All language subtitles for The Night They Came Home 2024 BluRay 1080p DTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,738 --> 00:02:35,739 - Hello, sun. 2 00:02:38,742 --> 00:02:40,869 I ain't never thought I had much to lose. 3 00:02:44,748 --> 00:02:47,376 But now they done separated me from my brothers. 4 00:02:49,878 --> 00:02:53,131 Though I know we shall reunite once we leave this earth. 5 00:03:00,430 --> 00:03:03,517 My last time getting to see you rise. 6 00:03:09,398 --> 00:03:12,359 My last morning on your green earth. 7 00:03:18,323 --> 00:03:20,742 Things look a whole lot more beautiful 8 00:03:21,368 --> 00:03:24,830 when you know it's the last time that you gonna see 'em. 9 00:03:35,465 --> 00:03:38,969 - No dancin' to your heathen music, Rufus Buck! 10 00:03:39,010 --> 00:03:41,680 And no praying to your animal gods. 11 00:03:43,306 --> 00:03:46,435 No speakin' in no savage tongues of yours either. 12 00:03:51,148 --> 00:03:53,692 We will kill the Indian in you, Rufus Buck, 13 00:03:53,692 --> 00:03:54,735 to save the man. 14 00:04:03,243 --> 00:04:04,244 - Hey there, feller. 15 00:04:07,414 --> 00:04:09,082 Heard you're a grave digger. 16 00:04:09,124 --> 00:04:10,876 Said you buried a few famous people. 17 00:04:11,793 --> 00:04:12,753 Buy you a drink? 18 00:04:16,757 --> 00:04:17,758 - Cognac! 19 00:04:19,134 --> 00:04:22,721 Top shelf. 20 00:04:22,763 --> 00:04:23,680 Higher. 21 00:04:23,722 --> 00:04:25,849 Top shelf, Bob. 22 00:04:51,458 --> 00:04:52,250 Ah. 23 00:04:55,003 --> 00:04:56,713 - Call you Digger? 24 00:04:56,755 --> 00:04:59,049 - Digging graves is what I do. 25 00:04:59,090 --> 00:05:04,095 I'd like to think it doesn't define me, but it does. 26 00:05:04,137 --> 00:05:07,265 - Let's talk about the frontier coming to an end. 27 00:05:08,225 --> 00:05:10,435 Especially for men like you and me. 28 00:05:11,728 --> 00:05:13,396 You've been out there. 29 00:05:13,396 --> 00:05:14,356 What have you seen? 30 00:05:16,525 --> 00:05:17,734 - Seen too many reckless youngsters 31 00:05:17,734 --> 00:05:21,279 end up with the bullets in their skull. 32 00:05:21,279 --> 00:05:24,741 But as far as the Wild West being over, 33 00:05:25,784 --> 00:05:30,789 it ended in my mind, July 1st, 1896. 34 00:05:33,250 --> 00:05:34,584 - And what happened then? 35 00:05:37,170 --> 00:05:42,175 - Last outlaw gang was hanged, down the Fort Smith way. 36 00:05:43,760 --> 00:05:47,764 I was there to do dirty work at an unmarked grave. 37 00:05:48,849 --> 00:05:50,725 - And what was so special about this gang 38 00:05:50,767 --> 00:05:53,353 that they ended the Wild West all by they selves? 39 00:05:54,729 --> 00:05:56,606 Easy there, this is liquid gold. 40 00:05:57,399 --> 00:06:00,485 - You wantin' to hear the end of the story or not? 41 00:06:05,240 --> 00:06:08,618 They call themselves the Rufus Buck Gang. 42 00:06:10,078 --> 00:06:11,705 Teenage boys. 43 00:06:11,746 --> 00:06:13,832 Half Black, half Indian. 44 00:06:13,874 --> 00:06:17,210 Came together at the hanging of Cherokee Bill. 45 00:06:17,252 --> 00:06:21,590 Down Fort Smith way, in March '96. 46 00:06:21,631 --> 00:06:23,758 Had plans for an uprising, 47 00:06:23,800 --> 00:06:28,513 or a vengeance over the whites who stole their land. 48 00:06:30,599 --> 00:06:35,020 Some say they were haunted by wild spirits, 49 00:06:35,020 --> 00:06:38,607 ghosts of fallen Indians and slaves. 50 00:06:39,482 --> 00:06:42,485 Others that they were senseless killers, 51 00:06:42,485 --> 00:06:44,738 just too young to know better. 52 00:06:44,738 --> 00:06:46,698 Took down Sheriff John Garrett. 53 00:06:47,490 --> 00:06:52,495 But their reign of terror began with the old Palmer family. 54 00:06:58,877 --> 00:07:00,837 - Let's go say bye to Paul and Tommy. 55 00:07:11,765 --> 00:07:13,725 - I'm ready to go, Dad. 56 00:07:13,725 --> 00:07:15,185 - Oh Tommy, hold your pants on. 57 00:07:15,185 --> 00:07:15,977 I'm almost done. 58 00:07:15,977 --> 00:07:19,147 - Well, why don't you come over here and give us a big hug! 59 00:07:22,400 --> 00:07:23,318 - Tommy! 60 00:07:26,988 --> 00:07:29,282 - We made enough food for two days. 61 00:07:29,324 --> 00:07:30,700 Three, in case you need it. 62 00:07:30,742 --> 00:07:33,328 I mean, if you get held up. 63 00:07:33,370 --> 00:07:34,663 - Thank you. 64 00:07:34,704 --> 00:07:36,706 - There's some jerky in there too you can chew on, 65 00:07:36,748 --> 00:07:38,083 if you get in a pinch. 66 00:07:39,876 --> 00:07:40,752 Tommy. 67 00:07:42,754 --> 00:07:45,548 - Oh, I love you. - I love you. 68 00:07:45,590 --> 00:07:47,092 - You're all grown up now. - Oh. 69 00:07:47,133 --> 00:07:48,259 - You and Pa gotta watch out for each other. 70 00:07:48,301 --> 00:07:49,761 - Ma, you're being silly. 71 00:07:50,762 --> 00:07:53,765 Fort Smith is only 20 miles away, we'll be there tonight. 72 00:07:53,765 --> 00:07:57,018 Get supplies in the morning, then we'll head straight home. 73 00:07:57,018 --> 00:07:59,062 Just leave a porch lantern burning for us. 74 00:07:59,062 --> 00:08:01,731 - As soon as we hear buckboard comin', we'll put coffee on. 75 00:08:01,731 --> 00:08:03,233 Grandma? 76 00:08:03,233 --> 00:08:04,025 - That's right. 77 00:08:04,025 --> 00:08:05,276 And we'll bake a chocolate cake tomorrow. 78 00:08:05,276 --> 00:08:06,361 - I wanna go with you, Daddy. 79 00:08:06,361 --> 00:08:07,112 Please? 80 00:08:07,153 --> 00:08:08,446 I ain't been to town since last March. 81 00:08:08,446 --> 00:08:09,656 - I know. 82 00:08:09,656 --> 00:08:10,407 Next time, all right? 83 00:08:10,448 --> 00:08:11,199 - Please. 84 00:08:11,241 --> 00:08:12,075 - You gotta stay here. 85 00:08:12,117 --> 00:08:15,036 You gotta help Mama and Granny with all the cannin'. 86 00:08:15,078 --> 00:08:15,829 All right? 87 00:08:15,870 --> 00:08:17,706 I'll bring you back something special. 88 00:08:17,747 --> 00:08:18,498 - I hate cannin'. 89 00:08:18,540 --> 00:08:20,834 - I'm gonna have everything under control where you're gone. 90 00:08:20,875 --> 00:08:22,544 You know, the tribes has been quiet as mice 91 00:08:22,585 --> 00:08:24,546 especially since Judge Parker 92 00:08:24,587 --> 00:08:25,755 started hanging a bunch of 'em. 93 00:08:27,841 --> 00:08:28,883 - All right, Tommy, come on. 94 00:08:28,925 --> 00:08:30,468 We got a schedule to keep. 95 00:08:32,887 --> 00:08:33,888 - Godspeed. 96 00:08:33,888 --> 00:08:35,306 Give your parents our love. 97 00:08:37,642 --> 00:08:41,062 - Bye, Daddy. I love you. - I love you too. 98 00:08:41,062 --> 00:08:42,689 - I'll do a good job with the cannin'. 99 00:08:42,689 --> 00:08:43,690 - All right. 100 00:08:44,774 --> 00:08:46,192 - And maybe for my surprise, 101 00:08:46,234 --> 00:08:47,402 you'll get me that gingham dress 102 00:08:47,444 --> 00:08:48,695 I picked out of that catalog? 103 00:08:48,737 --> 00:08:49,946 - Nope. 104 00:08:49,988 --> 00:08:51,406 - Maybe? 105 00:08:51,448 --> 00:08:53,700 - I don't know what you're talking about. 106 00:08:53,742 --> 00:08:54,701 - But I love you! 107 00:08:54,743 --> 00:08:56,119 - I love you too! 108 00:09:01,875 --> 00:09:03,710 - Grandpa said Judge Parker's right 109 00:09:03,752 --> 00:09:06,004 in hanging them outlaws in public. 110 00:09:06,046 --> 00:09:07,422 - It's a gruesome practice. 111 00:09:07,464 --> 00:09:09,507 I don't even think in a civilized world 112 00:09:09,591 --> 00:09:11,634 that that should be indulged in. 113 00:09:13,178 --> 00:09:15,472 - But our preacher says an eye for an eye is in the Bible. 114 00:09:15,472 --> 00:09:17,223 - Yeah, but eye for an eye, 115 00:09:17,223 --> 00:09:19,726 if both men end up blind, what good is that? 116 00:09:21,102 --> 00:09:26,107 I think there's a creek right down over there. 117 00:09:26,691 --> 00:09:28,610 Let's stop it right up here. 118 00:09:28,610 --> 00:09:31,279 Why don't you fill up the canteen? 119 00:09:31,321 --> 00:09:32,197 - All right. 120 00:10:14,030 --> 00:10:14,823 Pa! 121 00:10:19,327 --> 00:10:20,120 Pa! 122 00:10:21,746 --> 00:10:22,831 You all right? 123 00:10:39,139 --> 00:10:41,432 - I think we got your horse back for you, Sheriff. 124 00:10:41,432 --> 00:10:43,726 Ain't he hitched to this here buckboard? 125 00:10:48,231 --> 00:10:50,483 - Color me blind if he ain't Maoma. 126 00:10:51,609 --> 00:10:52,360 - Well, well. 127 00:10:52,402 --> 00:10:54,112 Looks like we got ourselves a couple of horse thieves. 128 00:10:54,154 --> 00:10:55,905 - We ain't no horse thieves! 129 00:10:57,740 --> 00:11:00,702 - No, this here horse is mine. 130 00:11:00,743 --> 00:11:02,787 I bought it five years ago at Fort Smith. 131 00:11:02,829 --> 00:11:03,872 I still have the bill of sale. 132 00:11:03,913 --> 00:11:06,207 - You wouldn't have that bill of sale up on you? 133 00:11:06,249 --> 00:11:07,917 No, I don't have the bill of sale on my person, 134 00:11:07,959 --> 00:11:11,713 but the ranchers around here know that this is my horse. 135 00:11:11,713 --> 00:11:12,714 His name is Casey. 136 00:11:12,714 --> 00:11:14,424 - We ain't the ranchers from around here, now is we? 137 00:11:14,424 --> 00:11:17,135 And that horse right there, that's mine. 138 00:11:18,052 --> 00:11:20,805 And his name ain't no Casey, it's Demon. 139 00:11:20,805 --> 00:11:21,931 And you stole him. 140 00:11:25,018 --> 00:11:28,479 Which is a hanging offense in these here parts. 141 00:11:29,439 --> 00:11:32,025 If my understand of the law serves me correct like. 142 00:11:32,066 --> 00:11:33,568 - Listen closely, old fella. 143 00:11:33,610 --> 00:11:34,694 You most wrongly transgressed 144 00:11:34,736 --> 00:11:37,655 when you done pilfered our good sheriff's mount. 145 00:11:37,655 --> 00:11:38,740 He ain't more than 19. 146 00:11:39,741 --> 00:11:41,075 How you a sheriff? 147 00:11:41,117 --> 00:11:42,410 - He's older than he look! 148 00:11:42,452 --> 00:11:43,703 We his posse. 149 00:11:43,745 --> 00:11:45,246 We've been legally deputized 150 00:11:45,288 --> 00:11:46,706 by the chiefs of the Creek Tribe. 151 00:11:46,748 --> 00:11:49,167 We ain't about to take no buck from some horse thieves. 152 00:11:49,209 --> 00:11:51,294 - Boys, I say we have a trial first. 153 00:11:51,294 --> 00:11:54,672 You need a fair trial, always before a hangin'. 154 00:11:54,714 --> 00:11:56,132 - Sam. 155 00:11:56,132 --> 00:11:57,091 Maoma. 156 00:11:57,091 --> 00:11:58,718 Let's go ahead and tie him up. 157 00:12:04,724 --> 00:12:06,643 - Sir, you're making a huge mistake. 158 00:12:06,684 --> 00:12:08,519 But this horse is mine, I swear. 159 00:12:08,561 --> 00:12:09,312 - Maoma. 160 00:12:09,354 --> 00:12:10,855 - This horse is mine, I am not a horse rustler. 161 00:12:10,897 --> 00:12:12,690 - Maoma, get the boy. 162 00:12:12,690 --> 00:12:13,816 - No, no, no, no, no. 163 00:12:13,858 --> 00:12:14,901 No, you can't, you can't. 164 00:12:14,943 --> 00:12:18,404 - You can't tell us what we can't do. 165 00:12:18,446 --> 00:12:19,239 - Pa! 166 00:12:20,531 --> 00:12:22,450 - But if'n you behave, 167 00:12:24,244 --> 00:12:26,704 I'll go ahead and let your boy live and go free. 168 00:12:26,704 --> 00:12:29,540 - Pa, no! 169 00:12:29,540 --> 00:12:31,334 - No need to be getting upset, boy. 170 00:12:31,334 --> 00:12:33,586 You know, when I was in school, 171 00:12:33,586 --> 00:12:37,006 they told me a story about y'all white folk God, 172 00:12:37,006 --> 00:12:40,343 and how he done killed all y'all people in a flood 173 00:12:40,343 --> 00:12:43,304 for being so evil and sinful. 174 00:12:43,304 --> 00:12:46,057 Now, you believe in God, boy. 175 00:12:46,099 --> 00:12:48,017 - Sure do. God is good! 176 00:12:48,017 --> 00:12:49,394 - God is good. 177 00:12:49,435 --> 00:12:53,106 Well, why'd he go ahead and let y'all live again? 178 00:12:53,147 --> 00:12:54,983 To come and take the Indian land? 179 00:12:55,900 --> 00:12:58,778 Can't you see that there just might 180 00:12:58,820 --> 00:13:00,405 need to be another flood? 181 00:13:01,572 --> 00:13:03,700 - We didn't do this to your people, friend. 182 00:13:03,741 --> 00:13:04,742 - Hey! 183 00:13:05,535 --> 00:13:07,370 We are not your friends. 184 00:13:07,412 --> 00:13:08,246 Hey, Lewis. 185 00:13:08,288 --> 00:13:09,956 How many men we done hanged 186 00:13:09,998 --> 00:13:11,708 that claimed that they was innocent, 187 00:13:11,708 --> 00:13:14,043 if we would listen to them, which we did not. 188 00:13:14,043 --> 00:13:15,044 - Damn straight, Lucky. 189 00:13:15,044 --> 00:13:17,171 We saw right through their dirty lies. 190 00:13:17,171 --> 00:13:18,715 - I beg you, please. 191 00:13:18,715 --> 00:13:19,549 Please don't do this. 192 00:13:19,549 --> 00:13:20,633 - Okay now. 193 00:13:20,633 --> 00:13:22,760 We ain't gonna be needing no more testimony. 194 00:13:22,760 --> 00:13:24,721 Justice shall now be served. 195 00:13:24,721 --> 00:13:25,972 - Aye. 196 00:13:25,972 --> 00:13:27,598 - Okay, y'all boys go ahead and be the jury, 197 00:13:27,640 --> 00:13:28,808 I'll be the judge. 198 00:13:28,850 --> 00:13:30,310 Now, how many of y'all see 199 00:13:30,351 --> 00:13:33,688 that this horse thief right here is guilty? 200 00:13:33,730 --> 00:13:34,647 - Aye. 201 00:13:34,689 --> 00:13:35,773 - Aye. 202 00:13:35,773 --> 00:13:36,733 - Ayes have it. 203 00:13:36,774 --> 00:13:38,735 Guilty as charged then. 204 00:13:38,776 --> 00:13:41,904 The sentence is death by hanging. 205 00:13:41,946 --> 00:13:42,739 - Pa! 206 00:13:43,740 --> 00:13:44,866 No! 207 00:13:44,907 --> 00:13:46,534 - Sam. 208 00:13:50,455 --> 00:13:51,205 - Pa! 209 00:13:52,874 --> 00:13:53,708 Pa! 210 00:13:58,838 --> 00:13:59,714 Pa! 211 00:13:59,714 --> 00:14:00,715 Pa, no! 212 00:14:00,715 --> 00:14:02,091 - Hold it right there. 213 00:14:02,091 --> 00:14:04,844 Go ahead and let him have a little minute with his boy. 214 00:14:06,179 --> 00:14:08,056 - Tommy, come here. - No, Pa! 215 00:14:08,056 --> 00:14:09,515 - Hey, hey. 216 00:14:09,557 --> 00:14:11,392 You be a good boy, okay? 217 00:14:12,727 --> 00:14:14,187 You take care of your mama. 218 00:14:14,228 --> 00:14:15,897 You don't let her pity on me. 219 00:14:15,938 --> 00:14:18,900 You let her know that I return to the Lord now, okay? 220 00:14:21,736 --> 00:14:22,737 - Sam. 221 00:14:26,783 --> 00:14:28,409 - Stop it! 222 00:14:28,451 --> 00:14:29,243 Stop! 223 00:14:30,703 --> 00:14:31,704 Pa, please! 224 00:14:35,458 --> 00:14:36,709 No! 225 00:14:38,461 --> 00:14:39,253 No, Pa! 226 00:14:43,424 --> 00:14:44,217 No, Pa! 227 00:14:58,606 --> 00:15:00,525 - Let's trade out these horses, 228 00:15:00,566 --> 00:15:01,859 leave this boy and his wagon. 229 00:15:17,708 --> 00:15:18,709 - You, girl. 230 00:15:20,711 --> 00:15:21,712 Where's your keeper? 231 00:15:23,798 --> 00:15:26,050 You know who I'm talking about. 232 00:15:26,050 --> 00:15:27,051 Peta Nocona. 233 00:15:28,010 --> 00:15:30,304 Keeper of the harem. 234 00:15:30,346 --> 00:15:31,305 You go get him. 235 00:15:31,347 --> 00:15:32,849 - Why are you here? 236 00:15:32,890 --> 00:15:33,850 - Go from here. 237 00:15:35,893 --> 00:15:37,728 - Girl, you better go get him now. 238 00:15:41,023 --> 00:15:42,984 - How can I help you? 239 00:15:54,704 --> 00:15:59,292 - Sheriff Garrett was killed recently, Mr. Nocona. 240 00:16:00,251 --> 00:16:01,627 But you already know that. 241 00:16:02,420 --> 00:16:03,713 As a medicine man, 242 00:16:03,713 --> 00:16:07,133 you know everything that happens in the Creek Nation. 243 00:16:09,886 --> 00:16:13,723 - People tell me things because they trust me. 244 00:16:15,183 --> 00:16:17,268 I'm about to have my lunch. 245 00:16:17,310 --> 00:16:18,102 Come. 246 00:16:20,021 --> 00:16:22,732 John Garrett was killed down the road a ways. 247 00:16:24,525 --> 00:16:25,693 Eat. 248 00:16:25,735 --> 00:16:26,569 Drink with me. 249 00:16:29,489 --> 00:16:31,115 I'll have his body brought to you. 250 00:16:32,783 --> 00:16:35,578 - I assume then you know who murdered him. 251 00:16:35,578 --> 00:16:36,746 - Know is a strong word. 252 00:16:37,830 --> 00:16:41,834 I suspect it was young Rufus Buck, and some others. 253 00:16:43,294 --> 00:16:45,838 The Davis Brothers, Lewis and Lucky. 254 00:16:45,880 --> 00:16:49,926 Perhaps Sam Sampson and Maoma July. 255 00:16:49,967 --> 00:16:53,930 They all observed a hanging of Cherokee Bill at Fort Smith. 256 00:16:53,971 --> 00:16:57,058 A little blackbird told me it kindled a rage 257 00:16:57,099 --> 00:16:58,976 in these young half-breeds. 258 00:16:58,976 --> 00:17:00,770 They felt the need to kill somebody. 259 00:17:03,272 --> 00:17:04,982 Somebody white, that is. 260 00:17:06,317 --> 00:17:08,319 - Where do you reckon these five be now? 261 00:17:10,696 --> 00:17:11,697 - Who knows? 262 00:17:13,491 --> 00:17:15,243 But they won't go far. 263 00:17:15,243 --> 00:17:16,536 - Well, why is that? 264 00:17:16,536 --> 00:17:17,995 - Because they are very stupid. 265 00:17:20,498 --> 00:17:22,708 - Well, stupid is the worst kind of dangerous. 266 00:17:23,918 --> 00:17:26,671 Especially now that they got a taste for blood. 267 00:17:26,712 --> 00:17:27,964 - But can you blame them? 268 00:17:28,005 --> 00:17:28,798 - For murder? 269 00:17:30,466 --> 00:17:31,634 It would only be fair. 270 00:17:33,094 --> 00:17:34,762 - Well, what about you Mr. Maledon? 271 00:17:34,804 --> 00:17:38,641 - I don't blame 'em, I hang 'em. 272 00:17:39,684 --> 00:17:41,269 As the law dictates. 273 00:17:43,729 --> 00:17:45,690 - The white man's law dictated that 274 00:17:45,731 --> 00:17:48,693 generations of Indian men and women 275 00:17:48,693 --> 00:17:50,194 were slaughtered on their own lands. 276 00:17:50,236 --> 00:17:52,697 Not to mention the African people 277 00:17:52,697 --> 00:17:54,824 were brought here in chains. 278 00:17:54,824 --> 00:17:58,703 This law you speak of, it is a fickle judge indeed, 279 00:17:58,703 --> 00:18:00,413 of what you claim is fair. 280 00:18:02,707 --> 00:18:04,250 - Hm. 281 00:18:04,250 --> 00:18:06,335 - Hey, you have a spittoon? 282 00:18:18,723 --> 00:18:19,640 Thank you. 283 00:18:24,228 --> 00:18:25,730 - That's a filthy habit, sir. 284 00:18:27,481 --> 00:18:28,691 - Hm. 285 00:18:28,691 --> 00:18:33,696 Well, you got a lot of these young squaws running around 286 00:18:33,779 --> 00:18:34,989 for your pleasure. 287 00:18:36,449 --> 00:18:38,618 Is that a filthy habit or is that a predilection? 288 00:18:38,618 --> 00:18:40,703 I get those two mixed up, George. 289 00:18:41,912 --> 00:18:45,374 - I look after my people as family, Mr. Heck Thomas. 290 00:18:45,374 --> 00:18:46,167 - Hm. 291 00:18:47,543 --> 00:18:50,671 - Mr. Nocona, you gave us the names of the killers. 292 00:18:50,713 --> 00:18:52,590 For that, we are grateful. 293 00:18:52,632 --> 00:18:55,259 - Those Indian school missionaries. 294 00:18:55,301 --> 00:18:57,053 Thought they were doing their god's work, 295 00:18:57,094 --> 00:19:00,139 by driving the heathen demons out of us savages. 296 00:19:00,181 --> 00:19:02,350 Whatever happened to Rufus Buck and his gang, 297 00:19:02,391 --> 00:19:04,894 they were turned that way by the whites. 298 00:19:04,935 --> 00:19:07,688 I call it death by civilization. 299 00:19:09,023 --> 00:19:09,815 - Hm. 300 00:19:12,234 --> 00:19:13,736 Well, that's a real sad story. 301 00:19:16,739 --> 00:19:18,699 - What's so special about this Rufus? 302 00:19:18,699 --> 00:19:21,869 - They think he's destined to be a great leader, 303 00:19:21,869 --> 00:19:24,664 and drive all the white people from the land. 304 00:19:24,705 --> 00:19:27,667 I can't say I agree about his future, 305 00:19:27,708 --> 00:19:31,671 but I'm just a simple medicine man. 306 00:20:24,140 --> 00:20:26,684 - So, you suspect you're gonna take your turn 307 00:20:26,726 --> 00:20:28,436 walking anytime soon, George? 308 00:20:29,729 --> 00:20:31,397 - Let me ride a little more. 309 00:20:31,397 --> 00:20:33,691 This lumbago is killing me. 310 00:20:33,691 --> 00:20:36,110 - You ain't got not damn lumbago. 311 00:20:36,110 --> 00:20:38,821 I've seen you prancing up on them gallows 312 00:20:38,821 --> 00:20:40,489 like you was a damn cat with a canary. 313 00:20:40,489 --> 00:20:41,907 You ain't got no lumbago. 314 00:20:43,701 --> 00:20:45,995 - Lumbago hurts all the time. 315 00:20:45,995 --> 00:20:48,080 I just don't let the people see it. 316 00:20:48,122 --> 00:20:51,208 - Oh, so it's your pride that makes you ride, huh? 317 00:20:51,208 --> 00:20:52,501 - No. 318 00:20:52,543 --> 00:20:54,670 Just appearance and style. 319 00:20:54,712 --> 00:20:56,672 That's what you gotta have. 320 00:20:56,714 --> 00:20:57,673 You don't have that, 321 00:20:57,715 --> 00:21:00,009 you're nothing but skin and bones. 322 00:21:00,050 --> 00:21:02,762 Besides, I got this writer, Crosby, 323 00:21:02,803 --> 00:21:06,348 he's gonna do a piece on me for a dime novel. 324 00:21:07,308 --> 00:21:09,435 - What are you gonna be, the next Buffalo Bill Cody? 325 00:21:09,477 --> 00:21:10,603 - Nope. 326 00:21:10,644 --> 00:21:11,687 Just a simple hangman. 327 00:21:12,688 --> 00:21:14,148 With a legend to tend to. 328 00:21:14,982 --> 00:21:16,442 - Now George, how in the hell 329 00:21:16,442 --> 00:21:19,236 did you become such a celebrity for hangin' people. 330 00:21:19,236 --> 00:21:20,696 - I'm not just a hangman. 331 00:21:21,739 --> 00:21:23,699 I'm a deputy marshal, just like you. 332 00:21:23,699 --> 00:21:27,620 And I've dealt with my share of hard cases. 333 00:21:27,661 --> 00:21:32,333 Not as many as you though, but a half dozen or so. 334 00:21:32,374 --> 00:21:33,334 - Whoa, whoa, whoa. 335 00:21:35,586 --> 00:21:36,545 Oh, Georgie. Look. 336 00:21:55,731 --> 00:21:56,690 - Boy. 337 00:21:57,691 --> 00:21:58,818 What you doin' out here? 338 00:22:04,615 --> 00:22:05,991 - It's all right, son. 339 00:22:06,033 --> 00:22:09,078 We're federal marshals out of Fort Smith, from Judge Parker. 340 00:22:11,539 --> 00:22:13,707 - Man who killed my father had a badge too. 341 00:22:15,417 --> 00:22:17,545 Said my father was a horse thief. 342 00:22:19,046 --> 00:22:20,840 - That your daddy in the back, son? 343 00:22:22,716 --> 00:22:23,551 - Yes, sir. 344 00:22:24,385 --> 00:22:27,638 Man with the badge let me take him home to bury him. 345 00:22:33,018 --> 00:22:34,937 - You mean that did this to your daddy? 346 00:22:36,188 --> 00:22:37,690 - Sheriff and four men. 347 00:22:38,774 --> 00:22:40,693 Said they was his deputies. 348 00:22:41,694 --> 00:22:45,698 And they was all young, some of them was half-breeds. 349 00:22:48,701 --> 00:22:50,703 - Let's take him with us. 350 00:23:29,700 --> 00:23:31,327 - All right, Tommy. 351 00:23:31,368 --> 00:23:33,370 I want you to stay here son, all right? 352 00:23:33,370 --> 00:23:35,164 - Yes, sir. - You tend the horses. 353 00:23:35,205 --> 00:23:36,707 Let's go, George. 354 00:24:54,368 --> 00:24:55,452 - Where's Jolene? 355 00:24:55,452 --> 00:24:56,412 - God damn it, George, get that boy outta here! 356 00:24:56,453 --> 00:24:57,663 - Somewhere in the house. 357 00:24:57,705 --> 00:24:59,957 - He don't need to see this, get him out of here! 358 00:24:59,999 --> 00:25:01,083 - Jolene! 359 00:25:01,125 --> 00:25:02,918 She could still be in there! 360 00:25:02,960 --> 00:25:04,545 - We all die. 361 00:25:04,586 --> 00:25:06,672 It was their turn. 362 00:25:06,714 --> 00:25:07,673 Relax. 363 00:25:07,715 --> 00:25:08,674 Relax. 364 00:26:02,811 --> 00:26:06,273 - Heck Thomas was as tough as old boot. 365 00:26:06,315 --> 00:26:10,652 Turned many a soul like Maoma over to types like me, 366 00:26:10,694 --> 00:26:14,114 though none would imagine little old Jolene 367 00:26:14,990 --> 00:26:17,951 would do the honors with a pitchfork. 368 00:26:32,633 --> 00:26:34,676 - Hey there, cousin. 369 00:26:34,676 --> 00:26:36,678 If it isn't Charles Buck himself. 370 00:26:37,679 --> 00:26:38,680 How's the fishing? 371 00:26:38,680 --> 00:26:40,307 Catch us any supper? 372 00:26:40,307 --> 00:26:41,683 - Haven't caught nothing. 373 00:26:41,683 --> 00:26:44,103 One bite and I lost it. 374 00:26:44,103 --> 00:26:45,562 How is you, Rufus? 375 00:26:45,562 --> 00:26:46,772 - Oh, I'm better than ever. 376 00:26:46,772 --> 00:26:47,689 And yourself? 377 00:26:49,525 --> 00:26:51,026 - Disgusted. 378 00:26:51,068 --> 00:26:51,944 My ma and pa want me to keep going 379 00:26:51,985 --> 00:26:53,487 to that there Indian school. 380 00:26:54,571 --> 00:26:56,198 They won't let me drop out. 381 00:26:56,240 --> 00:26:57,658 - Indian school. 382 00:26:57,699 --> 00:26:59,785 What they trying to teach you all up in there huh? 383 00:26:59,827 --> 00:27:01,829 How to be more like the paleface? 384 00:27:01,870 --> 00:27:04,790 Tell you that our ways of life is over? 385 00:27:04,832 --> 00:27:08,335 I don't feed into their poison not one bit. 386 00:27:08,377 --> 00:27:11,380 We even started robbing 'em, killing 'em. 387 00:27:11,380 --> 00:27:13,674 We gonna scare 'em off this land. 388 00:27:13,674 --> 00:27:16,969 And we gonna take they women too, just like they took ours. 389 00:27:20,347 --> 00:27:21,348 We wild and free. 390 00:27:22,391 --> 00:27:23,475 - Wild and free, huh? 391 00:27:24,685 --> 00:27:25,978 Who is we, Rufus? 392 00:27:25,978 --> 00:27:27,229 - Oh, you know 'em. 393 00:27:27,271 --> 00:27:29,398 Sam, Lucky, Lewis. 394 00:27:30,691 --> 00:27:31,942 - What about Maoma? 395 00:27:34,361 --> 00:27:36,113 - Little white girl done killed 'em. 396 00:27:38,073 --> 00:27:40,159 While we was kidnapping him. 397 00:27:40,200 --> 00:27:42,119 So we goin' ahead and sell off to that medicine man 398 00:27:42,161 --> 00:27:43,662 in the Creek Nation. 399 00:27:43,704 --> 00:27:45,455 But on the way to Creek Nation, 400 00:27:45,497 --> 00:27:48,625 we's going pull us off one big ol' job. 401 00:27:48,709 --> 00:27:51,253 Have all the white folks around here scared of us. 402 00:27:53,672 --> 00:27:56,341 - You reckon I could take Maoma's place? 403 00:27:56,341 --> 00:27:58,343 - Just what I was thinking. 404 00:28:06,768 --> 00:28:09,646 Seeing all that blood up on you, Maoma's blood, 405 00:28:09,688 --> 00:28:11,773 make me wanna kill you myself. 406 00:28:11,815 --> 00:28:13,650 For my dearly departed brother. 407 00:28:47,851 --> 00:28:48,644 - All right. 408 00:28:48,685 --> 00:28:50,229 So what's the play here, boss? 409 00:28:51,688 --> 00:28:52,898 We gonna take what we want? 410 00:28:52,940 --> 00:28:54,483 - Damn straight, Lucky. 411 00:28:55,692 --> 00:28:56,652 - Hey! 412 00:28:57,611 --> 00:28:58,862 Hey, Bart! 413 00:28:58,904 --> 00:28:59,780 Get out here! 414 00:29:01,907 --> 00:29:03,533 - What in the hell is the matter with you? 415 00:29:03,575 --> 00:29:06,870 Shouting at me like that, I spilled my whiskey. 416 00:29:06,912 --> 00:29:08,580 - Get down and lick it up then. 417 00:29:09,581 --> 00:29:11,041 - Bart, you got plenty much more where that came from, 418 00:29:11,041 --> 00:29:12,793 now ain't that right, Bart? 419 00:29:14,670 --> 00:29:15,879 - I... 420 00:29:18,382 --> 00:29:19,174 Yeah, I... 421 00:29:20,676 --> 00:29:22,678 I'm gonna head back to the hole 422 00:29:22,678 --> 00:29:24,137 and get you guys some fire water. 423 00:29:24,137 --> 00:29:26,390 - Don't you call it no fire water, God damn it. 424 00:29:26,390 --> 00:29:27,724 That's what you call it when you water it down 425 00:29:27,766 --> 00:29:29,184 and give it to us Indians. 426 00:29:29,226 --> 00:29:31,019 Get 'em drunk, fleece 'em. 427 00:29:33,689 --> 00:29:37,526 - You know, I spent some time with your late father. 428 00:29:37,567 --> 00:29:40,737 I always gave him whiskey for free, Rufus. 429 00:29:41,905 --> 00:29:44,658 And you remember that, don't you, son? 430 00:29:44,700 --> 00:29:46,243 - Oh, sure, sure, sure. 431 00:29:46,285 --> 00:29:47,077 I remember. 432 00:29:48,412 --> 00:29:49,454 I remember used to water it down 433 00:29:49,454 --> 00:29:52,249 and charge us triple the price for a bottle. 434 00:29:52,249 --> 00:29:55,335 Same bottle that paleface ain't even wanna touch. 435 00:29:55,335 --> 00:29:56,128 Right? 436 00:29:56,128 --> 00:29:59,006 Same paleface used to give us trinkets, stole all our land? 437 00:30:02,926 --> 00:30:03,719 You remember? 438 00:30:04,678 --> 00:30:07,055 - We fixin' to drive all the palefaces out. 439 00:30:07,097 --> 00:30:11,059 - There's too many of us nowadays. 440 00:30:11,101 --> 00:30:12,644 It's 1895. 441 00:30:13,437 --> 00:30:15,564 You can't drive a white man out with 442 00:30:17,190 --> 00:30:20,068 butchering and scalping and everything like that, 443 00:30:20,110 --> 00:30:20,986 left and right. 444 00:30:22,154 --> 00:30:24,031 We should learn to get along. 445 00:30:24,072 --> 00:30:26,700 I mean, the white man and the the red man, 446 00:30:26,742 --> 00:30:29,119 and even the Black man. 447 00:30:29,161 --> 00:30:29,911 - Shut up, old man. 448 00:30:29,953 --> 00:30:31,621 Fetch us that whiskey. 449 00:30:31,621 --> 00:30:34,458 Don't be stingey now, grab one for each of us. 450 00:30:34,458 --> 00:30:35,250 - I don't mind. 451 00:30:35,250 --> 00:30:36,418 I just, 452 00:30:36,418 --> 00:30:37,919 I hide the good stuff back there, 453 00:30:37,919 --> 00:30:40,672 so I'll be right back, boys. 454 00:30:40,672 --> 00:30:41,798 Just hang there. 455 00:31:17,292 --> 00:31:19,586 - What you doin' there, Bart? 456 00:31:37,938 --> 00:31:39,439 Whew! 457 00:31:46,363 --> 00:31:47,697 Whooo, hey, Rufus. 458 00:31:51,660 --> 00:31:52,494 - Hey. 459 00:31:53,829 --> 00:31:54,746 - I mean... 460 00:31:56,039 --> 00:31:57,874 We can tell all these whiskey and these rifle 461 00:31:57,916 --> 00:31:59,292 for a lot of cash, Rufus. 462 00:31:59,292 --> 00:32:00,877 - Damn right, Lucky. 463 00:32:00,877 --> 00:32:04,506 We gonna get stinkin' drunk and have us a hell of a party. 464 00:32:08,552 --> 00:32:09,719 Go ahead and dedicate this 465 00:32:09,761 --> 00:32:12,764 for our dearly departed brother, Maoma. 466 00:32:16,685 --> 00:32:18,437 He died for our cause. 467 00:32:18,478 --> 00:32:20,522 - If I had to choose a man 468 00:32:20,564 --> 00:32:23,525 to bring the rest of them hellions in, 469 00:32:23,567 --> 00:32:25,735 it would be Heck Thomas. 470 00:32:25,777 --> 00:32:27,654 How many you fight? 471 00:32:27,696 --> 00:32:29,114 - Law ain't my trade. 472 00:32:29,156 --> 00:32:30,824 - Well, the law is the trade. 473 00:32:32,659 --> 00:32:36,872 Of men the likes of old Judge Parker, 474 00:32:36,872 --> 00:32:41,668 and his public executioner, George Maledon 475 00:32:45,881 --> 00:32:49,759 - They're the most diabolical bastards in the territory. 476 00:32:49,801 --> 00:32:51,636 I relish the thought of giving them 477 00:32:51,678 --> 00:32:53,555 a dose of their own medicine. 478 00:32:53,597 --> 00:32:55,515 My ropes will stretch. 479 00:32:56,308 --> 00:32:57,434 That's a promise. 480 00:32:59,019 --> 00:33:01,813 - George, you do not hang a man! 481 00:33:01,855 --> 00:33:04,483 I do not hang a man! 482 00:33:04,524 --> 00:33:08,904 The hand of God spreads all across this country! 483 00:33:10,197 --> 00:33:13,658 The law hangs a man. 484 00:33:13,658 --> 00:33:14,993 The law, George. 485 00:33:16,661 --> 00:33:21,666 And now you tell me that at least one of these desperadoes 486 00:33:22,459 --> 00:33:27,464 will not have to suffer the twinges of your twine? 487 00:33:27,672 --> 00:33:28,632 - Heck found them. 488 00:33:28,673 --> 00:33:30,926 He was stuck like a pig with a pitchfork. 489 00:33:30,967 --> 00:33:34,262 One of the Palmers got him on the business end. 490 00:33:34,304 --> 00:33:37,057 - And you think that young daughter could've done that? 491 00:33:38,225 --> 00:33:39,392 - Who knows? 492 00:33:39,434 --> 00:33:40,685 Somebody did it. 493 00:33:40,727 --> 00:33:42,270 But she's gone. 494 00:33:42,312 --> 00:33:44,648 And Heck, he wants to find her 495 00:33:44,689 --> 00:33:46,650 before something worse happens. 496 00:33:46,691 --> 00:33:50,987 - Now this Heck Thomas, he's a renegade type. 497 00:33:51,029 --> 00:33:54,324 Would you agree with me on that, George? 498 00:33:54,324 --> 00:33:55,992 - He's frontier justice type. 499 00:33:55,992 --> 00:33:57,410 We need more of 'em. 500 00:33:57,410 --> 00:34:00,664 After we buried the bodies, I brought the boy back. 501 00:34:01,665 --> 00:34:04,668 And Heck, he's gonna track 'em at first light. 502 00:34:05,669 --> 00:34:08,630 - A brave man, or a foolish one. 503 00:34:08,672 --> 00:34:10,632 Or maybe a little bit of both. 504 00:34:10,674 --> 00:34:12,676 - He wants to save that girl. 505 00:34:13,677 --> 00:34:16,721 - Do you really think she's still alive, George? 506 00:34:18,640 --> 00:34:19,432 - I hope so. 507 00:34:20,433 --> 00:34:24,896 But if she's not, I'll hang 'em twice. 508 00:34:30,652 --> 00:34:31,695 - I's hungry. 509 00:34:31,695 --> 00:34:32,779 - Quit your bellyaching. 510 00:34:32,779 --> 00:34:33,655 Sit patient. 511 00:34:33,655 --> 00:34:35,657 Charlie will be back soon with some supplies. 512 00:34:36,658 --> 00:34:38,535 - I need a private moment. 513 00:34:39,911 --> 00:34:41,997 I need a private moment! 514 00:34:49,504 --> 00:34:50,964 - Untie the bitch. 515 00:34:51,006 --> 00:34:52,799 Let her go ahead and do her business. 516 00:34:53,717 --> 00:34:54,884 And then when she's done, 517 00:34:54,926 --> 00:34:57,429 just go ahead and tie her to that tree over there yonder. 518 00:34:58,680 --> 00:35:00,682 Make sure you tie them knots nice and tight. 519 00:35:00,724 --> 00:35:03,393 - Look at yourself now, Rufus. 520 00:35:03,435 --> 00:35:05,186 - She won't be going nowhere. 521 00:35:05,228 --> 00:35:06,646 Especially if I get on top of her. 522 00:35:07,606 --> 00:35:08,523 - Wait along now. Now, now. 523 00:35:08,565 --> 00:35:09,649 I want to go at it first now. 524 00:35:09,649 --> 00:35:11,651 - You boys should get some more wood for this fire. 525 00:35:11,651 --> 00:35:12,986 You ain't my boss. 526 00:35:12,986 --> 00:35:13,778 - Hey, quit your sassin'. 527 00:35:13,778 --> 00:35:16,698 We's gonna need to operate as a tight knit unit, 528 00:35:16,698 --> 00:35:18,074 we gonna raise us an army. 529 00:35:19,117 --> 00:35:20,493 And I second what he said. 530 00:35:21,953 --> 00:35:22,829 Get to gettin'. 531 00:35:22,829 --> 00:35:23,997 - Okay, all right, Rufus. 532 00:35:24,039 --> 00:35:24,789 We're goin'. 533 00:35:24,831 --> 00:35:25,790 Don't you fret none. 534 00:35:35,675 --> 00:35:37,677 - You ready for your private moments? 535 00:35:49,773 --> 00:35:52,942 - You thought you was gonna get away from us, bitch? 536 00:35:58,448 --> 00:35:59,908 - God will save me! 537 00:36:02,535 --> 00:36:05,622 - Ain't no God down here with us. 538 00:37:17,902 --> 00:37:18,695 - Traitor. 539 00:37:20,697 --> 00:37:22,198 - He was trying to send a telegram 540 00:37:22,240 --> 00:37:23,992 so I nailed the no good bastard. 541 00:37:23,992 --> 00:37:24,868 - Oh yeah? 542 00:37:24,868 --> 00:37:27,495 Let 'em send that telegram. 543 00:37:27,537 --> 00:37:30,665 Let 'em spread the word of the Rufus Buck Gang. 544 00:37:32,667 --> 00:37:34,461 Let 'em know that we got this reign of terror 545 00:37:34,502 --> 00:37:36,629 all over this town. 546 00:37:36,671 --> 00:37:37,922 We's famous now. 547 00:37:39,174 --> 00:37:41,676 - They'll all be around soon, shouldn't we ramble? 548 00:37:41,718 --> 00:37:43,178 - Let 'em send they best. 549 00:37:43,219 --> 00:37:45,096 And we gonna take them fools out too. 550 00:37:45,138 --> 00:37:47,015 And we's gonna take this back in blood. 551 00:38:21,591 --> 00:38:22,675 - Sam Sixkiller. 552 00:38:22,717 --> 00:38:23,760 My old friend. 553 00:38:29,474 --> 00:38:30,850 - Reckoned you'd show up, Heck. 554 00:38:32,310 --> 00:38:34,771 This man is Corporal Paden Tolbert. 555 00:38:34,771 --> 00:38:37,690 He heard you were in Muskogee last night, 556 00:38:37,690 --> 00:38:40,443 asking questions about Rufus Buck. 557 00:38:40,443 --> 00:38:44,739 - None of 'em talk to strangers, especially Mugani Lawmen. 558 00:38:49,619 --> 00:38:50,870 - Mugani Lawman. 559 00:38:54,040 --> 00:38:54,791 I'll bite. 560 00:38:55,792 --> 00:38:58,294 What in the hell is a Mugani Lawman? 561 00:38:59,420 --> 00:39:00,672 - White man, like you. 562 00:39:03,967 --> 00:39:06,469 - Tolbert, correct? 563 00:39:06,511 --> 00:39:07,512 Corporal Tolbert. 564 00:39:08,680 --> 00:39:11,641 Well, you are an Indian police so, 565 00:39:11,641 --> 00:39:15,895 hopefully this information might be of interest to you. 566 00:39:17,605 --> 00:39:20,024 Rufus Buck and his gang, 567 00:39:21,150 --> 00:39:24,028 they murdered a Mugani Lawman. 568 00:39:24,070 --> 00:39:24,988 John Garrett. 569 00:39:26,656 --> 00:39:28,074 And after they killed him, 570 00:39:28,116 --> 00:39:31,828 they decided to find two Mugani ranch women, 571 00:39:31,870 --> 00:39:33,955 and rape and torture 'em. 572 00:39:35,331 --> 00:39:37,292 And when they were done with 'em, 573 00:39:37,333 --> 00:39:40,253 they slit the throats like true farm animals. 574 00:39:41,462 --> 00:39:44,674 After that, they found three Mugani men. 575 00:39:46,050 --> 00:39:47,427 They took one of those men, 576 00:39:47,468 --> 00:39:49,429 and they decided to hang him, 577 00:39:49,470 --> 00:39:53,433 right in front of his little Mugani son, 578 00:39:53,433 --> 00:39:54,851 just so he could watch him die. 579 00:39:56,019 --> 00:39:59,647 So when you tell me that the people you talk to 580 00:40:00,648 --> 00:40:02,317 don't want to talk to a Mugani Lawman, 581 00:40:03,651 --> 00:40:04,611 that don't surprise me. 582 00:40:04,611 --> 00:40:07,113 What surprises me is that the people you talk to 583 00:40:07,155 --> 00:40:09,824 wanna talk to any lawman of any color. 584 00:40:11,784 --> 00:40:13,912 Anyways, Sam. 585 00:40:16,915 --> 00:40:19,667 I trailed them boys for quite a few miles 586 00:40:19,709 --> 00:40:22,170 till the trail went cold at Durham Creek. 587 00:40:22,211 --> 00:40:26,215 - Reckon you want me to get up a posse, hunt 'em down? 588 00:40:26,257 --> 00:40:28,051 - No, I don't want your posse out there 589 00:40:28,092 --> 00:40:29,344 banging around the bush. 590 00:40:29,344 --> 00:40:32,805 You're to scramble these boys from here to kingdom come. 591 00:40:32,805 --> 00:40:35,141 I'm gonna go back out, pick up the tracks again, 592 00:40:35,141 --> 00:40:37,977 I'm gonna trail them boys to wherever they're holed up, 593 00:40:37,977 --> 00:40:40,188 and then I'm gonna set an ambush for 'em. 594 00:40:40,188 --> 00:40:41,689 - I know you're not the type to partner, 595 00:40:41,689 --> 00:40:44,400 but I would like you to team up with Paden here. 596 00:40:44,442 --> 00:40:46,653 That way you can vouch for each other. 597 00:40:46,653 --> 00:40:48,613 I don't want a Cherokee uprising. 598 00:40:48,655 --> 00:40:51,699 If people think those boys had a vigilante justice 599 00:40:51,741 --> 00:40:53,534 without a fair trial, 600 00:40:54,410 --> 00:40:56,204 it could get ugly. 601 00:40:56,245 --> 00:40:58,957 - Things are already ugly, Sam Sixkiller. 602 00:40:58,998 --> 00:41:00,625 And you know me, 603 00:41:00,667 --> 00:41:05,672 this old Mugani Lawman works best alone. 604 00:41:06,673 --> 00:41:07,632 - Same with me. 605 00:41:07,674 --> 00:41:10,009 I could do this job better without you. 606 00:41:10,009 --> 00:41:12,136 You'd just get in my way. 607 00:41:12,136 --> 00:41:13,888 - There we go, all settled. 608 00:41:14,931 --> 00:41:18,559 - Yes it is, Heck Thomas. 609 00:41:34,283 --> 00:41:35,535 - That's a filthy habit. 610 00:41:36,619 --> 00:41:39,122 - And what do you call that damn cigar in your hand? 611 00:41:40,164 --> 00:41:41,624 - It's a prayer cigar. 612 00:41:41,666 --> 00:41:43,626 Tobacco comes from my people. 613 00:41:43,668 --> 00:41:45,044 - What about the whiskey? 614 00:41:45,086 --> 00:41:46,629 - It's from the Maganis. 615 00:41:46,671 --> 00:41:47,880 White man invented it, 616 00:41:47,922 --> 00:41:50,591 to keep the Cherokee from ruling the world. 617 00:41:50,591 --> 00:41:51,801 - Well, I'll drink to that. 618 00:42:00,518 --> 00:42:02,645 - Sam Sixkiller is part white. 619 00:42:03,646 --> 00:42:06,649 His father was Cherokee Lee, Redbird Sixkiller. 620 00:42:07,650 --> 00:42:11,654 Red got in a gunfight with some Creeks, killed six. 621 00:42:12,655 --> 00:42:14,323 And they killed him. 622 00:42:14,365 --> 00:42:15,491 - I did not know that. 623 00:42:16,325 --> 00:42:17,285 What happened then? 624 00:42:18,077 --> 00:42:19,746 - His mother couldn't handle him. 625 00:42:19,787 --> 00:42:22,749 So she sent him to the Indian boarding school, 626 00:42:22,790 --> 00:42:25,126 in Carlisle, Pennsylvania. 627 00:42:25,168 --> 00:42:27,295 And that's how he was educated. 628 00:42:27,336 --> 00:42:28,087 - Hm. 629 00:42:30,923 --> 00:42:33,634 Now, where did you get your education? 630 00:42:33,634 --> 00:42:35,928 - I don't tell stories of myself. 631 00:42:38,598 --> 00:42:40,391 - Only about other people? 632 00:42:40,391 --> 00:42:41,642 - Only other people. 633 00:42:44,062 --> 00:42:46,773 - That's the way of a real detective. 634 00:42:50,651 --> 00:42:52,612 - The telegraph operator at Western Union 635 00:42:52,653 --> 00:42:55,907 got a cutoff message from the Army Trading Post. 636 00:42:55,948 --> 00:42:58,117 When he tried to respond, he got nothing. 637 00:42:58,159 --> 00:43:00,411 The line was dead. 638 00:43:00,453 --> 00:43:03,414 He reckoned wires were cut. 639 00:43:03,456 --> 00:43:05,541 - What was the message they sent? 640 00:43:05,625 --> 00:43:06,626 - Army distress signal. 641 00:43:06,667 --> 00:43:08,753 The kind they use for Indian attacks. 642 00:43:09,837 --> 00:43:10,963 - All right, thank you. 643 00:43:13,424 --> 00:43:15,384 Let's hope that prayer cigar of yours works, 644 00:43:15,384 --> 00:43:17,553 and brings us some good luck. 645 00:43:17,553 --> 00:43:19,639 You ready to ride, Mr. Paden Tolbert? 646 00:43:20,640 --> 00:43:22,767 - Ready as you, Mr. Heck Thomas. 647 00:43:35,238 --> 00:43:37,240 - Wishing we could've met in church. 648 00:43:37,281 --> 00:43:39,951 We could've been boyfriend and girlfriend. 649 00:43:39,992 --> 00:43:41,869 - I'd sooner die. 650 00:43:41,911 --> 00:43:43,287 - What's the matter, baby? 651 00:43:43,329 --> 00:43:44,664 You don't like Indian boys? 652 00:43:46,582 --> 00:43:49,627 I'm only 17, and I ain't afraid of nobody. 653 00:43:50,795 --> 00:43:55,174 When I turn 18, I'll be a rich man in the Rufus Buck Gang. 654 00:43:55,174 --> 00:43:57,093 - You ain't gonna live that long. 655 00:43:57,093 --> 00:43:58,845 You gonna get shot or hanged. 656 00:44:02,640 --> 00:44:03,766 - You mean like your daddy did? 657 00:44:10,898 --> 00:44:13,192 You know what Rufus done to him, right? 658 00:44:13,234 --> 00:44:15,403 Strung him up real good. 659 00:44:15,444 --> 00:44:16,612 Hoity-toity little brat. 660 00:44:17,780 --> 00:44:18,614 Real good. 661 00:44:23,619 --> 00:44:25,163 - I hate you! 662 00:44:25,204 --> 00:44:26,622 - Come on, baby. 663 00:44:26,706 --> 00:44:28,624 I can be nice too. 664 00:44:28,624 --> 00:44:29,375 - Charles! 665 00:44:31,127 --> 00:44:31,919 Leave her be. 666 00:44:32,712 --> 00:44:33,963 She's mine, not yours. 667 00:44:38,009 --> 00:44:39,844 We gonna have to clear out. 668 00:44:39,844 --> 00:44:42,096 - Well, damn, Rufus? What's the big hurry? 669 00:44:42,096 --> 00:44:43,639 - 'Cause we gonna need to prepare. 670 00:44:45,183 --> 00:44:47,685 - Why? Because of them soldiers in Fort Smith? 671 00:44:47,727 --> 00:44:49,604 - They won't be here till about three hours, 672 00:44:49,645 --> 00:44:50,730 even on fast trail. 673 00:44:50,771 --> 00:44:51,606 - And they're still gonna need 674 00:44:51,647 --> 00:44:53,608 to get themselves together first. 675 00:44:53,649 --> 00:44:54,609 - All right now. 676 00:44:54,650 --> 00:44:55,943 I said we's gonna need to clear out. 677 00:44:57,320 --> 00:44:59,614 - But Rufus, don't we need to doll up Jolene? 678 00:44:59,655 --> 00:45:00,615 If we wanna sell her. 679 00:45:00,656 --> 00:45:01,616 - That is right. 680 00:45:01,657 --> 00:45:03,868 If we're gonna get her all fine and 681 00:45:04,869 --> 00:45:06,204 and gussied up, then... 682 00:45:09,624 --> 00:45:11,334 - Can I propose something, boss? 683 00:45:11,334 --> 00:45:13,836 Can't we all just take a turn on her, once? 684 00:45:15,630 --> 00:45:17,632 - So she can go ahead and be damaged goods? 685 00:45:18,966 --> 00:45:20,760 And have to go ahead and sell her cheap? 686 00:45:20,760 --> 00:45:21,761 Hm? 687 00:45:21,761 --> 00:45:23,971 - I'm gonna let y'all know, the man I'm gonna sell her too, 688 00:45:23,971 --> 00:45:26,432 oh, that's one bad hombre. 689 00:45:26,474 --> 00:45:27,725 That's Peta Nocona. 690 00:45:28,643 --> 00:45:30,144 And you know how he like 'em? 691 00:45:30,937 --> 00:45:32,980 He like 'em young. 692 00:45:33,022 --> 00:45:35,024 He like 'em white. 693 00:45:35,066 --> 00:45:35,858 Lucky! 694 00:45:36,859 --> 00:45:38,653 And he like 'em virgin. 695 00:45:40,696 --> 00:45:41,656 - Boss, 696 00:45:43,699 --> 00:45:46,577 I also like 'em that way too. 697 00:45:46,619 --> 00:45:47,995 - Me too! 698 00:45:48,037 --> 00:45:49,121 - That's everybody's thing. 699 00:45:51,457 --> 00:45:52,250 - All right now. 700 00:45:54,293 --> 00:45:55,795 Lewis! 701 00:45:55,795 --> 00:45:57,296 Lewis! 702 00:45:57,296 --> 00:45:59,715 Why you look so glum, keep downing up all that whiskey? 703 00:45:59,757 --> 00:46:02,134 Don't you wanna roll with us? 704 00:46:02,134 --> 00:46:03,678 - Feeling guilty about some of the innocent people 705 00:46:03,719 --> 00:46:04,637 we killed. 706 00:46:06,347 --> 00:46:08,432 Not all of 'em, but some of 'em, 707 00:46:08,474 --> 00:46:09,600 - God damn it, Lewis! 708 00:46:10,643 --> 00:46:13,145 There is nothing innocent when it comes to whites. 709 00:46:15,898 --> 00:46:16,899 Did you forget? 710 00:46:18,401 --> 00:46:19,652 They stole our land from us. 711 00:46:22,321 --> 00:46:24,615 They murdered us by the thousands. 712 00:46:24,657 --> 00:46:26,158 That's not innocent. 713 00:46:26,200 --> 00:46:27,618 - They're too powerful, Rufus. 714 00:46:30,246 --> 00:46:32,248 We may have our way for a while, 715 00:46:32,248 --> 00:46:34,333 but they will hunt us down and kill us. 716 00:46:35,209 --> 00:46:37,753 - Not if we go ahead and raise us an Indian army. 717 00:46:40,256 --> 00:46:44,427 A new generation of fearless spirit warriors. 718 00:46:45,636 --> 00:46:48,764 We ain't afraid to die for the Indian land. 719 00:46:48,806 --> 00:46:50,433 - Preach. 720 00:46:50,474 --> 00:46:51,600 - You really think we could scare off 721 00:46:51,642 --> 00:46:53,269 all them white people, cousin? 722 00:46:57,648 --> 00:47:01,485 - The only thing that white man fear is this. 723 00:47:03,446 --> 00:47:07,908 Now, if y'all go ahead and follow me, 724 00:47:07,950 --> 00:47:12,121 I'm gonna make y'all kings of this new world. 725 00:47:12,121 --> 00:47:12,913 All right? 726 00:47:12,913 --> 00:47:16,876 Anything y'all see, anything y'all want, 727 00:47:16,876 --> 00:47:18,878 it's gonna be yours for the taking. 728 00:47:21,213 --> 00:47:24,592 - Where does the evil of men get born? 729 00:47:24,633 --> 00:47:28,637 Jesus said he saw Satan fall like lightning from heaven. 730 00:47:29,638 --> 00:47:34,185 The devil was cast down to earth to walk among us. 731 00:47:35,353 --> 00:47:37,313 - What's that have to do with anything? 732 00:47:38,481 --> 00:47:41,067 - Something possessed them young boys. 733 00:47:41,108 --> 00:47:42,651 What they done wasn't natural. 734 00:47:43,819 --> 00:47:48,616 Unless something gets inside of you, 735 00:47:51,786 --> 00:47:56,540 like a parasite, takes a hold of you, 736 00:47:56,540 --> 00:47:58,626 and took a hold of their better angels. 737 00:47:59,877 --> 00:48:01,837 - Well, how did Heck and Paden catch 'em? 738 00:48:01,837 --> 00:48:03,714 Was there some big gun fight or something? 739 00:48:03,756 --> 00:48:04,840 - Whoa, whoa, whoa. 740 00:48:06,384 --> 00:48:07,593 Easy. 741 00:48:07,635 --> 00:48:08,969 Don't get ahead of yourself. 742 00:48:10,596 --> 00:48:11,639 Get your money's worth. 743 00:48:15,851 --> 00:48:16,644 - Tommy. 744 00:48:18,020 --> 00:48:18,854 Don't be scared. 745 00:48:20,314 --> 00:48:22,608 They'll never be able to hurt you again. 746 00:48:22,650 --> 00:48:25,653 That's what I say to myself every time I pull that lever. 747 00:48:26,612 --> 00:48:27,696 They'll never hurt anyone. 748 00:48:30,366 --> 00:48:32,701 - What about the ones that are still on the loose? 749 00:48:34,620 --> 00:48:35,996 - You're a fine boy. 750 00:48:36,872 --> 00:48:40,334 How would you like what happened to you 751 00:48:40,334 --> 00:48:42,461 to be told to the world? 752 00:48:42,461 --> 00:48:45,631 Now, I have a writer, and he can publish your story. 753 00:48:50,845 --> 00:48:53,139 - They're still out there somewhere. 754 00:48:53,180 --> 00:48:54,640 Rufus Buck and his gang. 755 00:48:55,641 --> 00:48:59,520 - Yeah, but you'll never see 'em alive again. 756 00:49:00,855 --> 00:49:02,148 Heck's hunting 'em down. 757 00:49:03,232 --> 00:49:05,443 They can run and hide like rats they are, 758 00:49:05,484 --> 00:49:10,448 but what Heck doesn't shoot, my ropes will get. 759 00:49:13,993 --> 00:49:16,495 - The thing I worry about the most is my sister. 760 00:49:18,622 --> 00:49:20,082 Do you think she's still alive? 761 00:49:24,420 --> 00:49:25,629 - I pray she is. 762 00:49:26,630 --> 00:49:29,133 And that Heck will bring her back. 763 00:50:13,260 --> 00:50:15,221 - Anybody in there? 764 00:50:15,262 --> 00:50:17,014 Anybody in there? 765 00:50:17,056 --> 00:50:19,558 U.S. Deputy Marshal Heck Thomas! 766 00:50:19,600 --> 00:50:21,268 Y'all put your weapons down, 767 00:50:21,310 --> 00:50:22,436 come out with your hands up, 768 00:50:22,478 --> 00:50:24,647 I promise you a fair trial! 769 00:50:50,965 --> 00:50:51,757 My God. 770 00:51:19,910 --> 00:51:21,620 - I'll keep these reins handy, 771 00:51:21,620 --> 00:51:23,622 if you want to go on and get my medicine, darling. 772 00:51:23,622 --> 00:51:26,792 - Do you think it's really doing you any good, Sam? 773 00:51:26,834 --> 00:51:28,043 I read about it. 774 00:51:28,085 --> 00:51:30,379 It's all alcohol and paregoric. 775 00:51:31,630 --> 00:51:33,882 - Well, it helps me sleep. 776 00:51:41,765 --> 00:51:42,641 - Hello? 777 00:51:44,143 --> 00:51:45,644 Mr. Foster? 778 00:51:49,440 --> 00:51:50,357 - Sorry, Mary. 779 00:51:51,150 --> 00:51:55,446 I knew you were coming, but nature called. 780 00:51:56,614 --> 00:51:59,617 I have Sam's medicine right here. 781 00:51:59,617 --> 00:52:01,285 75 cents, as usual. 782 00:52:08,042 --> 00:52:08,834 - Sam? 783 00:52:10,294 --> 00:52:11,420 Sam! 784 00:52:21,388 --> 00:52:23,557 - Yah, yah! 785 00:52:27,227 --> 00:52:30,606 - Well, as we expected, they cut the telegraph wire 786 00:52:30,606 --> 00:52:33,692 so we can't contact ol' Sam Sixkiller 787 00:52:33,692 --> 00:52:36,195 to send us some reinforcements. 788 00:52:36,195 --> 00:52:41,200 Meantime, let's go out here and inspect this crime scene 789 00:52:41,992 --> 00:52:43,243 before it fades away. 790 00:52:44,745 --> 00:52:46,288 What do you see out here? 791 00:52:48,624 --> 00:52:51,335 - Looks like the killers went that away. 792 00:52:51,377 --> 00:52:52,252 - Yeah, well, I can see that. 793 00:52:52,294 --> 00:52:53,587 You see here? 794 00:52:53,629 --> 00:52:57,591 We've got a number of horses here, with mounted riders. 795 00:52:57,633 --> 00:53:00,844 The other one here looks like it's pulling a wagon. 796 00:53:00,886 --> 00:53:02,054 - You're right. 797 00:53:02,096 --> 00:53:03,597 - What about Jolene? 798 00:53:03,639 --> 00:53:05,140 What you reckon happened to her? 799 00:53:06,850 --> 00:53:09,061 Maybe they're keeping her alive for their pleasure, 800 00:53:09,061 --> 00:53:12,606 God forbid, or holding her for a big ransom. 801 00:53:12,606 --> 00:53:14,775 - Wouldn't put anything past the bastards. 802 00:53:17,611 --> 00:53:18,404 - Hm. 803 00:53:19,571 --> 00:53:23,450 Well, you're not defending their renegade Indian ways, 804 00:53:23,450 --> 00:53:24,243 I see. 805 00:53:24,243 --> 00:53:26,245 - They ain't Indians, they're half-breeds. 806 00:53:26,245 --> 00:53:27,913 Makes 'em crazy sometimes. 807 00:53:27,955 --> 00:53:30,332 - I'll have to factor that into my figurin'. 808 00:53:30,374 --> 00:53:33,419 Now, who do you reckon they think would pay 809 00:53:33,460 --> 00:53:35,254 a big ransom for Jolene? 810 00:53:35,295 --> 00:53:36,797 Her family's not exactly royalty 811 00:53:36,839 --> 00:53:38,215 by the looks of their ranch. 812 00:53:38,257 --> 00:53:40,426 - What about Peta Nocona? 813 00:53:40,467 --> 00:53:42,845 - The old Indian medicine man. 814 00:53:42,886 --> 00:53:44,138 - Likes 'em young. 815 00:53:44,179 --> 00:53:46,390 He'll pay for the pretty ones, so they say. 816 00:53:46,432 --> 00:53:47,933 May well be with him. 817 00:53:50,894 --> 00:53:52,312 - You know, I've been to his place, 818 00:53:52,312 --> 00:53:55,858 and I cannot fault you on your detective work. 819 00:53:55,858 --> 00:53:58,527 Not in my mind, partner. 820 00:53:59,611 --> 00:54:00,696 - You're my partner now? 821 00:54:08,287 --> 00:54:11,290 - Just ran into that cracker lover Sammy Sixkiller. 822 00:54:11,331 --> 00:54:14,752 Did him and his old lady right there on they wagon. 823 00:54:15,627 --> 00:54:17,921 Been waiting to do that one a long time, boys. 824 00:54:17,963 --> 00:54:19,631 Man was a disgrace to us Indians. 825 00:54:20,883 --> 00:54:23,594 - Man, how far away is this guy who's gonna buy Jolene? 826 00:54:23,635 --> 00:54:25,012 - Not too far. 827 00:54:25,053 --> 00:54:26,388 Off in that Creek Nation. 828 00:54:26,430 --> 00:54:28,724 Should be about 20 miles, be there by dusk. 829 00:54:28,724 --> 00:54:31,101 - So what, we just gonna sell her to him? 830 00:54:31,101 --> 00:54:31,977 What's he gonna do with her? 831 00:54:31,977 --> 00:54:34,688 - Shit, he got about four wives. 832 00:54:34,688 --> 00:54:38,233 He just don't like to keep no one when they get past 18. 833 00:54:38,275 --> 00:54:40,611 He go ahead and drown 'em, skin 'em. 834 00:54:40,611 --> 00:54:42,112 Don't even matter now. 835 00:54:42,112 --> 00:54:44,114 He just like to keep a few of 'em around for some work. 836 00:54:44,156 --> 00:54:45,532 Cook for him, clean for him. 837 00:54:47,075 --> 00:54:48,786 - Hey, that's all women are good for, ain't it? 838 00:54:48,827 --> 00:54:50,162 Fuckin', and makin' em work. 839 00:54:54,625 --> 00:54:56,251 -All right, y'all. Saddle up. 840 00:55:04,510 --> 00:55:05,677 - Tommy! 841 00:55:05,719 --> 00:55:06,595 Good to see you. 842 00:55:06,637 --> 00:55:08,347 I was afraid you weren't going to come. 843 00:55:08,388 --> 00:55:09,139 Come on in. 844 00:55:13,185 --> 00:55:14,728 - My name's Seth Crosby, Tommy. 845 00:55:20,943 --> 00:55:23,403 I write for Frank Leslie's Pictorial Newspaper. 846 00:55:25,739 --> 00:55:28,033 I also write dime novels. 847 00:55:28,075 --> 00:55:32,287 In fact, I'm working on one about Mr. Maledon as we speak. 848 00:55:32,287 --> 00:55:33,121 - He told me. 849 00:55:35,666 --> 00:55:38,585 - Mr. Maledon told me what you went through. 850 00:55:38,627 --> 00:55:40,128 You're a brave young lad. 851 00:55:41,630 --> 00:55:42,631 - I don't feel so. 852 00:55:45,425 --> 00:55:47,135 It's hard to get through the nights. 853 00:55:48,595 --> 00:55:50,597 - Did you talk to your grandparents about it? 854 00:55:51,598 --> 00:55:53,475 - My grandma cries every night. 855 00:55:55,227 --> 00:56:00,232 She tries to muffle it in her pillow, but I still hear it. 856 00:56:07,531 --> 00:56:08,657 I just want to kill the people 857 00:56:08,699 --> 00:56:11,577 that killed my family and took my sister. 858 00:56:30,512 --> 00:56:31,930 - Can I help you? 859 00:56:31,930 --> 00:56:34,600 Can I help you, son? 860 00:56:34,600 --> 00:56:36,101 - Hi, there. 861 00:56:36,101 --> 00:56:37,936 We're on our way to the Creek Nation. 862 00:56:37,936 --> 00:56:40,606 Been traveling now for say, a day and a half. 863 00:56:40,606 --> 00:56:42,608 And we was really just hoping that your missus 864 00:56:42,608 --> 00:56:46,111 would maybe be able to muster us up a warm cooked meal, 865 00:56:46,153 --> 00:56:48,614 if and of course we wants to pay you $20. 866 00:56:49,740 --> 00:56:51,241 - What's your name, sir? 867 00:56:51,283 --> 00:56:53,952 - Well, my name is Sheriff John Garrett. 868 00:56:53,994 --> 00:56:54,995 Indian Police. 869 00:56:55,037 --> 00:56:57,581 And these here are my deputies. 870 00:56:57,623 --> 00:56:59,458 We got designs on hunting down a man 871 00:56:59,499 --> 00:57:02,127 by the name of old Rufus Buck. 872 00:57:03,211 --> 00:57:04,922 You ever heard of him? 873 00:57:04,963 --> 00:57:06,465 - We've heard of him. 874 00:57:06,506 --> 00:57:08,634 He don't operate around here though. 875 00:57:08,634 --> 00:57:10,594 - Yeah, we didn't think so neither. 876 00:57:11,595 --> 00:57:14,222 We think he might be hiding off in the Creek Nation, 877 00:57:14,222 --> 00:57:16,099 but you know, we have to take all our provisions 878 00:57:16,099 --> 00:57:17,976 to make sure we stay hot on his trail. 879 00:57:21,063 --> 00:57:24,608 Now, he's about half stalled and worn out. 880 00:57:24,608 --> 00:57:28,111 Would you be able to maybe get us up some grub? 881 00:57:28,153 --> 00:57:30,197 - I can probably wrestle up something. 882 00:57:30,238 --> 00:57:32,574 Might be enough to feed all of you. 883 00:57:32,616 --> 00:57:34,409 Except maybe that tall one. 884 00:57:34,409 --> 00:57:35,577 I'll check with the missus, 885 00:57:35,619 --> 00:57:38,080 I'll see if she's got some chicken parts. 886 00:57:44,878 --> 00:57:47,089 - We's gonna be here a while, girl. 887 00:57:47,089 --> 00:57:48,632 You best not make no fuss. 888 00:57:48,674 --> 00:57:51,510 We'll kill you and the farmer. 889 00:57:51,510 --> 00:57:52,302 All right? 890 00:57:55,597 --> 00:57:56,598 - She says she's got enough. 891 00:57:56,598 --> 00:57:57,808 She'll make sure your bellies are full. 892 00:57:57,808 --> 00:57:59,601 Y'all come on in and sit around the table. 893 00:57:59,601 --> 00:58:00,852 Make yourself at home. 894 00:58:00,852 --> 00:58:03,689 - Well sir, we'd be much obliged. 895 00:58:03,689 --> 00:58:07,067 - Mind if I ask you for that 20 up front? 896 00:58:08,610 --> 00:58:10,779 - Oh, that'd be no problem, sir. 897 00:58:48,900 --> 00:58:50,902 - How can I help you, gentlemen? 898 00:58:50,944 --> 00:58:52,612 - We come about Rufus Buck. 899 00:58:56,825 --> 00:58:58,535 - Who's your Cherokee friend? 900 00:58:58,577 --> 00:59:00,037 - That's my partner. 901 00:59:00,078 --> 00:59:01,246 Paden Tolbert. 902 00:59:02,831 --> 00:59:03,623 - Tolbert. 903 00:59:05,500 --> 00:59:06,585 That's a French name. 904 00:59:06,626 --> 00:59:07,961 - White man named my great-grandfather 905 00:59:07,961 --> 00:59:09,588 when he was a tracker 906 00:59:09,588 --> 00:59:11,173 in the French and Indian War. 907 00:59:12,591 --> 00:59:14,676 - Following in his footsteps, I see, 908 00:59:14,676 --> 00:59:17,971 as you track these young ruffians through the wilderness. 909 00:59:17,971 --> 00:59:19,389 - Well, we have reason to believe 910 00:59:19,389 --> 00:59:23,643 that they kidnapped a young girl, killed her parents, 911 00:59:24,770 --> 00:59:27,981 and we don't believe that they're gonna ransom her. 912 00:59:28,023 --> 00:59:30,817 - And what do you believe their intentions would be? 913 00:59:30,859 --> 00:59:33,820 - Maybe they think they could sell her to you. 914 00:59:35,739 --> 00:59:40,744 - I told you they were stupid, did I not? 915 00:59:41,995 --> 00:59:44,581 - Well, you did say something to that effect, yes. 916 00:59:44,623 --> 00:59:46,541 - I would not pay for that girl, 917 00:59:46,541 --> 00:59:48,919 for I would not want to be hanged. 918 00:59:48,919 --> 00:59:51,546 - Maledon will gladly do that business. 919 00:59:51,588 --> 00:59:55,133 But how about you aid us in our investigation, 920 00:59:55,133 --> 00:59:59,012 therefore putting you on the right side of the law. 921 00:59:59,012 --> 01:00:00,555 - Hm. 922 01:00:00,597 --> 01:00:01,473 Your side. 923 01:00:02,599 --> 01:00:04,476 The side you call the law 924 01:00:04,476 --> 01:00:07,145 is as crooked as the criminal side. 925 01:00:07,187 --> 01:00:10,107 You only dress it up in fancy clothes. 926 01:00:10,148 --> 01:00:11,608 It's a matter of money. 927 01:00:11,650 --> 01:00:14,569 It spends both ways, wouldn't you say? 928 01:00:14,569 --> 01:00:16,029 - Hm. 929 01:00:16,071 --> 01:00:21,076 Are you suggesting that we pay you for information? 930 01:00:21,743 --> 01:00:23,203 - No. 931 01:00:23,245 --> 01:00:24,788 No. 932 01:00:24,830 --> 01:00:26,581 Nothing that distasteful. 933 01:00:26,581 --> 01:00:28,583 I will help you, gentlemen. 934 01:00:28,583 --> 01:00:30,585 - What information do you have, Nocona? 935 01:00:31,586 --> 01:00:36,383 If they're headed this way, they're on a rampage, 936 01:00:36,383 --> 01:00:38,844 and they will rape and kill. 937 01:00:38,844 --> 01:00:40,637 - Who, Mr. Medicine Man? 938 01:00:42,681 --> 01:00:44,558 - The farmers of this area. 939 01:00:44,599 --> 01:00:47,102 The Patterson farm comes to mind. 940 01:00:47,144 --> 01:00:48,562 - Yeah, I know that place. 941 01:00:48,603 --> 01:00:50,981 - These boys were ripped from their parents, 942 01:00:51,022 --> 01:00:55,569 sexually abused, as was I in my youth. 943 01:00:55,610 --> 01:00:57,612 - That ain't no excuse for what they done. 944 01:00:57,612 --> 01:00:58,905 - No. 945 01:00:58,947 --> 01:01:02,242 It's not an excuse. 946 01:01:02,284 --> 01:01:04,411 But it is... 947 01:01:04,452 --> 01:01:05,662 - What? 948 01:01:05,704 --> 01:01:08,582 - It is the seed to much evil. 949 01:01:16,214 --> 01:01:18,633 - That's a mighty fine meal, Ms. Ellie. 950 01:01:18,675 --> 01:01:19,843 We much obliged. 951 01:01:21,845 --> 01:01:23,096 We need us all our energy 952 01:01:23,096 --> 01:01:24,556 to go ahead and chase down them bad guys. 953 01:01:24,598 --> 01:01:25,724 - M-hm. 954 01:01:25,724 --> 01:01:27,601 And Rufus Buck is one of the worst. 955 01:01:31,104 --> 01:01:34,149 - Now, I'm curious about something, Mr. Spencer. 956 01:01:35,483 --> 01:01:36,318 Pray tell, 957 01:01:37,319 --> 01:01:39,988 how did you get to own this little piece of property here? 958 01:01:40,030 --> 01:01:42,240 - My parents left it to us, me and Ellie. 959 01:01:42,282 --> 01:01:44,701 And we built a cabin down there by the way 960 01:01:44,743 --> 01:01:47,245 so we can help 'em work the fields. 961 01:01:47,245 --> 01:01:49,539 So now we just keep the cabin for guests, 962 01:01:49,539 --> 01:01:51,791 and we moved in here. 963 01:01:51,791 --> 01:01:53,835 - Well, ain't that sweet. 964 01:01:53,835 --> 01:01:56,796 - Well, we get by, but it takes a whole lot of hard work. 965 01:01:56,796 --> 01:01:58,173 - Hm. 966 01:01:58,173 --> 01:02:00,842 - Now, I can't help but wonder 967 01:02:01,676 --> 01:02:03,678 how did your mom and daddy own the farm? 968 01:02:05,180 --> 01:02:07,098 Who'd they pay for it? 969 01:02:07,140 --> 01:02:09,184 - We didn't pay anybody for it. 970 01:02:09,226 --> 01:02:12,562 When the territory opened up, you know, settlers came out, 971 01:02:12,604 --> 01:02:16,441 took land, make something of themselves. 972 01:02:16,483 --> 01:02:17,901 Hard work. 973 01:02:17,943 --> 01:02:22,072 That kind of opportunity, it doesn't exist back East. 974 01:02:22,113 --> 01:02:25,242 - Ain't it bother you none, or your pappy 975 01:02:25,283 --> 01:02:26,952 that this was already Native land? 976 01:02:28,703 --> 01:02:33,375 - To be honest, we never really thought about it. 977 01:02:33,375 --> 01:02:34,167 You know. 978 01:02:34,167 --> 01:02:37,254 The government makes the law, not the Indians. 979 01:02:37,254 --> 01:02:39,714 Besides, they wasn't working it. 980 01:02:39,714 --> 01:02:41,466 They was just letting it go to waste. 981 01:02:41,466 --> 01:02:43,093 - We didn't do anything wrong, 982 01:02:43,093 --> 01:02:44,886 and neither did my husband's parents. 983 01:02:44,886 --> 01:02:47,722 Everything they did was fair and legal. 984 01:02:47,764 --> 01:02:48,640 - By whose laws? 985 01:02:49,599 --> 01:02:51,393 Indians got laws. 986 01:02:51,434 --> 01:02:53,228 Indians got ways. 987 01:02:53,270 --> 01:02:55,230 The way I see it, this land is stolen. 988 01:02:56,731 --> 01:02:58,608 - Yeah, the whole thing vexes me. 989 01:03:00,151 --> 01:03:01,987 Shouldn't be this way, Rufus. 990 01:03:03,571 --> 01:03:05,865 I mean, Sheriff Garrett. 991 01:03:14,874 --> 01:03:16,960 - If you don't mind being us here, Rufus. 992 01:03:16,960 --> 01:03:18,837 - We may not have much time. 993 01:03:22,048 --> 01:03:23,591 - Let's negotiate. 994 01:03:23,633 --> 01:03:27,220 Now, that was a mighty fine meal, Ms. Ellie. 995 01:03:28,388 --> 01:03:32,559 But food is only one of the animal urges. 996 01:03:32,600 --> 01:03:36,730 So let's go ahead and say $20 for the meal, 997 01:03:38,690 --> 01:03:42,235 and how about $3 for our other appetites? 998 01:03:42,277 --> 01:03:43,570 - You're crazy! 999 01:03:43,611 --> 01:03:46,072 She's not gonna let you violate her, and neither am I! 1000 01:03:46,114 --> 01:03:47,574 - Wow! 1001 01:03:47,574 --> 01:03:49,159 Don't you like the price? 1002 01:03:52,787 --> 01:03:55,540 What if we go ahead and up it by two bits? 1003 01:03:55,540 --> 01:03:57,917 - Now Ellie, this is your chance 1004 01:03:59,252 --> 01:04:00,587 to save your husband's life. 1005 01:04:01,629 --> 01:04:03,548 - Now, we giving you the choice, 1006 01:04:03,590 --> 01:04:06,092 and that's a whole lot more than we got 1007 01:04:06,134 --> 01:04:11,139 when our land was stolen, women raped, children killed. 1008 01:04:11,598 --> 01:04:12,849 - We had nothing to do with that! 1009 01:04:12,891 --> 01:04:15,310 That's 1000 years ago. 1010 01:04:15,352 --> 01:04:17,562 - Now y'all keep calling me crazy, 1011 01:04:17,604 --> 01:04:20,899 but can't you see that I'm the one in control here, 1012 01:04:20,940 --> 01:04:24,110 or is you just too stupid to see that, farmer? 1013 01:04:25,362 --> 01:04:27,155 - At this point, I'll do whatever it takes 1014 01:04:27,197 --> 01:04:28,698 to save our lives. 1015 01:04:28,698 --> 01:04:31,576 - Now that's most sensible, Ms. Ellie. 1016 01:04:31,576 --> 01:04:34,829 And if you gots to do it, you might as well enjoy. 1017 01:04:37,332 --> 01:04:39,042 You only get in what you put in. 1018 01:04:39,042 --> 01:04:41,628 Now ain't that right, boys? 1019 01:04:41,628 --> 01:04:42,587 - Yeah. 1020 01:04:42,587 --> 01:04:43,463 - That's right. 1021 01:04:43,505 --> 01:04:45,548 - I don't want no sloppy seconds, Rufus. 1022 01:04:45,590 --> 01:04:46,966 - Hush up. 1023 01:04:47,008 --> 01:04:49,969 - How about we draw for it? 1024 01:04:50,011 --> 01:04:51,262 High card wins. 1025 01:04:51,304 --> 01:04:52,097 Lewis? 1026 01:05:07,070 --> 01:05:08,696 - Woo-hoo-hoo! 1027 01:05:08,696 --> 01:05:09,864 I got me a ace. 1028 01:05:09,864 --> 01:05:11,282 I know y'all boys can't beat that. 1029 01:05:11,282 --> 01:05:12,450 - Now that ain't fair! 1030 01:05:12,450 --> 01:05:13,576 He's just a kid. 1031 01:05:17,497 --> 01:05:18,748 - King. 1032 01:05:18,748 --> 01:05:19,916 I guess I'll go second. 1033 01:05:21,584 --> 01:05:23,711 Now you see how diplomatic I is, boy? 1034 01:05:25,171 --> 01:05:26,464 - Oh, six. 1035 01:05:26,506 --> 01:05:28,550 - I'm lower than that, I got a three. 1036 01:05:28,591 --> 01:05:30,093 - That's too bad. 1037 01:05:30,135 --> 01:05:31,803 Go ahead now, Charles. 1038 01:05:31,845 --> 01:05:33,304 - Didn't I tell you you'd be doing good 1039 01:05:33,346 --> 01:05:34,264 once you joined us? 1040 01:05:35,098 --> 01:05:35,849 Come on, girl. 1041 01:05:37,016 --> 01:05:38,351 - Oh, hey! 1042 01:05:38,393 --> 01:05:39,561 - You're all going to hell! 1043 01:05:39,602 --> 01:05:42,605 And I tell you this, you better kill me. 1044 01:05:47,026 --> 01:05:48,820 - Girl, get in there. - And be quick! 1045 01:05:48,820 --> 01:05:50,905 'Cause these boys are hankerin'. 1046 01:05:50,905 --> 01:05:55,118 - Oh, yeah! 1047 01:05:55,118 --> 01:05:55,910 - Don't try nothing funny now. 1048 01:05:55,952 --> 01:05:59,581 Do as I say, and we'll let you live, okay, honey? 1049 01:05:59,581 --> 01:06:01,166 And don't you worry none. 1050 01:06:01,166 --> 01:06:02,584 I'm real good. 1051 01:06:02,584 --> 01:06:03,626 You're gonna enjoy it. 1052 01:06:03,668 --> 01:06:04,711 Stop all that crying. 1053 01:06:09,174 --> 01:06:11,384 We start young with our squaws, okay? 1054 01:06:11,426 --> 01:06:12,427 Don't worry about it. 1055 01:06:15,346 --> 01:06:16,598 Nothing funny now, stop it. 1056 01:06:18,600 --> 01:06:19,559 This Will be fun. 1057 01:06:24,606 --> 01:06:25,607 Stop it! 1058 01:06:27,650 --> 01:06:28,568 Stop it. 1059 01:06:32,655 --> 01:06:33,573 Stop it. 1060 01:06:39,454 --> 01:06:40,246 - Ow! 1061 01:06:50,882 --> 01:06:51,674 Ow! 1062 01:06:55,261 --> 01:06:57,305 Slowly, slowly. 1063 01:06:57,347 --> 01:06:58,139 Slowly. 1064 01:06:59,599 --> 01:07:00,600 Mm. 1065 01:07:08,525 --> 01:07:09,317 Mmm. 1066 01:07:16,574 --> 01:07:17,575 Here. 1067 01:07:32,340 --> 01:07:33,132 Mmm. 1068 01:07:35,677 --> 01:07:36,594 Mmm. 1069 01:07:40,265 --> 01:07:41,015 Shhh. 1070 01:08:25,143 --> 01:08:26,436 Come on, boy. 1071 01:08:26,477 --> 01:08:29,439 Come on, quiet, quiet, quiet, quiet. 1072 01:08:32,317 --> 01:08:34,193 - Sorry, boys. 1073 01:08:34,193 --> 01:08:36,321 Lady Luck rides with me again! 1074 01:08:38,072 --> 01:08:38,865 Come on. 1075 01:08:42,910 --> 01:08:44,829 - Ellie and Jolene made a break for it, 1076 01:08:44,871 --> 01:08:47,332 with the lawmen tracking them boys 1077 01:08:47,373 --> 01:08:49,208 through Indian territory, 1078 01:08:49,250 --> 01:08:54,255 where borders blur between civilized lands and wilderness. 1079 01:08:55,173 --> 01:08:58,926 And men's morals can blur just the same 1080 01:08:58,968 --> 01:09:02,096 in the ruthless and unforgiving out lands. 1081 01:09:04,098 --> 01:09:08,102 - Marshal! 1082 01:09:08,186 --> 01:09:10,647 Marshal! Marshal! 1083 01:09:10,647 --> 01:09:11,773 I'm Ellie Patterson. 1084 01:09:11,773 --> 01:09:13,775 They killed my husband, they tried to rape me, 1085 01:09:13,775 --> 01:09:14,567 and I got away. 1086 01:09:15,568 --> 01:09:17,195 - Where are they? 1087 01:09:17,195 --> 01:09:18,029 - They're at the house. 1088 01:09:18,029 --> 01:09:19,781 They're a bunch of half-breeds. 1089 01:09:19,781 --> 01:09:21,699 He said his name was Sheriff Garrett. 1090 01:09:22,700 --> 01:09:23,576 - Who's this girl? 1091 01:09:24,911 --> 01:09:26,537 - I'm Jolene Palmer. 1092 01:09:26,579 --> 01:09:29,082 They killed my mom, my family, they done kept me for days 1093 01:09:29,123 --> 01:09:30,541 against my will until she came. 1094 01:09:30,583 --> 01:09:31,501 -All right, listen to me, girl. 1095 01:09:31,542 --> 01:09:33,169 You get her in town now to go see the doctor. 1096 01:09:33,211 --> 01:09:34,545 You fly like the wind, do you hear me? 1097 01:09:34,587 --> 01:09:36,381 - Yes, sir. - Go! 1098 01:09:41,594 --> 01:09:42,595 This ends now. 1099 01:09:48,393 --> 01:09:49,686 - Hey, come on now, Charlie. 1100 01:09:50,937 --> 01:09:51,896 These boys are waiting. 1101 01:09:51,896 --> 01:09:53,564 Hurry it on up. 1102 01:09:54,899 --> 01:09:56,567 - Come on! 1103 01:10:11,624 --> 01:10:13,334 -All right, now, Charlie. 1104 01:10:14,585 --> 01:10:16,963 Come on now, your time's up. 1105 01:10:25,263 --> 01:10:26,180 That bitch! 1106 01:10:27,557 --> 01:10:29,559 Hey, she's getting away! 1107 01:10:31,561 --> 01:10:32,603 U.S. Marshal Heck Thomas! 1108 01:10:32,603 --> 01:10:34,188 You're under arrest! 1109 01:10:36,983 --> 01:10:38,693 - All right, y'all boys stay in position! 1110 01:10:38,693 --> 01:10:41,571 To a window, to a window! 1111 01:10:42,864 --> 01:10:44,741 - You want peace? 1112 01:10:46,576 --> 01:10:47,744 Come and get it! 1113 01:10:54,584 --> 01:10:56,878 Hey! I want to talk to you! 1114 01:10:56,919 --> 01:10:57,670 - Come on! 1115 01:10:58,588 --> 01:11:00,214 Huh? Come on, you dumb shit! 1116 01:11:03,468 --> 01:11:04,719 You can fight and die here, 1117 01:11:04,761 --> 01:11:06,846 or you can surrender and go back in the shack 1118 01:11:06,888 --> 01:11:08,598 and face justice, boys. 1119 01:11:12,226 --> 01:11:13,019 Fuck me! 1120 01:11:13,019 --> 01:11:14,937 - Till you've been in a shootout, 1121 01:11:14,937 --> 01:11:17,356 you'll never know what it's like. 1122 01:11:17,356 --> 01:11:20,151 Your senses go into a haze. 1123 01:11:20,151 --> 01:11:24,906 It's like time stops, and you enter a dream state. 1124 01:11:24,947 --> 01:11:28,534 Anything's possible in that world. 1125 01:11:28,576 --> 01:11:31,662 Feats of daring or disgrace. 1126 01:11:33,414 --> 01:11:35,374 Hard men maintain their focus, 1127 01:11:37,627 --> 01:11:40,546 where the rest die like dogs. 1128 01:11:41,964 --> 01:11:43,382 - Stop firing, God damn it! 1129 01:11:43,424 --> 01:11:44,550 You're wasting bullets. 1130 01:11:44,592 --> 01:11:45,510 - So are they. 1131 01:11:45,510 --> 01:11:47,345 - We gotta keep 'em pinned down in that house, all right? 1132 01:11:47,386 --> 01:11:49,555 They're gonna run out of ammunition. 1133 01:11:49,555 --> 01:11:50,640 So I need you, 1134 01:11:50,640 --> 01:11:51,891 listen to me! Listen, God damn it! 1135 01:11:51,891 --> 01:11:53,559 Work your way around the backside, 1136 01:11:53,559 --> 01:11:54,560 so you can cover the back of the house. 1137 01:11:54,560 --> 01:11:55,561 You got me? 1138 01:11:56,687 --> 01:11:57,563 Do you hear me? 1139 01:11:57,563 --> 01:12:00,399 - Great plan, as long as I don't get killed in the meantime. 1140 01:12:01,567 --> 01:12:04,570 - I told you you'd be good at dime novels, Heck. 1141 01:12:04,612 --> 01:12:05,822 - How'd you know we was out here? 1142 01:12:05,863 --> 01:12:07,281 - I stopped at Peta Nocona's. 1143 01:12:09,534 --> 01:12:11,285 - I thought your lumbago was bad. 1144 01:12:11,285 --> 01:12:12,537 - It is. 1145 01:12:12,578 --> 01:12:14,330 I got some sad news for you. 1146 01:12:14,372 --> 01:12:16,999 Sam Sixkiller and his wife were killed. 1147 01:12:17,041 --> 01:12:19,335 I believe by the Rufus Gang. 1148 01:12:19,377 --> 01:12:20,628 - Where? 1149 01:12:20,670 --> 01:12:22,171 - In Muskogee. 1150 01:12:26,926 --> 01:12:27,802 - The ones that killed him 1151 01:12:27,802 --> 01:12:29,846 are inside the house shooting at us. 1152 01:12:29,846 --> 01:12:31,848 I'll cover the back. - I got you. 1153 01:12:39,063 --> 01:12:40,898 - So, what do we do now? 1154 01:12:40,898 --> 01:12:41,691 - I got a plan. 1155 01:12:43,693 --> 01:12:46,028 One of us re-directs shots. 1156 01:12:46,070 --> 01:12:47,989 Two of 'em go pick 'em out, 1157 01:12:48,030 --> 01:12:50,074 while the other two slip out the back. 1158 01:12:50,116 --> 01:12:51,534 - How about one of us keeps 'em pinned 1159 01:12:51,576 --> 01:12:52,702 while three get away? 1160 01:12:55,580 --> 01:12:56,372 - Get away where? 1161 01:12:56,414 --> 01:12:57,498 - Into the forest! 1162 01:12:57,540 --> 01:12:58,541 Anywhere they ain't! 1163 01:12:58,583 --> 01:13:00,543 - We'll do like Custer and his men did. 1164 01:13:00,585 --> 01:13:01,460 - Custer? 1165 01:13:01,502 --> 01:13:02,795 What's so good about Custer? 1166 01:13:04,338 --> 01:13:06,340 - They kept their last bullet to they own selves, 1167 01:13:06,340 --> 01:13:07,550 when they couldn't do no more. 1168 01:13:08,551 --> 01:13:10,344 They blew they own brains out. 1169 01:13:11,762 --> 01:13:14,015 - Custer's lieutenants just didn't wanna be tortured. 1170 01:13:14,015 --> 01:13:16,642 Them boys ain't stand for nothing. 1171 01:13:16,642 --> 01:13:18,561 They ain't wanna face no punishment. 1172 01:13:18,561 --> 01:13:20,021 - Would you? 1173 01:13:21,480 --> 01:13:22,899 - White man, he ain't gonna torture. 1174 01:13:22,899 --> 01:13:25,526 He think he more civilized than us. 1175 01:13:29,822 --> 01:13:31,282 - So, what will they do? 1176 01:13:34,160 --> 01:13:36,245 - They gonna put us on trial, 1177 01:13:36,287 --> 01:13:38,164 and that's when we can defend ourselves. 1178 01:13:38,205 --> 01:13:41,876 Let the whole world know what we did and why for. 1179 01:13:43,461 --> 01:13:45,755 We'll probably go ahead and get the rope, 1180 01:13:45,796 --> 01:13:47,798 but they might just be soft hearted. 1181 01:13:56,557 --> 01:13:57,475 By and by. 1182 01:13:58,601 --> 01:14:00,561 We all knew what had to come to this. 1183 01:14:01,520 --> 01:14:03,731 Chips been stacked against us. 1184 01:14:03,773 --> 01:14:06,108 And it's been that way our whole lives. 1185 01:14:10,613 --> 01:14:12,531 It's been a pleasure rolling with you boys. 1186 01:14:12,573 --> 01:14:13,532 - Hey, hey, hey. 1187 01:14:13,574 --> 01:14:15,368 Now, what are you talking about, Rufus? 1188 01:14:16,160 --> 01:14:17,161 All right. 1189 01:14:17,203 --> 01:14:18,663 Are you trying to cash in on us? 1190 01:14:18,704 --> 01:14:21,457 What about all that talk about us raising an Indian army? 1191 01:14:21,499 --> 01:14:23,125 You said we were gonna raise an Indian army. 1192 01:14:23,167 --> 01:14:23,960 What about... 1193 01:14:26,587 --> 01:14:27,922 - Y'all was it, my brothers. 1194 01:14:39,684 --> 01:14:41,811 We might as well be ready to call it the end. 1195 01:14:44,772 --> 01:14:49,443 Unless somebody that wanted to go head on out there, 1196 01:14:49,485 --> 01:14:52,071 and distract them lawmen, 1197 01:14:52,113 --> 01:14:54,740 while the rest of us, we make it out through the back. 1198 01:14:59,328 --> 01:15:01,539 - It'd be my honor, Rufus. 1199 01:15:02,581 --> 01:15:03,582 - Lewis. 1200 01:15:09,213 --> 01:15:11,674 You give 'em hell, okay? 1201 01:15:11,674 --> 01:15:14,552 - Tell mama I love her. 1202 01:15:17,555 --> 01:15:20,558 - I tip my hat to the Rufus Buck Gang. 1203 01:15:45,583 --> 01:15:49,503 - If you want to surrender, you put your guns down, 1204 01:15:49,545 --> 01:15:52,840 and you come out with your hands where I can see 'em. 1205 01:15:52,840 --> 01:15:54,300 - We ain't fools! 1206 01:15:54,300 --> 01:15:55,217 You'll gun us down! 1207 01:15:55,217 --> 01:15:57,762 - Not if you're surrendering, you dumb shit! 1208 01:15:59,555 --> 01:16:03,434 I'm U.S. Marshal Heck Thomas, and my word means something. 1209 01:16:14,528 --> 01:16:15,321 Come on! 1210 01:16:20,159 --> 01:16:22,661 Paden, you stay on the back! 1211 01:16:28,000 --> 01:16:29,543 Come on! 1212 01:16:29,543 --> 01:16:31,003 Come on, you simple son of a bitch. 1213 01:16:31,003 --> 01:16:31,796 Come on! 1214 01:16:38,552 --> 01:16:40,805 Where's the rest of your boys? 1215 01:16:46,060 --> 01:16:47,895 - Surprise, surprise. 1216 01:16:48,729 --> 01:16:50,064 - You watch him, George. 1217 01:16:53,567 --> 01:16:54,777 - Don't you move. 1218 01:16:54,819 --> 01:16:57,530 You got a good neck to stretch. 1219 01:17:10,251 --> 01:17:11,127 - They all come out? 1220 01:17:11,127 --> 01:17:12,086 - Yes. 1221 01:17:20,761 --> 01:17:22,596 - I'm getting real low on ammo, Rufus. 1222 01:17:22,638 --> 01:17:25,850 - We ain't gonna need much ammo for what I got in store. 1223 01:17:25,891 --> 01:17:28,519 Now, let's put some pep up on our steps. 1224 01:17:28,561 --> 01:17:30,521 Put some space between us and them boys, all right? 1225 01:17:30,563 --> 01:17:32,606 All right? - Okay. Come on, let's go. 1226 01:17:49,832 --> 01:17:52,042 - We've got two sets of tracks here. 1227 01:17:52,042 --> 01:17:53,294 A single set here, 1228 01:17:53,294 --> 01:17:55,546 looks like you have two or three on this side. 1229 01:17:56,714 --> 01:17:58,174 Let's split up, you'll take on that track, 1230 01:17:58,174 --> 01:17:59,425 I'll take on this track. 1231 01:18:13,189 --> 01:18:15,232 - Howdy there, Marshal. 1232 01:18:15,274 --> 01:18:17,401 Go ahead and turn around for me. 1233 01:18:18,569 --> 01:18:20,362 Real molasses like. 1234 01:18:24,408 --> 01:18:25,326 Woo hoo! 1235 01:18:25,367 --> 01:18:27,161 Slow down now. 1236 01:18:27,203 --> 01:18:30,080 Go ahead and drop that gun for me. 1237 01:18:30,080 --> 01:18:30,873 Now you heard me, 1238 01:18:30,873 --> 01:18:32,917 I said go ahead and toss that rifle. 1239 01:18:40,549 --> 01:18:42,051 That piece too. 1240 01:18:45,596 --> 01:18:48,474 While you're at it, go ahead and toss that buck knife. 1241 01:18:51,769 --> 01:18:55,522 I ain't gonna strip you naked, don't you worry none. 1242 01:18:58,943 --> 01:18:59,693 Appreciate you. 1243 01:19:01,820 --> 01:19:06,825 Ah, the great Heck Thomas. 1244 01:19:09,662 --> 01:19:11,789 To get little old Rufus Buck. 1245 01:19:12,665 --> 01:19:14,166 You done brought more men in to hang 1246 01:19:14,166 --> 01:19:16,293 than anybody off in this Indian territory. 1247 01:19:17,086 --> 01:19:18,295 I am honored. 1248 01:19:21,048 --> 01:19:23,509 - And I give every single one of 'em 1249 01:19:23,550 --> 01:19:25,427 the chance to surrender, 1250 01:19:25,469 --> 01:19:27,596 just like I'm giving you now, Rufus Buck. 1251 01:19:28,639 --> 01:19:29,848 - Oh, is that right? 1252 01:19:31,016 --> 01:19:32,518 - That's right. 1253 01:19:34,812 --> 01:19:36,605 - Damn it, only one bullet left. 1254 01:19:39,149 --> 01:19:41,026 - Son of a bitch! - Hey! Sam! 1255 01:19:41,068 --> 01:19:41,902 You okay? 1256 01:19:41,944 --> 01:19:44,571 - Yeah, I'm good, Lucky. - Okay. 1257 01:19:45,489 --> 01:19:46,282 You mine, boy. 1258 01:19:48,242 --> 01:19:50,995 Remember the name Lucky. 1259 01:19:50,995 --> 01:19:51,787 - Lucky! 1260 01:19:58,210 --> 01:19:59,628 - Drop it, boy. 1261 01:19:59,628 --> 01:20:01,547 Or I'll drop you. 1262 01:20:08,345 --> 01:20:10,055 - Death or justice, huh? 1263 01:20:10,097 --> 01:20:11,223 - Your choice. 1264 01:20:11,265 --> 01:20:13,225 - It seems like you just gonna have to remembered as a man 1265 01:20:13,267 --> 01:20:15,102 who gets done in by Rufus Buck. 1266 01:20:15,144 --> 01:20:18,564 - And you gonna be remembered as a murdering coward. 1267 01:20:18,605 --> 01:20:21,233 Raper and torturer of women and children. 1268 01:20:22,151 --> 01:20:23,110 All for what, son? 1269 01:20:23,152 --> 01:20:24,445 The color of their skin? 1270 01:20:26,488 --> 01:20:29,158 - Same as your people done did to us! 1271 01:20:29,158 --> 01:20:32,911 - All we done was brought y'all civilization and opportunity. 1272 01:20:32,911 --> 01:20:35,289 You can't stop progress, son. 1273 01:20:39,960 --> 01:20:44,340 - Well, it looks like I'm just gonna have to stop progress. 1274 01:20:50,804 --> 01:20:51,889 - Paden! 1275 01:20:51,930 --> 01:20:54,516 I think you better go help your partner. 1276 01:20:54,558 --> 01:20:56,268 I'll take care of these buckos. 1277 01:21:04,568 --> 01:21:05,569 - Go for it. 1278 01:21:05,611 --> 01:21:07,279 Go for it, son? 1279 01:21:07,279 --> 01:21:08,489 How fast are you? 1280 01:21:08,489 --> 01:21:11,367 If you think you're fast enough, go for it. 1281 01:21:19,958 --> 01:21:22,711 Glad you could finally make it, partner. 1282 01:21:22,711 --> 01:21:25,506 - I see you got yourself a little puppet. 1283 01:21:25,547 --> 01:21:27,508 He's a good little Indian. 1284 01:21:27,549 --> 01:21:29,218 Do you take all your orders from him? 1285 01:21:29,259 --> 01:21:31,804 You done pledged allegiance to they flag, 1286 01:21:31,845 --> 01:21:34,181 homage to Indian police. 1287 01:21:34,223 --> 01:21:36,517 That white man don't care nothing about you. 1288 01:21:36,558 --> 01:21:39,686 That man don't care for you none. 1289 01:21:39,728 --> 01:21:41,980 I can start us up again. 1290 01:21:42,022 --> 01:21:43,565 I'll bring us back. 1291 01:21:43,607 --> 01:21:46,026 Our culture, our land, our tongue. 1292 01:21:46,026 --> 01:21:49,029 I promise you, I promise you. 1293 01:21:49,029 --> 01:21:50,406 I'll start us up a revolution. 1294 01:21:50,406 --> 01:21:52,074 You listen to that white man, 1295 01:21:52,074 --> 01:21:54,535 he ain't gonna do nothing but take, take, take from you. 1296 01:21:54,535 --> 01:21:56,829 I just need you to do one thing for me now. 1297 01:21:56,829 --> 01:21:57,955 Just one thing for me. 1298 01:21:59,331 --> 01:22:00,707 Kill that white man. 1299 01:22:00,707 --> 01:22:02,251 You hear me? 1300 01:22:02,292 --> 01:22:03,085 Do you hear me? 1301 01:22:05,045 --> 01:22:06,505 Kill that white man. 1302 01:22:06,547 --> 01:22:07,506 Kill that white man! 1303 01:22:07,548 --> 01:22:09,842 Kill that white man right now! 1304 01:22:11,885 --> 01:22:12,845 - Cannot do that. 1305 01:22:14,555 --> 01:22:16,432 You murdered my friend. 1306 01:22:16,473 --> 01:22:18,308 Your gang will face justice. 1307 01:22:20,269 --> 01:22:22,521 - Man's gotta decide one day 1308 01:22:22,563 --> 01:22:25,899 that he's gotta rise above the level of animal. 1309 01:22:26,692 --> 01:22:29,153 Not that animals are bad, 1310 01:22:29,153 --> 01:22:32,865 they have a purity in their instincts. 1311 01:22:32,865 --> 01:22:33,657 But man, 1312 01:22:35,534 --> 01:22:38,454 a man can touch the face of God, 1313 01:22:38,454 --> 01:22:42,749 and live on in that supernatural presence. 1314 01:22:42,791 --> 01:22:46,128 Takes a lot of death to see it all that way. 1315 01:22:46,170 --> 01:22:47,337 And believe me, 1316 01:22:48,755 --> 01:22:52,551 I've seen it all, with a shovel in my hand. 1317 01:22:54,511 --> 01:22:55,762 - But how does it end? 1318 01:22:55,804 --> 01:22:57,264 - Couldn't say. 1319 01:22:57,306 --> 01:22:58,474 I'm not the reaper. 1320 01:22:59,558 --> 01:23:01,810 I'm just a simple grave digger, 1321 01:23:01,852 --> 01:23:04,521 with a taste for fine Cognac. 1322 01:23:04,563 --> 01:23:05,939 - For the people in the story. 1323 01:23:06,899 --> 01:23:07,941 Not for me. 1324 01:23:07,941 --> 01:23:09,526 - We're just dying to know. 1325 01:23:09,526 --> 01:23:12,738 - In one man's story is every man's story. 1326 01:23:14,031 --> 01:23:15,282 Remember that, stranger. 1327 01:23:16,366 --> 01:23:19,536 Only the grave remains undefeated, 1328 01:23:19,536 --> 01:23:22,748 and it keeps me in business. 1329 01:23:22,789 --> 01:23:25,501 But I've seen all their ghosts. 1330 01:23:25,542 --> 01:23:30,547 And I'll tell you which one met their maker first. 1331 01:23:42,559 --> 01:23:43,602 - All right, listen up! 1332 01:23:45,062 --> 01:23:47,523 I know you want justice. 1333 01:23:47,523 --> 01:23:49,525 And you want justice now. 1334 01:23:49,525 --> 01:23:50,609 - Yeah! 1335 01:23:50,609 --> 01:23:54,530 - But that ain't the way the law works, and you know it. 1336 01:23:54,530 --> 01:23:55,405 - Uh, Sheriff. 1337 01:23:55,405 --> 01:23:58,116 The law don't work too well up here. 1338 01:23:58,116 --> 01:24:03,121 But I'm willing to bet this rope here works just fine. 1339 01:24:04,206 --> 01:24:05,499 -Ain't gonna happen, partner. 1340 01:24:05,541 --> 01:24:07,292 It ain't the way it's gonna happen. 1341 01:24:07,334 --> 01:24:09,169 - Says who, Sheriff? 1342 01:24:13,632 --> 01:24:15,968 - Don't make me shoot you, mister. 1343 01:24:19,846 --> 01:24:21,265 - Sheriff, you know just as well as I do. 1344 01:24:21,306 --> 01:24:24,184 Those boys in that cell, they need to hang! 1345 01:24:24,226 --> 01:24:25,978 They need to hang tonight, and you know it. 1346 01:24:26,019 --> 01:24:29,523 - What I know is the man on my right is George Maledon. 1347 01:24:31,525 --> 01:24:32,526 The hangman! 1348 01:24:34,570 --> 01:24:39,283 Judge Parker's right hand for fittin' neck ties. 1349 01:24:40,200 --> 01:24:45,205 Now, George and I hunted hard to bring these killers in 1350 01:24:45,330 --> 01:24:47,165 so they could face justice. 1351 01:24:48,500 --> 01:24:52,546 And as God as my witness, we will see justice done. 1352 01:24:53,630 --> 01:24:58,427 We're taking these boys to Fort Smith tomorrow, 1353 01:24:58,468 --> 01:25:00,929 so they can face Judge Parker. 1354 01:25:02,431 --> 01:25:05,934 And anybody, any one of you sons of bitches 1355 01:25:05,934 --> 01:25:07,519 tries to stop us, 1356 01:25:07,519 --> 01:25:09,563 you're gonna face the same brand of punishment 1357 01:25:09,563 --> 01:25:12,691 that these boys are about to face. 1358 01:25:12,691 --> 01:25:13,734 Now these boys are gonna be 1359 01:25:13,734 --> 01:25:15,861 on that prison train tomorrow at noon. 1360 01:25:15,861 --> 01:25:17,529 Now go on, get. 1361 01:25:17,529 --> 01:25:18,530 Go home. 1362 01:25:19,865 --> 01:25:21,199 Get! 1363 01:25:24,536 --> 01:25:26,204 Go on! 1364 01:25:26,246 --> 01:25:27,789 You got no business here no more. 1365 01:25:28,832 --> 01:25:31,209 You take your rope with you, mister, go ahead. 1366 01:25:35,505 --> 01:25:36,548 Those sons of bitches. 1367 01:25:57,444 --> 01:25:59,404 And what business are you about? 1368 01:25:59,404 --> 01:26:00,906 - Heck. 1369 01:26:00,906 --> 01:26:02,449 We got a story to tell. 1370 01:26:03,283 --> 01:26:05,160 That's the writer I told you about. 1371 01:26:05,202 --> 01:26:06,036 Let him in. 1372 01:26:08,372 --> 01:26:10,499 - From what I hear, you boys don't have much going for you 1373 01:26:10,540 --> 01:26:11,875 in the way of a defense. 1374 01:26:11,917 --> 01:26:14,753 So this is your chance to tell your side of the story, 1375 01:26:14,795 --> 01:26:16,004 if you'd like. 1376 01:26:16,046 --> 01:26:17,881 You're the leader, right? 1377 01:26:17,923 --> 01:26:22,511 Rufus Buck of the infamous Rufus Buck Gang. 1378 01:26:22,552 --> 01:26:23,387 - That's right. 1379 01:26:25,389 --> 01:26:26,139 I'm him. 1380 01:26:27,516 --> 01:26:31,687 Great commander and martyr of the next uprising. 1381 01:26:31,687 --> 01:26:33,772 - Is that what this was all about? 1382 01:26:33,772 --> 01:26:36,316 A freedom movement of some sort? 1383 01:26:36,316 --> 01:26:37,526 - Well, it's my name that you sell 1384 01:26:37,526 --> 01:26:39,528 them books and papers on, right? 1385 01:26:39,528 --> 01:26:40,862 I'm Rufus Buck, 1386 01:26:40,904 --> 01:26:43,740 so I guess it's all about whatever I say it is. 1387 01:26:45,617 --> 01:26:47,661 - Yes, Mr. Buck. 1388 01:26:47,703 --> 01:26:49,538 That is a salient point. 1389 01:26:51,415 --> 01:26:55,627 Plus, you want to be well remembered, right? 1390 01:26:55,669 --> 01:26:57,045 - Yeah. 1391 01:26:57,087 --> 01:26:59,423 - Frank Leslie's Pictorial Newspaper 1392 01:26:59,464 --> 01:27:01,633 is the best place to see to that. 1393 01:27:03,468 --> 01:27:06,388 Jesse James was a stone cold killer. 1394 01:27:06,430 --> 01:27:07,180 - Jesse James? 1395 01:27:07,180 --> 01:27:08,432 - The Jesse James. 1396 01:27:08,432 --> 01:27:09,850 But we cleaned up his image, 1397 01:27:09,850 --> 01:27:14,855 and now he is a confederate hero who was wrongly accused. 1398 01:27:15,814 --> 01:27:16,606 Jesse James. 1399 01:27:18,525 --> 01:27:19,317 - George. 1400 01:27:20,193 --> 01:27:22,446 Just so you know, Paden and I, 1401 01:27:24,156 --> 01:27:24,948 we ain't coming to Fort Smith 1402 01:27:24,990 --> 01:27:26,533 with you on the train tomorrow. 1403 01:27:29,786 --> 01:27:31,621 You know I ain't partial to court rooms. 1404 01:27:31,663 --> 01:27:33,540 We're gonna stay right here in Muskogee. 1405 01:27:35,000 --> 01:27:40,005 - Well, Heck, I appreciate all you've done for us. 1406 01:27:42,549 --> 01:27:44,217 - Anytime, old partner. - Yeah. 1407 01:27:47,429 --> 01:27:48,513 - Do you think the viciousness 1408 01:27:48,513 --> 01:27:50,682 you boys experienced during childhood 1409 01:27:50,682 --> 01:27:51,933 caused you to go astray? 1410 01:27:51,933 --> 01:27:56,938 - Well, I mean, our daddy was way worse. 1411 01:27:57,022 --> 01:27:59,524 Way worse than them Indian schools. 1412 01:27:59,524 --> 01:28:00,400 Our daddy was, 1413 01:28:01,443 --> 01:28:02,861 well, he was probably the meanest man 1414 01:28:02,903 --> 01:28:04,237 in the whole wide world. 1415 01:28:04,237 --> 01:28:06,406 - Yeah, you'd think being a freed slave 1416 01:28:06,448 --> 01:28:07,616 would cure him of that curse, 1417 01:28:07,657 --> 01:28:11,411 but he mainly just took it out on me and my brother 1418 01:28:11,453 --> 01:28:14,748 and our mama, who was also Creek. 1419 01:28:14,790 --> 01:28:16,458 You gonna write that in? 1420 01:28:16,500 --> 01:28:17,250 - Yes. 1421 01:28:17,250 --> 01:28:18,084 - Okay. 1422 01:28:19,127 --> 01:28:20,712 - What about you, Mr. Buck? 1423 01:28:21,588 --> 01:28:26,051 It is your story, as the leader of this revolution, 1424 01:28:26,092 --> 01:28:28,428 our readers most want to learn about. 1425 01:28:35,435 --> 01:28:37,145 - My ma, my pa? 1426 01:28:38,480 --> 01:28:39,689 Wasn't nothing like theirs. 1427 01:28:41,191 --> 01:28:43,235 There was no mean bone in they body. 1428 01:28:45,362 --> 01:28:47,572 My mama Black, daddy a Creek. 1429 01:28:48,949 --> 01:28:52,994 And they loved their little simple life at the tribe. 1430 01:28:53,036 --> 01:28:56,540 I ain't seen nothing wrong with it, till I got little older. 1431 01:28:57,541 --> 01:29:00,168 I saw what y'all been doing to our people, 1432 01:29:01,503 --> 01:29:03,630 and I started to hate my mama and daddy, 1433 01:29:03,672 --> 01:29:05,549 for being so damn weak. 1434 01:29:06,508 --> 01:29:08,593 Trying to be like y'all white folk. 1435 01:29:08,593 --> 01:29:09,845 They told me stories about 1436 01:29:09,845 --> 01:29:12,305 how the Indians freely roamed the land, 1437 01:29:12,347 --> 01:29:15,851 and how there was millions of buffalo. 1438 01:29:15,851 --> 01:29:18,937 When I asked them what happened to all them buffalo, 1439 01:29:20,313 --> 01:29:23,441 they told me that the paleface done killed them all. 1440 01:29:25,360 --> 01:29:29,155 And with no buffalo, wasn't gonna be no Indian. 1441 01:29:30,532 --> 01:29:33,618 Ain't got no buffalo to hunt, to eat, 1442 01:29:33,660 --> 01:29:35,495 no buffalo for us to make our leather, 1443 01:29:35,537 --> 01:29:37,956 so we got our clothes and shelter. 1444 01:29:37,998 --> 01:29:41,001 And that be just one reason why I hate y'all. 1445 01:29:46,548 --> 01:29:49,926 - But you fellas didn't just kill white people. 1446 01:29:49,926 --> 01:29:53,513 Other Indians were your victims as well. 1447 01:29:53,513 --> 01:29:55,557 - Them boys was fighting on the other side. 1448 01:30:04,608 --> 01:30:07,485 We just got something that just possessed, is all. 1449 01:30:07,527 --> 01:30:09,613 Some kind of evil spirit. 1450 01:30:10,530 --> 01:30:12,908 - Is this a different spirit than the great spirit 1451 01:30:12,949 --> 01:30:13,700 you spoke of? 1452 01:30:13,742 --> 01:30:15,493 - Could be. 1453 01:30:15,535 --> 01:30:16,411 Or you know what? 1454 01:30:16,453 --> 01:30:18,496 It could just be that devil person 1455 01:30:18,538 --> 01:30:20,290 y'all Bible people keep talking about. 1456 01:30:20,332 --> 01:30:23,543 The one they taught us about in the Indian school. 1457 01:30:24,544 --> 01:30:26,922 - What happened to you at the Indian school. 1458 01:30:26,922 --> 01:30:28,924 - Don't you worry nothing about that. 1459 01:30:28,924 --> 01:30:31,927 Same thing happened to me is happening to them boys. 1460 01:30:31,927 --> 01:30:34,512 - But that is the origin of all this evil. 1461 01:30:34,512 --> 01:30:36,556 - To hell with your origin story. 1462 01:30:38,516 --> 01:30:40,018 I hate all y'all, 1463 01:30:40,018 --> 01:30:42,520 for not allowing this world to be the way 1464 01:30:42,520 --> 01:30:45,774 the great spirit intended it to be. 1465 01:30:45,815 --> 01:30:48,401 -And how did he intend it to be? 1466 01:30:48,443 --> 01:30:50,654 - A place where my daddy got to roam free, 1467 01:30:50,695 --> 01:30:52,989 a place where my mama wasn't in no chains 1468 01:30:53,031 --> 01:30:54,532 and a place where you stayed your ass 1469 01:30:54,574 --> 01:30:57,327 right back where you belong! 1470 01:31:07,963 --> 01:31:09,255 - Did you get what you need? 1471 01:31:09,255 --> 01:31:10,674 - Yes, sir. I did. 1472 01:31:10,674 --> 01:31:11,508 - Good. 1473 01:31:13,510 --> 01:31:15,261 Told you I'd make you famous. 1474 01:31:25,522 --> 01:31:28,066 - Well, I don't know, boys, but 1475 01:31:29,484 --> 01:31:31,695 I think he ate up that story, hook, line, sinker! 1476 01:31:34,531 --> 01:31:35,949 We gonna be famous, huh? 1477 01:31:38,535 --> 01:31:39,828 - What about you, Rufus? 1478 01:31:41,246 --> 01:31:43,081 You don't really give a damn about that 1479 01:31:43,123 --> 01:31:45,792 buffalo and great spirit talk, right? 1480 01:31:45,834 --> 01:31:47,877 - I wouldn't know no buffalo from no bull, man. 1481 01:31:52,173 --> 01:31:55,468 And I ain't even sure about no great spirit. 1482 01:31:55,510 --> 01:31:58,638 Same way that white man can't be sure about no God. 1483 01:32:00,181 --> 01:32:02,183 But if there is one, 1484 01:32:02,183 --> 01:32:04,811 how could they let us get away with all that we did? 1485 01:32:04,853 --> 01:32:08,106 - We didn't get away with it all, did we? 1486 01:32:11,568 --> 01:32:12,485 - Hey, Rufus. 1487 01:32:12,485 --> 01:32:15,655 Do you think our story's gonna make any difference in court? 1488 01:32:20,869 --> 01:32:21,995 - Not a lick. 1489 01:32:24,497 --> 01:32:25,915 But we's going have us a story 1490 01:32:25,957 --> 01:32:27,751 from when we dead and buried. 1491 01:32:30,462 --> 01:32:33,173 - I should not expect a happily ever then. 1492 01:32:33,173 --> 01:32:34,215 - No, friend. 1493 01:32:34,215 --> 01:32:37,093 Tales like this don't end pretty. 1494 01:32:37,093 --> 01:32:40,055 Not like them in the dime novels, 1495 01:32:40,055 --> 01:32:44,893 with the fancy shootouts in between the advertisement 1496 01:32:44,934 --> 01:32:47,479 for cigars and soap. 1497 01:32:47,520 --> 01:32:49,147 Justice may be blind, 1498 01:32:50,440 --> 01:32:54,069 but she's a cold ass bitch to the man in chain. 1499 01:32:54,986 --> 01:32:56,488 - Let's go, boys. 1500 01:32:56,529 --> 01:32:57,530 Keep up. 1501 01:33:10,460 --> 01:33:11,252 - Told the townsfolk noon, 1502 01:33:11,252 --> 01:33:13,254 but it's a six a.m. train. 1503 01:33:15,507 --> 01:33:18,218 - Maybe that train just ain't gonna be coming old man. 1504 01:33:23,306 --> 01:33:24,224 - Right on time. 1505 01:33:34,526 --> 01:33:38,488 - Neither Tommy Palmer nor Jolene Palmer 1506 01:33:38,530 --> 01:33:40,490 will be testifying in court. 1507 01:33:40,532 --> 01:33:42,033 - Why not? 1508 01:33:42,075 --> 01:33:43,785 Tommy saw them lynch his father. 1509 01:33:43,827 --> 01:33:46,496 Jolene saw them rape and kill her mother. 1510 01:33:46,538 --> 01:33:47,872 - Yep. 1511 01:33:47,872 --> 01:33:50,375 - The death penalty would be a sure thing. 1512 01:33:50,375 --> 01:33:51,167 - Yeah, you'd think. 1513 01:33:52,085 --> 01:33:54,504 Prosecutors decided to try them boys first 1514 01:33:54,504 --> 01:33:57,799 for the rape of Ms. Rosetta Hassan. 1515 01:33:57,799 --> 01:33:59,509 Happened about three weeks ago. 1516 01:33:59,509 --> 01:34:02,554 Carries the same death penalty as killing. 1517 01:34:02,595 --> 01:34:03,763 Though those boys did not manage 1518 01:34:03,805 --> 01:34:05,056 to kill that poor woman. 1519 01:34:06,015 --> 01:34:11,020 I reckon some folks think that rape is worse than murder. 1520 01:34:11,396 --> 01:34:13,231 - They did so much evil. 1521 01:34:13,273 --> 01:34:14,941 Who would vote them innocent? 1522 01:34:14,983 --> 01:34:17,152 - Prosecutor thinks it might be too devastating 1523 01:34:17,193 --> 01:34:19,779 for Tommy and Jolene, especially at their age. 1524 01:34:19,821 --> 01:34:22,490 And says that if he doesn't get the guilty verdict 1525 01:34:22,532 --> 01:34:23,491 like he wants, 1526 01:34:23,533 --> 01:34:25,285 we can always try them again 1527 01:34:25,326 --> 01:34:27,704 for the murder of the Palmer family. 1528 01:34:27,704 --> 01:34:30,165 - I'll never understand white man's laws. 1529 01:34:32,208 --> 01:34:34,502 - Now that saves you from trying to figure 1530 01:34:34,502 --> 01:34:36,754 that which cannot be figured. 1531 01:34:38,506 --> 01:34:39,757 I also just wanna tell you, 1532 01:34:40,967 --> 01:34:43,386 thank you for always having my back, partner. 1533 01:34:43,428 --> 01:34:45,138 - Same here, partner. 1534 01:34:46,681 --> 01:34:48,391 - This is on the house, fellas. 1535 01:34:51,311 --> 01:34:52,103 - Paden Tolbert. 1536 01:34:53,146 --> 01:34:53,938 Let's get drunk. 1537 01:34:56,024 --> 01:34:58,276 To Rufus Buck and his boys hanging. 1538 01:35:05,867 --> 01:35:09,204 - You just take your time, Mrs. Hassan. 1539 01:35:10,330 --> 01:35:12,081 - I asked them if they were hunters. 1540 01:35:14,667 --> 01:35:18,463 He just laughed, and asked him for some water. 1541 01:35:20,465 --> 01:35:23,593 My husband being the generous man that he is, 1542 01:35:23,635 --> 01:35:26,512 sent my brother down to the stream to fetch a pail. 1543 01:35:30,516 --> 01:35:33,478 Then the real nasty looking one 1544 01:35:33,519 --> 01:35:36,064 pulled his horse up in front of the others, 1545 01:35:37,523 --> 01:35:39,150 and doffed his hat at me. 1546 01:35:44,405 --> 01:35:45,865 And I looked at my husband, 1547 01:35:46,866 --> 01:35:48,993 because I knew for certain we would be lucky 1548 01:35:48,993 --> 01:35:51,496 if we saw another day on this earth. 1549 01:35:58,503 --> 01:36:02,382 I wanted desperately to save my husband and my babies. 1550 01:36:03,841 --> 01:36:07,470 I told myself that my own life wouldn't matter 1551 01:36:07,512 --> 01:36:10,056 if it would just prevent them from getting killed. 1552 01:36:12,100 --> 01:36:13,476 But God help me, 1553 01:36:14,727 --> 01:36:18,898 I do think a part of me wished to save my own life too. 1554 01:36:23,152 --> 01:36:26,072 And now I'm having to live this wretched existence 1555 01:36:26,114 --> 01:36:28,157 because I didn't have the courage 1556 01:36:28,157 --> 01:36:30,952 of the saints and the martyrs that I believe in. 1557 01:36:39,502 --> 01:36:41,754 - Please, continue, Mrs. Hassan. 1558 01:36:51,514 --> 01:36:53,099 - They took me behind the barn, 1559 01:36:55,101 --> 01:36:56,519 made me undress, 1560 01:36:58,187 --> 01:37:00,398 and held me at gunpoint 1561 01:37:02,400 --> 01:37:05,153 while all four of 'em ravaged me. 1562 01:37:06,779 --> 01:37:09,490 - I'll have order in this courtroom! 1563 01:37:09,490 --> 01:37:12,785 - Can you point out the four men in this room 1564 01:37:12,827 --> 01:37:13,995 who did this to you? 1565 01:37:14,579 --> 01:37:15,371 - Them. 1566 01:37:19,083 --> 01:37:21,210 - I done wrote me a poem, 1567 01:37:23,504 --> 01:37:26,132 so they ain't just gonna call me no stupid killer. 1568 01:37:36,517 --> 01:37:37,810 I dreamt I wasn't here. 1569 01:37:39,937 --> 01:37:41,481 And when the angels fell, 1570 01:37:44,650 --> 01:37:46,944 I never seen nothing so handsome, 1571 01:37:48,488 --> 01:37:50,239 a twine and golden hair. 1572 01:37:51,574 --> 01:37:55,495 They looked so neat, 1573 01:37:55,495 --> 01:37:57,830 and they sang so sweet, 1574 01:38:01,501 --> 01:38:03,044 and played the golden harp. 1575 01:38:06,672 --> 01:38:09,509 I was about to go ahead and pick one out, 1576 01:38:11,969 --> 01:38:14,097 and take her to my heart. 1577 01:38:18,810 --> 01:38:21,104 But the moment that I began to plead, 1578 01:38:25,983 --> 01:38:27,527 I thought of you, my love. 1579 01:38:28,945 --> 01:38:33,950 And there were none I'd seen so beautiful, 1580 01:38:36,494 --> 01:38:39,705 on earth and your heaven above. 1581 01:38:54,512 --> 01:38:56,514 Goodbye, my dear wife. 1582 01:38:58,850 --> 01:39:00,685 Goodbye, my dear mother. 1583 01:39:06,482 --> 01:39:08,484 Also my sisters. 1584 01:39:29,505 --> 01:39:32,425 - So, was you there for the hanging? 1585 01:39:32,467 --> 01:39:33,468 - I was. 1586 01:39:33,509 --> 01:39:36,846 Saw young Jolene in the crowd, with her brother Tommy. 1587 01:39:37,722 --> 01:39:41,017 There was awestruck by the spectacle. 1588 01:39:43,936 --> 01:39:48,107 And the gang, choked back sobs, 1589 01:39:49,567 --> 01:39:51,903 trying to be brave men, 1590 01:39:51,903 --> 01:39:55,114 but they looked like young boys. 1591 01:39:56,032 --> 01:39:59,577 They weren't the terror of the Wild West, 1592 01:39:59,577 --> 01:40:02,038 except for Rufus Buck. 1593 01:40:03,122 --> 01:40:07,627 He looked wistful, not once taking his eyes off 'em. 1594 01:40:09,086 --> 01:40:10,087 Young Jolene. 1595 01:40:13,341 --> 01:40:16,511 I swear I saw a tear fall from her pretty little cheek 1596 01:40:17,970 --> 01:40:20,640 when Maledon pulled that lever. 1597 01:40:24,393 --> 01:40:29,232 And the Rufus Buck Gang disappeared forever. 1598 01:40:38,115 --> 01:40:43,120 Ah. 1599 01:40:46,541 --> 01:40:47,500 - Hey, vato. 1600 01:40:50,253 --> 01:40:53,464 At dawn, I'll bring the shovels. 1601 01:40:54,340 --> 01:40:55,341 - Don't be late. 1602 01:41:07,979 --> 01:41:09,647 Another dead soldier. 1603 01:41:11,232 --> 01:41:15,319 I thank you for the fond evening, 1604 01:41:15,319 --> 01:41:18,114 and I bid you adios. 1605 01:41:21,951 --> 01:41:25,413 - Well, that was quite a journey. 1606 01:41:25,454 --> 01:41:26,247 - I'll say. 1607 01:42:19,216 --> 01:42:22,887 ♪ There's a loss that's on the road right in front of me ♪ 1608 01:42:22,928 --> 01:42:26,932 ♪ But I don't know where the hell it goes ♪ 1609 01:42:26,932 --> 01:42:30,561 ♪ I've been riding many nights just to get there ♪ 1610 01:42:30,561 --> 01:42:35,483 ♪ But my destination, she's unknown ♪ 1611 01:42:35,483 --> 01:42:37,068 ♪ Maybe if I'm dead ♪ 1612 01:42:37,068 --> 01:42:39,487 ♪ I can lay my head to sleep ♪ 1613 01:42:39,487 --> 01:42:42,907 ♪ Before these demons try to take my soul to keep ♪ 1614 01:42:42,948 --> 01:42:46,452 ♪ As the moon is staring down from the night sky ♪ 1615 01:42:46,494 --> 01:42:50,081 ♪ Still I wonder, why try ♪ 1616 01:43:06,389 --> 01:43:10,142 ♪ While this misery, well it starts to wake me ♪ 1617 01:43:10,184 --> 01:43:13,979 ♪ As I'm trying to ease my mind ♪ 1618 01:43:13,979 --> 01:43:18,025 ♪ As I'm searching for their pieces all around me ♪ 1619 01:43:18,025 --> 01:43:22,697 ♪ There's so many, it's hard to find ♪ 1620 01:43:22,738 --> 01:43:24,448 ♪ Maybe if I'm dead ♪ 1621 01:43:24,490 --> 01:43:26,534 ♪ I can lay my head to sleep ♪ 1622 01:43:26,575 --> 01:43:29,995 ♪ Before these demons try to take my soul to keep ♪ 1623 01:43:30,037 --> 01:43:33,749 ♪ As the moon is staring down from the night sky ♪ 1624 01:43:33,791 --> 01:43:37,420 ♪ Still I wonder, why try ♪ 1625 01:43:53,686 --> 01:43:57,440 ♪ Now my spirit reaches down and starts to haunt me ♪ 1626 01:43:57,440 --> 01:44:01,485 ♪ As I feel my soul try to drift away ♪ 1627 01:44:01,485 --> 01:44:05,030 ♪ As my world is crashing down all around me ♪ 1628 01:44:05,072 --> 01:44:10,077 ♪ Is it just a dream or another day ♪ 1629 01:44:10,327 --> 01:44:11,454 ♪ Maybe if I'm dead ♪ 1630 01:44:11,495 --> 01:44:13,789 ♪ I can lay my head to sleep ♪ 1631 01:44:13,831 --> 01:44:17,293 ♪ Before these demons try to take my soul to keep ♪ 1632 01:44:17,334 --> 01:44:20,838 ♪ As the moon is staring down from the night sky ♪ 1633 01:44:20,880 --> 01:44:24,759 ♪ Still I wonder, why try ♪ 1634 01:44:24,800 --> 01:44:28,471 ♪ As the moon is staring down from the night sky ♪ 1635 01:44:28,471 --> 01:44:32,933 ♪ Still I wonder, why try ♪ 1636 01:44:32,933 --> 01:44:36,479 ♪ As the moon is staring down from the night sky ♪ 1637 01:44:36,479 --> 01:44:40,483 ♪ Still I wonder, why try ♪ 1638 01:44:40,483 --> 01:44:44,320 ♪ As the moon is staring down from the night sky ♪ 1639 01:44:44,361 --> 01:44:47,740 ♪ Still I wonder, why try ♪117101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.