All language subtitles for The.Walking.Dead.The.Ones.Who.Live.S01E03.1080p.WEB.H264-LAZYCUNTS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,836 --> 00:00:12,838 B's get in. 2 00:00:12,969 --> 00:00:15,580 A's are sent away and killed, except you two. 3 00:00:18,105 --> 00:00:20,368 I found you. 4 00:00:20,542 --> 00:00:22,152 Don't show them who you are. 5 00:00:22,283 --> 00:00:23,197 What I am? 6 00:00:23,327 --> 00:00:24,546 A leader. Hide it. 7 00:00:24,676 --> 00:00:26,765 My name is Dana, 8 00:00:26,896 --> 00:00:30,421 and I've been out there a long time by myself. 9 00:00:30,552 --> 00:00:33,685 She found you, but I'm keeping that off the books. 10 00:00:33,816 --> 00:00:36,427 You have to know that if you try to escape with her, 11 00:00:36,558 --> 00:00:38,821 I will make sure that all those people that you love die. 12 00:00:45,132 --> 00:00:47,482 All right, listen up, your time is your own. 13 00:00:47,612 --> 00:00:49,397 We're gonna meet back here at 5:00. 14 00:00:49,527 --> 00:00:52,356 Take it in. This is gonna be your home someday soon. 15 00:01:19,557 --> 00:01:22,604 Hey, can you pass me a napkin? 16 00:01:22,734 --> 00:01:24,519 Hi, Rick. 17 00:01:25,650 --> 00:01:27,435 I'm gonna save you. 18 00:01:30,438 --> 00:01:33,876 Not a fry guy? 19 00:01:34,006 --> 00:01:36,139 If you're looking for a fancier place, 20 00:01:36,270 --> 00:01:38,533 there's a decent spot this way. 21 00:01:48,064 --> 00:01:49,544 My people and I-- when I had people-- 22 00:01:49,674 --> 00:01:51,633 we were approached by one of them. 23 00:01:51,763 --> 00:01:54,157 They proposed a resource exchange, 24 00:01:54,288 --> 00:01:59,031 and if we, uh, came across lost souls who needed saving, 25 00:01:59,162 --> 00:02:02,905 we would hold them and give them to the CRM. 26 00:02:03,035 --> 00:02:05,690 And if we found a threat, well, 27 00:02:05,821 --> 00:02:09,172 we'd give them to the CRM, too. 28 00:02:09,303 --> 00:02:13,089 In exchange, we got supplies. 29 00:02:15,135 --> 00:02:17,528 I've been a regular at this place for a month, 30 00:02:17,659 --> 00:02:19,617 so that whenever your orientation happened, 31 00:02:19,748 --> 00:02:22,577 I would be here and we could talk. 32 00:02:22,707 --> 00:02:24,013 The fries are good, 33 00:02:24,144 --> 00:02:28,104 but onion rings-- that's living. 34 00:02:31,368 --> 00:02:32,891 They keep asking me 35 00:02:33,022 --> 00:02:34,241 what to ask you, 36 00:02:34,458 --> 00:02:36,068 and I say, "I don't know." 37 00:02:36,199 --> 00:02:38,723 Obviously, I was hoping that you would say 38 00:02:38,854 --> 00:02:41,291 that you're looking for someone to follow. 39 00:02:41,422 --> 00:02:44,294 You can talk to me, Rick. Here. 40 00:02:44,425 --> 00:02:46,253 They don't operate in the city. 41 00:02:46,383 --> 00:02:49,473 They can't, much to their annoyance. 42 00:02:49,604 --> 00:02:52,520 You brought me somewhere I can't leave. 43 00:02:52,650 --> 00:02:56,437 I could have chosen to let you die on the riverbed, 44 00:02:56,567 --> 00:02:59,657 or I could have told them you were a threat. 45 00:02:59,788 --> 00:03:02,007 The CRM doesn't take chances, 46 00:03:02,138 --> 00:03:05,141 but I did 'cause I owed you. 47 00:03:05,272 --> 00:03:08,013 Why aren't you working consignment? 48 00:03:10,451 --> 00:03:12,844 It's me, right? 49 00:03:12,975 --> 00:03:15,107 Me. Giving them me. 50 00:03:16,848 --> 00:03:19,199 No. I believe in this place. 51 00:03:19,329 --> 00:03:21,418 I'm enlisting in the CRM. 52 00:03:21,549 --> 00:03:23,333 I'm signing up and I'm gonna move up. 53 00:03:23,464 --> 00:03:25,988 This place has a 500-year plan 54 00:03:26,118 --> 00:03:28,469 to recreate the world as it was, better than it was. 55 00:03:28,599 --> 00:03:31,559 Remaking civilization, finally besting the dead-- 56 00:03:31,689 --> 00:03:34,257 that seems like a perfectly fine way to spend one's life, 57 00:03:34,388 --> 00:03:36,346 and the people that we left behind-- 58 00:03:36,477 --> 00:03:38,348 their children's children will have a world. 59 00:03:38,479 --> 00:03:40,655 I'm going home. 60 00:03:40,785 --> 00:03:43,223 Follow your bliss, Rick. 61 00:03:45,486 --> 00:03:48,924 But I did save your life. 62 00:03:49,054 --> 00:03:50,708 That is what happened. 63 00:03:54,669 --> 00:03:56,148 You're welcome. 64 00:04:05,027 --> 00:04:06,333 You heard? 65 00:04:06,463 --> 00:04:08,248 They told me. A-Are you okay? 66 00:04:08,378 --> 00:04:11,120 Just listen to me. 67 00:04:11,251 --> 00:04:13,905 There's a woman who saved me. 68 00:04:14,036 --> 00:04:15,994 She's in designation intake right now. 69 00:04:16,125 --> 00:04:19,302 She's an A and I don't want them to send her away. 70 00:04:19,433 --> 00:04:20,869 You don't know for sure. 71 00:04:20,999 --> 00:04:22,871 I'm making a call, but if I argue for her, 72 00:04:23,001 --> 00:04:24,525 they'll think I'm emotional, indebted. 73 00:04:24,655 --> 00:04:26,918 You gotta make sure she stays. 74 00:04:27,049 --> 00:04:28,485 Why? 75 00:04:28,616 --> 00:04:30,400 For Okafor. 76 00:04:30,531 --> 00:04:32,010 Because that's what this has all been about. 77 00:04:32,141 --> 00:04:33,316 He's dead. 78 00:04:33,447 --> 00:04:36,885 No, he's not, because we're here. 79 00:04:37,015 --> 00:04:39,191 Are you here, Rick? 80 00:04:39,322 --> 00:04:41,933 Are you a part of this? 81 00:04:42,064 --> 00:04:43,544 I understand now. 82 00:04:43,674 --> 00:04:46,895 I told him just before. 83 00:04:47,025 --> 00:04:48,897 You were right. 84 00:04:51,639 --> 00:04:53,510 Who brings her along? 85 00:04:53,641 --> 00:04:56,774 You do, like you brought me along. 86 00:04:56,905 --> 00:04:59,603 They trust you more. He trusted you more. 87 00:04:59,734 --> 00:05:00,865 Rick. 88 00:05:00,996 --> 00:05:03,564 Look, it took me a long time. 89 00:05:03,694 --> 00:05:05,392 You helped me. 90 00:05:05,522 --> 00:05:08,699 I'm here. 91 00:05:08,830 --> 00:05:11,049 She should be, too. 92 00:05:22,060 --> 00:05:23,932 You're thinking about killing me. 93 00:05:24,062 --> 00:05:26,543 I will. 94 00:05:26,674 --> 00:05:28,719 But not today. 95 00:05:29,111 --> 00:05:32,070 It's funny. I see it. I feel it. 96 00:05:32,201 --> 00:05:34,116 Everything you made happen for yourself, 97 00:05:34,246 --> 00:05:36,727 just throwing it away because you needed to get 98 00:05:36,858 --> 00:05:40,688 in the middle of something you have nothing to do with. 99 00:05:40,818 --> 00:05:43,081 I have everything to do with it. 100 00:05:43,212 --> 00:05:45,475 Our fates are bound. 101 00:05:45,606 --> 00:05:48,652 You, Michonne, me. 102 00:05:48,783 --> 00:05:51,176 And for you two to be the first people to ever leave, 103 00:05:51,307 --> 00:05:53,744 we would never stop looking for you, ever, 104 00:05:53,875 --> 00:05:56,051 and I would know where you are. 105 00:05:56,181 --> 00:06:01,448 So, I would have to go and kill all of you to make sure 106 00:06:01,578 --> 00:06:03,145 that no one else got there first 107 00:06:03,275 --> 00:06:06,801 and our arrangement was somehow discovered. 108 00:06:06,931 --> 00:06:11,458 This was your mess. 109 00:06:11,588 --> 00:06:14,417 This is you. This is you. 110 00:06:14,548 --> 00:06:17,333 In the event of my untimely demise, 111 00:06:17,464 --> 00:06:20,728 I just put a little file among my possessions, 112 00:06:20,858 --> 00:06:24,166 telling them everything they need to know about you 113 00:06:24,296 --> 00:06:25,994 and all the people that you love, 114 00:06:26,124 --> 00:06:30,346 and I imagine that a CRM reclamation team 115 00:06:30,477 --> 00:06:32,566 would have everybody that you love dead 116 00:06:32,696 --> 00:06:35,569 within hours of that file's receipt, 117 00:06:35,699 --> 00:06:37,179 because you and her 118 00:06:37,309 --> 00:06:40,965 leaving with the knowledge of that city and this force? 119 00:06:41,096 --> 00:06:43,533 You know that can't be had. 120 00:06:43,664 --> 00:06:46,101 She doesn't belong here. 121 00:06:46,231 --> 00:06:49,583 Then she shouldn't have come here. 122 00:06:49,713 --> 00:06:53,021 But that was her choice. 123 00:06:53,151 --> 00:06:55,284 So, what's your choice? 124 00:06:55,415 --> 00:07:00,681 Will you tell me that you will not try to leave again? 125 00:07:00,811 --> 00:07:03,814 If you try with her, everyone back home dies. 126 00:07:03,945 --> 00:07:06,338 Why? Why? 127 00:07:06,469 --> 00:07:09,603 Security and secrecy above all. 128 00:07:09,733 --> 00:07:11,822 Oh. And I will not jeopardize 129 00:07:11,953 --> 00:07:14,477 "everything I've made happen for myself." 130 00:07:14,608 --> 00:07:17,828 I won't wait for them to find you-- and they will find you-- 131 00:07:17,959 --> 00:07:20,048 and it'll all blow back on me. 132 00:07:20,178 --> 00:07:22,746 Is-- Is there a deal to be made? 133 00:07:22,877 --> 00:07:25,662 - You clean it up? - No. 134 00:07:25,793 --> 00:07:28,099 I'm a believer, Rick. 135 00:07:28,230 --> 00:07:30,058 She's very, very lucky. 136 00:07:30,188 --> 00:07:34,932 They suspect that she's an A, but they still let her in. 137 00:07:35,063 --> 00:07:37,021 Thorne stepped up. 138 00:07:37,152 --> 00:07:38,806 Did you do that? 139 00:07:41,678 --> 00:07:44,072 Wow. 140 00:07:44,202 --> 00:07:47,379 You pulled that off. 141 00:07:47,510 --> 00:07:50,731 So, have your life together here. 142 00:07:50,861 --> 00:07:53,647 We're the last light of the world. 143 00:07:57,607 --> 00:08:00,697 What's your choice? 144 00:08:00,828 --> 00:08:04,179 You know, I don't need to hear it. 145 00:08:06,964 --> 00:08:08,923 You didn't threaten me or the people 146 00:08:09,053 --> 00:08:11,708 I love before when I told you I was gonna get away. 147 00:08:11,839 --> 00:08:14,189 That's 'cause I knew you couldn't. 148 00:08:17,279 --> 00:08:19,977 What changed? 149 00:08:20,108 --> 00:08:22,806 You two together? 150 00:08:22,937 --> 00:08:24,721 You can do anything. 151 00:09:22,126 --> 00:09:23,954 Every assignment brings you one step closer 152 00:09:24,085 --> 00:09:25,782 to enjoying the benefits of becoming 153 00:09:25,913 --> 00:09:28,350 a citizen of the Civic Republic. 154 00:09:31,005 --> 00:09:33,573 Shoto, it's Daito. 155 00:09:33,703 --> 00:09:35,618 I found him. 156 00:09:35,749 --> 00:09:38,665 I found the brave man. 157 00:09:38,795 --> 00:09:41,406 He's in a place I didn't expect. 158 00:09:41,537 --> 00:09:44,758 A world I didn't imagine. 159 00:09:44,888 --> 00:09:47,978 I know you have questions. 160 00:09:48,109 --> 00:09:50,677 I wish I could answer them. 161 00:09:50,807 --> 00:09:53,288 But there is no much I don't know yet, 162 00:09:53,418 --> 00:09:55,943 about the people here, 163 00:09:56,073 --> 00:09:58,075 and how they were able to keep someone 164 00:09:58,206 --> 00:10:03,037 as strong as the brave man for so long. 165 00:10:05,082 --> 00:10:08,477 He's been trying to come home all this time. 166 00:10:16,572 --> 00:10:19,793 They've stopped him, again and again. 167 00:10:31,282 --> 00:10:33,328 But Shoto... 168 00:10:33,458 --> 00:10:38,159 they can't stop us. 169 00:10:39,508 --> 00:10:41,075 Good work out there. 170 00:10:41,205 --> 00:10:43,686 We're two hours to transport to Richmond Power Station. 171 00:10:43,817 --> 00:10:46,776 You cut through them quick. You out there a while? 172 00:10:48,909 --> 00:10:50,519 Yeah. Were you? 173 00:10:50,650 --> 00:10:53,565 Yep. Cleo. Cleo Clifton. 174 00:10:53,696 --> 00:10:56,873 Uh, Dana Bethune. 175 00:10:57,004 --> 00:10:59,180 Just taking it all in. 176 00:10:59,310 --> 00:11:00,529 Yeah, it's a lot to take in. 177 00:11:00,660 --> 00:11:02,836 The doorstep of paradise. 178 00:11:02,966 --> 00:11:05,490 You think it's paradise for everyone? 179 00:11:05,621 --> 00:11:07,144 I'm pretty sure it is. 180 00:11:07,275 --> 00:11:09,451 Before this, I was eating crickets and sleeping in a tree. 181 00:11:11,322 --> 00:11:13,542 Oh. Disruption charges. 182 00:11:13,673 --> 00:11:15,065 They drop them to scatter the stiffs 183 00:11:15,196 --> 00:11:16,893 if too many build up in one area. 184 00:11:17,024 --> 00:11:18,765 Second time this week. 185 00:11:18,895 --> 00:11:22,769 So, what are you? Three day or six day? 186 00:11:22,899 --> 00:11:24,466 They size you up and give you either 187 00:11:24,596 --> 00:11:26,120 a three-day training or a six-day, 188 00:11:26,250 --> 00:11:28,296 depending on how much steel they think you got. 189 00:11:28,426 --> 00:11:30,646 Why don't you guess and tell me later? 190 00:11:30,777 --> 00:11:32,692 Three. I'm just happy to be 191 00:11:32,822 --> 00:11:34,389 with someone knew who knows their shit. 192 00:11:34,519 --> 00:11:35,956 You don't know if I know my shit. 193 00:11:36,086 --> 00:11:37,740 Ah, I got a good idea. 194 00:11:37,871 --> 00:11:39,611 You radiate shit-knowing. 195 00:11:41,396 --> 00:11:43,964 Damn it! Ugh! 196 00:11:46,009 --> 00:11:49,839 Heads up, we got nonkills. Nonkills. 197 00:11:49,970 --> 00:11:52,015 Consignees, clear! 198 00:11:59,414 --> 00:12:01,677 Cleo, down! 199 00:12:05,463 --> 00:12:07,683 Good work. Good work. 200 00:12:07,814 --> 00:12:10,773 Yeah. You know your shit. 201 00:12:10,904 --> 00:12:15,256 Consignees, clear orange for station assessment. 202 00:12:15,386 --> 00:12:17,127 Consignees Bethune and Clifton, 203 00:12:17,258 --> 00:12:20,783 return to transport for health check and incident report. 204 00:12:20,914 --> 00:12:23,264 All right, consignees, let's get 'em clear. 205 00:12:55,296 --> 00:12:59,256 Major Donald Okafor had a wife. 206 00:12:59,387 --> 00:13:03,783 And that night, he could've made sure he'd see her again 207 00:13:03,913 --> 00:13:08,309 if he had stayed on mission. 208 00:13:08,439 --> 00:13:11,007 But he dropped those bombs, 209 00:13:11,138 --> 00:13:14,663 ending everything he was, everything he had. 210 00:13:14,794 --> 00:13:18,536 He showed us that our enemies can be our salvation 211 00:13:18,667 --> 00:13:21,322 if we look at them differently. 212 00:13:24,238 --> 00:13:28,372 Some of you know what this sword means to me. 213 00:13:28,503 --> 00:13:31,375 It was, among other military antiquities, 214 00:13:31,506 --> 00:13:35,771 being evacuated from the Museum of the American Revolution. 215 00:13:35,902 --> 00:13:39,383 Or stolen. We don't know. 216 00:13:39,514 --> 00:13:41,385 But the truck was caught in some of the bombings 217 00:13:41,516 --> 00:13:45,825 by our former illustrious Air Force, 218 00:13:45,955 --> 00:13:50,003 and I found it at the Battle of Fitler Square, 219 00:13:50,133 --> 00:13:51,656 and it saved my life. 220 00:13:51,787 --> 00:13:56,313 It was Revolutionary War General Hugh Mercer's sword. 221 00:13:56,444 --> 00:13:58,315 Mercer had different lives. 222 00:13:58,446 --> 00:14:01,666 He fought on different sides in different wars, 223 00:14:01,797 --> 00:14:04,060 landed on the right side in the fight against the British, 224 00:14:04,191 --> 00:14:05,670 and he died in that fight. 225 00:14:05,801 --> 00:14:07,455 I believe you can draw a straight line 226 00:14:07,585 --> 00:14:12,982 between his sacrifice and Donald Okafor's sacrifice. 227 00:14:19,554 --> 00:14:21,208 I was laying on my capsized sloop 228 00:14:21,338 --> 00:14:23,863 when this cruise ship drifted by. 229 00:14:23,993 --> 00:14:25,255 Ghost ship. 230 00:14:25,386 --> 00:14:27,605 Climbed on board, but they had nothing. 231 00:14:27,736 --> 00:14:31,783 No food, no water. Just cigarettes. 232 00:14:31,914 --> 00:14:35,091 I was smoking in the sun when this helicopter found me. 233 00:14:35,222 --> 00:14:38,442 They lowered Okafor down from the sky, 234 00:14:38,573 --> 00:14:41,489 but I thought he was a mirage. 235 00:14:41,619 --> 00:14:44,666 He talked to me, took my measure. 236 00:14:44,796 --> 00:14:46,276 I realized, right there and then, 237 00:14:46,407 --> 00:14:48,670 he decided that I was an A. 238 00:14:48,800 --> 00:14:50,585 He gave me a choice. 239 00:14:50,715 --> 00:14:52,979 He said I could either come with him to save the world, 240 00:14:53,109 --> 00:14:56,112 or he would have to kill me. 241 00:14:56,243 --> 00:14:58,549 I told him not to bother, that if he left me there, 242 00:14:58,680 --> 00:15:00,029 I'd be dead in a few days. 243 00:15:00,160 --> 00:15:04,120 He said, "I do not agree with that assessment." 244 00:15:09,212 --> 00:15:15,827 After I tried to-- to kill him, he had his gun in my face, 245 00:15:15,958 --> 00:15:18,395 his own blood dripping off the barrel, 246 00:15:18,526 --> 00:15:22,008 and he still didn't shoot me. 247 00:15:22,138 --> 00:15:25,794 I thought, "Who is this stupid man with the helicopter? 248 00:15:25,925 --> 00:15:27,796 Who is he not to pull the trigger?" 249 00:15:27,927 --> 00:15:30,190 That was you back then, not now. 250 00:15:30,320 --> 00:15:31,843 Was it? 251 00:15:31,974 --> 00:15:35,456 I mean, the man who changed everything for me is dead. 252 00:15:37,762 --> 00:15:39,460 Maybe I was-- 253 00:15:39,590 --> 00:15:42,724 Maybe I was right the first time. 254 00:15:44,726 --> 00:15:47,468 Major General, sir. 255 00:15:49,644 --> 00:15:54,562 Sergeant Majors, both of you meant a lot to him. 256 00:15:54,692 --> 00:15:56,868 He saw a lot of potential. 257 00:15:56,999 --> 00:15:58,827 Thank you, sir. Don't thank me yet. 258 00:15:58,958 --> 00:16:01,003 I warned him you two weren't gonna be worth the trouble, 259 00:16:01,134 --> 00:16:05,312 but he made a mission to prove me wrong. 260 00:16:05,442 --> 00:16:08,184 My perspective is still changing. 261 00:16:08,315 --> 00:16:12,232 I keep thinking "pharmakon," an Ancient Greek word 262 00:16:12,362 --> 00:16:15,626 meaning both "poison" and "the cure." 263 00:16:15,757 --> 00:16:18,890 I think about that when your name comes up, Grimes. 264 00:16:19,021 --> 00:16:22,416 The thing is, I'm not sure about you. 265 00:16:22,546 --> 00:16:24,984 I'm just not sure. 266 00:16:26,898 --> 00:16:29,118 "Martial Arts: The Book of Family Traditions" 267 00:16:29,249 --> 00:16:32,078 by Yagyu Munenori. 268 00:16:32,208 --> 00:16:34,167 I gave it to Okafor, too. 269 00:16:34,297 --> 00:16:35,995 Wasn't sure about him, either. 270 00:16:36,125 --> 00:16:39,781 But with him, the sky was the limit, yes? 271 00:16:39,911 --> 00:16:41,565 Thorne, I need to speak with you privately. 272 00:16:41,696 --> 00:16:42,958 Let's take a ride. 273 00:16:43,089 --> 00:16:44,525 Yes, sir. 274 00:17:05,241 --> 00:17:08,940 I'm Command Sergeant Major Thorne now. 275 00:17:09,071 --> 00:17:10,768 Beale promoted me. 276 00:17:10,899 --> 00:17:12,857 Thank you. 277 00:17:22,737 --> 00:17:27,002 He told me everything, gave me the full briefing. 278 00:17:27,133 --> 00:17:29,091 The Echelon Briefing. 279 00:17:29,222 --> 00:17:31,398 I thought it would be years before I... 280 00:17:36,838 --> 00:17:39,797 I'm going to need you to take over logistics 281 00:17:39,928 --> 00:17:41,843 at Cascadia Forward Operating Base. 282 00:17:41,973 --> 00:17:43,714 They're accelerating the schedule 283 00:17:43,845 --> 00:17:45,368 and there's a lot that needs to be done 284 00:17:45,499 --> 00:17:47,718 before the commanders arrive for the opening summit. 285 00:17:47,849 --> 00:17:51,026 Beale said that they're all going to be there. 286 00:17:51,157 --> 00:17:53,681 Every senior officer, every decision maker. 287 00:17:53,811 --> 00:17:56,684 The entire Frontliner force. 288 00:17:56,814 --> 00:17:59,426 He also asked me about Consignee Bethune. 289 00:18:01,558 --> 00:18:06,215 More than 17,000 in this force and, um, she's on his radar. 290 00:18:06,346 --> 00:18:09,914 I just want you to know she reflects on me now. 291 00:18:10,045 --> 00:18:12,352 Well, you told them it was for Okafor. 292 00:18:12,482 --> 00:18:14,702 I did, and it was. 293 00:18:14,832 --> 00:18:17,835 It was for you, too. 294 00:18:17,966 --> 00:18:19,881 It's happening. 295 00:18:20,011 --> 00:18:22,101 I'm moving up, and I can't have her pull me down. 296 00:18:22,231 --> 00:18:23,493 I just need you to know that. 297 00:18:23,624 --> 00:18:25,060 She won't. I'll make sure. 298 00:18:25,191 --> 00:18:26,931 You will. 299 00:18:32,937 --> 00:18:37,028 Thank you for listening, Rick. 300 00:18:37,159 --> 00:18:39,335 And for this. 301 00:18:51,565 --> 00:18:54,089 What? No salute? 302 00:19:01,270 --> 00:19:04,665 You didn't hear what I heard. 303 00:19:04,795 --> 00:19:06,797 You didn't see what I saw. 304 00:19:08,408 --> 00:19:10,105 You will. 305 00:19:13,891 --> 00:19:15,371 Good night, Sergeant Major. 306 00:19:15,502 --> 00:19:19,767 Good night, Command Sergeant Major, 307 00:20:41,109 --> 00:20:44,460 This is it, tonight. We gotta move fast. 308 00:20:44,591 --> 00:20:47,507 The disruption charges brought out more of the dead. 309 00:20:47,637 --> 00:20:49,944 Tonight's will bring even more. 310 00:21:24,631 --> 00:21:28,461 After post-task health check, go to Consignee Fitness, 311 00:21:28,591 --> 00:21:30,419 locker 678. 312 00:21:30,550 --> 00:21:32,639 The key will get you out of the building, 313 00:21:32,769 --> 00:21:35,772 under the base, and away. 314 00:21:35,903 --> 00:21:37,600 Follow the map. 315 00:21:37,731 --> 00:21:40,342 There's a red canoe in the brush. 316 00:21:40,473 --> 00:21:43,432 I love you. 317 00:21:43,563 --> 00:21:46,305 And I left you a little something. 318 00:24:26,465 --> 00:24:28,467 Rick? 319 00:24:31,644 --> 00:24:34,168 Rick? 320 00:24:51,272 --> 00:24:52,882 I'm not coming. 321 00:24:53,013 --> 00:24:56,059 And if you don't go, you'll never get away 322 00:24:56,190 --> 00:24:57,974 and we both die here. 323 00:24:58,105 --> 00:25:00,324 The only way to get you back to Judith 324 00:25:00,455 --> 00:25:03,632 is that I stay here to make sure. 325 00:25:03,763 --> 00:25:06,330 I love you forever. 326 00:25:06,461 --> 00:25:08,985 If you love me... 327 00:25:09,116 --> 00:25:11,292 you'll go. 328 00:25:40,016 --> 00:25:41,757 State your business, soldier. 329 00:25:41,888 --> 00:25:44,891 She's gone, and you're helping me make her stay gone. 330 00:25:45,021 --> 00:25:46,936 How is she gone? 331 00:25:47,067 --> 00:25:49,591 I made it look like she died trying. 332 00:25:49,722 --> 00:25:52,942 I know I needed to stay to get her away, so I'm here. 333 00:25:53,073 --> 00:25:55,292 She actually left without you? 334 00:25:55,423 --> 00:25:56,946 I don't believe that, Rick. 335 00:25:57,077 --> 00:26:01,081 She didn't know she was leaving without me. 336 00:26:01,211 --> 00:26:04,040 You still want to kill me, Rick? 337 00:26:04,171 --> 00:26:05,781 You still see that? 338 00:26:05,912 --> 00:26:08,044 Maybe I was just dreaming. 339 00:26:08,175 --> 00:26:10,569 I can't kill you. People are a resource. 340 00:26:10,699 --> 00:26:12,962 You're part of this now. "Our fates are bound." 341 00:26:13,093 --> 00:26:14,790 How's that? I found a body. 342 00:26:14,921 --> 00:26:17,706 It was close enough after I put it in a consignment uniform 343 00:26:17,837 --> 00:26:20,796 and tore it apart, tore its face and scalp off. 344 00:26:20,927 --> 00:26:24,539 Story is she fell, hit her head on the rocks, walkers got her. 345 00:26:24,670 --> 00:26:26,497 You just make sure you're on the investigation 346 00:26:26,628 --> 00:26:28,499 as soon as they find out she's missing. 347 00:26:28,630 --> 00:26:31,546 Body's on the shoreline, southeast of Pier 70. 348 00:26:31,677 --> 00:26:33,461 I was just heading out for the first security audit 349 00:26:33,592 --> 00:26:35,289 at your Cascadia Base. 350 00:26:35,419 --> 00:26:37,552 I will be gone, thank God. 351 00:26:37,683 --> 00:26:39,162 I'll make sure I'm on point when Dana 352 00:26:39,293 --> 00:26:40,816 goes gone and I will get to work. 353 00:26:40,947 --> 00:26:43,819 But any shit that rains down, it wasn't my doing. 354 00:26:43,950 --> 00:26:46,474 And if you do want to make your dream come true, 355 00:26:46,605 --> 00:26:48,563 kill me while we're nose to nose. 356 00:26:48,694 --> 00:26:50,173 I already left them all the answers 357 00:26:50,304 --> 00:26:51,958 you don't want them to have. 358 00:26:55,178 --> 00:26:58,138 You say you did it for her. 359 00:26:58,268 --> 00:27:00,575 I'm sure that that is true, 360 00:27:00,706 --> 00:27:02,795 but I wonder if there isn't something else 361 00:27:02,925 --> 00:27:06,059 that's keeping you here. 362 00:27:06,189 --> 00:27:08,714 Again, I-I did save your life. 363 00:27:08,844 --> 00:27:11,978 Well, now you get to save hers. 364 00:27:12,108 --> 00:27:13,719 You're a hero 365 00:27:13,849 --> 00:27:15,851 with a shit haircut. 366 00:27:29,169 --> 00:27:31,084 As you were. 367 00:27:33,739 --> 00:27:36,263 You're in real trouble now, Sergeant Major. 368 00:27:39,135 --> 00:27:40,659 Let's move! 369 00:27:56,805 --> 00:27:59,678 - Way to go. - Oh, my God! 370 00:28:08,512 --> 00:28:10,340 Wow. 371 00:28:15,606 --> 00:28:17,826 During intake, she said that she was looking 372 00:28:17,957 --> 00:28:19,393 for safety in numbers. 373 00:28:19,523 --> 00:28:21,525 It helped me make my case. 374 00:28:21,656 --> 00:28:25,225 Thing is, she doesn't look like someone 375 00:28:25,355 --> 00:28:27,401 who relies on others for safety. 376 00:28:50,206 --> 00:28:53,253 Keep walking. 377 00:28:53,383 --> 00:28:55,734 Ahead and to the left. We can talk. 378 00:29:11,358 --> 00:29:14,840 All these years, the only way I wasn't killed 379 00:29:14,970 --> 00:29:20,628 was one man saving my life over and over. 380 00:29:20,759 --> 00:29:25,764 The only way you get away is if someone is here making sure. 381 00:29:25,894 --> 00:29:30,159 It's taken me years to know I can't go anymore. 382 00:29:30,290 --> 00:29:33,728 I asked for help, I didn't get it. 383 00:29:33,859 --> 00:29:38,385 To get away, you need someone on the inside. 384 00:29:38,515 --> 00:29:41,562 I'm that for you. 385 00:29:41,692 --> 00:29:45,914 I said that if you loved me... 386 00:29:46,045 --> 00:29:49,135 you'd go. 387 00:30:11,070 --> 00:30:13,289 Shoto, it's Daito. 388 00:30:13,420 --> 00:30:16,771 Someone told me I had to know when to go. 389 00:30:23,473 --> 00:30:25,649 I had a chance to go home, 390 00:30:25,780 --> 00:30:28,827 but I couldn't do it without the brave man. 391 00:30:28,957 --> 00:30:30,611 Maybe I should have. 392 00:30:37,487 --> 00:30:39,663 Just when I wondered if he could have been drawn in 393 00:30:39,794 --> 00:30:42,884 by the ambition and the hope of this place, 394 00:30:43,015 --> 00:30:47,367 that it could've replaced us, I found something. 395 00:31:04,514 --> 00:31:07,039 You're the one who drew me. 396 00:31:07,169 --> 00:31:08,823 Yes. 397 00:31:08,954 --> 00:31:10,520 Always you and the girl. 398 00:31:10,651 --> 00:31:13,436 He would come every few months and ask for a new one. 399 00:31:13,567 --> 00:31:15,699 There was a boy he asked me to draw, 400 00:31:15,830 --> 00:31:17,701 but I could never get it right for him. 401 00:31:17,832 --> 00:31:20,313 Carl. 402 00:31:20,443 --> 00:31:23,011 His name was Carl. 403 00:31:23,142 --> 00:31:24,795 You're more open. 404 00:31:24,926 --> 00:31:27,320 Took three years before he'd say names. 405 00:31:27,450 --> 00:31:30,323 You're Michonne and the girl is Judith. 406 00:31:30,453 --> 00:31:32,586 Is she here? 407 00:31:35,067 --> 00:31:37,721 Sorry. She's okay. 408 00:31:37,852 --> 00:31:42,552 He said he wanted the drawings for until he saw you again. 409 00:31:42,683 --> 00:31:45,425 Here you are. 410 00:31:45,555 --> 00:31:48,471 He knew he'd see you. He knew it. 411 00:31:48,602 --> 00:31:50,909 He stopped talking like that. 412 00:31:51,039 --> 00:31:54,347 I told him-- I know what you told him. 413 00:31:54,477 --> 00:31:56,697 Thank you. 414 00:31:56,827 --> 00:31:58,742 It helped me. 415 00:31:58,873 --> 00:32:01,049 He found you. 416 00:32:01,180 --> 00:32:04,226 Now I'm looking for him. 417 00:32:07,926 --> 00:32:09,971 Believe a little bit longer. 418 00:32:24,116 --> 00:32:26,031 Bethune. 419 00:32:34,996 --> 00:32:37,433 I'm Command Sergeant Major Thorne. 420 00:32:37,564 --> 00:32:39,914 You know Sergeant Major Grimes, obviously. 421 00:32:40,045 --> 00:32:43,004 I do. 422 00:32:43,135 --> 00:32:47,139 Did you enjoy orientation, your first trip to the city? 423 00:32:47,269 --> 00:32:48,618 Yeah. 424 00:32:48,749 --> 00:32:52,405 I saw some... interesting artwork. 425 00:32:52,535 --> 00:32:54,015 Hmm. 426 00:32:54,146 --> 00:32:56,322 Not so enthusiastic, eh? 427 00:32:56,452 --> 00:33:00,152 Is that life not for you? 428 00:33:00,282 --> 00:33:02,415 Do I have a choice? 429 00:33:04,504 --> 00:33:06,506 Come with us. 430 00:33:16,429 --> 00:33:18,648 What is this place? 431 00:33:18,779 --> 00:33:22,957 It's what the city would have become if it wasn't for one man. 432 00:33:26,656 --> 00:33:28,310 It was bombed? 433 00:33:28,441 --> 00:33:30,269 Yeah. 434 00:33:30,399 --> 00:33:33,707 Now, I don't know much about you. 435 00:33:33,837 --> 00:33:35,926 You emerged from the woods 436 00:33:36,057 --> 00:33:38,538 and saved someone very important. 437 00:33:38,668 --> 00:33:41,715 Sergeant Major Grimes saved my life once. 438 00:33:41,845 --> 00:33:44,674 I would call him a friend, 439 00:33:44,805 --> 00:33:47,416 but friendship 440 00:33:47,547 --> 00:33:50,071 seems like something that doesn't exist out here. 441 00:33:50,202 --> 00:33:52,900 It's too light. Too soft. 442 00:33:55,120 --> 00:33:56,773 He's my family now. 443 00:33:56,904 --> 00:33:59,515 My only family. 444 00:34:01,430 --> 00:34:03,954 So, my question is... 445 00:34:04,085 --> 00:34:06,348 who are you? 446 00:34:06,479 --> 00:34:08,524 Just Dana. 447 00:34:08,655 --> 00:34:12,137 This is not the moment for humility, Dana. 448 00:34:12,267 --> 00:34:13,834 I'm a survivor. 449 00:34:13,964 --> 00:34:15,662 A survivor wouldn't have run out of the woods 450 00:34:15,792 --> 00:34:18,186 to save a man who was about to have his throat cut. 451 00:34:18,317 --> 00:34:20,145 Well, I did. 452 00:34:20,275 --> 00:34:21,581 And I survived. 453 00:34:21,711 --> 00:34:23,365 Why did you save him? 454 00:34:23,496 --> 00:34:25,454 I was looking for people. 455 00:34:25,585 --> 00:34:27,891 It's safer with people. 456 00:34:28,022 --> 00:34:29,937 Why did you save him? 457 00:34:38,728 --> 00:34:41,122 It didn't seem-- Didn't seem what? 458 00:34:41,253 --> 00:34:44,604 It didn't seem right. 459 00:34:44,734 --> 00:34:47,215 He was on the ground, helpless. 460 00:34:47,346 --> 00:34:50,610 Him? 461 00:34:53,047 --> 00:34:55,789 I can't imagine him ever being helpless. 462 00:34:55,919 --> 00:34:59,227 Well, I don't know him. 463 00:34:59,358 --> 00:35:03,405 But he was about to die, 464 00:35:03,536 --> 00:35:05,973 if I wasn't there. 465 00:35:08,236 --> 00:35:11,239 I don't want to see anyone get killed, 466 00:35:11,370 --> 00:35:16,070 especially anyone that seems helpless. 467 00:35:22,076 --> 00:35:24,644 I'm letting you in on a secret. 468 00:35:24,774 --> 00:35:27,212 You are here because of me. 469 00:35:27,342 --> 00:35:30,040 People like you, they're not let in. 470 00:35:30,171 --> 00:35:34,306 You're a leader, what we call an "A." 471 00:35:34,436 --> 00:35:36,177 If you are allowed to live in the city, 472 00:35:36,308 --> 00:35:40,181 you won't work, farm, shop, read. 473 00:35:40,312 --> 00:35:43,358 No. You'll look for answers. 474 00:35:43,489 --> 00:35:46,666 You'll ask what happened here 475 00:35:46,796 --> 00:35:50,670 and why and to whom, 476 00:35:50,800 --> 00:35:54,761 and you'll seek justice based on a feeling in your gut, 477 00:35:54,891 --> 00:35:57,111 a feeling you can't name. 478 00:35:59,809 --> 00:36:02,421 But what if I told you that there is only one way 479 00:36:02,551 --> 00:36:06,120 to get those answers, those secrets, 480 00:36:06,251 --> 00:36:09,950 only one way to understand the whole picture? 481 00:36:10,080 --> 00:36:12,170 Would you take it? 482 00:36:12,300 --> 00:36:14,346 You would give me the answers? 483 00:36:14,476 --> 00:36:19,220 A chance very few get, very few in the entirety of this force, 484 00:36:19,351 --> 00:36:22,702 very few in the world. 485 00:36:22,832 --> 00:36:24,486 I would say... 486 00:36:27,837 --> 00:36:31,014 ...yes. 487 00:36:40,154 --> 00:36:42,896 Sergeant Major, 488 00:36:43,026 --> 00:36:45,028 this consignee will be joining us 489 00:36:45,159 --> 00:36:48,293 for clearing operations at Cascadia Base. 490 00:36:48,423 --> 00:36:50,860 Ensure she's properly equipped. 491 00:36:50,991 --> 00:36:53,863 - Provisional BDU. - Weapons? 492 00:36:53,994 --> 00:36:56,301 Killstick only. 493 00:36:56,431 --> 00:36:59,304 You can return to the vehicle, Consignee Bethune. 494 00:37:14,362 --> 00:37:16,364 That was good. You're good at this. 495 00:37:16,495 --> 00:37:18,932 Yeah, she's strong, Rick, and I'm not Okafor. 496 00:37:19,062 --> 00:37:21,021 We don't mess with security. 497 00:37:21,151 --> 00:37:23,937 For all I know, she could be sprinting towards the river. 498 00:37:24,067 --> 00:37:25,504 You drew your sidearm. 499 00:37:25,634 --> 00:37:27,462 You drew your knife. I was ready to back you up. 500 00:37:27,593 --> 00:37:28,942 And she's not running for the river. 501 00:37:29,072 --> 00:37:30,552 You could bring her along. 502 00:37:30,683 --> 00:37:33,207 I am not gonna be responsible for a vulnerability. 503 00:37:33,338 --> 00:37:35,078 I know it all now. 504 00:37:35,209 --> 00:37:39,169 I see why we are out here, doing this. 505 00:37:39,300 --> 00:37:42,042 I'm not Okafor. 506 00:37:56,361 --> 00:37:58,145 Cascadia Forward Operating Base. 507 00:37:58,276 --> 00:37:59,625 Used to be a university. 508 00:37:59,755 --> 00:38:01,540 We've made it into a center of power. 509 00:38:01,670 --> 00:38:03,933 The only infantry who've seen this place other than Frontline 510 00:38:04,064 --> 00:38:06,109 is Grimes and I. You're in good company. 511 00:38:06,240 --> 00:38:08,416 And you're only a consignee. 512 00:38:08,547 --> 00:38:10,505 Do well, you'll have fresh salmon for dinner. 513 00:38:10,636 --> 00:38:12,028 Worth the trip across the country, 514 00:38:12,159 --> 00:38:13,552 even if it means stopping for fuel 515 00:38:13,682 --> 00:38:15,205 at five different jump points. 516 00:38:15,336 --> 00:38:16,816 There's nothing out here. 517 00:38:16,946 --> 00:38:18,296 What's it protecting? 518 00:38:18,426 --> 00:38:20,167 The security of the Civic Republic. 519 00:38:20,298 --> 00:38:24,127 Expanded resources and intel operations along the West Coast. 520 00:38:24,258 --> 00:38:25,651 The future. 521 00:38:25,781 --> 00:38:27,740 Amber-Indigo. Red in the field. 522 00:38:27,870 --> 00:38:29,785 Threat is classified as imminent. 523 00:38:29,916 --> 00:38:31,874 There's an assigned mission deployed. 524 00:38:32,005 --> 00:38:33,789 Copy. 525 00:38:33,920 --> 00:38:35,661 At the ready. 526 00:38:37,619 --> 00:38:39,142 The briefing is now. 527 00:38:39,273 --> 00:38:41,928 The mission is now. 528 00:38:42,058 --> 00:38:44,713 Squads are out on operations, so it's on us. 529 00:38:44,844 --> 00:38:48,064 We have a significant sink breach on the perimeter bars, 530 00:38:48,195 --> 00:38:50,284 with scatters already incurring. 531 00:38:50,415 --> 00:38:51,938 That is the obstacle. 532 00:38:52,068 --> 00:38:54,680 The objective is 200-plus 533 00:38:54,810 --> 00:38:57,596 incoming delts moving towards the breach. 534 00:38:57,726 --> 00:39:00,860 Flybys and dispersion charges are bouncing off the rock face, 535 00:39:00,990 --> 00:39:02,296 not doing their job. 536 00:39:02,427 --> 00:39:05,560 So we are going to move the delts ourselves, 537 00:39:05,691 --> 00:39:07,214 right out of existence. 538 00:39:07,345 --> 00:39:10,913 We are a few days away from the summit of all CRM brass 539 00:39:11,044 --> 00:39:13,742 and the entirety of the Frontliner corps. 540 00:39:13,873 --> 00:39:16,789 If the delts pile through that breach, 541 00:39:16,919 --> 00:39:18,965 this project goes back to zero. 542 00:39:19,095 --> 00:39:21,097 The plan gets set back. 543 00:39:21,228 --> 00:39:23,143 Do we allow the plan to get set back? 544 00:39:23,273 --> 00:39:24,840 - No, ma'am. - No, ma'am. 545 00:39:24,971 --> 00:39:27,539 One soldier takes the R-DIM through the breach, 546 00:39:27,669 --> 00:39:29,410 to the horde and beyond it, 547 00:39:29,541 --> 00:39:32,674 and places it 100 paces past the horde's exit edge. 548 00:39:32,805 --> 00:39:36,591 A flyby will shoot charges after to create dispersional sound. 549 00:39:36,722 --> 00:39:38,550 Who has the ball, ma'am. 550 00:39:38,680 --> 00:39:41,466 I do. 551 00:39:41,596 --> 00:39:44,294 Stealth is the play, soldiers. 552 00:39:44,425 --> 00:39:48,124 Cold weapons and pneumatic rifles only. 553 00:39:48,255 --> 00:39:52,085 Consignee, stay in formation. 554 00:39:52,215 --> 00:39:56,829 I want you off the line on cleanup, ready for no-kills. 555 00:39:56,959 --> 00:39:58,918 We call them Frontliners, yes? 556 00:39:59,048 --> 00:40:00,876 Keep them up front. 557 00:40:01,007 --> 00:40:03,009 Things go sideways, you get lost in the fog. 558 00:40:03,139 --> 00:40:04,880 Don't panic. 559 00:40:05,011 --> 00:40:06,795 Hit your PRB. 560 00:40:06,926 --> 00:40:09,145 You hit that button, and any CRM helicopter 561 00:40:09,276 --> 00:40:11,234 within 300 miles can come find you. 562 00:40:11,365 --> 00:40:13,019 Grab the ball, let's go. 563 00:40:15,021 --> 00:40:16,370 The R-DIM-- why you? 564 00:40:16,501 --> 00:40:18,938 'Cause you're all slow sacks of shit. 565 00:40:20,635 --> 00:40:22,637 Since I've learned what I've learned-- 566 00:40:22,768 --> 00:40:26,554 what you'll learn soon-- I don't agree with 567 00:40:26,685 --> 00:40:30,906 Okafor on everything, but he led from the ground up. 568 00:40:31,037 --> 00:40:32,734 I want to do that. 569 00:40:42,875 --> 00:40:44,311 More incoming. Blocking the way. 570 00:40:44,442 --> 00:40:45,747 We need to clear that now. 571 00:40:49,969 --> 00:40:51,361 I said you were off the line. 572 00:40:51,492 --> 00:40:53,929 Stay back for no-kills. 573 00:40:54,060 --> 00:40:56,236 Come on! 574 00:40:59,892 --> 00:41:01,589 Ah, shit! 575 00:41:01,720 --> 00:41:03,591 Round everybody up, put them towards the breach? 576 00:41:03,722 --> 00:41:05,288 They're occupied. 577 00:41:05,419 --> 00:41:08,640 Should have given the last seat to a soldier. 578 00:41:08,770 --> 00:41:10,903 We bring up the ball when there's a gap. 579 00:41:32,925 --> 00:41:35,318 Consignee Bethune! 580 00:41:35,449 --> 00:41:36,711 Stand down! 581 00:41:59,691 --> 00:42:01,388 Let's go. 582 00:42:20,973 --> 00:42:22,757 Come on. 583 00:43:10,283 --> 00:43:12,285 Come on. 584 00:43:12,415 --> 00:43:15,157 They'll find us. They will. 585 00:43:15,288 --> 00:43:17,377 We'll make it so they can't. 586 00:43:19,771 --> 00:43:21,381 Not like this. 587 00:44:25,488 --> 00:44:28,970 10 delts left! 10 delts left! 588 00:44:45,421 --> 00:44:47,423 She broke protocol, which made you break protocol. 589 00:44:47,554 --> 00:44:48,860 She was running. 590 00:44:48,990 --> 00:44:50,426 She needed help. You needed help. 591 00:44:50,557 --> 00:44:52,951 We follow a chain of command or order fails. 592 00:44:53,081 --> 00:44:54,604 She went rogue and you followed. 593 00:44:54,735 --> 00:44:57,216 How many others are gonna do that? 594 00:44:57,346 --> 00:45:00,175 I trusted her. I put my neck out for her. 595 00:45:00,306 --> 00:45:02,395 For you. I regret it. 596 00:45:02,525 --> 00:45:04,397 Don't. I wanted you to win. 597 00:45:04,527 --> 00:45:05,790 That's why I did what I did. 598 00:45:05,920 --> 00:45:07,748 Listen, maybe it was too early for her. 599 00:45:07,879 --> 00:45:09,924 I'll send her back, give her more time at the Harvest Point. 600 00:45:10,055 --> 00:45:11,752 Yeah, for now. 601 00:45:11,883 --> 00:45:13,841 We need to take care of this. 602 00:45:13,972 --> 00:45:16,017 Us. 603 00:45:17,976 --> 00:45:19,325 Take the consignee back. 604 00:45:19,455 --> 00:45:21,153 I don't want to see her again, okay? 605 00:45:21,283 --> 00:45:25,157 And you-- you handle all the shit work, all the refuels. 606 00:45:25,287 --> 00:45:27,246 I'll give you a pass this time, Grimes, 607 00:45:27,376 --> 00:45:31,685 because you did help eliminate a couple of hundred delts, okay? 608 00:45:31,816 --> 00:45:34,862 Major General Beale wants to brief you. 609 00:45:34,993 --> 00:45:37,952 You're moving up. 610 00:45:38,083 --> 00:45:41,521 Rick, you better understand. 611 00:45:59,147 --> 00:46:00,975 I'm headquartered here now, 612 00:46:01,106 --> 00:46:02,847 through the summit and beyond. 613 00:46:02,977 --> 00:46:05,240 Home sweet home. 614 00:46:05,371 --> 00:46:09,897 No more day and a halfs between here and Philly. 615 00:46:10,028 --> 00:46:13,379 You should come take a look at my quarters. 616 00:46:13,509 --> 00:46:15,947 Beautiful view of the Cascades. 617 00:46:17,862 --> 00:46:19,777 She hasn't seen me. 618 00:46:22,344 --> 00:46:23,737 Oh. 619 00:46:23,868 --> 00:46:25,391 There it is. 620 00:46:25,521 --> 00:46:27,132 She saw me. 621 00:46:28,655 --> 00:46:30,483 Doesn't matter. 622 00:46:30,613 --> 00:46:32,702 Jadis? It doesn't matter! 623 00:46:32,833 --> 00:46:34,530 You're going back to base right now, 624 00:46:34,661 --> 00:46:36,358 then I'm getting you the hell out of here 625 00:46:36,489 --> 00:46:37,795 if I have to knock you out 626 00:46:37,925 --> 00:46:39,797 and put you on that Goddamn boat myself. 627 00:46:39,927 --> 00:46:43,888 I belong here, you don't, and you will never change that. 628 00:46:44,018 --> 00:46:45,846 It's over. 629 00:46:45,977 --> 00:46:48,240 Everything we had is broken. 630 00:46:48,370 --> 00:46:49,676 You hear me? 631 00:47:20,272 --> 00:47:22,840 Shoto, it's Daito. 632 00:47:26,626 --> 00:47:28,193 I'm sorry. 633 00:47:34,503 --> 00:47:36,505 I don't know if we'll be back. 634 00:47:46,733 --> 00:47:48,561 What the hell is this place? 635 00:47:48,691 --> 00:47:50,476 We needed a time out. 636 00:47:50,650 --> 00:47:54,219 Jadis will destroy our home if I try to leave. 637 00:47:54,349 --> 00:47:55,350 You wanna call them here? 638 00:47:56,482 --> 00:47:58,136 We need to go back! 639 00:47:59,572 --> 00:48:01,356 We don't have to be afraid. 640 00:48:04,185 --> 00:48:05,230 Yes, we do. 641 00:48:16,110 --> 00:48:17,895 Hey, can you pass me a napkin? 642 00:48:20,114 --> 00:48:21,507 Hi, Rick. 643 00:48:21,637 --> 00:48:23,291 I'm gonna save you. 644 00:48:23,465 --> 00:48:25,076 This episode actually begins 645 00:48:25,206 --> 00:48:27,730 with three different timelines-- 646 00:48:27,861 --> 00:48:30,951 with the past, with the very recent past, 647 00:48:31,082 --> 00:48:32,692 and with the current timeline. 648 00:48:32,822 --> 00:48:34,346 She doesn't belong here. 649 00:48:34,476 --> 00:48:36,304 Then she shouldn't have come here. 650 00:48:36,435 --> 00:48:38,263 But that was her choice. 651 00:48:38,393 --> 00:48:42,963 Jadis is now legitimately concerned that he could escape 652 00:48:43,094 --> 00:48:44,660 because Michonne is there now. 653 00:48:44,834 --> 00:48:46,358 And it's not only just the motivation of that 654 00:48:46,488 --> 00:48:48,055 but the way they work together. 655 00:48:48,186 --> 00:48:49,535 So she's created some insurance for herself. 656 00:48:49,665 --> 00:48:51,798 If they kill her, they'll be found out. 657 00:48:51,929 --> 00:48:54,366 Have your life together here. 658 00:48:54,496 --> 00:48:56,759 Here we are the last light of the world. 659 00:48:56,934 --> 00:48:58,544 Essentially, these two characters 660 00:48:58,718 --> 00:49:01,025 are sort of caught in this stalemate. 661 00:49:01,155 --> 00:49:04,376 She decided to, you know, save Rick's life 662 00:49:04,550 --> 00:49:06,465 and yet put him in purgatory because he can't-- 663 00:49:06,639 --> 00:49:08,684 he can never leave. 664 00:49:08,858 --> 00:49:11,513 And she sees this place where people are safe and fed, 665 00:49:11,687 --> 00:49:13,124 and she's blown away by it. 666 00:49:13,298 --> 00:49:14,777 She believes in the long game, 667 00:49:14,952 --> 00:49:17,258 and she is absolutely determined to do her job, 668 00:49:17,389 --> 00:49:18,999 and nothing will get in her way. 669 00:49:19,130 --> 00:49:21,480 Hi. I'm Rick. 670 00:49:21,610 --> 00:49:23,395 We own your lives. 671 00:49:23,917 --> 00:49:26,311 You want to buy them back? 672 00:49:26,441 --> 00:49:27,747 More often than not, 673 00:49:27,921 --> 00:49:29,967 these scenes are Andy and Pollyanna. 674 00:49:30,097 --> 00:49:32,708 They just have always played off each other so great. 675 00:49:32,839 --> 00:49:36,538 Pollyanna had really hard stuff to do in this show. 676 00:49:36,669 --> 00:49:38,279 Head down. 677 00:49:38,410 --> 00:49:40,847 Really strange stuff that she made real. 678 00:49:40,978 --> 00:49:43,067 It was a little funnier on the original show. 679 00:49:43,241 --> 00:49:45,852 Well, we're together. 680 00:49:46,026 --> 00:49:47,680 I lay with him after. 681 00:49:47,810 --> 00:49:49,856 I'll never forget acting with her 682 00:49:50,030 --> 00:49:53,207 half-naked in the heat in Atlanta. 683 00:49:53,381 --> 00:49:56,906 And even though I was undressed, how she was able 684 00:49:57,037 --> 00:50:00,127 to still undress me even further with her eyes. 685 00:50:00,258 --> 00:50:02,564 It's a rare gift she has. 686 00:50:02,738 --> 00:50:05,350 On this, it's a little darker, it's a little more intense. 687 00:50:05,524 --> 00:50:07,134 But the way that they interact, 688 00:50:07,308 --> 00:50:09,658 the way they play scenes together, I love it. 689 00:50:09,832 --> 00:50:11,530 Follow the map. 690 00:50:11,660 --> 00:50:13,401 There's a red canoe in the brush. 691 00:50:13,532 --> 00:50:14,968 I love you. 692 00:50:15,142 --> 00:50:16,535 Is Rick in denial? 693 00:50:16,709 --> 00:50:18,363 He's hoping against hope that she goes. 694 00:50:18,493 --> 00:50:20,278 He's done everything he could to get her to go. 695 00:50:20,452 --> 00:50:22,976 Michonne sees that boat, and, you know, 696 00:50:23,107 --> 00:50:25,065 expletives and just bewilderment, 697 00:50:25,196 --> 00:50:28,460 because this is Rick Grimes, this is the man she loves. 698 00:50:28,634 --> 00:50:29,765 She faces him and starts to see 699 00:50:29,939 --> 00:50:31,245 his position in this army 700 00:50:31,419 --> 00:50:33,421 and how he seems to be embedded in it 701 00:50:33,552 --> 00:50:37,295 in a way that he's not able or willing to leave. 702 00:50:37,425 --> 00:50:39,645 That's when she sees there's a lot going on here. 703 00:50:44,258 --> 00:50:46,521 Essentially everything that he's been doing 704 00:50:46,652 --> 00:50:48,610 for the whole of the first episodes 705 00:50:48,784 --> 00:50:52,136 is in order to save her life and sacrifice his own. 706 00:50:52,310 --> 00:50:54,355 Rick is trying to push Michonne away 707 00:50:54,486 --> 00:50:56,096 in any way he can, 708 00:50:56,227 --> 00:50:58,055 because he truly believes she is in danger. 709 00:50:58,229 --> 00:51:00,318 And she is, so he doesn't care. He'll break her heart. 710 00:51:00,492 --> 00:51:04,974 It's over. Everything we had is broken. 711 00:51:05,149 --> 00:51:07,020 Never say that to Michonne. 712 00:51:07,194 --> 00:51:08,674 You know what I mean? 713 00:51:08,804 --> 00:51:10,545 'Cause she pulls you out of a helicopter... 714 00:51:10,719 --> 00:51:13,418 No!! 715 00:51:13,548 --> 00:51:16,290 ...which, frankly, is one of my favorite ends 716 00:51:16,464 --> 00:51:18,466 of any episode we've ever done. 717 00:51:18,597 --> 00:51:20,338 Made me so happy. I just thought, 718 00:51:20,468 --> 00:51:22,862 "This is absolutely bonkers, but we're doing it." 51919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.