,251 Who are you? 247 00:29:40,381 --> 00:29:42,209 I'm looking for my sister. 248 00:29:42,340 --> 00:29:43,689 Catherine. 249 00:29:45,496 --> 00:29:47,255 - Nathan. - You know her? 250 00:29:47,256 --> 00:29:48,396 Yeah. 251 00:29:49,447 --> 00:29:51,392 She's Sophia's sister. 252 00:30:12,457 --> 00:30:14,459 Sophia? 253 00:30:15,148 --> 00:30:16,524 Sophia? 254 00:31:21,417 --> 00:31:23,364 How long was she out there? 255 00:31:24,311 --> 00:31:25,682 I don't know. 256 00:31:26,149 --> 00:31:30,452 Her brain isn't fried, so it wasn't too long, I guess. 257 00:32:16,145 --> 00:32:18,365 Just take a breath for me. 258 00:32:21,519 --> 00:32:24,310 Get inside! Get on the ground! Put down the phone! 259 00:32:24,335 --> 00:32:26,706 - Get down on the ground. - Down, down on the... 260 00:32:29,550 --> 00:32:31,402 Bill, we're leaving. 261 00:32:32,658 --> 00:32:34,110 Turn around. 262 00:32:52,194 --> 00:32:55,191 Armed police! Show me your hands! 263 00:32:56,011 --> 00:32:57,668 Hands! 264 00:33:01,208 --> 00:33:02,801 On the ground! Now! 265 00:33:03,242 --> 00:33:04,552 Do it! 266 00:33:09,407 --> 00:33:12,114 - Man down! Man down! - Zoe! Zoe! 267 00:33:41,694 --> 00:33:43,423 So now I'm a... 268 00:33:43,448 --> 00:33:45,302 I'm a murderer and a fugitive? 269 00:33:47,008 --> 00:33:49,543 You were gonna spend the rest of your life in prison. 270 00:33:49,674 --> 00:33:51,371 What difference does it make? 271 00:33:51,502 --> 00:33:52,807 What about you? 272 00:33:52,938 --> 00:33:55,791 I'll worry about that when we stop them. 273 00:33:55,816 --> 00:33:57,664 Mmm. If we stop them. 274 00:33:57,689 --> 00:33:58,681 If we don't, 275 00:33:58,682 --> 00:34:00,970 going to prison will be the least of my problems. 276 00:34:12,576 --> 00:34:15,017 You don't want to be standing there when this goes off. 277 00:34:57,712 --> 00:34:59,070 Where are we? 278 00:34:59,071 --> 00:35:00,881 Somewhere where we won't be found. 279 00:35:06,241 --> 00:35:08,056 There they are. 280 00:35:08,316 --> 00:35:10,537 The three amigos, what? 281 00:35:12,365 --> 00:35:13,366 Ash. 282 00:35:15,281 --> 00:35:17,501 Last time I saw, you were... 283 00:35:17,805 --> 00:35:18,791 What? 284 00:35:19,154 --> 00:35:21,124 Ah, nothing. 285 00:35:22,506 --> 00:35:25,343 Come on, that's some pretty bad lying. Give it up. 286 00:35:25,368 --> 00:35:27,915 Last time I saw you, you'd been stabbed. 287 00:35:27,916 --> 00:35:29,597 You were dying. 288 00:35:31,562 --> 00:35:33,032 Jesus. 289 00:35:34,534 --> 00:35:37,037 What did you go and tell me a thing like that for? 290 00:35:38,002 --> 00:35:39,240 You asked me. 291 00:35:41,950 --> 00:35:44,019 Way to bring a fella down. 292 00:35:58,771 --> 00:36:00,537 What is this place? 293 00:36:00,838 --> 00:36:03,349 Belonged to a company who said they were 294 00:36:03,350 --> 00:36:05,925 revolutionizing the future of offices. 295 00:36:05,950 --> 00:36:07,942 It was all table tennis and mocha lattes 296 00:36:08,203 --> 00:36:10,597 and a whole lot of bullshit actually, as it turns out. 297 00:36:10,728 --> 00:36:12,469 Check out that view. 298 00:36:15,080 --> 00:36:17,778 Is anyone going to come walking in here? 299 00:36:17,909 --> 00:36:19,585 Not without me knowing they're coming. 300 00:36:19,586 --> 00:36:21,027 What about CCTV? 301 00:36:21,052 --> 00:36:22,412 It's switched off. 302 00:36:22,437 --> 00:36:24,026 There's vending machines 303 00:36:24,027 --> 00:36:28,073 and Wi-Fi and crazy big beanbags. 304 00:36:29,867 --> 00:36:31,613 Look at the size of these things. 305 00:36:31,638 --> 00:36:33,476 Who needs a beanbag this big? 306 00:36:41,106 --> 00:36:42,803 Just make yourselves at home, yeah? 307 00:36:42,934 --> 00:36:44,479 Thanks. 308 00:36:44,741 --> 00:36:46,591 Just make sure you stop these bastards 309 00:36:46,616 --> 00:36:49,027 from doing whatever it is they wanna do, all right? 310 00:36:49,157 --> 00:36:51,769 My girlfriend and my little boy are depending on you. 311 00:36:55,686 --> 00:36:56,974 You've got this, right? 312 00:36:58,234 --> 00:37:00,633 Yeah. We've got this. 313 00:37:02,257 --> 00:37:03,471 Right. 314 00:37:04,085 --> 00:37:05,261 Okay. 315 00:37:06,081 --> 00:37:07,802 You've got my number. 316 00:37:09,700 --> 00:37:11,285 Don't break anything. 317 00:37:18,883 --> 00:37:20,488 I've got something for you. 318 00:37:21,343 --> 00:37:23,888 Some clothes and some starlings. 319 00:38:29,746 --> 00:38:31,315 Have you got everything you need? 320 00:38:31,340 --> 00:38:32,910 Where'd you get all this stuff? 321 00:38:33,073 --> 00:38:34,387 A scientist. 322 00:38:34,437 --> 00:38:38,480 Defected from Russia's chemical weapons program. 323 00:38:38,658 --> 00:38:40,617 We set him up in a safehouse. 324 00:38:40,747 --> 00:38:42,053 What happened to him? 325 00:38:42,295 --> 00:38:44,229 He snuck out to meet his daughter. 326 00:38:44,359 --> 00:38:47,304 The Russians were watching her. They poisoned him. 327 00:38:48,391 --> 00:38:49,694 Jesus. 328 00:38:55,987 --> 00:38:58,130 You promised Ash we could stop them. 329 00:38:58,334 --> 00:39:00,831 I thought he needed to hear that. 330 00:39:02,832 --> 00:39:04,282 So we can't? 331 00:39:06,381 --> 00:39:10,864 Honestly, we don't even know what they're trying to do. 332 00:40:20,542 --> 00:40:24,372 I've isolated the damage to the cerebral cortex. 333 00:40:24,738 --> 00:40:28,478 And the excessive firing of the prefrontal neurons 334 00:40:28,479 --> 00:40:29,845 results in seizure. 335 00:40:29,846 --> 00:40:32,859 Essentially, that means the brain closes down. 336 00:40:36,080 --> 00:40:38,206 That's what they're gonna do to us. 337 00:43:40,882 --> 00:43:43,381 Sub extracted & improved by Se7enOfNin9 for MY-SUBS.com 23858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.