All language subtitles for The Love Boat S06E22 Abbys Maiden Voyage 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,502 --> 00:00:04,587 ♪♪ 2 00:00:11,594 --> 00:00:15,265 ♪ Love ♪ 3 00:00:15,348 --> 00:00:19,102 ♪ exciting and new ♪ 4 00:00:19,185 --> 00:00:23,273 ♪ come aboard ♪ 5 00:00:23,356 --> 00:00:27,235 ♪ we're expecting you ♪ 6 00:00:27,318 --> 00:00:31,448 ♪ and love ♪ 7 00:00:31,531 --> 00:00:35,326 ♪ life's sweetest reward ♪ 8 00:00:35,410 --> 00:00:39,289 ♪ let it flow ♪ 9 00:00:39,372 --> 00:00:43,501 ♪ it floats back to you ♪ 10 00:00:43,585 --> 00:00:46,963 ♪ the love boat ♪ 11 00:00:47,046 --> 00:00:52,010 ♪ soon will be making another run ♪ 12 00:00:52,093 --> 00:00:55,305 ♪ the love boat ♪ 13 00:00:55,388 --> 00:00:59,559 ♪ promises something for everyone ♪ 14 00:00:59,642 --> 00:01:01,978 ♪ set a course for adventure ♪ 15 00:01:02,061 --> 00:01:08,109 ♪ your mind on a new romance ♪ 16 00:01:08,193 --> 00:01:11,696 ♪ and love ♪ 17 00:01:11,780 --> 00:01:15,825 ♪ won't hurt anymore ♪ 18 00:01:15,909 --> 00:01:19,704 ♪ it's an open smile ♪ 19 00:01:19,788 --> 00:01:24,125 ♪ on a friendly shore ♪ 20 00:01:24,209 --> 00:01:28,797 ♪ it's love ♪ 21 00:01:28,880 --> 00:01:34,761 ♪ welcome aboard, it's l-o-o-o-ove ♪ 22 00:01:57,116 --> 00:01:58,868 Hi. Neil Holmes. 23 00:01:58,952 --> 00:01:59,744 Well, hello. Welcome aboard. 24 00:01:59,828 --> 00:02:02,997 I'm Julie McCoy. Let me see, Mr. Holmes. 25 00:02:03,081 --> 00:02:05,166 Oh, you're on the fiesta deck, cabin 135. 26 00:02:05,250 --> 00:02:07,001 Thank you. 27 00:02:12,298 --> 00:02:13,299 Pretty girl, huh? 28 00:02:13,383 --> 00:02:16,010 Yes, uh, but I'm not interested in pursuing girls. 29 00:02:16,094 --> 00:02:17,554 -Oh? -Of course, 30 00:02:17,637 --> 00:02:20,390 if she should throw herself at my feet, I'd probably submit. 31 00:02:20,473 --> 00:02:22,392 I'm a very compassionate man. -I see. 32 00:02:22,475 --> 00:02:23,518 Enjoy your cruise. 33 00:02:23,601 --> 00:02:25,353 Thanks. 34 00:02:31,985 --> 00:02:33,653 Hello. I'm, uh, tisha Hudson, 35 00:02:33,736 --> 00:02:34,904 and this is Abby foster. 36 00:02:34,988 --> 00:02:36,906 Hello. Welcome aboard. 37 00:02:36,990 --> 00:02:40,702 You're on the promenade deck, cabin 346. 38 00:02:40,785 --> 00:02:43,037 You haven't seen a good-looking guy pass by, have you? 39 00:02:43,121 --> 00:02:44,080 Could you be more specific? 40 00:02:44,163 --> 00:02:46,291 I've seen quite a few. -Good! 41 00:02:46,374 --> 00:02:48,835 Um, just make up a list of their names and cabin numbers 42 00:02:48,918 --> 00:02:50,253 for my friend here. 43 00:02:50,336 --> 00:02:51,796 Tisha, please! 44 00:02:51,880 --> 00:02:54,716 I'm perfectly capable of finding a guy all by myself. 45 00:02:54,799 --> 00:02:57,635 Well, you're 23, and you haven't found the right one yet. 46 00:02:57,719 --> 00:02:59,762 How soon can I get that list? 47 00:02:59,846 --> 00:03:02,265 I really can't give you that kind of information, 48 00:03:02,348 --> 00:03:04,893 but I'm sure a girl with your looks can find a dozen men. 49 00:03:04,976 --> 00:03:06,769 -A dozen? -Uh-huh. 50 00:03:06,853 --> 00:03:08,438 Is it too late to change my mind? 51 00:03:08,521 --> 00:03:10,398 If you want to. 52 00:03:10,481 --> 00:03:12,942 No, I guess it's got to happen sometime. 53 00:03:15,236 --> 00:03:16,654 You'll have to excuse my friend. 54 00:03:16,738 --> 00:03:18,156 She's a little nervous. 55 00:03:18,239 --> 00:03:20,867 You see, this is her maiden voyage. 56 00:03:25,705 --> 00:03:26,789 -Oh, hello. -Hi. 57 00:03:26,873 --> 00:03:28,917 We're George and Phyllis cowens, 58 00:03:29,000 --> 00:03:31,628 and this fine young man is our son, Jimmy. 59 00:03:31,711 --> 00:03:32,795 Well, welcome aboard. 60 00:03:32,879 --> 00:03:34,297 I'm sure you'll all enjoy the cruise. 61 00:03:34,380 --> 00:03:35,965 Oh, we hope so. 62 00:03:36,049 --> 00:03:38,927 This cruise is Jimmy's high school graduation present, 63 00:03:39,010 --> 00:03:41,179 so we're hoping everything will be perfect for him. 64 00:03:41,262 --> 00:03:43,389 Believe me, he won't be disappointed. 65 00:03:43,473 --> 00:03:44,849 I'm sure I'll have a great time. 66 00:03:44,933 --> 00:03:47,310 Let's see. You're in aloha 136, 67 00:03:47,393 --> 00:03:49,520 and you're right next door in aloha 134, 68 00:03:49,604 --> 00:03:51,314 Mr. and Mrs. Cowens. 69 00:03:51,397 --> 00:03:53,483 -Ah. Thank you. -Enjoy your cruise. 70 00:03:53,566 --> 00:03:56,110 Jimmy, if there's anything you don't like about your cabin, 71 00:03:56,194 --> 00:03:57,946 now, you be sure to let us know, okay? 72 00:03:58,029 --> 00:03:59,656 Sure, mom. But, uh, right now, 73 00:03:59,739 --> 00:04:00,990 I'm going to take a walk around the deck, all right? 74 00:04:01,074 --> 00:04:02,492 I'll see you later. -Okay, son. 75 00:04:02,575 --> 00:04:04,035 See you later. 76 00:04:06,788 --> 00:04:08,164 Uh, excuse me. 77 00:04:08,247 --> 00:04:09,499 Could you take this to my cabin? 78 00:04:09,582 --> 00:04:11,084 Aloha 136, please. 79 00:04:11,167 --> 00:04:12,543 Let me get you a steward. I don't handle luggage. 80 00:04:12,627 --> 00:04:16,339 Uh, here's 5 bucks. 81 00:04:16,422 --> 00:04:17,715 Now do you handle luggage? 82 00:04:17,799 --> 00:04:19,175 I'm sorry, but that isn't my job. 83 00:04:19,258 --> 00:04:21,135 Hey, come on. Anyone can use 5 bucks. 84 00:04:21,219 --> 00:04:23,179 I'm sure anybody can use 5 bucks. 85 00:04:23,262 --> 00:04:24,847 So, why don't you keep it for yourself? 86 00:04:24,931 --> 00:04:28,351 Rick, can you help this gentleman with his luggage? 87 00:04:28,434 --> 00:04:30,061 Aloha 136. 88 00:04:32,105 --> 00:04:33,272 Hi, Greg. 89 00:04:33,356 --> 00:04:35,024 Isaac, why do people with money 90 00:04:35,108 --> 00:04:36,526 think they can get you to do anything? 91 00:04:36,609 --> 00:04:37,485 What do you mean? 92 00:04:37,568 --> 00:04:39,570 Some obnoxious kid thought I'd carry his bag 93 00:04:39,654 --> 00:04:41,531 just because he shoved 5 bucks in my face. 94 00:04:41,614 --> 00:04:43,032 Some nerve. 95 00:04:43,116 --> 00:04:45,910 I'd like to see him try that with me, a lot. 96 00:04:50,123 --> 00:04:51,124 -Oh, sir. -Yes? 97 00:04:51,207 --> 00:04:52,542 Come here, look at this. 98 00:04:52,625 --> 00:04:54,377 I found a. Lopez listed on the manifest. 99 00:04:54,460 --> 00:04:55,420 Do suppose that's April Lopez? 100 00:04:55,503 --> 00:04:56,879 Well, I don't think so, gopher. 101 00:04:56,963 --> 00:04:58,381 I'm sure she'd tell us if she were coming. 102 00:04:58,464 --> 00:05:01,718 Yeah, I guess there are a lot of a. Lopezes, huh? 103 00:05:01,801 --> 00:05:03,594 -Cuchi, cuchi! -April! 104 00:05:03,678 --> 00:05:05,888 There may be a lot of a. Lopezes, 105 00:05:05,972 --> 00:05:07,557 but there's only one April. 106 00:05:07,640 --> 00:05:10,852 Capitán! Gopher! 107 00:05:10,935 --> 00:05:12,437 What a surprise! 108 00:05:12,520 --> 00:05:14,981 Not for me, I knew I was coming. 109 00:05:15,064 --> 00:05:16,566 April, it's great to see you. 110 00:05:16,649 --> 00:05:18,109 How are you and Mr. York doing? 111 00:05:18,192 --> 00:05:20,236 Mr. York and me are over. 112 00:05:20,319 --> 00:05:21,571 Uh-oh, what happened? 113 00:05:21,654 --> 00:05:24,741 Another woman came between us, his mama. 114 00:05:24,824 --> 00:05:26,200 Oh, I'm sorry. 115 00:05:26,284 --> 00:05:30,538 Hey, life isn't always feast or famine. 116 00:05:30,621 --> 00:05:33,249 Sometimes it's indigestion. 117 00:05:33,332 --> 00:05:36,294 Anyway, I am taking this cruise so I can see you, 118 00:05:36,377 --> 00:05:37,920 my best friends, 119 00:05:38,004 --> 00:05:39,255 for the last time. -For the last time? 120 00:05:39,338 --> 00:05:40,506 How come? Where you going? 121 00:05:40,590 --> 00:05:43,092 I'm going to live back home in Mexico. 122 00:05:43,176 --> 00:05:45,053 I am never coming back to america. 123 00:05:45,136 --> 00:05:46,137 But I thought you liked living here? 124 00:05:46,220 --> 00:05:47,513 Oh, I do, capitán. 125 00:05:47,597 --> 00:05:50,600 I love it more than anything in the whole world, 126 00:05:50,683 --> 00:05:54,771 but to stay here, I have to take a citizen test. 127 00:05:54,854 --> 00:05:57,148 And I could never pass that. 128 00:05:57,231 --> 00:05:58,483 Why not? 129 00:05:58,566 --> 00:06:01,069 Tests make me too nervous. 130 00:06:01,152 --> 00:06:03,821 I break out in moose bump. 131 00:06:03,905 --> 00:06:05,323 That'd make anyone nervous. 132 00:06:05,406 --> 00:06:09,619 Anyway, April, you are on aloha deck 277. 133 00:06:09,702 --> 00:06:11,454 Thank you, gopher. 134 00:06:11,537 --> 00:06:15,291 Anyway, going back to Mexico, it won't be so bad. 135 00:06:15,375 --> 00:06:16,793 I love Mexico. 136 00:06:16,876 --> 00:06:18,836 Ay, chihuahua. 137 00:06:18,920 --> 00:06:22,799 I hope they can understand my American accent. 138 00:06:27,178 --> 00:06:29,972 We have to think of some way to keep April in america. 139 00:06:30,056 --> 00:06:32,850 I've got it, sir. Don't pull up anchor. 140 00:06:32,934 --> 00:06:34,185 I'll keep working on it. 141 00:06:36,395 --> 00:06:38,439 [ Air horn blows ] 142 00:07:04,549 --> 00:07:07,468 Abby, are you sure you want to go through with this? 143 00:07:07,552 --> 00:07:09,512 Oh, I'm positive. 144 00:07:09,595 --> 00:07:12,265 I'm tired of being a freak in the modern world. 145 00:07:12,348 --> 00:07:14,016 Virginity is hardly freaky. 146 00:07:14,100 --> 00:07:15,726 At 23, what would you call it? 147 00:07:15,810 --> 00:07:17,186 Well, perhaps odd. 148 00:07:17,270 --> 00:07:18,855 No, definitely odd. 149 00:07:18,938 --> 00:07:22,692 Well, I'm the only definitely odd person in our office. 150 00:07:22,775 --> 00:07:26,320 I bet I'm the only definitely odd person aboard this ship. 151 00:07:26,404 --> 00:07:27,738 I'm probably the only definitely odd person 152 00:07:27,822 --> 00:07:29,157 left in the world. 153 00:07:29,240 --> 00:07:32,118 We've got to get someone that's incredible. 154 00:07:32,201 --> 00:07:33,536 What I don't understand is, 155 00:07:33,619 --> 00:07:36,372 what stopped you from going through with it before? 156 00:07:36,455 --> 00:07:39,167 Well, every time it's about to happen, 157 00:07:39,250 --> 00:07:41,377 I panic and get the giggles. 158 00:07:41,460 --> 00:07:43,379 Oh, in that case, we'll have to find a man 159 00:07:43,462 --> 00:07:48,176 with a strong ego or a great sense of humor. 160 00:07:48,259 --> 00:07:50,052 Tisha, you're the sexiest girl I know. 161 00:07:50,136 --> 00:07:52,555 So, how do I turn a guy on? 162 00:07:52,638 --> 00:07:54,724 Try this. 163 00:07:54,807 --> 00:07:58,728 It's guaranteed to turn guys on fast. 164 00:07:58,811 --> 00:08:01,022 Well, I hope it works. 165 00:08:01,105 --> 00:08:02,773 But where's the rest of it? 166 00:08:02,857 --> 00:08:04,317 You're the rest of it. 167 00:08:14,535 --> 00:08:16,537 I hope Jimmy's enjoying himself. 168 00:08:16,621 --> 00:08:17,747 I'm sure he is, dear. 169 00:08:17,830 --> 00:08:19,373 Last time I saw him, 170 00:08:19,457 --> 00:08:22,460 he was jogging around the deck to stay in shape. 171 00:08:22,543 --> 00:08:25,254 Imagine, a scholarship to usc. 172 00:08:25,338 --> 00:08:26,756 What he lacks in size, 173 00:08:26,839 --> 00:08:29,133 he certainly makes up in determination. 174 00:08:29,217 --> 00:08:30,301 I'll say. 175 00:08:30,384 --> 00:08:32,386 He's the best gymnast in the state. 176 00:08:32,470 --> 00:08:36,224 Honestly, Phyllis, I couldn't be prouder of that boy 177 00:08:36,307 --> 00:08:38,476 if he were our own flesh and blood. 178 00:08:38,559 --> 00:08:40,811 George, he's been with us for 15 years. 179 00:08:40,895 --> 00:08:42,521 He is our flesh and blood. 180 00:08:45,024 --> 00:08:47,276 Dad, I decided not to try out 181 00:08:47,360 --> 00:08:49,070 for the gymnastic team at usc. 182 00:08:49,153 --> 00:08:51,656 I'm going straight to the Olympics. 183 00:08:51,739 --> 00:08:53,199 [ Laughter ] 184 00:08:56,744 --> 00:08:57,620 Hey, Isaac. 185 00:08:57,703 --> 00:08:59,789 There's that spoiled brat I told you about. 186 00:08:59,872 --> 00:09:02,291 Oh, well, looks like today's your lucky day. 187 00:09:02,375 --> 00:09:03,960 Why? 188 00:09:04,043 --> 00:09:05,086 These are for his parents. 189 00:09:05,169 --> 00:09:07,129 Great. 190 00:09:07,213 --> 00:09:08,673 Look on the bright side, 191 00:09:08,756 --> 00:09:10,675 maybe they'll insult you with another big tip. 192 00:09:14,220 --> 00:09:16,222 Here you go, folks. 193 00:09:16,305 --> 00:09:17,890 Two piña coladas. -Thank you. 194 00:09:17,974 --> 00:09:19,267 Oh, you shouldn't leave this out on the table like this, 195 00:09:19,350 --> 00:09:20,643 Mr. Cowens. Could get lost. 196 00:09:20,726 --> 00:09:23,437 Hands off! That's mine! 197 00:09:23,521 --> 00:09:25,481 Don't worry about it. 198 00:09:25,564 --> 00:09:27,358 Jimmy won't let anybody touch that. 199 00:09:27,441 --> 00:09:28,943 That's his good luck charm. 200 00:09:29,026 --> 00:09:31,988 He got it for scoring a perfect 10 on the high bar 201 00:09:32,071 --> 00:09:33,572 in the state championships. 202 00:09:33,656 --> 00:09:35,992 Yeah? That's really something. 203 00:09:36,075 --> 00:09:37,702 Yeah, right. Bring me a cola, would you? 204 00:09:39,745 --> 00:09:41,831 Yes, sir. 205 00:09:41,914 --> 00:09:43,833 You were a little short with him, weren't you, son? 206 00:09:43,916 --> 00:09:45,167 Yeah, well, he was very rude to me 207 00:09:45,251 --> 00:09:46,794 when we boarded the ship. 208 00:09:46,877 --> 00:09:49,297 Oh, I thought it was something. 209 00:09:49,380 --> 00:09:51,048 Now, you know Jimmy wouldn't be rude to someone 210 00:09:51,132 --> 00:09:53,050 unless he had a good reason. 211 00:09:57,430 --> 00:09:58,389 April, I can't believe 212 00:09:58,472 --> 00:10:00,182 you're afraid of the citizenship test. 213 00:10:00,266 --> 00:10:02,018 You're such an intelligent person. 214 00:10:02,101 --> 00:10:05,354 Oh, Julie, Julie, Julie. 215 00:10:05,438 --> 00:10:07,481 You know me, but you don't know me. 216 00:10:07,565 --> 00:10:09,567 Ever since I was a little girl, 217 00:10:09,650 --> 00:10:12,528 whenever there was a test in the school, bingo! 218 00:10:12,611 --> 00:10:15,031 I would get all sweaty in the palms 219 00:10:15,114 --> 00:10:16,365 and lump in the throat. 220 00:10:16,449 --> 00:10:17,533 That's normal. 221 00:10:17,616 --> 00:10:19,410 Of course, if you had lumpy palms and a sweaty throat, 222 00:10:19,493 --> 00:10:22,038 that'd be a problem. 223 00:10:22,121 --> 00:10:23,331 I'm trying to help. -Okay. 224 00:10:23,414 --> 00:10:26,542 Okay. You are my good friends, 225 00:10:26,625 --> 00:10:29,670 but this is something that cannot be helped. 226 00:10:29,754 --> 00:10:31,422 If I try to take, uh, that test, 227 00:10:31,505 --> 00:10:35,051 I am going to have a nervous breakup. 228 00:10:35,134 --> 00:10:36,552 That's breakdown. 229 00:10:36,635 --> 00:10:37,887 See what I mean? 230 00:10:37,970 --> 00:10:42,266 Just thinking about it makes me lose my direction. 231 00:10:48,481 --> 00:10:50,316 Julie, gopher, have you seen April? 232 00:10:50,399 --> 00:10:51,734 Oh, yes, sir. She just left. 233 00:10:51,817 --> 00:10:53,069 Oh. 234 00:10:53,152 --> 00:10:54,236 Well, I'd like to have you meet judge Kramer. 235 00:10:54,320 --> 00:10:55,738 This is Julie McCoy, burl Smith. 236 00:10:55,821 --> 00:10:56,947 -How do you do? -How do you do? 237 00:10:57,031 --> 00:10:58,407 Judge Kramer is very familiar 238 00:10:58,491 --> 00:10:59,909 with the immigration departments. 239 00:10:59,992 --> 00:11:01,744 And their citizenship tests. 240 00:11:01,827 --> 00:11:03,913 Yes, and she's been kind enough to make a list 241 00:11:03,996 --> 00:11:05,873 of some of the most important questions they ask. 242 00:11:05,956 --> 00:11:06,749 Oh, that's great. 243 00:11:06,832 --> 00:11:09,835 Now we can help April with the test. 244 00:11:09,919 --> 00:11:11,420 Boy, these questions look tough. 245 00:11:11,504 --> 00:11:13,255 I'm glad I'm not in April's shoes. 246 00:11:13,339 --> 00:11:15,674 Good, you don't have the legs for high heels. 247 00:11:17,510 --> 00:11:19,762 ♪♪ 248 00:11:27,520 --> 00:11:29,105 Hmm. 249 00:11:29,188 --> 00:11:31,315 Good-looking group of guys to choose from. 250 00:11:31,399 --> 00:11:32,983 I guess you've noticed that already. 251 00:11:33,067 --> 00:11:34,443 That one's cute. 252 00:11:34,527 --> 00:11:35,778 Okay. 253 00:11:35,861 --> 00:11:37,113 Watch carefully. 254 00:11:37,196 --> 00:11:38,656 Attention-getter number one. 255 00:11:55,840 --> 00:11:57,550 Now you try. 256 00:12:13,441 --> 00:12:15,484 Look, uh, maybe we'd better split up. 257 00:12:15,568 --> 00:12:17,445 Well, a guy's a lot more likely to approach a girl 258 00:12:17,528 --> 00:12:18,696 if she's alone. 259 00:12:18,779 --> 00:12:19,905 Well, how will I know what to do? 260 00:12:19,989 --> 00:12:21,282 You'll know. 261 00:12:21,365 --> 00:12:23,117 Just look sexy. 262 00:12:23,200 --> 00:12:24,785 Think sexy. 263 00:12:24,869 --> 00:12:26,620 ♪♪ 264 00:13:13,250 --> 00:13:16,128 [ Indistinct conversations, soft music plays ] 265 00:13:25,095 --> 00:13:27,598 1969. 266 00:13:27,681 --> 00:13:28,974 One of our favorites. 267 00:13:29,058 --> 00:13:29,934 We like it so well, 268 00:13:30,017 --> 00:13:32,061 we ordered the entrée to go with the wine. 269 00:13:32,144 --> 00:13:34,396 Excellent taste. It's a fine wine. 270 00:13:34,480 --> 00:13:36,899 This corks looks a little dry, dad. 271 00:13:36,982 --> 00:13:38,067 [ Sniffs ] 272 00:13:38,150 --> 00:13:41,070 I think you should send it back and order another bottle. 273 00:13:41,153 --> 00:13:43,072 George: Well, if you say so, son. 274 00:13:43,155 --> 00:13:46,200 Um, may we have another bottle, please? 275 00:13:46,283 --> 00:13:48,118 But, sir, wouldn't you at least like to taste it first? 276 00:13:48,202 --> 00:13:50,913 He's right, George. At least try it. 277 00:13:59,004 --> 00:14:01,924 It does taste all right. 278 00:14:02,007 --> 00:14:04,051 It should taste better than all right, dad. 279 00:14:04,134 --> 00:14:07,096 As long as you're paying, don't you deserve the best? 280 00:14:07,179 --> 00:14:08,889 Maybe the boy is right, Phyllis. 281 00:14:08,973 --> 00:14:11,725 Um, another bottle please. 282 00:14:11,809 --> 00:14:13,269 Whatever you say, sir. 283 00:14:16,355 --> 00:14:17,565 Don't worry, April. We're going to teach you 284 00:14:17,648 --> 00:14:19,775 everything you need to know to pass that test. 285 00:14:19,858 --> 00:14:21,569 Yeah, and I can help you with American history, 286 00:14:21,652 --> 00:14:22,653 it's my best subject. 287 00:14:22,736 --> 00:14:24,572 Sure, and I've seen "Mr. Smith goes to Washington" 288 00:14:24,655 --> 00:14:25,531 at least nine times. 289 00:14:25,614 --> 00:14:27,074 If that doesn't qualify me as an authority 290 00:14:27,157 --> 00:14:29,577 on American government, nothing does. 291 00:14:29,660 --> 00:14:30,953 So you see, April, you don't have anything 292 00:14:31,036 --> 00:14:32,121 to be nervous about. 293 00:14:32,204 --> 00:14:33,789 Come on, April. What do you say? 294 00:14:33,872 --> 00:14:35,916 Gopher: Come on. Come on. 295 00:14:36,000 --> 00:14:39,336 How can I say no when you look at me through your faces 296 00:14:39,420 --> 00:14:41,922 like that? 297 00:14:42,006 --> 00:14:42,840 Yes. I'll do it. 298 00:14:42,923 --> 00:14:44,383 -Hooray! -All right! 299 00:14:44,466 --> 00:14:47,636 A toast to April Lopez, future American citizen. 300 00:14:47,720 --> 00:14:51,098 Mm, I like that. 301 00:14:51,181 --> 00:14:53,851 It has a nice ringing in my ears. 302 00:15:00,566 --> 00:15:02,776 That guy you were interested in last afternoon 303 00:15:02,860 --> 00:15:04,653 is sitting right there. 304 00:15:04,737 --> 00:15:06,780 I know, but I am so embarrassed 305 00:15:06,864 --> 00:15:10,492 about falling into the pool, I can't even look at him. 306 00:15:10,576 --> 00:15:13,537 Well, maybe it's time you tried a different approach. 307 00:15:13,621 --> 00:15:17,666 Well, I think falling into the pool is a little different. 308 00:15:17,750 --> 00:15:20,502 I meant direct approach. 309 00:15:20,586 --> 00:15:23,380 Just walk right up to him, introduce yourself, 310 00:15:23,464 --> 00:15:25,549 and, uh, tell him you find him interesting. 311 00:15:25,633 --> 00:15:26,800 I can't do that. 312 00:15:26,884 --> 00:15:28,135 Why not? 313 00:15:28,218 --> 00:15:30,512 Oh, because it's just not me. 314 00:15:30,596 --> 00:15:33,682 Well, then it's about time it was you. 315 00:15:33,766 --> 00:15:35,684 You're right. 316 00:15:35,768 --> 00:15:38,062 I'm going to go over there, introduce myself, 317 00:15:38,145 --> 00:15:40,773 and tell him I find him absolutely fascinating. 318 00:15:47,404 --> 00:15:49,031 If I can find him at all. 319 00:15:50,908 --> 00:15:52,993 ♪♪ 320 00:15:58,248 --> 00:16:00,751 Man, at dinner, I had to go back three times 321 00:16:00,834 --> 00:16:04,213 before I found a bottle of wine he'd let his father accept. 322 00:16:04,296 --> 00:16:05,547 Well, Greg, it's quite possible 323 00:16:05,631 --> 00:16:07,716 we could've gotten a case that was bad. 324 00:16:07,800 --> 00:16:09,718 Isaac, the only thing bad around here is that kid. 325 00:16:09,802 --> 00:16:12,554 He's a royal pain in the neck. 326 00:16:12,638 --> 00:16:14,056 Well, don't let him get to you. 327 00:16:14,139 --> 00:16:17,101 After all, the customer is always right. 328 00:16:19,478 --> 00:16:21,730 Excuse me, I can't drink this lemon coke. 329 00:16:21,814 --> 00:16:23,357 Could you make me another one, please? 330 00:16:23,440 --> 00:16:24,692 What's wrong with it, sir? 331 00:16:24,775 --> 00:16:26,694 It's much too sour. Be right back. 332 00:16:29,446 --> 00:16:32,241 What's he talking about? This is perfect. 333 00:16:32,324 --> 00:16:34,743 Now Isaac, remember? The customer's always right. 334 00:16:52,720 --> 00:16:54,430 Hi. 335 00:16:54,513 --> 00:16:56,849 Oh, hi. 336 00:16:56,932 --> 00:16:58,475 Look, uh, I know how much girls 337 00:16:58,559 --> 00:17:00,436 hate guys who are always trying to hit on them. 338 00:17:00,519 --> 00:17:01,562 Oh, yeah. 339 00:17:01,645 --> 00:17:03,063 I hate that. 340 00:17:03,147 --> 00:17:05,107 If I promise not to make a pass, 341 00:17:05,190 --> 00:17:06,942 could we have a drink together? 342 00:17:07,025 --> 00:17:10,279 Oh, sure. Your cabin or mine? 343 00:17:10,362 --> 00:17:12,448 Funny, I thought you said, "your cabin or mine?" 344 00:17:12,531 --> 00:17:14,575 I did. 345 00:17:14,658 --> 00:17:16,368 I did. 346 00:17:22,708 --> 00:17:24,877 ♪♪ 347 00:17:28,589 --> 00:17:30,716 Okay, next question. Vicki? 348 00:17:30,799 --> 00:17:32,384 Let's see. 349 00:17:32,468 --> 00:17:35,304 When did congress adopt the declaration of independence? 350 00:17:35,387 --> 00:17:37,806 It was adopted? 351 00:17:37,890 --> 00:17:39,725 Chihuahua. 352 00:17:39,808 --> 00:17:43,437 It always thought it was born right in america. 353 00:17:43,520 --> 00:17:47,483 You're right, April, it was, but do you know when? 354 00:17:47,566 --> 00:17:50,027 Not for sure. 355 00:17:50,110 --> 00:17:51,945 I know it happened before I got there. 356 00:17:52,029 --> 00:17:53,322 Vicki? 357 00:17:53,405 --> 00:17:56,450 The congress voted it in July 4, 1776. 358 00:17:56,533 --> 00:17:58,827 The fourth of July! 359 00:17:58,911 --> 00:18:02,664 They were working on a holiday? 360 00:18:02,748 --> 00:18:05,334 I'm gonna go to another question. 361 00:18:05,417 --> 00:18:06,668 Oh, here's one. 362 00:18:06,752 --> 00:18:08,295 Yeah, this is one of my favorites 363 00:18:08,378 --> 00:18:11,173 and I hope one of yours. Okay. 364 00:18:11,256 --> 00:18:13,592 What is the president's cabinet made up of? 365 00:18:13,675 --> 00:18:14,968 Wood? 366 00:18:15,052 --> 00:18:18,514 No, we call it the president's cabinet 367 00:18:18,597 --> 00:18:22,351 because it consists of his most trusted advisors. 368 00:18:22,434 --> 00:18:24,520 Oh, I got it. 369 00:18:24,603 --> 00:18:26,188 They call it the cabinet 370 00:18:26,271 --> 00:18:30,567 because the president keeps all his important people in it, 371 00:18:30,651 --> 00:18:32,194 right? -Right! 372 00:18:32,277 --> 00:18:33,654 -Ah! -Let's keep going. 373 00:18:33,737 --> 00:18:35,405 Okay, yes. 374 00:18:35,489 --> 00:18:37,157 I'm ready for more questions. Shoot me another. 375 00:18:37,241 --> 00:18:38,992 Shoot me another. 376 00:18:49,837 --> 00:18:52,339 Maybe I should turn the lights off. 377 00:18:52,422 --> 00:18:54,216 Abby, you just turned them back on. 378 00:18:54,299 --> 00:18:57,219 Well, I just want to make sure we do it the right way. 379 00:18:57,302 --> 00:18:58,720 -Is there a wrong way? -No. 380 00:18:58,804 --> 00:19:00,681 Oh, of course not. 381 00:19:00,764 --> 00:19:02,432 I mean, any way that I've ever done it 382 00:19:02,516 --> 00:19:04,351 has always been the right way. 383 00:19:08,522 --> 00:19:11,733 Abby, if you'd like me to leave... 384 00:19:11,817 --> 00:19:14,194 No. Um, kiss me. 385 00:19:28,500 --> 00:19:31,003 [ Laughing ] 386 00:19:31,086 --> 00:19:33,755 What is it? 387 00:19:33,839 --> 00:19:35,340 What's what? 388 00:19:38,677 --> 00:19:40,220 What's so funny? 389 00:19:40,304 --> 00:19:41,805 Oh, don't ask me. 390 00:19:41,889 --> 00:19:43,599 You're the one that's laughing. 391 00:19:43,682 --> 00:19:45,475 Look, Neil, if you're not in the mood, 392 00:19:45,559 --> 00:19:47,895 then you're just, um, not in the mood. 393 00:19:47,978 --> 00:19:49,354 Who's not in the mood? 394 00:19:49,438 --> 00:19:51,148 Oh, look. I understand. 395 00:19:51,231 --> 00:19:52,900 I am just not one of those girls 396 00:19:52,983 --> 00:19:54,359 who would force myself on a guy. 397 00:20:15,213 --> 00:20:17,257 Oh, who am I trying to kid? 398 00:20:21,887 --> 00:20:24,097 ♪♪ 399 00:20:28,936 --> 00:20:30,312 Ah, just the person I was looking for. 400 00:20:30,395 --> 00:20:32,272 Sir, what can I do for you? 401 00:20:32,356 --> 00:20:34,024 I'd like something cold to drink. 402 00:20:34,107 --> 00:20:35,150 Sure. Let me finish cleaning these empties. 403 00:20:35,233 --> 00:20:36,443 I'll be right with you. 404 00:20:36,526 --> 00:20:38,362 Can't the empties wait? I'm thirsty now. 405 00:20:38,445 --> 00:20:39,988 I'll be with you in a second, okay? 406 00:20:40,072 --> 00:20:41,490 Has it always been this ship's policy 407 00:20:41,573 --> 00:20:43,992 to hire to rude employees? -I'm not rude. 408 00:20:44,076 --> 00:20:45,661 Rude, and you've got a chip on your shoulder, 409 00:20:45,744 --> 00:20:47,120 and I know why. 410 00:20:47,204 --> 00:20:49,122 It's because you have to do this menial kind of work 411 00:20:49,206 --> 00:20:50,207 for a living and I don't. 412 00:20:50,290 --> 00:20:52,459 Take it easy, kid. Your mouth is working overtime. 413 00:20:52,542 --> 00:20:54,336 I have the right to say anything I want. 414 00:20:54,419 --> 00:20:56,088 I'm a passenger. 415 00:20:56,171 --> 00:20:57,339 Don't push your luck. 416 00:20:57,422 --> 00:20:58,507 You just don't know your place. 417 00:20:58,590 --> 00:20:59,549 That's your problem. 418 00:20:59,633 --> 00:21:01,343 And this is your problem. 419 00:21:06,765 --> 00:21:08,183 Look. I'm sorry. Are you okay? 420 00:21:08,266 --> 00:21:11,395 You're finished on this ship. 421 00:21:13,605 --> 00:21:15,691 Excuse me. 422 00:21:15,774 --> 00:21:17,067 What's going on in here? 423 00:21:17,150 --> 00:21:18,819 Nothing, captain. 424 00:21:18,902 --> 00:21:20,862 I just tripped. 425 00:21:20,946 --> 00:21:22,406 That's all. 426 00:21:38,005 --> 00:21:41,883 One nation under god, indivisible, 427 00:21:41,967 --> 00:21:44,886 with Liberty and justice for all. 428 00:21:44,970 --> 00:21:47,723 Perfect. Perfect, April. 429 00:21:47,806 --> 00:21:48,932 How's our star student doing? 430 00:21:49,016 --> 00:21:50,434 Oh, gopher, she's great. 431 00:21:50,517 --> 00:21:52,561 April knows more about america than we do. 432 00:21:52,644 --> 00:21:54,396 I got everything perfect, right in the nose. 433 00:21:54,479 --> 00:21:55,605 That's great, April, 434 00:21:55,689 --> 00:21:56,940 'cause I got a little surprise for you. 435 00:21:57,024 --> 00:21:58,692 This is judge Kramer. 436 00:21:58,775 --> 00:22:00,027 A judge? 437 00:22:00,110 --> 00:22:01,111 Yeah, now, just relax. 438 00:22:01,194 --> 00:22:02,738 She's gonna ask you a few questions 439 00:22:02,821 --> 00:22:06,241 so you'll have an idea of what the real test is like. 440 00:22:06,324 --> 00:22:07,743 A real test? 441 00:22:07,826 --> 00:22:09,745 Okay, judge. Go ahead. 442 00:22:09,828 --> 00:22:11,038 Ask her anything. 443 00:22:11,121 --> 00:22:13,582 All right. 444 00:22:13,665 --> 00:22:15,792 A test usually begins with the examiner 445 00:22:15,876 --> 00:22:20,047 asking you to state your name. 446 00:22:20,130 --> 00:22:23,717 My name? 447 00:22:23,800 --> 00:22:24,760 My name. 448 00:22:24,843 --> 00:22:29,306 Yes. Your name, please. 449 00:22:29,389 --> 00:22:32,976 Go ahead, April. Tell her your name. 450 00:22:33,060 --> 00:22:39,357 I...uh, I can't. 451 00:22:39,441 --> 00:22:42,110 I can't. 452 00:22:42,194 --> 00:22:44,613 My brain -- my brain is frozen. 453 00:22:44,696 --> 00:22:48,325 [ Crying ] 454 00:22:48,408 --> 00:22:50,327 I can't! 455 00:22:50,410 --> 00:22:54,623 Oh, April. April, come back. 456 00:22:54,706 --> 00:22:56,124 April. 457 00:22:56,208 --> 00:23:00,337 She doesn't even know her own name? 458 00:23:00,420 --> 00:23:01,630 Well, we didn't go over that part. 459 00:23:17,896 --> 00:23:21,316 Abby, I'm beginning to think you're hopelessly victorian. 460 00:23:21,399 --> 00:23:23,151 Well, tisha, I know I would've gone through with it 461 00:23:23,235 --> 00:23:24,611 if it hadn't been for the lighting. 462 00:23:24,694 --> 00:23:27,155 Mm-hmm. 463 00:23:27,239 --> 00:23:29,574 What's your excuse gonna be this time? 464 00:23:35,580 --> 00:23:36,873 Watch this. 465 00:23:46,591 --> 00:23:48,093 -Hi. -Hi. 466 00:23:48,176 --> 00:23:50,011 You, uh, wouldn't want to pick up 467 00:23:50,095 --> 00:23:51,513 where we left off last night, right? 468 00:23:51,596 --> 00:23:53,515 Wrong! 469 00:23:53,598 --> 00:23:55,600 Oh, then I guess we should just 470 00:23:55,684 --> 00:23:57,686 head on down to the ol' cabin. 471 00:23:57,769 --> 00:23:58,895 I'm right behind you. 472 00:23:58,979 --> 00:24:00,063 Well, that is unless 473 00:24:00,147 --> 00:24:02,524 you want to finish your breakfast first. 474 00:24:02,607 --> 00:24:05,068 I just went on a diet. I choose immediately. 475 00:24:05,152 --> 00:24:08,155 Well, it is a little early in the morning. 476 00:24:08,238 --> 00:24:10,031 Not for me. I'm a morning man. 477 00:24:10,115 --> 00:24:12,367 This is the time of the day that I feel the most physical. 478 00:24:12,450 --> 00:24:14,870 Oh, me too. 479 00:24:14,953 --> 00:24:15,704 Well -- well, then I've got it. 480 00:24:15,787 --> 00:24:18,039 Let's go swimming. 481 00:24:18,123 --> 00:24:19,749 Just what I had in mind. 482 00:24:29,634 --> 00:24:30,927 Here we go. Who had grapefruit juice? 483 00:24:31,011 --> 00:24:32,846 I did, Isaac. Thank you. 484 00:24:32,929 --> 00:24:35,807 All right. And your juice. 485 00:24:35,891 --> 00:24:37,017 -Morning. -Morning, son. 486 00:24:37,100 --> 00:24:38,393 -Morning. -Ah. 487 00:24:38,476 --> 00:24:39,728 Jimmy, what happened to you? 488 00:24:39,811 --> 00:24:41,229 Oh, it's nothing. 489 00:24:41,313 --> 00:24:44,191 I slipped in the shower and bruised my hip. 490 00:24:44,274 --> 00:24:46,067 Orange juice, please. -Certainly. 491 00:24:50,655 --> 00:24:51,781 Well, it looks like your friend 492 00:24:51,865 --> 00:24:53,575 slipped in the shower and hurt himself. 493 00:24:53,658 --> 00:24:54,618 The fates got even. 494 00:24:54,701 --> 00:24:57,579 It wasn't the fates. 495 00:24:57,662 --> 00:24:59,748 It was me, I shoved him. 496 00:24:59,831 --> 00:25:01,082 You did that to a passenger? 497 00:25:01,166 --> 00:25:03,084 I can't believe it either. 498 00:25:03,168 --> 00:25:04,544 He just pushed me too far. 499 00:25:04,628 --> 00:25:06,254 The kid's a creep. 500 00:25:06,338 --> 00:25:07,923 You know, he could get you fired for that. 501 00:25:08,006 --> 00:25:09,341 Had his chance, 502 00:25:09,424 --> 00:25:12,093 but he didn't say anything to the captain. 503 00:25:12,177 --> 00:25:13,929 Can't be too much of a creep, then. 504 00:25:14,012 --> 00:25:15,597 I guess you're right. 505 00:25:15,680 --> 00:25:17,807 Maybe he just wants to put the whole thing behind him. 506 00:25:17,891 --> 00:25:18,934 That's a good idea. 507 00:25:19,017 --> 00:25:20,602 Why don't you forget about it, too? 508 00:25:20,685 --> 00:25:22,479 Forget what? 509 00:25:37,744 --> 00:25:40,622 -Oh, April, morning. -Good morning. 510 00:25:40,705 --> 00:25:41,748 -Buenos días. -Where you been? 511 00:25:41,831 --> 00:25:42,958 We been looking all over for you. 512 00:25:43,041 --> 00:25:44,793 I was getting my exercise. 513 00:25:44,876 --> 00:25:47,587 I was jiggling around. -Try jogging. 514 00:25:47,671 --> 00:25:50,799 No thanks, I just finished jiggling. 515 00:25:50,882 --> 00:25:53,969 Hey, uh, I'm very sorry. 516 00:25:54,052 --> 00:25:56,513 I got so upset last night, 517 00:25:56,596 --> 00:26:00,433 but when the judge starts to ask me questions, 518 00:26:00,517 --> 00:26:03,937 I get so nervous that my mind goes blank. 519 00:26:04,020 --> 00:26:05,480 Well, don't worry, April. 520 00:26:05,563 --> 00:26:07,315 We're going to find some way for you to pass that test. 521 00:26:07,399 --> 00:26:08,858 Yeah, bet on it. 522 00:26:08,942 --> 00:26:09,859 -Hey. -Hmm? 523 00:26:09,943 --> 00:26:13,071 What are the odds? 524 00:26:20,120 --> 00:26:21,997 I really enjoyed that swim, didn't you? 525 00:26:22,080 --> 00:26:24,291 Yes, for the first hour. 526 00:26:24,374 --> 00:26:25,166 I don't think I'll ever get the wrinkles 527 00:26:25,250 --> 00:26:26,668 out of my fingertips. 528 00:26:26,751 --> 00:26:29,170 Well, maybe we can smooth them out later. 529 00:26:29,254 --> 00:26:31,881 You know, you're so off-again, on-again, 530 00:26:31,965 --> 00:26:33,842 I can't figure it out. 531 00:26:33,925 --> 00:26:36,720 There's something really different about you. 532 00:26:36,803 --> 00:26:39,848 You don't know how right you are. 533 00:26:39,931 --> 00:26:41,683 Whatever it is, I think I like it. 534 00:26:41,766 --> 00:26:43,727 How about something to drink? 535 00:26:41,766 --> 00:26:43,727 Sure. 536 00:26:43,810 --> 00:26:46,813 -You got it. -Thanks. 537 00:26:46,896 --> 00:26:50,025 -Hi. -Hi. 538 00:26:50,108 --> 00:26:52,193 I've been reading an article in this magazine, 539 00:26:52,277 --> 00:26:54,029 and it could be the answer to your problem last night. 540 00:26:54,112 --> 00:26:55,322 What is it? 541 00:26:55,405 --> 00:26:57,198 Well, remember when you said how you kept turning 542 00:26:57,282 --> 00:26:58,533 the lights off and on? -Uh-huh. 543 00:26:58,616 --> 00:27:00,744 Well, it says here that that could be 544 00:27:00,827 --> 00:27:03,580 a little leftover fear of the night from childhood. 545 00:27:03,663 --> 00:27:05,332 That could be what's causing those giggles. 546 00:27:05,415 --> 00:27:06,291 Well, if this is true, 547 00:27:06,374 --> 00:27:08,668 then I won't even snicker in the daylight. 548 00:27:14,841 --> 00:27:16,051 Greg: Yeah, coming. 549 00:27:21,931 --> 00:27:25,060 Well, this is a surprise. 550 00:27:25,143 --> 00:27:26,853 Come on in. 551 00:27:29,647 --> 00:27:33,109 You know, I was just thinking of going to look for you. 552 00:27:33,193 --> 00:27:35,987 -Oh, yeah? -Yeah. 553 00:27:36,071 --> 00:27:39,532 Uh, I want to apologize for what I did last night, 554 00:27:39,616 --> 00:27:42,243 and I'd like to thank you for not saying anything. 555 00:27:42,327 --> 00:27:43,411 Yeah? Well, save me the gratitude. 556 00:27:43,495 --> 00:27:44,621 I'm not here to make friends. 557 00:27:44,704 --> 00:27:46,039 Why are you here? 558 00:27:46,122 --> 00:27:47,248 Well, now that no one's around, 559 00:27:47,332 --> 00:27:49,000 I thought I'd repay you for this. 560 00:27:49,084 --> 00:27:51,544 I want to have it out with you once and for all. 561 00:27:51,628 --> 00:27:53,254 Forget it, kid, I'm a lot bigger than you. 562 00:27:53,338 --> 00:27:54,923 Yeah, well, I'll cut you down to my size. 563 00:27:55,006 --> 00:27:56,925 Look, this is stupid. I don't want to fight you. 564 00:27:57,008 --> 00:27:58,218 Well, it's not gonna be a fight, 565 00:27:58,301 --> 00:27:59,260 it's gonna be a massacre. 566 00:27:59,344 --> 00:28:01,096 I'm going to beat your head in. 567 00:28:01,179 --> 00:28:02,931 Come on. 568 00:28:06,768 --> 00:28:09,104 My god. 569 00:28:09,187 --> 00:28:10,897 Where did you get this picture? 570 00:28:10,980 --> 00:28:13,566 I've had it all my life. 571 00:28:13,650 --> 00:28:14,818 Is that you? 572 00:28:14,901 --> 00:28:17,445 Yeah, what's it to you? 573 00:28:17,529 --> 00:28:20,949 I'll show you what it is to me. 574 00:28:21,032 --> 00:28:22,784 It's me, too. 575 00:28:26,496 --> 00:28:28,123 You're Gregory Steven Leonard. 576 00:28:28,206 --> 00:28:32,836 You were born August 18, 1958. 577 00:28:32,919 --> 00:28:34,754 It's me, Jimmy. 578 00:28:34,838 --> 00:28:36,589 Your brother. 579 00:28:40,427 --> 00:28:42,137 You're not my brother. 580 00:28:42,220 --> 00:28:43,638 Of course I'm your brother. 581 00:28:43,721 --> 00:28:45,390 Look at the picture. How can you say that? 582 00:28:45,473 --> 00:28:46,307 I can say that 583 00:28:46,391 --> 00:28:47,350 because I don't want you to be my brother. 584 00:28:47,434 --> 00:28:48,810 What? -You know, 585 00:28:48,893 --> 00:28:50,603 i prayed all my life some day I'd find you again. 586 00:28:50,687 --> 00:28:54,232 I should've also prayed you'd be worth finding. 587 00:28:57,944 --> 00:28:59,446 Get out of my cabin. 588 00:29:13,918 --> 00:29:16,796 ♪♪ 589 00:29:22,343 --> 00:29:25,138 Abby, I'm beginning to feel like a yo-yo. 590 00:29:25,221 --> 00:29:26,347 Well, it's time to play 591 00:29:26,431 --> 00:29:29,517 some more adult games now, Neil. 592 00:29:29,601 --> 00:29:31,352 Kiss me. 593 00:29:36,274 --> 00:29:38,109 [ Laughing ] 594 00:29:40,487 --> 00:29:43,990 No, not again. 595 00:29:44,073 --> 00:29:45,325 Where you going? 596 00:29:45,408 --> 00:29:47,702 To throw this magazine in the ocean. 597 00:29:58,087 --> 00:29:59,881 Welcome to magnificent acapulco, 598 00:29:59,964 --> 00:30:01,049 ladies and gentlemen. 599 00:30:01,132 --> 00:30:03,092 Parachuting, snorkeling, sailing, 600 00:30:03,176 --> 00:30:04,594 or just lazing on the beach. 601 00:30:04,677 --> 00:30:07,180 Take your pick, they're all yours for the asking. 602 00:30:07,263 --> 00:30:08,973 Enjoy your day. 603 00:30:42,674 --> 00:30:44,259 Wish that judge would get here already. 604 00:30:44,342 --> 00:30:45,718 Oh, me too. I feel like I'm the one 605 00:30:45,802 --> 00:30:47,595 taking the exam, not April. 606 00:30:47,679 --> 00:30:49,597 How you doing, April? 607 00:30:49,681 --> 00:30:52,225 Fine. 608 00:30:52,308 --> 00:30:53,434 Fine. 609 00:30:53,518 --> 00:30:55,311 You're not nervous, are you? 610 00:30:55,395 --> 00:30:57,480 Nope. 611 00:30:57,564 --> 00:30:58,940 Nope. 612 00:30:59,023 --> 00:31:00,775 The tranquilizer I gave her must be working. 613 00:31:00,858 --> 00:31:02,193 [ Knock on door ] 614 00:31:02,277 --> 00:31:03,361 -I'll get it. -I'll get it. 615 00:31:05,863 --> 00:31:06,948 Oh, judge Kramer. 616 00:31:07,031 --> 00:31:08,616 How nice of you to come. Thank you. 617 00:31:08,700 --> 00:31:09,909 We really appreciate it, 618 00:31:09,993 --> 00:31:13,246 particularly after what happened last night. 619 00:31:13,329 --> 00:31:17,625 I can certainly understand why Ms. Lopez was so anxious. 620 00:31:17,709 --> 00:31:20,461 I remember when I had to take my bar exam. 621 00:31:20,545 --> 00:31:21,671 Oh, she's gonna do a lot better today. 622 00:31:21,754 --> 00:31:23,298 She's really eager and excited. 623 00:31:23,381 --> 00:31:25,466 Aren't you, April? 624 00:31:25,550 --> 00:31:27,302 April? 625 00:31:29,596 --> 00:31:32,432 She doesn't look very eager and excited to me. 626 00:31:34,601 --> 00:31:37,478 April, wake up. 627 00:31:37,562 --> 00:31:39,814 April? 628 00:31:39,897 --> 00:31:43,151 It must be the tranquilizer. 629 00:31:43,234 --> 00:31:44,861 Am I an American yet? 630 00:32:15,558 --> 00:32:16,851 Man, it's hard to believe 631 00:32:16,934 --> 00:32:19,228 Jimmy turning out to be your long-lost brother. 632 00:32:19,312 --> 00:32:23,024 Yeah, I wish he'd stayed lost. 633 00:32:23,107 --> 00:32:24,692 I'm surprised the adoption service 634 00:32:24,776 --> 00:32:27,528 let the cowens split up brothers. 635 00:32:27,612 --> 00:32:29,530 The cowens didn't split us up, 636 00:32:29,614 --> 00:32:31,991 I did. 637 00:32:32,075 --> 00:32:34,911 I ran away from the orphanage before Jimmy got adopted. 638 00:32:34,994 --> 00:32:36,704 But why? 639 00:32:36,788 --> 00:32:39,707 Isaac, when most people adopt kids, 640 00:32:39,791 --> 00:32:41,584 they're only interested in the cute, little ones, 641 00:32:41,668 --> 00:32:42,835 like Jimmy. 642 00:32:42,919 --> 00:32:44,671 He was only 3 then. 643 00:32:44,754 --> 00:32:46,005 But when any would-be parents discover 644 00:32:46,089 --> 00:32:47,715 there's an older brother included in the package, 645 00:32:47,799 --> 00:32:49,217 they always backed out. 646 00:32:49,300 --> 00:32:52,095 I wanted Jimmy to have a shot at a good home, 647 00:32:52,178 --> 00:32:54,389 i knew that just wasn't gonna happen with me around. 648 00:32:54,472 --> 00:32:55,723 Can I ask you a personal question? 649 00:32:55,807 --> 00:32:56,849 Sure. 650 00:32:56,933 --> 00:32:58,518 Do you remember how you felt the day 651 00:32:58,601 --> 00:33:00,019 you ran away from the orphanage? 652 00:33:00,103 --> 00:33:02,563 Yeah, I remember. 653 00:33:02,647 --> 00:33:07,694 I was scared, lonely, and I missed Jimmy. 654 00:33:07,777 --> 00:33:11,531 Greg, you ran away because you loved your brother. 655 00:33:11,614 --> 00:33:15,702 If you can remember that love now, don't run away again. 656 00:33:15,785 --> 00:33:19,038 I don't know, Isaac. It just isn't the same. 657 00:33:31,217 --> 00:33:32,677 -Thank you. -You bet. 658 00:33:38,516 --> 00:33:42,145 -Oh, thank you. -Thanks. 659 00:33:42,228 --> 00:33:45,356 Well, tish, tonight's the night. Wish me luck. 660 00:33:45,440 --> 00:33:48,151 Oh, I do, but you have to make your own luck, Abby. 661 00:33:48,234 --> 00:33:50,945 I know, and I intend to. 662 00:33:51,028 --> 00:33:52,447 I'm going to go through with this tonight 663 00:33:52,530 --> 00:33:54,490 if I have to giggle to the bitter end. 664 00:33:58,786 --> 00:34:00,121 Mad at me? 665 00:34:00,204 --> 00:34:02,123 Not really, 666 00:34:02,206 --> 00:34:04,250 but if I had to depend on you for my love life, 667 00:34:04,333 --> 00:34:06,419 I might as well join a monastery. 668 00:34:06,502 --> 00:34:07,670 I know it looks as if I've been 669 00:34:07,754 --> 00:34:09,589 leading you on. -I'll live. 670 00:34:09,672 --> 00:34:12,049 What difference could one shipboard romance make? 671 00:34:12,133 --> 00:34:14,135 More than you'll ever know. 672 00:34:14,218 --> 00:34:16,971 I guess you're right, it could make a difference. 673 00:34:17,054 --> 00:34:18,139 Dance? 674 00:34:18,222 --> 00:34:19,974 All right. 675 00:34:22,560 --> 00:34:24,353 Frankly, the single scene is beginning to bore me. 676 00:34:24,437 --> 00:34:26,314 Really? Why? 677 00:34:26,397 --> 00:34:28,316 I guess I'm changing. 678 00:34:28,399 --> 00:34:31,110 Getting tired of the fast flow and right to bed. 679 00:34:31,194 --> 00:34:34,447 I have a little trouble dealing with that myself. 680 00:34:34,530 --> 00:34:36,949 My friends think I'm either getting old or going crazy. 681 00:34:37,033 --> 00:34:39,452 My dad always said the most important thing 682 00:34:39,535 --> 00:34:41,662 was to do what you felt was right, 683 00:34:41,746 --> 00:34:45,166 even if the whole world thinks you're crazy. 684 00:34:45,249 --> 00:34:50,046 And for what it's worth, I think you're pretty terrific. 685 00:34:50,129 --> 00:34:52,673 I'd love to kiss you right now, 686 00:34:52,757 --> 00:34:55,301 but I'm not in a laughing mood. 687 00:34:55,384 --> 00:34:57,512 Neither am I. 688 00:34:57,595 --> 00:34:59,388 Maybe we should give it a shot. 689 00:35:06,604 --> 00:35:08,523 I think we could be on to something. 690 00:35:08,606 --> 00:35:10,942 Sure, in a public place, 691 00:35:11,025 --> 00:35:13,528 but what happens when I get you alone? 692 00:35:13,611 --> 00:35:14,987 There's only one way to find out. 693 00:35:22,245 --> 00:35:24,539 ♪♪ 694 00:35:28,918 --> 00:35:30,002 April, I wish there was some way 695 00:35:30,086 --> 00:35:33,464 we could talk you into coming back to america with us. 696 00:35:33,548 --> 00:35:34,549 What can be said? 697 00:35:34,632 --> 00:35:36,509 The handwriting was on the boat. 698 00:35:36,592 --> 00:35:38,594 -On the wall. -It was there, too? 699 00:35:38,678 --> 00:35:41,180 April, if your mind is made up, we can't stop you, 700 00:35:41,264 --> 00:35:42,682 but, uh, 701 00:35:42,765 --> 00:35:46,352 we'd love it if you would sing again before you leave. 702 00:35:46,435 --> 00:35:48,604 Of course I do. 703 00:35:48,688 --> 00:35:51,524 Thank you, and it means a lot to all of us. 704 00:35:51,607 --> 00:35:55,278 Listen, if I cannot be mean to you, who can I be mean to? 705 00:35:55,361 --> 00:35:56,904 Oh, that's great. 706 00:35:56,988 --> 00:35:58,948 Thanks, April. We'll see you in the lounge. 707 00:36:01,659 --> 00:36:02,910 -Thanks very much. -Bye-bye. 708 00:36:05,329 --> 00:36:07,415 Adios. 709 00:36:07,498 --> 00:36:09,041 You know what's funny? 710 00:36:09,125 --> 00:36:10,751 April can stand up in front of hundreds of people 711 00:36:10,835 --> 00:36:12,962 and sing and dance and play the guitar, 712 00:36:13,045 --> 00:36:15,882 but she can't stand up in front of one judge and answer 713 00:36:15,965 --> 00:36:17,758 a few simple questions about america. 714 00:36:17,842 --> 00:36:19,760 -Captain, that's brilliant. -It is? 715 00:36:19,844 --> 00:36:21,429 Yes, and you're a genius. 716 00:36:21,512 --> 00:36:23,973 -I am? -Yes! 717 00:36:32,732 --> 00:36:34,817 Jimmy, darling? 718 00:36:34,901 --> 00:36:36,444 I've been looking all over for you. 719 00:36:36,527 --> 00:36:37,945 We were worried, son. 720 00:36:38,029 --> 00:36:41,949 That's not like you to be so, well, moody. 721 00:36:42,033 --> 00:36:44,410 Mom, dad, what would you say 722 00:36:44,493 --> 00:36:49,457 if I told you... I found my brother? 723 00:36:49,540 --> 00:36:51,208 Jimmy, have you really? 724 00:36:51,292 --> 00:36:53,628 I can't believe it, after all these years of trying. 725 00:36:53,711 --> 00:36:55,588 Did you find him on the ship? 726 00:36:55,671 --> 00:36:58,466 Gregory, the ship's bartender. 727 00:36:58,549 --> 00:37:01,636 The one that served us at dinner last night? 728 00:37:01,719 --> 00:37:04,096 Are you sure? -Positive. 729 00:37:04,180 --> 00:37:06,641 He has the same picture I have in my wallet. 730 00:37:06,724 --> 00:37:09,060 Oh, Jimmy, I'm so happy for both of you. 731 00:37:09,143 --> 00:37:12,813 Don't be. He hates me. 732 00:37:12,897 --> 00:37:14,482 He doesn't want to have anything to do with me. 733 00:37:14,565 --> 00:37:16,984 Jimmy, how could anybody hate you? 734 00:37:17,068 --> 00:37:19,362 He just needs time to adjust to the shock. 735 00:37:19,445 --> 00:37:22,073 Yeah, lots of time. 736 00:37:22,156 --> 00:37:24,575 Like, the rest of our lives. 737 00:37:24,659 --> 00:37:26,285 Is there anything we can do, son? 738 00:37:26,369 --> 00:37:27,453 No, dad. 739 00:37:27,536 --> 00:37:29,038 You and mom have been great to me. 740 00:37:29,121 --> 00:37:31,540 You've given me everything I ever wanted. 741 00:37:31,624 --> 00:37:35,002 The only thing I had to go without was a brother, 742 00:37:35,086 --> 00:37:38,547 and now it looks like that's not gonna change. 743 00:37:38,631 --> 00:37:40,591 Unless you change it, Jimmy. 744 00:37:46,973 --> 00:37:49,517 ♪♪ 745 00:37:55,815 --> 00:37:56,732 Neil? 746 00:37:56,816 --> 00:37:58,526 Yeah? 747 00:37:58,609 --> 00:38:01,696 I can do it, I know I can. 748 00:38:01,779 --> 00:38:04,323 Fantastic. What are we waiting for? 749 00:38:04,407 --> 00:38:07,034 Well, now that -- now that I know I can, 750 00:38:07,118 --> 00:38:08,619 I don't think I will. 751 00:38:11,706 --> 00:38:14,542 Tell me you didn't say what I just heard you say. 752 00:38:14,625 --> 00:38:17,378 I think it's about time you knew something about me. 753 00:38:17,461 --> 00:38:20,506 Abby, believe me, nothing about you could change the way 754 00:38:20,589 --> 00:38:22,049 that I feel about you right now. 755 00:38:22,133 --> 00:38:23,592 I'm a virgin. 756 00:38:26,804 --> 00:38:28,931 Except maybe that. 757 00:38:30,808 --> 00:38:32,935 No wonder. 758 00:38:33,019 --> 00:38:34,603 Why didn't you tell me before this? 759 00:38:34,687 --> 00:38:35,521 Well, I was embarrassed. 760 00:38:35,604 --> 00:38:37,189 I felt like a freak, 761 00:38:37,273 --> 00:38:39,025 but all the time that we were kissing, 762 00:38:39,108 --> 00:38:41,986 i -- I kept thinking about having the courage 763 00:38:42,069 --> 00:38:44,113 to do what I know is right for me 764 00:38:44,196 --> 00:38:47,450 even if the whole world thinks I'm crazy. 765 00:38:47,533 --> 00:38:49,952 I want you to know I understand. 766 00:38:50,036 --> 00:38:52,371 I'm not happy about it, but I understand. 767 00:38:52,455 --> 00:38:54,874 Well, I'm glad that you do, 768 00:38:54,957 --> 00:38:57,960 but tisha will tease me for not going through with this. 769 00:38:58,044 --> 00:39:00,254 I tell you what, to save your reputation, 770 00:39:00,337 --> 00:39:03,424 I'll tell tisha that we made mad and passionate love. 771 00:39:03,507 --> 00:39:07,261 Oh, Neil, thanks but no thanks. 772 00:39:07,344 --> 00:39:10,389 I think that I'll just tell tisha I feel it's all right 773 00:39:10,473 --> 00:39:12,850 to be the way I am. 774 00:39:12,933 --> 00:39:15,603 And I think the giggles were nature's way of stopping me 775 00:39:15,686 --> 00:39:18,564 from doing something that I really didn't want to do. 776 00:39:18,647 --> 00:39:21,275 I'm just not ready yet. 777 00:39:21,358 --> 00:39:22,818 Okay. 778 00:39:25,404 --> 00:39:28,407 But how about a ballpark figure? 779 00:39:28,491 --> 00:39:32,328 Will you be ready in an hour? 780 00:39:32,411 --> 00:39:34,413 Two weeks? 781 00:39:34,497 --> 00:39:35,498 Seven years? 782 00:39:35,581 --> 00:39:38,667 Why do you want to know? 783 00:39:38,751 --> 00:39:40,127 Because I intend to wait. 784 00:40:04,276 --> 00:40:06,278 [ Intro plays ] 785 00:40:16,372 --> 00:40:17,832 Thank you. 786 00:40:17,915 --> 00:40:19,333 Ladies and gentlemen, 787 00:40:19,416 --> 00:40:21,168 tonight we have a very special treat for you. 788 00:40:21,252 --> 00:40:24,505 A great friend of mine and a superb entertainer, 789 00:40:24,588 --> 00:40:26,298 Ms. April Lopez. 790 00:40:37,893 --> 00:40:40,187 [ Spanish guitar plays ] 791 00:40:45,442 --> 00:40:49,196 ♪ I know something about love ♪ 792 00:40:49,280 --> 00:40:50,823 ♪ you've got to want it bad ♪ 793 00:40:50,906 --> 00:40:53,534 ♪ if that guy's got into your blood ♪ 794 00:40:53,617 --> 00:40:55,703 ♪ go out and get him ♪ 795 00:40:55,786 --> 00:41:00,207 ♪ if you want him to be the very part of you ♪ 796 00:41:00,291 --> 00:41:02,877 ♪ that makes you want to breathe ♪ 797 00:41:02,960 --> 00:41:04,879 ♪ here's the thing to do ♪ 798 00:41:04,962 --> 00:41:07,381 ♪ tell him that you're never gonna leave him ♪ 799 00:41:07,464 --> 00:41:09,592 ♪ tell him that you're always gonna love him ♪ 800 00:41:09,675 --> 00:41:14,096 ♪ tell him, tell him, tell him, tell him right now ♪ 801 00:41:14,180 --> 00:41:18,225 ♪ I know something about love ♪ 802 00:41:18,309 --> 00:41:20,728 ♪ you got to show him and make him ♪ 803 00:41:20,811 --> 00:41:24,607 ♪ see that moon up above, go out and get it ♪ 804 00:41:24,690 --> 00:41:29,862 ♪ and if you want him to make your heart sing out ♪ 805 00:41:29,945 --> 00:41:33,908 ♪ if you want him to always think of you ♪ 806 00:41:33,991 --> 00:41:36,368 ♪ tell him that you're never gonna leave him ♪ 807 00:41:36,452 --> 00:41:38,787 ♪ tell him that you're always gonna love him ♪ 808 00:41:38,871 --> 00:41:42,249 ♪ tell him, tell him, tell him, tell him right now ♪ 809 00:41:42,333 --> 00:41:44,251 Wow! 810 00:41:44,335 --> 00:41:46,378 ♪ Tell him that you're never gonna leave him ♪ 811 00:41:46,462 --> 00:41:48,881 ♪ tell him that you're always gonna love him ♪ 812 00:41:48,964 --> 00:41:50,591 ♪ tell him, tell him, tell him ♪ 813 00:41:50,674 --> 00:41:51,967 ♪ tell him right now ♪ 814 00:41:52,051 --> 00:41:53,385 One more time! 815 00:41:53,469 --> 00:41:56,138 ♪ Tell him that you're never gonna leave him ♪ 816 00:41:56,222 --> 00:41:58,432 ♪ tell him that you're always gonna love him ♪ 817 00:41:58,515 --> 00:42:00,809 ♪ tell him, tell him ♪ 818 00:42:00,893 --> 00:42:02,311 [ Speaking Spanish ] 819 00:42:02,394 --> 00:42:03,979 Now! 820 00:42:17,326 --> 00:42:19,912 Mi guitarra, por favor. Gracias. 821 00:42:19,995 --> 00:42:23,082 Judge, you're on. 822 00:42:25,209 --> 00:42:26,293 Ms. Lopez? 823 00:42:26,377 --> 00:42:27,628 Yes? 824 00:42:27,711 --> 00:42:29,505 Tell me, Ms. Lopez, 825 00:42:29,588 --> 00:42:32,967 how many members are there in the house of representatives? 826 00:42:39,723 --> 00:42:43,811 ♪ For me, cuatrocientos treinta y cinco ♪ 827 00:42:43,894 --> 00:42:48,190 ♪ for you, 435 ♪ 828 00:42:53,696 --> 00:42:54,822 That is correct. 829 00:42:54,905 --> 00:42:57,157 Next, would you answer this? 830 00:42:57,241 --> 00:43:00,119 Who wrote the declaration of independence? 831 00:43:03,247 --> 00:43:09,169 ♪ It was Thomas Jefferson ♪ 832 00:43:10,713 --> 00:43:13,340 Correct. 833 00:43:13,424 --> 00:43:18,012 And now, tell us, what is the bill of rights? 834 00:43:18,095 --> 00:43:20,306 The bill of right 835 00:43:20,389 --> 00:43:23,642 is the first 10 amendments to the constitution. 836 00:43:23,726 --> 00:43:28,689 They include freedom of speech, freedom of religion, 837 00:43:28,772 --> 00:43:30,316 freedom of the press, 838 00:43:30,399 --> 00:43:32,526 and the right to the -- 839 00:43:32,609 --> 00:43:35,321 come se dice short sleeves? 840 00:43:38,240 --> 00:43:39,825 Short sleeves? 841 00:43:39,908 --> 00:43:42,703 Bear arms! 842 00:43:42,786 --> 00:43:46,623 [ Laughs ] Close enough. 843 00:43:46,707 --> 00:43:50,252 Ms. Lopez should have no trouble passing her citizenship test. 844 00:43:50,336 --> 00:43:51,837 Ah! 845 00:43:57,343 --> 00:44:00,554 ♪ I'm a yankee doodle dandy ♪ 846 00:44:00,637 --> 00:44:03,891 ♪ yankee doodle, do or die ♪ 847 00:44:03,974 --> 00:44:07,061 ♪ a real live nephew of my uncle Sam ♪ 848 00:44:07,144 --> 00:44:10,439 ♪ born on the 4th of July ♪ 849 00:44:10,522 --> 00:44:12,358 ♪ yankee doodle went to London ♪ 850 00:44:12,441 --> 00:44:14,234 ♪ just to ride the ponies ♪ 851 00:44:14,318 --> 00:44:17,112 ♪ I am a yankee doodle boy ♪ 852 00:44:17,196 --> 00:44:19,490 A boy? Oh, boy! 853 00:44:31,460 --> 00:44:33,921 We're now leaving acapulco, ladies and gentlemen. 854 00:44:34,004 --> 00:44:35,839 I hope you've enjoyed your evening 855 00:44:35,923 --> 00:44:37,633 as much as I've enjoyed mine. 856 00:44:48,727 --> 00:44:50,562 Hi. 857 00:44:50,646 --> 00:44:53,607 I've been looking all over for you. 858 00:44:53,690 --> 00:44:56,860 Uh, I brought you this. 859 00:44:58,821 --> 00:45:00,072 What is it? 860 00:45:00,155 --> 00:45:02,116 Open it up. You'll see. 861 00:45:05,035 --> 00:45:06,662 This is your gymnastics metal. 862 00:45:09,206 --> 00:45:13,627 It means a lot to me, but I wanted you to have it. 863 00:45:13,710 --> 00:45:16,296 I don't understand. 864 00:45:16,380 --> 00:45:17,214 Growing up alone, 865 00:45:17,297 --> 00:45:19,925 i never had to share anything with anybody. 866 00:45:20,008 --> 00:45:21,301 Now that I have a brother, 867 00:45:21,385 --> 00:45:22,678 I thought it'd be a good time to start. 868 00:45:22,761 --> 00:45:25,806 It's a little late for that, isn't it? 869 00:45:25,889 --> 00:45:27,766 It's never too late to start. 870 00:45:27,850 --> 00:45:29,309 I don't know, Jimmy. 871 00:45:29,393 --> 00:45:31,103 I don't know if this can work between us. 872 00:45:31,186 --> 00:45:32,980 Gregory, I -- I know that I'm not the image 873 00:45:33,063 --> 00:45:34,523 of the brother you wanted, 874 00:45:34,606 --> 00:45:38,485 but you got to decide what you want, 875 00:45:38,569 --> 00:45:41,155 the image or the brother. 876 00:45:43,240 --> 00:45:44,825 I've already made up my mind. 877 00:45:47,411 --> 00:45:50,914 And I've made up mine... Brother. 878 00:46:02,759 --> 00:46:03,677 I guess I disappointed you, 879 00:46:03,760 --> 00:46:06,680 but I decided not to join the sexual revolution. 880 00:46:06,763 --> 00:46:08,015 Abby, the sexual revolution 881 00:46:08,098 --> 00:46:09,683 didn't mean everybody had to have sex. 882 00:46:09,766 --> 00:46:13,312 It just meant we all had a choice. 883 00:46:13,395 --> 00:46:15,355 And I like my choice very much. 884 00:46:18,275 --> 00:46:19,693 For a guy who doesn't pursue women, 885 00:46:19,776 --> 00:46:22,070 you seem to be doing very well. 886 00:46:22,154 --> 00:46:24,239 Funny how when you stop chasing after women, 887 00:46:24,323 --> 00:46:26,909 you seem to find exactly what you were looking for all along, 888 00:46:26,992 --> 00:46:28,327 even if you still have to wait. 889 00:46:28,410 --> 00:46:30,245 Oh, believe me, it'll be worth it. 890 00:46:32,956 --> 00:46:35,584 Frankly, I kind of enjoy the chase myself. 891 00:46:35,667 --> 00:46:36,835 Well, to each her own. 892 00:46:36,919 --> 00:46:38,629 I couldn't have said it better. 893 00:46:41,798 --> 00:46:42,508 Well, lots of luck to you, Greg. 894 00:46:42,591 --> 00:46:44,009 I'm just sorry you're leaving us. 895 00:46:44,092 --> 00:46:45,677 Oh, thank you, Isaac. 896 00:46:45,761 --> 00:46:47,054 Jimmy and I have a lot of catching up to do. 897 00:46:47,137 --> 00:46:48,847 We lost a lot of good years. 898 00:46:48,931 --> 00:46:50,849 Yeah, but think of all the years we have to look forward to. 899 00:46:50,933 --> 00:46:52,726 Well, the pacific Princess' loss 900 00:46:52,809 --> 00:46:54,686 is our gain. -Thank you. 901 00:46:54,770 --> 00:46:56,730 You sure you won't mind me staying with you for a while? 902 00:46:56,813 --> 00:46:58,899 For as long as you'd like, Gregory. 903 00:46:58,982 --> 00:47:01,068 In our house, there's always room for one more. 904 00:47:01,151 --> 00:47:04,238 Great. I'll be packed in 15 minutes! 905 00:47:04,321 --> 00:47:05,072 So long. -Goodbye. 906 00:47:05,155 --> 00:47:08,909 Bye-bye. 907 00:47:08,992 --> 00:47:11,703 Goodbye, judge Kramer, and thank you. 908 00:47:11,787 --> 00:47:13,914 I can pass the citizen test now 909 00:47:13,997 --> 00:47:18,043 because you gave me so much self-compliment. 910 00:47:18,126 --> 00:47:22,047 Well, you were a big hit last night in the lounge. 911 00:47:22,130 --> 00:47:24,424 If you ever want to get an act together, 912 00:47:24,508 --> 00:47:27,928 I'm available. Bye-bye. 913 00:47:28,011 --> 00:47:29,221 -Goodbye. -Bye. 914 00:47:29,304 --> 00:47:30,430 Goodbye, judge. Thank you. 915 00:47:30,514 --> 00:47:32,432 April, we're all very proud of you. 916 00:47:32,516 --> 00:47:34,726 Yeah, you proved you could pass the exam. 917 00:47:34,810 --> 00:47:37,771 Well, I could not do it without my friends, okay? 918 00:47:37,855 --> 00:47:39,439 Muchas gracias. Thank you. 919 00:47:39,523 --> 00:47:40,941 Gopher! 920 00:47:41,024 --> 00:47:43,485 Hey, aren't I your friend, too? 921 00:47:43,569 --> 00:47:46,280 Of course you are. Ah! 922 00:47:46,363 --> 00:47:47,781 April, when it's time for your swearing in, 923 00:47:47,864 --> 00:47:49,032 we're all gonna go down to the courthouse 924 00:47:49,116 --> 00:47:50,450 with you and be your witnesses. 925 00:47:50,534 --> 00:47:52,494 And we'll bring along your guitar just in case. 926 00:47:52,578 --> 00:47:55,664 Listen, with all of you there, how can I miss? 927 00:47:55,747 --> 00:47:57,457 Just do what you did last night. 928 00:47:57,541 --> 00:47:58,667 You mean this? 929 00:47:58,750 --> 00:48:00,961 Cuchi, cuchi, cuchi! -Yeah. 930 00:48:01,044 --> 00:48:02,254 Well, if that doesn't keep you in this country, 931 00:48:02,337 --> 00:48:03,463 nothing will. 932 00:48:03,547 --> 00:48:04,756 Ah! 66098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.