Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,059 --> 00:00:02,193
Previously, on The Indian Detective.
2
00:00:02,461 --> 00:00:03,729
You've been suspended for a month.
3
00:00:03,730 --> 00:00:04,796
A month?
4
00:00:04,797 --> 00:00:06,265
We still on for tonight?
Yeah.
5
00:00:06,266 --> 00:00:08,400
No friggin' way.
Yeah.
6
00:00:08,401 --> 00:00:10,469
Is everything okay?
Not okay. You must come now.
7
00:00:10,470 --> 00:00:11,670
I thought you had a heart attack!
8
00:00:11,671 --> 00:00:13,992
It felt like a heart attack. It was gas.
9
00:00:13,993 --> 00:00:15,427
Very bad gas.
Have we met?
10
00:00:15,428 --> 00:00:19,086
Priya Sehgal. Will you help me?
Yes. I mean, yeah. Yeah!
11
00:00:19,087 --> 00:00:20,732
We're here about the chai-wallah Vimal.
12
00:00:20,733 --> 00:00:22,067
He confessed to a
murder he didn't commit.
13
00:00:22,068 --> 00:00:23,268
Now why would he do that?
14
00:00:23,269 --> 00:00:24,735
Maybe he's covering for somebody.
15
00:00:24,736 --> 00:00:26,078
I can arrange for the
charges to be dropped.
16
00:00:26,079 --> 00:00:27,323
For a price.
17
00:01:23,735 --> 00:01:25,236
You're up late, bro.
18
00:01:25,504 --> 00:01:26,972
You sound awfully calm
19
00:01:26,973 --> 00:01:29,106
for someone who just lost $50 million.
20
00:01:30,209 --> 00:01:32,444
I didn't lose it. The DEA seized it.
21
00:01:32,445 --> 00:01:34,989
After you failed to get
it across the border.
22
00:01:34,990 --> 00:01:38,192
Yeah, what choice did I have?
Toronto PD got tipped off.
23
00:01:38,193 --> 00:01:39,393
How was I supposed to know
24
00:01:39,394 --> 00:01:41,127
the DEA would find it last night?
25
00:01:41,362 --> 00:01:44,365
I need results, Amal. Not excuses.
26
00:01:44,366 --> 00:01:46,767
I have obtained the deed
to the Annapuri land.
27
00:01:46,768 --> 00:01:47,901
That's miraculous.
28
00:01:47,935 --> 00:01:49,804
I need you to secure that $50 million.
29
00:01:49,805 --> 00:01:52,273
Bro, we have no product left to sell.
30
00:01:52,274 --> 00:01:54,208
Certainly not 50 million dollars' worth.
31
00:01:54,209 --> 00:01:55,942
I will get the product.
32
00:01:56,477 --> 00:01:58,511
You just need to get
it across the border.
33
00:01:58,946 --> 00:02:00,181
No more excuses,
34
00:02:00,182 --> 00:02:01,514
Understand?
35
00:02:01,949 --> 00:02:03,016
All right.
36
00:02:04,819 --> 00:02:07,888
Gopal and Amal Chandekar:
the Terror Twins.
37
00:02:07,889 --> 00:02:09,690
Tweedle Dee and Tweedle Papadum;
38
00:02:09,691 --> 00:02:13,027
born seven minutes apart and
now they live an ocean apart.
39
00:02:13,028 --> 00:02:14,362
Do you know that the word "thug"
40
00:02:14,363 --> 00:02:16,763
actually comes from the Hindi word thag,
41
00:02:16,864 --> 00:02:19,834
which means "thug," so,
as they say in India,
42
00:02:19,835 --> 00:02:20,967
Thag Life.
43
00:02:36,317 --> 00:02:39,786
Nice job, there, Constable Fourth Class.
44
00:02:40,755 --> 00:02:41,855
Idiot.
45
00:03:17,725 --> 00:03:19,158
Wait here, Cat.
46
00:03:19,427 --> 00:03:20,593
He's in there?
47
00:03:21,762 --> 00:03:23,130
Hold this for me...
48
00:03:23,131 --> 00:03:24,131
for insurance.
49
00:03:31,305 --> 00:03:33,074
What do you mean you're "quitting"?
50
00:03:33,075 --> 00:03:35,076
I've done some shitty stuff for you,
51
00:03:35,077 --> 00:03:36,676
and I'm not doing it anymore.
52
00:03:39,313 --> 00:03:40,680
You see,
53
00:03:41,282 --> 00:03:43,549
I tell you when you're done.
54
00:03:43,684 --> 00:03:45,151
Now give it over.
No.
55
00:03:45,853 --> 00:03:47,287
Said give it over!
56
00:03:47,354 --> 00:03:49,023
Not until you promise to let me go.
57
00:03:49,024 --> 00:03:50,991
I don't promise anything.
58
00:03:50,992 --> 00:03:52,625
They you can't have it.
59
00:03:54,729 --> 00:03:57,130
I said give it over, you bitch!
60
00:03:57,298 --> 00:03:58,798
No, no, no!
61
00:04:00,901 --> 00:04:02,502
Miss! Miss!
62
00:04:35,483 --> 00:04:38,052
Ki-coo-rooker-cooooooo.
63
00:04:38,053 --> 00:04:40,855
The rooster says, "Good morning, Bapa."
64
00:04:40,856 --> 00:04:42,257
Every morning,
65
00:04:42,258 --> 00:04:43,925
"Coo-ca-coo-roo, coo-ca-coo-roo."
66
00:04:43,926 --> 00:04:46,160
Mister Stanley is not a morning person.
67
00:04:46,161 --> 00:04:47,462
Mornings should start at noon.
68
00:04:47,463 --> 00:04:49,430
You can't eat breakfast at noon.
69
00:04:49,431 --> 00:04:51,099
Why can't I eat breakfast at noon?
70
00:04:51,100 --> 00:04:52,399
Who's decided that?
71
00:04:52,400 --> 00:04:54,502
Did you two get married
and I didn't get invited?
72
00:04:54,503 --> 00:04:56,237
Lovely fresh chai for you, Bapa.
73
00:04:56,238 --> 00:04:57,405
No coffee?
74
00:04:57,406 --> 00:04:59,172
Never. I miss coffee in this house.
75
00:05:00,742 --> 00:05:02,443
Oh, hey. Do you guys recognize this?
76
00:05:02,444 --> 00:05:03,910
Do you know what this is?
77
00:05:04,379 --> 00:05:05,947
A trisula.
78
00:05:05,948 --> 00:05:07,315
Do you mean a trident?
79
00:05:07,316 --> 00:05:10,485
A trisula is a sacred
weapon of the god Shiva.
80
00:05:10,486 --> 00:05:11,853
Shiva? The one with all the arms?
81
00:05:11,854 --> 00:05:13,954
No. Shiva is the God of destruction.
82
00:05:14,188 --> 00:05:15,456
God of dance.
83
00:05:15,457 --> 00:05:17,492
God of that, you know, that Natraj?
84
00:05:17,493 --> 00:05:19,826
He gets better in the afternoon.
85
00:05:21,329 --> 00:05:23,031
I'll, ah, I'll see you guys later.
86
00:05:23,032 --> 00:05:24,632
Bapa, what about breakfast?
87
00:05:24,633 --> 00:05:27,068
Oh, I'm okay. You ladies enjoy it.
88
00:05:27,069 --> 00:05:28,069
Tsk.
89
00:05:28,070 --> 00:05:30,305
Because of you, he called you a lady
90
00:05:30,306 --> 00:05:33,274
and me also a lady and
can you stop doing this
91
00:05:33,275 --> 00:05:35,542
"Coo-ca coo-roo, coo-ca coo-roo"?
92
00:05:35,743 --> 00:05:38,078
Ladies don't do that.
They do other things.
93
00:05:40,682 --> 00:05:44,217
Hey, I just want to ask you something...
94
00:05:45,353 --> 00:05:46,987
What? Really?
95
00:05:47,855 --> 00:05:49,990
I think you're cute, too, but, uh...
96
00:05:50,325 --> 00:05:51,558
Ah...
97
00:05:51,793 --> 00:05:53,595
I... I gotta be straight with ya,
98
00:05:53,596 --> 00:05:55,563
India's a little bit much for me
99
00:05:55,564 --> 00:05:58,166
and I don't want to break your heart...
100
00:05:58,167 --> 00:05:59,432
Thank you.
101
00:05:59,467 --> 00:06:02,303
For being straight.
Hi. Dr. Sehgal.
102
00:06:02,304 --> 00:06:04,704
I am Doug D'Mello.
Stanley's son.
103
00:06:04,739 --> 00:06:07,507
The detective from Toronto.
Correct. In Canada.
104
00:06:09,010 --> 00:06:11,546
Uh, I was wondering if I could,
ah, see your daughter?
105
00:06:11,547 --> 00:06:13,814
So you can break her heart?
106
00:06:14,549 --> 00:06:17,083
Oh, no, no, no. That was, ah... I was...
107
00:06:17,385 --> 00:06:20,353
I was having a conversation
with myself about my pet...
108
00:06:20,922 --> 00:06:25,559
ferret 'cause I'm a goofy
white kid from Toronto.
109
00:06:26,527 --> 00:06:28,261
You know... yeah.
110
00:06:29,330 --> 00:06:30,398
Hi, Doug.
111
00:06:30,399 --> 00:06:31,899
Hi, Priya.
112
00:06:31,900 --> 00:06:33,033
Come in.
113
00:06:33,935 --> 00:06:35,502
Sure. Thank you.
114
00:06:39,574 --> 00:06:40,941
Very handsome man.
115
00:06:43,878 --> 00:06:45,480
He liked me.
116
00:06:45,481 --> 00:06:47,015
I'm pretty sure he liked me, I mean,
117
00:06:47,016 --> 00:06:49,449
I'm not a good first impression guy.
118
00:06:49,584 --> 00:06:52,420
I'm more of a third and
fourth impression kind of guy.
119
00:06:52,421 --> 00:06:53,787
I don't know.
120
00:06:54,288 --> 00:06:58,092
I kind of grow on you, you know?
Like... like a nail fungus.
121
00:06:58,093 --> 00:07:01,127
You know, you don't know
until a couple weeks later.
122
00:07:01,262 --> 00:07:02,363
I think he liked me.
123
00:07:02,364 --> 00:07:03,997
Want some coffee?
124
00:07:04,065 --> 00:07:05,732
Oh, I would, ah...
125
00:07:06,634 --> 00:07:08,501
No, I'm good. Thanks.
126
00:07:09,137 --> 00:07:10,405
What do you need?
127
00:07:10,406 --> 00:07:12,873
Um,
I need to know if you know what that is.
128
00:07:14,976 --> 00:07:16,077
Where'd you find this?
129
00:07:16,078 --> 00:07:17,512
Last night when we
got out of the rickshaw
130
00:07:17,513 --> 00:07:18,879
there was a dude standing by the tree
131
00:07:18,880 --> 00:07:21,382
watching us and he dropped it.
What'd he look like?
132
00:07:21,383 --> 00:07:24,185
About five-seven,
light skin, kinda pretty.
133
00:07:24,186 --> 00:07:25,785
He had a gold tooth.
134
00:07:26,621 --> 00:07:28,688
Dad, Doug's going to walk me out.
135
00:07:28,923 --> 00:07:31,092
Your mother said to
be home by 7 o'clock.
136
00:07:31,093 --> 00:07:33,360
You mustn't keep Vihaan waiting.
137
00:07:33,394 --> 00:07:34,527
I'll be here.
138
00:07:36,731 --> 00:07:37,964
Love you.
139
00:07:38,533 --> 00:07:40,567
Nice to meet you, Dr. Sehgal.
140
00:07:40,601 --> 00:07:42,269
Take care... of your ferret.
141
00:07:42,804 --> 00:07:43,804
Right!
142
00:07:43,971 --> 00:07:45,540
Why are you asking me about this?
143
00:07:45,541 --> 00:07:47,408
Because I saw the same
symbol back in Canada.
144
00:07:47,409 --> 00:07:48,675
Where?
145
00:07:48,943 --> 00:07:51,145
Back of a truck meant to be
smuggling heroin into Toronto.
146
00:07:51,146 --> 00:07:52,213
What does it mean?
147
00:07:52,214 --> 00:07:54,015
The trisula is a sacred weapon.
148
00:07:54,016 --> 00:07:56,818
Of the God Shiva,
the guy with all the arms, right?
149
00:07:56,819 --> 00:07:59,552
But also,
it's the insignia of Gopal Chandekar,
150
00:07:59,821 --> 00:08:01,556
one of the most vicious crime lords
151
00:08:01,557 --> 00:08:02,890
in the whole of Mumbai.
152
00:08:02,891 --> 00:08:04,726
That truck could have been his!
It could be.
153
00:08:04,727 --> 00:08:06,094
He has a twin brother in Toronto.
154
00:08:06,095 --> 00:08:07,995
I was right. I knew it! Damn it.
155
00:08:07,996 --> 00:08:08,996
But, Doug,
156
00:08:08,997 --> 00:08:11,998
Gopal Chandekar is a very dangerous man.
157
00:08:12,400 --> 00:08:14,602
And his brother Amal
is a vicious killer.
158
00:08:14,603 --> 00:08:17,037
Vicious is fine.
I can deal with vicious.
159
00:08:17,672 --> 00:08:19,741
You mean that?
Hell, yeah, I mean that!
160
00:08:19,742 --> 00:08:21,876
This guy tries to smuggle
tons of heroin into Toronto
161
00:08:21,877 --> 00:08:23,076
and he got me demoted.
162
00:08:23,077 --> 00:08:24,717
I mean the hell out of that!
Let's go.
163
00:08:25,012 --> 00:08:26,846
Where are we going?
Just get in.
164
00:08:32,253 --> 00:08:33,721
This is another case of mine.
165
00:08:33,722 --> 00:08:37,592
Cathy Jordan, age 22,
University of Toronto graduate.
166
00:08:37,593 --> 00:08:40,126
Her parents asked me to help locate her.
167
00:08:40,828 --> 00:08:43,998
She flew to Mumbai six
weeks ago and went missing.
168
00:08:43,999 --> 00:08:45,266
Until last night,
169
00:08:45,267 --> 00:08:46,700
when she called the police station
170
00:08:46,801 --> 00:08:48,841
to report that her friend
was killed at a paan shop.
171
00:08:49,637 --> 00:08:53,073
Alison Howell, 24. Cedar Rapids, Iowa.
172
00:08:53,107 --> 00:08:54,442
Why are you showing me this?
173
00:08:54,443 --> 00:08:55,910
Because Cathy said that
the man who shot at her
174
00:08:55,911 --> 00:08:57,243
was in his mid-20s,
175
00:08:57,712 --> 00:09:00,046
small build and with a gold tooth.
176
00:09:23,404 --> 00:09:24,906
Don't worry, Mr. Marlowe.
177
00:09:24,907 --> 00:09:27,074
No one would dare
touch you in my company.
178
00:09:27,075 --> 00:09:28,075
Let's make it quick.
179
00:09:28,076 --> 00:09:30,545
My flight's due to leave in an hour.
180
00:09:30,546 --> 00:09:32,413
I left this place nearly 20 years ago,
181
00:09:32,414 --> 00:09:34,682
still can't seem to
scrub off the humiliation.
182
00:09:34,683 --> 00:09:37,984
Being poor is nothing to be ashamed of,
Chandakar.
183
00:09:48,930 --> 00:09:50,531
Easy for you to say. You're rich.
184
00:09:50,532 --> 00:09:51,666
Wasn't always.
185
00:09:51,667 --> 00:09:53,099
Yeah, but you were never this poor.
186
00:09:54,669 --> 00:09:56,669
You didn't have to do
what I did to get ahead.
187
00:09:59,774 --> 00:10:02,742
You have no idea what I had to do.
188
00:10:04,178 --> 00:10:05,578
Did you get my money?
189
00:10:06,247 --> 00:10:07,348
Not yet.
190
00:10:07,349 --> 00:10:08,516
But I have persuaded the billionaire
191
00:10:08,517 --> 00:10:09,517
to give me this land.
192
00:10:11,185 --> 00:10:12,386
I don't want to know how.
193
00:10:12,387 --> 00:10:14,088
That skyscraper will destroy this place
194
00:10:14,089 --> 00:10:15,221
once and for all
195
00:10:15,389 --> 00:10:17,349
and give me the one thing
you have that I don't...
196
00:10:18,359 --> 00:10:19,626
legitimacy.
197
00:10:19,861 --> 00:10:21,661
Not without my $50 million, it won't.
198
00:10:22,697 --> 00:10:24,632
We've done your dirty work in Toronto.
199
00:10:24,633 --> 00:10:26,666
You don't want to disappoint us.
200
00:10:28,469 --> 00:10:30,203
You think I'm afraid?
201
00:10:33,107 --> 00:10:35,341
You got it backwards, my brown friend.
202
00:10:36,611 --> 00:10:38,045
I'll get your money, Mr. Marlowe.
203
00:10:38,046 --> 00:10:41,181
Don't bother me again until you do.
204
00:11:02,109 --> 00:11:03,209
Mr. and Mrs. Malkani?
205
00:11:04,612 --> 00:11:06,547
Where are you going?
Home.
206
00:11:06,548 --> 00:11:07,681
Are you forgetting something?
207
00:11:07,682 --> 00:11:09,816
Your wife's been charged with murder.
208
00:11:10,151 --> 00:11:11,384
Not anymore.
209
00:11:22,663 --> 00:11:24,264
Whipped it good!
210
00:11:25,499 --> 00:11:27,834
Well, well. Another pest.
211
00:11:27,868 --> 00:11:29,470
Good morning, Inspector Devo.
212
00:11:29,471 --> 00:11:31,005
Why aren't you back home, Toronto?
213
00:11:31,006 --> 00:11:32,640
'Cause it turns out you're
not just incompetent,
214
00:11:32,641 --> 00:11:33,841
you're corrupt, as well.
215
00:11:33,842 --> 00:11:34,909
You want to say that again?
216
00:11:34,910 --> 00:11:37,210
Which part? Incompetent or corrupt?
217
00:11:37,578 --> 00:11:39,612
Doug, it's okay.
218
00:11:39,814 --> 00:11:42,349
We saw Mr. Malkani leaving
with his wife, Inspector.
219
00:11:42,350 --> 00:11:44,685
And she had the swami's
blood all over her hands.
220
00:11:44,686 --> 00:11:46,152
I don't know anything about that.
221
00:11:46,153 --> 00:11:48,488
Interesting. You're the one
who arrested her, thanks to me!
222
00:11:48,656 --> 00:11:49,757
Excuse me!
223
00:11:49,758 --> 00:11:52,626
Mrs. Malkani was released by my order.
224
00:11:52,627 --> 00:11:56,363
Chief Detective Inspector
Rubinder "Ruby" Singh.
225
00:11:56,364 --> 00:11:58,866
At this point, I didn't know
he was working for Chandekar.
226
00:11:58,867 --> 00:12:02,536
I did, however, really dig that
his turban matched his uniform.
227
00:12:02,537 --> 00:12:04,271
Have to give him props for that.
228
00:12:04,272 --> 00:12:06,873
But she confessed.
Not before a magistrate.
229
00:12:07,441 --> 00:12:11,711
And you have no legal
authority in India, Mr. D'Mello.
230
00:12:11,779 --> 00:12:14,682
So, if there's nothing else...?
There is something else.
231
00:12:14,683 --> 00:12:16,983
That missing Canadian girl,
Cathy Jordan,
232
00:12:17,284 --> 00:12:18,586
reported a murder last night.
233
00:12:18,587 --> 00:12:19,886
What of it?
234
00:12:20,054 --> 00:12:21,722
We have reason to believe
that the murder was committed
235
00:12:21,723 --> 00:12:23,457
by a member of Gopal Chandekar's gang.
236
00:12:23,458 --> 00:12:24,791
Gopal Chandekar?
237
00:12:24,859 --> 00:12:26,427
What the hell do you know
about Gopal Chandekar?
238
00:12:26,428 --> 00:12:27,928
We're not free to say.
239
00:12:27,929 --> 00:12:30,431
We want assurance that if
Cathy Jordan comes forward,
240
00:12:30,432 --> 00:12:31,432
she won't be harmed.
241
00:12:31,433 --> 00:12:32,967
Are you implying something about
242
00:12:32,968 --> 00:12:36,302
the integrity of this department,
Miss Seghal?
243
00:12:36,337 --> 00:12:38,604
I think you know exactly
244
00:12:38,739 --> 00:12:40,440
what I'm saying, Deputy Commissioner.
245
00:12:41,609 --> 00:12:44,243
The longer Miss Jordan
stays out on the street,
246
00:12:44,712 --> 00:12:46,080
the greater the danger.
247
00:12:46,081 --> 00:12:48,848
Find your client and you tell her that.
248
00:13:07,468 --> 00:13:09,102
Well? Is it in here?
249
00:13:09,470 --> 00:13:10,737
No, Uncle.
250
00:13:14,341 --> 00:13:16,008
I don't have it.
251
00:13:16,577 --> 00:13:18,010
Where is it then?
252
00:13:26,987 --> 00:13:28,221
I don't know.
253
00:13:30,558 --> 00:13:32,125
And now the girl is dead!
254
00:13:33,494 --> 00:13:36,062
We fought. I-I didn't mean to...
255
00:13:36,530 --> 00:13:38,931
It's vital, Aarav.
256
00:13:40,834 --> 00:13:42,769
You must not fail me.
257
00:13:43,237 --> 00:13:44,337
Mm?
258
00:13:44,972 --> 00:13:46,439
I don't know where it is.
259
00:13:47,875 --> 00:13:49,342
But I know who might.
260
00:13:54,081 --> 00:13:55,848
Alison had a friend.
261
00:13:57,785 --> 00:13:59,085
A girl from Canada.
262
00:14:01,121 --> 00:14:02,622
Then find her!
263
00:14:18,291 --> 00:14:20,926
Hello?
Bob! You alone?
264
00:14:21,561 --> 00:14:23,679
You mean, am I with Rocco?
Of course not.
265
00:14:23,680 --> 00:14:26,314
Good! Now,
I don't have to throw up in my mouth.
266
00:14:26,415 --> 00:14:28,739
Hey, ah,
I need you to do something for me.
267
00:14:28,740 --> 00:14:31,240
Well, can it wait?
Not really.
268
00:14:31,441 --> 00:14:32,775
Doug. What?
269
00:14:32,976 --> 00:14:34,745
That graffiti? It was a trisula.
270
00:14:34,746 --> 00:14:36,346
It's a symbol for an Indian gang.
271
00:14:36,347 --> 00:14:37,480
Are you sure?
272
00:14:37,481 --> 00:14:39,282
Yeah. I think somebody figured out
273
00:14:39,283 --> 00:14:40,450
that we were going to bust that truck
274
00:14:40,451 --> 00:14:41,585
and switched the heroin out.
275
00:14:41,586 --> 00:14:43,586
"Somebody." But you don't know who.
276
00:14:43,620 --> 00:14:46,589
No. I need you to get in
touch with Jerry Wax for me.
277
00:14:47,057 --> 00:14:49,059
His number's in an address
book in my top drawer.
278
00:14:49,060 --> 00:14:51,361
I can't go into work.
I'm suspended, remember?
279
00:14:51,362 --> 00:14:53,463
I know. That's why I told you to go now.
280
00:14:53,464 --> 00:14:55,766
It's the middle of the night.
Nobody'll be there.
281
00:14:55,767 --> 00:14:56,966
Doug!
282
00:14:57,701 --> 00:14:59,736
This is crazy.
I know it's crazy.
283
00:14:59,737 --> 00:15:01,471
That's why I'm asking you to do it.
284
00:15:01,472 --> 00:15:03,774
Who is my crazy partner in crime?
285
00:15:03,775 --> 00:15:04,974
You are.
286
00:15:04,975 --> 00:15:06,543
Why do I let you talk
me into these things?
287
00:15:06,544 --> 00:15:10,947
Because, Bob,
deep down inside, you want me.
288
00:15:10,948 --> 00:15:13,850
You want me deep, deep,
deep in your thoughts.
289
00:15:13,851 --> 00:15:14,883
Oh...
290
00:15:19,389 --> 00:15:20,756
Now what?
291
00:15:20,857 --> 00:15:23,660
Now we gotta figure out why
Gopal's man shot that girl.
292
00:15:23,661 --> 00:15:25,995
And we gotta find Cathy Jordan.
How?
293
00:15:27,297 --> 00:15:29,399
You hungry?
Yes.
294
00:15:29,400 --> 00:15:31,168
Well, come on hungry, hungry hippo.
295
00:15:31,169 --> 00:15:32,234
Let's go.
296
00:15:40,010 --> 00:15:41,010
Namaste.
297
00:15:41,378 --> 00:15:42,179
Namaste.
298
00:15:42,180 --> 00:15:43,879
Ask him if he saw anything.
299
00:15:52,989 --> 00:15:54,309
The shop was closed.
300
00:15:54,891 --> 00:15:56,158
You want one?
301
00:15:56,326 --> 00:15:58,127
Uh, one... one?
Paan.
302
00:15:58,995 --> 00:16:00,397
Oh! You having?
303
00:16:00,398 --> 00:16:02,798
No.
Oh, then I'm good, you know?
304
00:16:03,033 --> 00:16:05,569
He's got his fingers all up in it,
you know?
305
00:16:05,570 --> 00:16:07,304
Oh, yeah.
You should try it, at least.
306
00:16:07,305 --> 00:16:08,772
But, uh, the fingers in it and stuff,
307
00:16:08,773 --> 00:16:10,572
that's what I'm not such a big fan of.
308
00:16:10,974 --> 00:16:12,142
Oh, good, more fingers.
309
00:16:12,143 --> 00:16:13,844
And whatever that stuff is.
That's good.
310
00:16:13,845 --> 00:16:16,213
Yeah?
You never just sit down, watch a movie
311
00:16:16,214 --> 00:16:18,247
and grab a tub of that and just eat it?
312
00:16:18,849 --> 00:16:21,184
Taste.
Okay. Yeah. That'd be great.
313
00:16:21,185 --> 00:16:22,718
Thanks, buddy. Yeah.
314
00:16:23,687 --> 00:16:24,688
Thanks.
315
00:16:29,459 --> 00:16:32,129
Listen,
I appreciate the work you put into it,
316
00:16:32,130 --> 00:16:33,430
and the fingers.
317
00:16:33,431 --> 00:16:34,931
I'm not going to eat this 'cause, uh,
318
00:16:34,932 --> 00:16:37,367
it's bleeding on me, for one, I think.
319
00:16:37,368 --> 00:16:39,236
Listen, uh,
what's that red stuff right there?
320
00:16:39,237 --> 00:16:40,469
Take care. Bye bye.
321
00:16:45,642 --> 00:16:47,310
People in red-light districts?
322
00:16:47,311 --> 00:16:49,513
They generally don't
like talking to cops.
323
00:16:49,514 --> 00:16:50,813
You know what I mean!
324
00:16:51,047 --> 00:16:54,718
I mean, I'm not saying that
you go to red light districts.
325
00:16:54,719 --> 00:16:56,385
Or pick up hookers.
326
00:16:57,420 --> 00:16:59,521
Do you? Just kidding.
327
00:16:59,756 --> 00:17:02,124
But this is kind of a universal truth,
you know?
328
00:17:02,159 --> 00:17:03,593
The longer I'm in India,
329
00:17:03,594 --> 00:17:05,661
the more detective-y I'm becoming.
330
00:17:06,363 --> 00:17:07,830
Good morning.
331
00:17:08,231 --> 00:17:10,999
My God! He speaks English. Finally.
332
00:17:11,067 --> 00:17:13,537
Please, Mister and Missus,
would you like a room?
333
00:17:13,538 --> 00:17:16,740
Oh, no. We are not Mister, or Missus.
334
00:17:16,741 --> 00:17:18,074
Ah...
335
00:17:18,075 --> 00:17:20,243
twenty minutes, 30 minutes?
336
00:17:20,244 --> 00:17:21,577
One hour?
337
00:17:21,611 --> 00:17:23,512
Come on! Let's not get crazy.
I'm not an animal.
338
00:17:23,580 --> 00:17:25,214
Three minutes is fine.
339
00:17:25,782 --> 00:17:28,617
Um, sir, we're looking for this girl.
340
00:17:30,554 --> 00:17:31,920
Have you seen her?
341
00:17:35,592 --> 00:17:36,992
Can we speak to her?
342
00:17:37,527 --> 00:17:39,162
Very sorry, but she went away.
343
00:17:39,163 --> 00:17:40,063
Did she say where?
344
00:17:40,064 --> 00:17:41,064
No, Missus.
345
00:17:43,033 --> 00:17:44,433
Can we look at your registry?
346
00:17:53,443 --> 00:17:55,377
I don't see any Cathy Jordan on this.
347
00:17:56,346 --> 00:17:58,614
But I see an Alison Howell.
348
00:18:38,855 --> 00:18:40,989
Your presence honors my family, Ji.
349
00:18:42,993 --> 00:18:44,393
You're broad-minded?
350
00:18:44,928 --> 00:18:47,130
A Sikh letting his
daughter marry a Hindu.
351
00:18:47,131 --> 00:18:48,997
Why must you Hindus have so many gods?
352
00:18:49,833 --> 00:18:51,735
You've come a long way from the slums,
my friend.
353
00:18:51,736 --> 00:18:54,536
We both have. Along different paths.
354
00:18:59,609 --> 00:19:01,411
I hate to trouble you on
such a joyous occasion,
355
00:19:01,412 --> 00:19:02,845
but this is urgent.
356
00:19:02,946 --> 00:19:06,116
The charges against Mrs. Malkani
were dropped, as you asked.
357
00:19:06,117 --> 00:19:07,284
I speak of another matter.
358
00:19:07,285 --> 00:19:08,517
An American girl,
359
00:19:08,652 --> 00:19:10,120
killed at a paan shop
outside Kamathipura.
360
00:19:10,121 --> 00:19:11,887
The Canadian detective-wallah
361
00:19:12,522 --> 00:19:14,858
is looking for a friend of hers,
Cathy Jordan.
362
00:19:14,859 --> 00:19:18,161
This detective-wallah is useful.
You will help him find her.
363
00:19:18,162 --> 00:19:19,495
But...
364
00:19:22,832 --> 00:19:23,832
Very good, Ji.
365
00:19:28,905 --> 00:19:31,607
No, not him.
366
00:19:32,175 --> 00:19:33,742
You heard me, Devo.
367
00:19:34,844 --> 00:19:36,880
This Canadian wallah isn't
even a real detective!
368
00:19:36,881 --> 00:19:39,381
Those are your orders, Inspector.
369
00:19:56,705 --> 00:19:58,207
I, ah...
370
00:19:58,208 --> 00:20:01,209
I told her we'll wait for him,
no matter how long it takes.
371
00:20:05,548 --> 00:20:06,782
Why do you do this?
372
00:20:06,783 --> 00:20:08,651
Do what?
Work for the poor.
373
00:20:08,652 --> 00:20:10,519
I mean, I think it's great, what you do.
374
00:20:10,520 --> 00:20:13,856
Just... probably make a lot
more money doing something else.
375
00:20:18,003 --> 00:20:19,069
This is Pari.
376
00:20:20,505 --> 00:20:21,739
Cute kid.
377
00:20:21,873 --> 00:20:23,575
She was shot dead seven years ago
378
00:20:23,576 --> 00:20:25,008
outside the Annapuri slums...
379
00:20:26,144 --> 00:20:27,913
by men working for Gopal Chandekar.
380
00:20:27,914 --> 00:20:29,481
Why would they kill an innocent child?
381
00:20:29,482 --> 00:20:31,016
Her father was going to testify
382
00:20:31,017 --> 00:20:33,118
that Gopal was extorting money
383
00:20:33,119 --> 00:20:34,685
from all the people in the slums.
384
00:20:35,720 --> 00:20:37,354
I had to make a choice:
385
00:20:37,622 --> 00:20:39,857
make money for those
who already have it,
386
00:20:40,191 --> 00:20:42,926
or provide a defense
for the defenseless.
387
00:20:48,066 --> 00:20:50,168
She was smart, principled,
388
00:20:50,169 --> 00:20:51,570
champion of the poor.
389
00:20:51,571 --> 00:20:53,238
She was like a hot Mother Theresa.
390
00:20:53,239 --> 00:20:56,073
Only not Albanian and not a nun.
391
00:21:03,448 --> 00:21:05,949
No, no, no!
392
00:21:07,052 --> 00:21:08,418
Inspector?
393
00:21:08,553 --> 00:21:10,888
The Canadian idiot is back.
394
00:21:12,290 --> 00:21:13,425
Well?
395
00:21:13,426 --> 00:21:14,893
Look, you tell that fat tub of D
396
00:21:14,894 --> 00:21:16,628
we'll wait here all day if we have to.
397
00:21:16,629 --> 00:21:18,228
Inspector Devo will see you now.
398
00:21:24,169 --> 00:21:25,435
You're welcome.
399
00:21:27,973 --> 00:21:29,708
Cathy Jordan checked into a hotel
400
00:21:29,709 --> 00:21:30,974
under her friend's name.
401
00:21:31,943 --> 00:21:32,977
So?
402
00:21:32,978 --> 00:21:34,344
So run a search for Alison Howell.
403
00:21:34,446 --> 00:21:35,981
If she used her name at the hotel,
404
00:21:35,982 --> 00:21:37,815
she might have used it in other places.
405
00:21:38,850 --> 00:21:40,517
I'll run the name for you.
406
00:21:40,752 --> 00:21:42,186
Now get the hell out of here.
407
00:22:44,082 --> 00:22:45,148
Robyn!
408
00:22:46,284 --> 00:22:47,351
Looking for this?
409
00:22:49,921 --> 00:22:51,256
McKinnon doesn't believe me,
410
00:22:51,257 --> 00:22:53,124
but I think you guys are onto something.
411
00:22:53,125 --> 00:22:54,391
We were?
412
00:22:54,459 --> 00:22:56,827
Call D'Mello's source.
Tell him you need to meet.
413
00:22:56,928 --> 00:22:58,095
Okay.
414
00:23:10,608 --> 00:23:12,644
Oh. Aren't you coming up?
415
00:23:12,645 --> 00:23:14,612
No. I've got to go back to the office.
416
00:23:14,613 --> 00:23:15,980
Look, I know you had a tough day,
417
00:23:15,981 --> 00:23:17,816
so why don't I buy you dinner?
418
00:23:17,817 --> 00:23:18,817
Dinner?
419
00:23:18,818 --> 00:23:20,151
Yeah. Something that hasn't been
420
00:23:20,152 --> 00:23:23,086
thoroughly molested by somebody already?
421
00:23:23,188 --> 00:23:25,890
I can't. I have to be home before seven,
remember?
422
00:23:25,891 --> 00:23:27,658
Oh, yeah, yeah. Right.
423
00:23:27,726 --> 00:23:29,360
Who's this "Vihaan", anyway?
424
00:23:29,361 --> 00:23:31,328
My fiance.
Your fiance?
425
00:23:31,863 --> 00:23:34,365
But you're not wearing a ring.
My parents arranged it.
426
00:23:34,366 --> 00:23:37,135
People still do that?
Doug, you're not from here.
427
00:23:37,136 --> 00:23:38,702
You won't understand.
428
00:23:38,803 --> 00:23:40,905
I'll let you know when
Inspector Devo contacts me.
429
00:23:40,906 --> 00:23:41,939
Okay. Cool.
430
00:23:47,712 --> 00:23:49,346
People still do that?
431
00:23:53,118 --> 00:23:54,284
Hey, Dad.
432
00:23:54,853 --> 00:23:57,087
What kind of name is Wolf?
433
00:23:57,756 --> 00:23:59,491
That's not a real name.
434
00:23:59,492 --> 00:24:01,326
I think I should write a letter to them.
435
00:24:01,327 --> 00:24:02,426
A letter?
436
00:24:02,427 --> 00:24:04,124
No, I think I should tweet to them.
437
00:24:04,125 --> 00:24:05,125
You're on Twitter?
438
00:24:05,126 --> 00:24:07,561
Yeah! StanleyTheManly10.
439
00:24:07,562 --> 00:24:09,061
Of course, you're StanleyTheManly10.
440
00:24:09,062 --> 00:24:11,765
I'm shocked that there was nine
StanleyTheManly's before you.
441
00:24:11,766 --> 00:24:12,766
Ten is my size.
442
00:24:15,902 --> 00:24:17,436
What is the matter with you?
443
00:24:17,604 --> 00:24:19,373
Something is the matter with you.
444
00:24:19,374 --> 00:24:21,241
Ah! Priya dumped you.
445
00:24:21,242 --> 00:24:23,310
We were never dating.
Serves you right.
446
00:24:23,311 --> 00:24:24,743
Whose side are you on?
447
00:24:24,745 --> 00:24:27,080
I have to nearly die for
you to come and visit me.
448
00:24:27,081 --> 00:24:28,815
You had a fart attack, Drama King.
449
00:24:28,816 --> 00:24:31,551
And you come here and spend
all your time chasing a skirt.
450
00:24:31,552 --> 00:24:33,754
I'm not the one who
moved 7,000 miles away.
451
00:24:33,755 --> 00:24:35,255
I moved home.
452
00:24:35,256 --> 00:24:36,989
My whole life you were someplace else.
453
00:24:37,290 --> 00:24:39,092
Remember that song,
"Cat's in the Cradle"?
454
00:24:39,093 --> 00:24:40,426
It's my karaoke song.
455
00:24:40,594 --> 00:24:42,729
I was a pilot, making a living,
456
00:24:42,730 --> 00:24:44,231
trying to support you and your mother.
457
00:24:44,232 --> 00:24:46,498
And when Mom was dying...
where were you then?
458
00:25:01,047 --> 00:25:02,548
It's true, isn't it?
459
00:25:02,682 --> 00:25:03,916
You know, Bapa,
460
00:25:04,418 --> 00:25:06,919
Mr. Stanley loved your mother very much.
461
00:25:08,255 --> 00:25:10,190
Yeah? Came to visit her, like, twice
462
00:25:10,191 --> 00:25:11,358
when she was in the hospital.
463
00:25:11,359 --> 00:25:12,958
Your father is afraid.
464
00:25:13,727 --> 00:25:15,228
You see that, don't you?
465
00:25:15,229 --> 00:25:16,528
Afraid of what?
466
00:25:48,395 --> 00:25:50,229
I guess this is it.
467
00:26:00,240 --> 00:26:01,573
Constable Gerner?
468
00:26:02,876 --> 00:26:04,443
Guess again, Jerry.
469
00:26:05,378 --> 00:26:07,579
You should've kept your mouth shut.
470
00:26:08,048 --> 00:26:10,482
Wait! No, no... wait, wait, wait, wait!
471
00:26:11,818 --> 00:26:13,619
You stay there, babe.
Stay here, my ass!
472
00:26:18,158 --> 00:26:19,658
Oh, my God!
473
00:26:20,727 --> 00:26:22,194
I'm okay.
474
00:26:47,954 --> 00:26:50,656
No. That's not the guy you want.
475
00:26:51,825 --> 00:26:53,393
He's too clean looking!
476
00:26:53,394 --> 00:26:56,296
You don't want that...
clean, thin, good hair.
477
00:26:56,297 --> 00:26:58,598
What you want is a chubby guy with a...
478
00:26:58,599 --> 00:27:01,366
with a "fivehead"
because it's bigger than a forehead.
479
00:27:04,237 --> 00:27:05,704
That's what you want.
480
00:27:06,172 --> 00:27:07,473
It's what you need.
481
00:27:08,575 --> 00:27:11,343
Not James "Bund" over there. He sucks.
482
00:27:19,452 --> 00:27:21,521
Bob. Did you talk to Jerry?
483
00:27:21,522 --> 00:27:22,654
Yeah.
484
00:27:22,722 --> 00:27:24,424
I arranged to meet him.
And what'd he say?
485
00:27:24,425 --> 00:27:25,926
Oh, hold on. Roc wants to talk with you.
486
00:27:25,927 --> 00:27:26,793
Roc?
487
00:27:26,794 --> 00:27:28,060
Dougster?
488
00:27:28,094 --> 00:27:30,330
It's not Dougster.
It's just Doug, not... no "ster."
489
00:27:30,331 --> 00:27:33,066
Listen, you and Rob were on to something
490
00:27:33,067 --> 00:27:34,634
with that whole
truck-at-the-border thing,
491
00:27:34,635 --> 00:27:35,934
and you know what?
492
00:27:36,369 --> 00:27:37,637
I already told McKinnon.
493
00:27:37,638 --> 00:27:39,638
Thanks, Roc-ster.
494
00:27:39,706 --> 00:27:41,074
It's like "rock star." You get it?
495
00:27:41,075 --> 00:27:42,207
Yeah, I get it.
496
00:27:42,208 --> 00:27:44,411
Anyway, Rob seems to think that you said
497
00:27:44,412 --> 00:27:46,713
that the graffiti connects
to some Indian gangsters.
498
00:27:46,714 --> 00:27:47,514
Is that right?
499
00:27:47,515 --> 00:27:50,116
Yeah. Gopal and Amal Chandekar.
500
00:27:50,117 --> 00:27:52,451
I was hoping Jerry
knew something about it.
501
00:27:55,155 --> 00:27:57,322
I think he did, too, Dougster.
502
00:27:57,958 --> 00:27:59,625
I think he did, too.
503
00:28:19,447 --> 00:28:22,227
I can't believe you got him
"Kikeroo-coo-coo",
504
00:28:22,228 --> 00:28:23,862
to go.
Says the rooster.
505
00:28:23,863 --> 00:28:25,463
Good morning, Bapa!
506
00:28:25,464 --> 00:28:26,731
Come and have some chai.
507
00:28:26,732 --> 00:28:29,067
Good morning, my son... Douglas.
508
00:28:29,068 --> 00:28:30,568
It would have been a good morning,
509
00:28:30,569 --> 00:28:32,137
but what is that doing here?
510
00:28:32,138 --> 00:28:34,406
You never told me you were
working with a man of letters!
511
00:28:34,407 --> 00:28:35,373
Oh, hardly that.
512
00:28:35,374 --> 00:28:37,308
Who, Devo? The one-hit wonder here?
513
00:28:37,309 --> 00:28:38,575
Nonsense.
514
00:28:38,643 --> 00:28:40,779
Abishek is an extraordinarily
well-read person.
515
00:28:40,780 --> 00:28:42,479
Who's "Abishek". You?
516
00:28:42,680 --> 00:28:43,681
That sucks.
517
00:28:43,682 --> 00:28:46,050
Premchand, Narayan, Chatterjee,
518
00:28:46,051 --> 00:28:48,353
he's a walking, talking encyclopedia
519
00:28:48,354 --> 00:28:49,421
on Indian literature.
520
00:28:49,422 --> 00:28:50,622
I read in my spare time.
521
00:28:50,623 --> 00:28:51,956
But you, Mr. D'Mello,
522
00:28:51,957 --> 00:28:53,725
you truly are a man of the world.
523
00:28:53,726 --> 00:28:55,660
I've traveled a bit, that's all.
524
00:28:55,661 --> 00:28:58,496
I've read stories, but you?
You've lived them, sir.
525
00:28:58,497 --> 00:29:00,999
And those are the stories
that won't make you blush.
526
00:29:02,967 --> 00:29:04,702
Did you spike their tea?
527
00:29:04,703 --> 00:29:06,870
You must know them all by heart.
528
00:29:06,971 --> 00:29:08,873
All the adventures
your father has been on
529
00:29:08,874 --> 00:29:11,142
in South America, Africa, the Antarctic.
530
00:29:11,143 --> 00:29:13,645
I know who he is. He's my father.
I know what he's done.
531
00:29:13,646 --> 00:29:14,978
What do you want?
532
00:29:15,380 --> 00:29:18,116
Bapa!
You must forgive him, Abishek.
533
00:29:18,117 --> 00:29:20,518
His mother raised him with
better manners than that.
534
00:29:20,519 --> 00:29:22,821
But it was a pleasure meeting you.
535
00:29:22,822 --> 00:29:24,488
Yes.
Not at all.
536
00:29:25,223 --> 00:29:26,658
We should get going.
Who's we?
537
00:29:26,659 --> 00:29:29,494
You and me, Toronto.
Yeah? Where are we going?
538
00:29:29,495 --> 00:29:30,994
To see Cathy Jordan.
539
00:29:31,896 --> 00:29:33,130
How'd you find her?
540
00:29:33,164 --> 00:29:34,565
As you suggested.
541
00:29:34,566 --> 00:29:37,200
She's been traveling under
the name Alison Howell.
542
00:29:37,569 --> 00:29:40,238
Whoa! Play Gran Turismo?
543
00:29:40,239 --> 00:29:43,040
I prefer Super Mario Brothers.
544
00:30:01,726 --> 00:30:03,228
So this is an ashram?
545
00:30:03,229 --> 00:30:04,896
An ashram shala.
546
00:30:04,897 --> 00:30:06,129
What's the difference?
547
00:30:06,130 --> 00:30:07,899
It's not just spiritual
instruction of adults.
548
00:30:07,900 --> 00:30:09,334
It's a school for children.
549
00:30:09,335 --> 00:30:11,468
Oh. Bet you their football team sucks.
550
00:30:25,717 --> 00:30:28,351
I thought people were starving in India.
551
00:30:32,457 --> 00:30:34,624
Well, A is for?
552
00:30:35,860 --> 00:30:37,896
Apple. And?
553
00:30:37,897 --> 00:30:40,331
Alligator. And?
554
00:30:40,332 --> 00:30:41,465
Astronaut...
555
00:30:42,400 --> 00:30:43,667
B is for?
556
00:30:44,402 --> 00:30:45,535
Bear.
557
00:30:46,170 --> 00:30:47,270
And?
558
00:30:47,405 --> 00:30:49,005
Banana.
559
00:30:49,274 --> 00:30:50,141
And?
560
00:30:50,142 --> 00:30:51,374
Boats.
Boats!
561
00:30:59,717 --> 00:31:00,851
Miss Jordan,
562
00:31:00,952 --> 00:31:03,820
Inspector Abishek Devo
with the Mumbai Police.
563
00:31:04,389 --> 00:31:05,489
Doug D'Mello.
564
00:31:05,990 --> 00:31:07,190
With a "d."
565
00:31:08,393 --> 00:31:10,528
How did you find me?
Alison's name.
566
00:31:10,529 --> 00:31:12,297
You used it here and at the hotel.
567
00:31:12,298 --> 00:31:13,818
Have you caught the man that shot her?
568
00:31:15,233 --> 00:31:18,236
You said he had a slight build,
was five-foot-seven,
569
00:31:18,237 --> 00:31:20,804
140 pounds and a gold tooth?
570
00:31:21,439 --> 00:31:23,974
Yeah. I met him once or twice.
571
00:31:24,809 --> 00:31:26,009
I don't know his name.
572
00:31:26,010 --> 00:31:27,111
But she dated him a few times, I think.
573
00:31:27,112 --> 00:31:28,713
We think he's with Gopal Chandekar.
574
00:31:28,714 --> 00:31:29,913
Who?
575
00:31:29,914 --> 00:31:32,549
Gopal Chandekar.
A very dangerous criminal.
576
00:31:33,518 --> 00:31:35,018
I haven't heard that name.
577
00:31:35,053 --> 00:31:36,988
She was mixed up in
some pretty bad stuff
578
00:31:36,989 --> 00:31:37,956
and she wanted out.
579
00:31:37,957 --> 00:31:39,023
What kind of bad stuff?
580
00:31:39,024 --> 00:31:40,458
She'd go hiking in the Kullu Valley
581
00:31:40,459 --> 00:31:42,826
and sometimes she'd carry back drugs.
582
00:31:43,127 --> 00:31:45,430
And last time,
I think she stole something.
583
00:31:45,431 --> 00:31:46,530
What did she steal?
584
00:31:47,899 --> 00:31:49,167
I really don't know.
585
00:31:49,168 --> 00:31:51,735
Alison came here to find herself,
just like me.
586
00:31:52,537 --> 00:31:53,972
Now to end up like this...
587
00:31:53,973 --> 00:31:58,074
Cathy, let me ask you something:
why did you use Alison's name?
588
00:31:59,577 --> 00:32:02,246
If my parents knew where I was,
they'd make me go home.
589
00:32:02,247 --> 00:32:05,148
Ms. Jordan, do not leave the ashram.
590
00:32:05,316 --> 00:32:07,284
Not until we get to the bottom of this.
591
00:32:14,859 --> 00:32:16,760
Well?
Cathy Jordan's safe.
592
00:32:16,928 --> 00:32:18,930
We found her finding herself.
Where?
593
00:32:18,931 --> 00:32:20,931
At an ashram shala in Velwad.
594
00:32:20,965 --> 00:32:22,634
She was teaching some children there.
595
00:32:22,635 --> 00:32:23,601
Her parents will be so relieved.
596
00:32:23,602 --> 00:32:25,001
Good afternoon.
597
00:32:25,303 --> 00:32:28,238
Thank you to your father
and Dattu for the tea.
598
00:32:28,906 --> 00:32:30,141
No problem.
599
00:32:30,142 --> 00:32:32,108
Why does he always talk like that?
600
00:33:09,847 --> 00:33:10,915
Uncle.
601
00:33:10,916 --> 00:33:12,382
We found the Canadian girl.
602
00:33:12,483 --> 00:33:14,818
No thanks to you. She's in Valwad.
603
00:33:14,952 --> 00:33:16,186
I won't let you down.
604
00:33:16,854 --> 00:33:18,221
You've already let me down.
605
00:33:29,434 --> 00:33:31,269
Pretty good police work, Detective.
606
00:33:31,270 --> 00:33:33,237
I told you to stop calling me that.
607
00:33:33,238 --> 00:33:35,672
But you are a police officer.
608
00:33:36,340 --> 00:33:40,043
Well, constable, fourth class.
I just got demoted.
609
00:33:41,245 --> 00:33:43,681
You look like you need
an ashram yourself.
610
00:33:43,682 --> 00:33:46,216
Oh, really? What, to "find myself"?
611
00:33:46,484 --> 00:33:50,021
Ashrams are places for
spiritual enlightenment
612
00:33:50,022 --> 00:33:51,022
and healing.
613
00:33:51,023 --> 00:33:52,255
Really?
614
00:33:52,423 --> 00:33:54,692
I don't see much enlightenment
or healing around here.
615
00:33:54,693 --> 00:33:56,459
What do you see when you look at Mumbai?
616
00:33:56,828 --> 00:33:58,695
Crime? Dirt?
617
00:33:58,730 --> 00:34:01,364
No, actually, I don't see that.
618
00:34:01,766 --> 00:34:04,302
I can't really get past some
of the smells that I'm getting.
619
00:34:04,303 --> 00:34:07,205
But you're not seeing what is
right in front of your eyes.
620
00:34:07,206 --> 00:34:08,873
Well,
that's because my eyes are watering
621
00:34:08,874 --> 00:34:10,173
because of some of the scents
622
00:34:10,174 --> 00:34:11,741
that I'm picking up with my giant beak.
623
00:34:11,809 --> 00:34:13,576
When people don't have money,
624
00:34:13,644 --> 00:34:16,247
they learn to place value
on things like family
625
00:34:16,248 --> 00:34:18,148
and being true to their gods.
626
00:34:18,449 --> 00:34:22,719
Indian people place these things
in the center of their lives.
627
00:34:22,854 --> 00:34:24,254
Do you?
628
00:34:24,255 --> 00:34:27,490
Oh, yeah! Absolutely. I...
right here, dead center.
629
00:34:28,226 --> 00:34:29,426
Doug.
630
00:34:29,660 --> 00:34:32,262
Do you know how long your
father's lived in our building?
631
00:34:34,799 --> 00:34:36,300
About five years.
632
00:34:36,301 --> 00:34:38,535
And this is the first time
you've come to see him.
633
00:34:43,141 --> 00:34:44,742
Do you have time to go to the ashram?
634
00:34:44,743 --> 00:34:45,810
What for?
635
00:34:45,811 --> 00:34:47,410
Cathy's parents are worried sick.
636
00:34:47,545 --> 00:34:49,646
I need her to let me
tell them where she is.
637
00:34:50,348 --> 00:34:51,948
Sure. Let's go.
638
00:35:43,566 --> 00:35:45,700
Where is it?
What?
639
00:35:50,973 --> 00:35:52,674
I said, "Where is it"?
640
00:35:52,741 --> 00:35:54,676
I don't know what you're looking for.
I swear.
641
00:35:56,112 --> 00:35:57,112
Her phone.
642
00:35:57,947 --> 00:35:58,947
Huh?
643
00:35:59,014 --> 00:36:01,883
She must have given you her phone.
644
00:36:02,885 --> 00:36:04,719
Yes. Okay. I'll get it.
645
00:36:08,290 --> 00:36:09,657
There. Please go.
646
00:36:12,094 --> 00:36:13,261
No.
647
00:36:13,762 --> 00:36:15,830
You're coming with me.
No. Please!
648
00:37:07,750 --> 00:37:09,285
I've taken her statement.
649
00:37:09,286 --> 00:37:10,651
She's free to go.
650
00:37:11,053 --> 00:37:13,054
Do you know what he
wanted with that phone?
651
00:37:13,756 --> 00:37:15,558
Alison said it was her insurance.
652
00:37:15,559 --> 00:37:16,859
I don't know why.
653
00:37:16,860 --> 00:37:19,228
I can arrange for a
place for you to stay.
654
00:37:19,229 --> 00:37:21,796
It's all right. I've decided to go home.
655
00:37:21,964 --> 00:37:23,098
What happened to finding yourself?
656
00:37:23,099 --> 00:37:25,366
I thought I was running
away from my parents.
657
00:37:25,467 --> 00:37:27,869
But I guess, really,
I was running away from myself.
658
00:37:28,170 --> 00:37:29,405
It's not safe for you
659
00:37:29,406 --> 00:37:31,305
to go back to that ashram, Cathy.
660
00:37:31,507 --> 00:37:32,875
We'll find someplace safe for you,
661
00:37:32,876 --> 00:37:34,909
somewhere where nobody will find you.
662
00:37:35,377 --> 00:37:36,844
Not even the police.
663
00:37:37,980 --> 00:37:39,682
If you think I sent Gopal's men
664
00:37:39,683 --> 00:37:42,617
then you are a bigger idiot
than I thought you were.
665
00:37:42,885 --> 00:37:44,452
Now get out of here!
666
00:37:44,987 --> 00:37:46,320
All of you.
667
00:37:46,522 --> 00:37:48,122
You're annoying me.
668
00:37:52,861 --> 00:37:54,829
Here's the evidence
from the Jordan case.
669
00:38:12,648 --> 00:38:14,715
Is this for the Jordan case?
670
00:38:22,224 --> 00:38:24,592
The evidence must be kept secure.
671
00:38:25,494 --> 00:38:26,994
Lock it in the safe.
672
00:38:27,496 --> 00:38:29,564
Now, Constable Cheema.
673
00:38:45,681 --> 00:38:49,083
So, I don't have any plans tonight.
674
00:38:49,718 --> 00:38:51,120
Do you want to get something to eat?
675
00:38:51,121 --> 00:38:52,520
Aren't you engaged?
676
00:38:52,821 --> 00:38:54,290
Well, I still have to have dinner.
677
00:38:54,291 --> 00:38:55,656
True, true.
678
00:38:55,924 --> 00:38:57,526
OK, yeah. Great, yeah. I'll, ah,
679
00:38:57,527 --> 00:38:59,228
let me just go tell my dad.
680
00:38:59,229 --> 00:39:00,229
Okay.
681
00:39:03,832 --> 00:39:07,136
Actually, you know what...
Can I take a rain check?
682
00:39:07,137 --> 00:39:09,170
You want to spend more
time with your father?
683
00:39:12,074 --> 00:39:15,042
Looks like India's starting
to rub off on you a little.
684
00:39:17,513 --> 00:39:20,414
I'll, ah, see you tomorrow, Detective.
685
00:39:20,482 --> 00:39:23,217
I told you, I'm not really a detective.
686
00:39:23,919 --> 00:39:25,253
You are in my book.
687
00:39:28,057 --> 00:39:29,824
She has a book.
688
00:39:30,192 --> 00:39:31,792
I'm in the book!
689
00:39:37,833 --> 00:39:38,966
Dad?
690
00:39:40,035 --> 00:39:41,135
Dattu?
691
00:39:45,274 --> 00:39:47,074
Dattu? Dad?
692
00:39:47,609 --> 00:39:49,844
Anybody? Somebody?
693
00:39:58,253 --> 00:39:59,754
Yes.
694
00:40:05,394 --> 00:40:06,561
Dad?
695
00:40:07,463 --> 00:40:10,431
Hey, Doug! You're home early today.
696
00:40:10,632 --> 00:40:13,068
This is Malika. She's working on my chi.
697
00:40:13,069 --> 00:40:14,703
Malika, this is my son, Doug D'Mello.
698
00:40:14,704 --> 00:40:15,537
Say hi.
699
00:40:15,538 --> 00:40:17,005
Hello! Nice to meet you, Doug!
700
00:40:17,006 --> 00:40:18,974
Stanley's told me so much about you.
701
00:40:20,909 --> 00:40:22,643
So gross!
702
00:40:39,628 --> 00:40:41,529
Is this what you were looking for?
703
00:40:54,977 --> 00:40:57,311
You have done well, Deputy Commissioner.
704
00:40:57,479 --> 00:41:00,548
I will make a generous gift
in honor of your grandson.
705
00:41:12,428 --> 00:41:13,828
You have news?
706
00:41:13,862 --> 00:41:15,631
I am looking at a list of
all of Obaku's stash houses
707
00:41:15,632 --> 00:41:17,032
in upstate New York.
708
00:41:17,033 --> 00:41:17,866
Obaku?
709
00:41:17,867 --> 00:41:19,334
He'll never know who stole it.
710
00:41:19,335 --> 00:41:20,534
Yeah, he will
711
00:41:20,702 --> 00:41:22,070
once we start selling it
on the streets of Toronto.
712
00:41:22,071 --> 00:41:24,772
I need to know that you can
get it across the border.
713
00:41:25,707 --> 00:41:28,843
Aarav's already let me down. You cannot.
714
00:41:31,246 --> 00:41:32,546
I won't.
715
00:41:48,230 --> 00:41:49,830
One, please.
716
00:41:50,165 --> 00:41:53,734
Vada pav, sir?
I make special one for you.
717
00:41:53,902 --> 00:41:55,202
Okay. Great.
718
00:41:56,371 --> 00:41:57,506
Allow me.
719
00:42:01,076 --> 00:42:03,277
You're that Canadian detective.
720
00:42:04,179 --> 00:42:05,646
Have we met?
721
00:42:06,415 --> 00:42:08,149
Gopal Chandekar.
722
00:42:11,520 --> 00:42:13,160
It's time for you to go home now,
Toronto.
723
00:42:21,263 --> 00:42:24,432
Your vada pav's there.
It is getting cold. Eat.
724
00:42:24,600 --> 00:42:25,800
Just keep it. Keep it.
50697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.