All language subtitles for The Great S03E04 Stag 1080p HMAX WEB-DL DD5 1 H 264-playWEB (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,240 --> 00:00:09,279 Just remember, the wine bladder is Paul. 2 00:00:09,679 --> 00:00:11,480 Head shot is the go. 3 00:00:18,760 --> 00:00:21,600 - It fuckin' moved. - Yes, they do that. 4 00:00:21,920 --> 00:00:23,320 Need some more practice. 5 00:00:26,399 --> 00:00:28,879 Don't worry, Paul. This is why we practice. 6 00:00:39,320 --> 00:00:42,280 So, they're having to source a lot of monkeys. 7 00:00:42,359 --> 00:00:43,759 History will judge me harshly 8 00:00:43,840 --> 00:00:46,320 for the monkey in every village idea, rightfully. 9 00:00:46,399 --> 00:00:48,439 You did what you had to do. Huzzah! 10 00:00:48,960 --> 00:00:52,679 Peter must be happy. He came up with the idea when he was 12. 11 00:00:52,759 --> 00:00:53,759 Of course he did. 12 00:00:54,600 --> 00:00:57,159 - They killed Simitz. - Of course they did. 13 00:00:57,719 --> 00:01:00,520 - They had to. - Why is the day already unbearable? 14 00:01:00,600 --> 00:01:04,799 It is not. It is ripe with possibility and joy. 15 00:01:04,879 --> 00:01:08,439 Leave that behind and focus on Paul's ordination and the stag ritual. 16 00:01:09,120 --> 00:01:10,480 What is this stag thing? 17 00:01:10,799 --> 00:01:14,560 Peter the Great invented it as a celebration of Peter's ordination. 18 00:01:14,640 --> 00:01:16,519 It's a fun way to celebrate. 19 00:01:16,599 --> 00:01:19,400 Peter loved the idea of continuing the tradition. 20 00:01:20,439 --> 00:01:23,680 Actually, I have a surprise in this regard. Wait. 21 00:01:38,280 --> 00:01:39,319 Fuck. 22 00:01:40,760 --> 00:01:43,680 Paul's ordination. If we could go over the words, 23 00:01:43,760 --> 00:01:45,799 some of which are the traditional blessing, 24 00:01:45,879 --> 00:01:49,000 and then I follow on with some inspired free-form. 25 00:01:50,079 --> 00:01:52,239 Bad news? Can I help? 26 00:01:53,280 --> 00:01:54,200 No. 27 00:01:55,000 --> 00:01:57,640 - What were you saying? - Paul's ordination. 28 00:01:57,719 --> 00:02:01,120 Paul's ordination! What a day it will be. 29 00:02:01,200 --> 00:02:02,400 Taste this. 30 00:02:06,159 --> 00:02:07,439 Delicious. What is it? 31 00:02:07,840 --> 00:02:09,000 When Paul was born, 32 00:02:09,080 --> 00:02:13,000 your placenta was taken and placed in a barrel of the finest vodka, 33 00:02:13,319 --> 00:02:16,919 to be toasted on Paul's special day at the end of the stag ritual. 34 00:02:17,000 --> 00:02:19,319 - I just drank my placenta? - You did. 35 00:02:19,400 --> 00:02:23,960 - Sweet and strong, like you. - It's a little yeasty, though. 36 00:02:24,039 --> 00:02:25,120 If we could look at the wording. 37 00:02:25,199 --> 00:02:29,159 We're hoping for a shaft of sunlight to hit his forehead as I say, 38 00:02:29,240 --> 00:02:32,000 "You are anointed by God to lead." 39 00:02:32,560 --> 00:02:34,120 I do it in a baritone for effect. 40 00:02:34,439 --> 00:02:36,120 I will cry, I know it. 41 00:02:36,800 --> 00:02:39,280 Right. I need to go to the Nakaz salon. 42 00:02:59,199 --> 00:03:02,319 I thought that the Nakaz would taste of the future, 43 00:03:02,400 --> 00:03:05,439 but it is fucking merde in my mouth. 44 00:03:05,520 --> 00:03:06,719 How dare you, Voltaire! 45 00:03:06,800 --> 00:03:10,199 Our empress is the bravest and brightest, and she will prevail! 46 00:03:10,680 --> 00:03:12,199 I... I didn't see you come in. 47 00:03:12,919 --> 00:03:14,560 Awkwardly singing your praises. 48 00:03:14,639 --> 00:03:18,240 We started with murder, we've ended up with monkey. 49 00:03:18,319 --> 00:03:20,560 - The people love the monkeys. - Huzzah. 50 00:03:24,199 --> 00:03:26,919 Let us focus on what's next for the Nakaz . 51 00:03:27,000 --> 00:03:28,439 Education for all! 52 00:03:28,520 --> 00:03:31,960 The peasants were reluctant to vote, as the church said they should not. 53 00:03:32,039 --> 00:03:33,199 And having talked to them, 54 00:03:33,280 --> 00:03:36,280 they would also be prefer to be whipped than made to read books. 55 00:03:36,360 --> 00:03:38,639 The church clings to them like a succubus. 56 00:03:38,719 --> 00:03:40,159 I'm right here, Frenchy. 57 00:03:40,479 --> 00:03:42,520 Perhaps we could have a reasonable discussion 58 00:03:42,599 --> 00:03:44,960 about the role of the church in our lives, Archie? 59 00:03:45,280 --> 00:03:46,199 Open hearts. 60 00:03:46,639 --> 00:03:47,560 Wife! 61 00:03:48,240 --> 00:03:50,599 - Amazing news! - In the middle of something. 62 00:03:50,680 --> 00:03:53,599 Something not as important as Paul's first word. 63 00:03:54,520 --> 00:03:55,479 What? 64 00:03:57,639 --> 00:03:59,400 He was sitting on the floor playing, 65 00:03:59,479 --> 00:04:03,199 when suddenly, he looked up at me with this delighted look, and said... 66 00:04:03,280 --> 00:04:04,240 What was it? 67 00:04:05,719 --> 00:04:06,639 "Pussy." 68 00:04:11,240 --> 00:04:12,840 - What? - Pussy. 69 00:04:12,919 --> 00:04:15,120 I suspect his next word will be "eat." 70 00:04:15,199 --> 00:04:17,800 Say "eat," Paul. Who would like to hear Paul's next word? 71 00:04:17,879 --> 00:04:20,920 - No! Stop! - What? Yeah, say it for Mommy, Paul. 72 00:04:21,000 --> 00:04:22,160 Paul, no! 73 00:04:29,079 --> 00:04:30,839 - Leave him. - Take him! 74 00:04:31,160 --> 00:04:32,519 I'm very confused right now. 75 00:04:32,879 --> 00:04:33,879 How is this a bad thing? 76 00:04:33,959 --> 00:04:36,839 I do not want his first word to be "pussy." 77 00:04:36,920 --> 00:04:39,759 Why not? He has focused on what will be a joy in his life. 78 00:04:39,839 --> 00:04:42,680 I want him to be a thoughtful and kind child, 79 00:04:43,160 --> 00:04:46,519 led by brain and love, not by pussy. 80 00:04:46,920 --> 00:04:49,399 Well, I, for one, accept him as he is. 81 00:04:49,480 --> 00:04:51,920 Of course you do. He's like you! 82 00:04:52,240 --> 00:04:53,240 Huzzah. 83 00:04:53,319 --> 00:04:55,800 And you fucking love me, I will remind you. 84 00:04:56,240 --> 00:04:57,160 Not today! 85 00:05:02,279 --> 00:05:06,319 You are out of control and also very fucking annoying. 86 00:05:06,399 --> 00:05:09,199 He is a child uttering a word. He doesn't know what it means. 87 00:05:10,040 --> 00:05:11,639 But I do know what it means. 88 00:05:11,720 --> 00:05:16,360 It means his next word will be "murder," and then "cunt," and then "knife fight," 89 00:05:16,439 --> 00:05:19,800 and then "bacon-wrapped fig," and then, "cut some fucking throats!" 90 00:05:19,879 --> 00:05:22,120 It means he's like you. 91 00:05:22,800 --> 00:05:27,160 And you want him to be ordained by God to lead this country? 92 00:05:28,160 --> 00:05:32,519 - No. Not fucking happening! - Don't you fucking dare. 93 00:05:32,600 --> 00:05:35,759 - The ordination is canceled. - What? 94 00:05:35,839 --> 00:05:39,040 And so is the fucking stag ludicrousness. 95 00:05:39,120 --> 00:05:40,120 Fuck. 96 00:05:40,199 --> 00:05:43,879 There are lines that cannot be crossed. My son's destiny is one of them. 97 00:05:43,959 --> 00:05:46,560 Do not even threaten it. 98 00:05:47,240 --> 00:05:50,240 I do not threaten it. I promise it. 99 00:05:50,839 --> 00:05:53,480 For I will not risk he grows up to be you, 100 00:05:53,560 --> 00:05:56,040 and I gave him the chance and the right 101 00:05:56,120 --> 00:05:58,639 to manhandle this country's people. 102 00:05:59,480 --> 00:06:03,079 Shut the fuck up, or I am cutting throats! 103 00:06:03,639 --> 00:06:07,319 Point made. Got a problem? Grab a knife, cut a throat! 104 00:06:10,319 --> 00:06:11,279 Come and get it. 105 00:06:12,399 --> 00:06:17,240 Cut my dumb, dumb heart out for loving you. 106 00:06:18,879 --> 00:06:20,360 I came here with happy news, 107 00:06:20,439 --> 00:06:23,800 and you have been a terrible wife and a fucking bad mother. 108 00:06:43,240 --> 00:06:46,319 - She can't mean it. - Of course not, of course not. 109 00:06:46,399 --> 00:06:48,759 That was very... Gosh. 110 00:06:48,839 --> 00:06:51,480 Paul has to be legitimized in the eyes of God. 111 00:06:51,560 --> 00:06:54,519 Even she must recognize the danger of leaving that door open. 112 00:06:54,600 --> 00:06:58,560 They just had a fight that was a bit rattling to soul and mind, that's all. 113 00:06:59,680 --> 00:07:01,800 If you're not worried, then why are you shaking? 114 00:07:01,879 --> 00:07:04,240 Oh, God. I am a bit. How odd. 115 00:07:13,759 --> 00:07:14,720 Good Lord. 116 00:07:15,480 --> 00:07:17,040 Brings my center together. 117 00:07:22,959 --> 00:07:24,279 All right. I'm fine. 118 00:07:25,480 --> 00:07:28,199 - We have to nip this in the bud. - Indeed. 119 00:07:37,720 --> 00:07:38,879 Grigor, you're not gonna... 120 00:07:42,040 --> 00:07:43,079 Well, isn't this adorable? 121 00:07:43,839 --> 00:07:45,360 - It was. - What's up? 122 00:07:45,439 --> 00:07:47,560 A little war broke out between Catherine and Peter, 123 00:07:47,639 --> 00:07:50,360 and fuck me, I thought there was going to be bloodshed for a second. 124 00:07:50,439 --> 00:07:52,720 - What? - Shit. Is he all right? 125 00:07:52,800 --> 00:07:55,759 He looked as angry as when they took his pet tiger off him when he was nine. 126 00:07:55,839 --> 00:07:57,040 Oh, God. Towel! 127 00:08:02,959 --> 00:08:04,040 Bye-bye. 128 00:08:10,720 --> 00:08:12,360 Thinking about your former friend? 129 00:08:14,959 --> 00:08:16,279 I can't believe he likes fucking that. 130 00:08:18,720 --> 00:08:20,519 He loves fucking that. 131 00:08:22,000 --> 00:08:24,240 And he loves me. 132 00:08:25,920 --> 00:08:28,680 Love is blind, and I guess, in your case, it needs to be. 133 00:08:29,480 --> 00:08:31,959 You broke his heart a thousand times. 134 00:08:32,759 --> 00:08:34,759 I guess he gets to do it to you once. 135 00:08:47,000 --> 00:08:48,559 I do not want to see anyone. 136 00:08:49,399 --> 00:08:53,120 My role is pastoral care as well as political avarice. 137 00:08:53,919 --> 00:08:56,879 - Are you all right? - Not really, no. 138 00:08:59,679 --> 00:09:03,320 I once told fat Mother that I would never visit her again 139 00:09:03,399 --> 00:09:05,600 if I saw her eating another cream cake. 140 00:09:05,679 --> 00:09:09,200 And as I did, I angrily pushed one into her enormous mouth. 141 00:09:09,279 --> 00:09:13,279 - What the fuck are you talking about? - Things get said. They're just words. 142 00:09:13,360 --> 00:09:17,480 They blow away on the wind, but the love is left in the body. 143 00:09:18,360 --> 00:09:22,759 Two days later, we sat at afternoon tea, and I let her eat herself to vomiting. 144 00:09:23,519 --> 00:09:28,360 - Archie, go away. - The ordination is about Paul, not Peter. 145 00:09:28,960 --> 00:09:31,799 So it is not pastoral care after all that brings you here. 146 00:09:32,679 --> 00:09:36,480 I am a gifted priest, so I can do two things at once. 147 00:09:36,559 --> 00:09:38,759 Moving on to political avarice. 148 00:09:38,840 --> 00:09:42,480 Without the ordination, the Russian throne stops being hereditary. 149 00:09:42,559 --> 00:09:45,919 A tradition that, if we're to be fucking honest, has kept you in power. 150 00:09:46,000 --> 00:09:49,039 - I'm not hereditary. - You are seen as such. 151 00:09:49,120 --> 00:09:51,480 Had you not had the marriage that made you family, 152 00:09:51,559 --> 00:09:53,200 you would not still be on the throne. 153 00:09:53,679 --> 00:09:54,679 Bear shit. 154 00:09:54,759 --> 00:09:59,159 The family ordained by God or any cunt can decide to take it. 155 00:09:59,840 --> 00:10:02,879 You risk the legitimacy of your rule. 156 00:10:03,759 --> 00:10:08,399 Am I risking the legitimacy of my throne or the power of your God? 157 00:10:08,960 --> 00:10:09,919 Both. 158 00:10:10,720 --> 00:10:12,039 High stakes, isn't it? 159 00:10:24,200 --> 00:10:25,960 Fuck me, that was something. 160 00:10:26,519 --> 00:10:29,080 I was at the front in our war, and it was less fucking intense. 161 00:10:29,759 --> 00:10:33,399 - Sauternes and duck liver parfait? - No, I'm too fucking angry to... 162 00:10:34,480 --> 00:10:36,519 - It looks good. - Soothes the soul. 163 00:10:37,480 --> 00:10:39,200 What the fuck is she doing? 164 00:10:39,960 --> 00:10:41,799 Trying to take the throne off your own son. 165 00:10:41,879 --> 00:10:44,799 I mean, fuckingoj, as we say in Sweden. 166 00:10:44,879 --> 00:10:46,960 - Are you okay? - I don't want to speak ill of her. 167 00:10:47,039 --> 00:10:49,480 - She's a monster who hates your son. - I bought a carrot cake. 168 00:10:50,360 --> 00:10:52,879 For an emperor? Fucking carrot cake? Do you hate him? 169 00:10:52,960 --> 00:10:55,879 - That will not fucking do. - I was rushing! 170 00:10:55,960 --> 00:10:58,879 I just heard. It's the talk of the halls. Passion. 171 00:10:58,960 --> 00:11:01,000 I mean, I still remember that when we were first married. 172 00:11:01,080 --> 00:11:02,600 - It's beautiful. - It's not passion. 173 00:11:02,679 --> 00:11:05,279 - It's an attack, is what it is. - She cannot do this to you. 174 00:11:05,360 --> 00:11:07,519 I need to do something. Let us run at bags. 175 00:11:17,519 --> 00:11:20,360 I will not fucking talk to her until she apologizes. 176 00:11:20,440 --> 00:11:21,679 Will you fuck her? 177 00:11:21,759 --> 00:11:24,240 - Because fucking often leads to talking. - Do not fuck her. 178 00:11:24,320 --> 00:11:25,720 For once, we are in agreement. 179 00:11:25,799 --> 00:11:27,879 Of course I will fuck her. I'm not a monster. 180 00:11:27,960 --> 00:11:30,960 - But there will be no talking. - Out, gentlemen. 181 00:11:31,759 --> 00:11:34,879 - They're giving me solace. - And some amazing sauternes. 182 00:11:34,960 --> 00:11:38,720 Are you all still here? It seems an eternity since I said, "Out!" 183 00:11:41,240 --> 00:11:43,320 - Are you all right? - Not really. 184 00:11:43,399 --> 00:11:44,879 It was a bruising encounter. 185 00:11:44,960 --> 00:11:46,799 I don't understand this rage. 186 00:11:50,200 --> 00:11:51,200 Thank you, Aunt. 187 00:11:51,559 --> 00:11:53,720 Never pick up a knife like that again in front of the court. 188 00:11:53,799 --> 00:11:56,200 - But I wanted to chin her. I was-- - Angry? 189 00:11:57,159 --> 00:11:58,399 Hurt. 190 00:11:58,480 --> 00:12:00,720 She does not want my son to be like me, and yet she loves me. 191 00:12:00,799 --> 00:12:03,240 That is a fucking head-splitting conundrum. 192 00:12:03,559 --> 00:12:05,120 Well, let me simplify. 193 00:12:05,200 --> 00:12:07,080 This has nothing to do with love. 194 00:12:07,159 --> 00:12:10,759 Your feelings don't matter. Your love does not matter. 195 00:12:10,840 --> 00:12:14,080 Only your family and your job matters, and you will do what you need to do. 196 00:12:14,159 --> 00:12:15,240 You're being very aggressive. 197 00:12:15,320 --> 00:12:19,360 You have one job as a son to your father, and that is to preserve the line. 198 00:12:19,440 --> 00:12:21,840 Right. Well, she couldn't have meant that. 199 00:12:25,879 --> 00:12:27,679 I remember playing badminton in this room, 200 00:12:28,039 --> 00:12:30,919 naked, using passion fruit as shuttlecocks. 201 00:12:32,120 --> 00:12:36,440 Your father sent a forehand smashing into me, and I loved that. 202 00:12:36,519 --> 00:12:39,279 The sting of it as the fruit broke all over my nakedness. 203 00:12:40,480 --> 00:12:42,799 And he roared with laughter, as only he could. 204 00:12:43,200 --> 00:12:45,600 Dropped to the floor. And I ran to him... 205 00:12:47,759 --> 00:12:51,320 and he looked at me with those eyes that held you and broke you at the same time, 206 00:12:51,399 --> 00:12:54,519 and he said, "Keep my line, my love." 207 00:12:58,320 --> 00:12:59,279 Then he died. 208 00:13:02,240 --> 00:13:03,240 Right. 209 00:13:06,559 --> 00:13:10,440 I'm not going to say anything more, as what else do we need? 210 00:13:11,840 --> 00:13:14,360 Understood. Understood. 211 00:13:23,960 --> 00:13:27,320 I hoped you'd be here, having heated, sensual lovemaking. 212 00:13:27,639 --> 00:13:30,840 Slick with sweat and bruising. 213 00:13:31,679 --> 00:13:32,600 Let me smell you. 214 00:13:33,320 --> 00:13:35,399 Fuck off. Did you see the fight? 215 00:13:35,480 --> 00:13:39,519 Yes, and I feel like it offers an ajar door for you and her. 216 00:13:40,080 --> 00:13:42,879 And I suspect from your sudden giving a toss, for you? 217 00:13:42,960 --> 00:13:44,960 Why shouldn't we all win? It's what God wants. 218 00:13:45,919 --> 00:13:46,840 Funny. 219 00:13:47,480 --> 00:13:50,320 This baby needs to be ordained by the church. 220 00:13:50,399 --> 00:13:52,159 A soft ear for her, 221 00:13:52,240 --> 00:13:55,519 and a whisper of, "Let's not take that off Paul just to spite Peter." 222 00:13:55,600 --> 00:13:58,799 And also, let's not take away the church's right to deify leaders 223 00:13:58,879 --> 00:14:00,159 and undermine its power. 224 00:14:00,240 --> 00:14:01,639 I knew you'd understand. 225 00:14:02,440 --> 00:14:04,639 You're actually simmering. I can see. 226 00:14:05,799 --> 00:14:08,639 Broiling with a mèlange of emotion. 227 00:14:10,639 --> 00:14:12,720 Go on, get in there. Get a nostrilful. 228 00:14:15,600 --> 00:14:16,519 Vanilla. 229 00:14:16,960 --> 00:14:17,960 How strange. 230 00:14:18,960 --> 00:14:20,519 I was hoping for musky. 231 00:14:38,399 --> 00:14:39,480 Are you fucking kidding me? 232 00:14:40,679 --> 00:14:43,399 You have a fight with your idiot husband, you come running to me? 233 00:14:43,480 --> 00:14:45,960 - I was actually just walking past. - Liar. 234 00:14:49,240 --> 00:14:50,600 Oh, fuck's sake. 235 00:14:54,440 --> 00:14:58,120 I am the ruler of this great country because it was my destiny. 236 00:14:58,679 --> 00:15:02,639 And also because I suggested it. Possibly mainly because I suggested it. 237 00:15:03,080 --> 00:15:07,000 I took it because I have the ideas and heart to do it, 238 00:15:07,080 --> 00:15:10,159 not because a man in a big hat representing a god 239 00:15:10,240 --> 00:15:13,960 who may or may not exist in league with one noble family, 240 00:15:14,039 --> 00:15:16,399 decides that the fate of millions is on a baby 241 00:15:16,480 --> 00:15:18,600 who could become a fucking monster! 242 00:15:19,080 --> 00:15:22,159 Albeit, we are talking about my son, who I love, obviously. 243 00:15:22,240 --> 00:15:25,360 Yes. Yes, agreed. We are at a leader's whim, 244 00:15:25,440 --> 00:15:28,240 and if the whim is that of a blind giant dancing, we're all doomed. 245 00:15:28,600 --> 00:15:32,039 - Thankfully, we're all at my whim. - Clearly my next point. 246 00:15:34,879 --> 00:15:37,200 It is a relief to have you beside me again. 247 00:15:38,279 --> 00:15:41,519 Against your husband, we will always be in agreement. 248 00:15:43,000 --> 00:15:44,559 I understand you hate him. 249 00:15:45,840 --> 00:15:47,559 You just do not have to throw it in my face. 250 00:15:47,639 --> 00:15:49,559 Or you your love for him in my face. 251 00:15:52,039 --> 00:15:53,559 That could be a rule. 252 00:15:53,639 --> 00:15:54,919 Because I hate it, 253 00:15:56,120 --> 00:15:57,159 this love. 254 00:15:59,679 --> 00:16:00,799 Today, I do too. 255 00:16:02,440 --> 00:16:08,039 - But it is there, even in the rage-- - You're about to talk about it again. 256 00:16:12,919 --> 00:16:13,960 Let us fence it off, 257 00:16:15,360 --> 00:16:17,080 and then my love for you can live next door. 258 00:16:20,440 --> 00:16:21,440 I've missed you. 259 00:16:22,639 --> 00:16:23,639 Hated you... 260 00:16:25,759 --> 00:16:26,679 and missed you. 261 00:16:35,519 --> 00:16:38,399 Empress! Hello, welcome. 262 00:16:39,080 --> 00:16:40,759 Darling, you never said she was coming. 263 00:16:40,840 --> 00:16:41,799 Maxim. 264 00:16:42,440 --> 00:16:45,720 Why are you using those glasses? I'll get the crystal. And snacks? 265 00:16:46,759 --> 00:16:47,879 Such a catch. 266 00:16:51,120 --> 00:16:52,240 There you are. 267 00:16:53,039 --> 00:16:54,039 I was worried. 268 00:16:54,360 --> 00:16:56,360 I went to your apartment. Are you all right? 269 00:16:56,799 --> 00:16:57,720 I am. 270 00:16:58,120 --> 00:17:00,480 - I went to Marial's. - Lovely. 271 00:17:00,559 --> 00:17:03,279 When love is at the root, it always grows back. 272 00:17:03,679 --> 00:17:05,880 I suppose. I am very angry. 273 00:17:07,559 --> 00:17:12,200 - Things are said in anger we don't mean. - I meant every word, anger aside. 274 00:17:13,799 --> 00:17:17,480 Here is a book on the science of marriage by the Choglokovs. 275 00:17:17,559 --> 00:17:19,680 It's very modern. You'll love it. 276 00:17:20,440 --> 00:17:24,480 Your love is fierce, too fierce at times. This will help. 277 00:17:27,160 --> 00:17:29,000 A royal marriage is a job. 278 00:17:29,440 --> 00:17:33,920 Do the work, or broken hearts, shattered lives and blood all over the floor. 279 00:17:49,759 --> 00:17:51,480 I'm writing notes to myself. 280 00:17:52,279 --> 00:17:56,160 "My wife does not like interruptions during intellectual salons." 281 00:17:56,240 --> 00:17:57,359 Funny. 282 00:17:57,440 --> 00:18:01,279 "What the fuck?" is my prevailing reaction to what the fuck happened in there. 283 00:18:01,359 --> 00:18:02,359 It did escalate. 284 00:18:02,920 --> 00:18:06,720 It was like I was falling off a cliff and the momentum kept building. 285 00:18:07,160 --> 00:18:10,279 I believe it happens, sudden outbreaks in marriage. 286 00:18:10,359 --> 00:18:12,759 Here, Father would often throw urns at Mother, 287 00:18:12,839 --> 00:18:15,599 and Mother would often fill his mouth with crushed glass while he slept. 288 00:18:15,920 --> 00:18:19,359 My mother would suddenly break loose, similarly to me then. 289 00:18:20,200 --> 00:18:23,480 A boiling-hot wave that swept the room and took my father's legs out, 290 00:18:23,559 --> 00:18:25,839 and then she held him under the metaphorical water 291 00:18:25,920 --> 00:18:27,839 as he gasped out lame excuses. 292 00:18:28,720 --> 00:18:29,720 So it is normal. 293 00:18:29,799 --> 00:18:33,839 A kind of momentary marital madness where things not meant are thrown. 294 00:18:33,920 --> 00:18:35,000 Some of it I meant. 295 00:18:40,160 --> 00:18:41,960 From my sister, Angela. 296 00:18:42,759 --> 00:18:43,839 "Where is Mother? 297 00:18:43,920 --> 00:18:47,839 "She does not answer my letters. Please respond, I am concerned." 298 00:18:49,680 --> 00:18:53,359 Right. That's annoying. I thought that one was buried. 299 00:18:53,440 --> 00:18:56,279 Perhaps today was an accumulation of our past. 300 00:18:56,839 --> 00:19:00,240 It seems every week, something else adds to the weight of it. 301 00:19:01,039 --> 00:19:02,440 Let us forget it. 302 00:19:02,519 --> 00:19:06,000 We have said things we didn't mean, or did, but so what? Just words. 303 00:19:06,079 --> 00:19:08,480 I suggest we remove our clothes and stop talking. 304 00:19:09,839 --> 00:19:12,920 I meant what I said about the ordination. Know that. 305 00:19:13,920 --> 00:19:15,160 What are you doing? 306 00:19:17,079 --> 00:19:18,240 I have no choice. 307 00:19:18,799 --> 00:19:20,160 You will break us. 308 00:19:23,799 --> 00:19:25,440 Elizabeth gave me a book. 309 00:19:27,039 --> 00:19:28,240 We could try it. 310 00:19:29,599 --> 00:19:31,920 The science of marriage, apparently. 311 00:19:39,839 --> 00:19:40,799 How is it? 312 00:19:41,720 --> 00:19:43,160 How do you think it is, Agnes? 313 00:19:43,519 --> 00:19:45,880 It's like a rat threw up blood in a glass. 314 00:19:47,559 --> 00:19:48,920 I miss aquavit. 315 00:19:54,359 --> 00:19:55,519 Don't wait up for me. 316 00:20:00,279 --> 00:20:02,759 I'm going to your apartment. Meet me there tonight. 317 00:20:02,839 --> 00:20:03,799 I... 318 00:20:04,759 --> 00:20:05,680 Yes. 319 00:20:09,880 --> 00:20:11,920 But we need fire and action, not just words. 320 00:20:12,279 --> 00:20:13,319 Blinis. 321 00:20:13,880 --> 00:20:15,720 - Here. - What's that? 322 00:20:16,240 --> 00:20:19,400 I thought you'd need to wash the taste of all the lies out of your mouth. 323 00:20:19,480 --> 00:20:22,960 You should join us. That wit is wasted on just being a bitter bitch. 324 00:20:23,039 --> 00:20:24,119 Disagree. 325 00:20:25,720 --> 00:20:29,480 I just think our job for the empress is to challenge her on every level, 326 00:20:29,839 --> 00:20:31,119 for the country. 327 00:20:31,200 --> 00:20:32,839 - Isn't that the-- - I'm torn. 328 00:20:33,200 --> 00:20:34,200 How so? 329 00:20:34,279 --> 00:20:37,960 I want to keep listening, but I want to listen whilst you suck my cock, 330 00:20:38,400 --> 00:20:41,839 yet that would make it hard for you talk. It's a conundrum. 331 00:20:42,720 --> 00:20:44,039 Blini? 332 00:20:45,200 --> 00:20:47,960 You have trampled a very romantic moment, Georgina. 333 00:20:48,039 --> 00:20:49,519 She really hasn't. 334 00:20:50,480 --> 00:20:54,440 I imagine sometimes if you were castrated and could focus only on ideas, 335 00:20:54,519 --> 00:20:55,960 how great you would be, Voltaire. 336 00:20:56,440 --> 00:21:00,279 And sad, no? Voltaire without a cock. No. No, no, no. 337 00:21:00,839 --> 00:21:03,920 Well, let's leave Voltaire to suck his own cock and ponder that, 338 00:21:04,000 --> 00:21:05,680 and we shall go and speak words unencumbered. 339 00:21:05,759 --> 00:21:06,759 Love to. 340 00:21:10,640 --> 00:21:13,559 - This exercise is called tug-of-war. - Tug-of-war. 341 00:21:14,000 --> 00:21:16,519 The papers attached to the rope have your issues written upon them. 342 00:21:16,880 --> 00:21:19,559 You each argue a point, the other attempts to see your side, 343 00:21:19,640 --> 00:21:21,240 and takes a step towards you when they do. 344 00:21:21,880 --> 00:21:25,599 You hopefully both see enough that you slowly reach the line together. 345 00:21:26,559 --> 00:21:27,519 Go! 346 00:21:31,599 --> 00:21:32,759 "Catherine's reign." 347 00:21:35,200 --> 00:21:37,400 You do not share my desire to transform this country. 348 00:21:37,759 --> 00:21:38,799 Because it's mad. 349 00:21:38,880 --> 00:21:42,599 Brilliant, but fucking mad. And you don't listen to my advice. 350 00:21:43,079 --> 00:21:45,680 I would like you to read all the works of Diderot, 351 00:21:45,759 --> 00:21:49,880 as you cannot truly know me and know what it is I seek here without it. 352 00:21:49,960 --> 00:21:51,039 How many are there? 353 00:21:51,119 --> 00:21:53,240 Forty-seven, not including annotated pamphlets. 354 00:21:53,319 --> 00:21:55,880 Forty-seven? Are you fucking mad? Is she mad? 355 00:21:55,960 --> 00:21:58,799 You can't read a book? You do nothing but eat and hunt all day. 356 00:21:58,880 --> 00:22:02,039 Set yourself free in the forest, and I will hunt and eat you all day. 357 00:22:02,119 --> 00:22:03,400 - Off topic! - Was it? 358 00:22:03,480 --> 00:22:04,640 Arkady. 359 00:22:04,720 --> 00:22:06,880 - Marriage science is strangely fun. - You're losing. 360 00:22:06,960 --> 00:22:08,079 No, you're losing. 361 00:22:13,400 --> 00:22:15,319 I don't think that's the point. 362 00:22:16,200 --> 00:22:17,920 Well, that's just fucking bragging. 363 00:22:18,000 --> 00:22:19,279 The couple must stay balanced. 364 00:22:19,599 --> 00:22:22,640 Keep connected at all times as we throw balls at you. 365 00:22:22,720 --> 00:22:25,720 - I have you always. - I know you do. 366 00:22:28,039 --> 00:22:30,160 - Sorry. - We can take anything. 367 00:22:30,759 --> 00:22:32,519 Look at me and tell me we can't. 368 00:22:34,480 --> 00:22:37,400 I do believe it now, if we are just in the now, 369 00:22:37,480 --> 00:22:39,200 but the past and the world outsi-- 370 00:22:40,160 --> 00:22:41,440 - Fuck! - Sorry. 371 00:22:41,519 --> 00:22:44,160 - Says increase force as it goes. - Where? 372 00:22:44,240 --> 00:22:45,240 Somewhere. 373 00:22:46,400 --> 00:22:50,119 No, it was just an argument. Out of hand. We can pretend it never happened. 374 00:22:50,200 --> 00:22:52,079 Is that the secret to a happy marriage? Amnesia? 375 00:22:52,839 --> 00:22:56,480 Fuck! The next ball that gets thrown comes out of Arkady's ball bag. 376 00:22:59,480 --> 00:23:03,079 In arguments, it is best to use "you always" statements. 377 00:23:03,160 --> 00:23:07,000 Example: "You always do this, and I hate it about you." 378 00:23:07,079 --> 00:23:09,079 You always go to work, and I hate it about you. 379 00:23:09,160 --> 00:23:10,839 - Excellent. - Thanks. 380 00:23:11,240 --> 00:23:13,079 I'm saving Russia. 381 00:23:13,160 --> 00:23:18,160 No. You have to say, "I accept what you say. I am awful. Have me anyway." 382 00:23:18,559 --> 00:23:19,559 I'm not saying that. 383 00:23:19,640 --> 00:23:22,480 I am to hit you in the back of the head using a protruding knuckle if you don't. 384 00:23:22,559 --> 00:23:23,960 Then I have to fuck Peter while you watch. 385 00:23:24,279 --> 00:23:27,200 - It doesn't say that. - It says some improvisation allowed. 386 00:23:29,000 --> 00:23:31,880 Fine. I accept I am awful, 387 00:23:31,960 --> 00:23:36,279 and I do put work and the saving of Russia from all you did to it before you. 388 00:23:36,359 --> 00:23:38,559 - Accept me anyway. - I do. 389 00:23:39,079 --> 00:23:43,920 You always kill whenever you want, hunt, eat and fuck when you want, 390 00:23:44,000 --> 00:23:46,599 and do whatever you want, and I hate that about you. 391 00:23:47,440 --> 00:23:51,279 I accept I'm amazing at arranging my life in an exceptional and fun way. 392 00:23:51,359 --> 00:23:53,680 - Accept me anyway. - Funny. 393 00:23:54,319 --> 00:23:58,599 We are now, terrifyingly enough, apparently to make an observation. 394 00:23:58,680 --> 00:23:59,640 You two? 395 00:24:00,599 --> 00:24:03,119 You are a fucking big-cocked hedonist, 396 00:24:03,559 --> 00:24:06,680 and you are a stuck-up bitch married to her work. It's doomed. 397 00:24:06,759 --> 00:24:09,119 Wrong. No. Arkady, what do you think? 398 00:24:10,599 --> 00:24:14,000 I think you're both exceptional people, and that makes it hard. 399 00:24:14,559 --> 00:24:17,400 You live life at its edges, and the edge of anything is sharp, 400 00:24:17,480 --> 00:24:20,759 so you wound each other mainly because you are you. 401 00:24:21,440 --> 00:24:24,839 So, you need to find a way to accept that there will be wounds, 402 00:24:24,920 --> 00:24:26,319 or that, at points, 403 00:24:26,400 --> 00:24:29,359 you will need to step back from yourselves for the sake of the other. 404 00:24:30,640 --> 00:24:31,680 Fuckin' hell, Arkady. 405 00:24:32,960 --> 00:24:35,640 - Indeed. - I do notice things, you know. 406 00:24:35,720 --> 00:24:38,759 He does. He has excellent fucking eyes. 407 00:24:41,240 --> 00:24:45,359 Peter! I have brought you a pheasant. Pheasant as a present. 408 00:24:45,440 --> 00:24:48,160 And 11 bottles of rosé and 46 oysters, 409 00:24:48,240 --> 00:24:51,799 and I had the chef make madeleines stuffed with cantaloupe. 410 00:24:51,880 --> 00:24:55,519 And I was going to suggest badminton, but you are... something. 411 00:24:56,039 --> 00:24:58,839 - Finished with this. I have work. - No, stay and play. 412 00:24:58,920 --> 00:25:00,559 You are always improving Russia. 413 00:25:00,640 --> 00:25:02,319 - Let us have fun. - Fun? 414 00:25:02,680 --> 00:25:04,000 It's actually chapter six. 415 00:25:08,240 --> 00:25:09,160 Let's try it. 416 00:25:10,359 --> 00:25:14,519 - We need four, then. Shall I get George? - Or six of us is good. 417 00:25:14,599 --> 00:25:16,279 - Hugo. - I think he died. 418 00:25:17,400 --> 00:25:20,720 I heard that too. Well, we can stay. Me and Tatyana? 419 00:25:22,240 --> 00:25:24,240 No, Grigor. Get Marial. 420 00:25:25,599 --> 00:25:26,960 Thank you, you two. You can go. 421 00:25:27,599 --> 00:25:29,440 - A four. - Unbelievable. 422 00:25:31,839 --> 00:25:32,759 Marial? 423 00:25:33,319 --> 00:25:34,400 Marial. 424 00:25:35,200 --> 00:25:36,559 "Get Marial," she said. 425 00:25:36,640 --> 00:25:39,319 - Fucking couldn't believe it. - Once you love me... 426 00:25:39,400 --> 00:25:40,559 I, of course, agree. 427 00:25:40,920 --> 00:25:42,559 You're so happy. 428 00:25:42,880 --> 00:25:46,240 The four of us, together. Friends. Fucking amazing. 429 00:25:47,039 --> 00:25:49,160 And Hugo can fuck off. 430 00:25:49,599 --> 00:25:52,359 - Glad it's about me. - I'm happy for you. 431 00:25:53,039 --> 00:25:55,519 - Don't fuck this up. - I won't fuck it up. 432 00:25:55,599 --> 00:25:58,200 You hate him. Just hide it, all of it. 433 00:25:59,200 --> 00:26:01,440 I am a very good actress. 434 00:26:02,039 --> 00:26:04,240 Yesterday, that orgasm. 435 00:26:04,799 --> 00:26:06,119 It was real. 436 00:26:06,759 --> 00:26:07,920 Was it? 437 00:26:10,960 --> 00:26:13,720 That was good. I almost believed you. 438 00:26:14,279 --> 00:26:16,240 You'll end up loving him. We all do. 439 00:26:17,559 --> 00:26:20,240 You all do. That's almost a good point. 440 00:26:23,319 --> 00:26:24,720 - Hello. - Hello. 441 00:26:25,880 --> 00:26:29,279 - One rule. You can't speak ill of him. - But I can think it. 442 00:26:29,359 --> 00:26:31,880 If you must, but we are in agreement on the speaking part. 443 00:26:31,960 --> 00:26:32,920 Understood. 444 00:26:34,000 --> 00:26:36,319 I have half-filled your glass. We cannot have slosh. 445 00:26:36,400 --> 00:26:39,559 - But we can be sloshed. - By the end of the game, it is essential. 446 00:26:42,599 --> 00:26:44,880 - What are the sides? - I'll play with you. 447 00:26:51,920 --> 00:26:52,839 Agnes. 448 00:26:53,440 --> 00:26:55,319 I was hoping you weren't undressed, 449 00:26:55,400 --> 00:26:58,440 so I could tear every stitch from your body. 450 00:27:02,160 --> 00:27:03,559 First, this. 451 00:27:09,640 --> 00:27:12,200 - We're going to play a war game. - What? 452 00:27:12,279 --> 00:27:13,960 I'm Sweden, you're Russia. 453 00:27:14,039 --> 00:27:16,799 This is where the battle was when the cease-fire deal was done. 454 00:27:17,440 --> 00:27:20,119 - You think you would've won? - I know I would've. 455 00:27:20,599 --> 00:27:22,680 Well, I know what our plan was. 456 00:27:23,680 --> 00:27:24,680 Let's find out. 457 00:27:26,599 --> 00:27:27,960 I may be in love. 458 00:27:29,200 --> 00:27:30,759 It'd be offensive if you weren't. 459 00:27:31,079 --> 00:27:32,079 Let's begin. 460 00:27:34,799 --> 00:27:37,519 - Keep your eye on the cock. - I cannot keep my eyes off it. 461 00:27:38,079 --> 00:27:40,039 Are you flirting with your own husband? 462 00:27:41,240 --> 00:27:43,319 I'm using his self-love against him. 463 00:27:43,400 --> 00:27:44,839 - One-nil! - Brilliant. 464 00:27:51,119 --> 00:27:52,160 Fuck! 465 00:27:54,039 --> 00:27:56,359 - I'm very competitive. - You're very shit so far. 466 00:27:56,440 --> 00:27:59,400 Hey, back off my partner and serve the cock. 467 00:28:01,720 --> 00:28:03,279 - You okay? - Yep, yep. 468 00:28:08,079 --> 00:28:09,039 Two-one. 469 00:28:11,839 --> 00:28:13,559 Marial, stand further up court. 470 00:28:14,599 --> 00:28:15,759 I know where to stand. 471 00:28:20,400 --> 00:28:22,279 - Oh, fuck! - Three-one. 472 00:28:22,720 --> 00:28:25,720 - Eyes on the cock, a yard up court. - I know how to play. 473 00:28:26,279 --> 00:28:28,000 With all the missing, it was confusing. 474 00:28:28,720 --> 00:28:34,000 Then we counterattacked on your flank with a division-- 475 00:28:34,079 --> 00:28:37,039 But I'd turned you, so it's not my flank anymore. 476 00:28:38,000 --> 00:28:41,160 You're looking into the teeth of thousands of men, 477 00:28:41,240 --> 00:28:43,960 bristling, guns ready, cocks hard. 478 00:28:44,039 --> 00:28:47,319 - Fuck! Then we retreat-- - I'm on the ridge! 479 00:28:47,400 --> 00:28:49,599 Above the valley you retreat into. 480 00:28:53,000 --> 00:28:54,880 And that's it! 481 00:28:57,079 --> 00:28:59,160 You know where I march next, don't you? 482 00:29:02,559 --> 00:29:05,079 - Stockholm. - I win! 483 00:29:07,039 --> 00:29:10,960 - I knew I fucking would! - Well, maybe you would've. 484 00:29:11,799 --> 00:29:13,319 Guess you'll never know, really. 485 00:29:15,480 --> 00:29:19,039 And now, I'm in Stockholm. 486 00:29:20,240 --> 00:29:22,480 Are you the spoils of war? 487 00:29:24,680 --> 00:29:26,000 Come here. 488 00:29:26,559 --> 00:29:27,640 Get on all fours. 489 00:29:31,880 --> 00:29:34,839 Smell me, and wail like a buffalo. 490 00:29:48,279 --> 00:29:51,599 As much as I want to, I can never fuck you. I'm married. 491 00:29:51,680 --> 00:29:52,680 No, but I-- 492 00:29:52,759 --> 00:29:56,519 But know that I am slick with want. It is a sweet torture we must endure. 493 00:29:56,599 --> 00:29:57,799 No... 494 00:29:59,200 --> 00:30:00,400 I'm dying. 495 00:30:04,599 --> 00:30:07,240 This is something I desperately want before I die. 496 00:30:07,680 --> 00:30:08,839 And so was Sweden. 497 00:30:11,119 --> 00:30:12,400 Yes. 498 00:30:12,480 --> 00:30:16,960 It's horrible to die with many things unfucked and unwon. 499 00:30:17,599 --> 00:30:18,960 My heart breaks for you. 500 00:30:34,799 --> 00:30:37,599 So I'm to sit and rely on Peter to solve this for us? 501 00:30:37,680 --> 00:30:41,960 Peter? I'll just say it again for impact. Peter? 502 00:30:42,039 --> 00:30:45,519 He has his gifts, and making her love him is one. 503 00:30:45,599 --> 00:30:51,279 And if... And if I may say the obvious out loud, when he fails, 504 00:30:52,559 --> 00:30:53,559 what then? 505 00:30:53,640 --> 00:30:57,000 Archie, you and I united against anyone, who wins? 506 00:30:58,279 --> 00:30:59,240 True. 507 00:31:00,039 --> 00:31:02,720 Understand though, this is... 508 00:31:03,400 --> 00:31:04,599 How shall I put this? 509 00:31:05,160 --> 00:31:07,359 A big fucking deal. 510 00:31:07,440 --> 00:31:09,400 I have tried to stay aligned with her, 511 00:31:09,480 --> 00:31:12,279 and she does nothing to stay aligned with me. 512 00:31:12,359 --> 00:31:14,279 At some point, you will hear a tearing noise, 513 00:31:14,359 --> 00:31:17,480 and it will be me coming loose and letting loose. 514 00:31:19,640 --> 00:31:21,480 You're very worked up. 515 00:31:22,079 --> 00:31:24,200 Should I teach you the bird noises? 516 00:31:25,640 --> 00:31:26,759 I came to take you. 517 00:31:30,359 --> 00:31:32,119 But obviously not a good time. 518 00:31:36,440 --> 00:31:38,400 I envy your life sometimes. 519 00:31:38,799 --> 00:31:41,000 Really? I never envy you. 520 00:31:41,759 --> 00:31:43,519 Although sometimes I love your hats. 521 00:31:44,880 --> 00:31:47,000 You could ask Vinodel to come back. 522 00:31:47,680 --> 00:31:49,039 I love to watch. 523 00:31:49,440 --> 00:31:51,039 Still watching? 524 00:31:51,599 --> 00:31:56,160 When are you going to give in, Archie? That's the tearing noise I'd like to hear. 525 00:31:59,799 --> 00:32:01,960 - This fucking pheasant! - It's how I shoot them. 526 00:32:02,319 --> 00:32:03,240 With a gun? 527 00:32:06,839 --> 00:32:08,160 It is amazing. 528 00:32:08,240 --> 00:32:11,240 We all sit at a table, gorging on pheasant and forgiveness. 529 00:32:11,319 --> 00:32:14,559 Even Marial and her myriad of betrayals are in the fire. 530 00:32:14,880 --> 00:32:16,440 - My fucking betrayals? - To Marial. 531 00:32:16,839 --> 00:32:18,400 All love is complicated. 532 00:32:18,480 --> 00:32:21,119 And sometimes love is unintelligible to outsiders. 533 00:32:21,200 --> 00:32:23,119 - A monster to one-- - I tend to shoot them in the neck. 534 00:32:24,119 --> 00:32:25,319 - What? - Pheasants. 535 00:32:25,400 --> 00:32:27,079 So the shot does not get in the breast. 536 00:32:27,160 --> 00:32:30,240 And when pan-fried, the pheasant retains a silky texture. 537 00:32:30,319 --> 00:32:32,960 - Amazing. - Silky. Well done, darling. 538 00:32:33,759 --> 00:32:36,079 Are you being sweet to another human? 539 00:32:36,440 --> 00:32:38,000 It is sporadic. 540 00:32:38,079 --> 00:32:42,920 - It is a sight to see, you in love. - And you in love is also a sight to see. 541 00:32:43,000 --> 00:32:44,960 - Careful. - To Grigor and Marial. 542 00:32:45,640 --> 00:32:50,160 - To Catherine and the future of Russia. - And to Peter and Catherine. 543 00:32:50,240 --> 00:32:52,200 - Huzzah. - Huzzah. 544 00:32:56,039 --> 00:32:57,720 Catherine got a letter from her sister today. 545 00:32:59,720 --> 00:33:03,720 A strange and possibly incendiary subject 546 00:33:03,799 --> 00:33:06,079 to lob into our dinner, husband. 547 00:33:06,160 --> 00:33:08,200 Gosh, what did she say? "Where's Mom?" 548 00:33:08,279 --> 00:33:11,960 Marial, put a whole lot of pork in your mouth and chew. Slowly. 549 00:33:12,319 --> 00:33:15,359 I've been thinking on how we respond. I've written a letter. 550 00:33:15,440 --> 00:33:17,640 - You know, all in my head, but-- - You what? 551 00:33:17,720 --> 00:33:21,000 "Dear sister-in-law, you don't know me, but I'm the former head of Russia, 552 00:33:21,079 --> 00:33:24,039 "married and sick with love for the new head of Russia, your sister, Catherine. 553 00:33:24,839 --> 00:33:28,079 "In regards to your mother's whereabouts and state of health, we'll get to it." 554 00:33:28,160 --> 00:33:30,240 - I like the start. - Are you really doing this? 555 00:33:30,319 --> 00:33:33,319 I am. You will not be alone in this. I start strong. 556 00:33:34,000 --> 00:33:35,680 "Love, it is a prick. 557 00:33:35,759 --> 00:33:38,440 "Take it from a prick who has been lead too often by his prick. 558 00:33:38,519 --> 00:33:39,759 "Your mother's love, for instance. 559 00:33:39,839 --> 00:33:42,799 "She came and saw her daughter had blossomed into a leader 560 00:33:42,880 --> 00:33:45,200 "of such light and power and could not abide it, 561 00:33:45,279 --> 00:33:47,839 "so wished to suffocate her for it, and our love with it. 562 00:33:48,880 --> 00:33:52,720 "And, for two and a half minutes, including all foreplay, I aided her in it. 563 00:33:53,279 --> 00:33:54,440 "Your mother is dead. 564 00:33:55,079 --> 00:33:57,720 "I do not regret her death, but the circumstances of it, yes. 565 00:33:57,799 --> 00:34:00,000 "Now, if I had my time again, I would not fuck her. 566 00:34:00,079 --> 00:34:02,079 "Merely pick her up, and toss her out the fucking window." 567 00:34:02,160 --> 00:34:03,160 - Right. - Indeed. 568 00:34:03,240 --> 00:34:06,759 "For she came to destroy us, and we are a love that cannot be destroyed. 569 00:34:06,839 --> 00:34:10,559 "Rest assured, your sister did avenge your mother and stabbed me five times. 570 00:34:11,159 --> 00:34:13,119 "Each stab in my body was deserved, 571 00:34:13,199 --> 00:34:16,079 "and as I watched the blade go into me over and over, 572 00:34:16,760 --> 00:34:19,679 "the fact she could live without me brought a chilling blackness, 573 00:34:20,119 --> 00:34:22,639 "the look of pain in her eyes as she did it, almost worse. 574 00:34:23,000 --> 00:34:26,519 "The terror I would leave her and Paul forever, worse still. 575 00:34:28,119 --> 00:34:29,119 "Somehow, I lived. 576 00:34:29,199 --> 00:34:32,440 "As I said, our love is fierce. It is a sun, it burns within us, 577 00:34:32,519 --> 00:34:36,000 "and sometimes it feels it will consume us, but it never does. 578 00:34:37,719 --> 00:34:40,280 "All the best, your brother-in-law, Peter. 579 00:34:42,159 --> 00:34:45,679 "PS, please come visit. Spring is the nicest time." 580 00:34:49,719 --> 00:34:52,199 - Thoughts? - You are a wonder to me. 581 00:34:53,360 --> 00:34:55,360 - And you me. - And also to me. 582 00:34:56,119 --> 00:34:57,400 Are you fucking... 583 00:34:58,840 --> 00:35:02,400 tasting this pork thing? It's amazing. 584 00:35:09,239 --> 00:35:11,400 Two great discoveries I made in France. 585 00:35:12,000 --> 00:35:14,480 Enlightenment and French 75s. 586 00:35:15,079 --> 00:35:17,800 - I also discovered cunnilingus there. - Giving it or getting it? 587 00:35:17,880 --> 00:35:19,440 - Both. - What a country. 588 00:35:21,400 --> 00:35:24,320 - Thanks for helping me. - To women and ideas. 589 00:35:24,679 --> 00:35:27,559 These fucking weak, mealy-mouthed, all-talk intellectuals. 590 00:35:27,639 --> 00:35:30,039 - I hoped for fire in there. - Are you really on her side? 591 00:35:31,039 --> 00:35:32,360 No one knows. 592 00:35:33,119 --> 00:35:35,360 - You're mysterious. - I am not at all. 593 00:35:35,920 --> 00:35:37,559 France changed me forever. 594 00:35:38,159 --> 00:35:40,480 My concern is it is all talk from Voltaire and the others. 595 00:35:40,559 --> 00:35:43,119 The empress needs us to be wild, as you said, 596 00:35:43,199 --> 00:35:46,920 with our ideas, our push, our actions, if needs be. 597 00:35:47,000 --> 00:35:47,920 I so agree. 598 00:35:48,719 --> 00:35:50,599 - Wow, this is strong. - As are we. 599 00:35:52,239 --> 00:35:54,159 I need a friend who believes in what I do. 600 00:35:54,800 --> 00:35:56,679 If the drinks are always this good, you have one. 601 00:35:58,280 --> 00:35:59,679 What a fucking night. 602 00:36:00,159 --> 00:36:03,920 - It felt so right, all of us together. - Are you fucking kidding me? 603 00:36:04,000 --> 00:36:05,280 What? You liked him. 604 00:36:05,760 --> 00:36:07,239 He is a fucking monster, 605 00:36:07,320 --> 00:36:10,320 and someone needs to kill him so you idiots are free from his spell. 606 00:36:12,760 --> 00:36:14,480 I really thought you were having a good time. 607 00:36:14,559 --> 00:36:17,159 Misread, like the orgasm thing. 608 00:36:23,000 --> 00:36:25,519 I'm relatively sure we just made a new baby. 609 00:36:26,320 --> 00:36:27,280 Perhaps. 610 00:36:33,679 --> 00:36:34,800 Paul! 611 00:36:34,880 --> 00:36:37,559 You said to bring him if he said anything new. 612 00:36:37,639 --> 00:36:40,039 - What is it? - I'm scared to ask. 613 00:36:40,119 --> 00:36:42,000 I don't want to ruin the surprise. 614 00:36:42,400 --> 00:36:43,320 Hi. 615 00:36:44,199 --> 00:36:45,360 What a cutie. 616 00:36:47,239 --> 00:36:48,400 What did you say, Paul? 617 00:36:49,079 --> 00:36:51,039 I'm really hoping for the word "enlightenment" 618 00:36:51,119 --> 00:36:52,320 to balance your mother and I. 619 00:36:57,639 --> 00:37:01,239 I don't want to ruin the moment, but you can't take this off him. 620 00:37:02,119 --> 00:37:03,239 Just think about it. 621 00:37:05,280 --> 00:37:06,920 All right, I will. 622 00:37:07,920 --> 00:37:08,840 Book. 623 00:37:11,320 --> 00:37:14,000 - Did he just say "book"? - I think he did. 624 00:37:14,440 --> 00:37:16,159 - Perfect. - Hey! 625 00:37:16,960 --> 00:37:19,559 Practice! Let's practice the stag ritual! 626 00:37:19,639 --> 00:37:21,239 It's the middle of the night, Velementov. 627 00:37:21,320 --> 00:37:24,360 We're a long time dead, and you must get it right, 628 00:37:24,440 --> 00:37:26,320 or Paul's head... 629 00:37:29,000 --> 00:37:30,199 Look at him. 630 00:37:31,519 --> 00:37:33,199 Peter the Great. 631 00:37:33,719 --> 00:37:36,519 - Velementov, are you all right? - He was always there. 632 00:37:36,599 --> 00:37:37,840 I miss you. 633 00:37:40,239 --> 00:37:41,880 Go home, Velementov. 634 00:37:41,960 --> 00:37:45,360 We should honor this man, little Paul. 635 00:37:45,440 --> 00:37:46,360 Look at him. 636 00:37:47,199 --> 00:37:49,679 Ruling family cuddling up. 637 00:37:50,239 --> 00:37:52,079 What a day it will be. 638 00:37:54,360 --> 00:37:56,159 I'm glad I live to see it. 639 00:37:57,559 --> 00:38:01,239 - Anyway, let's practice! - Yep, I'll take him home. 640 00:38:01,800 --> 00:38:05,280 To see him ordained, 641 00:38:06,079 --> 00:38:09,519 knowing how your father wept the day you were. 642 00:38:09,599 --> 00:38:12,639 - He did? - Like a baby. Baby. 643 00:38:12,719 --> 00:38:16,880 He made me slap him several times to try and stop him. 644 00:38:31,039 --> 00:38:32,039 Yes. 645 00:38:33,559 --> 00:38:35,280 So, you remade the friendship. 646 00:38:36,000 --> 00:38:37,000 How do you know? 647 00:38:37,079 --> 00:38:39,480 The court is all a flurry. I felt proud of you. 648 00:38:39,800 --> 00:38:41,679 And Peter and you, how did that go? 649 00:38:42,400 --> 00:38:44,360 I prefer Pugachev's version. 650 00:38:44,719 --> 00:38:45,880 What? 651 00:38:45,960 --> 00:38:47,519 He's living downstairs. 652 00:38:48,199 --> 00:38:50,000 I sometimes go back to my old life. 653 00:38:50,639 --> 00:38:54,920 He's fucking funny, that guy. He does Peter pitch-perfect. 654 00:38:55,000 --> 00:38:56,880 Evil and charm, fused. 655 00:38:57,199 --> 00:38:59,559 Really? Interesting. 656 00:39:00,360 --> 00:39:02,239 And you mentioned the ordination tonight? 657 00:39:03,920 --> 00:39:07,079 No, but she's going to give in. 658 00:39:08,320 --> 00:39:11,079 I can see her wavering, and he'll keep pushing. 659 00:39:11,159 --> 00:39:13,360 He knows just where to punch her in the heart. 660 00:39:13,440 --> 00:39:15,719 He was born to have what he wants. 661 00:39:15,800 --> 00:39:18,519 Great news! Join Maxim and I in a port. 662 00:39:18,880 --> 00:39:22,679 - The drink and the game. - No, I'm exhausted. Good night. 663 00:39:24,440 --> 00:39:26,480 Women, so delicate. 664 00:39:40,199 --> 00:39:42,159 So many late night visitors. 665 00:39:43,039 --> 00:39:44,079 Don't give in. 666 00:39:44,920 --> 00:39:46,119 I'm not. 667 00:39:46,199 --> 00:39:48,599 Your voice is faltering even as you say it. 668 00:39:49,000 --> 00:39:51,079 You cannot leave Russia in the hands-- 669 00:39:51,159 --> 00:39:53,599 - He's half of me. - His first word was "pussy." 670 00:39:54,320 --> 00:39:56,840 A salient point. His second, "book," though. 671 00:39:58,079 --> 00:40:00,400 He works you, and you don't even see it. 672 00:40:00,480 --> 00:40:02,960 Don't. We had rules, Marial. 673 00:40:03,320 --> 00:40:05,079 I love you too much for rules. 674 00:40:10,599 --> 00:40:11,840 Don't give in. 675 00:40:27,000 --> 00:40:31,239 Well, this is a sight for tired eyes. Success, I take it? 676 00:40:31,320 --> 00:40:33,679 - Guaranteed. - As in not yet? 677 00:40:34,119 --> 00:40:36,599 As in not yet, and yet, it will be. 678 00:40:37,440 --> 00:40:39,679 As in, "No, I haven't done my job." 679 00:40:39,760 --> 00:40:41,039 Don't scratch at me. 680 00:40:41,119 --> 00:40:44,119 I have mended our hearts, and will soon give the gentlest push, and she will fall. 681 00:40:44,480 --> 00:40:48,400 - When? There is no time! - I will know the moment, as is my way. 682 00:40:48,480 --> 00:40:52,480 The whole family line rests on my impeccable instincts. 683 00:40:52,559 --> 00:40:54,599 You can be confident I will bring it home. 684 00:40:54,920 --> 00:40:56,039 Indeed. 685 00:40:56,760 --> 00:40:58,000 I'll rest easy, then. 686 00:41:06,480 --> 00:41:08,199 - Morning! - Morning. 687 00:41:08,639 --> 00:41:11,039 I hear you've found peace with your husband. 688 00:41:11,119 --> 00:41:14,199 - Such passion you two have. - We do. 689 00:41:15,079 --> 00:41:16,880 I look at Paul, and I think, 690 00:41:16,960 --> 00:41:19,320 "How can he not be anything but extraordinary?" 691 00:41:21,199 --> 00:41:23,360 Obvious and clumsy from you. 692 00:41:24,280 --> 00:41:28,039 It is important. My mind shakes a little at the mistake you could make. 693 00:41:28,679 --> 00:41:30,440 Also slightly threaten-y. 694 00:41:30,519 --> 00:41:32,360 I'll stop. You start. 695 00:41:33,840 --> 00:41:36,320 I cannot espouse the ideals of meritocracy, 696 00:41:36,400 --> 00:41:39,079 and then let the church say a man in a cloud has chosen my son 697 00:41:39,159 --> 00:41:42,039 to rule all your lives, whether he is built for the job or not. 698 00:41:42,960 --> 00:41:45,119 I enjoyed the speech, but that's not why. 699 00:41:45,199 --> 00:41:46,599 It is why. 700 00:41:46,679 --> 00:41:48,320 Also, what if I had a daughter? 701 00:41:48,400 --> 00:41:51,000 I don't think that's happening when you have a cunt full of lemon top. 702 00:41:51,079 --> 00:41:52,920 I don't know what you're talking about. 703 00:41:55,239 --> 00:41:56,400 What are you... Hey, what... 704 00:41:57,119 --> 00:41:58,480 What the fuck are you doing? 705 00:41:59,320 --> 00:42:02,400 - I can smell it. Lemon top. - Get away from me! 706 00:42:02,480 --> 00:42:05,000 I will get it out, or you will admit it's in! 707 00:42:07,800 --> 00:42:09,159 Yes, all right! 708 00:42:10,360 --> 00:42:11,280 God. 709 00:42:11,880 --> 00:42:14,880 I'm too busy to have another baby, that is all. 710 00:42:16,039 --> 00:42:18,960 The truth. Let's have more of that, shall we? 711 00:42:19,599 --> 00:42:20,519 God. 712 00:42:22,880 --> 00:42:23,880 Let me go. 713 00:42:26,960 --> 00:42:30,559 It's fucking madness, ordaining Paul. You should see that. 714 00:42:30,639 --> 00:42:34,599 It makes him an option for others. Get rid of me, choose him. 715 00:42:34,679 --> 00:42:36,039 Yes? 716 00:42:36,119 --> 00:42:38,400 - So you know that? - Yes, of course. 717 00:42:39,119 --> 00:42:40,880 And you would still have me do it? 718 00:42:40,960 --> 00:42:43,719 You've always been under threat, always will be. 719 00:42:43,800 --> 00:42:46,559 People are plotting to kill you somewhere right now. 720 00:42:46,920 --> 00:42:49,159 - Perhaps even in here. - Funny. 721 00:42:50,840 --> 00:42:51,800 Was it? 722 00:42:52,840 --> 00:42:55,360 It strengthens you as much as it weakens you. 723 00:42:55,760 --> 00:43:00,960 And it preserves the family line of Peter the Great, your great love. 724 00:43:01,039 --> 00:43:02,159 And you. 725 00:43:03,280 --> 00:43:05,800 But mainly him, for you. 726 00:43:06,880 --> 00:43:08,400 It can work for all of us. 727 00:43:20,039 --> 00:43:21,840 I always think you are for me, 728 00:43:22,719 --> 00:43:24,880 but really, it is all for him. 729 00:43:26,480 --> 00:43:29,320 I think I've done enough to prove my love for you. 730 00:43:29,400 --> 00:43:33,199 I am asking you rather desperately to do something for me. 731 00:43:35,400 --> 00:43:36,440 My instinct is no. 732 00:43:39,119 --> 00:43:40,440 It screams in me. 733 00:43:41,840 --> 00:43:42,760 No. 734 00:43:47,039 --> 00:43:48,079 As you wish. 735 00:43:56,119 --> 00:43:58,119 Are we sure the barrel of this gun is straight? 736 00:43:58,199 --> 00:43:59,400 Yes, we're sure. 737 00:44:00,599 --> 00:44:03,599 - I think Paul said "dead." - "Bed." He said "bed." 738 00:44:03,679 --> 00:44:05,519 Maybe we need an old, slow stag. 739 00:44:05,599 --> 00:44:08,079 They are. Shall I find a three-legged one? 740 00:44:08,440 --> 00:44:09,559 Oh, fuck off, fat boy. 741 00:44:09,639 --> 00:44:11,880 Why don't you shoot me? I'm probably more your range. 742 00:44:11,960 --> 00:44:13,400 Let's just do it again. 743 00:44:26,679 --> 00:44:28,400 - Huzzah! - Yep. 744 00:44:28,480 --> 00:44:30,000 - Cheers. - Paul! 745 00:44:30,679 --> 00:44:32,039 Huzzah, Paul! 746 00:44:32,679 --> 00:44:34,199 Chosen by God. 747 00:44:36,320 --> 00:44:39,440 And loved by Daddy. Yeah! 748 00:44:42,599 --> 00:44:45,360 Hi. Mama, wave to her. 749 00:44:49,880 --> 00:44:50,800 Did you see that? 750 00:44:53,360 --> 00:44:54,320 I saw you. 751 00:44:55,920 --> 00:44:57,039 I have thought on it. 752 00:44:57,760 --> 00:45:00,079 - I will allow the stag ritual. - Huzzah. 753 00:45:00,400 --> 00:45:01,599 But not the ordination. 754 00:45:04,239 --> 00:45:06,239 I don't have the right to discard my father's legacy. 755 00:45:06,320 --> 00:45:07,920 How do I explain that to him? 756 00:45:08,000 --> 00:45:10,280 - He's dead. - No, he's not. 757 00:45:10,679 --> 00:45:13,199 - We are the future. - You mean you? 758 00:45:13,280 --> 00:45:16,639 So I must push my family into a ditch to get out of your way? 759 00:45:16,719 --> 00:45:19,320 My father built the room we live in, the palace we live in, 760 00:45:19,400 --> 00:45:21,800 in the city he built with a will of iron. 761 00:45:21,880 --> 00:45:25,440 A thousand-year reign was his desire. You are legitimate because of him. 762 00:45:26,079 --> 00:45:29,360 I am legitimate because I fucking took it, because it is my destiny. 763 00:45:29,440 --> 00:45:30,599 No, because I gave it. 764 00:45:30,679 --> 00:45:32,199 - We're back here? - Yes. 765 00:45:32,559 --> 00:45:35,199 - And what of Paul? - Paul will have us. 766 00:45:35,280 --> 00:45:37,559 How do we explain to him he's a fucking nobody? 767 00:45:38,400 --> 00:45:40,719 Do you not think we are exceptional, you and I? 768 00:45:40,800 --> 00:45:41,800 Of course. 769 00:45:41,880 --> 00:45:43,400 And that our child will likely be similar? 770 00:45:45,039 --> 00:45:48,480 You ask too much, of me, of Paul. 771 00:45:48,960 --> 00:45:50,800 I ask you to choose us. 772 00:46:13,400 --> 00:46:14,400 What the fuck? 773 00:46:14,480 --> 00:46:17,119 You fucking brought her here, you chose her as a wife. 774 00:46:17,199 --> 00:46:20,000 - This is your fucking fault. - You couldn't control her. 775 00:46:20,079 --> 00:46:23,000 Because I love her! You should never have brought me someone I would love. 776 00:46:23,079 --> 00:46:25,519 - Total mismanagement! - It's not my fault. 777 00:46:25,599 --> 00:46:27,079 Peter the Great ruled his women. 778 00:46:27,159 --> 00:46:29,559 I thought you might be something beyond a shadow of him. 779 00:46:29,639 --> 00:46:30,760 Total misjudgment. 780 00:46:31,400 --> 00:46:32,440 That was cruel. 781 00:46:39,360 --> 00:46:41,559 You're both here. How fortuitous. 782 00:46:41,639 --> 00:46:45,000 - Archie, get off the ground. - She's not doing it. I failed. 783 00:46:45,559 --> 00:46:46,920 What the fuck will Daddy say? 784 00:46:47,559 --> 00:46:49,440 - Happy to make some guesses. - Hush. 785 00:46:49,519 --> 00:46:53,760 Which is why I have a plan, a sedative. You dab it on her lips once she's asleep. 786 00:46:53,840 --> 00:46:56,119 It will absorb, and put her in a heavy sleep. 787 00:46:56,199 --> 00:46:58,079 At midnight, Paul will be one. 788 00:46:58,159 --> 00:47:01,119 You bring him to the chapel, he's officially ordained, 789 00:47:01,719 --> 00:47:03,519 she never knows until she needs to. 790 00:47:03,599 --> 00:47:04,840 I like it. 791 00:47:04,920 --> 00:47:06,320 God has intervened. 792 00:47:06,880 --> 00:47:08,519 Yeah, fuck it. Give me it. 793 00:47:08,880 --> 00:47:11,480 It is a secret you must keep until it's done. 794 00:47:12,199 --> 00:47:13,199 Right, right, right. 795 00:47:13,280 --> 00:47:15,639 Oh, that's fucking reassuring. "Right, right, right." 796 00:47:15,719 --> 00:47:19,199 - I will hit you again. - And God will note it down again. 797 00:47:20,800 --> 00:47:22,039 I believe in you, darling. 798 00:47:23,039 --> 00:47:25,000 To Emperor Paul. 799 00:47:25,079 --> 00:47:26,440 - Huzzah. - Huzzah! 800 00:47:26,519 --> 00:47:27,760 Huzzah. 801 00:47:30,360 --> 00:47:32,480 - So yummy. - Her placenta is divine. 802 00:47:32,920 --> 00:47:34,280 Yeah, it tastes like Mommy's. 803 00:48:04,440 --> 00:48:06,119 This is exciting, Paul. 804 00:48:06,199 --> 00:48:08,760 Your first step toward becoming an emperor. 805 00:48:13,760 --> 00:48:15,199 What if it is not for you? 806 00:48:15,800 --> 00:48:17,039 It was not for me. 807 00:48:18,239 --> 00:48:20,360 What if I'm just putting a burden on your neck? 808 00:48:20,960 --> 00:48:24,119 It is exhausting to carry the weight of Peter the Great. 809 00:48:25,239 --> 00:48:28,280 Maybe a good father should protect you from that. 810 00:48:30,760 --> 00:48:31,760 Nod if you want it. 811 00:48:35,719 --> 00:48:36,679 Imperceptible. 812 00:48:37,400 --> 00:48:39,440 You're right. I'll decide. 813 00:48:48,679 --> 00:48:49,639 He's late. 814 00:48:52,320 --> 00:48:53,400 Right. 815 00:49:03,559 --> 00:49:04,480 Watch, watch, watch. 816 00:49:05,079 --> 00:49:06,639 - Noble! - Emperor. 817 00:49:06,719 --> 00:49:07,960 Come here, bend over. 818 00:49:20,000 --> 00:49:22,039 - Thank you, sir. - You may go. 819 00:49:24,760 --> 00:49:28,840 - He actually thought you were him. - Good at my job. 820 00:49:32,360 --> 00:49:34,559 These frescoes are so beautiful. 821 00:49:35,400 --> 00:49:38,639 Are you trying to distract yourself from the weakness of your nephew? 822 00:49:40,400 --> 00:49:42,800 Yes. I am, actually. 823 00:49:43,480 --> 00:49:45,840 Only God can control destiny. 824 00:49:46,199 --> 00:49:48,320 Well, have a word then, will you? 825 00:49:58,719 --> 00:50:00,239 This is fucking bizarre. 826 00:50:00,880 --> 00:50:03,000 One minute they're like, "He's chosen by God," 827 00:50:03,079 --> 00:50:05,800 and now they're strapping him to a wild animal and shooting at him. 828 00:50:05,880 --> 00:50:07,039 This is Russia. 829 00:50:07,760 --> 00:50:10,199 We'll be home soon, though. I can feel it. 830 00:50:11,239 --> 00:50:14,039 I'm sorry. I know what it meant to you. 831 00:50:14,119 --> 00:50:17,159 Love can carry wounds. I will carry mine. 832 00:50:17,800 --> 00:50:19,920 I took it out this morning, the lemon top. 833 00:50:20,239 --> 00:50:22,440 And I look forward to meeting your daughter. 834 00:50:22,519 --> 00:50:25,480 Or the possibility of a bushel of children to choose a leader from. 835 00:50:40,280 --> 00:50:42,800 - Grigor. Should I be nervous? - Not at all. 836 00:50:43,760 --> 00:50:44,800 Fuck! 837 00:50:45,880 --> 00:50:46,800 New gun. 838 00:50:47,440 --> 00:50:48,400 It's fine. 839 00:50:57,960 --> 00:50:59,519 Release the stag! 840 00:51:18,079 --> 00:51:20,119 Huzzah! Huzzah! 841 00:51:21,360 --> 00:51:23,000 Pugachev. 842 00:51:23,559 --> 00:51:25,360 God has called you. 843 00:51:26,320 --> 00:51:28,639 - You fuckin' me, or I fuckin' you? - Neither. 844 00:51:29,280 --> 00:51:30,480 We're fucking the empress. 845 00:51:32,239 --> 00:51:33,159 Love it. 846 00:51:36,000 --> 00:51:40,920 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA 66181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.