All language subtitles for The.Skeletons.Compass.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,616 --> 00:00:16,651 - Hi, my name's Walter. 2 00:00:16,684 --> 00:00:18,586 My parents named me after my great grandfather 3 00:00:18,620 --> 00:00:19,787 on my dad's side, 4 00:00:19,821 --> 00:00:21,421 but everybody calls me Champ. 5 00:00:24,091 --> 00:00:25,827 These are my friends. 6 00:00:25,860 --> 00:00:28,095 Stryker's been my best friend since the second grade, 7 00:00:28,128 --> 00:00:30,565 when he shared his lunch with me, when I forgot mine. 8 00:00:31,533 --> 00:00:33,568 Jenny lives two doors down from me. 9 00:00:33,601 --> 00:00:34,669 She's smart and funny, 10 00:00:35,703 --> 00:00:37,304 and the only person that can beat me at Mario Kart. 11 00:00:39,406 --> 00:00:42,677 And Pip, she can be annoying, but she's Jenny's best friend, 12 00:00:42,710 --> 00:00:45,479 so she's always just hanging around. 13 00:00:45,513 --> 00:00:47,147 We are the Nomads. 14 00:00:49,817 --> 00:00:51,686 We live in a quiet neighborhood in Georgia, 15 00:00:51,719 --> 00:00:53,253 next to the Chattahoochee river, 16 00:00:53,287 --> 00:00:55,657 where basically nothing ever happens. 17 00:00:55,690 --> 00:00:58,693 My mom's family lived here way before there were any houses. 18 00:00:59,661 --> 00:01:02,797 Do you ever stop to think who lived where you live, 19 00:01:02,830 --> 00:01:04,599 like before you, 20 00:01:04,632 --> 00:01:09,269 like before your house was built or even your city? 21 00:01:09,303 --> 00:01:10,672 The people that lived here first 22 00:01:10,705 --> 00:01:12,840 were called Native Americans. 23 00:01:12,874 --> 00:01:15,142 The Cherokees inhabited the Appalachian mountains 24 00:01:15,175 --> 00:01:17,845 from the Carolinas in Tennessee to North Georgia, 25 00:01:17,879 --> 00:01:21,148 where I live until now that is. 26 00:01:21,181 --> 00:01:23,718 We had to move because my dad's company is downsizing, 27 00:01:23,751 --> 00:01:25,218 kind of like in 1828, 28 00:01:25,252 --> 00:01:27,321 when gold was discovered on Cherokee land 29 00:01:27,354 --> 00:01:30,490 and they were forced to move too, far, far away. 30 00:01:30,525 --> 00:01:32,492 My great-great-great grandmother was Cherokee, 31 00:01:32,527 --> 00:01:34,328 but since she married someone that wasn't, 32 00:01:34,361 --> 00:01:35,830 she ended up staying here, 33 00:01:35,863 --> 00:01:38,198 but most of her family and friends moved away. 34 00:01:39,499 --> 00:01:41,234 History always felt like something 35 00:01:41,268 --> 00:01:44,672 that happened so long ago to people I didn't know, 36 00:01:44,706 --> 00:01:47,709 so it didn't really have anything to do with me. 37 00:01:47,742 --> 00:01:49,911 But this summer, 38 00:01:49,944 --> 00:01:52,145 what happened almost 200 years ago became very real, 39 00:01:52,179 --> 00:01:54,549 and I learned that the past is linked with the present, 40 00:01:54,582 --> 00:01:57,652 and that history is more important than I thought. 41 00:01:57,685 --> 00:01:59,152 Let's go back to the beginning. 42 00:02:07,929 --> 00:02:09,262 - You'll never take me alive. 43 00:02:10,430 --> 00:02:11,866 - I wasn't planning on it. 44 00:02:24,912 --> 00:02:25,780 - I'm out. 45 00:02:32,419 --> 00:02:34,388 Die you alien scum. 46 00:02:34,421 --> 00:02:35,389 - Never. 47 00:02:51,639 --> 00:02:52,472 Oh man. 48 00:02:57,578 --> 00:02:59,279 - Is everything okay boys? 49 00:03:00,648 --> 00:03:03,350 - Yes Ma'am, everything's fine. 50 00:03:04,484 --> 00:03:06,921 - All right, dinner's almost ready. 51 00:03:14,494 --> 00:03:18,265 Oh, and Champ, you're welcome to stay. 52 00:03:18,298 --> 00:03:20,400 - Thanks, but I gotta go home. 53 00:03:25,305 --> 00:03:27,508 - Yeah, don't worry about it. I got it. 54 00:03:27,542 --> 00:03:28,375 - You sure? 55 00:03:28,408 --> 00:03:29,409 - Yeah, it's cool. 56 00:03:30,812 --> 00:03:32,245 - Daisy. 57 00:03:38,586 --> 00:03:40,353 I'm gonna miss you Daisy. 58 00:03:42,990 --> 00:03:44,926 Bye Daisy. 59 00:03:44,959 --> 00:03:45,727 See ya. 60 00:03:57,705 --> 00:03:58,940 This is so cool. 61 00:03:58,973 --> 00:04:02,810 - This baby does zero to 60 in under three seconds, 62 00:04:02,844 --> 00:04:04,679 in ludicrous mode. 63 00:04:04,712 --> 00:04:05,880 - Whoa. 64 00:04:05,913 --> 00:04:07,682 - Not that Miss Michelle will let me. 65 00:04:09,382 --> 00:04:11,686 Stryker tells me that your family's moving soon. 66 00:04:11,719 --> 00:04:13,588 - Yeah, it's so unfair. 67 00:04:14,622 --> 00:04:17,859 - You know, you're welcome at our house anytime. 68 00:04:18,860 --> 00:04:19,727 - Thanks. 69 00:04:43,518 --> 00:04:46,319 - Champ, you're supposed to have your room packed up. 70 00:04:46,353 --> 00:04:47,354 - I've been busy. 71 00:04:47,387 --> 00:04:48,355 - We're all busy. 72 00:04:48,388 --> 00:04:48,956 - I really need you to pitch in 73 00:04:49,891 --> 00:04:50,892 and do your part around here, okay pal. 74 00:04:50,925 --> 00:04:51,726 - I will. 75 00:04:52,425 --> 00:04:53,995 - You're right, you will. 76 00:04:54,028 --> 00:04:55,362 Because today it's no friends, no cell phone, 77 00:04:55,395 --> 00:04:57,397 no video games until you're packed. 78 00:04:57,430 --> 00:04:58,599 - That's not fair. 79 00:04:58,633 --> 00:05:00,467 - Trust me, life's not fair. 80 00:05:07,775 --> 00:05:10,645 - I can't survive a whole day without my phone. 81 00:05:10,678 --> 00:05:14,015 - Just get your stuff packed and you'll get it back. 82 00:05:14,048 --> 00:05:15,783 - I could stay at Stryker's. 83 00:05:15,817 --> 00:05:17,417 - That's not happening. 84 00:05:21,122 --> 00:05:23,524 - I know it's hard to understand, 85 00:05:23,558 --> 00:05:25,993 but I've been looking for a job ever since I got laid off. 86 00:05:26,027 --> 00:05:28,896 And then someone shows up here wanting to buy the house, 87 00:05:28,930 --> 00:05:31,532 offering us way more than what it's worth, 88 00:05:31,566 --> 00:05:33,501 I mean, that's an offer that your mom and I, 89 00:05:33,534 --> 00:05:35,570 we just can't turn that down. 90 00:05:35,603 --> 00:05:39,540 - My friends or a good offer, hmm? 91 00:05:40,842 --> 00:05:44,512 - Champ, your friends will always be your friends 92 00:05:44,545 --> 00:05:45,980 and you will make new ones. 93 00:05:46,013 --> 00:05:48,983 - Dad you've always wanted to start a business, 94 00:05:49,016 --> 00:05:50,417 why don't you do that now? 95 00:05:50,450 --> 00:05:52,787 Then we don't have to take that stupid offer. 96 00:05:52,820 --> 00:05:55,790 - As great as that sounds, that takes investment capital. 97 00:05:55,823 --> 00:05:58,092 So unless you got a secret stash of cash laying around 98 00:05:58,125 --> 00:05:59,760 that I don't know about then. 99 00:05:59,794 --> 00:06:00,995 - What about the clubhouse? 100 00:06:02,163 --> 00:06:03,831 - We'll build a new one. 101 00:06:03,865 --> 00:06:05,533 - It's not gonna be the same. 102 00:06:05,566 --> 00:06:07,702 - And he doesn't wanna leave his girlfriend. 103 00:06:07,735 --> 00:06:10,671 - She's not my girlfriend. 104 00:06:10,705 --> 00:06:12,006 She's just a friend. 105 00:06:12,039 --> 00:06:14,876 - She's a girl and she's a friend. 106 00:06:14,909 --> 00:06:17,979 - Yeah, well you don't wanna leave Corey. 107 00:06:19,146 --> 00:06:22,917 - Well, on that note, I have a thing. 108 00:06:22,950 --> 00:06:24,018 - When you get done, 109 00:06:24,051 --> 00:06:25,786 why don't you go get your stuff out of the clubhouse, 110 00:06:25,820 --> 00:06:26,621 okay sweetie. 111 00:06:37,198 --> 00:06:39,166 - Ew, grossed my eyes. 112 00:06:39,200 --> 00:06:41,102 - Champ, get out. 113 00:06:41,135 --> 00:06:42,937 - You get out, this is my clubhouse. 114 00:06:42,970 --> 00:06:44,605 - Not for long from what I hear. 115 00:06:44,639 --> 00:06:46,574 - Just leave him alone, come on. 116 00:06:46,607 --> 00:06:47,642 - Was just joking. 117 00:06:47,675 --> 00:06:48,609 - Now. 118 00:06:48,643 --> 00:06:49,409 - All right, all right. 119 00:06:50,410 --> 00:06:51,579 You know, you're not the only one losing friends. 120 00:06:55,516 --> 00:06:57,919 Practicing for your girlfriend? 121 00:07:27,048 --> 00:07:28,816 - Bravo Charlie, Bravo Charlie, come in. 122 00:07:28,849 --> 00:07:29,984 This is Crying Wolf. 123 00:07:30,017 --> 00:07:31,519 The enemies are closing in. 124 00:07:39,827 --> 00:07:43,030 Bravo Charlie do you copy, send the bird. 125 00:07:56,610 --> 00:07:59,613 Bravo Charlie, I need extraction now. 126 00:08:26,807 --> 00:08:28,976 You need to come over now. 127 00:08:29,010 --> 00:08:31,145 Meet me at the clubhouse and go the back way. 128 00:08:36,617 --> 00:08:39,620 - Dude, you had a skeleton in your backyard this whole time? 129 00:08:47,895 --> 00:08:50,664 Ha, dude, it touched me. 130 00:08:50,698 --> 00:08:52,533 - Check this out. 131 00:08:53,267 --> 00:08:55,036 - You shouldn't take that. 132 00:08:55,069 --> 00:08:55,836 - He won't mind. 133 00:08:58,839 --> 00:08:59,707 Sidanelv. 134 00:09:02,977 --> 00:09:05,679 - Nah, you are not making me an accomplice. 135 00:09:05,713 --> 00:09:07,314 - An accomplice to what? 136 00:09:07,348 --> 00:09:09,083 He was already dead. 137 00:09:09,116 --> 00:09:11,018 - Dude. what are you doing? 138 00:09:12,787 --> 00:09:14,021 - It's a gold nugget. 139 00:09:21,128 --> 00:09:22,263 Check this out. 140 00:09:22,296 --> 00:09:23,931 - What is it? 141 00:09:23,964 --> 00:09:27,601 - I don't know, maybe a treasure map to more gold. 142 00:09:27,635 --> 00:09:28,969 - Really? 143 00:09:29,003 --> 00:09:29,937 - Here, come on. 144 00:09:29,970 --> 00:09:32,039 - Wait, what about him? 145 00:09:33,641 --> 00:09:34,308 - Right. 146 00:09:35,176 --> 00:09:37,144 I promise to take care of your stuff. 147 00:09:38,145 --> 00:09:40,815 Rest in peace, Amen. 148 00:09:40,848 --> 00:09:41,615 Yeah. 149 00:09:42,450 --> 00:09:43,250 - Sure, sure, that works. 150 00:09:58,866 --> 00:09:59,733 - Ready? 151 00:10:00,734 --> 00:10:02,069 - I don't know if we should. 152 00:10:10,244 --> 00:10:12,146 - Sorry, didn't mean to scare you. 153 00:10:12,179 --> 00:10:13,781 - Yeah, you did. 154 00:10:13,814 --> 00:10:14,949 - What you doing? 155 00:10:14,982 --> 00:10:17,384 - None your as in none your business. 156 00:10:17,418 --> 00:10:18,652 - Yeah, I got it. 157 00:10:18,686 --> 00:10:19,620 - Well the question is 158 00:10:20,555 --> 00:10:22,022 what are you doing in the Nomad clubhouse? 159 00:10:22,056 --> 00:10:23,390 You're not Nomads. 160 00:10:23,424 --> 00:10:24,892 - Two people don't make a club. 161 00:10:24,925 --> 00:10:27,161 - Oh, Jackson went to summer camp 162 00:10:27,194 --> 00:10:28,429 and Tripp he got grounded 163 00:10:28,462 --> 00:10:30,965 for throwing water balloons at his little sister. 164 00:10:30,998 --> 00:10:33,267 - What's so top secret? 165 00:10:33,300 --> 00:10:36,737 - Only the biggest thing this clubhouse has ever done. 166 00:10:36,770 --> 00:10:39,273 - Wait, you can't tell secret club business 167 00:10:39,306 --> 00:10:40,908 with non-members. 168 00:10:40,941 --> 00:10:42,676 - We'll just swear them in. 169 00:10:42,710 --> 00:10:43,344 - Dude, what? 170 00:10:43,377 --> 00:10:44,145 No way. 171 00:10:45,045 --> 00:10:46,180 - Yeah, but we could use the extra help 172 00:10:47,047 --> 00:10:48,849 and they'll only be temporary members. 173 00:10:50,217 --> 00:10:51,385 - Whatever. 174 00:10:51,418 --> 00:10:52,386 Fine. 175 00:10:52,419 --> 00:10:54,722 - My mom says I can't swear. 176 00:10:54,755 --> 00:10:55,890 - Then you'll promise. 177 00:10:56,857 --> 00:10:57,725 Stryker. 178 00:11:06,300 --> 00:11:08,802 - I, state your name. 179 00:11:08,836 --> 00:11:09,937 - Katie. 180 00:11:09,970 --> 00:11:10,804 - Jenny. 181 00:11:10,838 --> 00:11:12,740 - Do solemnly swear, 182 00:11:15,176 --> 00:11:16,710 I mean promise, 183 00:11:16,744 --> 00:11:19,880 that you will never reveal the secrets of the Nomad club 184 00:11:19,914 --> 00:11:21,148 and will not tell a single soul 185 00:11:21,182 --> 00:11:22,850 what I'm about to tell you, 186 00:11:22,883 --> 00:11:27,788 or Katie's hamster Fluffball will meet Mr. Whiskers. 187 00:11:33,861 --> 00:11:34,762 Do you promise? 188 00:11:36,430 --> 00:11:37,865 - We promise. 189 00:11:37,898 --> 00:11:38,933 - Whatever. 190 00:11:40,234 --> 00:11:43,003 - All right, you're now temporary members of the Nomad club. 191 00:11:43,037 --> 00:11:44,438 - Cool, so do we get nicknames? 192 00:11:44,471 --> 00:11:46,774 - Oh, come on. 193 00:11:46,807 --> 00:11:47,374 - Depends. 194 00:11:48,242 --> 00:11:49,743 When we've told you what we've found, 195 00:11:49,777 --> 00:11:51,178 you're gonna help us figure it out? 196 00:11:51,212 --> 00:11:51,979 - Okay. 197 00:11:53,914 --> 00:11:58,520 - By the power vested in me, the leader of the Nomads, 198 00:11:58,553 --> 00:11:59,787 I dub thee 199 00:12:01,523 --> 00:12:02,389 Pip. 200 00:12:03,558 --> 00:12:05,426 - Here, here Pip. 201 00:12:07,094 --> 00:12:09,964 - I'll have to think about yours. 202 00:12:09,997 --> 00:12:11,932 - Technically Jenny is a nickname. 203 00:12:12,933 --> 00:12:14,868 - Here, here, Jenny? 204 00:12:14,902 --> 00:12:16,904 - So like I was saying before-- 205 00:12:16,937 --> 00:12:18,072 - We found a skeleton. 206 00:12:19,406 --> 00:12:20,874 - No way. 207 00:12:20,908 --> 00:12:22,476 - Wait, but that's not all. 208 00:12:27,281 --> 00:12:30,417 We got this compass and this gold nugget 209 00:12:30,451 --> 00:12:33,988 and a journal that could lead to more gold. 210 00:12:34,021 --> 00:12:35,557 Yeah, right? 211 00:12:35,590 --> 00:12:37,224 - Seriously. 212 00:12:37,258 --> 00:12:39,026 - Oh, you're serious. 213 00:12:39,059 --> 00:12:41,095 - Look, it's super old. 214 00:12:41,128 --> 00:12:44,298 It's dated 1800s and just smell it. 215 00:12:44,331 --> 00:12:46,033 It smells old. 216 00:12:46,066 --> 00:12:48,102 - Yeah, it's an old prospector's journal. 217 00:12:48,135 --> 00:12:49,403 - What, like a diary? 218 00:12:49,436 --> 00:12:51,272 - No, not a diary. 219 00:12:51,305 --> 00:12:52,339 It's a journal. 220 00:12:52,373 --> 00:12:54,408 - A diary, a journal same thing. 221 00:12:54,441 --> 00:12:56,443 - No, he's not writing about his feelings, 222 00:12:56,477 --> 00:12:58,345 he's writing about gold. 223 00:12:58,379 --> 00:13:02,082 - Wait, how am I supposed to read this? 224 00:13:02,116 --> 00:13:03,150 - What's the matter? 225 00:13:04,318 --> 00:13:06,387 Oh, cursive. 226 00:13:07,354 --> 00:13:09,089 - Give me a minute. 227 00:13:09,123 --> 00:13:09,957 - I'll read it. 228 00:13:09,990 --> 00:13:11,925 - No, no, I got it. 229 00:13:13,360 --> 00:13:18,132 Prospecting by Joshua Ryder. 230 00:13:19,233 --> 00:13:22,236 April 18th, 1828. 231 00:13:23,304 --> 00:13:26,006 I arrived today in Dahlonega. 232 00:13:27,274 --> 00:13:32,279 I went into town and registered for the land auction. 233 00:13:33,080 --> 00:13:34,848 - These are the claims here to get. 234 00:13:34,882 --> 00:13:36,483 - You need to be here Friday morning. 235 00:13:36,518 --> 00:13:39,286 If you are not here when your number is called, 236 00:13:39,320 --> 00:13:42,022 you will go to the end of the line. 237 00:13:42,056 --> 00:13:42,823 - Much obliged. 238 00:13:46,427 --> 00:13:48,195 - Hey Big Nik. 239 00:13:48,228 --> 00:13:49,963 Nobody cheats me. 240 00:13:49,997 --> 00:13:52,032 - What's fair is fair. 241 00:13:53,300 --> 00:13:56,036 - Well it's fair, when I say it's fair. 242 00:14:00,007 --> 00:14:00,575 - Enough. 243 00:14:01,442 --> 00:14:03,010 There'll be no fighting in my town. 244 00:14:03,043 --> 00:14:04,244 Crump go home. 245 00:14:04,278 --> 00:14:05,412 - Nobody cheats me. 246 00:14:05,446 --> 00:14:06,480 - Go on, get. 247 00:14:08,415 --> 00:14:09,283 - You get 248 00:14:18,258 --> 00:14:22,229 - You helping me, that meant nothing. 249 00:14:23,964 --> 00:14:26,467 Tomorrow Big Nik is for himself. 250 00:14:28,135 --> 00:14:29,637 - You're welcome. 251 00:14:29,671 --> 00:14:32,507 - Son, I'm not sure if you're brave or stupid. 252 00:14:37,244 --> 00:14:38,312 What's your name son? 253 00:14:39,413 --> 00:14:40,648 - Joshua Ryder sir. 254 00:14:40,682 --> 00:14:41,448 You are? 255 00:14:42,116 --> 00:14:43,183 - Colonel Nathaniel Jeffreys, 256 00:14:43,217 --> 00:14:44,218 retired of course, 257 00:14:45,285 --> 00:14:47,655 but everyone around here still calls me the Colonel. 258 00:14:48,690 --> 00:14:49,557 - You wouldn't happen to know 259 00:14:50,491 --> 00:14:51,291 where I could find some supplies, would you? 260 00:14:52,493 --> 00:14:54,395 - I just happened to be the proprietor of the general store. 261 00:14:59,400 --> 00:15:01,368 - Jedidiah's got some issues. 262 00:15:01,402 --> 00:15:03,137 - Big Nik doesn't sound too great either. 263 00:15:03,170 --> 00:15:05,072 That guy Joshua saved his life 264 00:15:05,105 --> 00:15:06,508 and he didn't even say, thanks. 265 00:15:06,541 --> 00:15:09,243 - Hello, this is not a reality show recap. 266 00:15:09,276 --> 00:15:10,411 - Sorry, go on. 267 00:15:10,444 --> 00:15:11,646 - Well here, let me read it. 268 00:15:15,048 --> 00:15:18,152 I hired a Cherokee guide to take me out 269 00:15:18,185 --> 00:15:19,521 and scout the claims. 270 00:15:19,554 --> 00:15:21,455 He couldn't speak much English, 271 00:15:21,488 --> 00:15:24,024 but when he saw my compass, he pointed at it 272 00:15:24,057 --> 00:15:26,293 and said, "Sidanela" 273 00:15:30,464 --> 00:15:35,402 - Cherokee Sidanela, it means family. 274 00:15:38,640 --> 00:15:40,040 - This says it too. 275 00:15:42,109 --> 00:15:44,478 - Then he brought me to a beautiful spot 276 00:15:44,512 --> 00:15:48,081 on the Etowah river and said, this was the property for me. 277 00:15:48,115 --> 00:15:49,584 - So does he find the gold or not? 278 00:15:50,685 --> 00:15:51,985 - Hold your horses. 279 00:15:53,020 --> 00:15:54,455 20th of May, 280 00:15:54,488 --> 00:15:55,489 1828. 281 00:15:56,423 --> 00:15:58,992 I'm as lost as this compass, 282 00:15:59,026 --> 00:16:02,730 it just keeps spinning in circles. 283 00:16:02,764 --> 00:16:05,265 - Biggest thing this club has ever done, huh? 284 00:16:05,299 --> 00:16:06,467 - Wait, let me see that. 285 00:16:14,509 --> 00:16:19,514 Mr. Benjamin Ryder in the County of Milton state of Georgia. 286 00:16:22,416 --> 00:16:26,453 My dearest Uncle Ben, our claim has proven worthy, 287 00:16:26,487 --> 00:16:30,157 as I have finally discovered the secret of the compass. 288 00:16:30,190 --> 00:16:32,359 I plan to bring a portion of my findings, 289 00:16:32,392 --> 00:16:34,596 but fear I may be followed, 290 00:16:34,629 --> 00:16:36,230 sincerely, Joshua. 291 00:16:36,263 --> 00:16:37,097 - He found it. 292 00:16:37,130 --> 00:16:37,765 - See. 293 00:16:37,799 --> 00:16:39,066 And where is it? 294 00:16:39,099 --> 00:16:40,100 Does it say? 295 00:16:40,133 --> 00:16:43,237 - Ah no, it doesn't. 296 00:16:49,544 --> 00:16:50,678 Look right here. 297 00:16:51,846 --> 00:16:54,414 A compass rose on the wall will lead you to find your way. 298 00:16:56,316 --> 00:16:57,384 - The wall. 299 00:16:58,520 --> 00:16:59,621 What wall? 300 00:16:59,654 --> 00:17:01,623 - Yeah remember that fifth grade field trip 301 00:17:01,656 --> 00:17:03,525 to the gold mine in Dahlonega. 302 00:17:03,558 --> 00:17:05,459 - Yeah, and some kid had a panic attack. 303 00:17:05,492 --> 00:17:06,326 - Well so, sue me. 304 00:17:07,160 --> 00:17:09,129 I don't like closed spaces, okay. 305 00:17:09,162 --> 00:17:09,731 - Yeah, that one. 306 00:17:10,598 --> 00:17:12,232 And the tour guide kept talking about 307 00:17:12,266 --> 00:17:13,367 these mysterious symbols on the wall. 308 00:17:13,400 --> 00:17:14,702 - I remember that too. 309 00:17:14,736 --> 00:17:17,505 - Dahlonega, it's at least 10 miles 310 00:17:17,539 --> 00:17:19,139 from the national forest. 311 00:17:19,172 --> 00:17:21,643 - My mom would have a cow if we went that far. 312 00:17:21,676 --> 00:17:23,578 - I mean, we have to try. 313 00:17:23,611 --> 00:17:25,312 - Actually, we kind of don't. 314 00:17:26,614 --> 00:17:29,149 - But if we find the gold, I won't have to move. 315 00:17:30,217 --> 00:17:32,252 - That's a pretty big if. 316 00:17:32,286 --> 00:17:36,356 - I'm in, if you're in, I'm in, you can ride with me. 317 00:17:36,390 --> 00:17:39,159 - Okay, so meet back here in the morning. 318 00:17:51,573 --> 00:17:53,373 Nomads this is it. 319 00:17:53,407 --> 00:17:56,511 This could change the rest of our lives. 320 00:17:56,544 --> 00:17:58,211 - Yeah and get us grounded. 321 00:18:00,180 --> 00:18:01,081 Just saying, 322 00:18:02,215 --> 00:18:04,519 - All right, all we have to do is take the yellow trail 323 00:18:04,552 --> 00:18:07,354 all the way to Dahlonega and stay close, 324 00:18:07,387 --> 00:18:09,389 so no one gets lost. 325 00:18:09,423 --> 00:18:11,391 - But that goes through Shumate's Creek 326 00:18:11,425 --> 00:18:13,460 and they don't like people cutting through. 327 00:18:14,328 --> 00:18:16,463 - True, but it's a shortcut. 328 00:18:17,699 --> 00:18:20,568 It'll be fine, I know people. 329 00:18:21,803 --> 00:18:23,470 - Whatever you say. 330 00:18:24,772 --> 00:18:28,141 ♪ I came from the mine ♪ 331 00:18:28,175 --> 00:18:31,613 ♪ There's dirt on my hands ♪ 332 00:18:31,646 --> 00:18:34,882 ♪ Strong like a tree ♪ 333 00:18:34,916 --> 00:18:38,185 ♪ There's roots where I stand ♪ 334 00:18:38,218 --> 00:18:40,521 ♪ Trying to catch me howling at the moon ♪ 335 00:18:44,826 --> 00:18:49,831 ♪ Trying to catch me howling at the moon ♪ 336 00:18:51,733 --> 00:18:56,738 ♪ Trying to catch me howling at the moon ♪ 337 00:18:58,673 --> 00:19:03,544 ♪ Trying to catch me howling at the moon ♪ 338 00:19:05,613 --> 00:19:06,848 - Champ Brown. 339 00:19:06,881 --> 00:19:08,516 - Hey Frankie, 340 00:19:08,549 --> 00:19:10,183 - What are you doing here? 341 00:19:10,217 --> 00:19:11,686 - Just out for a ride. 342 00:19:11,719 --> 00:19:13,588 - Do you really think you should be here? 343 00:19:14,589 --> 00:19:16,624 - Not so tough now are ya? 344 00:19:16,658 --> 00:19:18,258 - Hey, let him go. 345 00:19:18,291 --> 00:19:19,594 - Cut it out Corey. 346 00:19:19,627 --> 00:19:20,494 Zoe. 347 00:19:21,428 --> 00:19:23,798 - Oh, you gonna tell your mommy? 348 00:19:23,831 --> 00:19:24,666 - Jerk. 349 00:19:24,699 --> 00:19:26,299 - Hey, it's not worth it. 350 00:19:27,669 --> 00:19:30,203 - Champ, what are you doing here? 351 00:19:31,338 --> 00:19:33,373 - Can't tell you, but it's important. 352 00:19:33,407 --> 00:19:35,777 - Whoa, stop with the lies, bro. 353 00:19:35,810 --> 00:19:38,713 - I won't tell mom and dad, you two were in the clubhouse, 354 00:19:38,746 --> 00:19:40,615 if you don't tell them that I was here. 355 00:19:42,550 --> 00:19:45,252 - And you'll go home right now? 356 00:19:45,285 --> 00:19:45,853 - Fine. 357 00:19:47,855 --> 00:19:48,723 - Let him go. 358 00:19:49,791 --> 00:19:52,292 I mean it, home now. 359 00:20:04,371 --> 00:20:06,808 ♪ When it rains it pours ♪ 360 00:20:06,841 --> 00:20:07,675 - We heading home? 361 00:20:07,709 --> 00:20:08,643 - Nope, let's go. 362 00:20:14,481 --> 00:20:16,416 - So he knew people huh? 363 00:20:18,418 --> 00:20:21,723 ♪ Many men have tried to reach here ♪ 364 00:20:21,756 --> 00:20:24,859 ♪ Many men have failed ♪ 365 00:20:42,744 --> 00:20:45,046 - Follow me on through the gold mine here,. 366 00:20:45,079 --> 00:20:46,714 Guys, my friends, you are in now. 367 00:20:46,748 --> 00:20:50,051 200 feet underground in this consolidated gold mine. 368 00:20:50,084 --> 00:20:51,251 Guys in this gold mine, 369 00:20:52,186 --> 00:20:53,654 they were finding gold the size of flower, 370 00:20:53,688 --> 00:20:55,322 gold inside of quartz. 371 00:20:55,355 --> 00:20:57,491 How to extract that gold out the quartz 372 00:20:57,525 --> 00:20:58,626 they were using dynamite. 373 00:21:02,362 --> 00:21:03,998 Drilling up holes with the dynamite. 374 00:21:04,031 --> 00:21:05,733 - That way. 375 00:21:05,767 --> 00:21:06,534 - Guys. 376 00:21:11,005 --> 00:21:11,939 Look here. 377 00:21:11,973 --> 00:21:12,740 Come on. 378 00:21:57,518 --> 00:21:58,553 - Hey, is it just me, 379 00:21:58,586 --> 00:22:00,822 or is this tunnel getting smaller? 380 00:22:00,855 --> 00:22:02,557 - No, that's your brain. 381 00:22:06,493 --> 00:22:07,962 - Wait, here's one. 382 00:22:11,165 --> 00:22:12,033 - Here too. 383 00:22:14,001 --> 00:22:14,869 - Over here. 384 00:22:32,920 --> 00:22:33,788 - You see that? 385 00:22:35,022 --> 00:22:36,090 - See what? 386 00:22:49,570 --> 00:22:50,437 - Where'd he go? 387 00:22:54,675 --> 00:22:57,178 - If you're not here when your number is called, 388 00:22:57,211 --> 00:22:59,479 you will go to the end of the line. 389 00:22:59,513 --> 00:23:03,416 - US Government land auctions this Friday. 390 00:23:03,450 --> 00:23:05,987 What the what? 391 00:23:09,657 --> 00:23:13,561 - I got in line at the US claims and surveys office, 392 00:23:13,594 --> 00:23:17,531 when suddenly a fight broke out between two men. 393 00:23:17,565 --> 00:23:20,400 - Well it's fair, when I say it's fair. 394 00:23:23,804 --> 00:23:25,206 - I saw Joshua Ryder. 395 00:23:25,239 --> 00:23:26,741 - What? 396 00:23:26,774 --> 00:23:29,442 - I went back to 1828 and saw Joshua Ryder. 397 00:23:31,812 --> 00:23:33,047 - Come on. 398 00:23:33,080 --> 00:23:34,615 - Seriously. 399 00:23:34,649 --> 00:23:35,783 - Seriously. 400 00:23:36,851 --> 00:23:38,152 - I think you bumped your head, it's dark in there. 401 00:23:38,185 --> 00:23:41,889 - No it's not, it's light. 402 00:23:42,823 --> 00:23:44,792 - Maybe you just want it so badly. 403 00:23:44,825 --> 00:23:47,427 - Do you not see the light at the end of the tunnel? 404 00:23:48,095 --> 00:23:49,931 - You mean metaphorically, 405 00:23:49,964 --> 00:23:51,866 you can see the light at the end of the tunnel, right? 406 00:23:51,899 --> 00:23:53,701 - No, that's not what I mean. 407 00:24:00,641 --> 00:24:01,976 - Holy Christmas. 408 00:24:05,780 --> 00:24:06,881 Where did it go? 409 00:24:07,848 --> 00:24:08,983 It was just right there. 410 00:24:10,952 --> 00:24:13,354 - Stryker, put your hand back on Champ's shoulder. 411 00:24:17,224 --> 00:24:18,092 - I see it. 412 00:24:22,763 --> 00:24:24,165 - I see too. 413 00:24:24,198 --> 00:24:25,465 Pip, come here. 414 00:24:34,175 --> 00:24:35,042 - Freaky. 415 00:24:36,310 --> 00:24:37,712 - Oh, okay, okay. 416 00:24:38,713 --> 00:24:40,715 Can you stop touching me. 417 00:24:40,748 --> 00:24:42,249 - What did you see out there? 418 00:24:42,283 --> 00:24:44,685 - Exactly what it says in the journal, 419 00:24:44,719 --> 00:24:46,554 Joshua standing in line. 420 00:24:46,587 --> 00:24:47,621 - What else did you see? 421 00:24:48,990 --> 00:24:51,258 - Big Nik and Jedidiah arguing. 422 00:24:53,761 --> 00:24:54,628 I wonder. 423 00:25:03,270 --> 00:25:04,038 - It worked. 424 00:25:05,172 --> 00:25:07,274 Whatever page to journal is on is what time it is here. 425 00:25:09,276 --> 00:25:10,778 - Let's go check it out. 426 00:25:26,293 --> 00:25:29,697 - That must be the Colonel with Joshua. 427 00:25:32,266 --> 00:25:34,101 - You thirsty boy. 428 00:25:34,135 --> 00:25:34,935 - Yes, sir. 429 00:25:35,903 --> 00:25:37,938 - Son, you don't wanna be drinking any of that, 430 00:25:37,972 --> 00:25:39,707 that's mountain moonshine, 431 00:25:39,740 --> 00:25:42,043 you'll be sleeping it off for a week. 432 00:25:42,076 --> 00:25:43,244 - Thank you, sir. 433 00:25:43,277 --> 00:25:44,211 Can I get some water. 434 00:25:46,380 --> 00:25:51,285 - Boy, get up and fetch the man some water. 435 00:25:51,318 --> 00:25:52,153 - Come on. 436 00:25:52,186 --> 00:25:53,120 - I'm not going out there. 437 00:26:07,368 --> 00:26:11,105 - You all think you gonna be rich don't you? 438 00:26:12,239 --> 00:26:13,274 Yeah. 439 00:26:13,307 --> 00:26:15,876 Well I say you gon be broke 440 00:26:15,910 --> 00:26:18,846 and headed home to your mama within a month. 441 00:26:20,881 --> 00:26:23,617 Ain't that right. 442 00:26:25,352 --> 00:26:26,687 What you looking at? 443 00:26:29,356 --> 00:26:30,991 - What's with that guy? 444 00:26:31,025 --> 00:26:33,060 - He's got the gold fever, 445 00:26:33,094 --> 00:26:36,330 and not just any kind of gold either, Cherokee gold. 446 00:26:38,099 --> 00:26:41,001 - What's so special about Cherokee gold? 447 00:26:41,035 --> 00:26:43,270 - It runs along the vein of magnetite. 448 00:26:44,371 --> 00:26:47,842 The magnetite pulls all the impurities, 449 00:26:47,875 --> 00:26:51,178 leaving the gold the purest there is, 450 00:26:51,212 --> 00:26:54,281 but only the Cherokee know how to find it. 451 00:26:55,349 --> 00:26:57,084 Legend has it, 452 00:26:57,118 --> 00:27:00,187 they have a special instrument that points to gold. 453 00:27:01,956 --> 00:27:04,258 - I'd be happy with good old run-of-the-mill gold. 454 00:27:05,359 --> 00:27:07,094 - What's your story, son? 455 00:27:07,128 --> 00:27:08,796 What brings you here? 456 00:27:08,829 --> 00:27:12,032 - My uncle Ben raised me after my parents passed. 457 00:27:12,066 --> 00:27:14,768 So he gave me a hundred dollars 458 00:27:14,802 --> 00:27:16,036 and a compass that was my parents. 459 00:27:16,070 --> 00:27:17,972 It was a way for me to find my way home, 460 00:27:18,906 --> 00:27:22,009 and he told me to go make something of yourself, 461 00:27:22,042 --> 00:27:24,044 so I'm doing it for him. 462 00:27:24,078 --> 00:27:25,746 For my parents. 463 00:27:25,779 --> 00:27:26,881 - Watch it boy. 464 00:27:33,420 --> 00:27:34,355 - You alright kid. 465 00:27:35,823 --> 00:27:36,690 - Yeah. 466 00:27:44,365 --> 00:27:45,232 - Hey kid. 467 00:27:47,234 --> 00:27:48,936 - Come on, we gotta go. 468 00:27:53,440 --> 00:27:56,043 - Hey, you need to mind your own business. 469 00:27:57,912 --> 00:28:00,114 Hey, I'm talking to you. 470 00:28:05,753 --> 00:28:10,224 - I was taught to be quick to listen and slow to speak. 471 00:28:11,526 --> 00:28:15,162 - Jedidiah, ain't about time you went home. 472 00:28:15,196 --> 00:28:17,064 We all got a big day tomorrow. 473 00:28:20,301 --> 00:28:23,971 - You think you safe with this old man here, don't you? 474 00:28:24,004 --> 00:28:24,939 But you ain't. 475 00:28:27,509 --> 00:28:29,443 - I'm sorry, maybe you and me got off on the wrong foot. 476 00:28:29,476 --> 00:28:30,711 Can I buy you and your friends to drink? 477 00:28:31,745 --> 00:28:33,247 Can I have a round of drinks for my friends please? 478 00:28:33,280 --> 00:28:36,050 - Yeah, let's get some drinks, come on. 479 00:28:36,083 --> 00:28:36,850 He's buying. 480 00:28:37,985 --> 00:28:39,887 Yeah, I gonna give you a friendly little word of advice, 481 00:28:39,920 --> 00:28:42,456 cause I won't see nothing happen to you boy. 482 00:28:46,561 --> 00:28:47,428 Go home. 483 00:28:50,965 --> 00:28:51,932 - That's two words. 484 00:28:53,400 --> 00:28:55,035 - Yeah, I seen you and you guide 485 00:28:55,069 --> 00:28:57,071 walking around the plot I got my eye on. 486 00:28:59,240 --> 00:29:00,441 - I walked all the plots. 487 00:29:01,976 --> 00:29:03,410 - You stay outta my way boy. 488 00:29:03,444 --> 00:29:05,179 - All right, Jed. 489 00:29:06,146 --> 00:29:07,781 Thank the boy for the drink. 490 00:29:11,018 --> 00:29:12,286 - I'm just trying to keep that boy outta trouble, 491 00:29:12,319 --> 00:29:13,120 that's all. 492 00:29:13,954 --> 00:29:15,122 That's all I'm doing, that's all. 493 00:29:15,155 --> 00:29:17,458 - Gentlemen, have a good evening. 494 00:29:17,491 --> 00:29:19,126 - Oh, we will. 495 00:29:19,159 --> 00:29:21,195 You bet your bottom dollar. 496 00:29:22,129 --> 00:29:23,998 Oh, you want some of that right there, 497 00:29:24,031 --> 00:29:25,833 there you go. 498 00:29:25,866 --> 00:29:26,433 Cheers. 499 00:29:40,447 --> 00:29:42,283 - That was close. 500 00:29:42,316 --> 00:29:44,852 - 1828 smells different. 501 00:29:44,885 --> 00:29:46,020 - No showers. 502 00:29:47,288 --> 00:29:49,156 - I think he saw my compass. 503 00:29:49,189 --> 00:29:50,024 - Does it matter? 504 00:29:51,158 --> 00:29:53,193 - Oh, what if it changes things, you know in the future? 505 00:29:53,227 --> 00:29:55,062 - What if he's on to us? 506 00:29:56,030 --> 00:29:59,266 - Uh oh this wasn't here before. 507 00:30:00,901 --> 00:30:01,569 - See. 508 00:30:03,605 --> 00:30:04,572 When the boy fell, 509 00:30:05,439 --> 00:30:06,907 he revealed he had a Sidanela compass 510 00:30:06,940 --> 00:30:09,877 that looked just like mine. 511 00:30:09,910 --> 00:30:12,012 - Does the rest of it sound the same? 512 00:30:12,046 --> 00:30:13,847 - Yeah, I think so. 513 00:30:13,881 --> 00:30:14,448 - This time. 514 00:30:15,517 --> 00:30:17,051 - Come on, guys, loosen up a little. 515 00:30:17,084 --> 00:30:18,452 Where are we going next Champ? 516 00:30:20,522 --> 00:30:22,156 - Claims day. 517 00:30:22,189 --> 00:30:24,291 - Should we try to blend in a little 518 00:30:24,325 --> 00:30:26,327 in case someone sees us? 519 00:30:27,494 --> 00:30:28,596 - Yeah. 520 00:30:45,212 --> 00:30:47,381 - Ladies and gentlemen let's get started. 521 00:30:49,416 --> 00:30:50,652 Number one. 522 00:30:57,592 --> 00:30:59,093 Number two. 523 00:31:02,396 --> 00:31:03,531 Number three. 524 00:31:06,367 --> 00:31:07,535 Good luck. 525 00:31:07,569 --> 00:31:08,902 Number 15, 526 00:31:10,170 --> 00:31:12,439 15. 527 00:31:12,473 --> 00:31:14,341 Where's that drunkard. 528 00:31:14,375 --> 00:31:15,242 Number 16. 529 00:31:17,077 --> 00:31:18,912 Good luck. 530 00:31:18,946 --> 00:31:21,549 Number 53. 531 00:31:21,583 --> 00:31:23,951 - Did we bring any water? 532 00:31:27,321 --> 00:31:29,256 - Where's the bathroom? 533 00:31:31,458 --> 00:31:33,160 Seriously? 534 00:31:33,193 --> 00:31:34,094 - Number 54. 535 00:31:37,431 --> 00:31:38,666 - It's number 31. 536 00:31:38,700 --> 00:31:40,934 - This is the map. 537 00:31:40,968 --> 00:31:43,270 Claims with Xs are no longer available, 538 00:31:43,303 --> 00:31:44,572 what number do you want. 539 00:31:45,707 --> 00:31:47,107 - Is number 31 available? 540 00:31:48,242 --> 00:31:51,646 - Son, I wouldn't recommend you getting that lot. 541 00:31:51,679 --> 00:31:52,647 - But it is available? 542 00:31:58,620 --> 00:31:59,621 - Gonna be $10. 543 00:32:02,122 --> 00:32:03,023 Good luck to you. 544 00:32:27,247 --> 00:32:30,984 - My dearest Uncle Ben, 545 00:32:32,119 --> 00:32:36,624 I acquired our claim today. 546 00:32:38,158 --> 00:32:42,664 I will break camp and head to our new land at Dawn. 547 00:32:50,137 --> 00:32:52,239 - You have a good day today kid? 548 00:32:53,207 --> 00:32:54,542 - Not particularly eventful. 549 00:32:56,343 --> 00:33:00,113 - I think the polite thing to do is ask me how my day was. 550 00:33:02,216 --> 00:33:05,085 Because imagine my surprise, 551 00:33:05,118 --> 00:33:07,254 when I woke up face down in the dirt, 552 00:33:08,322 --> 00:33:10,324 come to realize I missed the auction. 553 00:33:12,326 --> 00:33:13,260 - Must have been a rough night. 554 00:33:13,293 --> 00:33:14,361 - I ain't finishing yet. 555 00:33:20,100 --> 00:33:24,238 See, I have me a little talk with that survey man, 556 00:33:25,205 --> 00:33:28,141 cause he's supposed to hold a special little claim for me, 557 00:33:29,511 --> 00:33:31,311 and lo and behold it was gone. 558 00:33:35,617 --> 00:33:36,751 - That's too bad. 559 00:33:36,784 --> 00:33:38,485 - Oh no, no, no, 560 00:33:40,320 --> 00:33:41,756 not really. 561 00:33:41,789 --> 00:33:46,260 Cause right before I shot him, he told me who he sold it to. 562 00:33:50,765 --> 00:33:53,601 And I thought you and me supposed to be friends. 563 00:33:56,604 --> 00:33:59,273 - What's so special about that claim? 564 00:33:59,306 --> 00:34:02,075 - There's Cherokee gold on that land, I seen it. 565 00:34:02,109 --> 00:34:05,445 Years ago I seen it, every day. 566 00:34:05,479 --> 00:34:08,081 I waited till they was gone and I searched for it, 567 00:34:08,115 --> 00:34:09,751 but I couldn't find it. 568 00:34:11,218 --> 00:34:13,253 Then the Colonel come here, 569 00:34:13,287 --> 00:34:14,722 and they got rid of them Cherokees 570 00:34:15,623 --> 00:34:17,291 and I knew it was my chance. 571 00:34:18,760 --> 00:34:19,627 - The Colonel. 572 00:34:21,328 --> 00:34:24,431 - Yeah, the man wants what he wants, 573 00:34:25,700 --> 00:34:27,267 you can't talk him out of it, 574 00:34:29,837 --> 00:34:34,207 and you come along and you took it from me. 575 00:34:34,241 --> 00:34:37,244 - I can't take from you what's not yours. 576 00:34:42,416 --> 00:34:44,151 - You gonna gimme that claim boy. 577 00:34:45,620 --> 00:34:46,453 - I can't do it. 578 00:34:47,622 --> 00:34:48,756 - Oh I think you can. 579 00:34:52,894 --> 00:34:54,596 - We gotta do something. 580 00:34:54,629 --> 00:34:55,663 - We can't go in there. 581 00:34:57,932 --> 00:34:59,266 - Let's go get Big Nik. 582 00:35:02,604 --> 00:35:03,470 - I mailed it. 583 00:35:05,405 --> 00:35:06,273 - You what? 584 00:35:07,341 --> 00:35:08,843 - I sent it to the post this morning to the investor. 585 00:35:11,946 --> 00:35:13,246 - You bluffing. 586 00:35:15,315 --> 00:35:16,350 - Big Nik, 587 00:35:16,383 --> 00:35:17,384 - Joshua needs you. 588 00:35:17,417 --> 00:35:18,185 - Now. 589 00:35:19,954 --> 00:35:21,154 - If you shoot me, 590 00:35:22,155 --> 00:35:23,457 they will send five or six more men in my place. 591 00:35:25,860 --> 00:35:29,296 - They or he, you owe me boy. 592 00:35:32,567 --> 00:35:34,535 Ah 593 00:35:42,242 --> 00:35:47,180 - We're even, and kid don't ever play poker. 594 00:35:48,516 --> 00:35:50,618 - Been looking for him, 595 00:35:50,652 --> 00:35:54,488 Seems he tried shooting the surveyor man in the head. 596 00:35:54,522 --> 00:35:55,590 Fortunately he missed. 597 00:35:56,724 --> 00:35:58,726 - This ain't over kid, this ain't over I'm telling you, 598 00:35:58,760 --> 00:36:00,828 I'm gonna get you, I'm gonna get you. 599 00:36:00,862 --> 00:36:04,231 - So kid, you still got that claim. 600 00:36:05,298 --> 00:36:06,634 - Yeah, it's in a safe space. 601 00:36:07,568 --> 00:36:08,435 - Good, good. 602 00:36:10,270 --> 00:36:13,306 - Don't want that falling into the wrong hands. 603 00:36:16,544 --> 00:36:19,580 - Listen kid, you're in over your head. 604 00:36:20,982 --> 00:36:23,851 If you know what's good for you, you'll just go home. 605 00:36:23,885 --> 00:36:25,318 - Why does everyone keep saying that? 606 00:36:25,352 --> 00:36:28,355 - Because there's things you just don't know about. 607 00:36:29,289 --> 00:36:30,357 Just go home. 608 00:36:31,425 --> 00:36:33,628 - This is my home, Nik. 609 00:36:33,661 --> 00:36:34,962 - What? 610 00:36:34,996 --> 00:36:36,764 - This is where I was born. 611 00:36:36,798 --> 00:36:39,967 I'm Cherokee and I'm here to get what's rightfully mine. 612 00:36:41,334 --> 00:36:43,938 - Tell no one what you just told me. 613 00:36:43,971 --> 00:36:46,874 And if you find that gold, you just get outta town, 614 00:36:46,908 --> 00:36:47,675 you here. 615 00:37:00,822 --> 00:37:03,290 - Well, according to this, 616 00:37:03,323 --> 00:37:05,860 he's been working on his claim for about four months now, 617 00:37:05,893 --> 00:37:08,830 and today's the day he finds the gold. 618 00:37:10,064 --> 00:37:11,498 And if we're at the right time, 619 00:37:12,633 --> 00:37:14,769 then is when he gets really frustrated with the compass 620 00:37:14,802 --> 00:37:15,636 and he throws it. 621 00:37:17,304 --> 00:37:18,338 He goes to look for it, 622 00:37:19,439 --> 00:37:21,008 and then he finds his secret entrance to the gold cave. 623 00:37:30,952 --> 00:37:34,021 Well, all we have to do now is watch 624 00:37:34,055 --> 00:37:37,525 and see where the gold cave is and... 625 00:37:42,462 --> 00:37:45,398 You're supposed to be looking for your compass right now. 626 00:37:45,432 --> 00:37:46,466 - How do you know so much about me? 627 00:37:46,500 --> 00:37:47,835 - You're ruining everything. 628 00:37:49,369 --> 00:37:51,371 - Where did you get that? 629 00:37:51,404 --> 00:37:52,405 - It's yours? 630 00:37:54,108 --> 00:37:54,976 - What? 631 00:38:00,648 --> 00:38:01,816 - We're from the future. 632 00:38:03,450 --> 00:38:04,552 - Big Nik put you up for this? 633 00:38:04,585 --> 00:38:05,452 - What no. 634 00:38:06,486 --> 00:38:07,588 - You working for Jedidiah trying to get my claim? 635 00:38:07,622 --> 00:38:08,790 - No, no, I'm not. 636 00:38:08,823 --> 00:38:11,458 No, I can prove it. 637 00:38:14,061 --> 00:38:15,530 - Okay, where did you get that? 638 00:38:15,563 --> 00:38:18,933 - Well, you were gonna look for your compass, right? 639 00:38:18,966 --> 00:38:20,001 - Let me see that. 640 00:38:20,034 --> 00:38:21,468 - We can't show you. 641 00:38:21,501 --> 00:38:24,105 It could change things we can't undo. 642 00:38:24,138 --> 00:38:25,973 But if you go look for your compass, 643 00:38:26,007 --> 00:38:28,441 you may find more than just that. 644 00:38:32,412 --> 00:38:36,017 - All right. You're coming with me, 645 00:38:36,050 --> 00:38:36,818 all of you. 646 00:38:37,852 --> 00:38:38,719 Let's go. 647 00:38:40,054 --> 00:38:40,988 Right now. 648 00:38:41,022 --> 00:38:41,789 - Fine. 649 00:38:49,831 --> 00:38:51,566 - Hey, over here. 650 00:38:51,599 --> 00:38:52,432 - This must be it. 651 00:38:58,405 --> 00:39:02,409 - All right, Stryker can you hand me the lantern 652 00:39:03,945 --> 00:39:05,580 and the bag. 653 00:39:09,584 --> 00:39:10,785 Stay here. 654 00:39:14,722 --> 00:39:16,023 I'm okay. 655 00:39:45,086 --> 00:39:46,854 We found it. 656 00:40:05,006 --> 00:40:06,140 - We can't take them, 657 00:40:07,708 --> 00:40:09,710 it could change things. 658 00:40:09,744 --> 00:40:11,612 - Exactly. 659 00:40:11,646 --> 00:40:13,781 - We can't take the gold, not now. 660 00:40:14,782 --> 00:40:16,449 You need to do with it what you would've done 661 00:40:16,483 --> 00:40:17,752 if you would've never met us. 662 00:40:18,853 --> 00:40:20,054 Party pooper. 663 00:40:20,087 --> 00:40:21,689 - We'll come back in the future, 664 00:40:21,722 --> 00:40:22,823 I mean the present. 665 00:40:23,758 --> 00:40:24,625 - Whatever. 666 00:40:25,726 --> 00:40:26,661 - Stryker's right. 667 00:40:27,628 --> 00:40:28,562 We can't take it. 668 00:40:42,576 --> 00:40:46,047 - So, what's it like in the future? 669 00:40:46,080 --> 00:40:47,081 - We can't tell you that. 670 00:40:48,015 --> 00:40:49,449 - He's watched too many time travel movies. 671 00:40:50,384 --> 00:40:51,886 - You wouldn't believe us if we told you, 672 00:40:51,919 --> 00:40:53,621 but you don't have to walk to get places, 673 00:40:53,654 --> 00:40:57,992 and you can talk to anyone, anywhere, whenever you want. 674 00:41:01,829 --> 00:41:03,564 - That doesn't make any sense. 675 00:41:03,597 --> 00:41:04,165 - It's all good, 676 00:41:05,099 --> 00:41:06,701 except our family's having to sell our land 677 00:41:06,734 --> 00:41:08,769 because of money problems. 678 00:41:08,803 --> 00:41:09,937 - Our family. 679 00:41:09,971 --> 00:41:11,806 - Champ okay, we gotta go. 680 00:41:15,142 --> 00:41:16,077 - Oh, all right. 681 00:41:18,579 --> 00:41:23,217 Well Champ it was interesting meeting you. 682 00:41:25,653 --> 00:41:26,854 - You too, Joshua. 683 00:41:29,824 --> 00:41:32,093 Oh, and watch out for the Colonel. 684 00:41:32,126 --> 00:41:33,861 - Hey, seriously. 685 00:41:33,894 --> 00:41:35,629 We can't tell him about the future. 686 00:41:35,663 --> 00:41:36,897 - Fine. 687 00:41:36,931 --> 00:41:37,999 - Don't worry, 688 00:41:39,066 --> 00:41:40,101 he's not telling him anything I don't already know. 689 00:41:40,134 --> 00:41:41,235 - See, he already knew. 690 00:41:45,840 --> 00:41:47,141 - Bye ladies. 691 00:41:47,174 --> 00:41:47,942 - Bye. 692 00:41:57,585 --> 00:41:58,252 - Colonel. 693 00:41:59,720 --> 00:42:00,588 - Sit down. 694 00:42:03,124 --> 00:42:05,793 - There's something going on at Joshua's claim. 695 00:42:05,826 --> 00:42:06,594 - Is that so? 696 00:42:08,329 --> 00:42:10,698 You think he's found what we're looking for? 697 00:42:11,899 --> 00:42:14,802 - Well, if anybody can it be Ben's nephew. 698 00:42:18,305 --> 00:42:19,573 - You know what to do. 699 00:42:23,744 --> 00:42:25,846 - Dear Champ, 700 00:42:28,382 --> 00:42:30,284 after you left, 701 00:42:33,120 --> 00:42:34,889 I emptied out the cave. 702 00:43:25,106 --> 00:43:28,008 - Goodbye 1828, it's nice knowing ya. 703 00:43:28,042 --> 00:43:29,777 - Champ, hurry up so we can go. 704 00:43:29,810 --> 00:43:30,377 - Yep. 705 00:43:31,779 --> 00:43:33,047 - You sure I can't keep this, 706 00:43:33,080 --> 00:43:34,281 it's kind of grown on me. 707 00:43:34,315 --> 00:43:35,716 - We can't take anything. 708 00:43:39,153 --> 00:43:40,855 - Champ. 709 00:43:40,888 --> 00:43:42,389 - What's going on? 710 00:43:42,423 --> 00:43:43,190 - He took the gold. 711 00:43:44,158 --> 00:43:45,993 - And you worried about me taking pantaloons. 712 00:43:46,026 --> 00:43:48,062 - I told you we couldn't take anything. 713 00:43:48,095 --> 00:43:49,830 - I know, you're right. 714 00:43:49,864 --> 00:43:50,998 We can take it back. 715 00:43:51,899 --> 00:43:54,335 - Oh man, I'm tired. 716 00:43:54,368 --> 00:43:56,370 - I think it'll be faster if you went alone. 717 00:44:02,977 --> 00:44:05,012 - So much for Nomads sticking together. 718 00:44:32,806 --> 00:44:36,410 - Well, look at what we got here. 719 00:44:36,443 --> 00:44:38,212 - Hey, that's mine. 720 00:44:38,245 --> 00:44:41,115 - Boy, who'd you steal this from? 721 00:44:41,148 --> 00:44:44,051 I didn't steal it, it's Joshua's. 722 00:44:45,085 --> 00:44:50,057 - Is that so, let's go pay him a visit then, shall we? 723 00:45:02,836 --> 00:45:04,238 - What's going on gentlemen? 724 00:45:04,271 --> 00:45:06,407 - Seems we found this boy with this. 725 00:45:07,975 --> 00:45:09,009 - And? 726 00:45:09,043 --> 00:45:10,344 - Says he got it from you. 727 00:45:11,845 --> 00:45:14,248 We take theft around here seriously. 728 00:45:14,281 --> 00:45:15,983 - It's a hanging offense. 729 00:45:20,921 --> 00:45:22,890 - He didn't steal it. 730 00:45:22,923 --> 00:45:25,292 I asked him to take it to town to get it weighed. 731 00:45:25,326 --> 00:45:27,027 - Sorry I-- 732 00:45:27,061 --> 00:45:29,230 - You found your claim, did you? 733 00:45:29,263 --> 00:45:32,299 - Nah, dumb luck, tripped over while I was hunting. 734 00:45:33,535 --> 00:45:34,468 - Is that so. 735 00:45:36,070 --> 00:45:37,738 - You gentlemen need anything else? 736 00:45:41,108 --> 00:45:43,244 - Let's leave the man to his business. 737 00:45:43,277 --> 00:45:44,378 Grab the boy and let's go. 738 00:45:44,411 --> 00:45:46,013 - Don't worry about it, 739 00:45:46,046 --> 00:45:47,414 I'll make sure he gets to his family. 740 00:45:49,016 --> 00:45:49,883 - Very well then. 741 00:45:50,985 --> 00:45:53,854 You might wanna get that compass fixed, 742 00:45:53,887 --> 00:45:54,989 North is that way. 743 00:45:56,056 --> 00:45:57,925 - It's a family heirloom. 744 00:46:00,427 --> 00:46:04,265 - Broken compass, family heirloom. 745 00:46:06,066 --> 00:46:07,434 - Colonel. 746 00:46:07,468 --> 00:46:08,235 - Yes. 747 00:46:09,504 --> 00:46:10,371 - My gold. 748 00:46:22,449 --> 00:46:25,052 - Maybe that compass ain't broken. 749 00:46:26,387 --> 00:46:31,392 You know, they say if you was to hold a magnet 750 00:46:33,093 --> 00:46:36,564 to the compass, the needle would move, 751 00:46:37,898 --> 00:46:41,536 but you gotta get pretty close. 752 00:46:45,640 --> 00:46:47,141 Why don't you walk with me. 753 00:46:47,174 --> 00:46:48,142 - We really gotta go. 754 00:46:48,175 --> 00:46:49,243 - You holding out on me? 755 00:46:53,147 --> 00:46:54,214 Well, Well I'll be... 756 00:46:58,218 --> 00:46:59,086 Grab 'em. 757 00:47:00,020 --> 00:47:00,921 - Stop it. 758 00:47:04,191 --> 00:47:06,126 - Prospector's compass. 759 00:47:07,294 --> 00:47:09,330 And here I thought it's just a legend. 760 00:47:11,465 --> 00:47:14,968 This day just keeps getting better and better. 761 00:47:15,002 --> 00:47:16,003 Take them to my tent. 762 00:47:31,051 --> 00:47:32,453 - Shouldn't he be here by now? 763 00:47:33,921 --> 00:47:35,289 - Maybe he's taking his time. 764 00:47:36,290 --> 00:47:37,592 - Stop it. 765 00:47:37,625 --> 00:47:39,026 He did what he did for all of us, 766 00:47:39,059 --> 00:47:40,260 so he wouldn't have to move. 767 00:47:42,530 --> 00:47:43,397 - You're right. 768 00:47:45,099 --> 00:47:47,101 We should go look for him. 769 00:47:47,134 --> 00:47:47,935 - You think. 770 00:47:57,579 --> 00:48:00,214 - Colonel, just let the boy go. 771 00:48:00,247 --> 00:48:03,350 Look. I promise you'll never see him again and he'll leave. 772 00:48:05,185 --> 00:48:07,354 - You really think I'm gonna let some scrawny kid 773 00:48:07,388 --> 00:48:09,089 get in my way. 774 00:48:09,123 --> 00:48:11,325 Now that I have the compass, 775 00:48:11,358 --> 00:48:13,595 I'm gonna be the richest man, 776 00:48:13,628 --> 00:48:16,397 East and West of the Mississippi. 777 00:48:17,732 --> 00:48:20,934 Soon as Festus comes back here with the tools, 778 00:48:20,968 --> 00:48:23,203 we gonna take a little stroll on your claim. 779 00:48:25,673 --> 00:48:27,274 Don't run off now. 780 00:48:33,414 --> 00:48:35,149 - Champ, we gotta get outta here. 781 00:48:35,182 --> 00:48:36,518 Can you get your hands on untied? 782 00:48:39,186 --> 00:48:40,722 Mine are stuck. 783 00:48:40,755 --> 00:48:43,223 Okay, get your feet down, 784 00:48:43,257 --> 00:48:44,958 go back to back and drag all the way up, ready? 785 00:48:44,992 --> 00:48:45,560 - Okay. - Go. 786 00:48:46,594 --> 00:48:48,061 - Eh. 787 00:48:55,068 --> 00:48:57,271 - See, I told you, you was in over your head. 788 00:49:05,613 --> 00:49:09,551 See, you did get me in a little bit of trouble, 789 00:49:09,584 --> 00:49:12,186 you still being alive and all. 790 00:49:13,153 --> 00:49:15,355 You made me look bad in front of my boys, 791 00:49:15,389 --> 00:49:18,125 not mentioned, got shot in the foot. 792 00:49:18,158 --> 00:49:19,059 - You should talk to Big Nik about that. 793 00:49:20,093 --> 00:49:23,096 - Oh you not so slow to speak today now, are you? 794 00:49:23,130 --> 00:49:23,765 - You want something? 795 00:49:23,798 --> 00:49:24,632 I got my own problems. 796 00:49:26,768 --> 00:49:30,437 - See thing is I'm sober now. 797 00:49:31,739 --> 00:49:33,073 I got my family back. 798 00:49:33,808 --> 00:49:36,009 My wife forgive me for everything I'd done, 799 00:49:36,043 --> 00:49:40,147 so I reckon I'm here to forgive you. 800 00:49:45,118 --> 00:49:46,353 - I'm happy for you. 801 00:49:46,386 --> 00:49:47,789 Glad I could help. 802 00:49:47,822 --> 00:49:49,524 Don't suppose you would return the favor? 803 00:49:49,557 --> 00:49:51,593 - You want me to shoot you in the foot? 804 00:49:51,626 --> 00:49:54,294 - I was thinking more along the lines of letting us go. 805 00:49:55,830 --> 00:49:59,734 - Well, there is something I owe you first, 806 00:50:00,668 --> 00:50:02,169 something you need to know. 807 00:50:03,203 --> 00:50:06,373 Since you step foot in camp, Colonel knew who you was. 808 00:50:06,406 --> 00:50:08,108 - What do you mean? 809 00:50:08,141 --> 00:50:09,476 - You looked just like your Pa. 810 00:50:10,410 --> 00:50:11,579 I mean, he's a good man, fair. 811 00:50:12,714 --> 00:50:13,581 - You knew my Pa? 812 00:50:15,349 --> 00:50:16,551 - Yeah and your Ma too. 813 00:50:17,652 --> 00:50:20,120 I mean they's good people didn't bother nobody. 814 00:50:22,690 --> 00:50:26,059 Your Ma she had a knack for finding gold 815 00:50:26,093 --> 00:50:27,695 and Colonel didn't like it, 816 00:50:27,729 --> 00:50:29,564 made him look like a fool. 817 00:50:29,597 --> 00:50:30,632 - Why you telling this? 818 00:50:34,569 --> 00:50:37,237 - Cause I was there that night. 819 00:50:39,239 --> 00:50:43,477 Colonel said, we was just going to go look for that gold, 820 00:50:43,511 --> 00:50:44,679 and he shot 'em. 821 00:50:48,650 --> 00:50:51,285 After that I went and got me a drink 822 00:50:51,318 --> 00:50:52,587 and I never stopped drinking. 823 00:51:04,197 --> 00:51:07,100 - Hey Champ, I want you to get to that tunnel, 824 00:51:07,134 --> 00:51:09,737 I want you to get there fast, okay, don't look back. 825 00:51:09,771 --> 00:51:12,507 - I'm not leaving you here with him. 826 00:51:12,540 --> 00:51:15,743 - Hey, don't worry kid, I'm leaving. 827 00:51:15,777 --> 00:51:16,544 - Go. 828 00:51:19,146 --> 00:51:20,480 - What are you guys doing here? 829 00:51:20,515 --> 00:51:22,282 - We're Nomads, we stick together. 830 00:51:22,316 --> 00:51:24,384 - We came to rescue you. 831 00:51:24,418 --> 00:51:25,185 - Jed. 832 00:51:28,623 --> 00:51:30,324 - Take care kid. 833 00:51:30,357 --> 00:51:31,124 - Thank you. 834 00:51:33,928 --> 00:51:35,228 - Where's the compass? 835 00:51:36,598 --> 00:51:37,565 - Here. 836 00:51:37,599 --> 00:51:39,299 - Come on, we gotta go. 837 00:51:39,333 --> 00:51:40,702 - He's right, you gotta go. 838 00:51:41,903 --> 00:51:43,605 - Come with us. 839 00:51:43,638 --> 00:51:44,839 - I can't. 840 00:51:44,872 --> 00:51:46,206 - Be careful. 841 00:51:46,239 --> 00:51:46,808 - I will. 842 00:51:50,511 --> 00:51:52,914 - Dude. 843 00:51:52,947 --> 00:51:54,549 - Dude. 844 00:51:54,582 --> 00:51:55,850 Did I do it right? 845 00:51:58,251 --> 00:52:00,220 - Champ's lucky to have you as a friend. 846 00:52:00,253 --> 00:52:00,855 Take care of him. 847 00:52:02,189 --> 00:52:03,357 - I'll miss you. 848 00:52:03,390 --> 00:52:05,560 - We'll always be connected, 849 00:52:05,593 --> 00:52:07,662 not even time can change that. 850 00:52:07,695 --> 00:52:08,529 Sidanela. 851 00:52:08,563 --> 00:52:09,564 - Sidanela. 852 00:52:09,597 --> 00:52:11,264 - Now go. 853 00:52:11,298 --> 00:52:11,866 Go. 854 00:52:12,834 --> 00:52:13,768 I will write you. 855 00:52:34,454 --> 00:52:36,691 - Hey old man, over here. 856 00:52:36,724 --> 00:52:38,392 - Hey, what are you doing? 857 00:52:38,425 --> 00:52:39,527 - He's saving Joshua. 858 00:52:39,560 --> 00:52:40,327 Come on. 859 00:52:42,997 --> 00:52:45,633 - Festus, get my gun. 860 00:53:16,564 --> 00:53:18,298 - Oh, thank goodness. 861 00:53:18,331 --> 00:53:20,367 Why haven't you been answering your phone? 862 00:53:20,400 --> 00:53:22,603 You know you're not supposed to be out riding this late. 863 00:53:22,637 --> 00:53:23,871 - Sorry, it died. 864 00:53:25,039 --> 00:53:26,541 - Glad you're all right pal. 865 00:53:31,045 --> 00:53:33,246 - Goodnight. - Goodnight. 866 00:53:36,718 --> 00:53:37,785 - So what were you doing 867 00:53:37,819 --> 00:53:40,387 on the other side of Shumate's Creek? 868 00:53:40,420 --> 00:53:41,856 - Is that what Zoe told you? 869 00:53:41,889 --> 00:53:44,458 - Surprisingly, your sister didn't give you up. 870 00:53:44,491 --> 00:53:47,260 It was Corey who had no trouble spilling the beans. 871 00:53:47,294 --> 00:53:47,995 - Dim wad. 872 00:53:48,796 --> 00:53:50,765 - Uh uh, no name calling, please. 873 00:53:50,798 --> 00:53:53,266 Even though I agree, he can be rude, 874 00:53:53,300 --> 00:53:55,703 inconsiderate, childish. 875 00:53:55,737 --> 00:53:59,540 - You forgot moronic, dimwitted and a jerk, 876 00:53:59,574 --> 00:54:00,575 we broke up. 877 00:54:00,608 --> 00:54:01,876 - Oh thank goodness. 878 00:54:02,844 --> 00:54:05,378 - At least one good thing happened today. 879 00:54:05,412 --> 00:54:07,715 - Glad you're all right, fuzzball. 880 00:54:07,749 --> 00:54:10,484 - All right, Champ. 881 00:54:10,518 --> 00:54:13,054 I'd appreciate an honest answer about where you were today. 882 00:54:13,087 --> 00:54:14,689 - You wouldn't believe me if I told you. 883 00:54:14,722 --> 00:54:16,356 - Try me. 884 00:54:16,389 --> 00:54:16,958 - Okay. 885 00:54:17,859 --> 00:54:20,360 I found a skeleton in the backyard. 886 00:54:20,393 --> 00:54:21,696 - A skeleton? 887 00:54:21,729 --> 00:54:24,297 - Yeah, and his name is Joshua Ryder. 888 00:54:24,331 --> 00:54:25,465 - Ryder. 889 00:54:25,499 --> 00:54:28,069 - He had this special compass 890 00:54:28,102 --> 00:54:30,303 and on the back it said Sidanela. 891 00:54:32,874 --> 00:54:35,576 - I haven't heard that for long time. 892 00:54:36,511 --> 00:54:38,445 It's Cherokee for family. 893 00:54:39,446 --> 00:54:40,948 My grandmother was half Cherokee. 894 00:54:42,016 --> 00:54:44,051 - So who's Joshua? 895 00:54:44,085 --> 00:54:45,285 - And it wasn't unusual 896 00:54:46,254 --> 00:54:47,855 to bury family on your own property back then. 897 00:54:47,889 --> 00:54:49,824 - Did she tell you about the gold? 898 00:54:49,857 --> 00:54:52,425 - Yeah, that's how they survived the depression. 899 00:54:52,459 --> 00:54:53,761 It's long gone by now. 900 00:54:55,062 --> 00:54:57,430 So where's the skeleton? 901 00:54:57,464 --> 00:55:00,433 - I left him right where I found him, under the big tree. 902 00:55:00,467 --> 00:55:01,401 I didn't touch it. 903 00:55:02,469 --> 00:55:03,604 - All right, well we need to get rid of the skeleton 904 00:55:03,638 --> 00:55:04,505 before the new owners see it. 905 00:55:05,305 --> 00:55:06,808 - We can't just get rid of Joshua. 906 00:55:06,841 --> 00:55:09,644 Can we take him to the new house? 907 00:55:09,677 --> 00:55:10,443 - That's gross. 908 00:55:11,279 --> 00:55:12,379 Mom, we are not moving a dead guy. 909 00:55:12,412 --> 00:55:15,082 - No we're not, we're gonna leave him right where he is, 910 00:55:15,116 --> 00:55:16,651 We'll just cover him up with some dirt. 911 00:55:17,652 --> 00:55:20,387 He probably was exposed when the big tree fell. 912 00:55:21,421 --> 00:55:22,590 I don't know. 913 00:55:22,623 --> 00:55:24,357 I'll ask your father in the morning. 914 00:55:24,391 --> 00:55:26,359 - Is that really how you're gonna wake him up? 915 00:55:26,393 --> 00:55:28,729 - No, I think I'll fix him some breakfast first. 916 00:55:29,664 --> 00:55:30,531 All right. Kiddos, 917 00:55:30,565 --> 00:55:32,867 don't stay up too late, okay. 918 00:55:32,900 --> 00:55:34,501 Goodnight. 919 00:55:34,535 --> 00:55:35,536 Love you. 920 00:55:35,570 --> 00:55:36,971 - Goodnight mom, love you. 921 00:55:37,004 --> 00:55:37,905 - Goodnight. 922 00:55:39,841 --> 00:55:42,577 - So you really think there's more gold? 923 00:55:42,610 --> 00:55:44,444 - I know there is. 924 00:55:44,477 --> 00:55:45,613 - Why didn't you tell mom? 925 00:55:46,614 --> 00:55:48,549 - She wouldn't believe me. 926 00:55:48,583 --> 00:55:51,919 I hardly believe it myself and I was there. 927 00:55:51,953 --> 00:55:53,821 - Well, I'll believe you just tell me. 928 00:55:55,556 --> 00:55:57,992 - Well, we went to this gold mine 929 00:55:58,025 --> 00:56:01,829 and I thought maybe we could find the gold there. 930 00:56:01,863 --> 00:56:02,663 - But you didn't? 931 00:56:03,798 --> 00:56:04,464 - We kind of did. 932 00:56:05,666 --> 00:56:07,902 We had the compass and a journal, 933 00:56:07,935 --> 00:56:10,037 and I was just walking down this tunnel, 934 00:56:10,071 --> 00:56:13,608 and I got to the end and it was 1828. 935 00:56:14,742 --> 00:56:15,843 - No way. 936 00:56:15,877 --> 00:56:18,145 - Yeah, I know, it's crazy. 937 00:56:18,179 --> 00:56:22,617 And I met Joshua and then I saw him find the gold. 938 00:56:23,885 --> 00:56:25,052 - The dead guy? 939 00:56:25,086 --> 00:56:25,853 - Yeah. 940 00:56:26,954 --> 00:56:30,825 And there were these guys chasing us and we got away, 941 00:56:30,858 --> 00:56:32,627 and it was the last I saw of him. 942 00:56:34,996 --> 00:56:36,931 You don't believe me, do you? 943 00:56:36,964 --> 00:56:38,199 - No, I do. 944 00:56:38,232 --> 00:56:41,002 I mean, even you couldn't make that up. 945 00:56:41,035 --> 00:56:42,937 - See I told you, Jenny likes you, 946 00:56:42,970 --> 00:56:45,840 you think she'd follow just anyone back to 1828. 947 00:56:47,575 --> 00:56:48,743 So where's the gold now? 948 00:56:50,645 --> 00:56:53,047 - I know it's close, I can feel it. 949 00:56:54,782 --> 00:56:56,918 - Oh, get some sleep, 950 00:56:56,951 --> 00:56:59,887 you'll need it in the morning to help dad. 951 00:56:59,921 --> 00:57:01,122 - Yeah. 952 00:57:01,155 --> 00:57:01,923 All right. 953 00:57:17,872 --> 00:57:20,508 - You know that this is probably against the law, right? 954 00:57:20,541 --> 00:57:21,642 - I didn't put him there. 955 00:57:22,944 --> 00:57:24,912 - Doesn't matter how. 956 00:57:24,946 --> 00:57:25,813 It's just the fact that I'm out here 957 00:57:26,948 --> 00:57:30,117 digging a grave with my son, it just doesn't seem right. 958 00:57:30,151 --> 00:57:31,085 - You're the one that's always saying 959 00:57:31,953 --> 00:57:32,954 you wanna spend more time together. 960 00:57:35,156 --> 00:57:37,425 - All right, hopefully this is deep enough. 961 00:57:38,759 --> 00:57:40,161 - Hey dad, 962 00:57:40,194 --> 00:57:41,028 - What? 963 00:57:41,062 --> 00:57:42,495 - Show some respect. 964 00:57:42,530 --> 00:57:44,165 You can't just shove him in. 965 00:57:44,198 --> 00:57:45,866 - Look, I mean no disrespect, 966 00:57:45,900 --> 00:57:48,035 but I'm not picking up an old skeleton Champ. 967 00:57:48,069 --> 00:57:50,137 - Here, just put him on this blanket 968 00:57:50,171 --> 00:57:52,807 and we'll lower him down. 969 00:57:52,840 --> 00:57:54,642 - Sounds like you've done this before. 970 00:57:55,843 --> 00:57:57,712 - I watch TV. 971 00:57:57,745 --> 00:58:00,214 - Zoe Sweetie, will you please keep an eye out? 972 00:58:00,247 --> 00:58:01,148 I don't wanna have to explain 973 00:58:02,016 --> 00:58:03,584 what we're doing here to the new owners. 974 00:58:03,617 --> 00:58:05,086 - Who knew our family was so cool. 975 00:58:05,953 --> 00:58:07,822 - This is not cool. 976 00:58:07,855 --> 00:58:08,689 All right. 977 00:58:08,723 --> 00:58:10,624 I mean, we're cool, 978 00:58:11,659 --> 00:58:14,528 but this, this is not cool. 979 00:58:14,562 --> 00:58:16,864 - Okay, okay. 980 00:58:16,897 --> 00:58:18,799 - Family time, am I right? 981 00:58:18,833 --> 00:58:20,768 - That's what I said. 982 00:58:20,801 --> 00:58:22,670 - Okay, all right, okay. 983 00:58:26,807 --> 00:58:27,675 Okay. 984 00:58:28,876 --> 00:58:29,744 - Wait, 985 00:58:31,579 --> 00:58:32,880 could I get a minute? 986 00:58:32,913 --> 00:58:33,748 Wanna say goodbye. 987 00:58:36,317 --> 00:58:37,184 - Sure pal. 988 00:58:49,764 --> 00:58:50,865 - You should have this. 989 00:58:55,770 --> 00:58:57,104 You were right. 990 00:58:57,138 --> 00:58:59,173 As long as you have family, you'll be okay. 991 00:59:00,875 --> 00:59:02,910 Bye, Joshua, rest in peace. 992 00:59:04,845 --> 00:59:05,713 All right. 993 00:59:12,186 --> 00:59:13,621 - Tim, they're pulling in. 994 00:59:15,856 --> 00:59:17,091 - All right, you go meet 'em, 995 00:59:17,124 --> 00:59:18,592 I'll be there in a minute. 996 00:59:18,626 --> 00:59:20,895 - You guys go get your the boxes from your rooms 997 00:59:20,928 --> 00:59:22,696 and I'll let 'em in. 998 00:59:22,730 --> 00:59:24,031 Come on let's go. 999 00:59:41,248 --> 00:59:42,349 - You got everything. 1000 00:59:43,851 --> 00:59:46,320 - I forgot to put this in the grave. 1001 00:59:46,353 --> 00:59:48,355 - Well, I guarantee you dad's not digging him up again, 1002 00:59:48,389 --> 00:59:50,124 so just keep it. 1003 00:59:52,193 --> 00:59:53,260 - He told me he'd write me. 1004 00:59:54,929 --> 00:59:57,731 - Champ, I know it was hard buring that guy this morning 1005 00:59:57,765 --> 00:59:59,767 and those things you said, that was really nice, 1006 00:59:59,800 --> 01:00:01,635 but it's time, 1007 01:00:02,369 --> 01:00:03,237 gotta let him go. 1008 01:00:05,406 --> 01:00:06,273 - Yeah. 1009 01:00:37,271 --> 01:00:38,672 - That's everything. 1010 01:00:38,706 --> 01:00:39,273 - Yeah. 1011 01:00:46,847 --> 01:00:48,215 - It's okay, bud. 1012 01:00:48,249 --> 01:00:49,783 - I'm gonna miss this place. 1013 01:00:50,484 --> 01:00:51,352 - I know. 1014 01:00:53,053 --> 01:00:53,921 - I gotta look. 1015 01:01:05,933 --> 01:01:07,201 - It's here, 1016 01:01:07,234 --> 01:01:08,068 look. 1017 01:01:08,102 --> 01:01:09,103 - Let me see that. 1018 01:01:20,214 --> 01:01:21,282 - There. 1019 01:01:26,487 --> 01:01:29,089 - I can't lead them back home. 1020 01:01:30,391 --> 01:01:33,861 Sidanela's more important than the gold. 1021 01:01:51,178 --> 01:01:52,246 - What did you do? 1022 01:01:52,279 --> 01:01:53,147 - What did I do? 1023 01:01:53,180 --> 01:01:53,981 What do you mean? 1024 01:01:54,815 --> 01:01:56,850 I saved your life, that's what I did. 1025 01:01:56,884 --> 01:01:58,319 I think we're even now. 1026 01:02:00,120 --> 01:02:01,956 - Colonel, Colonel, did you get him? 1027 01:02:01,989 --> 01:02:03,123 - Quickly, let's go. 1028 01:02:03,157 --> 01:02:04,825 - We can't just leave him here. 1029 01:02:04,858 --> 01:02:06,293 - Oh, you think they're gonna believe 1030 01:02:06,327 --> 01:02:08,862 that it was self defense do you? 1031 01:02:08,896 --> 01:02:09,463 Go. 1032 01:02:11,265 --> 01:02:12,499 - There's something I gotta do first. 1033 01:02:15,469 --> 01:02:16,770 - Dear Champ, 1034 01:02:17,771 --> 01:02:19,006 if you're reading this, you made it home safely. 1035 01:02:19,039 --> 01:02:19,907 I hope to do the same, 1036 01:02:20,808 --> 01:02:22,109 since the Colonel came to an untimely death 1037 01:02:22,142 --> 01:02:23,244 while he was chasing me. 1038 01:02:24,178 --> 01:02:25,112 I emptied out the cave 1039 01:02:26,080 --> 01:02:27,815 and gave uncle Ben enough to last a lifetime. 1040 01:02:29,083 --> 01:02:31,852 I'm leaving you the rest in a safe place. 1041 01:02:33,254 --> 01:02:34,888 Below where the eye can see 1042 01:02:34,922 --> 01:02:37,124 the mist protects its treasure, Joshua. 1043 01:02:39,594 --> 01:02:40,461 - Go, now. 1044 01:02:42,296 --> 01:02:43,163 - Wait, 1045 01:02:45,165 --> 01:02:49,169 that's not Joshua in our backyard, it's the Colonel. 1046 01:02:49,203 --> 01:02:50,938 You know what that means? 1047 01:02:50,971 --> 01:02:52,239 - We buried the Colonel. 1048 01:02:52,273 --> 01:02:54,241 - Yeah, but the Gold's still out there 1049 01:02:54,275 --> 01:02:56,343 and it's on our property. 1050 01:02:56,377 --> 01:02:58,212 We can't let them sell it. 1051 01:02:58,245 --> 01:03:00,981 - They're in there signing the papers. 1052 01:03:10,324 --> 01:03:11,258 - Dad, dad. 1053 01:03:12,192 --> 01:03:13,460 - Yeah, Champ I'm talking. 1054 01:03:13,494 --> 01:03:14,495 - Dad, we need to talk, 1055 01:03:14,529 --> 01:03:16,263 can you come outside? 1056 01:03:16,297 --> 01:03:17,064 - No. 1057 01:03:17,965 --> 01:03:19,166 We can talk as soon as we're done here. 1058 01:03:19,199 --> 01:03:20,134 - Dad, it's an emergency. 1059 01:03:25,205 --> 01:03:27,575 - I'm sorry, can you excuse me for just a minute? 1060 01:03:29,943 --> 01:03:34,882 - Sorry, there's never a dull moment with teenagers around. 1061 01:03:39,219 --> 01:03:42,423 - Hey, what, what is it now? 1062 01:03:42,456 --> 01:03:44,191 - I think there's gold in our property. 1063 01:03:44,224 --> 01:03:47,161 - Champ that's why the buyers are willing to pay so much. 1064 01:03:47,194 --> 01:03:48,162 Dad they know. 1065 01:03:48,195 --> 01:03:49,463 - We are not doing this now. 1066 01:03:49,496 --> 01:03:51,965 - But if we don't do it now, then it's be too late. 1067 01:03:51,999 --> 01:03:53,601 - And by the way, it's not an emergency, 1068 01:03:53,635 --> 01:03:56,571 unless one of you is bleeding, you got that? 1069 01:03:59,541 --> 01:04:01,175 - Whatever. 1070 01:04:01,208 --> 01:04:03,877 - Hey, you tried your best. 1071 01:04:03,911 --> 01:04:06,013 Who needs some stupid gold anyway, right? 1072 01:04:07,214 --> 01:04:08,115 - Hey, I didn't think you-- 1073 01:04:08,982 --> 01:04:10,351 - And that's your problem right there. 1074 01:04:10,384 --> 01:04:11,885 - Is everyone in trouble? 1075 01:04:11,919 --> 01:04:13,153 - We all wanted to go, 1076 01:04:13,187 --> 01:04:15,489 we're Nomads we stick together, remember? 1077 01:04:15,523 --> 01:04:16,290 - I remember. 1078 01:04:17,124 --> 01:04:18,459 - Well, I thought I'd better come by 1079 01:04:18,492 --> 01:04:20,662 and say goodbye before you guys left. 1080 01:04:20,695 --> 01:04:22,463 And besides I'm grounded, 1081 01:04:22,496 --> 01:04:25,099 so I won't be seeing the light of day for a while. 1082 01:04:29,637 --> 01:04:30,505 - Sure. 1083 01:04:34,408 --> 01:04:35,275 Yeah. 1084 01:04:40,481 --> 01:04:42,216 - So, what's the plan? 1085 01:04:42,249 --> 01:04:45,152 Your father says, you think we're sitting on gold. 1086 01:04:45,185 --> 01:04:46,086 - Are you serious? 1087 01:04:46,120 --> 01:04:47,254 You didn't sell it? 1088 01:04:47,287 --> 01:04:48,088 - Not yet. 1089 01:04:49,022 --> 01:04:50,157 I told them that there was a family emergency 1090 01:04:50,190 --> 01:04:52,059 and I'd give them a call in the morning to set up a time. 1091 01:04:53,127 --> 01:04:55,663 - Okay, so we got 24 hours to find it. 1092 01:04:55,697 --> 01:04:58,432 - Champ, tell us exactly what makes you think 1093 01:04:58,465 --> 01:04:59,634 there could be gold, 1094 01:04:59,667 --> 01:05:03,203 the truth and only the truth. 1095 01:05:03,237 --> 01:05:04,338 - Okay Champ, 1096 01:05:04,371 --> 01:05:05,640 tell us where you think it might be 1097 01:05:05,673 --> 01:05:07,007 and where should we look? 1098 01:05:08,308 --> 01:05:09,376 - This is the journal I found 1099 01:05:09,410 --> 01:05:11,378 with who I thought was Joshua Ryder, 1100 01:05:11,412 --> 01:05:14,081 but now I don't think it was. 1101 01:05:16,417 --> 01:05:18,051 - Then who did we just bury? 1102 01:05:22,156 --> 01:05:23,457 Stryker son, 1103 01:05:23,490 --> 01:05:25,259 I'm gonna need you to forget that you heard that. 1104 01:05:25,292 --> 01:05:26,460 Can you do that? 1105 01:05:28,530 --> 01:05:30,532 - This really bad guy who was after Joshua 1106 01:05:30,565 --> 01:05:32,667 and he was trying to take the gold. 1107 01:05:32,700 --> 01:05:33,967 - Did Joshua? 1108 01:05:35,002 --> 01:05:36,403 - What have you been watching? 1109 01:05:37,672 --> 01:05:40,140 - No Big Nik shot him. 1110 01:05:40,174 --> 01:05:41,375 - Don't ask who Big Nik is. 1111 01:05:43,076 --> 01:05:43,977 - Okay. 1112 01:05:45,078 --> 01:05:47,582 So Joshua had the gold, but that was a long time ago. 1113 01:05:47,615 --> 01:05:50,050 - Yeah, Stryker, Jenny, Pip and me 1114 01:05:50,083 --> 01:05:51,051 went back to the gold mine, 1115 01:05:51,985 --> 01:05:55,322 and somehow we got to 1828 and I met Joshua. 1116 01:05:56,323 --> 01:05:57,257 Look right here, 1117 01:05:58,258 --> 01:05:59,326 he wrote to me and said, he'd leave it for me. 1118 01:06:00,394 --> 01:06:01,563 - All right, you are definitely grounded after this. 1119 01:06:02,630 --> 01:06:05,332 We haven't specifically told you not to go to 1828, 1120 01:06:05,365 --> 01:06:08,135 but I think it's inferred. 1121 01:06:08,168 --> 01:06:09,303 - Carol sweetie, 1122 01:06:09,336 --> 01:06:12,206 can we please focus on the situation at hand? 1123 01:06:12,239 --> 01:06:13,407 I mean, there's gonna be plenty of time 1124 01:06:13,440 --> 01:06:14,274 to ground Champ for that 1125 01:06:15,142 --> 01:06:16,210 and a whole host of other things later. 1126 01:06:16,243 --> 01:06:17,010 - Go ahead. 1127 01:06:18,345 --> 01:06:22,115 - Dear champ, blah, blah, blah. 1128 01:06:22,149 --> 01:06:26,420 I'm leaving you the rest in a safe place, 1129 01:06:26,453 --> 01:06:28,656 below where the eye can see, 1130 01:06:28,690 --> 01:06:31,291 the mist protects its treasure. 1131 01:06:33,661 --> 01:06:36,631 - Tim, what do you think? 1132 01:06:39,601 --> 01:06:40,467 - Champ, son, 1133 01:06:41,569 --> 01:06:42,737 are you sure that this isn't some just elaborate story 1134 01:06:42,770 --> 01:06:44,238 that you're making up? 1135 01:06:44,271 --> 01:06:45,105 - Yeah, promise. 1136 01:06:46,608 --> 01:06:49,309 - All right, below where the eye can see. 1137 01:06:51,579 --> 01:06:54,448 You guys, I think that means that he buried it, 1138 01:06:57,351 --> 01:06:59,654 but he doesn't leave us a clue as to where. 1139 01:06:59,687 --> 01:07:03,691 - If the Colonel was in our backyard with the compass 1140 01:07:03,725 --> 01:07:05,125 and Joshua's journal, 1141 01:07:06,861 --> 01:07:10,063 doesn't that mean it'd be somewhere around there, right? 1142 01:07:10,097 --> 01:07:12,700 - And this is the same land mom's family's had for years. 1143 01:07:13,635 --> 01:07:15,803 - We are not gonna try to dig up this whole yard. 1144 01:07:15,837 --> 01:07:18,171 - Oh, we have an metal detector. 1145 01:07:18,205 --> 01:07:19,674 - So do we. 1146 01:07:19,707 --> 01:07:21,676 - Great, I'll tell you what Stryker go get yours, 1147 01:07:21,709 --> 01:07:24,177 we'll need both, but don't tell anyone. 1148 01:07:24,846 --> 01:07:26,480 - You want me to lie? 1149 01:07:26,514 --> 01:07:27,281 - No, no, no, no. 1150 01:07:28,181 --> 01:07:29,651 Of course not, just if they don't ask. 1151 01:07:31,251 --> 01:07:32,119 - Got it. 1152 01:07:33,353 --> 01:07:34,321 - Where's our metal detector? 1153 01:07:35,188 --> 01:07:36,591 It's packed away with the garage stuff. 1154 01:07:36,624 --> 01:07:38,325 - I don't know the movers packed everything. 1155 01:07:38,358 --> 01:07:39,226 I don't know. 1156 01:07:40,127 --> 01:07:40,862 - Let's find it. 1157 01:07:40,895 --> 01:07:42,129 - Well lets go. - Come on. 1158 01:07:54,642 --> 01:07:56,744 - Hey guys, who told you? 1159 01:07:56,778 --> 01:07:58,813 - Stryker? 1160 01:07:58,846 --> 01:08:01,649 - I had to tell them, they're Nomads. 1161 01:08:01,683 --> 01:08:03,618 Plus we need more help. 1162 01:08:03,651 --> 01:08:04,418 - Yeah. 1163 01:08:05,285 --> 01:08:06,486 - It's true we needed a lot of help. 1164 01:08:07,421 --> 01:08:08,422 - Okay, you guys we've gotta spread out, 1165 01:08:09,323 --> 01:08:11,158 so that we don't cover the same area twice. 1166 01:08:11,191 --> 01:08:13,895 - Okay, we've got four zones North, South, 1167 01:08:13,928 --> 01:08:15,563 East and West. 1168 01:08:15,597 --> 01:08:17,164 - That ways North. 1169 01:08:17,197 --> 01:08:18,298 - Are you sure? 1170 01:08:18,332 --> 01:08:20,200 - Yes, we've lived here long enough, 1171 01:08:20,233 --> 01:08:21,536 I'm pretty sure which way North is. 1172 01:08:21,569 --> 01:08:23,303 - You know what we need? 1173 01:08:23,337 --> 01:08:24,706 We need the compass. 1174 01:08:24,739 --> 01:08:25,506 - Where is it? 1175 01:08:28,241 --> 01:08:30,912 - This is classified information, 1176 01:08:30,945 --> 01:08:34,849 meaning that you don't tell anyone. 1177 01:08:34,882 --> 01:08:36,818 - We solemnly swear on the Nomads name 1178 01:08:36,851 --> 01:08:39,453 to never disclose what we're about to hear. 1179 01:08:39,486 --> 01:08:40,487 So help us-- 1180 01:08:41,488 --> 01:08:42,322 - No, that's fine Stryker, that's fine thank you. 1181 01:08:43,290 --> 01:08:45,258 - The skeleton that we thought was Joshua, 1182 01:08:45,292 --> 01:08:47,662 we buried him this morning over there, 1183 01:08:47,695 --> 01:08:49,731 with the compass in with him, 1184 01:08:49,764 --> 01:08:51,699 right before we covered it up. 1185 01:08:51,733 --> 01:08:52,867 So. 1186 01:08:52,900 --> 01:08:55,502 - No, no, definitely not. 1187 01:08:55,536 --> 01:08:57,505 This has already gone way too far. 1188 01:08:57,538 --> 01:08:59,841 Listen, it is one thing to bury an old skeleton, 1189 01:08:59,874 --> 01:09:02,810 but it is something completely wrong to dig one up. 1190 01:09:03,911 --> 01:09:07,314 - You don't understand the compass is special, 1191 01:09:07,347 --> 01:09:09,817 it doesn't point North, it points to gold. 1192 01:09:27,902 --> 01:09:30,404 Sorry, Colonel, but I'll be needing this. 1193 01:09:32,439 --> 01:09:33,975 - Now what? 1194 01:09:34,008 --> 01:09:37,310 - Well, I guess I'll cover up the Colonel again. 1195 01:09:37,344 --> 01:09:39,547 Anyone need anything while I'm in here? 1196 01:09:39,580 --> 01:09:40,480 Last call. 1197 01:09:43,417 --> 01:09:47,555 - This is so exciting. 1198 01:09:47,588 --> 01:09:49,356 - You know, I wouldn't sell this place if we didn't have to, 1199 01:09:49,389 --> 01:09:50,190 right? 1200 01:09:51,626 --> 01:09:54,361 - It's fine, really. 1201 01:09:54,394 --> 01:09:56,229 - I just don't want you to get your hopes up. 1202 01:09:56,263 --> 01:09:57,264 - I know. 1203 01:09:57,297 --> 01:09:58,298 It's just so nice 1204 01:09:59,199 --> 01:10:00,635 seeing Champ and Zoe getting along finally. 1205 01:10:03,838 --> 01:10:05,205 - Yeah, it's kinda cool. 1206 01:10:13,514 --> 01:10:14,381 - Nothing. 1207 01:10:16,984 --> 01:10:18,653 - Guys, we should back up. 1208 01:10:18,686 --> 01:10:21,254 I mean it can't work if we're all standing so close. 1209 01:10:25,927 --> 01:10:28,361 - Maybe it's too old and it's broken. 1210 01:10:29,463 --> 01:10:31,498 - It's just not close enough to the gold. 1211 01:10:35,870 --> 01:10:36,938 - Here, let me try. 1212 01:10:41,475 --> 01:10:44,377 - Well, there's still two places we haven't looked. 1213 01:10:44,411 --> 01:10:45,378 - Where? 1214 01:10:46,246 --> 01:10:48,315 - Under the house and the clubhouse. 1215 01:10:48,348 --> 01:10:51,384 - Your house has a basement, so it's already been dug up, 1216 01:10:51,418 --> 01:10:53,020 if it was ever there, it's gone. 1217 01:10:53,054 --> 01:10:54,188 Sorry. 1218 01:10:54,222 --> 01:10:56,991 - Well then it's under the clubhouse or it's just not here. 1219 01:11:10,505 --> 01:11:12,507 - It's not close enough. 1220 01:11:13,574 --> 01:11:14,809 - We need to tear it down. 1221 01:11:14,842 --> 01:11:16,744 - We can't tear down the clubhouse. 1222 01:11:16,778 --> 01:11:18,445 - It's the only way. 1223 01:11:18,478 --> 01:11:19,847 - I'm gonna go get mom and dad. 1224 01:11:19,881 --> 01:11:21,682 - You guys, we can't tear it down. 1225 01:11:22,650 --> 01:11:25,686 Whether they let you use it or they have a kid. 1226 01:11:26,754 --> 01:11:29,090 - So you think it might be under there? 1227 01:11:29,123 --> 01:11:32,660 - I'm not tearing it down for all the gold in the world. 1228 01:11:32,693 --> 01:11:34,494 - Champ, I'm really glad to hear you 1229 01:11:34,529 --> 01:11:35,663 feel so strongly about it, 1230 01:11:35,696 --> 01:11:38,699 but I don't think we're gonna have to. 1231 01:11:38,733 --> 01:11:39,700 - We won't? 1232 01:11:40,802 --> 01:11:42,469 - Let's try tearing up the floorboards first, come on. 1233 01:11:47,775 --> 01:11:48,876 - Okay, okay, guys come on. 1234 01:11:48,910 --> 01:11:49,677 Back up. 1235 01:12:10,998 --> 01:12:12,733 - This has to be it. 1236 01:12:13,634 --> 01:12:15,368 - Nothing yet. 1237 01:12:15,402 --> 01:12:16,037 Wait, it's spinning. 1238 01:12:29,650 --> 01:12:32,987 This is the same piece I found on the skeleton. 1239 01:12:33,020 --> 01:12:35,923 - Sorry you said hide it. 1240 01:12:35,957 --> 01:12:36,891 - And you forgot? 1241 01:12:38,025 --> 01:12:40,460 - I was caught up in the moment. 1242 01:12:41,494 --> 01:12:43,064 - It's okay Stryker. 1243 01:12:43,097 --> 01:12:45,833 - So there's no gold. 1244 01:12:45,867 --> 01:12:49,036 - I think we all got caught up in what they call gold fever. 1245 01:12:52,707 --> 01:12:54,141 - Your mom's right? 1246 01:12:54,175 --> 01:12:55,009 If there'd been any gold, 1247 01:12:55,877 --> 01:12:56,978 it would've probably been found by now. 1248 01:12:58,946 --> 01:13:00,815 Sorry buddy. 1249 01:13:19,233 --> 01:13:20,902 - You've caused enough trouble. 1250 01:13:33,581 --> 01:13:36,617 - Things don't always turn out how we'd like. 1251 01:13:36,651 --> 01:13:39,153 - I know it's just, I'm leaving and-- 1252 01:13:39,186 --> 01:13:41,088 - You said you'd forget us? 1253 01:13:41,122 --> 01:13:43,057 - No, that's not what I meant. 1254 01:13:43,090 --> 01:13:44,959 I meant that you'll find a new friend, 1255 01:13:44,992 --> 01:13:47,561 a friend that you'll see every day at school 1256 01:13:47,595 --> 01:13:49,096 and it just won't be me. 1257 01:13:50,831 --> 01:13:51,899 - I won't forget you. 1258 01:13:53,134 --> 01:13:54,135 - Me either. 1259 01:13:57,738 --> 01:13:59,240 - Let's go find that compass, 1260 01:13:59,273 --> 01:14:00,841 that's memory we can hold on to. 1261 01:14:07,782 --> 01:14:08,649 - Here it is. 1262 01:14:12,286 --> 01:14:14,755 That's it, the mist protects its treasure. 1263 01:14:16,691 --> 01:14:17,758 Come on. 1264 01:14:20,027 --> 01:14:20,795 We found it. 1265 01:14:23,097 --> 01:14:24,031 - What? 1266 01:14:24,065 --> 01:14:25,566 Where? 1267 01:14:25,599 --> 01:14:26,767 - See the mist? 1268 01:14:26,801 --> 01:14:29,036 Look on the island it's there, I know it. 1269 01:14:30,071 --> 01:14:31,739 - Champ buddy, 1270 01:14:31,772 --> 01:14:33,574 it's getting late, everybody's getting hungry. 1271 01:14:33,607 --> 01:14:34,976 - No, I just ordered pizza, we're good. 1272 01:14:35,009 --> 01:14:36,677 They should be here anytime. 1273 01:14:36,711 --> 01:14:40,081 - I promise if this isn't it I'll give up. 1274 01:14:45,953 --> 01:14:47,521 - Let's go get the boat. 1275 01:14:47,555 --> 01:14:48,656 - Let's get it. 1276 01:15:47,214 --> 01:15:51,018 - Hey Champ, compasses work better 1277 01:15:51,052 --> 01:15:53,087 if you hold 'em like this. 1278 01:15:55,122 --> 01:15:55,990 - Oh. 1279 01:15:56,991 --> 01:15:59,593 It's moving, it's, it's moving. 1280 01:15:59,627 --> 01:16:01,128 This way. 1281 01:16:01,162 --> 01:16:02,263 Yes, this way. 1282 01:16:05,900 --> 01:16:07,768 This has to be it, where's the shovel. 1283 01:16:07,802 --> 01:16:08,569 I got it. 1284 01:16:13,974 --> 01:16:15,342 No matter what happens. 1285 01:16:15,376 --> 01:16:16,744 - Dig, talk later. 1286 01:16:25,686 --> 01:16:27,021 - Might be a rock. 1287 01:16:27,054 --> 01:16:28,189 - Or not. 1288 01:16:39,767 --> 01:16:42,203 - There might not be anything in there. 1289 01:16:42,236 --> 01:16:43,370 - There might be. 1290 01:16:55,249 --> 01:16:56,417 - We did it. 1291 01:16:56,450 --> 01:16:58,652 Joshua left it for us, for all of us. 1292 01:16:59,920 --> 01:17:01,122 - Look at that. 1293 01:17:05,259 --> 01:17:07,695 - I can't believe it. 1294 01:17:07,728 --> 01:17:09,163 - I guess we're staying after all. 1295 01:17:13,934 --> 01:17:16,170 - Dad, you know how much I wanna stay, 1296 01:17:16,203 --> 01:17:18,873 but I think you should use this as capital 1297 01:17:18,906 --> 01:17:20,774 in your new business, it's your dream. 1298 01:17:24,211 --> 01:17:28,315 - Son, family, that's what's important. 1299 01:17:28,349 --> 01:17:31,218 I mean, that's what this land is all about. 1300 01:17:31,252 --> 01:17:32,353 It's been in your mom's family 1301 01:17:33,555 --> 01:17:36,757 and now one day it'll be passed down to you and your sister. 1302 01:17:38,058 --> 01:17:41,929 - Well, the way gold prices are these days, 1303 01:17:41,962 --> 01:17:43,764 I think we'll be able to do both. 1304 01:17:44,498 --> 01:17:45,266 - Even better. 1305 01:17:48,102 --> 01:17:50,437 Couldn't have done it without you. 1306 01:17:50,471 --> 01:17:51,772 So I make the motion 1307 01:17:52,773 --> 01:17:54,775 of granting Jenny and Pip permanent membership. 1308 01:17:56,410 --> 01:17:59,413 - Okay, I guess I'd be okay with having them around. 1309 01:18:04,885 --> 01:18:05,886 - Now that I'm not moving, 1310 01:18:06,787 --> 01:18:08,289 I guess I'll be back at school in the Fall. 1311 01:18:08,322 --> 01:18:09,089 - I guess so. 1312 01:18:10,891 --> 01:18:12,760 - So I was thinking... 1313 01:18:17,532 --> 01:18:18,465 - Told you. 1314 01:18:20,234 --> 01:18:22,102 - So we were there when we found the gold, 1315 01:18:22,136 --> 01:18:24,004 and he would have just given it to us but-- 1316 01:18:24,038 --> 01:18:26,373 - We couldn't change the past by taking the gold 1317 01:18:26,407 --> 01:18:29,910 because that would changed the future or the present now. 1318 01:18:31,245 --> 01:18:32,479 - Stryker was right. 1319 01:18:32,514 --> 01:18:34,782 I wouldn't want anything to change today. 1320 01:18:34,815 --> 01:18:36,450 Even if we didn't find the gold, 1321 01:18:36,483 --> 01:18:38,819 the best part was searching for it with you guys. 1322 01:19:00,274 --> 01:19:01,809 - Jackson got back from summer camp 1323 01:19:01,842 --> 01:19:05,079 and found out that he had missed all the fun we had. 1324 01:19:05,112 --> 01:19:06,847 Tripp learned not to throw water balloons 1325 01:19:06,880 --> 01:19:07,649 at his little sister. 1326 01:19:08,583 --> 01:19:10,484 Jenny's saving her money for college, 1327 01:19:10,518 --> 01:19:12,820 she decided she wants to be a geologist. 1328 01:19:14,355 --> 01:19:16,957 Pip took her whole family on a tropical vacation 1329 01:19:16,991 --> 01:19:19,793 before school started and gave the rest of her money away. 1330 01:19:20,828 --> 01:19:23,797 Stryker invested in a startup tech company here in Georgia. 1331 01:19:24,566 --> 01:19:27,134 Dad's working really hard to grow his new business 1332 01:19:27,167 --> 01:19:30,204 and well, we got to keep our place. 1333 01:19:30,237 --> 01:19:31,839 Oh yeah, don't worry. 1334 01:19:31,872 --> 01:19:33,474 Mr. Whiskers is safe and sound 92476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.