Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,640 --> 00:00:10,919
Marial, Marial.
2
00:00:11,759 --> 00:00:13,679
- Don't think about it.
- I'm not.
3
00:00:20,239 --> 00:00:23,239
- Fucking Catherine.
- Right, see, I knew it.
4
00:00:23,320 --> 00:00:26,359
- We are also in the salon.
- Yeah.
5
00:00:26,719 --> 00:00:28,239
Do you know if there's milk?
6
00:00:28,320 --> 00:00:30,079
- Fucking hell.
- Sorry.
7
00:00:30,519 --> 00:00:33,520
George is in the apartment and Maxim...
8
00:00:34,600 --> 00:00:36,439
It feels wrong in front of a kid.
9
00:00:39,600 --> 00:00:40,880
It's all gonna be fine.
10
00:00:48,000 --> 00:00:49,520
Yes, of course it is.
11
00:01:02,240 --> 00:01:05,560
- And just where have you been?
- Shut up and sleep, Maxim.
12
00:01:11,439 --> 00:01:15,719
THE GREAT
AN OCCASIONALLY TRUE STORY
13
00:01:15,799 --> 00:01:17,879
CHOOSE YOUR WEAPON
14
00:01:24,359 --> 00:01:27,079
- What are you thinking about?
- Work.
15
00:01:29,200 --> 00:01:33,959
I must be a different leader,
led by savvy head and not naive heart.
16
00:01:34,040 --> 00:01:35,599
That's how I always did it.
17
00:01:37,519 --> 00:01:40,000
I am not the child bride
who took this place,
18
00:01:40,319 --> 00:01:43,079
and yes, my idealism
and speechifying has a place,
19
00:01:43,159 --> 00:01:45,200
but so does winning the battles,
20
00:01:45,280 --> 00:01:48,280
so that progress is not all
shimmering, ephemeral words
21
00:01:48,359 --> 00:01:50,000
but of stone and wood.
22
00:01:51,879 --> 00:01:53,280
So good at words.
23
00:01:54,040 --> 00:01:56,280
It's pathological. I must stop.
24
00:01:57,400 --> 00:01:58,519
What about you?
25
00:01:59,040 --> 00:02:01,079
What are your morning thoughts, husband?
26
00:02:01,159 --> 00:02:03,640
Salt.
If you infused it with flavor,
27
00:02:03,719 --> 00:02:06,599
for instance, lemon or thyme
or chocolate, perhaps,
28
00:02:06,680 --> 00:02:07,760
to go mad for a moment.
29
00:02:08,280 --> 00:02:09,360
Indeed.
30
00:02:10,879 --> 00:02:13,800
Also, I don't think
I can sleep here anymore.
31
00:02:13,879 --> 00:02:16,879
I stabbed a man here. We might
have to sleep in my apartments.
32
00:02:17,599 --> 00:02:18,520
Understood.
33
00:02:21,800 --> 00:02:24,319
I was hoping to walk in on you
making a baby.
34
00:02:24,400 --> 00:02:25,759
I'm willing. No?
35
00:02:25,840 --> 00:02:28,879
I could tell when Peter the Great
put Igor in me.
36
00:02:29,199 --> 00:02:31,919
I felt a searing
throughout my entire body,
37
00:02:32,000 --> 00:02:36,080
like a comet had landed inside me,
and a burning behind my eyeballs.
38
00:02:36,439 --> 00:02:39,520
I blacked out and when I came to,
he was smiling at me,
39
00:02:40,000 --> 00:02:41,439
and I could smell sulfur.
40
00:02:42,240 --> 00:02:43,240
Gosh.
41
00:02:43,319 --> 00:02:45,919
Apparently the British ambassador's
here to see you.
42
00:02:46,000 --> 00:02:47,840
Johnny's here? I love Johnny.
43
00:02:48,360 --> 00:02:51,039
- To see me.
- Well, I'll come along.
44
00:02:51,400 --> 00:02:52,520
Yes, you may.
45
00:02:52,599 --> 00:02:54,759
Sounded like you're almost
granting me permission.
46
00:02:54,840 --> 00:02:55,879
It's the way you heard it.
47
00:02:55,960 --> 00:02:56,960
Yeah, it must have been,
48
00:02:57,039 --> 00:03:00,719
as I am a man of fierce blood and intent
who does as he wishes.
49
00:03:00,800 --> 00:03:02,240
And I am the head of state
50
00:03:02,319 --> 00:03:04,879
who must meet a man who is here
on business with the head of state.
51
00:03:04,960 --> 00:03:08,080
- Moi.
- Well, touchette and touchette moi.
52
00:03:08,159 --> 00:03:09,520
Both those are not words.
53
00:03:09,599 --> 00:03:12,039
This sounds deliciously
like foreplay to me.
54
00:03:12,479 --> 00:03:14,599
I can tell Peter is hard from here.
55
00:03:15,240 --> 00:03:16,159
I am indeed.
56
00:03:16,520 --> 00:03:18,840
I will see the ambassador in half an hour,
57
00:03:18,919 --> 00:03:21,400
once I have ridden some sense
into my husband.
58
00:03:21,479 --> 00:03:22,560
Marvelous.
59
00:03:26,560 --> 00:03:28,280
- No?
- No.
60
00:03:28,360 --> 00:03:29,400
No, no.
61
00:03:41,199 --> 00:03:45,439
I could, perhaps, take you from behind
if you wish, while you watch.
62
00:03:45,520 --> 00:03:47,840
The plaintive apologetic quality
of the asking
63
00:03:47,919 --> 00:03:50,199
ruins the thrill of the suggested event,
so no.
64
00:03:55,360 --> 00:03:56,919
No comet, I'm afraid.
65
00:03:59,719 --> 00:04:03,080
- Come and say a quick hello to Johnny.
- I was always going to.
66
00:04:03,439 --> 00:04:06,919
- One rule between us.
- Don't fuck and kill any more relatives?
67
00:04:07,000 --> 00:04:10,840
Two rules then.
That, and do not get in my business.
68
00:04:11,639 --> 00:04:15,520
Know your place, which is right
where you are at this moment.
69
00:04:15,599 --> 00:04:17,480
It is a place I am content in.
70
00:04:17,560 --> 00:04:20,800
The burden of Russia is yours.
I never cared for it.
71
00:04:26,360 --> 00:04:29,079
Sex-infused salt.
There'd be a market for that.
72
00:04:32,480 --> 00:04:33,879
- Peter!
- Johnny!
73
00:04:34,199 --> 00:04:36,360
Rumors swirl that you're dead.
74
00:04:36,800 --> 00:04:40,480
I'm not, but it is gratifying to see
the look of joy and fear in people's eyes
75
00:04:40,560 --> 00:04:41,560
as they lay eyes on me,
76
00:04:41,639 --> 00:04:43,879
some hopeful I'm just a ghost
haunting them.
77
00:04:45,160 --> 00:04:46,560
- Welcome, I--
- Waltz with me.
78
00:04:47,480 --> 00:04:48,800
What a night that was.
79
00:04:51,439 --> 00:04:54,279
Going, going, going, going.
And down you go.
80
00:04:54,360 --> 00:04:58,199
Gentlemen,
as entertaining and foolish as this is,
81
00:04:58,279 --> 00:05:01,399
I have a busy day.
Darling, can you go tend to baby Paul?
82
00:05:01,759 --> 00:05:03,199
Arrange for us to move
to my apartments.
83
00:05:03,279 --> 00:05:05,560
And I believe the girls' school
were hoping you could attend
84
00:05:05,639 --> 00:05:07,480
their Choosing Relevant Ribbons Day.
85
00:05:07,800 --> 00:05:09,680
Of course. Sounds marvelous.
86
00:05:12,079 --> 00:05:15,319
I rode that one
until he begged for mercy this morning.
87
00:05:19,439 --> 00:05:20,800
Huzzah.
88
00:05:21,439 --> 00:05:23,959
- Empress.
- You noticed? How nice.
89
00:05:24,040 --> 00:05:25,240
Sit. Speak.
90
00:05:25,639 --> 00:05:27,759
How can Russia help England today?
91
00:05:28,480 --> 00:05:30,480
Your reputation precedes you.
92
00:05:30,560 --> 00:05:32,199
Blood on my hands, brains in my head,
93
00:05:32,279 --> 00:05:34,480
lust in the eyes of any man
who lays eyes on me?
94
00:05:34,560 --> 00:05:35,920
Well, I say.
95
00:05:36,319 --> 00:05:39,079
I say I'm busy.
So let's quit the pleasantries.
96
00:05:39,160 --> 00:05:41,720
Your country hides its monstrous appetite
for blood, money,
97
00:05:41,800 --> 00:05:44,439
and other people's land behind,
and you get to the point.
98
00:05:46,839 --> 00:05:50,199
Well, I couldn't imagine how you
bested Peter, but perhaps now I can.
99
00:05:51,079 --> 00:05:53,519
- The American colony.
- The War of Independence.
100
00:05:53,600 --> 00:05:55,720
We really don't like it
referred to as that.
101
00:05:55,800 --> 00:05:59,639
We call it the Ingratitude.
It's basically a peasant's revolt.
102
00:05:59,720 --> 00:06:00,959
A firm hand is needed.
103
00:06:01,319 --> 00:06:05,120
We have them battered after that latest
round of battles, but not quite beaten.
104
00:06:05,199 --> 00:06:09,120
It is in all monarchies' interests
to put this idea in the ground,
105
00:06:09,199 --> 00:06:10,480
along with all who believe it.
106
00:06:11,079 --> 00:06:13,120
- What do you want from us?
- Ten thousand soldiers.
107
00:06:13,199 --> 00:06:16,639
Overwhelm them with numbers.
One last assault should do it.
108
00:06:16,720 --> 00:06:20,240
Sow the fields with their blood
and let discipline be the crop.
109
00:06:21,839 --> 00:06:24,959
- And why would I do that?
- Do you know the island Minorca?
110
00:06:25,720 --> 00:06:27,360
- Off Spain.
- All yours.
111
00:06:27,800 --> 00:06:32,240
Beautiful. I go there twice a year
to be naked in the sea, eating oranges.
112
00:06:32,759 --> 00:06:33,720
Nothing better.
113
00:06:34,160 --> 00:06:36,879
Sounds not enough.
114
00:06:36,959 --> 00:06:39,959
Add in a friendship and alliance with
Europe's greatest power,
115
00:06:40,040 --> 00:06:41,639
that Russia has oft sought.
116
00:06:42,000 --> 00:06:43,160
Huzzah.
117
00:06:44,560 --> 00:06:46,040
Oh, shame.
118
00:06:47,519 --> 00:06:50,360
This is a good opportunity for you.
I can see you're savvy.
119
00:06:50,879 --> 00:06:52,160
Well spotted, sir.
120
00:06:53,040 --> 00:06:56,160
I will consider it. You may go.
Leave the cup.
121
00:06:59,839 --> 00:07:03,879
Put this under your tongue.
It's bile taken from a pregnant beaver.
122
00:07:03,959 --> 00:07:07,279
It will open your ovaries
like Jesus's tomb on day three.
123
00:07:07,360 --> 00:07:11,160
I'm not sure I'm quite ready
to be pregnant again. I'm busy.
124
00:07:11,240 --> 00:07:14,759
An heir and a spare?
Safety in numbers always.
125
00:07:14,839 --> 00:07:18,480
Plus, Peter has finally revealed a talent. Fatherhood.
126
00:07:18,560 --> 00:07:20,800
Keep him busy so you can work.
127
00:07:21,319 --> 00:07:23,600
Always working the situation, aren't you?
128
00:07:23,680 --> 00:07:27,120
Always expressing my love
through considered action, yes.
129
00:07:28,160 --> 00:07:29,759
You are a role model to the new me.
130
00:07:30,759 --> 00:07:34,720
England wants a favor. Wants to give us
Minorca for troops for the American war.
131
00:07:36,120 --> 00:07:39,000
The American ambassador is here.
132
00:07:39,079 --> 00:07:43,319
I mean, they're not a country, so what
the fuck is he doing calling himself that?
133
00:07:43,399 --> 00:07:46,600
"A guy from America is here"
might be better.
134
00:07:47,160 --> 00:07:48,199
Fascinating.
135
00:07:49,759 --> 00:07:51,240
We best keep them apart.
136
00:07:54,319 --> 00:07:55,240
Russia!
137
00:07:56,800 --> 00:07:58,160
Pass the tomato puree.
138
00:08:05,279 --> 00:08:07,279
- Maxim.
- There's been a massacre.
139
00:08:07,920 --> 00:08:08,879
I'm going.
140
00:08:09,879 --> 00:08:10,879
You are not.
141
00:08:11,920 --> 00:08:13,920
- What?
- I forbid you to go.
142
00:08:15,199 --> 00:08:17,399
Don't try my patience, wife.
143
00:08:17,839 --> 00:08:20,079
- Maxim.
- I can smell him on you.
144
00:08:20,160 --> 00:08:21,079
Really?
145
00:08:22,879 --> 00:08:25,480
You really can.
That's quite dreamy, actually.
146
00:08:25,560 --> 00:08:28,079
I have to be nicer to him. Thanks.
147
00:08:28,160 --> 00:08:30,920
- You walk out of here and--
- Bye, have a fun day.
148
00:08:33,559 --> 00:08:35,480
She makes a fool of you at court.
149
00:08:44,360 --> 00:08:47,679
Must be hard to concentrate on blessing
when men are on their knees before you.
150
00:08:48,240 --> 00:08:50,080
That's what prayers are for.
151
00:08:51,679 --> 00:08:53,120
Help me with Catherine.
152
00:08:53,200 --> 00:08:56,399
Go to that fucking heinous bitch
and shake some fucking sense into her.
153
00:08:56,480 --> 00:08:59,960
Might I counsel a little more patience
and a little less profanity.
154
00:09:00,039 --> 00:09:04,200
- She likes you at the moment, is that it?
- Yes, and that's the way I like it.
155
00:09:04,279 --> 00:09:07,480
I need the church to be her friend
so she will be its friend.
156
00:09:08,279 --> 00:09:12,559
You just need to bide your time. Busy
yourself at court. Work on your marriage.
157
00:09:14,159 --> 00:09:15,279
Couldn't resist, could you?
158
00:09:15,360 --> 00:09:17,519
Make sure you grow together
as a couple,
159
00:09:17,600 --> 00:09:21,200
and when his balls drop, let's have
a party, send him to military school.
160
00:09:21,279 --> 00:09:22,200
That's funny.
161
00:09:23,320 --> 00:09:25,159
Catherine, talk to her.
162
00:09:25,240 --> 00:09:29,399
Marial, you are someone who,
once in a person's heart,
163
00:09:29,480 --> 00:09:32,000
creates an irreplaceable space.
164
00:09:32,679 --> 00:09:35,720
Let her feel that empty space,
and she'll come back.
165
00:09:36,919 --> 00:09:38,720
Don't go dance in the wound.
166
00:09:39,919 --> 00:09:41,360
You're right, of course.
167
00:09:42,480 --> 00:09:44,559
Always am. It's a gift.
168
00:09:47,440 --> 00:09:49,879
I'll just take a breath.
169
00:09:53,720 --> 00:09:55,159
I'm telling you, Empress,
170
00:09:55,600 --> 00:09:59,399
I get fire in my blood and tears
in my eyes when I talk about it.
171
00:10:00,360 --> 00:10:03,440
We, the people,
deciding our own lives,
172
00:10:03,519 --> 00:10:08,600
the people communing and creating a
vision splendid of the society they want.
173
00:10:09,480 --> 00:10:14,240
Gathering together and exercising
their desires, their highest values.
174
00:10:14,320 --> 00:10:15,480
We, the people.
175
00:10:16,039 --> 00:10:18,679
- It's like a grand experiment.
- That's exactly it.
176
00:10:19,720 --> 00:10:22,120
I have watched you try and fail here.
177
00:10:23,799 --> 00:10:26,679
Your idealism, it glows bright,
178
00:10:26,759 --> 00:10:29,600
but trying to lead a people
out of a swamp of hundreds of years
179
00:10:29,679 --> 00:10:32,320
of "this is how it's done,"
it's fuckin' hard.
180
00:10:32,399 --> 00:10:34,320
So my failures are forgivable?
181
00:10:34,720 --> 00:10:36,320
Noble is what they are.
182
00:10:37,320 --> 00:10:40,759
And now that I have met you,
I know that you will prevail.
183
00:10:42,919 --> 00:10:44,399
You've got that "it" thing.
184
00:10:44,799 --> 00:10:47,559
I do, indeed. And will indeed.
185
00:10:48,000 --> 00:10:52,360
I like that you are trying to forge
an alliance between passionate idealism
186
00:10:52,679 --> 00:10:54,440
and the practical art of...
187
00:10:55,679 --> 00:10:56,879
Getting shit done.
188
00:10:57,600 --> 00:10:59,720
- That's how we say it.
- Exactly.
189
00:11:00,600 --> 00:11:03,519
I am engaged in
the art of getting shit done also.
190
00:11:03,600 --> 00:11:09,000
Can I just stop for a second?
Because you are distractingly beautiful.
191
00:11:10,639 --> 00:11:12,519
I need to take a moment with it.
192
00:11:13,360 --> 00:11:15,039
Let me know when you're done.
193
00:11:15,759 --> 00:11:18,320
Goddamn and wow, I am not done.
194
00:11:20,840 --> 00:11:24,279
But the business of my people demands
195
00:11:24,360 --> 00:11:27,360
that I ask for loans
and supply of arms from Russia.
196
00:11:27,440 --> 00:11:29,639
They hammered us pretty bad,
and us them.
197
00:11:30,159 --> 00:11:35,120
We're short of weapons, but we are
on the motherfuckin' cusp of victory.
198
00:11:35,200 --> 00:11:38,159
I see,
and you would like us to furnish them.
199
00:11:38,480 --> 00:11:40,960
We, the people, would love it.
200
00:11:41,519 --> 00:11:45,039
And then Russia and America
will be bonded forever.
201
00:11:47,240 --> 00:11:51,200
Excuse me, handsome person.
I need a moment.
202
00:11:51,679 --> 00:11:55,279
- I'm busy, clearly.
- I don't care. You fucking owe me.
203
00:11:55,840 --> 00:11:59,039
You sit here because of me,
and now you love him,
204
00:11:59,120 --> 00:12:01,399
and he fucks your mother and kills her,
205
00:12:01,759 --> 00:12:03,279
and I'm the one who's punished?
206
00:12:03,679 --> 00:12:04,960
Excuse me, Ambassador.
207
00:12:05,559 --> 00:12:09,440
I made a commitment to the mentally ill
in Russia and must abide by it.
208
00:12:09,519 --> 00:12:13,440
Admirable. Sometimes if you shine
bright light in their eyes, it calms them.
209
00:12:14,159 --> 00:12:18,120
I'll try it if she gets out of hand.
Worst case, a sound beating calms them.
210
00:12:21,480 --> 00:12:23,440
- Did you want something?
- To make the fucking peace.
211
00:12:23,519 --> 00:12:25,879
- Consider it not done.
- I'm sorry.
212
00:12:26,519 --> 00:12:27,799
I meant to be calm.
213
00:12:30,120 --> 00:12:31,840
Look, you and I both know I...
214
00:12:33,159 --> 00:12:36,360
make an irreplaceable space in your
heart, and you're going to want me back.
215
00:12:36,440 --> 00:12:38,200
I haven't noticed that so far.
216
00:12:38,759 --> 00:12:40,440
I've noticed a sense of liberation
217
00:12:40,519 --> 00:12:42,240
from unloading secrets to someone
218
00:12:42,320 --> 00:12:45,159
who will mangle, manhandle,
and crush my heart at their whim.
219
00:12:45,240 --> 00:12:46,519
Whim?
220
00:12:46,600 --> 00:12:49,879
I'm at your fucking whim, Empress,
so don't talk to me about whim.
221
00:12:49,960 --> 00:12:50,960
I have business.
222
00:12:51,039 --> 00:12:53,399
So he gets forgiven and I get "fuck you"?
223
00:12:54,440 --> 00:12:57,200
You're his fucking cock puppet.
224
00:12:58,559 --> 00:13:00,960
Guards, escort Marial
225
00:13:02,720 --> 00:13:03,919
elsewhere than in my sight.
226
00:13:04,000 --> 00:13:04,919
Come...
227
00:13:11,480 --> 00:13:14,120
I suppose now we can agree
my advice was sage.
228
00:13:14,720 --> 00:13:15,720
Agreed.
229
00:13:18,480 --> 00:13:21,600
Let me just say it again.
We, the people.
230
00:13:22,320 --> 00:13:24,080
Does it not make your blood sing?
231
00:13:24,919 --> 00:13:27,039
They will start
their founding document with it.
232
00:13:27,519 --> 00:13:30,919
- We need a founding document.
- We are already founded.
233
00:13:31,000 --> 00:13:35,120
And do we care about these
beaver traders against the English?
234
00:13:35,200 --> 00:13:37,279
The British will win.
They're bloodthirsty.
235
00:13:37,360 --> 00:13:41,320
A cup of blood and a cup of tea.
We should side with the British.
236
00:13:41,399 --> 00:13:45,120
Building a country from the ground up,
from first enlightenment principles,
237
00:13:45,200 --> 00:13:47,919
without the mud of the past
dragging you backwards.
238
00:13:48,000 --> 00:13:49,840
All men and women equal,
239
00:13:49,919 --> 00:13:52,759
letting all pursue their happiness
as they see fit.
240
00:13:52,840 --> 00:13:55,840
I just heard a pretty good description
of anarchy.
241
00:13:55,919 --> 00:13:57,519
The British are a good friend to have.
242
00:13:57,600 --> 00:14:00,360
They sided against us with Sweden
and it hurt us.
243
00:14:01,000 --> 00:14:04,639
They come out as allied with us,
no one fucks with us.
244
00:14:04,720 --> 00:14:06,960
And we might need their help
against the Ottomans.
245
00:14:07,799 --> 00:14:09,759
What could the Americans do for us?
246
00:14:10,120 --> 00:14:12,720
Bunch of raccoon traders
and religious maniacs.
247
00:14:12,799 --> 00:14:14,679
Very cultlike, the whole thing.
248
00:14:15,080 --> 00:14:19,559
No central authority to curtail
the spot fires of madness that pop up
249
00:14:19,639 --> 00:14:21,919
everywhere humans are gathered
in the name of God.
250
00:14:22,000 --> 00:14:24,799
We're helping them.
Orlo will have a view.
251
00:14:25,759 --> 00:14:28,120
- Is he...
- I don't know.
252
00:14:29,399 --> 00:14:32,039
- I think he left.
- Abandoned the cause.
253
00:14:32,120 --> 00:14:35,000
There was always a lack of marrow
to his spine.
254
00:14:35,080 --> 00:14:39,080
I saw a look of great dissatisfaction
in Katya's eye after a night with him.
255
00:14:39,480 --> 00:14:42,279
Occasionally I found her
pleasuring herself in the chapel.
256
00:14:42,360 --> 00:14:45,399
- Shut up, Archie.
- To the task at hand, though.
257
00:14:45,480 --> 00:14:48,159
The British, very bad enemy to have.
258
00:14:49,840 --> 00:14:50,840
I'm going to find Orlo.
259
00:14:55,039 --> 00:14:56,440
- Lemon.
- Orange.
260
00:14:56,519 --> 00:14:58,799
No, a heady fucking mix of both.
261
00:14:59,519 --> 00:15:02,519
- That on some eel, imagine.
- Amazing.
262
00:15:02,600 --> 00:15:05,360
Arkady, you want to
pay some attention over here?
263
00:15:06,679 --> 00:15:07,600
That looks bad.
264
00:15:08,240 --> 00:15:10,960
It smells fucking rank. I'm doing
a salt tasting. Maybe do this elsewhere.
265
00:15:11,360 --> 00:15:12,279
Can you fix it, Vinodel?
266
00:15:12,639 --> 00:15:15,080
Of course.
Medicine advances all the time.
267
00:15:16,039 --> 00:15:19,679
- Maggots.
- Maggots? In my stomach?
268
00:15:20,080 --> 00:15:22,879
They will eat the necrotic flesh,
and you'll be good as new.
269
00:15:22,960 --> 00:15:28,080
- Fascinating. Can we watch?
- 'Course. Probably two spoonfuls.
270
00:15:28,159 --> 00:15:29,679
Fuckin' hell, look at 'em.
271
00:15:30,159 --> 00:15:33,039
- Grigor Piotr Vasily Dymov.
- Maxim, how are you?
272
00:15:33,120 --> 00:15:35,320
- Look at these maggots.
- Can you lean down, please, Grigor?
273
00:15:37,120 --> 00:15:38,240
Lower.
274
00:15:38,320 --> 00:15:40,960
- What are you--
- I must defend my honor.
275
00:15:41,039 --> 00:15:44,080
We will duel, sir,
and I will have my satisfaction.
276
00:15:44,600 --> 00:15:46,600
A duel! Brilliant.
277
00:15:47,240 --> 00:15:49,320
I'm not fucking dueling you, Maxim.
278
00:15:50,480 --> 00:15:52,919
What are you talking about?
Pick the fucking glove up, Grigor.
279
00:15:53,000 --> 00:15:54,000
Don't be a lobcock.
280
00:15:54,080 --> 00:15:55,360
- He's ten.
- Eleven.
281
00:15:58,759 --> 00:16:00,399
See ya in the forest, fuckhead.
282
00:16:01,799 --> 00:16:02,840
Don't eat that.
283
00:16:04,159 --> 00:16:06,039
Nobody wants a fat wife.
284
00:16:07,120 --> 00:16:09,200
- What is going on?
- He challenged me to a duel.
285
00:16:12,159 --> 00:16:14,200
- Maxim.
- Yes, my dear?
286
00:16:14,879 --> 00:16:17,039
- Pick up the glove.
- No.
287
00:16:18,399 --> 00:16:21,919
Go pick up the fucking glove.
288
00:16:23,399 --> 00:16:24,559
No.
289
00:16:25,759 --> 00:16:28,279
You go pick up the glove!
290
00:16:35,840 --> 00:16:38,120
- It tickles.
- That's a good sign.
291
00:16:38,440 --> 00:16:42,320
If it starts to fizz, call me.
You'll only have an hour to live.
292
00:16:44,440 --> 00:16:47,440
- Where did Grigor go?
- Forest, to practice.
293
00:16:48,919 --> 00:16:50,480
- Concubine.
- Whore.
294
00:16:50,559 --> 00:16:54,320
- Look at my stomach, bitch.
- You crossed our beloved empress.
295
00:16:54,720 --> 00:16:57,039
- I only wish I'd taken the head shot.
- You fucking kidding me?
296
00:16:57,120 --> 00:16:59,840
No sudden movements,
lest they migrate to the lung.
297
00:16:59,919 --> 00:17:01,879
No one's buying this, Georgina.
298
00:17:02,480 --> 00:17:06,440
I do hope one day you see the light that
the empress brings into all of our lives,
299
00:17:07,480 --> 00:17:08,759
dear Tatyana.
300
00:17:13,119 --> 00:17:17,559
Look at that fucker Voltaire sowing
the seeds of everyone's destruction.
301
00:17:17,880 --> 00:17:19,279
Do you mean syphilis?
302
00:17:19,680 --> 00:17:22,640
No, I meant fucked up ideas,
but yes, apparently syphilis as well.
303
00:17:23,640 --> 00:17:25,559
- Where's Catherine?
- She's gone to Orlo's.
304
00:17:25,640 --> 00:17:27,559
So she should come back
along hallway four.
305
00:17:28,279 --> 00:17:30,279
Right. How's this?
306
00:17:37,440 --> 00:17:38,599
So moving.
307
00:17:40,319 --> 00:17:41,359
Thanks.
308
00:17:42,599 --> 00:17:44,640
I think something terrible
has befallen him.
309
00:17:45,000 --> 00:17:48,519
- You don't think he just left?
- No, he wouldn't just leave me.
310
00:17:48,599 --> 00:17:51,039
- He left you once before.
- Good point.
311
00:17:52,519 --> 00:17:54,359
But he said goodbye that time.
312
00:17:54,839 --> 00:17:58,400
- He thought I let him down.
- Yes, he did.
313
00:17:59,559 --> 00:18:01,599
- Thanks.
- It's not your fault.
314
00:18:02,400 --> 00:18:05,839
It's one thing to read all of these books.
It's another thing to understand them,
315
00:18:06,359 --> 00:18:07,920
to turn them into action.
316
00:18:08,720 --> 00:18:12,400
Must be hard, infuriating to know
how disappointed people are in you,
317
00:18:13,079 --> 00:18:15,039
to see it in their faces,
318
00:18:15,119 --> 00:18:18,279
hear it in their voices,
feel their hope turn to rot.
319
00:18:19,200 --> 00:18:20,640
I don't think that's happened.
320
00:18:22,160 --> 00:18:23,160
Sorry.
321
00:18:24,519 --> 00:18:26,440
This has all gone a strange way.
322
00:18:27,160 --> 00:18:29,000
I don't mean to speak like this.
323
00:18:29,680 --> 00:18:30,880
You're upset.
324
00:18:34,039 --> 00:18:36,960
I'll find him or what happened to him.
325
00:18:38,000 --> 00:18:39,599
I think he just left, Katya.
326
00:18:49,359 --> 00:18:51,440
- Hugo?
- Shit, sorry.
327
00:18:52,039 --> 00:18:54,480
- You're crying.
- It's very unmanly.
328
00:18:55,440 --> 00:18:57,440
It's just news from Sweden.
329
00:18:58,319 --> 00:18:59,680
Fucking massacres.
330
00:19:00,279 --> 00:19:03,720
Democracy gone mad.
You need to impose sanctions.
331
00:19:03,799 --> 00:19:05,039
I can't, Hugo.
332
00:19:07,640 --> 00:19:08,920
Saw the American here.
333
00:19:09,680 --> 00:19:11,799
Fuck me, the world burns.
334
00:19:12,240 --> 00:19:14,359
What an exciting man and idea.
335
00:19:15,400 --> 00:19:20,039
- You shared this love and ideal once.
- Yeah. I've been down that road.
336
00:19:23,240 --> 00:19:24,440
Protect yourself.
337
00:19:24,759 --> 00:19:28,279
Side with the British,
or you'll be crying in a foreign hallway.
338
00:19:29,319 --> 00:19:30,680
And missing the cheeses.
339
00:19:31,680 --> 00:19:33,720
Terrified you'll never
see Stockholm again.
340
00:19:33,799 --> 00:19:34,799
I'm sorry.
341
00:19:35,759 --> 00:19:36,960
Why did you lose?
342
00:19:37,559 --> 00:19:39,599
- What? Honestly?
- Yes.
343
00:19:40,160 --> 00:19:42,880
Forget the fake tears for a second
and honestly.
344
00:19:44,799 --> 00:19:45,839
Well played.
345
00:19:46,759 --> 00:19:48,839
Honestly, honesty.
346
00:19:49,880 --> 00:19:51,400
That's what fucked me up.
347
00:19:52,039 --> 00:19:54,160
I believed in everyone's goodness,
348
00:19:54,240 --> 00:19:57,720
and thought they'd be grateful for the
agency I was giving them over their lives.
349
00:19:58,599 --> 00:20:01,640
I didn't control it,
didn't play it clever.
350
00:20:01,720 --> 00:20:05,640
I just believed in the fucking people.
351
00:20:05,720 --> 00:20:07,880
Embarrassing when you say it out loud.
352
00:20:07,960 --> 00:20:10,880
Not embarrassing.
Meant you had a good heart.
353
00:20:11,480 --> 00:20:12,640
Too good, perhaps.
354
00:20:16,720 --> 00:20:18,599
- Now they're real.
- Yes.
355
00:20:20,920 --> 00:20:24,039
I'm just gonna leave
so I can just cry for a bit. Sorry.
356
00:20:25,480 --> 00:20:26,920
A sad little Swede.
357
00:20:27,000 --> 00:20:30,680
Elizabeth, let's invite
both ambassadors to dinner.
358
00:20:31,319 --> 00:20:32,759
I thought we were keeping them apart.
359
00:20:33,279 --> 00:20:34,680
Where's the fun in that?
360
00:20:37,119 --> 00:20:39,559
Twelve paces. Begin.
361
00:20:40,119 --> 00:20:44,839
One, two, three, four, five, six,
362
00:20:45,400 --> 00:20:49,759
seven, eight, nine, ten,
11, 12.
363
00:20:51,480 --> 00:20:53,079
It's hard not to shoot over his head.
364
00:20:53,160 --> 00:20:56,599
Instinct is to go for a man-sized head
shot, so definite advantage for him.
365
00:20:56,680 --> 00:21:00,119
Small target. And he's a kid. Who knows
what the fuck he'll do in the moment.
366
00:21:00,480 --> 00:21:01,640
You'd better be ready for anything.
367
00:21:02,279 --> 00:21:05,000
- I am ready.
- Don't fuck my wife!
368
00:21:06,839 --> 00:21:07,759
Fucking hell.
369
00:21:08,519 --> 00:21:10,559
That was great. Paul laughed.
370
00:21:11,400 --> 00:21:13,400
How nice he gets to see his first duel.
371
00:21:13,799 --> 00:21:15,599
These are the moments
between a father and son.
372
00:21:15,680 --> 00:21:18,640
Their first duel, first killing,
first fuck against a carriage,
373
00:21:18,720 --> 00:21:20,880
first pheasant in grape sauce.
374
00:21:20,960 --> 00:21:24,559
- Yeah, maybe I should talk to the kid.
- Fuck off. You have to do this.
375
00:21:24,640 --> 00:21:26,400
But you also
don't want to kill the little fucker.
376
00:21:26,480 --> 00:21:28,440
So practice winging me.
377
00:21:30,039 --> 00:21:31,359
- Really?
- Yeah.
378
00:21:32,440 --> 00:21:34,880
Maybe left shoulder.
I nurse Paul in my right.
379
00:21:37,920 --> 00:21:40,160
Funny, I once had a dream
you tried to kill me.
380
00:21:41,279 --> 00:21:43,039
- Really? I--
- Grigor.
381
00:21:43,680 --> 00:21:46,240
- Hi.
- What the fuck are you doing?
382
00:21:47,000 --> 00:21:49,400
- You're not fighting him.
- It's a duel. He challenged me.
383
00:21:49,480 --> 00:21:50,839
And we really need to
get some practice in,
384
00:21:50,920 --> 00:21:53,359
if you wouldn't mind fucking off,
and also if you do mind.
385
00:21:55,000 --> 00:21:56,440
I'm holding Paul.
386
00:21:57,079 --> 00:22:00,279
- You fucking--
- Enough. Marial, fuck off.
387
00:22:00,680 --> 00:22:01,720
I'll talk to you later.
388
00:22:02,160 --> 00:22:04,279
Why don't you all kill each other?
389
00:22:06,240 --> 00:22:07,599
I'd actually love that.
390
00:22:11,240 --> 00:22:13,039
Right, let's get back to it.
391
00:22:24,200 --> 00:22:25,759
I'm not sure I can sleep in here.
392
00:22:26,119 --> 00:22:27,160
What? Why?
393
00:22:27,240 --> 00:22:29,960
The birds. My mother on occasion
put me in a cage with birds,
394
00:22:30,039 --> 00:22:31,559
and I would fight them
for scraps of bread.
395
00:22:31,960 --> 00:22:33,039
In a cage?
396
00:22:33,119 --> 00:22:36,279
And people think canaries are sweet,
but no, monstrous fuckers.
397
00:22:36,359 --> 00:22:37,359
Right.
398
00:22:39,079 --> 00:22:41,359
- Did you hear about the duel?
- I just banned it.
399
00:22:41,440 --> 00:22:43,039
What? No.
400
00:22:43,119 --> 00:22:44,839
It is an archaic way
to settle differences.
401
00:22:45,759 --> 00:22:47,200
While I applaud,
in a slightly baffled way,
402
00:22:47,279 --> 00:22:49,240
your desire for progress and change,
403
00:22:49,319 --> 00:22:51,680
not everything in Russia needs changing.
404
00:22:51,759 --> 00:22:54,200
You would really have Grigor kill Maxim?
405
00:22:54,279 --> 00:22:57,160
Well, I'd worry more for Grigor.
Maxim is the loose cannon, so to speak.
406
00:22:57,720 --> 00:22:59,599
But we are in fact doing this for Maxim.
407
00:22:59,960 --> 00:23:03,119
Absurd, but go on
just for entertainment purposes.
408
00:23:03,200 --> 00:23:06,519
His wife is riding another man
in the salon in front of his peers.
409
00:23:06,599 --> 00:23:08,200
He needs to be able to face them.
410
00:23:08,279 --> 00:23:11,720
Once this is done, they can continue,
and everyone, and most importantly he,
411
00:23:11,799 --> 00:23:15,480
can hold up his honor and dignity, and
the three of them can continue as before.
412
00:23:16,000 --> 00:23:18,640
- I'm banning it.
- A mistake.
413
00:23:19,079 --> 00:23:21,440
Your opinion noted and ignored.
414
00:23:21,519 --> 00:23:23,720
In Russia,
the only way out of marriage is death.
415
00:23:24,480 --> 00:23:25,799
Noted with interest.
416
00:23:26,880 --> 00:23:28,200
- Funny.
- Thank you.
417
00:23:29,359 --> 00:23:30,720
How do I look?
418
00:23:31,880 --> 00:23:33,839
- Stunning.
- Fucking stunning.
419
00:23:34,799 --> 00:23:38,519
The duel saves thousands of murders
of spouses every year. Trust me.
420
00:23:38,599 --> 00:23:40,519
The nobles need an outlet for griefs
and grievances
421
00:23:40,599 --> 00:23:41,839
beyond the whim of an emperor.
422
00:23:41,920 --> 00:23:44,960
Gives them some power over their lives,
and it's a fucking good morning.
423
00:23:45,039 --> 00:23:47,960
Gambling, coffee,
Bloody Mary-infused foie gras.
424
00:23:48,039 --> 00:23:50,039
I'm banning it. I already have.
425
00:23:53,920 --> 00:23:55,880
- Did you write "punishable by death"?
- No.
426
00:23:56,200 --> 00:24:00,000
Unless you wrote "punishable by death,"
everyone will ignore it.
427
00:24:01,799 --> 00:24:02,839
Peter.
428
00:24:03,759 --> 00:24:05,400
You didn't kill him, did you?
429
00:24:06,519 --> 00:24:08,039
You're gonna have to be more specific.
430
00:24:08,839 --> 00:24:11,720
- Orlo.
- Fuck, forgot about Orlo.
431
00:24:11,799 --> 00:24:13,960
No. Would've loved to, but no.
432
00:24:14,720 --> 00:24:16,680
- Are you lying?
- No.
433
00:24:17,039 --> 00:24:19,960
That flaccid little fucker
tried to kill me, twice.
434
00:24:20,039 --> 00:24:24,359
So, if I had killed him, which I didn't,
I would not stop talking about it.
435
00:24:24,440 --> 00:24:26,279
I would write a little poem
about how I did it
436
00:24:26,359 --> 00:24:28,640
and have Velementov
recite it to the court in a high voice.
437
00:24:28,720 --> 00:24:29,920
Yes, all right.
438
00:24:31,240 --> 00:24:33,200
So he really did just leave then.
439
00:24:34,279 --> 00:24:35,200
Strange.
440
00:24:35,720 --> 00:24:36,720
And weak.
441
00:24:37,160 --> 00:24:38,440
Yes, and weak.
442
00:25:29,119 --> 00:25:30,119
Ambassador.
443
00:25:30,799 --> 00:25:31,720
Johnny!
444
00:25:32,160 --> 00:25:33,839
- Let's drink.
- Yes.
445
00:25:35,319 --> 00:25:37,359
Join the ambassador's wives, darling.
446
00:25:39,119 --> 00:25:41,480
So I see you've met
our other honored guest.
447
00:25:41,559 --> 00:25:45,920
Mr. Glover, the American ambassador.
Mr. Glover, Mr. Johnny Quirkton.
448
00:25:46,000 --> 00:25:47,599
- Right.
- Sir.
449
00:25:48,640 --> 00:25:49,799
Ladies.
450
00:25:49,880 --> 00:25:51,960
Now, I'm sure
we can have a wonderful dinner,
451
00:25:52,039 --> 00:25:54,240
forgetting our differences,
and just enjoying ourselves.
452
00:25:54,319 --> 00:25:55,640
You're all going to die, fuckhead.
453
00:25:55,720 --> 00:25:57,559
- Right back at you.
- Gentlemen.
454
00:25:57,920 --> 00:26:00,200
I jest, of course. A pleasure, sir.
455
00:26:00,279 --> 00:26:01,880
A wonderful jape,
calling yourself ambassador.
456
00:26:02,720 --> 00:26:04,079
Please, sit.
457
00:26:07,960 --> 00:26:09,039
Welcome, everyone.
458
00:26:09,119 --> 00:26:12,720
Welcome, indeed.
This fucking menu is a disaster, wife.
459
00:26:13,119 --> 00:26:15,400
Scrap it. We'll begin with veal and figs,
460
00:26:15,480 --> 00:26:18,720
grill some squab, then we'll roll it
in my lemon and rosemary salt.
461
00:26:19,039 --> 00:26:22,000
Yes, that's right.
Flavored fucking salt.
462
00:26:22,079 --> 00:26:23,319
Also, fry some olives as well
463
00:26:23,400 --> 00:26:26,200
and lash some bread with anchovies
and butter. Huzzah.
464
00:26:26,279 --> 00:26:27,480
- Huzzah.
- Huzzah.
465
00:26:27,559 --> 00:26:29,799
Thank you, darling.
Always seeking to improve the country.
466
00:26:30,200 --> 00:26:31,119
As we both do.
467
00:26:32,680 --> 00:26:34,519
- Huzzah.
- Huzzah.
468
00:26:39,200 --> 00:26:42,000
I'm just gonna say you are stunning.
469
00:26:42,079 --> 00:26:44,000
You glow inside and out.
470
00:26:44,920 --> 00:26:47,400
Uncalled for, and a bit over, really.
471
00:26:48,480 --> 00:26:52,119
Not that you're not pretty.
A bit pale for me personally, but...
472
00:26:53,160 --> 00:26:55,400
Did I mention how great Minorca is?
473
00:26:59,839 --> 00:27:00,880
All charm, okay?
474
00:27:02,759 --> 00:27:04,359
- No.
- What do you mean?
475
00:27:05,640 --> 00:27:08,440
I'm sure we're invited.
You get Catherine for me.
476
00:27:08,519 --> 00:27:10,519
I told you we weren't invited.
477
00:27:10,960 --> 00:27:11,880
Listen...
478
00:27:13,480 --> 00:27:14,720
guard person.
479
00:27:15,240 --> 00:27:17,039
I am the empress's best friend,
480
00:27:17,119 --> 00:27:19,680
and, yes, we had a little spat.
481
00:27:19,759 --> 00:27:20,920
She didn't mean it.
482
00:27:21,000 --> 00:27:23,599
She said to remove you forcibly
if needs be.
483
00:27:23,920 --> 00:27:26,400
I came to be nice.
Un-fucking-believable!
484
00:27:27,440 --> 00:27:29,599
Well, this is mortifying.
485
00:27:30,759 --> 00:27:32,000
This is lemon salt.
486
00:27:34,960 --> 00:27:36,920
And this is rosemary.
487
00:27:41,559 --> 00:27:42,759
I'd love some of that.
488
00:27:50,319 --> 00:27:52,880
I mean, get on your knees
and do it, if you like.
489
00:27:53,240 --> 00:27:56,400
You cannot let her side with America
against the fucking monarchy.
490
00:27:57,279 --> 00:27:58,200
I'm sure she's not.
491
00:28:02,759 --> 00:28:05,519
Just to be clear,
you are in a war for my favor.
492
00:28:06,240 --> 00:28:09,920
I'm unsure which way I lean,
so let the battle commence.
493
00:28:10,000 --> 00:28:13,200
Well, if ideas are the weapons,
I have no fear of the war.
494
00:28:14,400 --> 00:28:17,799
Ladies and gentlemen,
the United States of America.
495
00:28:18,160 --> 00:28:22,079
- It's not a fucking country.
- Viva la USA, the future is upon us.
496
00:28:22,160 --> 00:28:23,720
All right. Thank you.
497
00:28:24,480 --> 00:28:26,720
To Russia,
and our Catherine the Great.
498
00:28:27,559 --> 00:28:30,359
We, sir, are creating
an enlightened society to rival any,
499
00:28:30,440 --> 00:28:33,079
and we are carried to it
on her strength and these ideas.
500
00:28:33,160 --> 00:28:35,400
- Huzzah.
- Huzzah.
501
00:28:35,480 --> 00:28:37,279
- Hugo, sit.
- Voltaire...
502
00:28:38,359 --> 00:28:41,960
- I read everything you ever wrote.
- Of course you did. You are welcome.
503
00:28:42,039 --> 00:28:43,880
And it fucked up my life.
504
00:28:43,960 --> 00:28:48,799
You lost your country
as a little boy drops a toy, and now...
505
00:28:50,200 --> 00:28:51,359
Fucker.
506
00:28:51,440 --> 00:28:52,440
Hugo.
507
00:28:56,240 --> 00:28:57,599
The battle of ideas, wife.
508
00:28:58,279 --> 00:28:59,359
Funny.
509
00:29:00,599 --> 00:29:01,680
Fuck him up, Hugo.
510
00:29:03,640 --> 00:29:08,000
- Gentlemen, some decorum.
- We in the USA love passion.
511
00:29:08,079 --> 00:29:10,839
- A fight, a fuck, a fortune...
- No!
512
00:29:10,920 --> 00:29:13,079
- ...life. Suck the marrow.
- I hate you!
513
00:29:13,160 --> 00:29:16,519
Great idea. Roast some marrow,
and I shall lemon salt it.
514
00:29:18,559 --> 00:29:20,680
Lizzie, this madness.
515
00:29:21,079 --> 00:29:24,279
Why is she entertaining this cunt? Make
an enemy of us, is that what she wants?
516
00:29:24,359 --> 00:29:25,880
That's not what she wants.
517
00:29:26,799 --> 00:29:27,720
Right.
518
00:29:28,680 --> 00:29:29,880
She's playing me.
519
00:29:30,839 --> 00:29:31,799
I won't be played.
520
00:29:32,599 --> 00:29:33,640
What do you need?
521
00:29:33,720 --> 00:29:37,559
I need to leave here with that cunt's
heart in a suitcase and 10,000 troops.
522
00:29:37,640 --> 00:29:40,400
Then you need to put something
on the table that makes a woman happy.
523
00:29:40,880 --> 00:29:43,720
- My massive cock?
- You've got something in your eye.
524
00:29:43,799 --> 00:29:45,200
- I was--
- Just there.
525
00:29:46,599 --> 00:29:48,519
It's an auction. Bid.
526
00:29:54,400 --> 00:29:56,119
He's out. He's out.
527
00:29:56,200 --> 00:29:58,519
American trade will dwarf the English.
528
00:29:58,960 --> 00:30:00,000
A friendship between us
529
00:30:00,079 --> 00:30:04,079
will unhitch you from
this diseased wagon you call Europe.
530
00:30:04,640 --> 00:30:09,200
"Diseased wagon." Bit harsh.
And it's our fucking colony, so our trade,
531
00:30:09,279 --> 00:30:12,400
so we will, of course,
give Russia our favor in this regard.
532
00:30:13,279 --> 00:30:15,519
It's all a bit of a guess
as to who wins, though, isn't it?
533
00:30:15,880 --> 00:30:16,799
For me.
534
00:30:17,240 --> 00:30:18,240
What do I get now?
535
00:30:18,960 --> 00:30:23,720
- For instance, I hear Ibiza is nice.
- Ibiza, done. Balearics, all of them.
536
00:30:26,359 --> 00:30:27,440
Look at Catherine.
537
00:30:28,799 --> 00:30:31,759
Like an excitable little moth
to a handsome flame.
538
00:30:32,200 --> 00:30:34,640
Here's the sort of man
you just want to ride.
539
00:30:34,720 --> 00:30:36,640
Animal and philosophy fused.
540
00:30:39,000 --> 00:30:40,880
Johnny, beaver boy,
541
00:30:41,799 --> 00:30:43,640
you coming to the duel tomorrow?
542
00:30:44,200 --> 00:30:45,640
There will be no duel tomorrow.
543
00:30:46,039 --> 00:30:48,519
Did you add "punishable by death"
to the proclamation?
544
00:30:48,920 --> 00:30:49,960
I will.
545
00:30:50,839 --> 00:30:53,720
Witch. We all love a duel, do we not?
546
00:30:53,799 --> 00:30:55,799
- Huzzah.
- Huzzah.
547
00:30:55,880 --> 00:30:56,880
Sit.
548
00:30:56,960 --> 00:30:58,839
The people have spoken,
and you love the people.
549
00:30:58,920 --> 00:31:01,000
Grigor, go and make peace with Maxim.
550
00:31:02,240 --> 00:31:03,400
Grigor, sit down.
551
00:31:05,559 --> 00:31:06,519
Peter.
552
00:31:06,960 --> 00:31:08,519
It is just a playful debate, gentlemen,
553
00:31:08,599 --> 00:31:11,599
which the empress loves
we Russians to indulge in.
554
00:31:14,160 --> 00:31:15,759
- I actually need to see Marial.
- Grigor.
555
00:31:15,839 --> 00:31:18,960
You need to do this for the kid.
You cannot live at another's whim.
556
00:31:19,039 --> 00:31:23,039
Well, I can, and we all do
and always have, so there's that.
557
00:31:24,880 --> 00:31:28,599
- Hey, disappointing.
- Can we have a moment, darling?
558
00:31:36,480 --> 00:31:40,000
What are you doing?
I am doing the business of Russia.
559
00:31:40,519 --> 00:31:42,200
- Can you just be...
- Yes?
560
00:31:42,759 --> 00:31:44,319
Compliant and docile?
561
00:31:44,400 --> 00:31:46,880
No, not without you ripping my heart
from my body
562
00:31:46,960 --> 00:31:48,519
and burying it under a ton of earth.
563
00:31:48,599 --> 00:31:51,160
I said one rule, and you agreed.
564
00:31:51,240 --> 00:31:54,119
No, you can't fuck England over
for a fucking colony of upstarts
565
00:31:54,200 --> 00:31:56,960
who apparently eat tubes of undefined
meat product in bread on the street
566
00:31:57,319 --> 00:32:00,279
and is also pawing at you with his eyes.
567
00:32:00,359 --> 00:32:03,680
Undressing and performing
sick and sensual acts upon me
568
00:32:03,759 --> 00:32:05,240
with his eyes is more accurate.
569
00:32:05,720 --> 00:32:08,200
And suddenly
you're interested in Russia?
570
00:32:08,279 --> 00:32:10,839
Where was that when
you were actually leading Russia?
571
00:32:10,920 --> 00:32:13,160
- I--
- Badly. I hadn't finished my sentence.
572
00:32:13,240 --> 00:32:14,799
Leading Russia badly.
573
00:32:14,880 --> 00:32:17,599
Marriage witch spoke of
this careless lashing out
574
00:32:17,680 --> 00:32:19,079
as quite destructive to wedded bliss.
575
00:32:19,160 --> 00:32:22,839
I am in the middle of a cunning strategy
that is so byzantine and dazzling
576
00:32:22,920 --> 00:32:24,880
you would be baffled by
both its cleverness
577
00:32:24,960 --> 00:32:27,640
and the words it takes to describe it,
so stay out of it.
578
00:32:27,720 --> 00:32:31,400
No, no. You need to get them
to take a cease-fire,
579
00:32:31,480 --> 00:32:35,000
set a date for battle, arm up on both
sides, and just go at it...
580
00:32:35,079 --> 00:32:36,880
- Different plan.
- ...leaving us out of it.
581
00:32:36,960 --> 00:32:39,240
- Different plan.
- Am I to stand by as you fuck up?
582
00:32:39,319 --> 00:32:40,319
That is not love.
583
00:32:40,400 --> 00:32:43,440
Letting the other person
live as they wish is love.
584
00:32:43,519 --> 00:32:47,400
Then understand the duel is sacred
to me and others.
585
00:32:47,480 --> 00:32:49,200
After my first,
know what my father said to me?
586
00:32:49,279 --> 00:32:51,119
- Something ridiculous.
- Quite the opposite.
587
00:32:51,440 --> 00:32:55,200
He said, "A man who faces his mortality
and that of another man's
588
00:32:55,279 --> 00:32:59,039
"has tasted life's bitter sweetness
in the back of his throat,
589
00:32:59,119 --> 00:33:03,039
"and each breath from then
will be one of gratitude and compassion."
590
00:33:04,240 --> 00:33:05,279
Fuck.
591
00:33:05,920 --> 00:33:06,920
He also said,
592
00:33:07,000 --> 00:33:09,720
"The unorthodox follow-up of mine to
throw a knife at the other's throat
593
00:33:09,799 --> 00:33:10,839
"was a proud father moment,
594
00:33:10,920 --> 00:33:13,920
"especially as I'd shot the guy
through the eye."
595
00:33:14,000 --> 00:33:15,799
Good story. I need to go back in.
596
00:33:23,960 --> 00:33:27,799
Mr. Glover, I would love to hear more
of the many changes you will make.
597
00:33:32,119 --> 00:33:33,039
Maxim...
598
00:33:34,240 --> 00:33:35,160
Can I have a word?
599
00:33:41,759 --> 00:33:44,839
- Look, we don't need to do this.
- Disagree.
600
00:33:50,839 --> 00:33:53,839
I know how it is to see your wife
with someone else.
601
00:33:55,160 --> 00:33:57,519
It's painful and sad
602
00:33:58,720 --> 00:34:00,000
and humiliating.
603
00:34:01,079 --> 00:34:03,880
I was the guy at court
who everyone knew was cuckolded.
604
00:34:04,279 --> 00:34:05,480
But there's a way through it.
605
00:34:06,400 --> 00:34:07,839
We don't own each other.
606
00:34:08,559 --> 00:34:12,079
We love who we love, and we live with
the consequences of that love.
607
00:34:12,519 --> 00:34:14,039
I found a peace with it.
608
00:34:14,800 --> 00:34:17,480
And everyone at court thought you were
a sorry little bitch and laughed at you.
609
00:34:17,559 --> 00:34:18,599
Listen, you...
610
00:34:19,199 --> 00:34:22,480
- See you on the grass.
- I'll fucking kill you, you little shit.
611
00:34:22,559 --> 00:34:25,480
I will shoot you between the eyes,
and then sit on your head
612
00:34:25,559 --> 00:34:27,800
and eat cake and cream to celebrate
613
00:34:27,880 --> 00:34:31,440
as dogs eat at your dead anus.
614
00:34:33,239 --> 00:34:34,239
Right.
615
00:34:35,800 --> 00:34:37,480
You're dead, little man.
616
00:34:39,960 --> 00:34:41,800
- You can't kill him, Grigor.
- Yes, I fucking can.
617
00:34:41,880 --> 00:34:43,079
Calm down.
618
00:34:44,079 --> 00:34:45,119
You need a second.
619
00:34:46,079 --> 00:34:47,079
We could hire one.
620
00:34:47,159 --> 00:34:50,280
They'll both fucking spray their shots.
We make them walk 40 paces.
621
00:34:50,639 --> 00:34:54,039
They have their duel, and everyone
has a laugh and goes home.
622
00:34:54,360 --> 00:34:56,519
Dogs eat my dead anus.
623
00:34:57,519 --> 00:35:00,039
- Fucking hell.
- Fucking kids today.
624
00:35:01,440 --> 00:35:05,199
We're changing everything, my friend,
including how you spell "color."
625
00:35:05,719 --> 00:35:06,920
You wouldn't dare.
626
00:35:07,000 --> 00:35:11,000
We're taking the "u" out of it.
Rumor, tumor and humor.
627
00:35:11,079 --> 00:35:12,960
No "u". Just us.
628
00:35:13,440 --> 00:35:16,599
- Dazzling. Don't you think, Johnny?
- Fucker.
629
00:35:16,679 --> 00:35:18,719
So get ready,
because here comes the future,
630
00:35:18,800 --> 00:35:21,480
and it's called
the United States of America.
631
00:35:21,559 --> 00:35:25,800
- This tiresome earnestness.
- We call it passion and fire.
632
00:35:25,880 --> 00:35:27,360
I personally love it.
633
00:35:28,840 --> 00:35:31,920
Okay. Ibiza as well as
all the Balearic islands
634
00:35:32,000 --> 00:35:35,719
and one million pounds
in return for 10,000 men.
635
00:35:35,800 --> 00:35:37,679
That sounds good.
636
00:35:38,199 --> 00:35:40,280
Ambassador Glover,
what can you offer me?
637
00:35:41,400 --> 00:35:42,320
Change.
638
00:35:43,599 --> 00:35:44,519
Fucking wanker.
639
00:35:48,039 --> 00:35:49,400
What are you doing to me?
640
00:35:49,960 --> 00:35:50,920
What?
641
00:35:51,280 --> 00:35:55,320
Those looks you're looking on me
say you want to throw me down,
642
00:35:55,400 --> 00:35:59,159
take a blade, slice my dress open
in one swift movement,
643
00:35:59,239 --> 00:36:02,360
tear it from my naked body,
and thrust yourself into my wet cunt.
644
00:36:05,079 --> 00:36:08,480
Or did I misconstrue?
I'm a bit shortsighted, so...
645
00:36:08,800 --> 00:36:10,639
I find you incredible.
646
00:36:11,199 --> 00:36:14,360
Don't state the obvious, Velementov.
It's beneath you.
647
00:36:14,719 --> 00:36:15,800
Sorry, I--
648
00:36:15,880 --> 00:36:17,679
I can tell you were once pretty,
649
00:36:18,360 --> 00:36:23,039
and now you're fucking ravaged
by grief and alcohol, and I love it.
650
00:36:41,840 --> 00:36:42,880
Fuckin' hell.
651
00:36:44,360 --> 00:36:45,440
Don't go with them.
652
00:36:46,320 --> 00:36:48,960
I know you don't want to.
I can see it in your eyes,
653
00:36:49,920 --> 00:36:53,239
along with so many
languid afternoons of lovemaking.
654
00:36:54,519 --> 00:36:56,719
My eyes need to calm down, then.
655
00:36:58,119 --> 00:37:02,639
- I want what's best for Russia.
- I know your heart. I see it.
656
00:37:03,119 --> 00:37:05,199
And once, my heart would've led me,
657
00:37:06,199 --> 00:37:07,119
but not anymore.
658
00:37:07,679 --> 00:37:08,599
Tell me the truth.
659
00:37:09,119 --> 00:37:11,280
Do you really think you can win this war?
660
00:37:11,360 --> 00:37:14,159
Their troops and supplies are depleted.
661
00:37:14,239 --> 00:37:15,280
It's attrition now.
662
00:37:16,239 --> 00:37:20,719
Without reinforcements, the British
will have to surrender in eight weeks.
663
00:37:21,800 --> 00:37:22,960
Eight weeks.
664
00:37:27,239 --> 00:37:28,239
Sell any salt?
665
00:37:28,880 --> 00:37:33,480
The women seemed mildly interested
as they deep larynxed your fingers.
666
00:37:33,559 --> 00:37:36,559
Make your deal?
Hopefully not with the beaver salesman.
667
00:37:36,639 --> 00:37:39,719
I will finish it tomorrow,
but not your business how.
668
00:37:39,800 --> 00:37:42,719
- Jealous tonight, I think.
- You or me?
669
00:37:43,440 --> 00:37:45,400
I suspect, honestly,
670
00:37:46,719 --> 00:37:47,719
both.
671
00:37:47,800 --> 00:37:48,800
Powerful, love.
672
00:37:48,880 --> 00:37:51,079
Powerful pain at seeing
another prick one's interest.
673
00:37:51,159 --> 00:37:54,960
- I mean, he is a prick, by the way.
- If I wanted him, I'd have him.
674
00:37:55,880 --> 00:37:58,280
And I'd have their wives, but I don't.
675
00:37:58,360 --> 00:37:59,360
And you.
676
00:37:59,800 --> 00:38:00,800
What?
677
00:38:01,239 --> 00:38:03,000
You aim to rile me.
678
00:38:04,440 --> 00:38:07,280
- I like it.
- I am not your cock puppet.
679
00:38:07,920 --> 00:38:10,320
- My what?
- I forgave you much.
680
00:38:10,400 --> 00:38:12,000
It gives you all the power between us.
681
00:38:12,079 --> 00:38:15,440
I am powerless in my love for you.
You tried to kill me, and I did nothing.
682
00:38:16,280 --> 00:38:18,639
When she fell,
did my mother look happy?
683
00:38:18,719 --> 00:38:20,559
Don't scratch the wound.
684
00:38:21,719 --> 00:38:22,920
You're right.
685
00:38:23,280 --> 00:38:24,760
And who's got all the power?
686
00:38:25,559 --> 00:38:28,960
The one who made a mistake
and knows he will never stop paying
687
00:38:29,639 --> 00:38:30,639
but is happy to pay,
688
00:38:31,559 --> 00:38:35,880
or the one who was wronged and has a
stick to always beat the other one with?
689
00:38:37,800 --> 00:38:38,920
Make me forget.
690
00:39:15,559 --> 00:39:18,280
Very early. Should we go back
to bed and forget this?
691
00:39:18,360 --> 00:39:22,000
I'd rather see blood spurt from your eye
as you descend to hell.
692
00:39:22,079 --> 00:39:23,360
Jesus fucking Christ.
693
00:39:24,559 --> 00:39:26,840
I'm not doing it. I have a second.
694
00:39:29,840 --> 00:39:33,639
- Okay, fine. Coward.
- You know, maybe I--
695
00:39:33,719 --> 00:39:35,239
If all bets are on,
696
00:39:35,320 --> 00:39:38,800
can we have the traditional toast
and blessing and begin the duel?
697
00:39:40,239 --> 00:39:42,119
God waits for all men,
698
00:39:43,079 --> 00:39:45,840
and boys, with open arms.
699
00:39:46,239 --> 00:39:48,159
A return to him is a return home.
700
00:39:48,920 --> 00:39:53,599
May we leave here honor upheld,
dignity restored, spirits lifted.
701
00:39:54,280 --> 00:39:56,199
Huzzah. Great toast, Archie.
702
00:39:57,079 --> 00:39:59,039
- Let's shoot.
- Yeah.
703
00:40:03,599 --> 00:40:06,239
One, two, three, four,
704
00:40:07,039 --> 00:40:09,280
five, six, seven,
705
00:40:09,679 --> 00:40:12,280
eight, nine, ten, 11, 12...
706
00:40:12,360 --> 00:40:15,559
Maybe you could talk
to Catherine about forgiving Marial.
707
00:40:15,639 --> 00:40:18,760
- Fuck Marial. She doesn't like me.
- Everyone likes you.
708
00:40:18,840 --> 00:40:22,000
Well, true.
Besotted is the word often used.
709
00:40:22,880 --> 00:40:25,320
It'd be good if you could weigh in
on her behalf.
710
00:40:25,400 --> 00:40:28,639
- I cannot. Grigor, don't be disloyal.
- I love her.
711
00:40:28,719 --> 00:40:29,639
Or sentimental.
712
00:40:30,400 --> 00:40:33,559
Your love for her will wither as she does.
Your love for me is eternal.
713
00:40:34,440 --> 00:40:36,599
- I only agree with parts of that.
- 40.
714
00:40:39,920 --> 00:40:43,239
- Shit, that's bad.
- What are the fucking chances of that?
715
00:40:47,159 --> 00:40:48,320
Smolny?
716
00:40:49,960 --> 00:40:51,840
- What happened?
- Grigor used a second.
717
00:40:52,320 --> 00:40:56,239
Through the eye from 40.
Horrible, but in some ways, impressive.
718
00:40:56,320 --> 00:40:58,320
- Who?
- What happened?
719
00:40:59,360 --> 00:41:01,079
I won. See you at home.
720
00:41:03,760 --> 00:41:05,239
The other dead?
721
00:41:05,760 --> 00:41:07,880
We need to raise the dueling age to 12.
722
00:41:08,440 --> 00:41:10,960
I think that's something
that's come out of today.
723
00:41:14,639 --> 00:41:15,760
This place.
724
00:41:17,840 --> 00:41:19,719
You gonna say something meaningful,
are you?
725
00:41:19,800 --> 00:41:21,639
I might just skip it if you don't mind.
726
00:41:30,440 --> 00:41:31,920
Jesus Christ.
727
00:41:32,559 --> 00:41:35,039
I'm not praying. Relax.
728
00:41:47,440 --> 00:41:49,159
You've got ambassadors waiting.
729
00:41:52,360 --> 00:41:53,400
Yes.
730
00:41:54,079 --> 00:41:57,519
How long do you think it will take to get
the troops to the British in Louisiana?
731
00:41:57,599 --> 00:41:59,159
We estimate six weeks.
732
00:42:00,199 --> 00:42:02,760
Okay, thanks. Send him in.
733
00:42:05,639 --> 00:42:08,519
Johnny. I trust you enjoyed dinner.
734
00:42:08,599 --> 00:42:13,639
Lovely, though I was up all night haunted
by the threats to the King's language.
735
00:42:15,000 --> 00:42:18,800
We can have you troops there in...
Ten weeks, was it, Velementov?
736
00:42:19,360 --> 00:42:23,159
- Yes, ten.
- Ten? I was hoping for six.
737
00:42:23,239 --> 00:42:25,760
I'm sure we could do nine.
Couldn't we, Velementov?
738
00:42:26,159 --> 00:42:27,480
On my life, nine.
739
00:42:29,239 --> 00:42:32,360
Russia has, of course,
a monopoly in the rhubarb trade.
740
00:42:33,000 --> 00:42:35,239
The current deal is priced at
20,000 a bushel.
741
00:42:35,320 --> 00:42:40,199
- Yes, almost as much as gold.
- We'd like it to be more than gold.
742
00:42:40,719 --> 00:42:43,960
Good for us to own the trade in the most
precious commodity in the world.
743
00:42:44,039 --> 00:42:46,960
Twenty-four.
I'll need a promissory note now.
744
00:42:48,280 --> 00:42:49,199
In good faith?
745
00:42:49,679 --> 00:42:53,119
The troops will be there in nine weeks.
My word.
746
00:42:54,440 --> 00:42:56,239
Done. Wonderful.
747
00:42:56,639 --> 00:42:57,559
Good-oh.
748
00:42:58,599 --> 00:43:00,960
I hate to end it
because it's been such fun.
749
00:43:02,039 --> 00:43:06,320
But we have a deal. Huzzah.
Go defend the monarchies of all.
750
00:43:06,960 --> 00:43:10,079
"Color"?
Motherfucking animals.
751
00:43:15,280 --> 00:43:18,199
- Nicely done.
- Play is fun, it seems.
752
00:43:20,320 --> 00:43:21,440
Velementov, you may go.
753
00:43:44,960 --> 00:43:45,920
Send him in.
754
00:43:54,079 --> 00:43:55,039
Mr. Glover.
755
00:43:56,840 --> 00:43:58,320
I'm pleased to tell you
756
00:43:59,440 --> 00:44:03,920
you'll have your money and supplies,
and they'll have their troops.
757
00:44:04,559 --> 00:44:06,679
I fear, a few weeks too late.
758
00:44:08,480 --> 00:44:11,239
America and Russia
will be friends forever.
759
00:44:11,320 --> 00:44:14,360
Bonded by progressive ideas
and an uplifted people.
760
00:44:14,719 --> 00:44:19,280
A shared fire in our hearts
for the betterment of all humankind.
761
00:44:19,360 --> 00:44:21,320
- I believe it.
- I do, too.
762
00:44:27,320 --> 00:44:28,480
I take your leave...
763
00:44:30,559 --> 00:44:31,519
reluctantly.
764
00:44:36,760 --> 00:44:38,920
Well, I do think there is
765
00:44:39,960 --> 00:44:42,199
one thing left between us on the table.
766
00:44:43,199 --> 00:44:44,199
There is?
767
00:45:01,119 --> 00:45:03,960
- So, the duel.
- I heard.
768
00:45:04,679 --> 00:45:05,880
I know you're probably mad.
769
00:45:05,960 --> 00:45:09,400
Not really. It's a hard road to change,
but I have a plan for it.
770
00:45:09,480 --> 00:45:11,559
Also I fucked the American ambassador
on my desk,
771
00:45:11,639 --> 00:45:13,599
which has left me feeling kind of breezy.
772
00:45:13,920 --> 00:45:14,920
Funny.
773
00:45:15,000 --> 00:45:17,880
I did it for us,
and because I felt like it.
774
00:45:18,840 --> 00:45:19,840
Catherine. Wait, you--
775
00:45:19,920 --> 00:45:23,559
I know you'll be angry,
pained and brokenhearted a tiny bit.
776
00:45:24,440 --> 00:45:25,440
What the fuck?
777
00:45:25,519 --> 00:45:27,760
I know it's not the same as
fucking and killing the other's parent,
778
00:45:27,840 --> 00:45:31,000
but I feel it is at least
some restoration of balance between us.
779
00:45:32,880 --> 00:45:35,320
- Fuck.
- It hurts, I understand.
780
00:45:35,760 --> 00:45:36,840
But you understand.
781
00:45:38,679 --> 00:45:40,159
You should probably break something.
782
00:45:45,559 --> 00:45:46,559
Fuck.
783
00:45:49,559 --> 00:45:50,480
I thought so.
784
00:45:52,280 --> 00:45:54,360
- Are you all right?
- Yes, I'm...
785
00:45:56,400 --> 00:45:58,199
And it is just fucking, so...
786
00:45:59,400 --> 00:46:01,159
that is it.
787
00:46:01,920 --> 00:46:03,239
It is, in a way, smart.
788
00:46:04,880 --> 00:46:07,880
I'm sorry. I...
I did this to us.
789
00:46:08,519 --> 00:46:09,440
I'm sorry, too.
790
00:46:11,360 --> 00:46:14,280
But we go on.
791
00:46:15,679 --> 00:46:17,280
- We always go on.
- Yeah.
792
00:46:17,360 --> 00:46:20,679
This fucking love of ours
can bear any burden.
793
00:46:21,039 --> 00:46:22,760
You are my great love.
794
00:46:23,360 --> 00:46:24,360
And you mine.
795
00:46:26,159 --> 00:46:27,159
Was he good?
796
00:46:28,039 --> 00:46:28,960
Not really.
797
00:46:29,599 --> 00:46:31,400
- Was Mother?
- Not really.
798
00:46:41,880 --> 00:46:42,840
See you later.
799
00:46:44,320 --> 00:46:45,320
See you later.
800
00:46:49,920 --> 00:46:52,679
Make sure my husband doesn't kill
the American ambassador.
801
00:46:52,760 --> 00:46:54,840
- I think he's leaving.
- Good.
802
00:46:57,559 --> 00:47:01,960
- I feel responsible. Like it's my fault.
- Well, you are. And it is.
803
00:47:06,880 --> 00:47:08,280
- Peter?
- What's wrong?
804
00:47:09,280 --> 00:47:12,199
- She fucked someone else.
- I'm so sorry.
805
00:47:16,480 --> 00:47:17,800
You don't know what it's like,
806
00:47:18,639 --> 00:47:22,320
the idea of another man's hands
on your wife. It is fucking tormenting.
807
00:47:22,840 --> 00:47:23,880
I cannot imagine.
808
00:47:24,639 --> 00:47:26,239
Poor baby.
809
00:47:31,159 --> 00:47:32,519
This feels so familiar.
810
00:47:33,199 --> 00:47:34,119
And right.
811
00:47:38,719 --> 00:47:39,960
Thank you, friends.
812
00:47:43,159 --> 00:47:45,559
I'm okay. All right.
813
00:47:47,119 --> 00:47:48,440
Let's go kill the cunt.
814
00:47:59,920 --> 00:48:02,920
- Fucker.
- She told you? What the fuck is that?
815
00:48:10,519 --> 00:48:13,320
- No, you're good.
- It was her idea!
816
00:48:14,079 --> 00:48:16,159
What? It was not her idea.
817
00:48:17,840 --> 00:48:19,360
- No!
- Yeah.
818
00:48:19,440 --> 00:48:20,360
Come on, then.
819
00:48:21,519 --> 00:48:24,079
I'll fucking eat you. I will fucking...
820
00:48:31,639 --> 00:48:32,679
Well played.
821
00:48:32,760 --> 00:48:35,159
I hear they both left happy.
Russia happier.
822
00:48:35,519 --> 00:48:36,440
Thank you.
823
00:48:37,199 --> 00:48:41,119
- I've just started.
- I see that look. Dangerous.
824
00:48:41,480 --> 00:48:43,000
- And?
- And I love it.
825
00:48:43,519 --> 00:48:44,519
I fucked Glover.
826
00:48:45,760 --> 00:48:47,519
- Lemon top?
- Of course.
827
00:48:47,599 --> 00:48:49,719
Thank God. Marvelous.
828
00:48:50,239 --> 00:48:51,480
You know what we need?
829
00:48:52,440 --> 00:48:55,199
We, the people, in a big fucking room,
830
00:48:55,840 --> 00:48:59,440
and we start getting shit done together.
831
00:49:04,840 --> 00:49:05,840
You gonna stop it?
832
00:49:06,559 --> 00:49:07,519
In time.
833
00:49:08,400 --> 00:49:11,280
It's good for them
to get it out of their system.
834
00:49:16,000 --> 00:49:20,920
Revised and Synchronized by
FAST TITLES MEDIA
65128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.