Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,109 --> 00:00:33,325
ELEMENTARY SCHOOL
2
00:01:15,671 --> 00:01:18,507
Eda!
3
00:01:30,560 --> 00:01:33,021
Mum, just a few more minutes.
4
00:01:34,815 --> 00:01:36,858
Prague -
September 1945.
5
00:01:36,984 --> 00:01:40,946
The Nazis have been defeated.
The Communists haven't yet taken over.
6
00:01:42,614 --> 00:01:45,659
Put your hat on properly!
7
00:01:53,584 --> 00:01:55,627
Don't lose it!
8
00:01:55,836 --> 00:01:59,756
Let me look at you.
Straight there, then home.
9
00:02:03,260 --> 00:02:05,345
Give me some.
10
00:02:08,181 --> 00:02:12,978
Screenplay
11
00:02:15,230 --> 00:02:17,691
Starring
12
00:02:26,533 --> 00:02:28,869
Sound
13
00:02:41,673 --> 00:02:44,176
Music
14
00:02:48,180 --> 00:02:50,807
Edited by
15
00:02:54,770 --> 00:02:57,773
Production
16
00:03:03,153 --> 00:03:06,281
Director of Photography
17
00:03:09,117 --> 00:03:12,621
Directed by
18
00:03:19,294 --> 00:03:22,381
-That'd be something!
-What?
19
00:03:23,674 --> 00:03:28,011
If I could play like that
I could earn money in pubs.
20
00:03:28,929 --> 00:03:32,432
Mum and Dad'll probably
buy me a full-size violin now.
21
00:03:33,976 --> 00:03:37,854
Violins just screetch
but an accordion...
22
00:03:47,406 --> 00:03:50,659
-A litre of beer.
-I'll be right back.
23
00:04:17,144 --> 00:04:20,230
-Hi, Dad.
-Hi, mate!
24
00:04:20,480 --> 00:04:23,317
Want some? Here.
25
00:04:23,442 --> 00:04:25,986
-Daddy, come home!
-I can't leave yet.
26
00:04:26,111 --> 00:04:29,281
Tell Mum the cards
are going Dad's way
27
00:04:29,406 --> 00:04:33,911
and if he stopped now
he'd ruin the family!
28
00:04:36,830 --> 00:04:40,083
-Trump!
-Come and get it!
29
00:04:43,086 --> 00:04:45,339
Here you are!
30
00:04:47,925 --> 00:04:51,845
My husband's back
from the tram tracks!
31
00:04:54,056 --> 00:04:57,976
-Can't you clear away?
-In a minute!
32
00:04:59,353 --> 00:05:01,563
Look at the time!
33
00:05:01,688 --> 00:05:04,816
I can't enjoy my dinner unless
I've finished what I'm doing!
34
00:05:04,942 --> 00:05:10,239
You take her, Eda. The dinner's
been ready for ages!
35
00:05:12,866 --> 00:05:17,287
She'll settle down if
you push her over the bump.
36
00:05:20,249 --> 00:05:23,252
Come and hold the light for me.
37
00:05:29,258 --> 00:05:31,969
You're so clumsy!
38
00:05:32,177 --> 00:05:36,348
It's a temporary connection.
39
00:05:39,101 --> 00:05:44,064
Hold this red resistor up
to this wire...here...
40
00:05:48,986 --> 00:05:51,446
What's the matter with you?
41
00:05:51,613 --> 00:05:54,157
Don't hit him on the head.
He'll become stupid.
42
00:05:54,283 --> 00:05:56,910
Become? He already is!
43
00:05:57,411 --> 00:06:01,206
Chroust said how could you
put matches in the cockets,
44
00:06:01,331 --> 00:06:04,876
-call yourself an electrician?
-You telling me what to do?
45
00:06:05,002 --> 00:06:11,592
Tell Chroust we wanted
it painted straight.
46
00:06:12,843 --> 00:06:15,596
Not croked.
47
00:06:15,846 --> 00:06:19,600
You call that straight?
48
00:06:20,017 --> 00:06:24,896
Every day I have to look at it.
His sloppy work!
49
00:06:25,397 --> 00:06:29,276
Don't step on the couch
in your slippers!
50
00:06:31,445 --> 00:06:33,030
Hold it.
51
00:06:42,748 --> 00:06:49,588
If this doesn't work,
I don't know what will.
52
00:07:05,062 --> 00:07:07,356
Turn that down!
53
00:07:08,273 --> 00:07:10,901
Come and help me clear away.
54
00:07:11,026 --> 00:07:14,321
-What was wrong?
-Stupid resistor!
55
00:07:15,489 --> 00:07:18,075
How did you work out
what was wrong?
56
00:07:18,200 --> 00:07:19,910
It's my job.
57
00:07:21,161 --> 00:07:24,665
Good that you understand
these things.
58
00:07:28,335 --> 00:07:30,128
Wash your hands.
59
00:07:31,838 --> 00:07:33,924
Both of you.
60
00:07:39,263 --> 00:07:41,974
Open your mouth.
61
00:07:42,391 --> 00:07:46,228
It's good for your bones,
blood, the lot.
62
00:07:47,229 --> 00:07:49,147
You're as thin as a beanpole.
63
00:07:49,273 --> 00:07:51,191
Bon appetit!
64
00:07:55,737 --> 00:07:59,283
Look at the way you're sitting!
65
00:08:00,826 --> 00:08:04,413
Hook them over your shoulders.
66
00:08:06,665 --> 00:08:11,003
You're a growing boy.
You've got to sit up straight!
67
00:08:12,671 --> 00:08:14,923
You know
how Mr Chroust walks.
68
00:08:15,048 --> 00:08:17,467
Chroust! An example?
69
00:08:17,593 --> 00:08:19,678
Has the bearing of a soldier.
70
00:08:19,803 --> 00:08:23,724
He sticks his chest out
like a pigeon.
71
00:08:24,516 --> 00:08:27,894
Is Mr Chroust a Labourist?
72
00:08:28,020 --> 00:08:32,816
-Mr Chroust's an idiot.
-But a Labourist too.
73
00:08:33,442 --> 00:08:40,657
You can have clever Labourist,
like Mr Ludvik...
74
00:08:41,617 --> 00:08:46,455
Every political party has
clever and stupid members.
75
00:08:46,580 --> 00:08:49,666
Which party has
the most idiots?
76
00:08:49,791 --> 00:08:52,377
Eat up, it'll get cold.
77
00:08:53,712 --> 00:08:57,341
You can't talk to kids
about this sort of thing.
78
00:08:57,466 --> 00:09:00,594
Now he'll tell Chroust
that he's an idiot.
79
00:09:00,719 --> 00:09:02,971
At least he'd know at last.
80
00:09:08,018 --> 00:09:13,357
If there are male and
female flowers on a plant...
81
00:09:14,733 --> 00:09:17,277
Please don't whistle like that!
82
00:09:17,486 --> 00:09:21,907
Examples of which are the birch,
hazel and cucumber.
83
00:09:24,785 --> 00:09:30,540
I can't cane you. You don't
care about your results.
84
00:09:30,707 --> 00:09:32,918
You won't see reason.
85
00:09:33,043 --> 00:09:36,755
You can stand on your heads
for all I care.
86
00:09:37,089 --> 00:09:41,385
It's your fault what becomes
of you. I just do my job.
87
00:09:41,510 --> 00:09:45,305
There are many flowers
with male and female partners.
88
00:09:45,722 --> 00:09:47,975
She's only wearing that smock.
89
00:09:48,100 --> 00:09:50,352
-Who?
-What's that?
90
00:09:50,519 --> 00:09:53,897
She's not wearing knickers.
91
00:09:55,399 --> 00:09:59,695
She doesn't wear anything
underneath when it's hot.
92
00:10:00,571 --> 00:10:03,782
She must have some shorts on!
93
00:10:03,907 --> 00:10:07,661
Women don't wear shorts.
94
00:10:10,080 --> 00:10:13,417
He must know.
He's repeated her class.
95
00:10:15,002 --> 00:10:17,838
It shows when she sits down.
96
00:10:17,963 --> 00:10:21,133
But you have to get up close.
97
00:10:21,258 --> 00:10:27,347
They fly from flower to flower.
In cemeteries, gardens...
98
00:10:30,601 --> 00:10:34,938
This is how they
fertilise the trees.
99
00:10:41,069 --> 00:10:43,447
That's much better.
100
00:10:45,240 --> 00:10:47,868
That's how you're meant
to behave.
101
00:10:48,535 --> 00:10:54,708
This is how you'll learn about
nature and its mysteries.
102
00:10:55,500 --> 00:11:00,756
Only bumble-bees
can get into some flowers
103
00:11:00,881 --> 00:11:04,801
because of their long proboscis.
104
00:11:06,345 --> 00:11:12,768
In chesnut tree flowers
you'll only see bumble-bees.
105
00:11:13,894 --> 00:11:18,357
Sometimes the trees attract
ordinary bees,
106
00:11:18,815 --> 00:11:23,987
but they soon realise
their proboscis is too short.
107
00:11:25,697 --> 00:11:30,619
Bumble-bees also like clover.
108
00:11:33,288 --> 00:11:36,583
-She is wearing some.
-So tell me their colour!
109
00:11:36,708 --> 00:11:39,419
Pink ones, like my Mum's.
110
00:11:39,670 --> 00:11:44,633
Yes, pink clover is a feast
for bumble-bees.
111
00:12:02,526 --> 00:12:04,987
He had the same name as you?
112
00:12:05,153 --> 00:12:06,446
Yeah.
113
00:12:09,074 --> 00:12:10,534
Ugh!
114
00:12:11,660 --> 00:12:13,453
What was he like?
115
00:12:13,579 --> 00:12:17,332
I don't know.
He died before I was born.
116
00:12:18,375 --> 00:12:21,003
They said he was a good boy.
117
00:12:23,046 --> 00:12:27,217
When he died,
Mum took sleeping pills
118
00:12:27,593 --> 00:12:30,304
because she didn't want
to live any more.
119
00:12:30,429 --> 00:12:33,890
But they pumped out her stomach
and saved her.
120
00:12:34,016 --> 00:12:36,476
Must've been horrible.
121
00:12:37,102 --> 00:12:38,312
Yeah.
122
00:12:40,272 --> 00:12:43,066
What happened to your brother?
123
00:12:43,191 --> 00:12:47,613
He stood on a rusty nail
and his foot got infected.
124
00:12:48,655 --> 00:12:53,201
That's why they're so careful
with me.
125
00:12:53,869 --> 00:12:57,247
They don't want
anything to happen to me.
126
00:12:58,040 --> 00:13:02,878
I'm not surprised, but
why give you the same name?
127
00:13:03,045 --> 00:13:07,215
I'm a replacement.
128
00:13:08,467 --> 00:13:10,928
You're a substitute.
129
00:13:34,701 --> 00:13:37,329
School announcement.
130
00:13:38,580 --> 00:13:43,961
We've acquired some tickets for
a performance of ''The Idiot''.
131
00:13:45,671 --> 00:13:51,218
Any parents who want to see
''The Idiot'', come and see me.
132
00:13:52,302 --> 00:13:55,889
Our Principal's an idiot!
133
00:13:58,267 --> 00:14:00,519
Silence! Be quiet!
134
00:14:00,644 --> 00:14:05,357
Fakir, magician and juggler
Raji Tamil
135
00:14:05,774 --> 00:14:09,111
will perform for us today...
136
00:14:50,527 --> 00:14:55,449
I now ask the audience
to give me a word.
137
00:14:56,074 --> 00:14:57,409
Cretin!
138
00:15:00,913 --> 00:15:02,664
Toilet!
139
00:15:04,041 --> 00:15:06,752
You're a disgrace!
140
00:15:07,336 --> 00:15:11,006
The fakir will think
you don't know any other words!
141
00:15:11,131 --> 00:15:13,050
Whore!
142
00:15:13,759 --> 00:15:16,845
I can write it.
143
00:15:17,763 --> 00:15:21,266
My feet can write any word
144
00:15:22,351 --> 00:15:25,896
but they prefer to write
more beautiful words.
145
00:15:26,021 --> 00:15:27,606
Say ''spring''.
146
00:15:27,981 --> 00:15:29,816
Spring!
147
00:15:34,821 --> 00:15:38,325
That's a very beautiful word.
148
00:15:49,294 --> 00:15:54,091
Here are three hoops.
They're joined together.
149
00:15:54,216 --> 00:16:01,098
Try to pull them apart,
check they've no joints...
150
00:16:01,473 --> 00:16:04,726
There's no trickery
151
00:16:07,479 --> 00:16:13,235
Now, give me the hoops and
I'll show you some magic.
152
00:16:14,653 --> 00:16:19,700
Give the hoops back
so our guest can continue.
153
00:16:23,120 --> 00:16:26,498
Give them back right now!
154
00:16:26,915 --> 00:16:29,501
-We don't have them!
-They're not here!
155
00:16:29,626 --> 00:16:36,842
If I get them back, you'll see
magic not on the programme.
156
00:16:38,468 --> 00:16:41,138
I'll swallow fire!
157
00:16:42,848 --> 00:16:44,433
Quiet!
158
00:16:50,480 --> 00:16:55,527
If you don't give back the hoops
when I count to three
159
00:16:55,652 --> 00:16:58,655
not only will Mr Mrazek...
160
00:16:58,780 --> 00:17:01,700
Raji Tamil is my name...
161
00:17:03,243 --> 00:17:06,914
...not only will the fakir
not swallow fire,
162
00:17:07,164 --> 00:17:12,377
but you'll go back to your
classes and continue lessons.
163
00:17:25,557 --> 00:17:26,934
One...
164
00:17:28,977 --> 00:17:30,437
two...
165
00:17:32,773 --> 00:17:34,775
three...
166
00:17:35,275 --> 00:17:38,487
End of the performance,
back to your classes!
167
00:17:38,612 --> 00:17:42,658
I'll search you all myself,
you wretches!
168
00:17:43,825 --> 00:17:50,123
Whoever has it will get
a ''C'' for behaviour!
169
00:17:55,295 --> 00:17:57,714
Because it's theft!
170
00:17:58,882 --> 00:18:02,386
Shame for the whole school!
171
00:18:02,761 --> 00:18:06,640
I've never experienced this
before in my life!
172
00:18:06,974 --> 00:18:11,186
Were those your only hoops?
No reserves?
173
00:18:11,395 --> 00:18:13,230
Cretins!
174
00:18:15,816 --> 00:18:19,695
They've disappeared
into the ground!
175
00:18:39,423 --> 00:18:41,466
Want to see something?
176
00:18:43,427 --> 00:18:45,095
Blimey!
177
00:18:47,306 --> 00:18:51,101
But the head said
it was stealing.
178
00:18:54,313 --> 00:18:56,773
It was a good laugh, eh?
179
00:19:12,039 --> 00:19:13,707
Hi, Mum!
180
00:19:14,833 --> 00:19:16,376
Hi!
181
00:19:21,048 --> 00:19:22,716
Nice bike.
182
00:19:22,883 --> 00:19:26,887
-It's my Dad's.
-But he doesn't use it.
183
00:19:27,846 --> 00:19:33,435
He does when
he's late for work.
184
00:19:34,603 --> 00:19:38,357
We'll have to dismantle it,
specially the mud-guards.
185
00:19:38,941 --> 00:19:41,401
Dad might be angry.
186
00:19:41,526 --> 00:19:46,198
He'll be glad we made a light
half-racing bike out of it.
187
00:19:49,076 --> 00:19:51,620
They've problems again,
haven't they?
188
00:19:53,538 --> 00:19:57,960
-And don't come back!
-I won't come back.
189
00:19:58,210 --> 00:20:01,380
All those men I turned down!
190
00:20:01,505 --> 00:20:05,592
Voracek,
Frantik from the butcher's,
191
00:20:05,801 --> 00:20:08,512
I was a virgin then!
192
00:20:08,637 --> 00:20:13,267
-Look where I ended up!
-My heart's packing up!
193
00:20:15,602 --> 00:20:19,147
Nice people, eh?
Happens every day.
194
00:20:20,232 --> 00:20:23,610
You don't have neighbours
like that, do you?
195
00:20:24,278 --> 00:20:25,988
No.
196
00:20:26,363 --> 00:20:30,826
-Why do they fight like that?
-He can't please her.
197
00:20:30,951 --> 00:20:33,203
What do you mean?
198
00:20:33,495 --> 00:20:35,330
I don't know.
199
00:20:38,959 --> 00:20:41,753
Help me pour this away.
200
00:20:45,507 --> 00:20:48,760
Just you see, he'll be
wearing black again.
201
00:21:02,941 --> 00:21:05,986
Ready again?
202
00:21:07,321 --> 00:21:09,323
You heard it?
203
00:21:12,117 --> 00:21:15,078
My heart's packing up.
204
00:21:16,788 --> 00:21:20,417
-Where's he going?
-To his coffin.
205
00:21:20,751 --> 00:21:24,504
I'll have a heart attack
any minute.
206
00:21:27,758 --> 00:21:30,052
It has to be.
207
00:21:31,386 --> 00:21:34,765
You must enjoy yelling
at each other.
208
00:21:34,890 --> 00:21:37,226
Think I enjoy it?
209
00:21:38,936 --> 00:21:42,105
Ask her if she likes it!
210
00:21:42,648 --> 00:21:45,859
Tormenting a person to death!
211
00:21:46,193 --> 00:21:50,989
When she starts shouting,
he shaves and dresses in black
212
00:21:51,114 --> 00:21:55,619
so she won't have to do
anything when he is dead.
213
00:21:56,328 --> 00:21:59,706
Just in case you want
to hang yourself!
214
00:22:03,252 --> 00:22:05,003
See that?
215
00:22:09,007 --> 00:22:12,594
I don't know
what Dad's going to say.
216
00:22:12,719 --> 00:22:17,516
Looks good.
See what I've got for you.
217
00:22:20,269 --> 00:22:23,438
You'll think it's brill!
218
00:22:30,654 --> 00:22:33,824
You'll kill that baby!
219
00:22:36,577 --> 00:22:39,329
So it works! Now you can
look after the baby
220
00:22:39,454 --> 00:22:41,999
-while you ride your bike.
-Yeah!
221
00:22:52,676 --> 00:22:54,303
Watch out!
222
00:24:09,878 --> 00:24:14,091
We all know that ''Prague''
begins with a capital ''P''.
223
00:24:14,716 --> 00:24:18,720
Be careful when you're writing
the adjective.
224
00:24:19,304 --> 00:24:22,849
It's the same with other towns.
225
00:24:27,187 --> 00:24:30,941
Who's going to write it
on the board? Eda!
226
00:24:37,739 --> 00:24:40,492
Do stop whistling!
227
00:24:44,580 --> 00:24:47,082
Good. Sit down.
228
00:24:50,544 --> 00:24:54,965
One more time
and you're off to Vrsovice.
229
00:24:55,382 --> 00:24:58,385
They'll sort you out there!
230
00:25:14,026 --> 00:25:17,070
I want to go to Vrsovice.
231
00:25:56,818 --> 00:26:01,240
I think we overslept!
232
00:26:02,199 --> 00:26:05,577
You think or you know?
233
00:26:07,537 --> 00:26:13,001
We didn't set
the alarm clock properly.
234
00:26:14,544 --> 00:26:18,090
Half past six instead of six.
235
00:26:18,257 --> 00:26:22,636
We didn't? You mean you didn't!
236
00:26:22,761 --> 00:26:27,266
-Sorry, I got it wrong!
-You can't do anything!
237
00:26:28,767 --> 00:26:32,896
Don't be angry with me!
You'll get there on time...
238
00:26:33,188 --> 00:26:35,649
... if you take your bike.
239
00:26:35,774 --> 00:26:40,112
You can eat some strudel
and an apple on the way.
240
00:26:40,612 --> 00:26:46,034
Riding, strudel in one
hand, apple in the other!
241
00:27:19,651 --> 00:27:22,779
So don't go far.
It looks like rain.
242
00:27:24,406 --> 00:27:27,993
What a lovely baby!
243
00:27:29,620 --> 00:27:32,706
You like it with
so much goose fat?
244
00:27:32,831 --> 00:27:36,960
We didn't have it during
the war but now we do.
245
00:27:37,502 --> 00:27:41,423
It's home-made,
my sister made it.
246
00:27:41,548 --> 00:27:44,635
-I'm off. Goodbye.
-Goodbye.
247
00:27:44,927 --> 00:27:46,595
-You know who died?
-No.
248
00:27:46,720 --> 00:27:49,973
-Mrs Klecankova.
-I didn't know her.
249
00:27:50,599 --> 00:27:54,353
Yes you did. The skinny one.
250
00:27:55,812 --> 00:27:59,983
And young.
She wasn't even fifty.
251
00:28:00,275 --> 00:28:02,569
Well, goodbye, then.
252
00:28:05,280 --> 00:28:08,492
Feed it out...a bit more...
253
00:28:10,577 --> 00:28:13,163
Hold it there...
254
00:28:16,500 --> 00:28:18,043
Hi.
255
00:28:19,711 --> 00:28:22,714
-What are you doing?
-Can't you see?
256
00:28:23,048 --> 00:28:25,884
-Are they live?
-No, dead.
257
00:28:26,009 --> 00:28:29,054
-Isn't it dangerous?
-Yeah.
258
00:28:30,138 --> 00:28:33,725
Ever chewed gum? Got any left?
259
00:28:34,268 --> 00:28:38,063
-I've only got half left.
-Give him some.
260
00:28:42,859 --> 00:28:48,323
It's American, but don't
swallow it, just chew it.
261
00:28:50,325 --> 00:28:54,871
-Thanks.
-Give me some, too.
262
00:28:54,997 --> 00:28:56,999
Shove off.
263
00:28:57,874 --> 00:28:59,751
You bums!
264
00:29:03,797 --> 00:29:06,550
Get that pram away from here!
265
00:29:06,842 --> 00:29:11,138
-How high will it go?
-1000 metres.
266
00:29:40,250 --> 00:29:41,710
Shit!
267
00:29:49,217 --> 00:29:51,511
Out of the way!
268
00:30:03,190 --> 00:30:04,983
Don't touch it!
269
00:30:07,152 --> 00:30:10,656
Wait till I catch you,
you little sods!
270
00:30:15,702 --> 00:30:18,872
It needed a longer pipe
or a different fuel.
271
00:30:22,751 --> 00:30:25,629
-What's up with him?
-What's the matter?
272
00:30:25,796 --> 00:30:28,715
I swallowed the gum.
273
00:30:28,882 --> 00:30:31,468
It won't hurt you.
274
00:30:31,677 --> 00:30:36,056
-But there's no more left!
-We'll get some more.
275
00:30:37,808 --> 00:30:39,601
Look!
276
00:30:46,358 --> 00:30:48,026
'Bye!
277
00:30:58,036 --> 00:31:03,250
It's Dad. He took the bicycle
that's why he's home earlier.
278
00:31:14,052 --> 00:31:16,346
Where are my mud-guards?
279
00:31:17,973 --> 00:31:20,309
Where are they?
280
00:31:20,809 --> 00:31:23,186
You rascal!
281
00:31:28,191 --> 00:31:29,776
Not with that!
282
00:31:31,403 --> 00:31:33,739
If you cripple him...
283
00:31:34,323 --> 00:31:37,618
Don't hide behind a woman,
you coward!
284
00:31:46,126 --> 00:31:47,878
On all fronts.
285
00:31:48,086 --> 00:31:51,465
-Even the Germans?
-Dad said on all fronts.
286
00:31:51,590 --> 00:31:54,676
How could Germans sing
''Roll out the barrels''
287
00:31:54,801 --> 00:31:56,970
when they can't speak the language.
288
00:31:57,471 --> 00:32:01,850
The Americans and the Russians
sang it as they marched.
289
00:32:01,975 --> 00:32:03,518
And the Japanese?
290
00:32:03,644 --> 00:32:05,187
I don't know.
291
00:32:05,312 --> 00:32:06,855
And the partisans?
292
00:32:06,980 --> 00:32:10,776
How could they sing
in hiding, stupid?
293
00:32:14,279 --> 00:32:16,740
Who threw that?
294
00:32:19,159 --> 00:32:21,203
See what I mean?
295
00:32:33,257 --> 00:32:38,136
Miss Maxova won't be teaching
due to a prolonged illness,
296
00:32:39,137 --> 00:32:45,143
so she won't be coming back
soon, maybe never.
297
00:32:46,478 --> 00:32:51,441
Your new teacher
will be Mr. Hnizdo.
298
00:32:53,569 --> 00:32:56,446
Let's welcome him.
I know that
299
00:32:56,572 --> 00:33:01,159
his experience with
the anti-Nazi resistance
300
00:33:01,493 --> 00:33:06,957
will help him to handle
you... where is Rosenheim?
301
00:33:08,458 --> 00:33:11,295
He's not here!
302
00:33:12,588 --> 00:33:18,594
...and soften up those
''heroes'' among you.
303
00:33:18,760 --> 00:33:26,602
The reputation of the class
is shattered.
304
00:33:34,192 --> 00:33:35,986
Shattered.
305
00:33:36,320 --> 00:33:38,697
I wish you much success.
306
00:33:44,870 --> 00:33:49,207
My name is Igor Hnizdo.
307
00:34:23,784 --> 00:34:28,914
Some idiot whistled.
So I threw a stone at him.
308
00:34:31,917 --> 00:34:35,212
-What is your name, boy?
-Rosenheim.
309
00:34:36,421 --> 00:34:39,216
You know you're late?
310
00:34:39,716 --> 00:34:42,427
Not that late.
311
00:34:43,345 --> 00:34:47,224
Four and half minutes.
Hold out your hand.
312
00:34:50,018 --> 00:34:51,937
Now the other one.
313
00:34:52,938 --> 00:34:57,150
Two for arriving late
and two for whistling outside.
314
00:34:57,276 --> 00:34:59,236
It wasn't me!
315
00:34:59,486 --> 00:35:01,780
And two for lying.
316
00:35:03,073 --> 00:35:06,034
You're not allowed to hit us.
317
00:35:06,159 --> 00:35:12,040
Correct. Corporal punishment
at school is forbidden.
318
00:35:12,165 --> 00:35:15,043
With one exception.
319
00:35:15,586 --> 00:35:17,879
This class.
320
00:35:18,297 --> 00:35:23,802
A class that drives its teacher
into an asylum must be beaten.
321
00:35:23,969 --> 00:35:27,347
Ministry of Education
issued a decree.
322
00:35:28,557 --> 00:35:33,812
For your interest
it's decree no. 284/ C/ 1945.
323
00:35:39,234 --> 00:35:43,572
I'll beat you with this medieval
instrument if you behave
324
00:35:43,822 --> 00:35:46,158
as if in the Middle Ages.
325
00:35:46,283 --> 00:35:49,494
It's for your own good.
326
00:35:49,620 --> 00:35:53,582
You'll thank me each time
and we'll shake hands
327
00:35:53,707 --> 00:35:58,420
to show our friendship
hasn't suffered.
328
00:35:59,671 --> 00:36:04,551
Let's demonstrate with these
boys who aren't listening.
329
00:36:13,101 --> 00:36:14,561
Thank you.
330
00:36:15,771 --> 00:36:17,272
Thank you.
331
00:36:18,565 --> 00:36:22,694
Teachers are sent here
as a punishment.
332
00:36:22,945 --> 00:36:28,033
In this part police used
to patrol only on horses...
333
00:36:30,744 --> 00:36:33,413
...and always in pairs.
334
00:36:34,331 --> 00:36:38,126
I chose to come to this
appalling school because
335
00:36:38,252 --> 00:36:42,214
I used to volunteer
for the front line.
336
00:36:44,466 --> 00:36:47,344
I never feared the Nazis,
337
00:36:47,511 --> 00:36:51,348
so I should be able
to cope with you.
338
00:37:17,040 --> 00:37:22,129
It's a 635 calibre.
A small weapon.
339
00:37:23,463 --> 00:37:27,467
War criminals are still at large.
340
00:37:28,927 --> 00:37:31,638
Not all scores...
341
00:37:33,307 --> 00:37:35,517
...are settled.
342
00:37:54,995 --> 00:37:57,706
Where're you off to?
343
00:37:57,915 --> 00:38:00,918
I'm bringing Dad his dinner.
344
00:38:01,084 --> 00:38:05,213
Your boy's here, OK?
345
00:38:19,978 --> 00:38:23,106
-They're transformers.
-I know.
346
00:38:23,398 --> 00:38:25,484
That's you.
347
00:38:25,692 --> 00:38:27,611
What d'you mean?
348
00:38:27,778 --> 00:38:30,364
They call you ''the Transformer''.
349
00:38:30,489 --> 00:38:33,951
Everyone has a nickname here.
Look.
350
00:38:35,911 --> 00:38:39,831
When we're doing repairs,
I use this rod
351
00:38:40,207 --> 00:38:43,835
to test the transformer.
352
00:38:44,336 --> 00:38:49,341
If it doesn't spark,
I know there's no current
353
00:38:49,466 --> 00:38:53,303
and I can touch it
with my bare hands.
354
00:38:53,428 --> 00:38:57,516
Then I can let
the repairmen near it.
355
00:38:58,100 --> 00:39:00,227
Aren't you afraid?
356
00:39:01,436 --> 00:39:06,525
Yes, I could get burnt
to a cinder.
357
00:39:06,817 --> 00:39:11,655
If I touch it
and don't turn black, it's OK.
358
00:39:11,822 --> 00:39:18,161
-Has anyone ever got burnt?
-Yes, Mr Hlavaty, Mr Hejplik...
359
00:39:22,874 --> 00:39:25,752
What've you brought me, Camil?
360
00:39:25,919 --> 00:39:29,339
Nothing for you.
And I'm not called Camil.
361
00:39:29,464 --> 00:39:32,634
That's not very nice of you!
362
00:39:33,302 --> 00:39:36,388
Not nice at all, Camil!
363
00:39:40,976 --> 00:39:43,896
Just in time today.
364
00:39:49,234 --> 00:39:52,446
Get ready, here we go...
365
00:39:53,864 --> 00:39:55,240
Now!
366
00:39:56,158 --> 00:39:58,994
It's all lit up!
367
00:40:16,970 --> 00:40:20,933
He's started off well, inspector.
368
00:40:22,059 --> 00:40:25,562
He has them well-disciplined.
369
00:40:26,605 --> 00:40:30,651
-Leave him in the boys' class.
-Yes.
370
00:40:34,696 --> 00:40:40,285
Is it true he taught music
in a girls' school?
371
00:40:42,579 --> 00:40:44,248
Yes.
372
00:40:51,046 --> 00:40:54,800
So he was sent here
as punishment?
373
00:40:54,925 --> 00:40:58,095
Leave him in the boys' class.
374
00:40:59,137 --> 00:41:01,056
Excuse me.
375
00:41:09,022 --> 00:41:11,608
What are you doing here?
376
00:41:11,775 --> 00:41:14,194
I'm watching the game.
377
00:41:15,362 --> 00:41:17,239
Sorry.
378
00:41:29,501 --> 00:41:32,504
My husband's a tram driver.
379
00:41:34,506 --> 00:41:36,216
Really?
380
00:41:49,605 --> 00:41:52,107
It's 3:3!
381
00:41:52,274 --> 00:41:54,151
Excellent. Who scored?
382
00:41:54,276 --> 00:41:55,819
Dusicka.
383
00:41:56,069 --> 00:41:58,322
Excellent!
384
00:42:06,705 --> 00:42:10,542
He couldn't suddenly
come home?
385
00:42:10,667 --> 00:42:14,796
It would create
a real traffic jam.
386
00:42:14,963 --> 00:42:19,468
He has to work according
to the timetable.
387
00:42:19,760 --> 00:42:22,346
I have real coffee.
388
00:42:47,037 --> 00:42:49,873
You've such a long hair!
389
00:42:50,582 --> 00:42:53,418
Long hair - little brain, eh?
390
00:42:56,296 --> 00:43:00,175
It's not a penalty if your hand
touches the ball by acci...
391
00:43:02,844 --> 00:43:07,849
If it's by accident,
under no circumstances.
392
00:43:08,016 --> 00:43:09,893
See?
393
00:43:16,108 --> 00:43:17,651
You blind? Ball's out!
394
00:43:33,458 --> 00:43:35,544
Dad painted that.
395
00:43:35,669 --> 00:43:37,379
By himself?
396
00:43:37,879 --> 00:43:41,633
From a postcard.
He can do anything.
397
00:43:45,053 --> 00:43:47,472
Why's there a hole in every cake?
398
00:43:47,598 --> 00:43:52,227
So I can see which ones
have cheese in them.
399
00:43:52,728 --> 00:43:55,564
-I don't like cheese.
-I don't mind it.
400
00:43:55,731 --> 00:43:59,693
If you like, I'll eat
all the cheese ones.
401
00:44:00,944 --> 00:44:02,779
Go ahead.
402
00:44:06,658 --> 00:44:10,329
-Men aren't so interesting.
-I don't go for them, either.
403
00:44:19,296 --> 00:44:20,714
Wow!
404
00:44:23,926 --> 00:44:26,094
You know what Stavinoha says?
405
00:44:26,220 --> 00:44:29,890
The greatest delight is
to have a woman.
406
00:44:30,057 --> 00:44:33,310
-You mean, as a wife?
-I suppose so.
407
00:44:35,979 --> 00:44:38,398
I've seen my Mum naked.
408
00:44:38,774 --> 00:44:41,068
So have I. In the bath.
409
00:44:41,193 --> 00:44:43,987
-That doesn't count.
-I know.
410
00:44:49,368 --> 00:44:52,496
D'you like the Fabian twins?
411
00:44:52,704 --> 00:44:55,999
-Yeah.
-Which girl's better?
412
00:44:56,833 --> 00:44:59,002
They're both the same.
413
00:44:59,127 --> 00:45:03,632
On Friday evening you're going
to see something.
414
00:45:03,840 --> 00:45:07,010
If you're not afraid of heights.
415
00:45:08,053 --> 00:45:09,513
No I'm not.
416
00:45:09,638 --> 00:45:11,807
OK, you'll see something.
417
00:45:15,811 --> 00:45:18,855
Sorrow reigned across the land.
418
00:45:19,022 --> 00:45:22,317
All eyes were on Constance.
419
00:45:22,693 --> 00:45:26,989
The most treacherous of all
was King Sigismund.
420
00:45:27,406 --> 00:45:31,159
Though he promised Hus safety,
he told the cardinals
421
00:45:31,285 --> 00:45:34,830
not to believe Hus
and to burn him.
422
00:45:37,791 --> 00:45:41,461
Hus could've saved himself
if he'd recanted,
423
00:45:41,587 --> 00:45:44,715
and signed what they wanted.
424
00:45:45,173 --> 00:45:49,720
How could he against
such false testimony?
425
00:45:49,845 --> 00:45:54,892
He would've slained the truth
and for the truth he lived.
426
00:45:55,100 --> 00:45:58,645
He said: ''I would rather die.''
427
00:46:00,272 --> 00:46:03,567
So he was stripped of
his priesthood
428
00:46:03,734 --> 00:46:08,280
and taken before King Sigismund
429
00:46:09,323 --> 00:46:14,244
who ordered that an absurd hat
be placed on his head.
430
00:46:14,411 --> 00:46:19,625
They tied him to a stake
and burned him alive.
431
00:46:20,417 --> 00:46:22,336
The swine!
432
00:46:27,758 --> 00:46:32,262
He was still singing
when they set fire to him.
433
00:46:32,387 --> 00:46:34,681
He wasn't afraid of death.
434
00:46:34,890 --> 00:46:39,144
He knew God would accept
him among his faithful.
435
00:46:39,645 --> 00:46:45,359
Then the choking smoke,
kinder than the people,
436
00:46:45,901 --> 00:46:49,613
took away his consciousness.
437
00:46:52,616 --> 00:46:55,535
And his singing ceased.
438
00:46:56,828 --> 00:47:00,165
He was no longer
among the living.
439
00:47:01,041 --> 00:47:06,797
We shall remember that he died
for his convictions.
440
00:47:07,047 --> 00:47:12,928
His message to us:
No man should be a coward!
441
00:47:13,136 --> 00:47:16,265
He must honour the truth,
442
00:47:16,390 --> 00:47:19,142
even if it costs him his life.
443
00:47:20,477 --> 00:47:27,859
The fire raged,
on the bank of the Rhine,
444
00:47:28,944 --> 00:47:35,033
the faithful
son of the nation dies.
445
00:47:36,535 --> 00:47:42,749
And you ask:
''Who is in those flames?''
446
00:47:44,251 --> 00:47:50,382
It is Jan Hus -
the most famous of Czechs.
447
00:47:56,597 --> 00:47:59,808
Attention!
Important announcement!
448
00:48:00,601 --> 00:48:04,104
Winter has arrived,
bringing the frosts.
449
00:48:04,897 --> 00:48:08,775
The iron railings
in front of the school
450
00:48:08,984 --> 00:48:12,362
can cause accidents.
451
00:48:12,654 --> 00:48:18,368
Metal objects
become sticky in the frosts.
452
00:48:19,161 --> 00:48:26,501
It is dangerous to touch
or even lick these objects.
453
00:48:27,961 --> 00:48:32,591
I repeat:
Do not lick the iron railings.
454
00:48:33,508 --> 00:48:37,012
Do not lick
the frozen door-handles.
455
00:48:38,180 --> 00:48:40,182
End of the announcement.
456
00:48:44,478 --> 00:48:50,651
You don't deserve it but we can't
put off your tenth birthday
457
00:48:50,901 --> 00:48:53,904
until you start
behaving sensibly,
458
00:48:54,029 --> 00:48:59,785
so from Mum you've got
a nice cake and from me...
459
00:49:03,914 --> 00:49:06,333
An air-rifle!
460
00:49:06,708 --> 00:49:12,422
It's not really an air-rifle...
461
00:49:12,839 --> 00:49:15,926
...but it is a weapon.
462
00:49:17,386 --> 00:49:20,472
Were you in the resistance?
463
00:49:20,722 --> 00:49:23,225
Our teacher was.
464
00:49:26,728 --> 00:49:28,397
In the resistance...
465
00:49:28,522 --> 00:49:33,151
You know your Dad listened
to illegal radio.
466
00:49:35,195 --> 00:49:40,367
He fixed his radio for it and
risked his life.
467
00:49:41,285 --> 00:49:44,663
But he wasn't in the resistance.
468
00:49:45,205 --> 00:49:50,627
Then there was that man
we hid illegally.
469
00:49:51,753 --> 00:49:55,090
But you built barricades
and you weren't afraid!
470
00:49:55,215 --> 00:49:57,301
I was afraid.
471
00:49:58,010 --> 00:50:01,138
But you used a gun.
472
00:50:01,388 --> 00:50:05,767
I had a gun.
473
00:50:07,561 --> 00:50:11,106
Dad was a civilian.
474
00:50:11,356 --> 00:50:14,693
He wasn't trained to fight.
475
00:50:14,985 --> 00:50:21,199
Now you won't have to lean
your music against the pot.
476
00:50:21,366 --> 00:50:24,578
Dad made it himself.
477
00:50:24,870 --> 00:50:27,456
Do you like it?
478
00:50:27,831 --> 00:50:29,458
Yes.
479
00:50:29,625 --> 00:50:35,631
Music is
the most powerful weapon.
480
00:50:36,506 --> 00:50:41,386
With music Czechs
conquered the world.
481
00:50:42,596 --> 00:50:47,559
Smetana, Dvorak,
even Friml's ''Donkey Serenade''.
482
00:50:49,353 --> 00:50:54,191
Let's put it to the test.
483
00:50:55,901 --> 00:50:58,654
We don't have to,
it'll be fine.
484
00:50:58,779 --> 00:51:02,991
Perhaps we could make
some improvements.
485
00:51:48,745 --> 00:51:52,207
They have to get changed
for their dance class.
486
00:53:14,581 --> 00:53:17,542
I don't think
we should do it.
487
00:53:18,168 --> 00:53:20,879
Remember Hus died
for the Truth.
488
00:53:25,968 --> 00:53:27,469
Perhaps it isn't him.
489
00:53:27,594 --> 00:53:31,557
Mrazek - Juggler.
Can't be anyone else.
490
00:53:35,310 --> 00:53:38,814
-Hey! Hi!
-Hi!
491
00:53:56,164 --> 00:54:01,670
My friend wants to own up
that he stole your hoops.
492
00:54:01,879 --> 00:54:04,840
He's brought them back.
493
00:54:07,718 --> 00:54:09,344
Wait a moment.
494
00:54:14,141 --> 00:54:16,018
Go get them!
495
00:54:19,229 --> 00:54:21,231
Tear them apart!
496
00:54:22,149 --> 00:54:25,444
At least you could bark,
you lazy animal!
497
00:54:25,569 --> 00:54:28,572
Thieving bastards!
498
00:54:29,281 --> 00:54:32,034
Know how much new ones cost?!
499
00:54:32,159 --> 00:54:34,161
-Truth is stupid!
-No it isn't!
500
00:54:34,286 --> 00:54:36,413
We're suffering like Hus!
501
00:54:43,253 --> 00:54:46,089
Don't move! No-one move!
502
00:54:51,011 --> 00:54:54,056
Don't try to do it yourself.
Hold on!
503
00:54:57,935 --> 00:55:02,064
That's how you'll end up
if you don't hold on!
504
00:55:07,945 --> 00:55:11,865
Don't be afraid of the flame.
It's for your own good!
505
00:55:11,990 --> 00:55:14,117
Careful!
506
00:55:15,827 --> 00:55:20,123
Didn't I warn them?
507
00:55:22,167 --> 00:55:26,588
-Didn't you hear the warning?
-Yes, I did!
508
00:55:29,758 --> 00:55:32,844
This isn't a school,
it's Sing-Sing!
509
00:55:36,223 --> 00:55:38,058
Watch them!
510
00:55:39,601 --> 00:55:43,605
All pedagogical methods
have failed.
511
00:55:44,898 --> 00:55:47,401
They're so unpredictible.
512
00:55:48,026 --> 00:55:53,115
I don't think you should
announce dangers over the radio.
513
00:55:53,282 --> 00:55:58,120
That way you point them out
and then they have to try it.
514
00:55:58,245 --> 00:56:04,251
If I tell them: don't drink
acid it'll eat your insides,
515
00:56:04,376 --> 00:56:08,547
you're telling me
they'll drink it?
516
00:56:08,964 --> 00:56:14,344
I don't know, but better not
say anything on the radio.
517
00:56:14,511 --> 00:56:20,434
I wanted to ask you - do you
know Lieutenant Molnar?
518
00:56:21,935 --> 00:56:23,061
No.
519
00:56:23,186 --> 00:56:26,940
He also fought
in Africa like you.
520
00:56:27,441 --> 00:56:30,193
He doesn't know you either.
521
00:56:30,777 --> 00:56:34,489
I wasn't there long - they
sent me to the Eastern front.
522
00:56:35,115 --> 00:56:38,493
I don't like leaving them
on their own.
523
00:56:43,790 --> 00:56:45,083
Hello.
524
00:56:45,250 --> 00:56:47,586
A litre of beer.
525
00:56:48,587 --> 00:56:50,214
Hi!
526
00:56:51,173 --> 00:56:53,258
Let's go, Dad.
527
00:56:53,425 --> 00:56:56,261
Mum wants me
to bring you back.
528
00:56:57,262 --> 00:56:59,139
I'll fleece you!
529
00:57:02,476 --> 00:57:04,061
Look at that!
530
00:57:06,939 --> 00:57:09,191
Give him one!
531
00:57:09,441 --> 00:57:13,070
Where you get
all these trumps from?
532
00:57:13,195 --> 00:57:14,947
Greetings!
533
00:57:15,239 --> 00:57:18,533
Look who's here!
534
00:57:18,992 --> 00:57:22,287
In trouble again!
535
00:57:23,538 --> 00:57:25,374
You said it.
536
00:57:26,750 --> 00:57:28,669
Didn't think I'd make it here.
537
00:57:28,794 --> 00:57:30,921
For the last journey.
538
00:57:32,172 --> 00:57:34,007
I need it.
539
00:57:35,133 --> 00:57:37,636
My heart's about to give in.
540
00:57:48,397 --> 00:57:50,148
Give it here.
541
00:57:59,616 --> 00:58:03,120
Let's see
if this will flush him out!
542
00:58:19,845 --> 00:58:23,765
It's really smoky
in there today!
543
00:58:27,561 --> 00:58:31,231
It's your smoking
that's done it!
544
00:58:35,152 --> 00:58:37,070
Who did it?
545
00:58:50,250 --> 00:58:52,377
I thought I'd had it!
546
00:58:57,758 --> 00:59:02,387
Tonda, come and see what Dad
won at cards for you!
547
00:59:03,180 --> 00:59:05,557
I won an accordion!
548
00:59:58,944 --> 01:00:01,697
Come and sit with us, ladies.
549
01:00:02,072 --> 01:00:04,616
Make some room, boys.
550
01:00:09,496 --> 01:00:11,748
We're talking about Dvorak,
551
01:00:11,873 --> 01:00:16,628
how it was lucky
he didn't become a butcher
552
01:00:16,837 --> 01:00:20,382
but a composer
who conquered the world.
553
01:00:20,507 --> 01:00:25,596
In America
where he was invited...
554
01:00:28,223 --> 01:00:30,142
What's the matter?
555
01:00:30,684 --> 01:00:34,062
They said the gypsies
were on the side of the Germans.
556
01:00:34,187 --> 01:00:36,857
-Who said that?
-Everyone.
557
01:00:38,525 --> 01:00:41,904
In our partisan division
we had to stop
558
01:00:42,195 --> 01:00:46,325
a German motorised convoy
in the mountains.
559
01:00:47,534 --> 01:00:50,996
A Slovak gypsy said
to his commander:
560
01:00:51,413 --> 01:00:55,125
''My face is darker, I'll be
well hidden in the rock.
561
01:00:55,250 --> 01:00:57,586
Give me that anti-tank bomb.''
562
01:00:57,711 --> 01:01:01,423
And, boys...
and girls,
563
01:01:02,341 --> 01:01:06,678
he gave it to that Nazi
tiger right in the belly!
564
01:01:07,387 --> 01:01:10,265
The gypsies were good fighters.
565
01:01:10,641 --> 01:01:15,812
Shame so many of them perished
in concentration camps.
566
01:01:20,442 --> 01:01:24,696
Anyone wants me to teach them
the violin?
567
01:01:25,113 --> 01:01:29,243
Women play in Orchestras today.
568
01:01:30,327 --> 01:01:32,579
I'd like to!
569
01:01:46,593 --> 01:01:49,930
If only you could play
like that one day.
570
01:01:50,806 --> 01:01:54,101
Do you think he's got talent?
571
01:01:54,226 --> 01:01:58,105
It seems to me he only
makes a noise.
572
01:01:58,438 --> 01:02:03,402
He's got talent and a musical
ear, but he's got to work!
573
01:02:03,527 --> 01:02:05,195
Hear that?
574
01:02:06,613 --> 01:02:08,282
Off you go!
575
01:02:31,722 --> 01:02:36,310
Careful! You nearly had
your teacher's eye out!
576
01:02:38,312 --> 01:02:40,230
Are you all right?
577
01:02:40,355 --> 01:02:42,190
I'm fine.
578
01:02:44,526 --> 01:02:47,654
Hello. How's it going?
579
01:02:47,779 --> 01:02:49,656
He nearly poked
his teacher's eye out!
580
01:02:49,781 --> 01:02:52,075
-I didn't mean to.
-It was nothing.
581
01:02:52,200 --> 01:02:54,077
He got carried away.
582
01:02:55,621 --> 01:02:58,081
-I'm Igor Hnizdo.
-Soucek.
583
01:02:59,208 --> 01:03:03,170
-I'm glad you've taken them on.
-It was necessary.
584
01:03:04,880 --> 01:03:06,632
Excellent soup.
585
01:03:06,757 --> 01:03:09,801
Have some more.
586
01:03:11,053 --> 01:03:13,555
How do you see
the political situation?
587
01:03:13,680 --> 01:03:16,767
-The international situation?
-The works.
588
01:03:16,892 --> 01:03:20,395
-I see our country as a bridge.
-No more thank you.
589
01:03:22,356 --> 01:03:25,817
A bridge between
East and West.
590
01:03:26,193 --> 01:03:29,613
Russia can learn democracy here
591
01:03:31,615 --> 01:03:36,119
because they've never known it,
and the West will see
592
01:03:37,246 --> 01:03:43,877
how freedom and socialism
can live under one roof.
593
01:03:45,587 --> 01:03:49,675
We can show the world what
a small hard-working nation
594
01:03:49,800 --> 01:03:52,886
can achieve
when no-one interferes.
595
01:03:53,220 --> 01:03:57,182
Do you eat rabbit?
I cooked a rabbit.
596
01:03:58,350 --> 01:04:02,104
Stalin said:
''What you bake, you will eat.''
597
01:04:03,564 --> 01:04:06,567
The Russians won't interfere
598
01:04:06,858 --> 01:04:11,822
and the Germans are finished;
we've nothing to worry about.
599
01:04:12,739 --> 01:04:17,119
These children can look forward
to a great future.
600
01:04:17,536 --> 01:04:21,456
They'll be able to travel,
and see the world.
601
01:04:31,717 --> 01:04:33,969
Dusicka and Lerch!
602
01:04:36,680 --> 01:04:38,432
Hello.
603
01:04:39,474 --> 01:04:43,896
-Hello, girls.
-Can we carry your books?
604
01:04:46,732 --> 01:04:50,903
No thank you.
I've got trusty helpers.
605
01:04:51,153 --> 01:04:55,032
-We've nothing to do.
-Really we haven't.
606
01:04:56,950 --> 01:04:59,286
Sir...
607
01:05:00,787 --> 01:05:03,457
Next time, boys.
608
01:05:10,172 --> 01:05:11,882
Igor!
609
01:05:32,694 --> 01:05:35,072
Ice-cream!
610
01:05:40,702 --> 01:05:44,122
-Vanek's here!
-I was here first!
611
01:05:44,248 --> 01:05:48,001
I've got three flavours
today!
612
01:06:14,236 --> 01:06:15,737
He's lying.
613
01:06:16,238 --> 01:06:18,073
-Who?
-Our teacher.
614
01:06:18,198 --> 01:06:23,412
You can't be a parachutist,
partisan, political prisoner
615
01:06:24,454 --> 01:06:27,165
and commander
of an armoured train.
616
01:06:27,291 --> 01:06:30,460
He wouldn't be able
to teach us if he lied!
617
01:06:30,586 --> 01:06:35,299
He landed behind enemy lines
by parachute, at night.
618
01:06:35,924 --> 01:06:40,804
He went into the woods to be
with his partisan division.
619
01:06:41,930 --> 01:06:45,267
Then he was captured and put
into a concentration camp...
620
01:06:45,350 --> 01:06:47,477
-He escaped...
-Escaped, did he?
621
01:06:47,603 --> 01:06:51,982
It was impossible
to escape from the camps.
622
01:06:52,482 --> 01:06:55,652
They were surrounded
by electrified barbed wire.
623
01:06:56,069 --> 01:06:58,822
He could've dug his way out,
idiot.
624
01:06:59,031 --> 01:07:03,577
And then he was a commander
in the revolt.
625
01:07:04,202 --> 01:07:06,538
Just children's stories.
626
01:07:06,663 --> 01:07:10,459
If he's allowed to carry
a revolver, he must have fought!
627
01:07:11,376 --> 01:07:14,796
Who knows what he did
during the war.
628
01:07:14,922 --> 01:07:17,299
You take that back!
629
01:07:18,050 --> 01:07:20,219
No, I won't!
630
01:07:20,427 --> 01:07:22,804
Take back what you said!
631
01:07:22,930 --> 01:07:27,601
He won't take it back like that.
It's got to be like this!
632
01:07:30,395 --> 01:07:33,690
-Eat it!
-Bastard!
633
01:07:37,361 --> 01:07:40,948
I need two trusty helpers...
634
01:07:41,073 --> 01:07:46,453
...to take a letter to Zizkov
school by 12 pm!
635
01:07:47,621 --> 01:07:50,999
The Indian way -
what does that mean?
636
01:07:51,500 --> 01:07:55,295
A hundred steps to walk,
a hundred steps to run!
637
01:07:55,462 --> 01:08:01,593
It's very important, so my
messengers have to be fit
638
01:08:03,011 --> 01:08:08,016
and must know how to find their
bearings in the terrain.
639
01:08:10,352 --> 01:08:14,022
Leave your books here -
I'll wait until you get back.
640
01:08:38,463 --> 01:08:43,385
Let's go to Zizkov by train.
The sand wagons are coming up!
641
01:08:43,927 --> 01:08:48,807
-What if it doesn't go there?
-These tracks go there!
642
01:08:49,516 --> 01:08:51,894
-I'm scared!
-Hold onto me!
643
01:08:55,439 --> 01:08:58,734
-No!
-Chicken! I'll jump, then!
644
01:08:58,984 --> 01:09:02,029
-I'm jumping!
-So am I!
645
01:09:15,125 --> 01:09:18,837
I don't think we're going
to Zizkov.
646
01:09:19,004 --> 01:09:22,341
We'll get off
at the next station.
647
01:09:24,343 --> 01:09:28,263
Look - Prague, Hostivar.
648
01:09:33,685 --> 01:09:40,067
We forgot that freight trains
never stop at stations.
649
01:09:42,903 --> 01:09:48,408
If we'd gone to Zizkov,
it still wouldn't have stopped.
650
01:09:48,575 --> 01:09:51,411
So it doesn't matter anyway.
651
01:09:51,536 --> 01:09:55,874
True.
But it has to stop sometime.
652
01:09:55,999 --> 01:10:01,004
When the lights are red
or if the coal runs out.
653
01:10:06,385 --> 01:10:09,304
The tender's full of coal.
654
01:10:12,641 --> 01:10:15,769
They have to stop for water.
655
01:10:15,894 --> 01:10:17,854
You're right.
656
01:10:19,106 --> 01:10:21,858
Look, a pump!
657
01:10:22,276 --> 01:10:25,112
They could've taken water there.
658
01:10:25,237 --> 01:10:27,990
They've got huge tanks.
659
01:10:28,115 --> 01:10:32,119
They'll last
a hundred kilometres.
660
01:10:32,244 --> 01:10:33,912
A hundred?
661
01:12:32,239 --> 01:12:35,784
This is Benesov post office.
Is that Zizkov school?
662
01:12:36,785 --> 01:12:39,371
Can I speak to Miss Melcova?
663
01:12:40,289 --> 01:12:43,500
She's teaching?
I'll ring back in five minutes.
664
01:12:44,668 --> 01:12:49,298
Tell her I'm going to call.
It's very important.
665
01:12:51,758 --> 01:12:55,178
You can speak to
your teacher in five minutes.
666
01:12:55,304 --> 01:12:56,471
Thank you.
667
01:12:57,472 --> 01:13:01,518
What is so important
that you're in such a hurry?
668
01:13:01,727 --> 01:13:04,438
-We can't tell anyone.
-Only her.
669
01:13:21,830 --> 01:13:24,333
It must be a cipher.
670
01:13:25,792 --> 01:13:28,212
Or a secret code.
671
01:13:36,428 --> 01:13:38,722
Go to the booth.
672
01:13:45,437 --> 01:13:52,986
We've got a message from
our teacher, Mr Hnizdo.
673
01:13:53,570 --> 01:13:57,866
We couldn't get it to you
so we'll read it you.
674
01:14:00,535 --> 01:14:04,790
''Igor repeats his challenge.
675
01:14:06,250 --> 01:14:09,711
To remain a virgin
means not to blossom.
676
01:14:09,836 --> 01:14:16,802
Another chance tonight.
Igor the Painless.
677
01:14:17,761 --> 01:14:21,765
P.S. Answer by return of post.''
678
01:14:22,516 --> 01:14:27,312
Are you there, Miss?
679
01:14:29,773 --> 01:14:31,900
She didn't even say
thank you.
680
01:14:31,984 --> 01:14:34,194
-We're off.
-Yes.
681
01:14:35,779 --> 01:14:38,282
-Thank you.
-Yes.
682
01:14:40,242 --> 01:14:42,202
Did they pay?
683
01:14:42,494 --> 01:14:43,912
No.
684
01:15:33,795 --> 01:15:35,130
Come in.
685
01:15:37,382 --> 01:15:39,218
Good afternoon.
686
01:15:40,219 --> 01:15:44,389
Eda didn't come home
for lunch today.
687
01:15:44,806 --> 01:15:47,851
Did he stay behind?
688
01:15:48,518 --> 01:15:53,565
I sent him on an important
errand - for the school.
689
01:15:54,524 --> 01:15:58,320
They should've been here
ages ago.
690
01:15:59,529 --> 01:16:02,616
D'you think something's
happened to him?
691
01:16:02,866 --> 01:16:07,162
No, they've probably wandered
off somewhere.
692
01:16:09,373 --> 01:16:12,918
I'm really worried.
I've already lost one child.
693
01:16:13,043 --> 01:16:15,379
I know, I know...
694
01:16:20,008 --> 01:16:23,470
If anything's happened to him...
695
01:16:40,654 --> 01:16:44,575
We went by train
but it only stopped at Benesov.
696
01:16:46,076 --> 01:16:49,162
We were delayed
but we delivered the message.
697
01:16:49,288 --> 01:16:53,709
We don't go to Zizkov
by train nor via Benesov!
698
01:16:54,376 --> 01:16:57,671
They're given physical
punishment - you don't mind?
699
01:16:57,880 --> 01:17:01,174
Where's the answer to my letter?
Where is it?
700
01:17:01,550 --> 01:17:06,388
I read it to her over the phone
and she didn't say anything.
701
01:17:06,513 --> 01:17:09,474
She didn't even say thank you.
702
01:17:09,933 --> 01:17:12,269
Separate them in class,
703
01:17:12,394 --> 01:17:16,106
because my son would never
have thought of this.
704
01:17:16,231 --> 01:17:19,693
I'll separate them completely.
705
01:17:28,869 --> 01:17:33,916
D'you know who died?
Vanek, the ice-cream man.
706
01:17:34,333 --> 01:17:37,252
-I didn't know him.
-Yes you did.
707
01:17:38,503 --> 01:17:43,175
The one who rode
that motor-bike.
708
01:17:44,551 --> 01:17:45,928
Him?
709
01:17:46,720 --> 01:17:51,725
He was drunk and crashed
into a poplar tree.
710
01:17:51,892 --> 01:17:56,188
-Ice cream, wasps, a mess!
-I'll take one, please.
711
01:19:02,170 --> 01:19:06,550
Your headmaster wouldn't
believe you had it in you!
712
01:19:08,635 --> 01:19:12,556
Praise to Cejka, a born accordion
player, a musical talent.
713
01:19:12,723 --> 01:19:16,059
We'll celebrate the 1st
anniversary of the liberation
714
01:19:16,184 --> 01:19:20,105
not just with song,
but also with drama!
715
01:19:22,190 --> 01:19:24,943
Let it be about
the partisans!
716
01:19:26,737 --> 01:19:30,616
Not only about the partisans but
717
01:19:30,908 --> 01:19:34,411
all those who fought
against the Nazis.
718
01:20:07,986 --> 01:20:10,155
They say he'll be locked up.
719
01:20:11,323 --> 01:20:14,159
It's true.
He's been charged.
720
01:20:14,868 --> 01:20:17,287
-What?
-Charged.
721
01:20:17,496 --> 01:20:19,706
With touching girls up.
722
01:20:19,873 --> 01:20:22,209
He's been touching up
the twins.
723
01:20:22,376 --> 01:20:25,796
Mum says he got them
pregnant.
724
01:20:32,219 --> 01:20:34,096
Hi, you cows!
725
01:20:34,221 --> 01:20:36,473
I hear you're pregnant!
726
01:20:36,640 --> 01:20:39,476
-You're an idiot!
-And you're stupid!
727
01:20:39,685 --> 01:20:43,188
Is that basket
for the babies?
728
01:20:48,277 --> 01:20:55,075
Let me introduce your new
teacher, Miss Plecita.
729
01:20:55,993 --> 01:20:59,413
We want our teacher!
730
01:21:00,205 --> 01:21:03,208
Mr Hnizdo was dismissed because
731
01:21:03,333 --> 01:21:07,379
he used excessive
corporal punishment.
732
01:21:07,796 --> 01:21:10,299
-It's not true!
-Who said so?
733
01:21:10,591 --> 01:21:13,594
Didn't he beat you?
734
01:21:14,177 --> 01:21:18,640
Those who were beaten
come forward.
735
01:21:23,979 --> 01:21:28,775
Rosenheim, didn't he beat you?
736
01:21:29,860 --> 01:21:31,111
No.
737
01:21:32,404 --> 01:21:36,533
I hope you're not lying to me.
738
01:21:38,368 --> 01:21:43,707
Your mother complained to me
that you had swollen hands.
739
01:21:44,666 --> 01:21:47,336
She's talking rubbish.
740
01:22:13,111 --> 01:22:16,490
Which song-birds do you know?
741
01:22:16,698 --> 01:22:18,242
The tit!
742
01:22:20,619 --> 01:22:22,329
Two tits!
743
01:22:42,975 --> 01:22:44,935
Miss...
744
01:22:59,157 --> 01:23:01,285
It's been cleared up.
745
01:23:01,869 --> 01:23:06,373
Truth triumphed, as it
says in our coat of arms.
746
01:23:06,582 --> 01:23:09,334
We kept it quiet about
you beating us.
747
01:23:09,459 --> 01:23:12,546
I know, thank you.
748
01:23:17,718 --> 01:23:21,096
Remember what I told you
about Ancient Rome,
749
01:23:21,263 --> 01:23:24,391
even if it's not
for 11-year-olds.
750
01:23:24,600 --> 01:23:30,522
They had a democracy, but
in danger elected a dictator.
751
01:23:31,607 --> 01:23:35,569
For us, the danger has ended.
752
01:23:36,737 --> 01:23:40,866
You have proved that
a dictator is redundant.
753
01:23:51,752 --> 01:23:55,297
Who d'you think
will win the election?
754
01:23:55,631 --> 01:23:57,174
I'd say the Communists.
755
01:23:57,341 --> 01:24:00,969
Me, too, that's why
I'm not giving them my vote.
756
01:24:01,136 --> 01:24:03,555
Their plans are not bad...
757
01:24:05,599 --> 01:24:09,436
''We're against collective
farms and any form of
758
01:24:09,603 --> 01:24:12,356
forced collectivisation.
759
01:24:12,856 --> 01:24:17,903
The Communists are for trades
and small businesses.''
760
01:24:19,071 --> 01:24:22,658
I voted for them before the war
so they'd have more votes -
761
01:24:22,824 --> 01:24:27,454
it's better for democracy
if there's a strong opposition.
762
01:24:28,247 --> 01:24:29,373
Of course.
763
01:24:29,540 --> 01:24:33,919
The ruling party must be afraid
things could turn
764
01:24:34,086 --> 01:24:38,006
and they'll loose their majority
in the next election.
765
01:24:39,132 --> 01:24:43,720
Otherwise they'd be
unbearably arrogant.
766
01:24:46,056 --> 01:24:48,809
They can be tough.
767
01:24:49,685 --> 01:24:53,647
We're Slavs, but western Slavs!
768
01:24:53,897 --> 01:24:57,859
Here, no dictatorship
can flourish.
769
01:24:58,026 --> 01:25:01,488
It's not in the spirit
of the nation, not so?
770
01:25:01,613 --> 01:25:03,824
Here we are!
771
01:25:04,324 --> 01:25:06,451
Stop the bus!
772
01:25:09,413 --> 01:25:11,790
Here you see it!
773
01:25:12,457 --> 01:25:18,505
These bunkers were built
all along the frontier.
774
01:25:18,922 --> 01:25:22,259
From each one you can see
the other,
775
01:25:23,343 --> 01:25:29,224
their lines of fire crossed so
even a mouse couldn't pass.
776
01:25:29,391 --> 01:25:32,144
No cement or iron was spared.
777
01:25:32,311 --> 01:25:35,731
They're so strong that when
the Nazis got hold of them,
778
01:25:35,898 --> 01:25:40,027
and tried to blow them
up - they couldn't!
779
01:25:40,736 --> 01:25:44,406
They even tried to blow one up
in front of Hitler;
780
01:25:44,615 --> 01:25:52,164
the bunker was lifted off
the ground but landed intact!
781
01:25:53,081 --> 01:25:55,459
We should've defended ourselves.
782
01:25:55,626 --> 01:25:59,004
How could we
if the Allies betrayed us?
783
01:25:59,213 --> 01:26:01,340
The Russians were ready
to help us.
784
01:26:01,506 --> 01:26:06,136
The Russians?
Hitler drove them back to Moscow.
785
01:26:06,470 --> 01:26:11,892
If we'd fought back,
we wouldn't be here.
786
01:26:12,601 --> 01:26:16,730
There would've been
so much bloodshed!
787
01:26:25,072 --> 01:26:27,282
I can't see anything!
788
01:26:30,452 --> 01:26:32,788
Guys, where are you?
789
01:26:32,996 --> 01:26:35,999
Here! Come here!
790
01:26:37,125 --> 01:26:39,670
-Where are you?
-We're here!
791
01:26:44,925 --> 01:26:48,762
Who knows what it would've been
like if we'd gone it alone.
792
01:26:48,929 --> 01:26:53,475
I was a civilian,
because of an injury.
793
01:26:53,684 --> 01:26:59,273
Served in one of these?
Seem to know it quite well.
794
01:26:59,481 --> 01:27:01,191
In this one.
795
01:27:03,610 --> 01:27:08,949
Then you went to the Western
or Eastern front?
796
01:27:09,283 --> 01:27:13,203
My son tells us such
stories about you.
797
01:27:13,370 --> 01:27:17,916
One wonders
how you managed it all.
798
01:27:24,172 --> 01:27:28,385
I want them to have an example.
799
01:27:28,594 --> 01:27:30,554
I understand.
800
01:27:30,721 --> 01:27:35,976
-Come and see what we found!
-It hasn't exploded yet!
801
01:27:37,311 --> 01:27:39,813
Don't touch anything!
802
01:27:48,780 --> 01:27:51,783
Everyone take ten steps back.
803
01:27:56,413 --> 01:28:00,459
This is a very dangerous object.
804
01:28:01,460 --> 01:28:03,795
It's an anti-tank bomb.
805
01:28:04,004 --> 01:28:06,757
A very efficient weapon
of Hitler's.
806
01:28:06,882 --> 01:28:08,175
A bazooka!
807
01:28:08,383 --> 01:28:11,220
Yes, a bazooka.
808
01:28:11,637 --> 01:28:14,389
Defuse it, Sir!
809
01:28:17,059 --> 01:28:21,188
If anyone knows how to defuse it,
best get it over with.
810
01:28:22,522 --> 01:28:25,192
Blow it up!
811
01:28:26,109 --> 01:28:30,614
Now you'll see what we do
in cases like this.
812
01:28:31,073 --> 01:28:34,159
Group A - me, you and the driver
813
01:28:34,952 --> 01:28:39,414
goes to the nearest military
headquarters to report it.
814
01:28:41,959 --> 01:28:46,004
Group B - that's Mr Soucek
stays here on guard.
815
01:28:47,172 --> 01:28:48,882
Forward march!
816
01:28:51,176 --> 01:28:55,138
We won't be in Prague by eight.
Their parents'll go mad!
817
01:29:09,778 --> 01:29:12,865
Group A - hit the ground!
818
01:29:36,889 --> 01:29:39,141
You useless idiot!
819
01:29:41,602 --> 01:29:44,605
Pack up your bags and go!
820
01:29:45,314 --> 01:29:47,900
I've never seen anything
like it!
821
01:29:48,942 --> 01:29:51,194
-Hello.
-Hello, lad.
822
01:29:52,988 --> 01:29:55,282
Go and visit him.
823
01:29:56,033 --> 01:30:00,704
He only just escaped death.
824
01:30:04,124 --> 01:30:06,126
For me it'll be any minute.
825
01:30:10,297 --> 01:30:13,133
-Hi.
-What happened?
826
01:30:14,092 --> 01:30:17,221
Hand grenade out of a bottle.
827
01:30:18,013 --> 01:30:23,936
I put some film in it,
lit it and corked it.
828
01:30:25,354 --> 01:30:29,983
It blew up in my hand.
829
01:30:32,861 --> 01:30:34,821
A terrible blast.
830
01:30:35,197 --> 01:30:39,034
Thank God it didn't go
near your eyes!
831
01:30:40,160 --> 01:30:42,246
Look under the bed.
832
01:30:51,797 --> 01:30:56,426
It's yours.
I've lost three fingers.
833
01:31:05,519 --> 01:31:08,605
Let's give it back to Mr Kavka.
834
01:31:08,730 --> 01:31:12,192
Remember what happened
with the magician?
835
01:31:12,901 --> 01:31:15,904
I'll keep it, then.
836
01:31:51,690 --> 01:31:55,485
Have you tried discharging?
837
01:31:55,652 --> 01:31:58,197
Sounds pretty hopeless.
838
01:32:00,324 --> 01:32:05,495
Wake Modry up
and get the boys out.
839
01:32:06,163 --> 01:32:08,373
I'll be right over.
840
01:32:16,840 --> 01:32:19,426
Do you have to go there?
841
01:32:19,801 --> 01:32:20,844
Yes.
842
01:32:22,512 --> 01:32:24,306
Dad?
843
01:32:26,225 --> 01:32:28,977
Be sure to use that rod.
844
01:32:29,144 --> 01:32:31,146
Go back to sleep.
845
01:32:37,319 --> 01:32:39,530
Are you afraid of the storm?
846
01:32:39,696 --> 01:32:43,033
No, I can't sleep.
847
01:32:45,160 --> 01:32:49,456
You and Dad won't divorce,
will you?
848
01:32:51,667 --> 01:32:55,254
What on earth
are you talking about?
849
01:32:56,755 --> 01:32:59,925
Mr Hnizdo
is better-looking
850
01:33:00,092 --> 01:33:03,804
but I wouldn't want
any other Dad.
851
01:33:05,180 --> 01:33:08,433
Who said I want another man?
852
01:33:08,600 --> 01:33:11,436
Where did you get
such nonsense from?
853
01:33:11,562 --> 01:33:15,482
You had your arms round
each other.
854
01:33:16,733 --> 01:33:19,736
-I what...?
-You were hugging him.
855
01:33:19,862 --> 01:33:22,072
I saw you.
856
01:33:23,448 --> 01:33:29,037
I was worried about you,
I must've huddled up to him.
857
01:33:30,664 --> 01:33:36,962
It wasn't an embrace.
858
01:33:43,302 --> 01:33:45,429
Yes, it was.
859
01:33:53,687 --> 01:33:58,066
Poor child!
Your Daddy's been killed!
860
01:33:58,191 --> 01:34:01,111
He was electrocuted!
861
01:34:11,079 --> 01:34:13,916
Where are you going?
862
01:34:27,763 --> 01:34:30,515
-Who's boy is this?
-The Transformer's.
863
01:34:32,726 --> 01:34:35,729
What's up with you?
864
01:34:39,233 --> 01:34:42,736
Mrs Mlejnkova's a complete idiot!
865
01:34:42,903 --> 01:34:47,115
She heard ''transformer''
and thought it was Dad!
866
01:34:50,327 --> 01:34:53,580
Has that boy gone mad?
867
01:34:56,959 --> 01:35:01,171
FIRST ANNIVERSARY
OF THE LIBERATION
868
01:35:04,841 --> 01:35:07,094
Our programme...
869
01:35:09,721 --> 01:35:13,183
Our programme continues with...
870
01:35:23,318 --> 01:35:28,824
With the play ''War is Over,
Peace is Everywhere.''
871
01:35:33,370 --> 01:35:37,875
Mr Hnizdo humbly omitted
the fact that
872
01:35:38,584 --> 01:35:42,880
he wrote the play himself.
873
01:35:44,715 --> 01:35:48,302
Our boy didn't want
to play a Nazi.
874
01:35:48,468 --> 01:35:50,596
Who crawls out
of his hole?
875
01:35:50,762 --> 01:35:53,849
A Nazi! Out of breath.
876
01:36:02,566 --> 01:36:06,862
Whistle on, Nazi, the Allies
are coming for sure.
877
01:36:07,279 --> 01:36:11,742
So rasp and croak away,
the Americans are in Plzen.
878
01:36:13,202 --> 01:36:17,164
The Soviet tanks are just
outside Prague.
879
01:36:17,331 --> 01:36:21,293
Czechs in the British
divisions make haste.
880
01:36:22,544 --> 01:36:27,007
The partisans are firing
from all directions.
881
01:36:28,800 --> 01:36:33,347
Not sweet is your song,
the political prisoners come.
882
01:36:33,972 --> 01:36:37,226
Screech your song of death,
Nazi.
883
01:36:37,559 --> 01:36:40,771
Together the Allies
will crush you.
884
01:36:46,610 --> 01:36:49,863
Where's the one with the
moustache?
885
01:36:50,030 --> 01:36:52,491
War is over,
peace is everywhere!
886
01:36:58,247 --> 01:37:01,917
You were a real soldier
and partisan, weren't you?
887
01:37:02,084 --> 01:37:06,004
Or you couldn't have written
so beautifully.
888
01:37:07,005 --> 01:37:11,385
-I will always be a Slav!
-Another time, Lakatos.
889
01:37:11,677 --> 01:37:13,136
Come on!
890
01:37:15,055 --> 01:37:19,726
War is over, peace is
everywhere. Thus we shall behave.
891
01:37:20,060 --> 01:37:23,730
We shall work; some with our
heads, some with our hands,
892
01:37:23,897 --> 01:37:29,152
so that our Republic is an
example to the whole world.
893
01:40:37,758 --> 01:40:47,684
THE END
64297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.