All language subtitles for The Last Dance is With Me - 06 SDTVRIP.XViD-LUXURY-Retimed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,385 --> 00:00:26,057 Hey, Baek Chang-ho! 2 00:00:28,089 --> 00:00:30,562 The food is getting cold, come back now! 3 00:00:31,659 --> 00:00:32,642 Chang-ho... 4 00:00:45,806 --> 00:00:46,763 Oppa? 5 00:00:49,210 --> 00:00:50,998 Mom 6 00:00:53,080 --> 00:00:59,475 Are you Hyun-woo?! Are you Hyun-Hyun-woo? Hyun-woo! Hyun-woo! 7 00:01:50,217 --> 00:01:51,600 Episode 6 8 00:01:51,762 --> 00:01:55,969 Tell me, is it true that Hyun-woo is alive? 9 00:01:56,318 --> 00:01:57,664 Is it true? 10 00:01:57,699 --> 00:02:01,315 Maybe it was just a bad rumor going around, right? 11 00:02:01,982 --> 00:02:03,853 No 12 00:02:05,286 --> 00:02:07,863 He is really alive 13 00:02:08,255 --> 00:02:14,160 He can speak, breathe, and smile 14 00:02:15,463 --> 00:02:17,536 It�s Hyun-woo oppa, Mom 15 00:02:17,765 --> 00:02:21,996 Oh my God...this is unbelievable 16 00:02:22,470 --> 00:02:26,101 Why did his family hold a funeral for him? 17 00:02:29,210 --> 00:02:32,957 How is he doing? 18 00:02:36,383 --> 00:02:38,846 He can't remember anything 19 00:02:41,255 --> 00:02:44,563 That's really strange 20 00:02:45,659 --> 00:02:48,650 YOU...are you going back to him? 21 00:02:49,163 --> 00:02:54,002 He left you, think about it. 22 00:02:54,068 --> 00:02:56,888 Even if I agreed on your marriage, I can't this time 23 00:02:56,971 --> 00:02:58,135 Do you understand? 24 00:02:58,270 --> 00:02:59,039 Mom! 25 00:02:59,707 --> 00:03:02,150 Why are you yelling at me? 26 00:03:03,477 --> 00:03:07,445 I will never give up Hyun-woo oppa 27 00:03:07,480 --> 00:03:09,033 I'll never lose him again 28 00:03:09,884 --> 00:03:13,360 So don't even try to break us apart 29 00:03:13,954 --> 00:03:15,728 You are really...! 30 00:03:19,059 --> 00:03:22,597 He force me to drive him to Seoul [TN: the taxi driver, remember?] 31 00:03:22,764 --> 00:03:26,030 He asked me where he is and what date it is 32 00:03:26,525 --> 00:03:29,690 I didn't want to take him, but he said he'll double the payment 33 00:03:29,877 --> 00:03:32,087 I was afraid at first, I thought he's crazy 34 00:03:34,508 --> 00:03:36,419 Did you see him with someone else? 35 00:03:36,777 --> 00:03:38,273 No, he's alone 36 00:03:38,628 --> 00:03:43,964 I wasn't going to take him, because he was bloody. I just felt sorry for him 37 00:03:44,852 --> 00:03:48,288 How should I know he is the son of a rich man? 38 00:03:48,423 --> 00:03:52,676 Samchok? Which part of that place you saw him? 39 00:03:53,160 --> 00:03:57,195 At the market, beside the fishermen's stall 40 00:03:57,464 --> 00:04:01,263 Tell the secretary to escort this man out of the building 41 00:04:03,281 --> 00:04:05,184 Prepare everything, he's on his way 42 00:04:06,732 --> 00:04:07,571 This way please 43 00:04:12,880 --> 00:04:14,777 Pay that man 44 00:04:14,812 --> 00:04:17,272 Nobody should know about this 45 00:04:18,152 --> 00:04:20,454 I told the secretary about it 46 00:04:21,672 --> 00:04:25,606 I know that this is a personal matter... 47 00:04:25,960 --> 00:04:28,046 I want you to go personally at Samchok 48 00:04:29,395 --> 00:04:34,283 You should check what happened to Hyun-woo 49 00:04:34,768 --> 00:04:37,407 Nobody should know about this 50 00:04:37,871 --> 00:04:39,907 We should wait a few more days, 51 00:04:40,007 --> 00:04:42,842 His memory might return in time 52 00:04:43,105 --> 00:04:48,230 It's possible that he left a girl in that place 53 00:04:48,993 --> 00:04:54,255 I don't want Hyun-woo's life to be ruin 54 00:04:54,755 --> 00:04:59,183 So, Tae-min, I want you to handle this properly 55 00:04:59,760 --> 00:05:01,820 I understand, Sir 56 00:05:06,567 --> 00:05:09,156 It's okay, everything will be alright 57 00:05:09,291 --> 00:05:13,465 Just forget what happened. What's important is that you came back safely 58 00:05:14,475 --> 00:05:16,949 You don't need to remember 59 00:06:57,778 --> 00:06:59,547 Oh Oppa, you came? 60 00:07:02,649 --> 00:07:05,657 I heard that Hyun-woo came back from the hospital 61 00:07:06,453 --> 00:07:09,072 Mrs. Kang told me about it 62 00:07:13,060 --> 00:07:13,944 Oppa 63 00:07:15,963 --> 00:07:18,876 If I gave you false hopes before, 64 00:07:19,066 --> 00:07:20,358 I'm sorry 65 00:07:22,770 --> 00:07:26,111 You don't need to say "sorry" 66 00:07:26,774 --> 00:07:28,856 It was my own fault for hoping 67 00:07:36,355 --> 00:07:39,377 You don't work but you still eat, lucky fishes 68 00:07:44,558 --> 00:07:47,353 Aigoo, they came together to visit him 69 00:07:47,661 --> 00:07:50,498 Kang Hyun-woo's friends are so nice 70 00:07:50,841 --> 00:07:54,255 There must be something here that made him come back 71 00:07:54,868 --> 00:07:56,446 He shouldn't have, huh? 72 00:07:57,738 --> 00:07:59,979 Your only brother is coming back alive, 73 00:08:00,014 --> 00:08:01,981 Aren�t you too cruel? 74 00:08:02,976 --> 00:08:05,325 When we thought he was dead, you didn't even cry 75 00:08:06,046 --> 00:08:09,411 You know me, I say whatever is in my mind 76 00:08:09,446 --> 00:08:12,827 I was sad when he was gone, and sadder when he returned 77 00:08:12,862 --> 00:08:16,102 But I'm not gonna jump in joy like you do 78 00:08:16,757 --> 00:08:19,530 Unnie, let's go inside 79 00:08:19,960 --> 00:08:21,581 Don�t bother 80 00:08:21,770 --> 00:08:25,977 I'm not in the mood to pretend. I have more important things to do today 81 00:08:27,968 --> 00:08:29,090 By the way 82 00:08:31,074 --> 00:08:36,291 Since Hyun-woo is back, I think you'll lose your position soon 83 00:08:37,377 --> 00:08:38,704 See yah! 84 00:08:53,560 --> 00:08:57,363 What�s wrong? Even you don't think I'm real? 85 00:09:01,768 --> 00:09:04,015 I didn't know how I should react, Kang Hyun-woo 86 00:09:04,238 --> 00:09:05,247 Welcome b-- 87 00:09:11,245 --> 00:09:13,454 Now I know this is real 88 00:09:13,923 --> 00:09:16,222 I thought I was dreaming when I saw Mom and Dad 89 00:09:17,045 --> 00:09:19,796 But after hugging you, I realized it's real 90 00:09:22,155 --> 00:09:25,175 You quarreled with your Dad when I last saw you 91 00:09:25,459 --> 00:09:28,933 I thought you were dead, we didn't don't you're at the province 92 00:09:29,929 --> 00:09:31,293 Thank goodness, you came back 93 00:09:35,536 --> 00:09:37,299 Maybe I'm being punished 94 00:09:37,638 --> 00:09:38,720 Punished? 95 00:09:38,972 --> 00:09:40,904 That wound on my stomach 96 00:09:42,075 --> 00:09:44,806 I went against Dad, 97 00:09:44,945 --> 00:09:47,145 and God punished me for that 98 00:09:49,750 --> 00:09:53,180 The night I run away, I had no plans to come back 99 00:09:55,644 --> 00:09:59,749 I'd let a hitchhiker ride with me, I didn't know he was a thief 100 00:10:00,360 --> 00:10:02,962 That's the last thing I remember 101 00:10:04,064 --> 00:10:07,147 Is that why you have that wound? 102 00:10:08,635 --> 00:10:11,547 I can't remember anything after that 103 00:10:13,073 --> 00:10:16,997 You can't really remember anything else? 104 00:10:18,145 --> 00:10:19,638 Yes, that's all 105 00:10:22,749 --> 00:10:27,043 The doctor said you'll recover soon. Don't worry 106 00:10:37,464 --> 00:10:38,966 This is new stuff, right? 107 00:10:39,166 --> 00:10:39,765 Yes, it's 5,000 108 00:10:39,966 --> 00:10:44,251 How can you sell these tiny fishes with that horrendous price?!! 109 00:10:44,386 --> 00:10:48,682 If you don't like my price, then don't buy it. Get out of here! 110 00:10:48,886 --> 00:10:53,989 I am leaving, but you were mumbling about something, you think I didn't hear it? 111 00:10:54,214 --> 00:10:55,819 You want to make troubles for me? 112 00:10:58,752 --> 00:11:03,623 Eun-soo, stop it! Aigoo, Ajumma, what's the problem? 113 00:11:03,786 --> 00:11:07,529 We all live in the same town. What did you tell her anyway? 114 00:11:07,661 --> 00:11:10,221 What? Alright, I'll speak for everyone else! 115 00:11:10,396 --> 00:11:13,039 It's her fault why the industrial complex can't be built here 116 00:11:13,345 --> 00:11:15,920 Our people are having difficulties, but she doesn't give a damn! 117 00:11:16,081 --> 00:11:17,873 Whose fault is it? Whose? 118 00:11:18,008 --> 00:11:19,714 Why are you blaming me?!! 119 00:11:20,078 --> 00:11:21,402 Who else can we blame? 120 00:11:21,437 --> 00:11:22,500 Your father is dead 121 00:11:22,542 --> 00:11:24,553 Your fianc� is gone, sell the land already! 122 00:11:24,588 --> 00:11:25,818 You're all alone, so get the hell out of this place! 123 00:11:49,036 --> 00:11:51,632 Have you been in touch with Chang-ho? 124 00:11:53,273 --> 00:11:55,462 He didn't even say goodbye 125 00:11:55,542 --> 00:11:57,384 He will come back 126 00:11:58,098 --> 00:12:01,484 I'm used to his tactics, one day he'll show up 127 00:12:01,648 --> 00:12:05,214 But someone who might know him came 128 00:12:05,752 --> 00:12:11,194 He didn't even call. He probably got his memory back 129 00:12:11,658 --> 00:12:14,173 He might have forgotten about us 130 00:12:15,662 --> 00:12:17,736 Don't you know how he is? 131 00:12:17,964 --> 00:12:20,967 You know how he likes to make me worry 132 00:12:22,235 --> 00:12:26,352 Someday, he will come back 133 00:12:28,542 --> 00:12:31,337 He might be calling at the house 134 00:12:31,472 --> 00:12:33,107 Ajumma, I'll go first 135 00:12:49,963 --> 00:12:51,441 Hello? 136 00:12:52,933 --> 00:12:55,325 Yes, this is "Dreaming Forest" 137 00:12:56,937 --> 00:12:59,266 Reservation for four? 138 00:13:01,842 --> 00:13:05,383 What time and day will you arrive? Okay 139 00:13:12,853 --> 00:13:15,183 Put all of these in the mixer 140 00:13:17,057 --> 00:13:21,259 And this one needs to be mix in with his rice. This is his favorite 141 00:13:22,162 --> 00:13:24,414 He needs to drink some herbal tea 2-3 times a day 142 00:13:25,532 --> 00:13:28,753 Make him drink it, even if he doesn't like it. It helps with the recovery 143 00:13:30,937 --> 00:13:34,315 Don�t forget to make him drink his medicine, okay? 144 00:13:34,550 --> 00:13:36,440 I got it 145 00:13:37,544 --> 00:13:40,885 Soo-jin, you didn't have to buy him all that stuff 146 00:13:41,148 --> 00:13:43,470 I am happy to do it, mother 147 00:13:43,781 --> 00:13:44,637 Really? 148 00:13:49,539 --> 00:13:50,646 I have to go now 149 00:13:51,716 --> 00:13:53,891 OK, thanks for coming 150 00:13:54,361 --> 00:13:56,205 You didn't bring your car, right? 151 00:13:56,630 --> 00:13:58,663 Why not ask Tae-min to take you home? 152 00:13:59,633 --> 00:14:02,228 No, Soo-jin, stay for a while 153 00:14:02,263 --> 00:14:04,004 You can talk to Hyun-woo 154 00:14:04,204 --> 00:14:06,452 I'll just send you home later 155 00:14:07,240 --> 00:14:09,642 I need to go to the company anyway 156 00:14:11,685 --> 00:14:12,411 I'll go 157 00:14:12,649 --> 00:14:13,599 Thank you, hyung 158 00:14:14,147 --> 00:14:15,248 Take care 159 00:14:18,451 --> 00:14:20,077 Why do you look like this here, oppa? 160 00:14:20,353 --> 00:14:22,787 I'm wearing three shirts and a jacket on that shot 161 00:14:23,128 --> 00:14:25,224 It's freezing cold in that place 162 00:14:25,744 --> 00:14:26,870 That's why you look fat 163 00:14:28,962 --> 00:14:31,123 What are you two talking about? 164 00:14:31,832 --> 00:14:35,039 We're looking at his vacation pictures in New York 165 00:14:36,036 --> 00:14:37,762 Oh, I forgot to bring the forks 166 00:14:38,004 --> 00:14:39,472 I'll get them 167 00:14:44,144 --> 00:14:46,847 I was displeased with her a few times 168 00:14:47,047 --> 00:14:50,526 I thought she forgot about you in so short a time 169 00:14:50,650 --> 00:14:55,324 I understand that your disappearance is painful for her 170 00:14:55,630 --> 00:14:58,251 You know that, don't you? 171 00:15:25,151 --> 00:15:27,220 What do you want? 172 00:15:27,654 --> 00:15:31,362 I heard that he can't remember seeing you 173 00:15:32,959 --> 00:15:34,917 I never saw him at all 174 00:15:36,329 --> 00:15:40,679 Oh yes, I forgot. You never met each other 175 00:15:41,735 --> 00:15:44,720 How could you stand before me after what you've done? 176 00:15:45,906 --> 00:15:50,009 Because of you, I almost got into trouble. Don't call me again 177 00:15:50,810 --> 00:15:53,552 Tae-min, I won't mess up again 178 00:15:53,587 --> 00:15:55,492 Give me another chance 179 00:15:56,449 --> 00:15:59,101 I'll do everything to gain your trust again 180 00:15:59,252 --> 00:16:03,638 I'll never give you any troubles. You're my best friend, you know that 181 00:16:04,658 --> 00:16:07,185 You think I can trust you again? 182 00:16:07,220 --> 00:16:09,777 We will be successful this time 183 00:16:10,060 --> 00:16:12,021 I'll make it up to you 184 00:16:12,861 --> 00:16:17,647 We can't waste any more time. What if he regains his memory soon? 185 00:16:28,648 --> 00:16:34,825 Remember that face. His wound is on the left side, okay? 186 00:16:34,860 --> 00:16:36,576 Yes 187 00:16:36,611 --> 00:16:37,962 Where is the wound? 188 00:16:40,126 --> 00:16:41,513 Here 189 00:16:43,229 --> 00:16:46,582 Ah, it's over here 190 00:16:52,739 --> 00:16:55,294 He's ready. Okay 191 00:17:09,756 --> 00:17:11,522 Do your best 192 00:17:25,405 --> 00:17:26,662 You found him? 193 00:17:26,740 --> 00:17:28,193 Yes, sir 194 00:17:28,441 --> 00:17:32,944 He found him and he took him to his house after the accident 195 00:17:37,350 --> 00:17:39,210 Who did you say he was? 196 00:17:39,652 --> 00:17:41,776 Don�t worry 197 00:17:42,055 --> 00:17:45,282 He owns a small restaurant in Samchok 198 00:17:45,625 --> 00:17:48,035 He'll come here later 199 00:17:48,128 --> 00:17:50,308 We'll know soon what kind of life he has 200 00:17:50,630 --> 00:17:52,846 And the things that has happened to him 201 00:17:53,199 --> 00:17:56,441 How can we make sure that he's not lying? 202 00:17:57,003 --> 00:17:59,390 Your son has no way of confirming it 203 00:18:00,140 --> 00:18:02,086 Who found that person? 204 00:18:02,142 --> 00:18:07,984 Tae-min did, I trust him so he's handling this matter 205 00:18:08,648 --> 00:18:10,963 How can I trust that person? 206 00:18:11,151 --> 00:18:16,844 Except for Tae-min, who else could we trust? 207 00:18:17,598 --> 00:18:20,808 Treat him well. He'll be a big help to your son 208 00:18:22,829 --> 00:18:30,408 When Hyun-woo becomes the company's president, he'll need his help 209 00:18:49,856 --> 00:18:57,886 Hey! How are you doing? Do you know how worried I was about you? 210 00:19:00,900 --> 00:19:02,788 Have we met before? 211 00:19:03,002 --> 00:19:07,688 I can't believe it...you don't remember me? 212 00:19:09,242 --> 00:19:11,160 I'm sorry 213 00:19:12,245 --> 00:19:17,321 You don't remember me? That's strange, how can you forget me? 214 00:19:19,452 --> 00:19:22,847 When did you first see my son? 215 00:19:24,023 --> 00:19:27,438 It's been a year since I saw him first 216 00:19:27,938 --> 00:19:29,538 I was coming back from Seoul, 217 00:19:29,782 --> 00:19:31,577 And saw him around Samchok 218 00:19:31,798 --> 00:19:34,015 The express road is jammed 219 00:19:34,601 --> 00:19:36,372 So I took a shortcut 220 00:19:37,124 --> 00:19:41,161 And there I saw your son beside the road 221 00:19:42,242 --> 00:19:46,715 What was my condition then? 222 00:19:48,047 --> 00:19:51,216 There was blood everywhere 223 00:19:51,251 --> 00:19:56,616 And here...I mean, over here, you've got stabbed by a knife 224 00:19:57,111 --> 00:19:59,046 I thought you were dead 225 00:19:59,866 --> 00:20:04,521 But you suddenly moved, so I knew I had to save you 226 00:20:11,404 --> 00:20:15,239 So you took him to your restaurant? 227 00:20:15,241 --> 00:20:17,241 Of course not 228 00:20:17,276 --> 00:20:21,180 I took him to a near hospital 229 00:20:21,848 --> 00:20:25,248 When he regain consciousness, he forgot everything 230 00:20:25,690 --> 00:20:27,800 His name, even his address 231 00:20:28,054 --> 00:20:32,739 That's why I brought him home with me 232 00:20:33,526 --> 00:20:35,188 What did I do at your place? 233 00:20:36,196 --> 00:20:40,211 Did I make some friends? 234 00:20:41,501 --> 00:20:43,937 Yes, tell us everything 235 00:20:44,304 --> 00:20:46,966 We want to know what kind of life he had then 236 00:20:51,544 --> 00:20:58,667 I gave him a small room beside my restaurant and even gave him a job 237 00:20:59,352 --> 00:21:07,761 I made him a waiter to serve the customers, and sometimes he also wash the dishes. That's how it's been like 238 00:21:09,095 --> 00:21:13,003 Is that all? 239 00:21:14,000 --> 00:21:15,808 Yes, of course 240 00:21:21,040 --> 00:21:24,558 By the way, there's pictures 241 00:21:26,045 --> 00:21:30,290 Here, here, you took these 242 00:21:44,897 --> 00:21:49,731 It's strange but you like taking pictures 243 00:21:49,766 --> 00:21:54,320 You even used your savings to buy films 244 00:21:59,245 --> 00:22:02,242 You have a shot together? 245 00:22:02,477 --> 00:22:07,389 Of course! Actually, we have a lot of those 246 00:22:08,621 --> 00:22:11,870 That's one thing you haven't forgotten 247 00:22:12,005 --> 00:22:14,647 when you forgot everything else 248 00:22:14,782 --> 00:22:16,983 But not your passion 249 00:22:36,540 --> 00:22:39,436 Thank you so much for taking care of my son 250 00:22:39,638 --> 00:22:40,910 No problem 251 00:22:40,982 --> 00:22:42,216 Thank you 252 00:22:42,325 --> 00:22:43,482 Visit me when you're free, okay? 253 00:22:44,030 --> 00:22:45,794 I will do that 254 00:22:46,899 --> 00:22:47,864 Goodbye now 255 00:22:54,456 --> 00:22:55,342 We'll be on our way 256 00:22:57,481 --> 00:22:59,127 Yes, yes 257 00:23:00,068 --> 00:23:01,216 We'll go now, Mrs. Kang 258 00:23:02,143 --> 00:23:03,498 Good job 259 00:23:04,452 --> 00:23:05,528 -Thank you, hyung -No problem 260 00:23:20,361 --> 00:23:21,652 Goodbye 261 00:23:34,340 --> 00:23:38,158 That's your whole payment. Don�t� tell anyone else 262 00:23:47,220 --> 00:23:49,114 That�s great 263 00:23:49,149 --> 00:23:50,933 A good person has found you, 264 00:23:50,968 --> 00:23:55,048 and nothing bad happened to you 265 00:23:55,083 --> 00:23:58,202 I feel so much better now 266 00:23:58,237 --> 00:23:59,373 Me too 267 00:23:59,499 --> 00:24:03,342 Right, Dad wants to give you a party 268 00:24:03,703 --> 00:24:06,342 His health is much better now 269 00:24:06,945 --> 00:24:09,312 He stopped taking his pills 270 00:24:09,342 --> 00:24:11,441 What kind of pills is he taking? 271 00:24:12,845 --> 00:24:15,379 Ahh, just some herbal medicines 272 00:24:15,448 --> 00:24:18,850 Now you can forget about everything that has happened 273 00:24:18,885 --> 00:24:20,861 Get some rest 274 00:24:23,122 --> 00:24:26,155 -Get some rest as well, mom -Yes 275 00:24:41,441 --> 00:24:42,736 Hello? 276 00:24:43,242 --> 00:24:47,472 It's true, our Hyun-woo has returned 277 00:24:47,507 --> 00:24:50,245 Our Hyun-woo will get better soon 278 00:24:51,117 --> 00:24:53,736 You should come 279 00:24:55,182 --> 00:24:57,774 [...] 280 00:24:59,535 --> 00:25:01,095 -Hello -Welcome 281 00:25:01,994 --> 00:25:06,545 Aigoo, my God, you look so pretty, Soo-jin. That dress fits you well 282 00:25:06,580 --> 00:25:08,224 Let me help you 283 00:25:08,414 --> 00:25:09,850 I can do it 284 00:25:09,985 --> 00:25:11,892 Your dad is waiting for you at the library 285 00:25:12,194 --> 00:25:14,458 Okay, I will go and meet him 286 00:25:15,041 --> 00:25:18,703 -You are so pretty, today -You look good too, mother 287 00:25:54,747 --> 00:25:57,814 After you left on that day, 288 00:25:57,917 --> 00:26:01,429 I went out and bought this camera 289 00:26:04,490 --> 00:26:06,660 Do you know why I bought it? 290 00:26:08,194 --> 00:26:14,286 Because I regret what I've done. I know I hurt you 291 00:26:15,201 --> 00:26:23,581 I regret that I kept hindering the things that make you happy 292 00:26:24,644 --> 00:26:30,970 The things that I have no right to stop 293 00:26:31,918 --> 00:26:33,034 Dad 294 00:26:34,220 --> 00:26:36,859 Take this with you 295 00:26:36,989 --> 00:26:38,773 It�s yours 296 00:26:41,193 --> 00:26:43,926 Do what you like in your life 297 00:26:44,697 --> 00:26:50,765 And never live within the shadows of others 298 00:26:52,204 --> 00:26:55,243 You are my son 299 00:26:56,256 --> 00:27:02,028 So make your father proud on whatever you do 300 00:27:03,215 --> 00:27:04,615 You know that 301 00:27:30,032 --> 00:27:31,546 Congratulations 302 00:27:43,779 --> 00:27:45,797 She thinks that dress looks good on her 303 00:27:48,694 --> 00:27:50,481 Yah! So you are here! 304 00:27:50,516 --> 00:27:51,715 Have you eaten anything? 305 00:27:52,098 --> 00:27:53,305 Are you having fun? 306 00:27:53,699 --> 00:27:55,838 What kind of party is this? 307 00:27:55,873 --> 00:27:58,935 There are old people everywhere. Not even any good music here 308 00:27:59,105 --> 00:28:01,974 But I like this kind of parties 309 00:28:02,009 --> 00:28:04,579 Aigoo, it's so easy to please you 310 00:28:04,614 --> 00:28:07,349 You are happy just to see him, right? 311 00:28:07,413 --> 00:28:09,494 You're such a joker 312 00:28:10,016 --> 00:28:12,404 I wanted to remind you, You should move quickly. 313 00:28:12,418 --> 00:28:17,439 Get married quickly before he gets snatched from you 314 00:28:18,491 --> 00:28:21,153 What do you mean? 315 00:28:21,494 --> 00:28:24,263 You never know, he's gone for a year 316 00:28:24,298 --> 00:28:26,657 He could have gotten a girl pregnant 317 00:28:26,999 --> 00:28:29,344 Right now he can't remember because of his condition 318 00:28:29,379 --> 00:28:34,886 What if recovers? He'll abandon you again, No? 319 00:28:35,441 --> 00:28:38,711 Stop that, you're drunk 320 00:28:38,911 --> 00:28:43,259 What the heck..? That's just a joke What's wrong? 321 00:28:44,617 --> 00:28:47,118 Oh my, oh my, hold on...! 322 00:28:48,587 --> 00:28:50,769 I can't believe this party...! 323 00:28:52,291 --> 00:28:53,956 Even I can't believe it 324 00:28:55,534 --> 00:28:57,910 My wife and I thought he was dead 325 00:29:13,212 --> 00:29:15,717 How could this happen?! 326 00:29:16,115 --> 00:29:20,695 We have such a big investment on that project, and they beat us on the patent? 327 00:29:21,487 --> 00:29:25,733 I think they paid one of our researchers 328 00:29:25,891 --> 00:29:29,739 One of our researchers today presented his resignation letter, and has disappeared 329 00:29:29,874 --> 00:29:31,471 What are you going to do now?! 330 00:29:32,598 --> 00:29:37,552 If we could take legal action, we can prevent the researcher from working at the same industry again 331 00:29:37,587 --> 00:29:40,779 If we have enough evidence we can cancel their rights to the patent 332 00:29:40,814 --> 00:29:43,515 That's useless! That process takes a long time 333 00:29:43,809 --> 00:29:48,231 Plus we don't have any evidence that they stole it from us 334 00:29:50,251 --> 00:29:54,015 What can we do now? How can we stay competitive? 335 00:29:54,687 --> 00:29:59,983 If we keep losing our key people, how many times we'll get robbed? 336 00:30:00,792 --> 00:30:02,892 Our enemies will-- 337 00:30:04,697 --> 00:30:05,904 Mr. Chairman! 338 00:30:06,298 --> 00:30:07,330 Dad! 339 00:30:07,900 --> 00:30:10,326 Dad, are you OK? 340 00:30:10,603 --> 00:30:13,518 -Mr. Chairman! -Dad, calm down 341 00:30:28,888 --> 00:30:30,631 Eun-soo sshi! [sshi: Ms.] 342 00:30:53,712 --> 00:30:55,141 Eun-soo sshi 343 00:31:00,886 --> 00:31:01,818 Eun-soo 344 00:31:03,279 --> 00:31:05,234 Eun-soo, what's wrong with you? 345 00:31:05,591 --> 00:31:07,667 Eun-soo, are you alright? 346 00:31:08,278 --> 00:31:09,053 Eun-soo, open your eyes 347 00:31:33,686 --> 00:31:35,371 Are you feeling better now? 348 00:31:38,201 --> 00:31:39,974 Thank you, doctor 349 00:31:41,193 --> 00:31:44,403 You should take your medicine 350 00:32:08,687 --> 00:32:12,826 You need to take care of your health 351 00:32:22,101 --> 00:32:24,593 Mrs. Son told me everything 352 00:32:24,728 --> 00:32:30,112 Did you hear from Chang-ho? 353 00:32:33,379 --> 00:32:36,138 I'll forget him from now on 354 00:32:37,883 --> 00:32:40,418 I realized now what a rotten person he is 355 00:32:43,188 --> 00:32:46,713 I took care of him when he was sick 356 00:32:47,793 --> 00:32:50,836 Now I am sick and he left me all alone 357 00:32:58,604 --> 00:33:00,358 But doctor, 358 00:33:01,907 --> 00:33:05,164 I think I am really sick 359 00:33:07,980 --> 00:33:11,511 Because I feel pain here everyday 360 00:33:13,285 --> 00:33:16,092 It feels like I'm being stabbed 361 00:33:21,694 --> 00:33:26,204 Please heal me, I'm begging you 362 00:33:49,075 --> 00:33:51,540 Is he okay now? 363 00:34:10,109 --> 00:34:13,285 You dad didn't want me to tell you 364 00:34:13,679 --> 00:34:18,065 He's got some heart problems. Too much stress is bad for him 365 00:34:19,084 --> 00:34:23,739 The day you left, he regretted what he's done, and suffered a heart attack 366 00:34:23,989 --> 00:34:28,072 Hyun-woo, I'm begging you 367 00:34:28,293 --> 00:34:31,098 Take good care of your father 368 00:34:33,799 --> 00:34:36,198 Go inside and watch over dad, mom 369 00:35:01,493 --> 00:35:03,830 One year is quite long 370 00:35:06,398 --> 00:35:09,882 For me, it was like a blink of an eye 371 00:35:10,469 --> 00:35:13,008 But many things had happened 372 00:35:15,707 --> 00:35:20,805 Actually, I want to give you this so I waited for you 373 00:35:24,583 --> 00:35:26,129 What is it? 374 00:35:26,785 --> 00:35:27,992 Open it 375 00:35:50,476 --> 00:35:52,507 Why are you giving me a necklace? 376 00:35:53,979 --> 00:35:58,434 Don�t� be sad for the things that were lost 377 00:35:58,469 --> 00:36:00,923 Live for today and for the future 378 00:36:04,289 --> 00:36:07,101 This is where you belong 379 00:36:07,693 --> 00:36:11,853 And if you get confused, I'm here to help you 380 00:36:12,197 --> 00:36:14,765 To bring back everything like it was before 381 00:36:15,760 --> 00:36:19,032 That necklace would remind you that your past is gone 382 00:36:20,272 --> 00:36:22,506 You practiced those lines, didn't you? 383 00:36:25,800 --> 00:36:28,068 It's late, I have to go 384 00:36:28,380 --> 00:36:30,722 Hold on, I'll take you home 385 00:36:37,789 --> 00:36:40,573 Why are you still wearing this? 386 00:36:43,595 --> 00:36:46,648 You told me never to take it off 387 00:36:46,999 --> 00:36:51,021 So I could stay healthy 388 00:36:51,670 --> 00:36:56,052 Foolish girl, are you gonna follow everything I say? 389 00:36:56,175 --> 00:37:00,077 What if I tell you to kill yourself, are you gonna jump off a building? 390 00:37:09,388 --> 00:37:11,880 You are still such an idiot, Yoon Soo-jin 391 00:37:12,291 --> 00:37:14,988 I don't know what to do with you 392 00:37:16,395 --> 00:37:21,050 Don't ever leave me again without saying goodbye 393 00:38:08,580 --> 00:38:13,134 Maybe I was destined to live within your shadow and steps, father 394 00:38:15,487 --> 00:38:18,079 But this time is different 395 00:38:19,407 --> 00:38:23,912 It's my own choice now 396 00:38:25,697 --> 00:38:28,969 So you need to get well soon 397 00:38:29,968 --> 00:38:34,377 As your son, you'll be proud of me 398 00:39:10,976 --> 00:39:13,061 Eat this so you can get well soon -Doctor Shin 399 00:39:44,076 --> 00:39:48,233 Eun-soo, call me when you see this message 400 00:39:48,559 --> 00:39:50,525 I need to go somewhere 401 00:39:50,889 --> 00:39:52,784 A man came and said he knows me 402 00:39:52,784 --> 00:39:56,119 I will tell you about it when I come back 403 00:40:27,486 --> 00:40:31,429 Eun-soo, call me when you see this message 404 00:40:31,464 --> 00:40:33,705 I need to go somewhere 405 00:40:33,740 --> 00:40:35,994 A man came and said he knows me 406 00:40:35,994 --> 00:40:39,533 I will tell you when I come back 407 00:41:22,305 --> 00:41:25,182 One year later...again 408 00:41:55,674 --> 00:41:58,742 Are the goods for Pusan ready? 409 00:41:58,927 --> 00:41:59,827 Yes, sir 410 00:41:59,878 --> 00:42:02,468 Their supplies were destroyed by the storm 411 00:42:02,503 --> 00:42:05,403 They were impressed that only our products had remain 412 00:42:05,484 --> 00:42:09,435 Japan's products can't be destroyed by earthquakes, that's what we need to develop 413 00:42:09,975 --> 00:42:11,437 I understand, sir 414 00:42:11,472 --> 00:42:13,894 Are the orders for the apartment complex finish? 415 00:42:14,182 --> 00:42:17,361 Our schedule looks fine so I think we'll catch up with the deadline 416 00:42:17,262 --> 00:42:21,109 Good job, now, everyone should keep up the good work 417 00:42:21,233 --> 00:42:24,233 Since you're here, why don't you have lunch with-- 418 00:42:24,436 --> 00:42:25,937 I have a meeting 419 00:42:25,937 --> 00:42:27,528 Maybe next time 420 00:42:31,977 --> 00:42:33,781 Careful with the packaging, okay? 421 00:42:36,181 --> 00:42:41,705 They are all asking me if you are a director or an Inspector with all the question you're asking 422 00:42:41,740 --> 00:42:45,220 Aigoo, I told them you are really strict so they should work harder 423 00:42:45,390 --> 00:42:48,970 I have a presentation tomorrow, so prepare everything I need 424 00:42:49,236 --> 00:42:52,905 After we're done here, I have to meet up with a supplier. We'll meet at the office later 425 00:42:52,940 --> 00:42:55,907 Supplier? But sir, you have a date today 426 00:42:55,942 --> 00:42:56,835 Date? 427 00:42:56,870 --> 00:43:00,150 You even made me buy concert tickets yesterday 428 00:43:00,477 --> 00:43:04,198 Ah! I'll see you later, thanks for reminding me 429 00:43:04,654 --> 00:43:05,481 What time? 430 00:43:05,516 --> 00:43:06,675 Around 9 o'clock 431 00:43:07,457 --> 00:43:09,602 B-but...overtime again? 432 00:43:11,383 --> 00:43:19,377 Did he really die once and returned as a workaholic...I can't believe this 433 00:43:37,213 --> 00:43:39,375 CLOSED 434 00:44:41,473 --> 00:44:55,411 [Happy Birthday to you, happy birthday to you...] 435 00:44:55,817 --> 00:45:01,536 For the best of the best private hotel owner of Korea. HAPPY BIRTHDAY!!! 436 00:45:06,574 --> 00:45:08,137 Thank you 437 00:45:08,644 --> 00:45:12,807 Did you know...Eun-soo's vacation resort has the greatest service, that's why people keep returning 438 00:45:13,129 --> 00:45:14,022 Really? 439 00:45:14,500 --> 00:45:17,124 Is that why you went to Thailand for your honeymoon? 440 00:45:18,338 --> 00:45:19,874 We spent so much money there 441 00:45:20,081 --> 00:45:23,228 I told him to just stay here, but he was dying to go to Thailand 442 00:45:23,481 --> 00:45:25,447 You're buttering us up 443 00:45:25,681 --> 00:45:27,364 But this is where we made the baby 444 00:45:29,510 --> 00:45:31,376 Let's have a toast for Eun-soo 445 00:45:32,201 --> 00:45:34,558 Cheers! 446 00:45:35,482 --> 00:45:36,757 Thank You 447 00:45:52,077 --> 00:45:53,240 Soo-jin 448 00:45:56,731 --> 00:45:57,937 Let me explain 449 00:45:57,972 --> 00:45:59,158 You don't need to 450 00:45:59,184 --> 00:46:01,444 This is not the first time you did this 451 00:46:01,986 --> 00:46:04,955 Let's talk, just give 10 minutes 452 00:46:10,330 --> 00:46:11,229 Let�s clear this out 453 00:46:11,229 --> 00:46:14,229 I'll just do it myself 454 00:46:14,933 --> 00:46:16,935 Just go home 455 00:46:16,935 --> 00:46:18,460 Then, we will leave first 456 00:46:20,338 --> 00:46:22,587 Thank you 457 00:46:24,776 --> 00:46:26,269 Thank you so much 458 00:46:27,278 --> 00:46:28,442 Take care 459 00:46:29,781 --> 00:46:32,234 Let me help you with this 460 00:46:33,533 --> 00:46:34,887 Let me do it 461 00:46:37,155 --> 00:46:41,752 I have nothing to do at my house, so this is like my exercise 462 00:46:46,297 --> 00:46:48,682 I'm so proud of you, you have paid up all your debts 463 00:46:48,894 --> 00:46:52,018 And you can run this inn all by yourself 464 00:46:52,796 --> 00:46:56,280 I used the money I was saving for Dad's operation 465 00:46:56,811 --> 00:46:59,485 If you didn't lend me some, it still won't be enough 466 00:46:59,825 --> 00:47:01,671 That's why I owe you so much 467 00:47:03,479 --> 00:47:06,602 But where is Jang-mi? She told me she would come on your birthday for sure 468 00:47:06,913 --> 00:47:08,856 She said she would take the night bus 469 00:47:09,334 --> 00:47:11,080 She said she's caught up with work 470 00:47:11,483 --> 00:47:16,654 That's always her line. If she keeps working and working, she'll lose her friends 471 00:47:23,878 --> 00:47:24,827 Hello? 472 00:47:25,486 --> 00:47:29,732 You ran out of film? I don't know if we have some 473 00:47:30,182 --> 00:47:33,542 I'll just bring it there when I find them 474 00:47:34,877 --> 00:47:36,403 Even Camera film? 475 00:47:36,934 --> 00:47:39,994 You'll never gain weight, you're working too much 476 00:47:40,337 --> 00:47:44,266 Walking is good for the body. It's as good as going to the gym 477 00:48:41,393 --> 00:48:45,267 We were hectic at the factory... 478 00:48:45,658 --> 00:48:48,912 I didn't notice the time... I'm sorry 479 00:48:55,297 --> 00:48:57,624 I even went there and brought the tickets. But you were gone 480 00:49:02,347 --> 00:49:03,691 You have the right to get mad 481 00:49:05,488 --> 00:49:08,197 Tell me whatever you want to say, I'll accept them all 482 00:49:09,367 --> 00:49:12,760 You want to hit me... Come on, hit me 483 00:49:14,271 --> 00:49:16,482 Do you know what day it is? 484 00:49:18,935 --> 00:49:22,662 Let's see, the day I shouldn't be late 485 00:49:24,465 --> 00:49:26,644 Do you know why this day is so important? 486 00:49:34,555 --> 00:49:35,870 I really don't know 487 00:49:37,665 --> 00:49:39,532 This is the day you returned to us 488 00:49:40,347 --> 00:49:42,190 It has been one year 489 00:49:48,690 --> 00:49:54,007 10 years... I was with you for 8 years 490 00:49:55,288 --> 00:49:57,035 You were gone for 1 year 491 00:49:59,577 --> 00:50:06,379 Then another is gone...Today is as important as my birthday 492 00:50:08,083 --> 00:50:10,945 I think I deserve some nice words after waiting for so long 493 00:50:11,419 --> 00:50:12,453 "Well done" 494 00:50:13,529 --> 00:50:14,551 "Good luck" 495 00:50:15,814 --> 00:50:16,972 "You're beautiful" 496 00:50:18,304 --> 00:50:20,162 Oppa, I want you to say those things to me 497 00:50:23,896 --> 00:50:25,044 Soo-jin 498 00:50:26,370 --> 00:50:27,736 For how long do I need to wait? 499 00:50:29,841 --> 00:50:32,154 How long until I get something back? 500 00:50:32,883 --> 00:50:34,693 Are we still gonna get married? 501 00:50:35,251 --> 00:50:37,208 Or should I not expect anything at all? 502 00:51:24,342 --> 00:51:32,209 Dad, today is my birthday and I had a party a while ago 503 00:51:34,920 --> 00:51:37,350 Do you still remember Hae-jin and Sang-hoon? 504 00:51:39,106 --> 00:51:42,405 They forgot their passport last time. They came at my party 505 00:51:46,310 --> 00:51:48,345 They have a baby already 506 00:51:51,033 --> 00:51:54,746 You would be happy... if you saw that baby 507 00:52:02,331 --> 00:52:08,835 Mrs. Son came and helped me clear up... Jang-mi promised she would come too 508 00:52:13,308 --> 00:52:15,042 I might be alone, dad 509 00:52:18,661 --> 00:52:20,292 But don�t worry about me 510 00:52:34,617 --> 00:52:41,676 Chang-ho might be living happily with his family 511 00:52:42,955 --> 00:52:45,257 That's why he forgot to call me 512 00:52:51,442 --> 00:52:57,304 After abandoning me, is he living a good life now? 513 00:52:58,561 --> 00:52:59,804 Jerk 514 00:53:05,989 --> 00:53:08,583 Why is it so hard to forget him? 515 00:54:42,910 --> 00:54:44,454 This is the pact under the tree 516 00:54:44,926 --> 00:54:46,547 Even if I can't get my memory back 517 00:54:47,826 --> 00:54:50,693 No, even if I remember and return to the unfamiliar reality 518 00:54:51,945 --> 00:54:53,379 I will love you forever 519 00:54:53,699 --> 00:54:56,113 I'll never leave you, I promise 520 00:54:59,585 --> 00:55:00,972 Do you love me? 521 00:55:13,701 --> 00:55:17,104 No, it's ok, you don't need to say it 522 00:55:39,711 --> 00:55:40,977 Wanna go out and drink? 523 00:55:47,800 --> 00:55:49,983 You still go to these kind of places? I didn't know 524 00:55:55,675 --> 00:55:57,363 Why did you suddenly want to drink? 525 00:56:02,259 --> 00:56:03,295 Hyung... 526 00:56:05,599 --> 00:56:07,560 I want to be engaged 527 00:56:09,631 --> 00:56:10,639 with Soo-jin? 528 00:56:14,284 --> 00:56:15,914 So you finally made up your mind? 529 00:56:19,541 --> 00:56:22,940 This is good news, so what's with that face? 530 00:56:25,154 --> 00:56:27,103 The truth is I'm not ready yet 531 00:56:28,293 --> 00:56:30,133 Did you tell Soo-jin? 532 00:56:31,154 --> 00:56:32,199 I didn't 533 00:56:33,275 --> 00:56:35,080 I'll tell her soon 534 00:56:37,649 --> 00:56:39,478 But I can't figure out my feelings 535 00:56:40,778 --> 00:56:41,892 Like you said, it is a happy day but, 536 00:56:42,519 --> 00:56:44,765 I know she is a good woman, but... 537 00:56:45,480 --> 00:56:48,761 She's your ideal woman, but you don't wanna marry her 538 00:56:52,038 --> 00:56:53,842 Are you scared you'll regret it, Kang Hyun-woo? 539 00:56:56,316 --> 00:56:58,014 Everyone is scared of mistakes 540 00:56:59,878 --> 00:57:08,224 If you get scared everytime, you'll never know if the decision is even right. Nothing will get done 541 00:57:10,366 --> 00:57:12,729 Remember, don't look back 542 00:58:07,190 --> 00:58:08,833 Tagalog to English translations, timed, QC by: -jaycee05- 543 00:58:09,714 --> 00:58:11,520 Tagalog subs by: -ABS CBN Philippines- 544 00:58:13,492 --> 00:58:15,828 Tagalog subs provided by: -Ms. Garcia- 545 00:58:17,699 --> 00:58:20,032 [I still don't know why it's called "Save the last Dance for me"] 546 00:58:30,712 --> 00:58:33,659 [Looks like she made a fool of herself there huh] 547 00:58:38,437 --> 00:58:41,440 [Watch out for the next episode of The Last dance is With Me] 548 00:58:43,822 --> 00:58:46,770 [Thanks for watching!] 40821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.