Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,738 --> 00:02:35,739
- Hello, sun.
2
00:02:38,742 --> 00:02:40,869
I ain't never thought
I had much to lose.
3
00:02:44,748 --> 00:02:47,376
But now they done separated
me from my brothers.
4
00:02:49,878 --> 00:02:53,131
Though I know we shall reunite
once we leave this earth.
5
00:03:00,430 --> 00:03:03,517
My last time getting
to see you rise.
6
00:03:09,398 --> 00:03:12,359
My last morning on
your green earth.
7
00:03:18,323 --> 00:03:20,742
Things look a whole
lot more beautiful
8
00:03:21,368 --> 00:03:24,830
when you know it's the last
time that you gonna see 'em.
9
00:03:35,465 --> 00:03:38,969
- No dancin' to your
heathen music, Rufus Buck!
10
00:03:39,010 --> 00:03:41,680
And no praying to
your animal gods.
11
00:03:43,306 --> 00:03:46,435
No speakin' in no savage
tongues of yours either.
12
00:03:51,148 --> 00:03:53,692
We will kill the Indian
in you, Rufus Buck,
13
00:03:53,692 --> 00:03:54,735
to save the man.
14
00:04:03,243 --> 00:04:04,244
- Hey there, feller.
15
00:04:07,414 --> 00:04:09,082
Heard you're a grave digger.
16
00:04:09,124 --> 00:04:10,876
Said you buried a
few famous people.
17
00:04:11,793 --> 00:04:12,753
Buy you a drink?
18
00:04:16,757 --> 00:04:17,758
- Cognac!
19
00:04:19,134 --> 00:04:22,721
Top shelf.
20
00:04:22,763 --> 00:04:23,680
Higher.
21
00:04:23,722 --> 00:04:25,849
Top shelf, Bob.
22
00:04:51,458 --> 00:04:52,250
Ah.
23
00:04:55,003 --> 00:04:56,713
- Call you Digger?
24
00:04:56,755 --> 00:04:59,049
- Digging graves is what I do.
25
00:04:59,090 --> 00:05:04,095
I'd like to think it doesn't
define me, but it does.
26
00:05:04,137 --> 00:05:07,265
- Let's talk about the
frontier coming to an end.
27
00:05:08,225 --> 00:05:10,435
Especially for men
like you and me.
28
00:05:11,728 --> 00:05:13,396
You've been out there.
29
00:05:13,396 --> 00:05:14,356
What have you seen?
30
00:05:16,525 --> 00:05:17,734
- Seen too many
reckless youngsters
31
00:05:17,734 --> 00:05:21,279
end up with the
bullets in their skull.
32
00:05:21,279 --> 00:05:24,741
But as far as the
Wild West being over,
33
00:05:25,784 --> 00:05:30,789
it ended in my mind,
July 1st, 1896.
34
00:05:33,250 --> 00:05:34,584
- And what happened then?
35
00:05:37,170 --> 00:05:42,175
- Last outlaw gang was hanged,
down the Fort Smith way.
36
00:05:43,760 --> 00:05:47,764
I was there to do dirty
work at an unmarked grave.
37
00:05:48,849 --> 00:05:50,725
- And what was
so special about this gang
38
00:05:50,767 --> 00:05:53,353
that they ended the Wild
West all by they selves?
39
00:05:54,729 --> 00:05:56,606
Easy there, this is liquid gold.
40
00:05:57,399 --> 00:06:00,485
- You wantin' to hear the
end of the story or not?
41
00:06:05,240 --> 00:06:08,618
They call themselves
the Rufus Buck Gang.
42
00:06:10,078 --> 00:06:11,705
Teenage boys.
43
00:06:11,746 --> 00:06:13,832
Half Black, half Indian.
44
00:06:13,874 --> 00:06:17,210
Came together at the
hanging of Cherokee Bill.
45
00:06:17,252 --> 00:06:21,590
Down Fort Smith way,
in March '96.
46
00:06:21,631 --> 00:06:23,758
Had plans for an uprising,
47
00:06:23,800 --> 00:06:28,513
or a vengeance over the
whites who stole their land.
48
00:06:30,599 --> 00:06:35,020
Some say they were
haunted by wild spirits,
49
00:06:35,020 --> 00:06:38,607
ghosts of fallen
Indians and slaves.
50
00:06:39,482 --> 00:06:42,485
Others that they were
senseless killers,
51
00:06:42,485 --> 00:06:44,738
just too young to know better.
52
00:06:44,738 --> 00:06:46,698
Took down Sheriff John Garrett.
53
00:06:47,490 --> 00:06:52,495
But their reign of terror began
with the old Palmer family.
54
00:06:58,877 --> 00:07:00,837
- Let's go say bye
to Paul and Tommy.
55
00:07:11,765 --> 00:07:13,725
- I'm ready to go, Dad.
56
00:07:13,725 --> 00:07:15,185
- Oh Tommy, hold your pants on.
57
00:07:15,185 --> 00:07:15,977
I'm almost done.
58
00:07:15,977 --> 00:07:19,147
- Well, why don't you come over
here and give us a big hug!
59
00:07:22,400 --> 00:07:23,318
- Tommy!
60
00:07:26,988 --> 00:07:29,282
- We made enough
food for two days.
61
00:07:29,324 --> 00:07:30,700
Three, in case you need it.
62
00:07:30,742 --> 00:07:33,328
I mean, if you get held up.
63
00:07:33,370 --> 00:07:34,663
- Thank you.
64
00:07:34,704 --> 00:07:36,706
- There's some jerky in
there too you can chew on,
65
00:07:36,748 --> 00:07:38,083
if you get in a pinch.
66
00:07:39,876 --> 00:07:40,752
Tommy.
67
00:07:42,754 --> 00:07:45,548
- Oh, I love you.
- I love you.
68
00:07:45,590 --> 00:07:47,092
- You're all grown up now.
- Oh.
69
00:07:47,133 --> 00:07:48,259
- You and Pa gotta watch
out for each other.
70
00:07:48,301 --> 00:07:49,761
- Ma, you're being silly.
71
00:07:50,762 --> 00:07:53,765
Fort Smith is only 20 miles
away, we'll be there tonight.
72
00:07:53,765 --> 00:07:57,018
Get supplies in the morning,
then we'll head straight home.
73
00:07:57,018 --> 00:07:59,062
Just leave a porch
lantern burning for us.
74
00:07:59,062 --> 00:08:01,731
- As soon as we hear buckboard
comin', we'll put coffee on.
75
00:08:01,731 --> 00:08:03,233
Grandma?
76
00:08:03,233 --> 00:08:04,025
- That's right.
77
00:08:04,025 --> 00:08:05,276
And we'll bake a
chocolate cake tomorrow.
78
00:08:05,276 --> 00:08:06,361
- I wanna go with you, Daddy.
79
00:08:06,361 --> 00:08:07,112
Please?
80
00:08:07,153 --> 00:08:08,446
I ain't been to town
since last March.
81
00:08:08,446 --> 00:08:09,656
- I know.
82
00:08:09,656 --> 00:08:10,407
Next time, all right?
83
00:08:10,448 --> 00:08:11,199
- Please.
84
00:08:11,241 --> 00:08:12,075
- You gotta stay here.
85
00:08:12,117 --> 00:08:15,036
You gotta help Mama and
Granny with all the cannin'.
86
00:08:15,078 --> 00:08:15,829
All right?
87
00:08:15,870 --> 00:08:17,706
I'll bring you back
something special.
88
00:08:17,747 --> 00:08:18,498
- I hate cannin'.
89
00:08:18,540 --> 00:08:20,834
- I'm gonna have everything
under control where you're gone.
90
00:08:20,875 --> 00:08:22,544
You know, the tribes
has been quiet as mice
91
00:08:22,585 --> 00:08:24,546
especially since Judge Parker
92
00:08:24,587 --> 00:08:25,755
started hanging a bunch of 'em.
93
00:08:27,841 --> 00:08:28,883
- All right, Tommy, come on.
94
00:08:28,925 --> 00:08:30,468
We got a schedule to keep.
95
00:08:32,887 --> 00:08:33,888
- Godspeed.
96
00:08:33,888 --> 00:08:35,306
Give your parents our love.
97
00:08:37,642 --> 00:08:41,062
- Bye, Daddy. I love you.
- I love you too.
98
00:08:41,062 --> 00:08:42,689
- I'll do a good job
with the cannin'.
99
00:08:42,689 --> 00:08:43,690
- All right.
100
00:08:44,774 --> 00:08:46,192
- And maybe for my surprise,
101
00:08:46,234 --> 00:08:47,402
you'll get me that gingham dress
102
00:08:47,444 --> 00:08:48,695
I picked out of that catalog?
103
00:08:48,737 --> 00:08:49,946
- Nope.
104
00:08:49,988 --> 00:08:51,406
- Maybe?
105
00:08:51,448 --> 00:08:53,700
- I don't know what
you're talking about.
106
00:08:53,742 --> 00:08:54,701
- But I love you!
107
00:08:54,743 --> 00:08:56,119
- I love you too!
108
00:09:01,875 --> 00:09:03,710
- Grandpa said
Judge Parker's right
109
00:09:03,752 --> 00:09:06,004
in hanging them
outlaws in public.
110
00:09:06,046 --> 00:09:07,422
- It's a gruesome practice.
111
00:09:07,464 --> 00:09:09,507
I don't even think
in a civilized world
112
00:09:09,591 --> 00:09:11,634
that that should be indulged in.
113
00:09:13,178 --> 00:09:15,472
- But our preacher says an eye
for an eye is in the Bible.
114
00:09:15,472 --> 00:09:17,223
- Yeah, but eye for an eye,
115
00:09:17,223 --> 00:09:19,726
if both men end up
blind, what good is that?
116
00:09:21,102 --> 00:09:26,107
I think there's a creek
right down over there.
117
00:09:26,691 --> 00:09:28,610
Let's stop it right up here.
118
00:09:28,610 --> 00:09:31,279
Why don't you fill
up the canteen?
119
00:09:31,321 --> 00:09:32,197
- All right.
120
00:10:14,030 --> 00:10:14,823
Pa!
121
00:10:19,327 --> 00:10:20,120
Pa!
122
00:10:21,746 --> 00:10:22,831
You all right?
123
00:10:39,139 --> 00:10:41,432
- I think we got your horse
back for you, Sheriff.
124
00:10:41,432 --> 00:10:43,726
Ain't he hitched to
this here buckboard?
125
00:10:48,231 --> 00:10:50,483
- Color me blind
if he ain't Maoma.
126
00:10:51,609 --> 00:10:52,360
- Well, well.
127
00:10:52,402 --> 00:10:54,112
Looks like we got ourselves
a couple of horse thieves.
128
00:10:54,154 --> 00:10:55,905
- We ain't no horse thieves!
129
00:10:57,740 --> 00:11:00,702
- No, this here horse is mine.
130
00:11:00,743 --> 00:11:02,787
I bought it five years
ago at Fort Smith.
131
00:11:02,829 --> 00:11:03,872
I still have the bill of sale.
132
00:11:03,913 --> 00:11:06,207
- You wouldn't have that
bill of sale up on you?
133
00:11:06,249 --> 00:11:07,917
No, I don't have the bill
of sale on my person,
134
00:11:07,959 --> 00:11:11,713
but the ranchers around here
know that this is my horse.
135
00:11:11,713 --> 00:11:12,714
His name is Casey.
136
00:11:12,714 --> 00:11:14,424
- We ain't the ranchers
from around here, now is we?
137
00:11:14,424 --> 00:11:17,135
And that horse right
there, that's mine.
138
00:11:18,052 --> 00:11:20,805
And his name ain't
no Casey, it's Demon.
139
00:11:20,805 --> 00:11:21,931
And you stole him.
140
00:11:25,018 --> 00:11:28,479
Which is a hanging offense
in these here parts.
141
00:11:29,439 --> 00:11:32,025
If my understand of the
law serves me correct like.
142
00:11:32,066 --> 00:11:33,568
- Listen closely, old fella.
143
00:11:33,610 --> 00:11:34,694
You most wrongly transgressed
144
00:11:34,736 --> 00:11:37,655
when you done pilfered
our good sheriff's mount.
145
00:11:37,655 --> 00:11:38,740
He ain't more than 19.
146
00:11:39,741 --> 00:11:41,075
How you a sheriff?
147
00:11:41,117 --> 00:11:42,410
- He's older than he look!
148
00:11:42,452 --> 00:11:43,703
We his posse.
149
00:11:43,745 --> 00:11:45,246
We've been legally deputized
150
00:11:45,288 --> 00:11:46,706
by the chiefs of the Creek Tribe.
151
00:11:46,748 --> 00:11:49,167
We ain't about to take no
buck from some horse thieves.
152
00:11:49,209 --> 00:11:51,294
- Boys, I say we
have a trial first.
153
00:11:51,294 --> 00:11:54,672
You need a fair trial,
always before a hangin'.
154
00:11:54,714 --> 00:11:56,132
- Sam.
155
00:11:56,132 --> 00:11:57,091
Maoma.
156
00:11:57,091 --> 00:11:58,718
Let's go ahead and tie him up.
157
00:12:04,724 --> 00:12:06,643
- Sir, you're making
a huge mistake.
158
00:12:06,684 --> 00:12:08,519
But this horse is mine, I swear.
159
00:12:08,561 --> 00:12:09,312
- Maoma.
160
00:12:09,354 --> 00:12:10,855
- This horse is mine, I
am not a horse rustler.
161
00:12:10,897 --> 00:12:12,690
- Maoma, get the boy.
162
00:12:12,690 --> 00:12:13,816
- No, no, no, no, no.
163
00:12:13,858 --> 00:12:14,901
No, you can't, you can't.
164
00:12:14,943 --> 00:12:18,404
- You can't tell us
what we can't do.
165
00:12:18,446 --> 00:12:19,239
- Pa!
166
00:12:20,531 --> 00:12:22,450
- But if'n you behave,
167
00:12:24,244 --> 00:12:26,704
I'll go ahead and let
your boy live and go free.
168
00:12:26,704 --> 00:12:29,540
- Pa, no!
169
00:12:29,540 --> 00:12:31,334
- No need to be
getting upset, boy.
170
00:12:31,334 --> 00:12:33,586
You know, when I was in school,
171
00:12:33,586 --> 00:12:37,006
they told me a story about
y'all white folk God,
172
00:12:37,006 --> 00:12:40,343
and how he done killed all
y'all people in a flood
173
00:12:40,343 --> 00:12:43,304
for being so evil and sinful.
174
00:12:43,304 --> 00:12:46,057
Now, you believe in God, boy.
175
00:12:46,099 --> 00:12:48,017
- Sure do. God is good!
176
00:12:48,017 --> 00:12:49,394
- God is good.
177
00:12:49,435 --> 00:12:53,106
Well, why'd he go ahead
and let y'all live again?
178
00:12:53,147 --> 00:12:54,983
To come and take
the Indian land?
179
00:12:55,900 --> 00:12:58,778
Can't you see that
there just might
180
00:12:58,820 --> 00:13:00,405
need to be another flood?
181
00:13:01,572 --> 00:13:03,700
- We didn't do this to
your people, friend.
182
00:13:03,741 --> 00:13:04,742
- Hey!
183
00:13:05,535 --> 00:13:07,370
We are not your friends.
184
00:13:07,412 --> 00:13:08,246
Hey, Lewis.
185
00:13:08,288 --> 00:13:09,956
How many men we done hanged
186
00:13:09,998 --> 00:13:11,708
that claimed that
they was innocent,
187
00:13:11,708 --> 00:13:14,043
if we would listen to
them, which we did not.
188
00:13:14,043 --> 00:13:15,044
- Damn straight, Lucky.
189
00:13:15,044 --> 00:13:17,171
We saw right through
their dirty lies.
190
00:13:17,171 --> 00:13:18,715
- I beg you, please.
191
00:13:18,715 --> 00:13:19,549
Please don't do this.
192
00:13:19,549 --> 00:13:20,633
- Okay now.
193
00:13:20,633 --> 00:13:22,760
We ain't gonna be needing
no more testimony.
194
00:13:22,760 --> 00:13:24,721
Justice shall now be served.
195
00:13:24,721 --> 00:13:25,972
- Aye.
196
00:13:25,972 --> 00:13:27,598
- Okay, y'all boys go
ahead and be the jury,
197
00:13:27,640 --> 00:13:28,808
I'll be the judge.
198
00:13:28,850 --> 00:13:30,310
Now, how many of y'all see
199
00:13:30,351 --> 00:13:33,688
that this horse thief
right here is guilty?
200
00:13:33,730 --> 00:13:34,647
- Aye.
201
00:13:34,689 --> 00:13:35,773
- Aye.
202
00:13:35,773 --> 00:13:36,733
- Ayes have it.
203
00:13:36,774 --> 00:13:38,735
Guilty as charged then.
204
00:13:38,776 --> 00:13:41,904
The sentence is
death by hanging.
205
00:13:41,946 --> 00:13:42,739
- Pa!
206
00:13:43,740 --> 00:13:44,866
No!
207
00:13:44,907 --> 00:13:46,534
- Sam.
208
00:13:50,455 --> 00:13:51,205
- Pa!
209
00:13:52,874 --> 00:13:53,708
Pa!
210
00:13:58,838 --> 00:13:59,714
Pa!
211
00:13:59,714 --> 00:14:00,715
Pa, no!
212
00:14:00,715 --> 00:14:02,091
- Hold it right there.
213
00:14:02,091 --> 00:14:04,844
Go ahead and let him have a
little minute with his boy.
214
00:14:06,179 --> 00:14:08,056
- Tommy, come here.
- No, Pa!
215
00:14:08,056 --> 00:14:09,515
- Hey, hey.
216
00:14:09,557 --> 00:14:11,392
You be a good boy, okay?
217
00:14:12,727 --> 00:14:14,187
You take care of your mama.
218
00:14:14,228 --> 00:14:15,897
You don't let her pity on me.
219
00:14:15,938 --> 00:14:18,900
You let her know that I
return to the Lord now, okay?
220
00:14:21,736 --> 00:14:22,737
- Sam.
221
00:14:26,783 --> 00:14:28,409
- Stop it!
222
00:14:28,451 --> 00:14:29,243
Stop!
223
00:14:30,703 --> 00:14:31,704
Pa, please!
224
00:14:35,458 --> 00:14:36,709
No!
225
00:14:38,461 --> 00:14:39,253
No, Pa!
226
00:14:43,424 --> 00:14:44,217
No, Pa!
227
00:14:58,606 --> 00:15:00,525
- Let's trade out these horses,
228
00:15:00,566 --> 00:15:01,859
leave this boy and his wagon.
229
00:15:17,708 --> 00:15:18,709
- You, girl.
230
00:15:20,711 --> 00:15:21,712
Where's your keeper?
231
00:15:23,798 --> 00:15:26,050
You know who I'm talking about.
232
00:15:26,050 --> 00:15:27,051
Peta Nocona.
233
00:15:28,010 --> 00:15:30,304
Keeper of the harem.
234
00:15:30,346 --> 00:15:31,305
You go get him.
235
00:15:31,347 --> 00:15:32,849
- Why are you here?
236
00:15:32,890 --> 00:15:33,850
- Go from here.
237
00:15:35,893 --> 00:15:37,728
- Girl, you better
go get him now.
238
00:15:41,023 --> 00:15:42,984
- How can I help you?
239
00:15:54,704 --> 00:15:59,292
- Sheriff Garrett was
killed recently, Mr. Nocona.
240
00:16:00,251 --> 00:16:01,627
But you already know that.
241
00:16:02,420 --> 00:16:03,713
As a medicine man,
242
00:16:03,713 --> 00:16:07,133
you know everything that
happens in the Creek Nation.
243
00:16:09,886 --> 00:16:13,723
- People tell me things
because they trust me.
244
00:16:15,183 --> 00:16:17,268
I'm about to have my lunch.
245
00:16:17,310 --> 00:16:18,102
Come.
246
00:16:20,021 --> 00:16:22,732
John Garrett was killed
down the road a ways.
247
00:16:24,525 --> 00:16:25,693
Eat.
248
00:16:25,735 --> 00:16:26,569
Drink with me.
249
00:16:29,489 --> 00:16:31,115
I'll have his body
brought to you.
250
00:16:32,783 --> 00:16:35,578
- I assume then you
know who murdered him.
251
00:16:35,578 --> 00:16:36,746
- Know is a strong word.
252
00:16:37,830 --> 00:16:41,834
I suspect it was young
Rufus Buck, and some others.
253
00:16:43,294 --> 00:16:45,838
The Davis Brothers,
Lewis and Lucky.
254
00:16:45,880 --> 00:16:49,926
Perhaps Sam Sampson
and Maoma July.
255
00:16:49,967 --> 00:16:53,930
They all observed a hanging
of Cherokee Bill at Fort Smith.
256
00:16:53,971 --> 00:16:57,058
A little blackbird told
me it kindled a rage
257
00:16:57,099 --> 00:16:58,976
in these young half-breeds.
258
00:16:58,976 --> 00:17:00,770
They felt the need
to kill somebody.
259
00:17:03,272 --> 00:17:04,982
Somebody white, that is.
260
00:17:06,317 --> 00:17:08,319
- Where do you reckon
these five be now?
261
00:17:10,696 --> 00:17:11,697
- Who knows?
262
00:17:13,491 --> 00:17:15,243
But they won't go far.
263
00:17:15,243 --> 00:17:16,536
- Well, why is that?
264
00:17:16,536 --> 00:17:17,995
- Because they are very stupid.
265
00:17:20,498 --> 00:17:22,708
- Well, stupid is the
worst kind of dangerous.
266
00:17:23,918 --> 00:17:26,671
Especially now that they
got a taste for blood.
267
00:17:26,712 --> 00:17:27,964
- But can you blame them?
268
00:17:28,005 --> 00:17:28,798
- For murder?
269
00:17:30,466 --> 00:17:31,634
It would only be fair.
270
00:17:33,094 --> 00:17:34,762
- Well, what about
you Mr. Maledon?
271
00:17:34,804 --> 00:17:38,641
- I don't blame 'em, I hang 'em.
272
00:17:39,684 --> 00:17:41,269
As the law dictates.
273
00:17:43,729 --> 00:17:45,690
- The white man's
law dictated that
274
00:17:45,731 --> 00:17:48,693
generations of
Indian men and women
275
00:17:48,693 --> 00:17:50,194
were slaughtered
on their own lands.
276
00:17:50,236 --> 00:17:52,697
Not to mention
the African people
277
00:17:52,697 --> 00:17:54,824
were brought here in chains.
278
00:17:54,824 --> 00:17:58,703
This law you speak of, it
is a fickle judge indeed,
279
00:17:58,703 --> 00:18:00,413
of what you claim is fair.
280
00:18:02,707 --> 00:18:04,250
- Hm.
281
00:18:04,250 --> 00:18:06,335
- Hey, you have a spittoon?
282
00:18:18,723 --> 00:18:19,640
Thank you.
283
00:18:24,228 --> 00:18:25,730
- That's a filthy habit, sir.
284
00:18:27,481 --> 00:18:28,691
- Hm.
285
00:18:28,691 --> 00:18:33,696
Well, you got a lot of these
young squaws running around
286
00:18:33,779 --> 00:18:34,989
for your pleasure.
287
00:18:36,449 --> 00:18:38,618
Is that a filthy habit or
is that a predilection?
288
00:18:38,618 --> 00:18:40,703
I get those two
mixed up, George.
289
00:18:41,912 --> 00:18:45,374
- I look after my people
as family, Mr. Heck Thomas.
290
00:18:45,374 --> 00:18:46,167
- Hm.
291
00:18:47,543 --> 00:18:50,671
- Mr. Nocona, you gave us
the names of the killers.
292
00:18:50,713 --> 00:18:52,590
For that, we are grateful.
293
00:18:52,632 --> 00:18:55,259
- Those Indian
school missionaries.
294
00:18:55,301 --> 00:18:57,053
Thought they were
doing their god's work,
295
00:18:57,094 --> 00:19:00,139
by driving the heathen
demons out of us savages.
296
00:19:00,181 --> 00:19:02,350
Whatever happened to
Rufus Buck and his gang,
297
00:19:02,391 --> 00:19:04,894
they were turned that
way by the whites.
298
00:19:04,935 --> 00:19:07,688
I call it death by civilization.
299
00:19:09,023 --> 00:19:09,815
- Hm.
300
00:19:12,234 --> 00:19:13,736
Well, that's a real sad story.
301
00:19:16,739 --> 00:19:18,699
- What's so special
about this Rufus?
302
00:19:18,699 --> 00:19:21,869
- They think he's destined
to be a great leader,
303
00:19:21,869 --> 00:19:24,664
and drive all the white
people from the land.
304
00:19:24,705 --> 00:19:27,667
I can't say I agree
about his future,
305
00:19:27,708 --> 00:19:31,671
but I'm just a
simple medicine man.
306
00:20:24,140 --> 00:20:26,684
- So, you suspect you're
gonna take your turn
307
00:20:26,726 --> 00:20:28,436
walking anytime soon, George?
308
00:20:29,729 --> 00:20:31,397
- Let me ride a little more.
309
00:20:31,397 --> 00:20:33,691
This lumbago is killing me.
310
00:20:33,691 --> 00:20:36,110
- You ain't got
not damn lumbago.
311
00:20:36,110 --> 00:20:38,821
I've seen you prancing
up on them gallows
312
00:20:38,821 --> 00:20:40,489
like you was a damn
cat with a canary.
313
00:20:40,489 --> 00:20:41,907
You ain't got no lumbago.
314
00:20:43,701 --> 00:20:45,995
- Lumbago hurts all the time.
315
00:20:45,995 --> 00:20:48,080
I just don't let
the people see it.
316
00:20:48,122 --> 00:20:51,208
- Oh, so it's your pride
that makes you ride, huh?
317
00:20:51,208 --> 00:20:52,501
- No.
318
00:20:52,543 --> 00:20:54,670
Just appearance and style.
319
00:20:54,712 --> 00:20:56,672
That's what you gotta have.
320
00:20:56,714 --> 00:20:57,673
You don't have that,
321
00:20:57,715 --> 00:21:00,009
you're nothing but
skin and bones.
322
00:21:00,050 --> 00:21:02,762
Besides, I got this
writer, Crosby,
323
00:21:02,803 --> 00:21:06,348
he's gonna do a piece
on me for a dime novel.
324
00:21:07,308 --> 00:21:09,435
- What are you gonna be,
the next Buffalo Bill Cody?
325
00:21:09,477 --> 00:21:10,603
- Nope.
326
00:21:10,644 --> 00:21:11,687
Just a simple hangman.
327
00:21:12,688 --> 00:21:14,148
With a legend to tend to.
328
00:21:14,982 --> 00:21:16,442
- Now George, how in the hell
329
00:21:16,442 --> 00:21:19,236
did you become such a
celebrity for hangin' people.
330
00:21:19,236 --> 00:21:20,696
- I'm not just a hangman.
331
00:21:21,739 --> 00:21:23,699
I'm a deputy marshal,
just like you.
332
00:21:23,699 --> 00:21:27,620
And I've dealt with my
share of hard cases.
333
00:21:27,661 --> 00:21:32,333
Not as many as you though,
but a half dozen or so.
334
00:21:32,374 --> 00:21:33,334
- Whoa, whoa, whoa.
335
00:21:35,586 --> 00:21:36,545
Oh, Georgie. Look.
336
00:21:55,731 --> 00:21:56,690
- Boy.
337
00:21:57,691 --> 00:21:58,818
What you doin' out here?
338
00:22:04,615 --> 00:22:05,991
- It's all right, son.
339
00:22:06,033 --> 00:22:09,078
We're federal marshals out of
Fort Smith, from Judge Parker.
340
00:22:11,539 --> 00:22:13,707
- Man who killed my
father had a badge too.
341
00:22:15,417 --> 00:22:17,545
Said my father
was a horse thief.
342
00:22:19,046 --> 00:22:20,840
- That your daddy
in the back, son?
343
00:22:22,716 --> 00:22:23,551
- Yes, sir.
344
00:22:24,385 --> 00:22:27,638
Man with the badge let me
take him home to bury him.
345
00:22:33,018 --> 00:22:34,937
- You mean that did
this to your daddy?
346
00:22:36,188 --> 00:22:37,690
- Sheriff and four men.
347
00:22:38,774 --> 00:22:40,693
Said they was his deputies.
348
00:22:41,694 --> 00:22:45,698
And they was all young, some
of them was half-breeds.
349
00:22:48,701 --> 00:22:50,703
- Let's take him with us.
350
00:23:29,700 --> 00:23:31,327
- All right, Tommy.
351
00:23:31,368 --> 00:23:33,370
I want you to stay
here son, all right?
352
00:23:33,370 --> 00:23:35,164
- Yes, sir.
- You tend the horses.
353
00:23:35,205 --> 00:23:36,707
Let's go, George.
354
00:24:54,368 --> 00:24:55,452
- Where's Jolene?
355
00:24:55,452 --> 00:24:56,412
- God damn it, George,
get that boy outta here!
356
00:24:56,453 --> 00:24:57,663
- Somewhere in the house.
357
00:24:57,705 --> 00:24:59,957
- He don't need to see
this, get him out of here!
358
00:24:59,999 --> 00:25:01,083
- Jolene!
359
00:25:01,125 --> 00:25:02,918
She could still be in there!
360
00:25:02,960 --> 00:25:04,545
- We all die.
361
00:25:04,586 --> 00:25:06,672
It was their turn.
362
00:25:06,714 --> 00:25:07,673
Relax.
363
00:25:07,715 --> 00:25:08,674
Relax.
364
00:26:02,811 --> 00:26:06,273
- Heck Thomas was as
tough as old boot.
365
00:26:06,315 --> 00:26:10,652
Turned many a soul like
Maoma over to types like me,
366
00:26:10,694 --> 00:26:14,114
though none would
imagine little old Jolene
367
00:26:14,990 --> 00:26:17,951
would do the honors
with a pitchfork.
368
00:26:32,633 --> 00:26:34,676
- Hey there, cousin.
369
00:26:34,676 --> 00:26:36,678
If it isn't Charles Buck himself.
370
00:26:37,679 --> 00:26:38,680
How's the fishing?
371
00:26:38,680 --> 00:26:40,307
Catch us any supper?
372
00:26:40,307 --> 00:26:41,683
- Haven't caught nothing.
373
00:26:41,683 --> 00:26:44,103
One bite and I lost it.
374
00:26:44,103 --> 00:26:45,562
How is you, Rufus?
375
00:26:45,562 --> 00:26:46,772
- Oh, I'm better than ever.
376
00:26:46,772 --> 00:26:47,689
And yourself?
377
00:26:49,525 --> 00:26:51,026
- Disgusted.
378
00:26:51,068 --> 00:26:51,944
My ma and pa want
me to keep going
379
00:26:51,985 --> 00:26:53,487
to that there Indian school.
380
00:26:54,571 --> 00:26:56,198
They won't let me drop out.
381
00:26:56,240 --> 00:26:57,658
- Indian school.
382
00:26:57,699 --> 00:26:59,785
What they trying to teach
you all up in there huh?
383
00:26:59,827 --> 00:27:01,829
How to be more
like the paleface?
384
00:27:01,870 --> 00:27:04,790
Tell you that our
ways of life is over?
385
00:27:04,832 --> 00:27:08,335
I don't feed into their
poison not one bit.
386
00:27:08,377 --> 00:27:11,380
We even started robbing
'em, killing 'em.
387
00:27:11,380 --> 00:27:13,674
We gonna scare
'em off this land.
388
00:27:13,674 --> 00:27:16,969
And we gonna take they women
too, just like they took ours.
389
00:27:20,347 --> 00:27:21,348
We wild and free.
390
00:27:22,391 --> 00:27:23,475
- Wild and free, huh?
391
00:27:24,685 --> 00:27:25,978
Who is we, Rufus?
392
00:27:25,978 --> 00:27:27,229
- Oh, you know 'em.
393
00:27:27,271 --> 00:27:29,398
Sam, Lucky, Lewis.
394
00:27:30,691 --> 00:27:31,942
- What about Maoma?
395
00:27:34,361 --> 00:27:36,113
- Little white girl
done killed 'em.
396
00:27:38,073 --> 00:27:40,159
While we was kidnapping him.
397
00:27:40,200 --> 00:27:42,119
So we goin' ahead and sell
off to that medicine man
398
00:27:42,161 --> 00:27:43,662
in the Creek Nation.
399
00:27:43,704 --> 00:27:45,455
But on the way to Creek Nation,
400
00:27:45,497 --> 00:27:48,625
we's going pull us
off one big ol' job.
401
00:27:48,709 --> 00:27:51,253
Have all the white folks
around here scared of us.
402
00:27:53,672 --> 00:27:56,341
- You reckon I could
take Maoma's place?
403
00:27:56,341 --> 00:27:58,343
- Just what I was thinking.
404
00:28:06,768 --> 00:28:09,646
Seeing all that blood up
on you, Maoma's blood,
405
00:28:09,688 --> 00:28:11,773
make me wanna kill you myself.
406
00:28:11,815 --> 00:28:13,650
For my dearly departed brother.
407
00:28:47,851 --> 00:28:48,644
- All right.
408
00:28:48,685 --> 00:28:50,229
So what's the play here, boss?
409
00:28:51,688 --> 00:28:52,898
We gonna take what we want?
410
00:28:52,940 --> 00:28:54,483
- Damn straight, Lucky.
411
00:28:55,692 --> 00:28:56,652
- Hey!
412
00:28:57,611 --> 00:28:58,862
Hey, Bart!
413
00:28:58,904 --> 00:28:59,780
Get out here!
414
00:29:01,907 --> 00:29:03,533
- What in the hell is
the matter with you?
415
00:29:03,575 --> 00:29:06,870
Shouting at me like that,
I spilled my whiskey.
416
00:29:06,912 --> 00:29:08,580
- Get down and lick it up then.
417
00:29:09,581 --> 00:29:11,041
- Bart, you got plenty much
more where that came from,
418
00:29:11,041 --> 00:29:12,793
now ain't that right, Bart?
419
00:29:14,670 --> 00:29:15,879
- I...
420
00:29:18,382 --> 00:29:19,174
Yeah, I...
421
00:29:20,676 --> 00:29:22,678
I'm gonna head back to the hole
422
00:29:22,678 --> 00:29:24,137
and get you guys
some fire water.
423
00:29:24,137 --> 00:29:26,390
- Don't you call it no
fire water, God damn it.
424
00:29:26,390 --> 00:29:27,724
That's what you call it
when you water it down
425
00:29:27,766 --> 00:29:29,184
and give it to us Indians.
426
00:29:29,226 --> 00:29:31,019
Get 'em drunk, fleece 'em.
427
00:29:33,689 --> 00:29:37,526
- You know, I spent some
time with your late father.
428
00:29:37,567 --> 00:29:40,737
I always gave him
whiskey for free, Rufus.
429
00:29:41,905 --> 00:29:44,658
And you remember
that, don't you, son?
430
00:29:44,700 --> 00:29:46,243
- Oh, sure, sure, sure.
431
00:29:46,285 --> 00:29:47,077
I remember.
432
00:29:48,412 --> 00:29:49,454
I remember used to water it down
433
00:29:49,454 --> 00:29:52,249
and charge us triple
the price for a bottle.
434
00:29:52,249 --> 00:29:55,335
Same bottle that paleface
ain't even wanna touch.
435
00:29:55,335 --> 00:29:56,128
Right?
436
00:29:56,128 --> 00:29:59,006
Same paleface used to give us
trinkets, stole all our land?
437
00:30:02,926 --> 00:30:03,719
You remember?
438
00:30:04,678 --> 00:30:07,055
- We fixin' to drive
all the palefaces out.
439
00:30:07,097 --> 00:30:11,059
- There's too many
of us nowadays.
440
00:30:11,101 --> 00:30:12,644
It's 1895.
441
00:30:13,437 --> 00:30:15,564
You can't drive a
white man out with
442
00:30:17,190 --> 00:30:20,068
butchering and scalping
and everything like that,
443
00:30:20,110 --> 00:30:20,986
left and right.
444
00:30:22,154 --> 00:30:24,031
We should learn to get along.
445
00:30:24,072 --> 00:30:26,700
I mean, the white man
and the the red man,
446
00:30:26,742 --> 00:30:29,119
and even the Black man.
447
00:30:29,161 --> 00:30:29,911
- Shut up, old man.
448
00:30:29,953 --> 00:30:31,621
Fetch us that whiskey.
449
00:30:31,621 --> 00:30:34,458
Don't be stingey now,
grab one for each of us.
450
00:30:34,458 --> 00:30:35,250
- I don't mind.
451
00:30:35,250 --> 00:30:36,418
I just,
452
00:30:36,418 --> 00:30:37,919
I hide the good
stuff back there,
453
00:30:37,919 --> 00:30:40,672
so I'll be right back, boys.
454
00:30:40,672 --> 00:30:41,798
Just hang there.
455
00:31:17,292 --> 00:31:19,586
- What you doin' there, Bart?
456
00:31:37,938 --> 00:31:39,439
Whew!
457
00:31:46,363 --> 00:31:47,697
Whooo, hey, Rufus.
458
00:31:51,660 --> 00:31:52,494
- Hey.
459
00:31:53,829 --> 00:31:54,746
- I mean...
460
00:31:56,039 --> 00:31:57,874
We can tell all these
whiskey and these rifle
461
00:31:57,916 --> 00:31:59,292
for a lot of cash, Rufus.
462
00:31:59,292 --> 00:32:00,877
- Damn right, Lucky.
463
00:32:00,877 --> 00:32:04,506
We gonna get stinkin' drunk
and have us a hell of a party.
464
00:32:08,552 --> 00:32:09,719
Go ahead and dedicate this
465
00:32:09,761 --> 00:32:12,764
for our dearly departed
brother, Maoma.
466
00:32:16,685 --> 00:32:18,437
He died for our cause.
467
00:32:18,478 --> 00:32:20,522
- If I had to choose a man
468
00:32:20,564 --> 00:32:23,525
to bring the rest
of them hellions in,
469
00:32:23,567 --> 00:32:25,735
it would be Heck Thomas.
470
00:32:25,777 --> 00:32:27,654
How many you fight?
471
00:32:27,696 --> 00:32:29,114
- Law ain't my trade.
472
00:32:29,156 --> 00:32:30,824
- Well, the law is the trade.
473
00:32:32,659 --> 00:32:36,872
Of men the likes of
old Judge Parker,
474
00:32:36,872 --> 00:32:41,668
and his public
executioner, George Maledon
475
00:32:45,881 --> 00:32:49,759
- They're the most diabolical
bastards in the territory.
476
00:32:49,801 --> 00:32:51,636
I relish the thought
of giving them
477
00:32:51,678 --> 00:32:53,555
a dose of their own medicine.
478
00:32:53,597 --> 00:32:55,515
My ropes will stretch.
479
00:32:56,308 --> 00:32:57,434
That's a promise.
480
00:32:59,019 --> 00:33:01,813
- George, you do not hang a man!
481
00:33:01,855 --> 00:33:04,483
I do not hang a man!
482
00:33:04,524 --> 00:33:08,904
The hand of God spreads
all across this country!
483
00:33:10,197 --> 00:33:13,658
The law hangs a man.
484
00:33:13,658 --> 00:33:14,993
The law, George.
485
00:33:16,661 --> 00:33:21,666
And now you tell me that at
least one of these desperadoes
486
00:33:22,459 --> 00:33:27,464
will not have to suffer
the twinges of your twine?
487
00:33:27,672 --> 00:33:28,632
- Heck found them.
488
00:33:28,673 --> 00:33:30,926
He was stuck like a
pig with a pitchfork.
489
00:33:30,967 --> 00:33:34,262
One of the Palmers got
him on the business end.
490
00:33:34,304 --> 00:33:37,057
- And you think that young
daughter could've done that?
491
00:33:38,225 --> 00:33:39,392
- Who knows?
492
00:33:39,434 --> 00:33:40,685
Somebody did it.
493
00:33:40,727 --> 00:33:42,270
But she's gone.
494
00:33:42,312 --> 00:33:44,648
And Heck, he wants to find her
495
00:33:44,689 --> 00:33:46,650
before something worse happens.
496
00:33:46,691 --> 00:33:50,987
- Now this Heck Thomas,
he's a renegade type.
497
00:33:51,029 --> 00:33:54,324
Would you agree with
me on that, George?
498
00:33:54,324 --> 00:33:55,992
- He's frontier justice type.
499
00:33:55,992 --> 00:33:57,410
We need more of 'em.
500
00:33:57,410 --> 00:34:00,664
After we buried the bodies,
I brought the boy back.
501
00:34:01,665 --> 00:34:04,668
And Heck, he's gonna
track 'em at first light.
502
00:34:05,669 --> 00:34:08,630
- A brave man, or a foolish one.
503
00:34:08,672 --> 00:34:10,632
Or maybe a little bit of both.
504
00:34:10,674 --> 00:34:12,676
- He wants to save that girl.
505
00:34:13,677 --> 00:34:16,721
- Do you really think
she's still alive, George?
506
00:34:18,640 --> 00:34:19,432
- I hope so.
507
00:34:20,433 --> 00:34:24,896
But if she's not,
I'll hang 'em twice.
508
00:34:30,652 --> 00:34:31,695
- I's hungry.
509
00:34:31,695 --> 00:34:32,779
- Quit your bellyaching.
510
00:34:32,779 --> 00:34:33,655
Sit patient.
511
00:34:33,655 --> 00:34:35,657
Charlie will be back
soon with some supplies.
512
00:34:36,658 --> 00:34:38,535
- I need a private moment.
513
00:34:39,911 --> 00:34:41,997
I need a private moment!
514
00:34:49,504 --> 00:34:50,964
- Untie the bitch.
515
00:34:51,006 --> 00:34:52,799
Let her go ahead
and do her business.
516
00:34:53,717 --> 00:34:54,884
And then when she's done,
517
00:34:54,926 --> 00:34:57,429
just go ahead and tie her to
that tree over there yonder.
518
00:34:58,680 --> 00:35:00,682
Make sure you tie them
knots nice and tight.
519
00:35:00,724 --> 00:35:03,393
- Look at yourself now, Rufus.
520
00:35:03,435 --> 00:35:05,186
- She won't be going nowhere.
521
00:35:05,228 --> 00:35:06,646
Especially if I
get on top of her.
522
00:35:07,606 --> 00:35:08,523
- Wait along now. Now, now.
523
00:35:08,565 --> 00:35:09,649
I want to go at it first now.
524
00:35:09,649 --> 00:35:11,651
- You boys should get some
more wood for this fire.
525
00:35:11,651 --> 00:35:12,986
You ain't my boss.
526
00:35:12,986 --> 00:35:13,778
- Hey, quit your sassin'.
527
00:35:13,778 --> 00:35:16,698
We's gonna need to operate
as a tight knit unit,
528
00:35:16,698 --> 00:35:18,074
we gonna raise us an army.
529
00:35:19,117 --> 00:35:20,493
And I second what he said.
530
00:35:21,953 --> 00:35:22,829
Get to gettin'.
531
00:35:22,829 --> 00:35:23,997
- Okay, all right, Rufus.
532
00:35:24,039 --> 00:35:24,789
We're goin'.
533
00:35:24,831 --> 00:35:25,790
Don't you fret none.
534
00:35:35,675 --> 00:35:37,677
- You ready for your
private moments?
535
00:35:49,773 --> 00:35:52,942
- You thought you was
gonna get away from us, bitch?
536
00:35:58,448 --> 00:35:59,908
- God will save me!
537
00:36:02,535 --> 00:36:05,622
- Ain't no God
down here with us.
538
00:37:17,902 --> 00:37:18,695
- Traitor.
539
00:37:20,697 --> 00:37:22,198
- He was trying
to send a telegram
540
00:37:22,240 --> 00:37:23,992
so I nailed the no good bastard.
541
00:37:23,992 --> 00:37:24,868
- Oh yeah?
542
00:37:24,868 --> 00:37:27,495
Let 'em send that telegram.
543
00:37:27,537 --> 00:37:30,665
Let 'em spread the word
of the Rufus Buck Gang.
544
00:37:32,667 --> 00:37:34,461
Let 'em know that we
got this reign of terror
545
00:37:34,502 --> 00:37:36,629
all over this town.
546
00:37:36,671 --> 00:37:37,922
We's famous now.
547
00:37:39,174 --> 00:37:41,676
- They'll all be around
soon, shouldn't we ramble?
548
00:37:41,718 --> 00:37:43,178
- Let 'em send they best.
549
00:37:43,219 --> 00:37:45,096
And we gonna take
them fools out too.
550
00:37:45,138 --> 00:37:47,015
And we's gonna take
this back in blood.
551
00:38:21,591 --> 00:38:22,675
- Sam Sixkiller.
552
00:38:22,717 --> 00:38:23,760
My old friend.
553
00:38:29,474 --> 00:38:30,850
- Reckoned you'd show up, Heck.
554
00:38:32,310 --> 00:38:34,771
This man is Corporal
Paden Tolbert.
555
00:38:34,771 --> 00:38:37,690
He heard you were in
Muskogee last night,
556
00:38:37,690 --> 00:38:40,443
asking questions
about Rufus Buck.
557
00:38:40,443 --> 00:38:44,739
- None of 'em talk to strangers,
especially Mugani Lawmen.
558
00:38:49,619 --> 00:38:50,870
- Mugani Lawman.
559
00:38:54,040 --> 00:38:54,791
I'll bite.
560
00:38:55,792 --> 00:38:58,294
What in the hell
is a Mugani Lawman?
561
00:38:59,420 --> 00:39:00,672
- White man, like you.
562
00:39:03,967 --> 00:39:06,469
- Tolbert, correct?
563
00:39:06,511 --> 00:39:07,512
Corporal Tolbert.
564
00:39:08,680 --> 00:39:11,641
Well, you are an
Indian police so,
565
00:39:11,641 --> 00:39:15,895
hopefully this information
might be of interest to you.
566
00:39:17,605 --> 00:39:20,024
Rufus Buck and his gang,
567
00:39:21,150 --> 00:39:24,028
they murdered a Mugani Lawman.
568
00:39:24,070 --> 00:39:24,988
John Garrett.
569
00:39:26,656 --> 00:39:28,074
And after they killed him,
570
00:39:28,116 --> 00:39:31,828
they decided to find
two Mugani ranch women,
571
00:39:31,870 --> 00:39:33,955
and rape and torture 'em.
572
00:39:35,331 --> 00:39:37,292
And when they were
done with 'em,
573
00:39:37,333 --> 00:39:40,253
they slit the throats
like true farm animals.
574
00:39:41,462 --> 00:39:44,674
After that, they found
three Mugani men.
575
00:39:46,050 --> 00:39:47,427
They took one of those men,
576
00:39:47,468 --> 00:39:49,429
and they decided to hang him,
577
00:39:49,470 --> 00:39:53,433
right in front of his
little Mugani son,
578
00:39:53,433 --> 00:39:54,851
just so he could watch him die.
579
00:39:56,019 --> 00:39:59,647
So when you tell me that
the people you talk to
580
00:40:00,648 --> 00:40:02,317
don't want to talk
to a Mugani Lawman,
581
00:40:03,651 --> 00:40:04,611
that don't surprise me.
582
00:40:04,611 --> 00:40:07,113
What surprises me is that
the people you talk to
583
00:40:07,155 --> 00:40:09,824
wanna talk to any
lawman of any color.
584
00:40:11,784 --> 00:40:13,912
Anyways, Sam.
585
00:40:16,915 --> 00:40:19,667
I trailed them boys
for quite a few miles
586
00:40:19,709 --> 00:40:22,170
till the trail went
cold at Durham Creek.
587
00:40:22,211 --> 00:40:26,215
- Reckon you want me to get
up a posse, hunt 'em down?
588
00:40:26,257 --> 00:40:28,051
- No, I don't want
your posse out there
589
00:40:28,092 --> 00:40:29,344
banging around the bush.
590
00:40:29,344 --> 00:40:32,805
You're to scramble these boys
from here to kingdom come.
591
00:40:32,805 --> 00:40:35,141
I'm gonna go back out,
pick up the tracks again,
592
00:40:35,141 --> 00:40:37,977
I'm gonna trail them boys to
wherever they're holed up,
593
00:40:37,977 --> 00:40:40,188
and then I'm gonna
set an ambush for 'em.
594
00:40:40,188 --> 00:40:41,689
- I know you're not
the type to partner,
595
00:40:41,689 --> 00:40:44,400
but I would like you to
team up with Paden here.
596
00:40:44,442 --> 00:40:46,653
That way you can
vouch for each other.
597
00:40:46,653 --> 00:40:48,613
I don't want a
Cherokee uprising.
598
00:40:48,655 --> 00:40:51,699
If people think those boys
had a vigilante justice
599
00:40:51,741 --> 00:40:53,534
without a fair trial,
600
00:40:54,410 --> 00:40:56,204
it could get ugly.
601
00:40:56,245 --> 00:40:58,957
- Things are already
ugly, Sam Sixkiller.
602
00:40:58,998 --> 00:41:00,625
And you know me,
603
00:41:00,667 --> 00:41:05,672
this old Mugani Lawman
works best alone.
604
00:41:06,673 --> 00:41:07,632
- Same with me.
605
00:41:07,674 --> 00:41:10,009
I could do this job
better without you.
606
00:41:10,009 --> 00:41:12,136
You'd just get in my way.
607
00:41:12,136 --> 00:41:13,888
- There we go, all settled.
608
00:41:14,931 --> 00:41:18,559
- Yes it is, Heck Thomas.
609
00:41:34,283 --> 00:41:35,535
- That's a filthy habit.
610
00:41:36,619 --> 00:41:39,122
- And what do you call that
damn cigar in your hand?
611
00:41:40,164 --> 00:41:41,624
- It's a prayer cigar.
612
00:41:41,666 --> 00:41:43,626
Tobacco comes from my people.
613
00:41:43,668 --> 00:41:45,044
- What about the whiskey?
614
00:41:45,086 --> 00:41:46,629
- It's from the Maganis.
615
00:41:46,671 --> 00:41:47,880
White man invented it,
616
00:41:47,922 --> 00:41:50,591
to keep the Cherokee
from ruling the world.
617
00:41:50,591 --> 00:41:51,801
- Well, I'll drink to that.
618
00:42:00,518 --> 00:42:02,645
- Sam Sixkiller is part white.
619
00:42:03,646 --> 00:42:06,649
His father was Cherokee
Lee, Redbird Sixkiller.
620
00:42:07,650 --> 00:42:11,654
Red got in a gunfight with
some Creeks, killed six.
621
00:42:12,655 --> 00:42:14,323
And they killed him.
622
00:42:14,365 --> 00:42:15,491
- I did not know that.
623
00:42:16,325 --> 00:42:17,285
What happened then?
624
00:42:18,077 --> 00:42:19,746
- His mother
couldn't handle him.
625
00:42:19,787 --> 00:42:22,749
So she sent him to the
Indian boarding school,
626
00:42:22,790 --> 00:42:25,126
in Carlisle, Pennsylvania.
627
00:42:25,168 --> 00:42:27,295
And that's how he was educated.
628
00:42:27,336 --> 00:42:28,087
- Hm.
629
00:42:30,923 --> 00:42:33,634
Now, where did you
get your education?
630
00:42:33,634 --> 00:42:35,928
- I don't tell
stories of myself.
631
00:42:38,598 --> 00:42:40,391
- Only about other people?
632
00:42:40,391 --> 00:42:41,642
- Only other people.
633
00:42:44,062 --> 00:42:46,773
- That's the way of
a real detective.
634
00:42:50,651 --> 00:42:52,612
- The telegraph operator
at Western Union
635
00:42:52,653 --> 00:42:55,907
got a cutoff message from
the Army Trading Post.
636
00:42:55,948 --> 00:42:58,117
When he tried to
respond, he got nothing.
637
00:42:58,159 --> 00:43:00,411
The line was dead.
638
00:43:00,453 --> 00:43:03,414
He reckoned wires were cut.
639
00:43:03,456 --> 00:43:05,541
- What was the
message they sent?
640
00:43:05,625 --> 00:43:06,626
- Army distress signal.
641
00:43:06,667 --> 00:43:08,753
The kind they use
for Indian attacks.
642
00:43:09,837 --> 00:43:10,963
- All right, thank you.
643
00:43:13,424 --> 00:43:15,384
Let's hope that prayer
cigar of yours works,
644
00:43:15,384 --> 00:43:17,553
and brings us some good luck.
645
00:43:17,553 --> 00:43:19,639
You ready to ride,
Mr. Paden Tolbert?
646
00:43:20,640 --> 00:43:22,767
- Ready as you, Mr. Heck Thomas.
647
00:43:35,238 --> 00:43:37,240
- Wishing we could've
met in church.
648
00:43:37,281 --> 00:43:39,951
We could've been
boyfriend and girlfriend.
649
00:43:39,992 --> 00:43:41,869
- I'd sooner die.
650
00:43:41,911 --> 00:43:43,287
- What's the matter, baby?
651
00:43:43,329 --> 00:43:44,664
You don't like Indian boys?
652
00:43:46,582 --> 00:43:49,627
I'm only 17, and I
ain't afraid of nobody.
653
00:43:50,795 --> 00:43:55,174
When I turn 18, I'll be a rich
man in the Rufus Buck Gang.
654
00:43:55,174 --> 00:43:57,093
- You ain't gonna
live that long.
655
00:43:57,093 --> 00:43:58,845
You gonna get shot or hanged.
656
00:44:02,640 --> 00:44:03,766
- You mean like your daddy did?
657
00:44:10,898 --> 00:44:13,192
You know what Rufus
done to him, right?
658
00:44:13,234 --> 00:44:15,403
Strung him up real good.
659
00:44:15,444 --> 00:44:16,612
Hoity-toity little brat.
660
00:44:17,780 --> 00:44:18,614
Real good.
661
00:44:23,619 --> 00:44:25,163
- I hate you!
662
00:44:25,204 --> 00:44:26,622
- Come on, baby.
663
00:44:26,706 --> 00:44:28,624
I can be nice too.
664
00:44:28,624 --> 00:44:29,375
- Charles!
665
00:44:31,127 --> 00:44:31,919
Leave her be.
666
00:44:32,712 --> 00:44:33,963
She's mine, not yours.
667
00:44:38,009 --> 00:44:39,844
We gonna have to clear out.
668
00:44:39,844 --> 00:44:42,096
- Well, damn, Rufus?
What's the big hurry?
669
00:44:42,096 --> 00:44:43,639
- 'Cause we gonna
need to prepare.
670
00:44:45,183 --> 00:44:47,685
- Why? Because of them
soldiers in Fort Smith?
671
00:44:47,727 --> 00:44:49,604
- They won't be here
till about three hours,
672
00:44:49,645 --> 00:44:50,730
even on fast trail.
673
00:44:50,771 --> 00:44:51,606
- And they're still gonna need
674
00:44:51,647 --> 00:44:53,608
to get themselves
together first.
675
00:44:53,649 --> 00:44:54,609
- All right now.
676
00:44:54,650 --> 00:44:55,943
I said we's gonna
need to clear out.
677
00:44:57,320 --> 00:44:59,614
- But Rufus, don't we
need to doll up Jolene?
678
00:44:59,655 --> 00:45:00,615
If we wanna sell her.
679
00:45:00,656 --> 00:45:01,616
- That is right.
680
00:45:01,657 --> 00:45:03,868
If we're gonna get
her all fine and
681
00:45:04,869 --> 00:45:06,204
and gussied up, then...
682
00:45:09,624 --> 00:45:11,334
- Can I propose something, boss?
683
00:45:11,334 --> 00:45:13,836
Can't we all just take
a turn on her, once?
684
00:45:15,630 --> 00:45:17,632
- So she can go ahead
and be damaged goods?
685
00:45:18,966 --> 00:45:20,760
And have to go ahead
and sell her cheap?
686
00:45:20,760 --> 00:45:21,761
Hm?
687
00:45:21,761 --> 00:45:23,971
- I'm gonna let y'all know,
the man I'm gonna sell her too,
688
00:45:23,971 --> 00:45:26,432
oh, that's one bad hombre.
689
00:45:26,474 --> 00:45:27,725
That's Peta Nocona.
690
00:45:28,643 --> 00:45:30,144
And you know how he like 'em?
691
00:45:30,937 --> 00:45:32,980
He like 'em young.
692
00:45:33,022 --> 00:45:35,024
He like 'em white.
693
00:45:35,066 --> 00:45:35,858
Lucky!
694
00:45:36,859 --> 00:45:38,653
And he like 'em virgin.
695
00:45:40,696 --> 00:45:41,656
- Boss,
696
00:45:43,699 --> 00:45:46,577
I also like 'em that way too.
697
00:45:46,619 --> 00:45:47,995
- Me too!
698
00:45:48,037 --> 00:45:49,121
- That's everybody's thing.
699
00:45:51,457 --> 00:45:52,250
- All right now.
700
00:45:54,293 --> 00:45:55,795
Lewis!
701
00:45:55,795 --> 00:45:57,296
Lewis!
702
00:45:57,296 --> 00:45:59,715
Why you look so glum, keep
downing up all that whiskey?
703
00:45:59,757 --> 00:46:02,134
Don't you wanna roll with us?
704
00:46:02,134 --> 00:46:03,678
- Feeling guilty about
some of the innocent people
705
00:46:03,719 --> 00:46:04,637
we killed.
706
00:46:06,347 --> 00:46:08,432
Not all of 'em, but some of 'em,
707
00:46:08,474 --> 00:46:09,600
- God damn it, Lewis!
708
00:46:10,643 --> 00:46:13,145
There is nothing innocent
when it comes to whites.
709
00:46:15,898 --> 00:46:16,899
Did you forget?
710
00:46:18,401 --> 00:46:19,652
They stole our land from us.
711
00:46:22,321 --> 00:46:24,615
They murdered us
by the thousands.
712
00:46:24,657 --> 00:46:26,158
That's not innocent.
713
00:46:26,200 --> 00:46:27,618
- They're too powerful, Rufus.
714
00:46:30,246 --> 00:46:32,248
We may have our way for a while,
715
00:46:32,248 --> 00:46:34,333
but they will hunt
us down and kill us.
716
00:46:35,209 --> 00:46:37,753
- Not if we go ahead and
raise us an Indian army.
717
00:46:40,256 --> 00:46:44,427
A new generation of
fearless spirit warriors.
718
00:46:45,636 --> 00:46:48,764
We ain't afraid to die
for the Indian land.
719
00:46:48,806 --> 00:46:50,433
- Preach.
720
00:46:50,474 --> 00:46:51,600
- You really think
we could scare off
721
00:46:51,642 --> 00:46:53,269
all them white people, cousin?
722
00:46:57,648 --> 00:47:01,485
- The only thing that
white man fear is this.
723
00:47:03,446 --> 00:47:07,908
Now, if y'all go
ahead and follow me,
724
00:47:07,950 --> 00:47:12,121
I'm gonna make y'all
kings of this new world.
725
00:47:12,121 --> 00:47:12,913
All right?
726
00:47:12,913 --> 00:47:16,876
Anything y'all see,
anything y'all want,
727
00:47:16,876 --> 00:47:18,878
it's gonna be yours
for the taking.
728
00:47:21,213 --> 00:47:24,592
- Where does the
evil of men get born?
729
00:47:24,633 --> 00:47:28,637
Jesus said he saw Satan fall
like lightning from heaven.
730
00:47:29,638 --> 00:47:34,185
The devil was cast down
to earth to walk among us.
731
00:47:35,353 --> 00:47:37,313
- What's that have
to do with anything?
732
00:47:38,481 --> 00:47:41,067
- Something possessed
them young boys.
733
00:47:41,108 --> 00:47:42,651
What they done wasn't natural.
734
00:47:43,819 --> 00:47:48,616
Unless something
gets inside of you,
735
00:47:51,786 --> 00:47:56,540
like a parasite,
takes a hold of you,
736
00:47:56,540 --> 00:47:58,626
and took a hold of
their better angels.
737
00:47:59,877 --> 00:48:01,837
- Well, how did Heck
and Paden catch 'em?
738
00:48:01,837 --> 00:48:03,714
Was there some big gun
fight or something?
739
00:48:03,756 --> 00:48:04,840
- Whoa, whoa, whoa.
740
00:48:06,384 --> 00:48:07,593
Easy.
741
00:48:07,635 --> 00:48:08,969
Don't get ahead of yourself.
742
00:48:10,596 --> 00:48:11,639
Get your money's worth.
743
00:48:15,851 --> 00:48:16,644
- Tommy.
744
00:48:18,020 --> 00:48:18,854
Don't be scared.
745
00:48:20,314 --> 00:48:22,608
They'll never be able
to hurt you again.
746
00:48:22,650 --> 00:48:25,653
That's what I say to myself
every time I pull that lever.
747
00:48:26,612 --> 00:48:27,696
They'll never hurt anyone.
748
00:48:30,366 --> 00:48:32,701
- What about the ones that
are still on the loose?
749
00:48:34,620 --> 00:48:35,996
- You're a fine boy.
750
00:48:36,872 --> 00:48:40,334
How would you like
what happened to you
751
00:48:40,334 --> 00:48:42,461
to be told to the world?
752
00:48:42,461 --> 00:48:45,631
Now, I have a writer, and
he can publish your story.
753
00:48:50,845 --> 00:48:53,139
- They're still out
there somewhere.
754
00:48:53,180 --> 00:48:54,640
Rufus Buck and his gang.
755
00:48:55,641 --> 00:48:59,520
- Yeah, but you'll never
see 'em alive again.
756
00:49:00,855 --> 00:49:02,148
Heck's hunting 'em down.
757
00:49:03,232 --> 00:49:05,443
They can run and hide
like rats they are,
758
00:49:05,484 --> 00:49:10,448
but what Heck doesn't
shoot, my ropes will get.
759
00:49:13,993 --> 00:49:16,495
- The thing I worry about
the most is my sister.
760
00:49:18,622 --> 00:49:20,082
Do you think she's still alive?
761
00:49:24,420 --> 00:49:25,629
- I pray she is.
762
00:49:26,630 --> 00:49:29,133
And that Heck will
bring her back.
763
00:50:13,260 --> 00:50:15,221
- Anybody in there?
764
00:50:15,262 --> 00:50:17,014
Anybody in there?
765
00:50:17,056 --> 00:50:19,558
U.S. Deputy Marshal Heck Thomas!
766
00:50:19,600 --> 00:50:21,268
Y'all put your weapons down,
767
00:50:21,310 --> 00:50:22,436
come out with your hands up,
768
00:50:22,478 --> 00:50:24,647
I promise you a fair trial!
769
00:50:50,965 --> 00:50:51,757
My God.
770
00:51:19,910 --> 00:51:21,620
- I'll keep these reins handy,
771
00:51:21,620 --> 00:51:23,622
if you want to go on and
get my medicine, darling.
772
00:51:23,622 --> 00:51:26,792
- Do you think it's really
doing you any good, Sam?
773
00:51:26,834 --> 00:51:28,043
I read about it.
774
00:51:28,085 --> 00:51:30,379
It's all alcohol and paregoric.
775
00:51:31,630 --> 00:51:33,882
- Well, it helps me sleep.
776
00:51:41,765 --> 00:51:42,641
- Hello?
777
00:51:44,143 --> 00:51:45,644
Mr. Foster?
778
00:51:49,440 --> 00:51:50,357
- Sorry, Mary.
779
00:51:51,150 --> 00:51:55,446
I knew you were coming,
but nature called.
780
00:51:56,614 --> 00:51:59,617
I have Sam's
medicine right here.
781
00:51:59,617 --> 00:52:01,285
75 cents, as usual.
782
00:52:08,042 --> 00:52:08,834
- Sam?
783
00:52:10,294 --> 00:52:11,420
Sam!
784
00:52:21,388 --> 00:52:23,557
- Yah, yah!
785
00:52:27,227 --> 00:52:30,606
- Well, as we expected,
they cut the telegraph wire
786
00:52:30,606 --> 00:52:33,692
so we can't contact
ol' Sam Sixkiller
787
00:52:33,692 --> 00:52:36,195
to send us some reinforcements.
788
00:52:36,195 --> 00:52:41,200
Meantime, let's go out here
and inspect this crime scene
789
00:52:41,992 --> 00:52:43,243
before it fades away.
790
00:52:44,745 --> 00:52:46,288
What do you see out here?
791
00:52:48,624 --> 00:52:51,335
- Looks like the
killers went that away.
792
00:52:51,377 --> 00:52:52,252
- Yeah, well, I can see that.
793
00:52:52,294 --> 00:52:53,587
You see here?
794
00:52:53,629 --> 00:52:57,591
We've got a number of horses
here, with mounted riders.
795
00:52:57,633 --> 00:53:00,844
The other one here looks
like it's pulling a wagon.
796
00:53:00,886 --> 00:53:02,054
- You're right.
797
00:53:02,096 --> 00:53:03,597
- What about Jolene?
798
00:53:03,639 --> 00:53:05,140
What you reckon happened to her?
799
00:53:06,850 --> 00:53:09,061
Maybe they're keeping her
alive for their pleasure,
800
00:53:09,061 --> 00:53:12,606
God forbid, or holding
her for a big ransom.
801
00:53:12,606 --> 00:53:14,775
- Wouldn't put anything
past the bastards.
802
00:53:17,611 --> 00:53:18,404
- Hm.
803
00:53:19,571 --> 00:53:23,450
Well, you're not defending
their renegade Indian ways,
804
00:53:23,450 --> 00:53:24,243
I see.
805
00:53:24,243 --> 00:53:26,245
- They ain't Indians,
they're half-breeds.
806
00:53:26,245 --> 00:53:27,913
Makes 'em crazy sometimes.
807
00:53:27,955 --> 00:53:30,332
- I'll have to factor
that into my figurin'.
808
00:53:30,374 --> 00:53:33,419
Now, who do you reckon
they think would pay
809
00:53:33,460 --> 00:53:35,254
a big ransom for Jolene?
810
00:53:35,295 --> 00:53:36,797
Her family's not exactly royalty
811
00:53:36,839 --> 00:53:38,215
by the looks of their ranch.
812
00:53:38,257 --> 00:53:40,426
- What about Peta Nocona?
813
00:53:40,467 --> 00:53:42,845
- The old Indian medicine man.
814
00:53:42,886 --> 00:53:44,138
- Likes 'em young.
815
00:53:44,179 --> 00:53:46,390
He'll pay for the pretty
ones, so they say.
816
00:53:46,432 --> 00:53:47,933
May well be with him.
817
00:53:50,894 --> 00:53:52,312
- You know, I've
been to his place,
818
00:53:52,312 --> 00:53:55,858
and I cannot fault you
on your detective work.
819
00:53:55,858 --> 00:53:58,527
Not in my mind, partner.
820
00:53:59,611 --> 00:54:00,696
- You're my partner now?
821
00:54:08,287 --> 00:54:11,290
- Just ran into that cracker
lover Sammy Sixkiller.
822
00:54:11,331 --> 00:54:14,752
Did him and his old lady
right there on they wagon.
823
00:54:15,627 --> 00:54:17,921
Been waiting to do that
one a long time, boys.
824
00:54:17,963 --> 00:54:19,631
Man was a disgrace
to us Indians.
825
00:54:20,883 --> 00:54:23,594
- Man, how far away is this
guy who's gonna buy Jolene?
826
00:54:23,635 --> 00:54:25,012
- Not too far.
827
00:54:25,053 --> 00:54:26,388
Off in that Creek Nation.
828
00:54:26,430 --> 00:54:28,724
Should be about 20 miles,
be there by dusk.
829
00:54:28,724 --> 00:54:31,101
- So what, we just
gonna sell her to him?
830
00:54:31,101 --> 00:54:31,977
What's he gonna do with her?
831
00:54:31,977 --> 00:54:34,688
- Shit, he got about four wives.
832
00:54:34,688 --> 00:54:38,233
He just don't like to keep
no one when they get past 18.
833
00:54:38,275 --> 00:54:40,611
He go ahead and
drown 'em, skin 'em.
834
00:54:40,611 --> 00:54:42,112
Don't even matter now.
835
00:54:42,112 --> 00:54:44,114
He just like to keep a few
of 'em around for some work.
836
00:54:44,156 --> 00:54:45,532
Cook for him, clean for him.
837
00:54:47,075 --> 00:54:48,786
- Hey, that's all women
are good for, ain't it?
838
00:54:48,827 --> 00:54:50,162
Fuckin', and makin' em work.
839
00:54:54,625 --> 00:54:56,251
-All right, y'all. Saddle up.
840
00:55:04,510 --> 00:55:05,677
- Tommy!
841
00:55:05,719 --> 00:55:06,595
Good to see you.
842
00:55:06,637 --> 00:55:08,347
I was afraid you
weren't going to come.
843
00:55:08,388 --> 00:55:09,139
Come on in.
844
00:55:13,185 --> 00:55:14,728
- My name's Seth Crosby, Tommy.
845
00:55:20,943 --> 00:55:23,403
I write for Frank Leslie's
Pictorial Newspaper.
846
00:55:25,739 --> 00:55:28,033
I also write dime novels.
847
00:55:28,075 --> 00:55:32,287
In fact, I'm working on one
about Mr. Maledon as we speak.
848
00:55:32,287 --> 00:55:33,121
- He told me.
849
00:55:35,666 --> 00:55:38,585
- Mr. Maledon told me
what you went through.
850
00:55:38,627 --> 00:55:40,128
You're a brave young lad.
851
00:55:41,630 --> 00:55:42,631
- I don't feel so.
852
00:55:45,425 --> 00:55:47,135
It's hard to get
through the nights.
853
00:55:48,595 --> 00:55:50,597
- Did you talk to your
grandparents about it?
854
00:55:51,598 --> 00:55:53,475
- My grandma cries every night.
855
00:55:55,227 --> 00:56:00,232
She tries to muffle it in her
pillow, but I still hear it.
856
00:56:07,531 --> 00:56:08,657
I just want to kill the people
857
00:56:08,699 --> 00:56:11,577
that killed my family
and took my sister.
858
00:56:30,512 --> 00:56:31,930
- Can I help you?
859
00:56:31,930 --> 00:56:34,600
Can I help you, son?
860
00:56:34,600 --> 00:56:36,101
- Hi, there.
861
00:56:36,101 --> 00:56:37,936
We're on our way
to the Creek Nation.
862
00:56:37,936 --> 00:56:40,606
Been traveling now for
say, a day and a half.
863
00:56:40,606 --> 00:56:42,608
And we was really just
hoping that your missus
864
00:56:42,608 --> 00:56:46,111
would maybe be able to muster
us up a warm cooked meal,
865
00:56:46,153 --> 00:56:48,614
if and of course we
wants to pay you $20.
866
00:56:49,740 --> 00:56:51,241
- What's your name, sir?
867
00:56:51,283 --> 00:56:53,952
- Well, my name is
Sheriff John Garrett.
868
00:56:53,994 --> 00:56:54,995
Indian Police.
869
00:56:55,037 --> 00:56:57,581
And these here are my deputies.
870
00:56:57,623 --> 00:56:59,458
We got designs on
hunting down a man
871
00:56:59,499 --> 00:57:02,127
by the name of old Rufus Buck.
872
00:57:03,211 --> 00:57:04,922
You ever heard of him?
873
00:57:04,963 --> 00:57:06,465
- We've heard of him.
874
00:57:06,506 --> 00:57:08,634
He don't operate
around here though.
875
00:57:08,634 --> 00:57:10,594
- Yeah, we didn't
think so neither.
876
00:57:11,595 --> 00:57:14,222
We think he might be hiding
off in the Creek Nation,
877
00:57:14,222 --> 00:57:16,099
but you know, we have to
take all our provisions
878
00:57:16,099 --> 00:57:17,976
to make sure we stay
hot on his trail.
879
00:57:21,063 --> 00:57:24,608
Now, he's about half
stalled and worn out.
880
00:57:24,608 --> 00:57:28,111
Would you be able to
maybe get us up some grub?
881
00:57:28,153 --> 00:57:30,197
- I can probably
wrestle up something.
882
00:57:30,238 --> 00:57:32,574
Might be enough to
feed all of you.
883
00:57:32,616 --> 00:57:34,409
Except maybe that tall one.
884
00:57:34,409 --> 00:57:35,577
I'll check with the missus,
885
00:57:35,619 --> 00:57:38,080
I'll see if she's got
some chicken parts.
886
00:57:44,878 --> 00:57:47,089
- We's gonna be
here a while, girl.
887
00:57:47,089 --> 00:57:48,632
You best not make no fuss.
888
00:57:48,674 --> 00:57:51,510
We'll kill you and the farmer.
889
00:57:51,510 --> 00:57:52,302
All right?
890
00:57:55,597 --> 00:57:56,598
- She says she's got enough.
891
00:57:56,598 --> 00:57:57,808
She'll make sure your
bellies are full.
892
00:57:57,808 --> 00:57:59,601
Y'all come on in and
sit around the table.
893
00:57:59,601 --> 00:58:00,852
Make yourself at home.
894
00:58:00,852 --> 00:58:03,689
- Well sir, we'd
be much obliged.
895
00:58:03,689 --> 00:58:07,067
- Mind if I ask you
for that 20 up front?
896
00:58:08,610 --> 00:58:10,779
- Oh, that'd be no problem, sir.
897
00:58:48,900 --> 00:58:50,902
- How can I help you, gentlemen?
898
00:58:50,944 --> 00:58:52,612
- We come about Rufus Buck.
899
00:58:56,825 --> 00:58:58,535
- Who's your Cherokee friend?
900
00:58:58,577 --> 00:59:00,037
- That's my partner.
901
00:59:00,078 --> 00:59:01,246
Paden Tolbert.
902
00:59:02,831 --> 00:59:03,623
- Tolbert.
903
00:59:05,500 --> 00:59:06,585
That's a French name.
904
00:59:06,626 --> 00:59:07,961
- White man named
my great-grandfather
905
00:59:07,961 --> 00:59:09,588
when he was a tracker
906
00:59:09,588 --> 00:59:11,173
in the French and Indian War.
907
00:59:12,591 --> 00:59:14,676
- Following in his
footsteps, I see,
908
00:59:14,676 --> 00:59:17,971
as you track these young
ruffians through the wilderness.
909
00:59:17,971 --> 00:59:19,389
- Well, we have
reason to believe
910
00:59:19,389 --> 00:59:23,643
that they kidnapped a young
girl, killed her parents,
911
00:59:24,770 --> 00:59:27,981
and we don't believe that
they're gonna ransom her.
912
00:59:28,023 --> 00:59:30,817
- And what do you believe
their intentions would be?
913
00:59:30,859 --> 00:59:33,820
- Maybe they think they
could sell her to you.
914
00:59:35,739 --> 00:59:40,744
- I told you
they were stupid, did I not?
915
00:59:41,995 --> 00:59:44,581
- Well, you did say something
to that effect, yes.
916
00:59:44,623 --> 00:59:46,541
- I would not pay for that girl,
917
00:59:46,541 --> 00:59:48,919
for I would not
want to be hanged.
918
00:59:48,919 --> 00:59:51,546
- Maledon will gladly
do that business.
919
00:59:51,588 --> 00:59:55,133
But how about you aid
us in our investigation,
920
00:59:55,133 --> 00:59:59,012
therefore putting you on
the right side of the law.
921
00:59:59,012 --> 01:00:00,555
- Hm.
922
01:00:00,597 --> 01:00:01,473
Your side.
923
01:00:02,599 --> 01:00:04,476
The side you call the law
924
01:00:04,476 --> 01:00:07,145
is as crooked as
the criminal side.
925
01:00:07,187 --> 01:00:10,107
You only dress it
up in fancy clothes.
926
01:00:10,148 --> 01:00:11,608
It's a matter of money.
927
01:00:11,650 --> 01:00:14,569
It spends both ways,
wouldn't you say?
928
01:00:14,569 --> 01:00:16,029
- Hm.
929
01:00:16,071 --> 01:00:21,076
Are you suggesting that we
pay you for information?
930
01:00:21,743 --> 01:00:23,203
- No.
931
01:00:23,245 --> 01:00:24,788
No.
932
01:00:24,830 --> 01:00:26,581
Nothing that distasteful.
933
01:00:26,581 --> 01:00:28,583
I will help you, gentlemen.
934
01:00:28,583 --> 01:00:30,585
- What information
do you have, Nocona?
935
01:00:31,586 --> 01:00:36,383
If they're headed this
way, they're on a rampage,
936
01:00:36,383 --> 01:00:38,844
and they will rape and kill.
937
01:00:38,844 --> 01:00:40,637
- Who, Mr. Medicine Man?
938
01:00:42,681 --> 01:00:44,558
- The farmers of this area.
939
01:00:44,599 --> 01:00:47,102
The Patterson farm
comes to mind.
940
01:00:47,144 --> 01:00:48,562
- Yeah, I know that place.
941
01:00:48,603 --> 01:00:50,981
- These boys were ripped
from their parents,
942
01:00:51,022 --> 01:00:55,569
sexually abused,
as was I in my youth.
943
01:00:55,610 --> 01:00:57,612
- That ain't no excuse
for what they done.
944
01:00:57,612 --> 01:00:58,905
- No.
945
01:00:58,947 --> 01:01:02,242
It's not an excuse.
946
01:01:02,284 --> 01:01:04,411
But it is...
947
01:01:04,452 --> 01:01:05,662
- What?
948
01:01:05,704 --> 01:01:08,582
- It is the seed to much evil.
949
01:01:16,214 --> 01:01:18,633
- That's a mighty
fine meal, Ms. Ellie.
950
01:01:18,675 --> 01:01:19,843
We much obliged.
951
01:01:21,845 --> 01:01:23,096
We need us all our energy
952
01:01:23,096 --> 01:01:24,556
to go ahead and chase
down them bad guys.
953
01:01:24,598 --> 01:01:25,724
- M-hm.
954
01:01:25,724 --> 01:01:27,601
And Rufus Buck is
one of the worst.
955
01:01:31,104 --> 01:01:34,149
- Now, I'm curious about
something, Mr. Spencer.
956
01:01:35,483 --> 01:01:36,318
Pray tell,
957
01:01:37,319 --> 01:01:39,988
how did you get to own this
little piece of property here?
958
01:01:40,030 --> 01:01:42,240
- My parents left it
to us, me and Ellie.
959
01:01:42,282 --> 01:01:44,701
And we built a cabin
down there by the way
960
01:01:44,743 --> 01:01:47,245
so we can help 'em
work the fields.
961
01:01:47,245 --> 01:01:49,539
So now we just keep
the cabin for guests,
962
01:01:49,539 --> 01:01:51,791
and we moved in here.
963
01:01:51,791 --> 01:01:53,835
- Well, ain't that sweet.
964
01:01:53,835 --> 01:01:56,796
- Well, we get by, but it
takes a whole lot of hard work.
965
01:01:56,796 --> 01:01:58,173
- Hm.
966
01:01:58,173 --> 01:02:00,842
- Now, I can't help but wonder
967
01:02:01,676 --> 01:02:03,678
how did your mom and
daddy own the farm?
968
01:02:05,180 --> 01:02:07,098
Who'd they pay for it?
969
01:02:07,140 --> 01:02:09,184
- We didn't pay anybody for it.
970
01:02:09,226 --> 01:02:12,562
When the territory opened up,
you know, settlers came out,
971
01:02:12,604 --> 01:02:16,441
took land, make
something of themselves.
972
01:02:16,483 --> 01:02:17,901
Hard work.
973
01:02:17,943 --> 01:02:22,072
That kind of opportunity,
it doesn't exist back East.
974
01:02:22,113 --> 01:02:25,242
- Ain't it bother you
none, or your pappy
975
01:02:25,283 --> 01:02:26,952
that this was
already Native land?
976
01:02:28,703 --> 01:02:33,375
- To be honest, we never
really thought about it.
977
01:02:33,375 --> 01:02:34,167
You know.
978
01:02:34,167 --> 01:02:37,254
The government makes the
law, not the Indians.
979
01:02:37,254 --> 01:02:39,714
Besides, they wasn't working it.
980
01:02:39,714 --> 01:02:41,466
They was just letting
it go to waste.
981
01:02:41,466 --> 01:02:43,093
- We didn't do anything wrong,
982
01:02:43,093 --> 01:02:44,886
and neither did my
husband's parents.
983
01:02:44,886 --> 01:02:47,722
Everything they did
was fair and legal.
984
01:02:47,764 --> 01:02:48,640
- By whose laws?
985
01:02:49,599 --> 01:02:51,393
Indians got laws.
986
01:02:51,434 --> 01:02:53,228
Indians got ways.
987
01:02:53,270 --> 01:02:55,230
The way I see it,
this land is stolen.
988
01:02:56,731 --> 01:02:58,608
- Yeah, the whole
thing vexes me.
989
01:03:00,151 --> 01:03:01,987
Shouldn't be this way, Rufus.
990
01:03:03,571 --> 01:03:05,865
I mean, Sheriff Garrett.
991
01:03:14,874 --> 01:03:16,960
- If you don't mind
being us here, Rufus.
992
01:03:16,960 --> 01:03:18,837
- We may not have much time.
993
01:03:22,048 --> 01:03:23,591
- Let's negotiate.
994
01:03:23,633 --> 01:03:27,220
Now, that was a mighty
fine meal, Ms. Ellie.
995
01:03:28,388 --> 01:03:32,559
But food is only one
of the animal urges.
996
01:03:32,600 --> 01:03:36,730
So let's go ahead and
say $20 for the meal,
997
01:03:38,690 --> 01:03:42,235
and how about $3 for
our other appetites?
998
01:03:42,277 --> 01:03:43,570
- You're crazy!
999
01:03:43,611 --> 01:03:46,072
She's not gonna let you
violate her, and neither am I!
1000
01:03:46,114 --> 01:03:47,574
- Wow!
1001
01:03:47,574 --> 01:03:49,159
Don't you like the price?
1002
01:03:52,787 --> 01:03:55,540
What if we go ahead
and up it by two bits?
1003
01:03:55,540 --> 01:03:57,917
- Now Ellie, this is your chance
1004
01:03:59,252 --> 01:04:00,587
to save your husband's life.
1005
01:04:01,629 --> 01:04:03,548
- Now, we giving you the choice,
1006
01:04:03,590 --> 01:04:06,092
and that's a whole
lot more than we got
1007
01:04:06,134 --> 01:04:11,139
when our land was stolen,
women raped, children killed.
1008
01:04:11,598 --> 01:04:12,849
- We had nothing
to do with that!
1009
01:04:12,891 --> 01:04:15,310
That's 1000 years ago.
1010
01:04:15,352 --> 01:04:17,562
- Now y'all keep
calling me crazy,
1011
01:04:17,604 --> 01:04:20,899
but can't you see that I'm
the one in control here,
1012
01:04:20,940 --> 01:04:24,110
or is you just too stupid
to see that, farmer?
1013
01:04:25,362 --> 01:04:27,155
- At this point, I'll
do whatever it takes
1014
01:04:27,197 --> 01:04:28,698
to save our lives.
1015
01:04:28,698 --> 01:04:31,576
- Now that's most
sensible, Ms. Ellie.
1016
01:04:31,576 --> 01:04:34,829
And if you gots to do it,
you might as well enjoy.
1017
01:04:37,332 --> 01:04:39,042
You only get in what you put in.
1018
01:04:39,042 --> 01:04:41,628
Now ain't that right, boys?
1019
01:04:41,628 --> 01:04:42,587
- Yeah.
1020
01:04:42,587 --> 01:04:43,463
- That's right.
1021
01:04:43,505 --> 01:04:45,548
- I don't want no
sloppy seconds, Rufus.
1022
01:04:45,590 --> 01:04:46,966
- Hush up.
1023
01:04:47,008 --> 01:04:49,969
- How about we draw for it?
1024
01:04:50,011 --> 01:04:51,262
High card wins.
1025
01:04:51,304 --> 01:04:52,097
Lewis?
1026
01:05:07,070 --> 01:05:08,696
- Woo-hoo-hoo!
1027
01:05:08,696 --> 01:05:09,864
I got me a ace.
1028
01:05:09,864 --> 01:05:11,282
I know y'all boys
can't beat that.
1029
01:05:11,282 --> 01:05:12,450
- Now that ain't fair!
1030
01:05:12,450 --> 01:05:13,576
He's just a kid.
1031
01:05:17,497 --> 01:05:18,748
- King.
1032
01:05:18,748 --> 01:05:19,916
I guess I'll go second.
1033
01:05:21,584 --> 01:05:23,711
Now you see how
diplomatic I is, boy?
1034
01:05:25,171 --> 01:05:26,464
- Oh, six.
1035
01:05:26,506 --> 01:05:28,550
- I'm lower than
that, I got a three.
1036
01:05:28,591 --> 01:05:30,093
- That's too bad.
1037
01:05:30,135 --> 01:05:31,803
Go ahead now, Charles.
1038
01:05:31,845 --> 01:05:33,304
- Didn't I tell you
you'd be doing good
1039
01:05:33,346 --> 01:05:34,264
once you joined us?
1040
01:05:35,098 --> 01:05:35,849
Come on, girl.
1041
01:05:37,016 --> 01:05:38,351
- Oh, hey!
1042
01:05:38,393 --> 01:05:39,561
- You're all going to hell!
1043
01:05:39,602 --> 01:05:42,605
And I tell you this,
you better kill me.
1044
01:05:47,026 --> 01:05:48,820
- Girl, get in there.
- And be quick!
1045
01:05:48,820 --> 01:05:50,905
'Cause these boys are hankerin'.
1046
01:05:50,905 --> 01:05:55,118
- Oh, yeah!
1047
01:05:55,118 --> 01:05:55,910
- Don't try nothing funny now.
1048
01:05:55,952 --> 01:05:59,581
Do as I say, and we'll
let you live, okay, honey?
1049
01:05:59,581 --> 01:06:01,166
And don't you worry none.
1050
01:06:01,166 --> 01:06:02,584
I'm real good.
1051
01:06:02,584 --> 01:06:03,626
You're gonna enjoy it.
1052
01:06:03,668 --> 01:06:04,711
Stop all that crying.
1053
01:06:09,174 --> 01:06:11,384
We start young with
our squaws, okay?
1054
01:06:11,426 --> 01:06:12,427
Don't worry about it.
1055
01:06:15,346 --> 01:06:16,598
Nothing funny now, stop it.
1056
01:06:18,600 --> 01:06:19,559
This Will be fun.
1057
01:06:24,606 --> 01:06:25,607
Stop it!
1058
01:06:27,650 --> 01:06:28,568
Stop it.
1059
01:06:32,655 --> 01:06:33,573
Stop it.
1060
01:06:39,454 --> 01:06:40,246
- Ow!
1061
01:06:50,882 --> 01:06:51,674
Ow!
1062
01:06:55,261 --> 01:06:57,305
Slowly, slowly.
1063
01:06:57,347 --> 01:06:58,139
Slowly.
1064
01:06:59,599 --> 01:07:00,600
Mm.
1065
01:07:08,525 --> 01:07:09,317
Mmm.
1066
01:07:16,574 --> 01:07:17,575
Here.
1067
01:07:32,340 --> 01:07:33,132
Mmm.
1068
01:07:35,677 --> 01:07:36,594
Mmm.
1069
01:07:40,265 --> 01:07:41,015
Shhh.
1070
01:08:25,143 --> 01:08:26,436
Come on, boy.
1071
01:08:26,477 --> 01:08:29,439
Come on, quiet,
quiet, quiet, quiet.
1072
01:08:32,317 --> 01:08:34,193
- Sorry, boys.
1073
01:08:34,193 --> 01:08:36,321
Lady Luck rides with me again!
1074
01:08:38,072 --> 01:08:38,865
Come on.
1075
01:08:42,910 --> 01:08:44,829
- Ellie and Jolene
made a break for it,
1076
01:08:44,871 --> 01:08:47,332
with the lawmen
tracking them boys
1077
01:08:47,373 --> 01:08:49,208
through Indian territory,
1078
01:08:49,250 --> 01:08:54,255
where borders blur between
civilized lands and wilderness.
1079
01:08:55,173 --> 01:08:58,926
And men's morals can
blur just the same
1080
01:08:58,968 --> 01:09:02,096
in the ruthless and
unforgiving out lands.
1081
01:09:04,098 --> 01:09:08,102
- Marshal!
1082
01:09:08,186 --> 01:09:10,647
Marshal! Marshal!
1083
01:09:10,647 --> 01:09:11,773
I'm Ellie Patterson.
1084
01:09:11,773 --> 01:09:13,775
They killed my husband,
they tried to rape me,
1085
01:09:13,775 --> 01:09:14,567
and I got away.
1086
01:09:15,568 --> 01:09:17,195
- Where are they?
1087
01:09:17,195 --> 01:09:18,029
- They're at the house.
1088
01:09:18,029 --> 01:09:19,781
They're a bunch of half-breeds.
1089
01:09:19,781 --> 01:09:21,699
He said his name
was Sheriff Garrett.
1090
01:09:22,700 --> 01:09:23,576
- Who's this girl?
1091
01:09:24,911 --> 01:09:26,537
- I'm Jolene Palmer.
1092
01:09:26,579 --> 01:09:29,082
They killed my mom, my family,
they done kept me for days
1093
01:09:29,123 --> 01:09:30,541
against my will until she came.
1094
01:09:30,583 --> 01:09:31,501
-All right, listen to me, girl.
1095
01:09:31,542 --> 01:09:33,169
You get her in town now
to go see the doctor.
1096
01:09:33,211 --> 01:09:34,545
You fly like the
wind, do you hear me?
1097
01:09:34,587 --> 01:09:36,381
- Yes, sir.
- Go!
1098
01:09:41,594 --> 01:09:42,595
This ends now.
1099
01:09:48,393 --> 01:09:49,686
- Hey, come on now, Charlie.
1100
01:09:50,937 --> 01:09:51,896
These boys are waiting.
1101
01:09:51,896 --> 01:09:53,564
Hurry it on up.
1102
01:09:54,899 --> 01:09:56,567
- Come on!
1103
01:10:11,624 --> 01:10:13,334
-All right, now, Charlie.
1104
01:10:14,585 --> 01:10:16,963
Come on now, your time's up.
1105
01:10:25,263 --> 01:10:26,180
That bitch!
1106
01:10:27,557 --> 01:10:29,559
Hey, she's getting away!
1107
01:10:31,561 --> 01:10:32,603
U.S. Marshal Heck Thomas!
1108
01:10:32,603 --> 01:10:34,188
You're under arrest!
1109
01:10:36,983 --> 01:10:38,693
- All right, y'all
boys stay in position!
1110
01:10:38,693 --> 01:10:41,571
To a window, to a window!
1111
01:10:42,864 --> 01:10:44,741
- You want peace?
1112
01:10:46,576 --> 01:10:47,744
Come and get it!
1113
01:10:54,584 --> 01:10:56,878
Hey! I want to talk to you!
1114
01:10:56,919 --> 01:10:57,670
- Come on!
1115
01:10:58,588 --> 01:11:00,214
Huh? Come on, you dumb shit!
1116
01:11:03,468 --> 01:11:04,719
You can fight and die here,
1117
01:11:04,761 --> 01:11:06,846
or you can surrender
and go back in the shack
1118
01:11:06,888 --> 01:11:08,598
and face justice, boys.
1119
01:11:12,226 --> 01:11:13,019
Fuck me!
1120
01:11:13,019 --> 01:11:14,937
- Till you've been
in a shootout,
1121
01:11:14,937 --> 01:11:17,356
you'll never know
what it's like.
1122
01:11:17,356 --> 01:11:20,151
Your senses go into a haze.
1123
01:11:20,151 --> 01:11:24,906
It's like time stops, and
you enter a dream state.
1124
01:11:24,947 --> 01:11:28,534
Anything's possible
in that world.
1125
01:11:28,576 --> 01:11:31,662
Feats of daring or disgrace.
1126
01:11:33,414 --> 01:11:35,374
Hard men maintain their focus,
1127
01:11:37,627 --> 01:11:40,546
where the rest die like dogs.
1128
01:11:41,964 --> 01:11:43,382
- Stop firing, God damn it!
1129
01:11:43,424 --> 01:11:44,550
You're wasting bullets.
1130
01:11:44,592 --> 01:11:45,510
- So are they.
1131
01:11:45,510 --> 01:11:47,345
- We gotta keep 'em pinned
down in that house, all right?
1132
01:11:47,386 --> 01:11:49,555
They're gonna run
out of ammunition.
1133
01:11:49,555 --> 01:11:50,640
So I need you,
1134
01:11:50,640 --> 01:11:51,891
listen to me!
Listen, God damn it!
1135
01:11:51,891 --> 01:11:53,559
Work your way
around the backside,
1136
01:11:53,559 --> 01:11:54,560
so you can cover the
back of the house.
1137
01:11:54,560 --> 01:11:55,561
You got me?
1138
01:11:56,687 --> 01:11:57,563
Do you hear me?
1139
01:11:57,563 --> 01:12:00,399
- Great plan, as long as I don't
get killed in the meantime.
1140
01:12:01,567 --> 01:12:04,570
- I told you you'd
be good at dime novels, Heck.
1141
01:12:04,612 --> 01:12:05,822
- How'd you know
we was out here?
1142
01:12:05,863 --> 01:12:07,281
- I stopped at Peta Nocona's.
1143
01:12:09,534 --> 01:12:11,285
- I thought your
lumbago was bad.
1144
01:12:11,285 --> 01:12:12,537
- It is.
1145
01:12:12,578 --> 01:12:14,330
I got some sad news for you.
1146
01:12:14,372 --> 01:12:16,999
Sam Sixkiller and
his wife were killed.
1147
01:12:17,041 --> 01:12:19,335
I believe by the Rufus Gang.
1148
01:12:19,377 --> 01:12:20,628
- Where?
1149
01:12:20,670 --> 01:12:22,171
- In Muskogee.
1150
01:12:26,926 --> 01:12:27,802
- The ones that killed him
1151
01:12:27,802 --> 01:12:29,846
are inside the house
shooting at us.
1152
01:12:29,846 --> 01:12:31,848
I'll cover the back.
- I got you.
1153
01:12:39,063 --> 01:12:40,898
- So, what do we do now?
1154
01:12:40,898 --> 01:12:41,691
- I got a plan.
1155
01:12:43,693 --> 01:12:46,028
One of us re-directs shots.
1156
01:12:46,070 --> 01:12:47,989
Two of 'em go pick 'em out,
1157
01:12:48,030 --> 01:12:50,074
while the other two
slip out the back.
1158
01:12:50,116 --> 01:12:51,534
- How about one of
us keeps 'em pinned
1159
01:12:51,576 --> 01:12:52,702
while three get away?
1160
01:12:55,580 --> 01:12:56,372
- Get away where?
1161
01:12:56,414 --> 01:12:57,498
- Into the forest!
1162
01:12:57,540 --> 01:12:58,541
Anywhere they ain't!
1163
01:12:58,583 --> 01:13:00,543
- We'll do like Custer
and his men did.
1164
01:13:00,585 --> 01:13:01,460
- Custer?
1165
01:13:01,502 --> 01:13:02,795
What's so good about Custer?
1166
01:13:04,338 --> 01:13:06,340
- They kept their last
bullet to they own selves,
1167
01:13:06,340 --> 01:13:07,550
when they couldn't do no more.
1168
01:13:08,551 --> 01:13:10,344
They blew they own brains out.
1169
01:13:11,762 --> 01:13:14,015
- Custer's lieutenants just
didn't wanna be tortured.
1170
01:13:14,015 --> 01:13:16,642
Them boys ain't
stand for nothing.
1171
01:13:16,642 --> 01:13:18,561
They ain't wanna
face no punishment.
1172
01:13:18,561 --> 01:13:20,021
- Would you?
1173
01:13:21,480 --> 01:13:22,899
- White man, he
ain't gonna torture.
1174
01:13:22,899 --> 01:13:25,526
He think he more
civilized than us.
1175
01:13:29,822 --> 01:13:31,282
- So, what will they do?
1176
01:13:34,160 --> 01:13:36,245
- They gonna put us on trial,
1177
01:13:36,287 --> 01:13:38,164
and that's when we
can defend ourselves.
1178
01:13:38,205 --> 01:13:41,876
Let the whole world know
what we did and why for.
1179
01:13:43,461 --> 01:13:45,755
We'll probably go
ahead and get the rope,
1180
01:13:45,796 --> 01:13:47,798
but they might just
be soft hearted.
1181
01:13:56,557 --> 01:13:57,475
By and by.
1182
01:13:58,601 --> 01:14:00,561
We all knew what
had to come to this.
1183
01:14:01,520 --> 01:14:03,731
Chips been stacked against us.
1184
01:14:03,773 --> 01:14:06,108
And it's been that
way our whole lives.
1185
01:14:10,613 --> 01:14:12,531
It's been a pleasure
rolling with you boys.
1186
01:14:12,573 --> 01:14:13,532
- Hey, hey, hey.
1187
01:14:13,574 --> 01:14:15,368
Now, what are you
talking about, Rufus?
1188
01:14:16,160 --> 01:14:17,161
All right.
1189
01:14:17,203 --> 01:14:18,663
Are you trying to cash in on us?
1190
01:14:18,704 --> 01:14:21,457
What about all that talk about
us raising an Indian army?
1191
01:14:21,499 --> 01:14:23,125
You said we were gonna
raise an Indian army.
1192
01:14:23,167 --> 01:14:23,960
What about...
1193
01:14:26,587 --> 01:14:27,922
- Y'all was it, my brothers.
1194
01:14:39,684 --> 01:14:41,811
We might as well be
ready to call it the end.
1195
01:14:44,772 --> 01:14:49,443
Unless somebody that wanted
to go head on out there,
1196
01:14:49,485 --> 01:14:52,071
and distract them lawmen,
1197
01:14:52,113 --> 01:14:54,740
while the rest of us, we
make it out through the back.
1198
01:14:59,328 --> 01:15:01,539
- It'd be my honor, Rufus.
1199
01:15:02,581 --> 01:15:03,582
- Lewis.
1200
01:15:09,213 --> 01:15:11,674
You give 'em hell, okay?
1201
01:15:11,674 --> 01:15:14,552
- Tell mama I love her.
1202
01:15:17,555 --> 01:15:20,558
- I tip my hat to
the Rufus Buck Gang.
1203
01:15:45,583 --> 01:15:49,503
- If you want to surrender,
you put your guns down,
1204
01:15:49,545 --> 01:15:52,840
and you come out with your
hands where I can see 'em.
1205
01:15:52,840 --> 01:15:54,300
- We ain't fools!
1206
01:15:54,300 --> 01:15:55,217
You'll gun us down!
1207
01:15:55,217 --> 01:15:57,762
- Not if you're
surrendering, you dumb shit!
1208
01:15:59,555 --> 01:16:03,434
I'm U.S. Marshal Heck Thomas,
and my word means something.
1209
01:16:14,528 --> 01:16:15,321
Come on!
1210
01:16:20,159 --> 01:16:22,661
Paden, you stay on the back!
1211
01:16:28,000 --> 01:16:29,543
Come on!
1212
01:16:29,543 --> 01:16:31,003
Come on, you simple
son of a bitch.
1213
01:16:31,003 --> 01:16:31,796
Come on!
1214
01:16:38,552 --> 01:16:40,805
Where's the rest of your boys?
1215
01:16:46,060 --> 01:16:47,895
- Surprise, surprise.
1216
01:16:48,729 --> 01:16:50,064
- You watch him, George.
1217
01:16:53,567 --> 01:16:54,777
- Don't you move.
1218
01:16:54,819 --> 01:16:57,530
You got a good neck to stretch.
1219
01:17:10,251 --> 01:17:11,127
- They all come out?
1220
01:17:11,127 --> 01:17:12,086
- Yes.
1221
01:17:20,761 --> 01:17:22,596
- I'm getting
real low on ammo, Rufus.
1222
01:17:22,638 --> 01:17:25,850
- We ain't gonna need much
ammo for what I got in store.
1223
01:17:25,891 --> 01:17:28,519
Now, let's put some
pep up on our steps.
1224
01:17:28,561 --> 01:17:30,521
Put some space between us
and them boys, all right?
1225
01:17:30,563 --> 01:17:32,606
All right?
- Okay. Come on, let's go.
1226
01:17:49,832 --> 01:17:52,042
- We've got two
sets of tracks here.
1227
01:17:52,042 --> 01:17:53,294
A single set here,
1228
01:17:53,294 --> 01:17:55,546
looks like you have two
or three on this side.
1229
01:17:56,714 --> 01:17:58,174
Let's split up, you'll
take on that track,
1230
01:17:58,174 --> 01:17:59,425
I'll take on this track.
1231
01:18:13,189 --> 01:18:15,232
- Howdy there, Marshal.
1232
01:18:15,274 --> 01:18:17,401
Go ahead and turn around for me.
1233
01:18:18,569 --> 01:18:20,362
Real molasses like.
1234
01:18:24,408 --> 01:18:25,326
Woo hoo!
1235
01:18:25,367 --> 01:18:27,161
Slow down now.
1236
01:18:27,203 --> 01:18:30,080
Go ahead and drop
that gun for me.
1237
01:18:30,080 --> 01:18:30,873
Now you heard me,
1238
01:18:30,873 --> 01:18:32,917
I said go ahead and
toss that rifle.
1239
01:18:40,549 --> 01:18:42,051
That piece too.
1240
01:18:45,596 --> 01:18:48,474
While you're at it, go ahead
and toss that buck knife.
1241
01:18:51,769 --> 01:18:55,522
I ain't gonna strip you
naked, don't you worry none.
1242
01:18:58,943 --> 01:18:59,693
Appreciate you.
1243
01:19:01,820 --> 01:19:06,825
Ah, the great Heck Thomas.
1244
01:19:09,662 --> 01:19:11,789
To get little old Rufus Buck.
1245
01:19:12,665 --> 01:19:14,166
You done brought
more men in to hang
1246
01:19:14,166 --> 01:19:16,293
than anybody off in
this Indian territory.
1247
01:19:17,086 --> 01:19:18,295
I am honored.
1248
01:19:21,048 --> 01:19:23,509
- And I give every
single one of 'em
1249
01:19:23,550 --> 01:19:25,427
the chance to surrender,
1250
01:19:25,469 --> 01:19:27,596
just like I'm giving
you now, Rufus Buck.
1251
01:19:28,639 --> 01:19:29,848
- Oh, is that right?
1252
01:19:31,016 --> 01:19:32,518
- That's right.
1253
01:19:34,812 --> 01:19:36,605
- Damn it, only one bullet left.
1254
01:19:39,149 --> 01:19:41,026
- Son of a bitch!
- Hey! Sam!
1255
01:19:41,068 --> 01:19:41,902
You okay?
1256
01:19:41,944 --> 01:19:44,571
- Yeah, I'm good, Lucky.
- Okay.
1257
01:19:45,489 --> 01:19:46,282
You mine, boy.
1258
01:19:48,242 --> 01:19:50,995
Remember the name Lucky.
1259
01:19:50,995 --> 01:19:51,787
- Lucky!
1260
01:19:58,210 --> 01:19:59,628
- Drop it, boy.
1261
01:19:59,628 --> 01:20:01,547
Or I'll drop you.
1262
01:20:08,345 --> 01:20:10,055
- Death or justice, huh?
1263
01:20:10,097 --> 01:20:11,223
- Your choice.
1264
01:20:11,265 --> 01:20:13,225
- It seems like you just gonna
have to remembered as a man
1265
01:20:13,267 --> 01:20:15,102
who gets done in by Rufus Buck.
1266
01:20:15,144 --> 01:20:18,564
- And you gonna be remembered
as a murdering coward.
1267
01:20:18,605 --> 01:20:21,233
Raper and torturer of
women and children.
1268
01:20:22,151 --> 01:20:23,110
All for what, son?
1269
01:20:23,152 --> 01:20:24,445
The color of their skin?
1270
01:20:26,488 --> 01:20:29,158
- Same as your people
done did to us!
1271
01:20:29,158 --> 01:20:32,911
- All we done was brought y'all
civilization and opportunity.
1272
01:20:32,911 --> 01:20:35,289
You can't stop progress, son.
1273
01:20:39,960 --> 01:20:44,340
- Well, it looks like I'm just
gonna have to stop progress.
1274
01:20:50,804 --> 01:20:51,889
- Paden!
1275
01:20:51,930 --> 01:20:54,516
I think you better
go help your partner.
1276
01:20:54,558 --> 01:20:56,268
I'll take care of these buckos.
1277
01:21:04,568 --> 01:21:05,569
- Go for it.
1278
01:21:05,611 --> 01:21:07,279
Go for it, son?
1279
01:21:07,279 --> 01:21:08,489
How fast are you?
1280
01:21:08,489 --> 01:21:11,367
If you think you're
fast enough, go for it.
1281
01:21:19,958 --> 01:21:22,711
Glad you could finally
make it, partner.
1282
01:21:22,711 --> 01:21:25,506
- I see you got yourself
a little puppet.
1283
01:21:25,547 --> 01:21:27,508
He's a good little Indian.
1284
01:21:27,549 --> 01:21:29,218
Do you take all your
orders from him?
1285
01:21:29,259 --> 01:21:31,804
You done pledged
allegiance to they flag,
1286
01:21:31,845 --> 01:21:34,181
homage to Indian police.
1287
01:21:34,223 --> 01:21:36,517
That white man don't
care nothing about you.
1288
01:21:36,558 --> 01:21:39,686
That man don't
care for you none.
1289
01:21:39,728 --> 01:21:41,980
I can start us up again.
1290
01:21:42,022 --> 01:21:43,565
I'll bring us back.
1291
01:21:43,607 --> 01:21:46,026
Our culture, our
land, our tongue.
1292
01:21:46,026 --> 01:21:49,029
I promise you, I promise you.
1293
01:21:49,029 --> 01:21:50,406
I'll start us up a revolution.
1294
01:21:50,406 --> 01:21:52,074
You listen to that white man,
1295
01:21:52,074 --> 01:21:54,535
he ain't gonna do nothing but
take, take, take from you.
1296
01:21:54,535 --> 01:21:56,829
I just need you to do
one thing for me now.
1297
01:21:56,829 --> 01:21:57,955
Just one thing for me.
1298
01:21:59,331 --> 01:22:00,707
Kill that white man.
1299
01:22:00,707 --> 01:22:02,251
You hear me?
1300
01:22:02,292 --> 01:22:03,085
Do you hear me?
1301
01:22:05,045 --> 01:22:06,505
Kill that white man.
1302
01:22:06,547 --> 01:22:07,506
Kill that white man!
1303
01:22:07,548 --> 01:22:09,842
Kill that white man right now!
1304
01:22:11,885 --> 01:22:12,845
- Cannot do that.
1305
01:22:14,555 --> 01:22:16,432
You murdered my friend.
1306
01:22:16,473 --> 01:22:18,308
Your gang will face justice.
1307
01:22:20,269 --> 01:22:22,521
- Man's gotta decide one day
1308
01:22:22,563 --> 01:22:25,899
that he's gotta rise
above the level of animal.
1309
01:22:26,692 --> 01:22:29,153
Not that animals are bad,
1310
01:22:29,153 --> 01:22:32,865
they have a purity
in their instincts.
1311
01:22:32,865 --> 01:22:33,657
But man,
1312
01:22:35,534 --> 01:22:38,454
a man can touch the face of God,
1313
01:22:38,454 --> 01:22:42,749
and live on in that
supernatural presence.
1314
01:22:42,791 --> 01:22:46,128
Takes a lot of death
to see it all that way.
1315
01:22:46,170 --> 01:22:47,337
And believe me,
1316
01:22:48,755 --> 01:22:52,551
I've seen it all, with
a shovel in my hand.
1317
01:22:54,511 --> 01:22:55,762
- But how does it end?
1318
01:22:55,804 --> 01:22:57,264
- Couldn't say.
1319
01:22:57,306 --> 01:22:58,474
I'm not the reaper.
1320
01:22:59,558 --> 01:23:01,810
I'm just a simple grave digger,
1321
01:23:01,852 --> 01:23:04,521
with a taste for fine Cognac.
1322
01:23:04,563 --> 01:23:05,939
- For the people in the story.
1323
01:23:06,899 --> 01:23:07,941
Not for me.
1324
01:23:07,941 --> 01:23:09,526
- We're just dying to know.
1325
01:23:09,526 --> 01:23:12,738
- In one man's story
is every man's story.
1326
01:23:14,031 --> 01:23:15,282
Remember that, stranger.
1327
01:23:16,366 --> 01:23:19,536
Only the grave
remains undefeated,
1328
01:23:19,536 --> 01:23:22,748
and it keeps me in business.
1329
01:23:22,789 --> 01:23:25,501
But I've seen all their ghosts.
1330
01:23:25,542 --> 01:23:30,547
And I'll tell you which
one met their maker first.
1331
01:23:42,559 --> 01:23:43,602
- All right, listen up!
1332
01:23:45,062 --> 01:23:47,523
I know you want justice.
1333
01:23:47,523 --> 01:23:49,525
And you want justice now.
1334
01:23:49,525 --> 01:23:50,609
- Yeah!
1335
01:23:50,609 --> 01:23:54,530
- But that ain't the way the
law works, and you know it.
1336
01:23:54,530 --> 01:23:55,405
- Uh, Sheriff.
1337
01:23:55,405 --> 01:23:58,116
The law don't work
too well up here.
1338
01:23:58,116 --> 01:24:03,121
But I'm willing to bet this
rope here works just fine.
1339
01:24:04,206 --> 01:24:05,499
-Ain't gonna happen, partner.
1340
01:24:05,541 --> 01:24:07,292
It ain't the way
it's gonna happen.
1341
01:24:07,334 --> 01:24:09,169
- Says who, Sheriff?
1342
01:24:13,632 --> 01:24:15,968
- Don't make me
shoot you, mister.
1343
01:24:19,846 --> 01:24:21,265
- Sheriff, you know
just as well as I do.
1344
01:24:21,306 --> 01:24:24,184
Those boys in that
cell, they need to hang!
1345
01:24:24,226 --> 01:24:25,978
They need to hang
tonight, and you know it.
1346
01:24:26,019 --> 01:24:29,523
- What I know is the man on
my right is George Maledon.
1347
01:24:31,525 --> 01:24:32,526
The hangman!
1348
01:24:34,570 --> 01:24:39,283
Judge Parker's right hand
for fittin' neck ties.
1349
01:24:40,200 --> 01:24:45,205
Now, George and I hunted hard
to bring these killers in
1350
01:24:45,330 --> 01:24:47,165
so they could face justice.
1351
01:24:48,500 --> 01:24:52,546
And as God as my witness,
we will see justice done.
1352
01:24:53,630 --> 01:24:58,427
We're taking these boys
to Fort Smith tomorrow,
1353
01:24:58,468 --> 01:25:00,929
so they can face Judge Parker.
1354
01:25:02,431 --> 01:25:05,934
And anybody, any one
of you sons of bitches
1355
01:25:05,934 --> 01:25:07,519
tries to stop us,
1356
01:25:07,519 --> 01:25:09,563
you're gonna face the
same brand of punishment
1357
01:25:09,563 --> 01:25:12,691
that these boys
are about to face.
1358
01:25:12,691 --> 01:25:13,734
Now these boys are gonna be
1359
01:25:13,734 --> 01:25:15,861
on that prison train
tomorrow at noon.
1360
01:25:15,861 --> 01:25:17,529
Now go on, get.
1361
01:25:17,529 --> 01:25:18,530
Go home.
1362
01:25:19,865 --> 01:25:21,199
Get!
1363
01:25:24,536 --> 01:25:26,204
Go on!
1364
01:25:26,246 --> 01:25:27,789
You got no business
here no more.
1365
01:25:28,832 --> 01:25:31,209
You take your rope with
you, mister, go ahead.
1366
01:25:35,505 --> 01:25:36,548
Those sons of bitches.
1367
01:25:57,444 --> 01:25:59,404
And what business are you about?
1368
01:25:59,404 --> 01:26:00,906
- Heck.
1369
01:26:00,906 --> 01:26:02,449
We got a story to tell.
1370
01:26:03,283 --> 01:26:05,160
That's the writer
I told you about.
1371
01:26:05,202 --> 01:26:06,036
Let him in.
1372
01:26:08,372 --> 01:26:10,499
- From what I hear, you boys
don't have much going for you
1373
01:26:10,540 --> 01:26:11,875
in the way of a defense.
1374
01:26:11,917 --> 01:26:14,753
So this is your chance to
tell your side of the story,
1375
01:26:14,795 --> 01:26:16,004
if you'd like.
1376
01:26:16,046 --> 01:26:17,881
You're the leader, right?
1377
01:26:17,923 --> 01:26:22,511
Rufus Buck of the
infamous Rufus Buck Gang.
1378
01:26:22,552 --> 01:26:23,387
- That's right.
1379
01:26:25,389 --> 01:26:26,139
I'm him.
1380
01:26:27,516 --> 01:26:31,687
Great commander and martyr
of the next uprising.
1381
01:26:31,687 --> 01:26:33,772
- Is that what
this was all about?
1382
01:26:33,772 --> 01:26:36,316
A freedom movement of some sort?
1383
01:26:36,316 --> 01:26:37,526
- Well, it's my
name that you sell
1384
01:26:37,526 --> 01:26:39,528
them books and papers on, right?
1385
01:26:39,528 --> 01:26:40,862
I'm Rufus Buck,
1386
01:26:40,904 --> 01:26:43,740
so I guess it's all about
whatever I say it is.
1387
01:26:45,617 --> 01:26:47,661
- Yes, Mr. Buck.
1388
01:26:47,703 --> 01:26:49,538
That is a salient point.
1389
01:26:51,415 --> 01:26:55,627
Plus, you want to be
well remembered, right?
1390
01:26:55,669 --> 01:26:57,045
- Yeah.
1391
01:26:57,087 --> 01:26:59,423
- Frank Leslie's
Pictorial Newspaper
1392
01:26:59,464 --> 01:27:01,633
is the best place
to see to that.
1393
01:27:03,468 --> 01:27:06,388
Jesse James was a
stone cold killer.
1394
01:27:06,430 --> 01:27:07,180
- Jesse James?
1395
01:27:07,180 --> 01:27:08,432
- The Jesse James.
1396
01:27:08,432 --> 01:27:09,850
But we cleaned up his image,
1397
01:27:09,850 --> 01:27:14,855
and now he is a confederate
hero who was wrongly accused.
1398
01:27:15,814 --> 01:27:16,606
Jesse James.
1399
01:27:18,525 --> 01:27:19,317
- George.
1400
01:27:20,193 --> 01:27:22,446
Just so you know, Paden and I,
1401
01:27:24,156 --> 01:27:24,948
we ain't coming to Fort Smith
1402
01:27:24,990 --> 01:27:26,533
with you on the train tomorrow.
1403
01:27:29,786 --> 01:27:31,621
You know I ain't
partial to court rooms.
1404
01:27:31,663 --> 01:27:33,540
We're gonna stay right
here in Muskogee.
1405
01:27:35,000 --> 01:27:40,005
- Well, Heck, I appreciate
all you've done for us.
1406
01:27:42,549 --> 01:27:44,217
- Anytime, old partner.
- Yeah.
1407
01:27:47,429 --> 01:27:48,513
- Do you think the viciousness
1408
01:27:48,513 --> 01:27:50,682
you boys experienced
during childhood
1409
01:27:50,682 --> 01:27:51,933
caused you to go astray?
1410
01:27:51,933 --> 01:27:56,938
- Well, I mean, our
daddy was way worse.
1411
01:27:57,022 --> 01:27:59,524
Way worse than them
Indian schools.
1412
01:27:59,524 --> 01:28:00,400
Our daddy was,
1413
01:28:01,443 --> 01:28:02,861
well, he was probably
the meanest man
1414
01:28:02,903 --> 01:28:04,237
in the whole wide world.
1415
01:28:04,237 --> 01:28:06,406
- Yeah, you'd think
being a freed slave
1416
01:28:06,448 --> 01:28:07,616
would cure him of that curse,
1417
01:28:07,657 --> 01:28:11,411
but he mainly just took it
out on me and my brother
1418
01:28:11,453 --> 01:28:14,748
and our mama, who was also Creek.
1419
01:28:14,790 --> 01:28:16,458
You gonna write that in?
1420
01:28:16,500 --> 01:28:17,250
- Yes.
1421
01:28:17,250 --> 01:28:18,084
- Okay.
1422
01:28:19,127 --> 01:28:20,712
- What about you, Mr. Buck?
1423
01:28:21,588 --> 01:28:26,051
It is your story, as the
leader of this revolution,
1424
01:28:26,092 --> 01:28:28,428
our readers most
want to learn about.
1425
01:28:35,435 --> 01:28:37,145
- My ma, my pa?
1426
01:28:38,480 --> 01:28:39,689
Wasn't nothing like theirs.
1427
01:28:41,191 --> 01:28:43,235
There was no mean
bone in they body.
1428
01:28:45,362 --> 01:28:47,572
My mama Black, daddy a Creek.
1429
01:28:48,949 --> 01:28:52,994
And they loved their little
simple life at the tribe.
1430
01:28:53,036 --> 01:28:56,540
I ain't seen nothing wrong with
it, till I got little older.
1431
01:28:57,541 --> 01:29:00,168
I saw what y'all been
doing to our people,
1432
01:29:01,503 --> 01:29:03,630
and I started to hate
my mama and daddy,
1433
01:29:03,672 --> 01:29:05,549
for being so damn weak.
1434
01:29:06,508 --> 01:29:08,593
Trying to be like
y'all white folk.
1435
01:29:08,593 --> 01:29:09,845
They told me stories about
1436
01:29:09,845 --> 01:29:12,305
how the Indians freely
roamed the land,
1437
01:29:12,347 --> 01:29:15,851
and how there was
millions of buffalo.
1438
01:29:15,851 --> 01:29:18,937
When I asked them what
happened to all them buffalo,
1439
01:29:20,313 --> 01:29:23,441
they told me that the
paleface done killed them all.
1440
01:29:25,360 --> 01:29:29,155
And with no buffalo,
wasn't gonna be no Indian.
1441
01:29:30,532 --> 01:29:33,618
Ain't got no buffalo
to hunt, to eat,
1442
01:29:33,660 --> 01:29:35,495
no buffalo for us
to make our leather,
1443
01:29:35,537 --> 01:29:37,956
so we got our
clothes and shelter.
1444
01:29:37,998 --> 01:29:41,001
And that be just one
reason why I hate y'all.
1445
01:29:46,548 --> 01:29:49,926
- But you fellas didn't
just kill white people.
1446
01:29:49,926 --> 01:29:53,513
Other Indians were
your victims as well.
1447
01:29:53,513 --> 01:29:55,557
- Them boys was fighting
on the other side.
1448
01:30:04,608 --> 01:30:07,485
We just got something that
just possessed, is all.
1449
01:30:07,527 --> 01:30:09,613
Some kind of evil spirit.
1450
01:30:10,530 --> 01:30:12,908
- Is this a different
spirit than the great spirit
1451
01:30:12,949 --> 01:30:13,700
you spoke of?
1452
01:30:13,742 --> 01:30:15,493
- Could be.
1453
01:30:15,535 --> 01:30:16,411
Or you know what?
1454
01:30:16,453 --> 01:30:18,496
It could just be
that devil person
1455
01:30:18,538 --> 01:30:20,290
y'all Bible people
keep talking about.
1456
01:30:20,332 --> 01:30:23,543
The one they taught us
about in the Indian school.
1457
01:30:24,544 --> 01:30:26,922
- What happened to you
at the Indian school.
1458
01:30:26,922 --> 01:30:28,924
- Don't you worry
nothing about that.
1459
01:30:28,924 --> 01:30:31,927
Same thing happened to me
is happening to them boys.
1460
01:30:31,927 --> 01:30:34,512
- But that is the
origin of all this evil.
1461
01:30:34,512 --> 01:30:36,556
- To hell with
your origin story.
1462
01:30:38,516 --> 01:30:40,018
I hate all y'all,
1463
01:30:40,018 --> 01:30:42,520
for not allowing this
world to be the way
1464
01:30:42,520 --> 01:30:45,774
the great spirit
intended it to be.
1465
01:30:45,815 --> 01:30:48,401
-And how did he intend it to be?
1466
01:30:48,443 --> 01:30:50,654
- A place where my
daddy got to roam free,
1467
01:30:50,695 --> 01:30:52,989
a place where my mama
wasn't in no chains
1468
01:30:53,031 --> 01:30:54,532
and a place where
you stayed your ass
1469
01:30:54,574 --> 01:30:57,327
right back where you belong!
1470
01:31:07,963 --> 01:31:09,255
- Did you get what you need?
1471
01:31:09,255 --> 01:31:10,674
- Yes, sir. I did.
1472
01:31:10,674 --> 01:31:11,508
- Good.
1473
01:31:13,510 --> 01:31:15,261
Told you I'd make you famous.
1474
01:31:25,522 --> 01:31:28,066
- Well, I don't know, boys, but
1475
01:31:29,484 --> 01:31:31,695
I think he ate up that
story, hook, line, sinker!
1476
01:31:34,531 --> 01:31:35,949
We gonna be famous, huh?
1477
01:31:38,535 --> 01:31:39,828
- What about you, Rufus?
1478
01:31:41,246 --> 01:31:43,081
You don't really give
a damn about that
1479
01:31:43,123 --> 01:31:45,792
buffalo and great
spirit talk, right?
1480
01:31:45,834 --> 01:31:47,877
- I wouldn't know no
buffalo from no bull, man.
1481
01:31:52,173 --> 01:31:55,468
And I ain't even sure
about no great spirit.
1482
01:31:55,510 --> 01:31:58,638
Same way that white man
can't be sure about no God.
1483
01:32:00,181 --> 01:32:02,183
But if there is one,
1484
01:32:02,183 --> 01:32:04,811
how could they let us get
away with all that we did?
1485
01:32:04,853 --> 01:32:08,106
- We didn't get away
with it all, did we?
1486
01:32:11,568 --> 01:32:12,485
- Hey, Rufus.
1487
01:32:12,485 --> 01:32:15,655
Do you think our story's gonna
make any difference in court?
1488
01:32:20,869 --> 01:32:21,995
- Not a lick.
1489
01:32:24,497 --> 01:32:25,915
But we's going have us a story
1490
01:32:25,957 --> 01:32:27,751
from when we dead and buried.
1491
01:32:30,462 --> 01:32:33,173
- I should not
expect a happily ever then.
1492
01:32:33,173 --> 01:32:34,215
- No, friend.
1493
01:32:34,215 --> 01:32:37,093
Tales like this
don't end pretty.
1494
01:32:37,093 --> 01:32:40,055
Not like them in
the dime novels,
1495
01:32:40,055 --> 01:32:44,893
with the fancy shootouts in
between the advertisement
1496
01:32:44,934 --> 01:32:47,479
for cigars and soap.
1497
01:32:47,520 --> 01:32:49,147
Justice may be blind,
1498
01:32:50,440 --> 01:32:54,069
but she's a cold ass
bitch to the man in chain.
1499
01:32:54,986 --> 01:32:56,488
- Let's go, boys.
1500
01:32:56,529 --> 01:32:57,530
Keep up.
1501
01:33:10,460 --> 01:33:11,252
- Told the townsfolk noon,
1502
01:33:11,252 --> 01:33:13,254
but it's a six a.m. train.
1503
01:33:15,507 --> 01:33:18,218
- Maybe that train just ain't
gonna be coming old man.
1504
01:33:23,306 --> 01:33:24,224
- Right on time.
1505
01:33:34,526 --> 01:33:38,488
- Neither Tommy Palmer
nor Jolene Palmer
1506
01:33:38,530 --> 01:33:40,490
will be testifying in court.
1507
01:33:40,532 --> 01:33:42,033
- Why not?
1508
01:33:42,075 --> 01:33:43,785
Tommy saw them lynch his father.
1509
01:33:43,827 --> 01:33:46,496
Jolene saw them rape
and kill her mother.
1510
01:33:46,538 --> 01:33:47,872
- Yep.
1511
01:33:47,872 --> 01:33:50,375
- The death penalty
would be a sure thing.
1512
01:33:50,375 --> 01:33:51,167
- Yeah, you'd think.
1513
01:33:52,085 --> 01:33:54,504
Prosecutors decided
to try them boys first
1514
01:33:54,504 --> 01:33:57,799
for the rape of
Ms. Rosetta Hassan.
1515
01:33:57,799 --> 01:33:59,509
Happened about three weeks ago.
1516
01:33:59,509 --> 01:34:02,554
Carries the same death
penalty as killing.
1517
01:34:02,595 --> 01:34:03,763
Though those boys did not manage
1518
01:34:03,805 --> 01:34:05,056
to kill that poor woman.
1519
01:34:06,015 --> 01:34:11,020
I reckon some folks think that
rape is worse than murder.
1520
01:34:11,396 --> 01:34:13,231
- They did so much evil.
1521
01:34:13,273 --> 01:34:14,941
Who would vote them innocent?
1522
01:34:14,983 --> 01:34:17,152
- Prosecutor thinks it
might be too devastating
1523
01:34:17,193 --> 01:34:19,779
for Tommy and Jolene,
especially at their age.
1524
01:34:19,821 --> 01:34:22,490
And says that if he doesn't
get the guilty verdict
1525
01:34:22,532 --> 01:34:23,491
like he wants,
1526
01:34:23,533 --> 01:34:25,285
we can always try them again
1527
01:34:25,326 --> 01:34:27,704
for the murder of
the Palmer family.
1528
01:34:27,704 --> 01:34:30,165
- I'll never understand
white man's laws.
1529
01:34:32,208 --> 01:34:34,502
- Now that saves you
from trying to figure
1530
01:34:34,502 --> 01:34:36,754
that which cannot be figured.
1531
01:34:38,506 --> 01:34:39,757
I also just wanna tell you,
1532
01:34:40,967 --> 01:34:43,386
thank you for always
having my back, partner.
1533
01:34:43,428 --> 01:34:45,138
- Same here, partner.
1534
01:34:46,681 --> 01:34:48,391
- This is on the house, fellas.
1535
01:34:51,311 --> 01:34:52,103
- Paden Tolbert.
1536
01:34:53,146 --> 01:34:53,938
Let's get drunk.
1537
01:34:56,024 --> 01:34:58,276
To Rufus Buck and
his boys hanging.
1538
01:35:05,867 --> 01:35:09,204
- You just take your
time, Mrs. Hassan.
1539
01:35:10,330 --> 01:35:12,081
- I asked them if
they were hunters.
1540
01:35:14,667 --> 01:35:18,463
He just laughed, and
asked him for some water.
1541
01:35:20,465 --> 01:35:23,593
My husband being the
generous man that he is,
1542
01:35:23,635 --> 01:35:26,512
sent my brother down to
the stream to fetch a pail.
1543
01:35:30,516 --> 01:35:33,478
Then the real nasty looking one
1544
01:35:33,519 --> 01:35:36,064
pulled his horse up in
front of the others,
1545
01:35:37,523 --> 01:35:39,150
and doffed his hat at me.
1546
01:35:44,405 --> 01:35:45,865
And I looked at my husband,
1547
01:35:46,866 --> 01:35:48,993
because I knew for
certain we would be lucky
1548
01:35:48,993 --> 01:35:51,496
if we saw another
day on this earth.
1549
01:35:58,503 --> 01:36:02,382
I wanted desperately to save
my husband and my babies.
1550
01:36:03,841 --> 01:36:07,470
I told myself that my
own life wouldn't matter
1551
01:36:07,512 --> 01:36:10,056
if it would just prevent
them from getting killed.
1552
01:36:12,100 --> 01:36:13,476
But God help me,
1553
01:36:14,727 --> 01:36:18,898
I do think a part of me wished
to save my own life too.
1554
01:36:23,152 --> 01:36:26,072
And now I'm having to live
this wretched existence
1555
01:36:26,114 --> 01:36:28,157
because I didn't
have the courage
1556
01:36:28,157 --> 01:36:30,952
of the saints and the
martyrs that I believe in.
1557
01:36:39,502 --> 01:36:41,754
- Please,
continue, Mrs. Hassan.
1558
01:36:51,514 --> 01:36:53,099
- They took me behind the barn,
1559
01:36:55,101 --> 01:36:56,519
made me undress,
1560
01:36:58,187 --> 01:37:00,398
and held me at gunpoint
1561
01:37:02,400 --> 01:37:05,153
while all four of
'em ravaged me.
1562
01:37:06,779 --> 01:37:09,490
- I'll have
order in this courtroom!
1563
01:37:09,490 --> 01:37:12,785
- Can you point out
the four men in this room
1564
01:37:12,827 --> 01:37:13,995
who did this to you?
1565
01:37:14,579 --> 01:37:15,371
- Them.
1566
01:37:19,083 --> 01:37:21,210
- I done wrote me a poem,
1567
01:37:23,504 --> 01:37:26,132
so they ain't just gonna
call me no stupid killer.
1568
01:37:36,517 --> 01:37:37,810
I dreamt I wasn't here.
1569
01:37:39,937 --> 01:37:41,481
And when the angels fell,
1570
01:37:44,650 --> 01:37:46,944
I never seen
nothing so handsome,
1571
01:37:48,488 --> 01:37:50,239
a twine and golden hair.
1572
01:37:51,574 --> 01:37:55,495
They looked so neat,
1573
01:37:55,495 --> 01:37:57,830
and they sang so sweet,
1574
01:38:01,501 --> 01:38:03,044
and played the golden harp.
1575
01:38:06,672 --> 01:38:09,509
I was about to go
ahead and pick one out,
1576
01:38:11,969 --> 01:38:14,097
and take her to my heart.
1577
01:38:18,810 --> 01:38:21,104
But the moment that
I began to plead,
1578
01:38:25,983 --> 01:38:27,527
I thought of you, my love.
1579
01:38:28,945 --> 01:38:33,950
And there were none
I'd seen so beautiful,
1580
01:38:36,494 --> 01:38:39,705
on earth and your heaven above.
1581
01:38:54,512 --> 01:38:56,514
Goodbye, my dear wife.
1582
01:38:58,850 --> 01:39:00,685
Goodbye, my dear mother.
1583
01:39:06,482 --> 01:39:08,484
Also my sisters.
1584
01:39:29,505 --> 01:39:32,425
- So, was you there
for the hanging?
1585
01:39:32,467 --> 01:39:33,468
- I was.
1586
01:39:33,509 --> 01:39:36,846
Saw young Jolene in the
crowd, with her brother Tommy.
1587
01:39:37,722 --> 01:39:41,017
There was awestruck
by the spectacle.
1588
01:39:43,936 --> 01:39:48,107
And the gang, choked back sobs,
1589
01:39:49,567 --> 01:39:51,903
trying to be brave men,
1590
01:39:51,903 --> 01:39:55,114
but they looked like young boys.
1591
01:39:56,032 --> 01:39:59,577
They weren't the terror
of the Wild West,
1592
01:39:59,577 --> 01:40:02,038
except for Rufus Buck.
1593
01:40:03,122 --> 01:40:07,627
He looked wistful, not once
taking his eyes off 'em.
1594
01:40:09,086 --> 01:40:10,087
Young Jolene.
1595
01:40:13,341 --> 01:40:16,511
I swear I saw a tear fall
from her pretty little cheek
1596
01:40:17,970 --> 01:40:20,640
when Maledon pulled that lever.
1597
01:40:24,393 --> 01:40:29,232
And the Rufus Buck
Gang disappeared forever.
1598
01:40:38,115 --> 01:40:43,120
Ah.
1599
01:40:46,541 --> 01:40:47,500
- Hey, vato.
1600
01:40:50,253 --> 01:40:53,464
At dawn, I'll bring the shovels.
1601
01:40:54,340 --> 01:40:55,341
- Don't be late.
1602
01:41:07,979 --> 01:41:09,647
Another dead soldier.
1603
01:41:11,232 --> 01:41:15,319
I thank you for
the fond evening,
1604
01:41:15,319 --> 01:41:18,114
and I bid you adios.
1605
01:41:21,951 --> 01:41:25,413
- Well, that was
quite a journey.
1606
01:41:25,454 --> 01:41:26,247
- I'll say.
1607
01:42:19,216 --> 01:42:22,887
♪ There's a loss that's on the
road right in front of me ♪
1608
01:42:22,928 --> 01:42:26,932
♪ But I don't know
where the hell it goes ♪
1609
01:42:26,932 --> 01:42:30,561
♪ I've been riding many
nights just to get there ♪
1610
01:42:30,561 --> 01:42:35,483
♪ But my destination,
she's unknown ♪
1611
01:42:35,483 --> 01:42:37,068
♪ Maybe if I'm dead ♪
1612
01:42:37,068 --> 01:42:39,487
♪ I can lay my head to sleep ♪
1613
01:42:39,487 --> 01:42:42,907
♪ Before these demons try
to take my soul to keep ♪
1614
01:42:42,948 --> 01:42:46,452
♪ As the moon is staring
down from the night sky ♪
1615
01:42:46,494 --> 01:42:50,081
♪ Still I wonder, why try ♪
1616
01:43:06,389 --> 01:43:10,142
♪ While this misery, well
it starts to wake me ♪
1617
01:43:10,184 --> 01:43:13,979
♪ As I'm trying
to ease my mind ♪
1618
01:43:13,979 --> 01:43:18,025
♪ As I'm searching for
their pieces all around me ♪
1619
01:43:18,025 --> 01:43:22,697
♪ There's so many,
it's hard to find ♪
1620
01:43:22,738 --> 01:43:24,448
♪ Maybe if I'm dead ♪
1621
01:43:24,490 --> 01:43:26,534
♪ I can lay my head to sleep ♪
1622
01:43:26,575 --> 01:43:29,995
♪ Before these demons try
to take my soul to keep ♪
1623
01:43:30,037 --> 01:43:33,749
♪ As the moon is staring
down from the night sky ♪
1624
01:43:33,791 --> 01:43:37,420
♪ Still I wonder, why try ♪
1625
01:43:53,686 --> 01:43:57,440
♪ Now my spirit reaches down
and starts to haunt me ♪
1626
01:43:57,440 --> 01:44:01,485
♪ As I feel my soul
try to drift away ♪
1627
01:44:01,485 --> 01:44:05,030
♪ As my world is crashing
down all around me ♪
1628
01:44:05,072 --> 01:44:10,077
♪ Is it just a dream
or another day ♪
1629
01:44:10,327 --> 01:44:11,454
♪ Maybe if I'm dead ♪
1630
01:44:11,495 --> 01:44:13,789
♪ I can lay my head to sleep ♪
1631
01:44:13,831 --> 01:44:17,293
♪ Before these demons try
to take my soul to keep ♪
1632
01:44:17,334 --> 01:44:20,838
♪ As the moon is staring
down from the night sky ♪
1633
01:44:20,880 --> 01:44:24,759
♪ Still I wonder, why try ♪
1634
01:44:24,800 --> 01:44:28,471
♪ As the moon is staring
down from the night sky ♪
1635
01:44:28,471 --> 01:44:32,933
♪ Still I wonder, why try ♪
1636
01:44:32,933 --> 01:44:36,479
♪ As the moon is staring
down from the night sky ♪
1637
01:44:36,479 --> 01:44:40,483
♪ Still I wonder, why try ♪
1638
01:44:40,483 --> 01:44:44,320
♪ As the moon is staring
down from the night sky ♪
1639
01:44:44,361 --> 01:44:47,740
♪ Still I wonder, why try ♪117101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.