All language subtitles for Target

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:18,286 --> 00:01:20,038 {\an8}IS IT STILL AVAILABLE? 4 00:01:32,842 --> 00:01:35,053 2021 IMAC URGENT SALE. LIKE NEW 5 00:01:40,308 --> 00:01:43,728 LIKE NEW IMAC FOR SALE 6 00:02:02,747 --> 00:02:05,041 Why are they all men? 7 00:02:07,627 --> 00:02:09,629 CAN I SEE IT THEN BUY? 8 00:02:16,427 --> 00:02:17,971 APPROVAL RATING 100% RESPONSE RATING 100% 9 00:02:21,808 --> 00:02:22,809 {\an8}PROMPT DELIVERIES CHEAP 10 00:02:22,892 --> 00:02:23,768 Not bad. 11 00:02:24,060 --> 00:02:28,148 BUT THE IMAC IS TOO BIG TO TAKE IT OUT. 12 00:02:30,191 --> 00:02:32,277 {\an8}DECIDE ON THE PRICE BEFORE. 13 00:02:32,360 --> 00:02:34,612 NO DISCOUNTS ON SITE. 14 00:02:36,239 --> 00:02:37,699 {\an8}I'LL PAY 1.4 MILLION KRW AS POSTED. 15 00:02:37,782 --> 00:02:38,867 {\an8}ADDRESS & NUMBER, PLEASE? 16 00:02:38,950 --> 00:02:43,621 {\an8}"Nowon-gu Seokgye-dong 24-1 010-1494-0192." 17 00:02:44,914 --> 00:02:49,085 {\an8}I CAN GO AFTER WORK. 18 00:02:49,168 --> 00:02:51,212 {\an8}CAN I COME THIS EVENING? 19 00:02:51,296 --> 00:02:52,297 {\an8}"Sure!" 20 00:02:54,716 --> 00:02:57,260 Okay! Gotcha! 21 00:03:00,930 --> 00:03:05,268 I told you many times. They must be square drains. 22 00:03:07,520 --> 00:03:11,024 It's in the floor plan. But this is a straight drain. 23 00:03:12,859 --> 00:03:14,986 You've already put the tiles in? 24 00:03:16,988 --> 00:03:18,698 The bathrooms aren't done like this too, are they? 25 00:03:23,161 --> 00:03:24,621 I don't believe this! 26 00:03:29,042 --> 00:03:32,253 If they're not fixed by tomorrow, we're all dead. 27 00:03:32,337 --> 00:03:36,633 Don't say we'll be dead just because of the drains. 28 00:03:36,716 --> 00:03:37,717 Relax! 29 00:03:38,885 --> 00:03:42,722 If you did your job right, I wouldn't say that! 30 00:03:42,805 --> 00:03:46,100 I had to write an apology because you installed the wrong faucets! 31 00:03:46,601 --> 00:03:51,022 If I get fired, will you get me a new job? 32 00:03:54,234 --> 00:03:56,527 I told them several times. 33 00:03:56,611 --> 00:03:59,239 I also marked it on the plans. 34 00:04:00,490 --> 00:04:02,158 Where were you when they were installing? 35 00:04:03,034 --> 00:04:06,287 I took a day off yesterday to move. 36 00:04:06,788 --> 00:04:09,499 You should've gone to the site right after moving. 37 00:04:10,833 --> 00:04:15,421 I put you in charge there. What does that make me? 38 00:04:15,505 --> 00:04:17,382 I'm very disappointed in you, hon. 39 00:04:18,216 --> 00:04:19,217 You know? 40 00:04:19,968 --> 00:04:21,177 I'm sorry. 41 00:04:21,261 --> 00:04:25,014 If it's the workers' fault, I can't pay to have them redone. 42 00:04:25,807 --> 00:04:28,393 - I understand, sir… - He's at it again. 43 00:04:28,476 --> 00:04:31,980 …but then, they won't work hard and finish the job well. 44 00:04:32,522 --> 00:04:34,232 You know how it is on site. 45 00:04:37,402 --> 00:04:38,653 Then you pay for the mistake, hon. 46 00:04:39,988 --> 00:04:40,989 Pardon? 47 00:04:48,246 --> 00:04:49,580 But, Chief, 48 00:04:50,790 --> 00:04:53,835 you yell at me for everything I do these days. 49 00:04:53,918 --> 00:04:56,713 I don't want to say this, 50 00:04:58,256 --> 00:05:01,342 but please don't call me "hon". 51 00:05:01,426 --> 00:05:03,177 It makes me uncomfortable. 52 00:05:03,261 --> 00:05:05,430 We were talking about the construction site. 53 00:05:07,265 --> 00:05:10,184 We're talking about work. Who cares what I call you? 54 00:05:10,935 --> 00:05:14,564 Please don't call me so personally. We're at work. 55 00:05:14,647 --> 00:05:17,942 Look, Ms. Jang, 56 00:05:18,026 --> 00:05:21,321 aren't you taking things too personally? 57 00:05:26,659 --> 00:05:28,995 Why should you pay for that? 58 00:05:29,620 --> 00:05:32,749 If not, Chief Kim will take it out of the workers' pay. 59 00:05:33,833 --> 00:05:36,002 I spent a lot on the move. 60 00:05:36,085 --> 00:05:38,921 - I'm gonna lose another 3 million KRW. - Enjoy. 61 00:05:39,005 --> 00:05:41,674 Since you're too nice, the chief thinks you're easy. 62 00:05:42,633 --> 00:05:46,054 But I think there's something more to it. 63 00:05:46,137 --> 00:05:47,472 I think he likes you. 64 00:05:47,972 --> 00:05:50,767 Who would be so mean to someone they like? 65 00:05:50,850 --> 00:05:53,936 No way. He's just nagging me. 66 00:05:54,020 --> 00:05:56,189 That's love. 67 00:05:56,272 --> 00:05:58,649 Are you out of your mind? 68 00:06:00,526 --> 00:06:03,196 It's tough to make a living. 69 00:06:04,072 --> 00:06:06,115 By the way, are you done unpacking? 70 00:06:06,199 --> 00:06:09,243 Don't get me started. 71 00:06:10,870 --> 00:06:14,791 My washer was acting up before, but it won't turn on after the move. 72 00:06:16,667 --> 00:06:19,629 You can't die on me yet. 73 00:06:23,341 --> 00:06:25,218 I don't believe this. 74 00:06:25,301 --> 00:06:26,469 Call a repair guy. 75 00:06:26,969 --> 00:06:29,472 Of course, I did. They said it'll cost 500,000 KRW. 76 00:06:29,555 --> 00:06:34,352 - That much just to fix it? - The motor costs the most to fix. 77 00:06:34,435 --> 00:06:39,649 Just buy a used one from used-goods sites or apps. 78 00:06:39,732 --> 00:06:43,694 I bought a used microwave, and it works fine. 79 00:06:43,778 --> 00:06:46,697 - Really? How much was it? - 50,000 KRW for one that was 200,000 KRW. 80 00:06:47,365 --> 00:06:50,076 - Really? - It was delivered right to my door. 81 00:06:50,159 --> 00:06:53,663 - It's practically new. - Really? 82 00:06:55,039 --> 00:06:56,582 IDIOT CHIEF 83 00:07:01,254 --> 00:07:03,923 - Yes? - Ms. Jang. What are you doing? 84 00:07:04,507 --> 00:07:06,217 I'm on my way to the building site. 85 00:07:06,300 --> 00:07:10,430 Go and rip out the tiles now! Do it even if it takes you all night! 86 00:07:10,513 --> 00:07:12,974 - You'll pay if we miss the deadline! - Not again. 87 00:07:13,057 --> 00:07:16,561 I'm not the one who made this shit. Why do I have to clean it? 88 00:07:16,644 --> 00:07:19,564 What? Don't shit there again. Got that? 89 00:07:20,148 --> 00:07:21,858 What does he mean? 90 00:07:22,442 --> 00:07:26,154 I once used the bathroom at a site. 91 00:07:26,237 --> 00:07:30,408 The drain wasn't connected, so it dropped to the first floor. 92 00:07:31,409 --> 00:07:35,121 What? Your shit? 93 00:07:35,204 --> 00:07:37,290 I didn't know it wasn't connected. 94 00:07:37,373 --> 00:07:41,461 Oh, my God! Gross! 95 00:07:42,545 --> 00:07:45,465 That's why he gave you a hard time! 96 00:07:45,965 --> 00:07:48,426 I take back what I said. 97 00:07:48,968 --> 00:07:52,054 He's not interested in you. 98 00:08:05,359 --> 00:08:08,905 I'M LETTING YOU KNOW SO YOU WON'T BE SURPRISED. 99 00:08:08,988 --> 00:08:10,656 SOMETHING CAME UP SO MY BROTHER WILL GO INSTEAD. 100 00:08:10,740 --> 00:08:11,741 "Brother"? 101 00:08:14,035 --> 00:08:15,786 Damn it! 102 00:08:23,377 --> 00:08:26,422 You're selling an iMac, right? 103 00:08:27,757 --> 00:08:28,758 Yes. 104 00:08:29,342 --> 00:08:31,594 My sister got busy. 105 00:08:31,677 --> 00:08:33,554 - She asked me to come instead. - I heard. 106 00:08:34,639 --> 00:08:35,890 Come in. 107 00:08:35,973 --> 00:08:38,893 It's practically new, but I need to sell it. 108 00:08:38,976 --> 00:08:39,977 It's nice. 109 00:08:40,061 --> 00:08:41,270 How much will she pay? 110 00:08:41,354 --> 00:08:43,731 She said to pay 1.4 million KRW. 111 00:08:45,608 --> 00:08:47,109 You brought cash, right? 112 00:08:51,322 --> 00:08:52,448 It's fine. 113 00:08:54,283 --> 00:08:57,620 There are no scratches, and I even have the box. 114 00:09:00,122 --> 00:09:02,083 Right. It's really nice. 115 00:09:03,084 --> 00:09:04,085 Isn't it? 116 00:09:05,586 --> 00:09:06,837 It's great. 117 00:09:12,677 --> 00:09:14,887 - I should pay you. - Great. 118 00:09:16,305 --> 00:09:18,015 - Here. - Thank you. 119 00:10:05,021 --> 00:10:06,856 WHAT'S UP? HOW WAS YOUR BLIND DATE? 120 00:10:06,939 --> 00:10:08,941 PRETTY? 121 00:10:13,237 --> 00:10:14,864 I'M GOING TO BUSAN 122 00:10:17,325 --> 00:10:19,744 WHY? 123 00:10:19,827 --> 00:10:21,203 WITH THAT GIRL 124 00:10:21,287 --> 00:10:24,206 YOU'RE MOVING FAST, HUH? 125 00:10:24,290 --> 00:10:28,002 I'LL GIVE DETAILS WHEN I GET BACK 126 00:10:36,594 --> 00:10:38,638 - Shit! - Shit? 127 00:10:40,097 --> 00:10:42,224 Chief! You scared me! 128 00:10:42,308 --> 00:10:45,102 Why are you here at this hour? 129 00:10:51,609 --> 00:10:52,693 How's your washer? 130 00:10:53,569 --> 00:10:55,571 It can't be fixed. 131 00:10:55,655 --> 00:10:57,782 Hey. I'll fix it for you. 132 00:10:59,033 --> 00:11:00,034 You? 133 00:11:00,117 --> 00:11:01,702 I majored in engineering. 134 00:11:02,328 --> 00:11:03,913 Let's go. I'll fix it for you. 135 00:11:05,039 --> 00:11:07,208 It's okay. I'll figure it out. 136 00:11:07,291 --> 00:11:08,376 What can you do? 137 00:11:10,002 --> 00:11:12,380 But I have to rip the tiles out for the workers to-- 138 00:11:12,463 --> 00:11:15,383 I'll tell the captain to do it. Don't worry. 139 00:11:16,008 --> 00:11:17,760 But Chief, it's okay-- 140 00:11:17,843 --> 00:11:19,512 - Come on. - I'll go too. 141 00:11:20,554 --> 00:11:23,391 - Dal-ja! - We can have this too at your place. 142 00:11:26,060 --> 00:11:27,144 Let's go. 143 00:11:36,737 --> 00:11:39,281 I can smell the burnt motor. It's hopeless. 144 00:11:40,366 --> 00:11:42,201 You said you majored in engineering. 145 00:11:44,453 --> 00:11:45,704 Civil engineering. 146 00:11:45,788 --> 00:11:48,916 I dealt with concrete, not electrics. 147 00:11:48,999 --> 00:11:50,251 I see. 148 00:11:52,169 --> 00:11:53,671 Want me to help you unpack? 149 00:11:53,754 --> 00:11:54,797 It's okay. 150 00:11:54,880 --> 00:11:56,924 Want me to assemble anything? 151 00:11:57,007 --> 00:11:59,218 No, it's fine. Isn't it time to go? 152 00:11:59,301 --> 00:12:01,971 Go? Without even a cup of coffee? 153 00:12:03,264 --> 00:12:07,017 If you can't fix it, just go. Why drink coffee this late at night? 154 00:12:07,101 --> 00:12:08,227 Ms. Oh! 155 00:12:08,310 --> 00:12:10,729 - Have some sense, will you? - What? 156 00:12:10,813 --> 00:12:14,775 You should know to help others. You know? 157 00:12:15,484 --> 00:12:18,404 Forget it. I'll go. 158 00:12:25,035 --> 00:12:26,412 Take care, sir. 159 00:12:54,982 --> 00:12:56,901 URGENT SALE: NEW IMAC 160 00:13:00,613 --> 00:13:02,239 PRODUCT FOR SALE POSTED 161 00:13:12,541 --> 00:13:13,542 - This is nice. - Yeah. 162 00:13:38,776 --> 00:13:40,653 {\an8}I SENT THE E-TRANSFER 163 00:13:44,073 --> 00:13:45,032 GIVE ME YOUR BANK INFO 164 00:13:46,575 --> 00:13:48,410 Used Goods World delivery service. 165 00:13:48,911 --> 00:13:50,955 I'll tape the invoice to the door. 166 00:14:12,184 --> 00:14:16,105 "Urgent sale of washer due to moving overseas." 167 00:14:16,981 --> 00:14:19,859 300,000 KRW? This is nice! 168 00:14:23,696 --> 00:14:24,864 It's great! 169 00:14:28,284 --> 00:14:32,621 The light for the crosswalk is green. Please cross the street. 170 00:14:32,705 --> 00:14:33,873 I'D LIKE TO PURCHASE YOUR WASHER. 171 00:14:33,956 --> 00:14:35,124 Could it be already sold? 172 00:14:35,207 --> 00:14:36,041 IS IT SOLD ALREADY? 173 00:14:41,088 --> 00:14:42,381 Hi, Ms. Jang! 174 00:14:42,464 --> 00:14:44,967 Captain! Chief Kim called you, right? 175 00:14:45,050 --> 00:14:47,887 Please finish ripping out the remaining tiles. 176 00:14:47,970 --> 00:14:49,346 He didn't call. 177 00:14:49,430 --> 00:14:51,348 - I was wondering what this was. - What? 178 00:14:52,266 --> 00:14:53,601 Did you do this, Ms. Jang? 179 00:14:53,684 --> 00:14:57,354 I'm on my way. I'll explain when I get there. 180 00:14:57,438 --> 00:14:58,480 - Okay. - Bye! 181 00:15:00,900 --> 00:15:02,776 Chief Kim, that jerk. 182 00:15:04,153 --> 00:15:05,112 SEND 300,000 KRW TO HAN SUNG-GWAN? 183 00:15:08,866 --> 00:15:09,700 E-TRANSFER COMPLETE 184 00:15:15,080 --> 00:15:19,460 I SENT 300,000 KRW. PLEASE SEND IT TO THIS ADDRESS. 185 00:15:26,175 --> 00:15:29,345 I'm the washer installer. Will you be home today? 186 00:15:29,428 --> 00:15:30,930 When will you be coming? 187 00:15:31,430 --> 00:15:33,307 I'll be there around 7:00 p.m. 188 00:15:33,807 --> 00:15:36,268 I can't make it home before then. 189 00:15:36,769 --> 00:15:40,773 Then it can't be today. Should we cancel? 190 00:15:42,358 --> 00:15:44,193 Wait. I'll call you right back. 191 00:15:51,367 --> 00:15:52,368 Captain! 192 00:15:53,160 --> 00:15:57,456 Someone's coming to install my washer. I have to go home. 193 00:15:59,541 --> 00:16:01,335 You should stay and check. 194 00:16:01,418 --> 00:16:03,295 Come on. 195 00:16:04,213 --> 00:16:06,966 Please make sure nothing goes wrong, sir. 196 00:16:08,425 --> 00:16:10,719 Okay, fine. 197 00:16:11,762 --> 00:16:14,139 I trust you, sir. Thank you! 198 00:16:27,861 --> 00:16:30,698 It's completely busted. 199 00:16:31,448 --> 00:16:32,658 Pardon? 200 00:16:32,741 --> 00:16:35,119 Could you try again? 201 00:16:35,202 --> 00:16:38,205 I just did. The power won't come on. 202 00:16:38,789 --> 00:16:39,790 Excuse me. 203 00:16:41,417 --> 00:16:44,837 Lots of scammers sell bad stuff these days. 204 00:16:44,920 --> 00:16:46,922 They send broken stuff like this. 205 00:16:50,801 --> 00:16:53,053 That damn bastard! 206 00:16:54,179 --> 00:16:55,431 I'll be going then. 207 00:16:55,514 --> 00:16:56,515 Bye. 208 00:17:00,519 --> 00:17:01,895 Damn it! 209 00:17:07,693 --> 00:17:10,070 SECOND MARKET 210 00:17:13,240 --> 00:17:14,825 0 PREVIOUS PURCHASES 211 00:17:17,703 --> 00:17:18,704 Shit. 212 00:17:24,334 --> 00:17:25,335 ID NOT FOUND 213 00:17:25,419 --> 00:17:26,420 What? His ID is gone? 214 00:17:31,508 --> 00:17:33,052 ONLINE USED GOODS TRADE FRAUD 215 00:17:47,733 --> 00:17:51,070 SEARCH FOR CASES OF FRAUD 216 00:17:54,656 --> 00:17:55,824 THERE IS NO RECORD FOR 110229324778. 217 00:17:56,867 --> 00:17:58,118 Damn! 218 00:17:58,202 --> 00:17:59,870 Where is that bastard? 219 00:18:01,830 --> 00:18:03,707 How long will it take to catch him? 220 00:18:03,791 --> 00:18:07,419 We have a lot of cases like this. It may take a while. 221 00:18:07,503 --> 00:18:09,838 I lost 300,000 KRW in thin air. 222 00:18:09,922 --> 00:18:14,760 We'd love to investigate sooner, but there are so many cases. 223 00:18:14,843 --> 00:18:16,178 So, how long will it take? 224 00:18:16,678 --> 00:18:20,182 It usually takes around three to four months. 225 00:18:20,265 --> 00:18:21,975 That long to catch the scammer? 226 00:18:22,059 --> 00:18:23,060 No. 227 00:18:23,644 --> 00:18:25,062 Just to start investigating. 228 00:18:25,145 --> 00:18:27,564 What? Why does it take so long? 229 00:18:27,648 --> 00:18:28,816 Excuse me. 230 00:18:30,776 --> 00:18:35,489 These are the cases we've received in just two days. 231 00:18:35,572 --> 00:18:39,618 Over 100 cases of voice phishing and online-banking scams in Nowon-gu. 232 00:18:39,701 --> 00:18:43,664 Telecom fraud is not our jurisdiction, so we cooperate with other divisions. 233 00:18:43,747 --> 00:18:45,791 Investigating takes a long time. 234 00:18:45,874 --> 00:18:48,168 They could be in China or the Philippines. 235 00:18:48,252 --> 00:18:52,422 So your case will take a while. Please wait patiently. 236 00:18:54,758 --> 00:18:57,845 We don't investigate half-heartedly. 237 00:18:57,928 --> 00:19:00,889 So please go home for now, and we'll be in touch. 238 00:19:03,267 --> 00:19:04,852 I understand. 239 00:19:05,519 --> 00:19:06,520 Thank you. 240 00:19:12,818 --> 00:19:16,321 Because you responded to everything, she stayed longer. 241 00:19:17,698 --> 00:19:18,907 Are there other victims? 242 00:19:19,408 --> 00:19:23,453 I checked out the site. There aren't any reports yet. 243 00:19:24,037 --> 00:19:25,289 How will we catch him? 244 00:19:26,999 --> 00:19:28,000 I don't know. 245 00:19:29,543 --> 00:19:32,838 We can't even go home from all the backed-up cases! 246 00:19:34,006 --> 00:19:37,467 Ask about the phone number, and deal with the cases in order. 247 00:19:37,551 --> 00:19:38,552 Yes, sir. 248 00:19:40,262 --> 00:19:45,142 Jerks like him should be tied up and sent to prison! 249 00:19:45,225 --> 00:19:47,769 Damn right! The bastard must be caught! 250 00:19:47,853 --> 00:19:50,647 That's not easy. Just let it go. 251 00:19:51,732 --> 00:19:56,028 I got scammed out of 150,000 KRW last year. Never found the culprit. 252 00:19:57,321 --> 00:19:59,990 What? Why didn't you say that before? 253 00:20:02,826 --> 00:20:04,286 - You-- - Chief! 254 00:20:04,953 --> 00:20:05,954 - Hello! - Hi. 255 00:20:06,830 --> 00:20:10,918 I was meaning to talk to you about the plaza in Dangsan-dong. 256 00:20:11,001 --> 00:20:14,379 We made all the repairs. I just need you to confirm. 257 00:20:16,381 --> 00:20:17,633 - Ms. Jang! - Yes? 258 00:20:17,716 --> 00:20:19,218 What's with the long face? 259 00:20:19,301 --> 00:20:20,302 It's nothing. 260 00:20:20,802 --> 00:20:22,888 She's mad about being scammed over a washer. 261 00:20:22,971 --> 00:20:25,057 Stop it! 262 00:20:25,140 --> 00:20:26,433 Let's go inside. 263 00:20:26,516 --> 00:20:27,935 Go on. 264 00:20:31,146 --> 00:20:36,068 This is normally 2.1 million KRW, but it's on sale for 1.83 million KRW. 265 00:20:36,151 --> 00:20:37,444 How would you like to pay? 266 00:20:42,074 --> 00:20:43,158 12-month installments, please. 267 00:20:43,242 --> 00:20:47,287 Then I'll set up 1.83 million KRW in 12-month installments. 268 00:20:48,997 --> 00:20:50,499 When will it be delivered? 269 00:20:51,083 --> 00:20:53,418 At 11:00 a.m. in two days. 270 00:20:53,919 --> 00:20:55,337 Would today be possible? 271 00:20:56,296 --> 00:20:58,298 There are other deliveries scheduled. I'm sorry. 272 00:20:58,382 --> 00:20:59,424 Please sign here. 273 00:21:50,934 --> 00:21:51,935 Damn it! 274 00:21:54,313 --> 00:21:57,858 I can't let that bastard get away with it. 275 00:22:04,406 --> 00:22:05,782 Where are you? 276 00:22:12,664 --> 00:22:13,790 I'll find you. 277 00:22:21,381 --> 00:22:23,258 {\an8}IS IT SOLD YET? 278 00:22:30,390 --> 00:22:32,893 {\an8}I'D LIKE TO BUY! 279 00:22:41,234 --> 00:22:42,402 "400,000 KRW"? 280 00:22:44,071 --> 00:22:46,114 "Urgent sale due to moving overseas." 281 00:22:46,823 --> 00:22:48,575 "Buyer pays for delivery." 282 00:22:49,076 --> 00:22:52,412 "14 kg. Urgent sale due to moving overseas." 283 00:22:56,917 --> 00:22:58,460 Yes! I found you! 284 00:23:04,132 --> 00:23:05,258 Why can't I copy this? 285 00:23:07,761 --> 00:23:08,804 It's a picture? 286 00:23:10,847 --> 00:23:13,600 That's why I couldn't search him. 287 00:23:14,184 --> 00:23:16,436 The bastard's pretty clever. 288 00:23:19,397 --> 00:23:22,359 THIS IS A SCAM DON'T SEND HIM MONEY 289 00:23:28,824 --> 00:23:31,409 HE'S A SCAMMER. BE CAREFUL! 290 00:23:31,493 --> 00:23:33,578 With her social security number, it'll cost 1 million KRW. 291 00:23:34,162 --> 00:23:36,039 If you only have her phone number, it's 2 million KRW. 292 00:23:36,123 --> 00:23:38,542 What can you get? 293 00:23:38,625 --> 00:23:41,920 All her IDs and passwords for Facebook, Instagram and such. 294 00:23:42,003 --> 00:23:45,382 I'll find out her address, school and company. 295 00:23:45,465 --> 00:23:48,844 If you want to post videos or porn, then it's an extra 1 million KRW. 296 00:23:49,886 --> 00:23:52,848 No one will find out, right? 297 00:23:53,431 --> 00:23:56,726 Report your phone missing just in case, then you'll be fine. 298 00:23:57,227 --> 00:24:01,606 I'd like to know her social media and address for now. 299 00:24:01,690 --> 00:24:03,108 I don't know her social security. 300 00:24:03,692 --> 00:24:06,653 If you send me 2 million KRW, I'll get started. 301 00:24:17,330 --> 00:24:19,040 HE'S A SCAMMER DON'T SEND HIM MONEY! 302 00:24:19,124 --> 00:24:20,750 WHOA! I ALMOST DID. THANKS… 303 00:24:22,919 --> 00:24:25,172 Scammers should be reported! You're done scamming people, jerk! 304 00:24:45,108 --> 00:24:47,611 WASHER - THINK OF IT AS LESSON LEARNED AND STOP POSTING 305 00:24:47,694 --> 00:24:49,112 Whatever! 306 00:24:52,240 --> 00:24:53,491 LESSON LEARNED? 307 00:24:53,575 --> 00:24:57,370 YOU SHOULD LEARN, YOU JERK! 308 00:24:57,454 --> 00:24:59,539 THAT'S NOT EVEN YOUR ID, IS IT? 309 00:25:01,458 --> 00:25:03,376 IT'S STOLEN, ISN'T IT? 310 00:25:03,460 --> 00:25:06,796 PATHETIC LOSER! CAN'T YOU FIND A REAL JOB? 311 00:25:15,347 --> 00:25:17,891 YOU'LL REGRET THIS. END IT HERE OR ELSE. 312 00:25:18,391 --> 00:25:22,354 YOU'LL REGRET IT, BASTARD! 313 00:25:22,437 --> 00:25:24,397 I CLEARLY WARNED YOU 314 00:25:27,525 --> 00:25:29,152 Warned me? Whatever! 315 00:25:29,694 --> 00:25:32,072 I'm not scared of you! 316 00:25:34,950 --> 00:25:37,911 NOTHING BETTER TO DO? LOSER! 317 00:25:37,994 --> 00:25:40,497 I'M WARNING YOU TOO. 318 00:25:40,956 --> 00:25:43,124 {\an8}YOU'LL GET CAUGHT SOON! 319 00:25:46,253 --> 00:25:51,299 3 DAYS WILL BE ENOUGH TO FIND JERKS LIKE YOU. 320 00:25:54,761 --> 00:25:58,348 I REPORTED YOU TO THE COPS. YOU'RE GOING TO JAIL! 321 00:26:15,991 --> 00:26:18,910 He's scared and can't even reply! 322 00:26:57,741 --> 00:26:59,075 Jang Soo-hyun! 323 00:26:59,159 --> 00:27:01,786 Forgot to draw your eyebrows? Want my pencil? 324 00:27:10,503 --> 00:27:11,713 Late due to the washer again? 325 00:27:11,796 --> 00:27:14,966 - No, sir. I'm sorry. - Then what? 326 00:27:18,136 --> 00:27:20,555 I was up all night looking for the scammer. 327 00:27:21,431 --> 00:27:22,515 So, did you find him? 328 00:27:25,643 --> 00:27:28,480 Don't go overboard! 329 00:27:29,022 --> 00:27:30,982 What's all the fuss over a washer? 330 00:27:31,524 --> 00:27:33,360 Why be late because of that? 331 00:27:34,152 --> 00:27:37,572 I told you to come to work on time! 332 00:27:37,655 --> 00:27:39,074 I clearly warned you, didn't I? 333 00:27:41,034 --> 00:27:42,494 I CLEARLY WARNED YOU 334 00:27:43,620 --> 00:27:47,082 We must give a progress report tomorrow. Make sure everything is done! 335 00:27:47,749 --> 00:27:48,750 Yes, sir. 336 00:28:04,682 --> 00:28:05,558 SECOND MARKET 337 00:28:07,811 --> 00:28:08,728 BLUETOOTH SPEAKER 338 00:28:10,772 --> 00:28:12,357 {\an8}CAN I SEE BEFORE BUYING? CALL ME 339 00:28:21,783 --> 00:28:23,576 Looks so good! 340 00:28:24,077 --> 00:28:25,453 - Taking a picture? - Yep. 341 00:28:26,955 --> 00:28:28,206 I always take pictures. 342 00:28:29,124 --> 00:28:30,125 It looks delicious. 343 00:28:32,419 --> 00:28:34,504 - Aren't you taking pictures? - Hold on. 344 00:28:37,006 --> 00:28:38,258 Jang Soo-hyun speaking. 345 00:28:38,758 --> 00:28:41,970 Hello. I'm calling about your free giveaway. 346 00:28:42,470 --> 00:28:43,513 What did you say? 347 00:28:43,596 --> 00:28:44,764 Your free giveaway? 348 00:28:45,974 --> 00:28:47,684 I'm sorry. Wrong number. 349 00:28:50,854 --> 00:28:51,855 Try mine. 350 00:28:54,441 --> 00:28:55,692 The sauce is so good. 351 00:28:58,820 --> 00:28:59,863 What the… 352 00:29:02,949 --> 00:29:03,950 Hello? 353 00:29:04,033 --> 00:29:06,995 Hi. You posted a free giveaway, right? 354 00:29:07,495 --> 00:29:08,496 Wait. 355 00:29:09,456 --> 00:29:10,957 What free giveaway? 356 00:29:11,541 --> 00:29:14,377 - What is it? - You're not giving away your washer? 357 00:29:14,461 --> 00:29:15,712 I called about that. 358 00:29:15,795 --> 00:29:17,922 - My washer? - Yes. 359 00:29:18,006 --> 00:29:19,048 No, I'm not. 360 00:29:22,552 --> 00:29:23,762 What the heck? 361 00:29:23,845 --> 00:29:24,971 Was it a prank call? 362 00:29:25,513 --> 00:29:27,432 He asked about a free washer. 363 00:29:28,641 --> 00:29:30,685 Your phone is ringing off the hook! 364 00:29:31,186 --> 00:29:33,271 This is so annoying! 365 00:29:36,524 --> 00:29:37,859 FREE GIVEAWAY 366 00:29:39,736 --> 00:29:41,237 010-3348-4982 JANG SOO-HYUN 367 00:29:43,740 --> 00:29:44,741 IS IT STILL AVAILABLE? 368 00:29:44,824 --> 00:29:45,784 I'D LIKE TO BUY 369 00:29:52,248 --> 00:29:53,208 YOU SHOULD TAKE YOUR CALLS 370 00:29:59,464 --> 00:30:00,548 ANSWER IT 371 00:30:01,966 --> 00:30:03,510 That crazy son of a bitch! 372 00:30:05,720 --> 00:30:08,556 Hi! You posted the giveaway for your washer, right? 373 00:30:09,933 --> 00:30:10,975 No, I didn't. 374 00:30:11,059 --> 00:30:12,393 What? Hello? 375 00:30:18,608 --> 00:30:21,945 A SCAMMER POSTED THIS. PLEASE DON'T CALL. 376 00:30:29,661 --> 00:30:31,746 FREE GIVEAWAY OVER 377 00:30:41,714 --> 00:30:43,716 I'll wash up after 5 minutes. 378 00:30:51,015 --> 00:30:52,308 Chicken delivery. 379 00:30:53,643 --> 00:30:55,520 I didn't order any chicken. 380 00:30:55,603 --> 00:30:58,565 Isn't this Neovill unit 302? The order is for here. 381 00:31:01,109 --> 00:31:02,569 I didn't order it. 382 00:31:02,652 --> 00:31:04,696 It says unit 302 ordered it. 383 00:31:07,866 --> 00:31:08,867 What the heck? 384 00:31:12,453 --> 00:31:13,663 But I didn't order it. 385 00:31:14,247 --> 00:31:15,623 Oh, my gosh! 386 00:31:15,707 --> 00:31:17,917 Geez! Cash or credit? 387 00:31:18,668 --> 00:31:21,921 I said I didn't order the chicken. 388 00:31:23,923 --> 00:31:27,010 010-3348-4982 is not your number? 389 00:31:27,886 --> 00:31:30,054 Yes, it is, but I didn't order-- 390 00:31:30,138 --> 00:31:31,139 Delivery! 391 00:31:32,265 --> 00:31:34,309 - Did you just move in? - What is it? 392 00:31:34,392 --> 00:31:36,728 - Noodles and sweet and sour pork. - But… 393 00:31:37,896 --> 00:31:39,522 Unit 302! Five pizzas! 394 00:32:03,463 --> 00:32:04,547 NO DELIVERIES, PLEASE! 395 00:32:04,631 --> 00:32:06,507 PRANK CALLS BEING INVESTIGATED BY COPS. 396 00:32:06,591 --> 00:32:08,301 I'm sorry. 397 00:32:08,384 --> 00:32:12,096 There's no proof that it's from the same person you reported. 398 00:32:12,889 --> 00:32:14,557 It'll be a different case. 399 00:32:15,642 --> 00:32:16,976 Then what happens? 400 00:32:17,060 --> 00:32:20,521 It'll be reported and investigated as a different case. 401 00:32:20,605 --> 00:32:21,940 Then I have to wait again? 402 00:32:23,775 --> 00:32:25,693 It's obviously the same guy! 403 00:32:25,777 --> 00:32:27,320 They pull these tricks. 404 00:32:27,904 --> 00:32:29,989 They do this to make you give up. 405 00:32:30,490 --> 00:32:34,202 Why did you incite him instead of waiting? 406 00:32:34,702 --> 00:32:36,204 So I keep being victimized? 407 00:32:37,372 --> 00:32:38,581 Is that it? 408 00:32:39,374 --> 00:32:42,293 - Change your phone number first. - That's it? 409 00:32:43,169 --> 00:32:45,880 We understand. We'll check it out as soon as we can. 410 00:32:45,964 --> 00:32:47,382 Please go home for now. 411 00:32:47,465 --> 00:32:49,467 We'll be in touch soon. I'm sorry. 412 00:32:52,095 --> 00:32:54,847 Please find him quickly. 413 00:32:54,931 --> 00:32:56,933 Don't worry. I'm sorry. 414 00:33:01,145 --> 00:33:02,146 Take care. 415 00:33:04,857 --> 00:33:05,984 Geez. 416 00:33:06,067 --> 00:33:07,568 - Hey. - Yes? 417 00:33:08,611 --> 00:33:12,865 I'm the one who goes to the crime scenes, not you. 418 00:33:13,533 --> 00:33:15,743 I'm sorry. She seemed so urgent. 419 00:33:17,954 --> 00:33:19,288 I don't believe this. 420 00:33:21,624 --> 00:33:25,670 Text me the sender's address from her statement. 421 00:33:26,170 --> 00:33:27,005 Yes, sir. 422 00:33:27,714 --> 00:33:30,466 He goes to the university nearby here. 423 00:33:31,217 --> 00:33:33,928 - Is something wrong? - No, I just came to check something. 424 00:33:34,012 --> 00:33:36,431 - Do you have his phone number? - Of course. 425 00:33:36,514 --> 00:33:40,143 Wait, please. I can't see well. 426 00:33:50,987 --> 00:33:53,990 - Please leave a message after-- - He's not answering. 427 00:33:54,073 --> 00:33:55,324 - Really? - Yes. 428 00:33:55,408 --> 00:33:56,576 Can I go inside to check? 429 00:33:57,994 --> 00:34:01,080 He'll freak if he found out! No way! 430 00:34:01,164 --> 00:34:03,624 When he gives permission to go, come back then. 431 00:34:03,708 --> 00:34:07,253 - Just for a second? I'm a cop. - Come back later! 432 00:34:08,171 --> 00:34:09,547 Geez! 433 00:34:10,381 --> 00:34:13,134 Check on a phone number for me. 434 00:34:14,177 --> 00:34:15,553 010 435 00:34:16,679 --> 00:34:18,473 - 6687… - Yes. 436 00:34:18,556 --> 00:34:19,557 …5127. 437 00:34:20,475 --> 00:34:22,894 5127. Got it. 438 00:34:22,977 --> 00:34:25,813 I want the user information and calls list. 439 00:34:25,897 --> 00:34:28,357 I don't think they'll allow us to do a search. 440 00:34:28,441 --> 00:34:32,195 Silly fool! You knew, but still said you'd check it out? 441 00:34:33,321 --> 00:34:36,282 - Just submit my request. - Yes, sir. 442 00:34:36,908 --> 00:34:37,909 See ya. 443 00:34:40,787 --> 00:34:42,080 Geez. 444 00:34:49,003 --> 00:34:50,129 Opening door. 445 00:35:18,449 --> 00:35:19,867 There they are. 446 00:35:23,287 --> 00:35:25,957 - Are these the only CCTV cameras here? - Yes. 447 00:35:26,624 --> 00:35:30,211 The landlord said to install outside the front door and the parking lot. 448 00:35:30,294 --> 00:35:34,090 It's because people don't like it. 449 00:35:34,173 --> 00:35:36,217 They say it's an invasion of privacy. 450 00:35:36,300 --> 00:35:40,263 Somebody came to my unit! 451 00:35:40,763 --> 00:35:45,434 We can't investigate just because someone took some paper off your door. 452 00:35:51,983 --> 00:35:52,984 Wait! 453 00:35:53,818 --> 00:35:55,111 Where are you going? 454 00:35:55,194 --> 00:35:56,487 Unit 302. 455 00:35:56,988 --> 00:35:57,989 See? 456 00:35:58,990 --> 00:36:01,492 Something must be done, Detective! 457 00:36:02,201 --> 00:36:03,494 Okay. 458 00:36:03,578 --> 00:36:07,290 We'll call the restaurants around and get this settled somehow. 459 00:36:07,373 --> 00:36:09,250 Please go and rest. We'll handle it. 460 00:36:14,213 --> 00:36:16,007 It was a prank call. Please go. 461 00:36:17,049 --> 00:36:18,050 I'm a cop. 462 00:36:27,393 --> 00:36:28,978 - Unit 302? - Pardon? 463 00:36:29,061 --> 00:36:30,271 Is that for unit 302? 464 00:36:30,354 --> 00:36:32,440 - Yes. - It was a prank call. Please go. 465 00:36:32,523 --> 00:36:34,942 - Do you live in unit 302? - I'm a cop, for Christ's sake! 466 00:36:35,943 --> 00:36:37,236 Okay. 467 00:36:46,954 --> 00:36:47,955 What's going on? 468 00:36:51,250 --> 00:36:52,543 It's nothing. 469 00:36:55,546 --> 00:36:57,340 There's never a quiet day here. 470 00:36:57,840 --> 00:36:59,133 I should move. 471 00:37:07,183 --> 00:37:10,061 I left your contract as it is and just changed the number. 472 00:37:12,521 --> 00:37:14,357 - Thank you. - Have a nice day. 473 00:37:21,322 --> 00:37:23,532 Just move. You have no other choice. 474 00:37:24,825 --> 00:37:26,911 I moved in a week ago. 475 00:37:27,495 --> 00:37:31,040 You can take your unpacked things and move easily then. 476 00:37:32,083 --> 00:37:33,542 Good thing you didn't unpack. 477 00:37:33,626 --> 00:37:35,962 Dal-ja! That doesn't help. 478 00:37:36,045 --> 00:37:37,296 Let's just drink. 479 00:37:38,422 --> 00:37:40,925 The police came by. You can relax now. 480 00:37:41,676 --> 00:37:42,843 Right. 481 00:37:43,970 --> 00:37:46,973 - One more? - Don't let beer sit for long. 482 00:37:47,056 --> 00:37:48,349 Let's drink it up. 483 00:37:49,141 --> 00:37:52,561 This reminds me of the good old days. 484 00:37:54,689 --> 00:37:56,357 Liked living with me more, huh? 485 00:37:57,233 --> 00:37:58,943 You snored too much. 486 00:37:59,568 --> 00:38:00,903 Really? 487 00:38:01,862 --> 00:38:04,657 Wanna hear the sweet melody again? 488 00:38:04,740 --> 00:38:05,825 Don't. 489 00:38:06,409 --> 00:38:07,410 Stop it! 490 00:38:08,828 --> 00:38:11,414 Can't you sleep over? 491 00:38:11,497 --> 00:38:14,083 My husband will freak. 492 00:38:14,166 --> 00:38:16,252 He'll suspect I'm having an affair. 493 00:38:16,335 --> 00:38:18,796 Whatever! Just go. 494 00:38:18,879 --> 00:38:20,798 - Sleep tight. - Go home safely. 495 00:38:20,881 --> 00:38:22,091 Take care. 496 00:38:22,174 --> 00:38:23,676 Call me when you get home. 497 00:38:24,176 --> 00:38:25,177 Bye! 498 00:38:26,804 --> 00:38:28,306 Night! 499 00:38:55,207 --> 00:38:59,003 LATE-NIGHT SNACK 500 00:39:07,511 --> 00:39:09,221 Who-- Who are you? 501 00:39:09,305 --> 00:39:11,682 I was told to install a CCTV camera here. 502 00:39:15,936 --> 00:39:17,229 It's all done. 503 00:39:19,732 --> 00:39:21,609 That's a CCTV camera? 504 00:39:22,318 --> 00:39:26,739 Yes. Some residents don't like it, so it's designed like this. 505 00:39:27,740 --> 00:39:29,408 Is that seen live? 506 00:39:29,492 --> 00:39:33,371 No. It's recorded for a week, then erased. 507 00:39:33,454 --> 00:39:36,082 You can take out the SD card to check. 508 00:39:36,791 --> 00:39:37,792 Are you done? 509 00:39:38,292 --> 00:39:40,544 If you have any questions or problems, 510 00:39:40,628 --> 00:39:44,507 - please call here. - Thank you. 511 00:39:45,674 --> 00:39:47,885 - Have a nice day. - Thank you. 512 00:39:47,968 --> 00:39:48,969 Bye. 513 00:39:53,474 --> 00:39:55,226 Captain! Have some ice cream. 514 00:39:55,309 --> 00:39:56,685 You're treating us? 515 00:39:57,770 --> 00:39:59,605 - It's hot, isn't it? - Thanks! 516 00:40:00,106 --> 00:40:01,607 - Thank you. - Here you go! 517 00:40:02,191 --> 00:40:03,734 - Thank you. - My pleasure. 518 00:40:10,908 --> 00:40:15,621 {\an8}MOM DID THE MOVE GO WELL? 519 00:40:17,248 --> 00:40:19,959 {\an8}YES, BUT I COULDN'T UNPACK YET 520 00:40:20,042 --> 00:40:22,711 {\an8}STILL? TOO BUSY? 521 00:40:25,923 --> 00:40:29,093 {\an8}YES. STUFF HAPPENED. HOW ARE YOU, MOM? 522 00:40:29,176 --> 00:40:31,137 {\an8}I CAME TO BUY A NEW A/C 523 00:40:31,220 --> 00:40:33,139 {\an8}BUT MY CREDIT CARD WON'T WORK 524 00:40:33,222 --> 00:40:34,682 {\an8}DID YOU FORGET TO PAY YOUR BALANCE? 525 00:40:34,765 --> 00:40:35,808 {\an8}DID I? 526 00:40:38,811 --> 00:40:39,812 {\an8}Geez. 527 00:40:43,441 --> 00:40:46,527 {\an8}WANT ME TO SEND YOU MONEY? 528 00:40:46,610 --> 00:40:48,612 {\an8}YES. I'LL PAY YOU BACK IN A FEW DAYS 529 00:40:48,696 --> 00:40:50,865 {\an8}IT'S 1.1 million KRW 530 00:40:50,948 --> 00:40:54,076 {\an8}LEE CHUL-OH NEW LIGHT BANK 110-229324-778 531 00:40:55,202 --> 00:40:56,787 {\an8}SEND MONEY 532 00:40:56,912 --> 00:41:01,000 PASSWORD 533 00:41:07,506 --> 00:41:08,716 MOM 534 00:41:14,805 --> 00:41:16,557 The line is busy-- 535 00:41:21,270 --> 00:41:26,734 WHERE'S DAD? 536 00:41:26,817 --> 00:41:28,110 HE WENT TO WORK! 537 00:41:34,783 --> 00:41:37,536 {\an8}BUT HE PASSED AWAY? 538 00:41:41,248 --> 00:41:44,084 {\an8}WHO ARE YOU? 539 00:41:44,168 --> 00:41:46,462 {\an8}YOU'RE THE JERK, AREN'T YOU? 540 00:41:52,468 --> 00:41:54,887 {\an8}I DIDN'T CHECK THAT FAR. LOL 541 00:41:54,970 --> 00:41:58,432 {\an8}I WAS BUSY TALKING TO YOUR MOM 542 00:42:59,660 --> 00:43:00,661 Who are you? 543 00:43:01,537 --> 00:43:04,665 I was told to come here. 544 00:43:06,959 --> 00:43:08,961 What? By whom? 545 00:43:09,545 --> 00:43:12,798 Your boyfriend said you're looking for a one-night stand. 546 00:43:13,591 --> 00:43:15,426 What the hell are you talking about? 547 00:43:15,509 --> 00:43:17,595 Leave now or I'll call the cops! 548 00:43:21,515 --> 00:43:25,185 You people invited me to come. Damn it! 549 00:43:27,813 --> 00:43:30,482 Hey, wait! Open up! 550 00:43:31,066 --> 00:43:32,109 Fine, relax! 551 00:43:32,192 --> 00:43:34,153 You called me! Let me in! 552 00:43:34,236 --> 00:43:36,697 This is Nowon-gu 24 Neovill unit 302. 553 00:43:36,780 --> 00:43:39,241 A strange man is trying to come into my house now! 554 00:43:39,325 --> 00:43:41,910 - Hurry! - What the hell? 555 00:44:13,400 --> 00:44:16,278 I INVITED HIM FOR YOU. WHY SEND HIM AWAY? 556 00:44:21,742 --> 00:44:23,410 5 MILLION KRW 557 00:44:23,494 --> 00:44:25,746 {\an8}IF YOU SEND IT WITHIN 5 MINUTES, I'LL STOP. 558 00:44:26,413 --> 00:44:29,792 YOU HAVE MY ACCOUNT NUMBER. 559 00:45:08,205 --> 00:45:11,708 TRANSFER 5 MILLION KRW TO LEE CHUL-OH? 560 00:45:50,330 --> 00:45:53,125 Hello. I was invited for a good time. 561 00:45:54,543 --> 00:45:55,544 I'm here. 562 00:45:57,588 --> 00:46:01,508 I'm here. Can you unlock this for me? 563 00:46:04,178 --> 00:46:05,179 Hello? 564 00:46:08,015 --> 00:46:09,391 I can't get in. 565 00:46:11,727 --> 00:46:12,728 Excuse me? 566 00:46:14,646 --> 00:46:16,148 Bastard! 567 00:46:16,231 --> 00:46:17,649 Are you out of your mind? 568 00:46:22,779 --> 00:46:25,157 You crazy son of a bitch! 569 00:46:25,824 --> 00:46:26,867 Detective Joo! 570 00:46:33,332 --> 00:46:35,083 You horny little bastard! 571 00:46:43,592 --> 00:46:46,261 Now will you catch the culprit? 572 00:46:47,846 --> 00:46:50,224 We'll get on it right away. 573 00:46:50,933 --> 00:46:54,102 Call me if anything happens. 574 00:46:55,270 --> 00:46:56,522 DETECTIVE JOO CHUL-HO 575 00:47:04,363 --> 00:47:05,864 How did you get her door code? 576 00:47:06,406 --> 00:47:09,493 I made a request to buy on Used Goods World. 577 00:47:09,576 --> 00:47:12,788 Then I got a message saying he's looking for a one-night stand. 578 00:47:13,288 --> 00:47:16,250 I thought it was a joke at first. 579 00:47:16,333 --> 00:47:18,835 Then he sent me his social media ID. 580 00:47:18,919 --> 00:47:22,506 So, I texted him just out of curiosity. 581 00:47:22,589 --> 00:47:23,715 He replied right away. 582 00:47:24,883 --> 00:47:26,677 Then he sent her address. 583 00:47:26,760 --> 00:47:30,764 He said his girlfriend will be alone, and I could have fun. 584 00:47:32,057 --> 00:47:33,433 Damn. 585 00:47:34,434 --> 00:47:37,938 He even sent me a video of her. 586 00:47:38,021 --> 00:47:41,108 He said he filmed her doing it with other men. 587 00:47:42,401 --> 00:47:43,402 Give me your phone. 588 00:47:43,485 --> 00:47:44,695 But this is private-- 589 00:47:44,778 --> 00:47:46,113 Why, you… 590 00:47:50,033 --> 00:47:51,285 Hey. 591 00:47:51,368 --> 00:47:55,163 - This was on porn sites for years! - Pardon? 592 00:47:55,831 --> 00:47:57,291 What's his phone number? 593 00:47:57,916 --> 00:48:00,377 It was a restricted number. 594 00:48:00,460 --> 00:48:02,546 Damn son of a bitch. 595 00:48:02,629 --> 00:48:06,842 Why are you swearing at an innocent civilian? 596 00:48:07,718 --> 00:48:09,261 I'm annoyed as it is. 597 00:48:11,096 --> 00:48:14,850 Not you! The other bastard! Stupid! 598 00:48:14,933 --> 00:48:16,435 Sorry. I can explain. 599 00:48:16,518 --> 00:48:18,228 - So what? You jerk! - Detective Joo! 600 00:48:30,782 --> 00:48:35,287 JANG SOO-HYUN… BORN IN DAEJEON 601 00:48:35,662 --> 00:48:40,417 27TH GRADUATING CLASS OF JUNG-IL GIRLS' HIGH SCHOOL 602 00:48:40,500 --> 00:48:42,461 STUDIED INDUSTRIAL DESIGN AT MYUNGSUNG UNIVERSITY 603 00:48:42,544 --> 00:48:43,962 WON TOP PRIZE AT HYUNCHO CONSTRUCTION 604 00:48:44,046 --> 00:48:45,047 STUDENT DESIGN CONTEST 605 00:48:45,130 --> 00:48:46,381 WORKS AT KIM'S STUDIO COMPANY 606 00:48:46,465 --> 00:48:49,134 {\an8}GOT NOTHING BETTER TO DO? FREAK! 607 00:48:49,217 --> 00:48:52,220 {\an8}PROUD OF PESTERING PEOPLE LIKE THIS? 608 00:48:52,304 --> 00:48:55,265 {\an8}YOU'RE JUST A COWARD WHO CAN'T SHOW HIS FACE 609 00:48:57,768 --> 00:48:59,645 {\an8}KEEP TRYING, JERK! 610 00:49:21,375 --> 00:49:24,378 Can't you go to the shipping address? 611 00:49:24,461 --> 00:49:27,214 I did. No one was home. He won't answer the phone either. 612 00:49:28,131 --> 00:49:29,758 Isn't that suspicious? 613 00:49:30,425 --> 00:49:32,386 Let's go back and check! 614 00:49:34,012 --> 00:49:37,724 We can't search someone's house without a charge against them. 615 00:49:39,142 --> 00:49:42,145 Then I'm supposed to keep living like this? 616 00:49:50,987 --> 00:49:53,407 Did something happen to the tenant? 617 00:49:54,116 --> 00:49:55,117 Why are you back? 618 00:49:56,118 --> 00:49:58,870 There's a report that he could be missing. 619 00:50:00,288 --> 00:50:01,581 Excuse me. 620 00:50:02,207 --> 00:50:04,042 Are you home? 621 00:50:16,680 --> 00:50:17,681 What? 622 00:50:20,100 --> 00:50:22,060 He moved out without telling me? 623 00:50:23,103 --> 00:50:24,229 Oh, my. 624 00:50:24,312 --> 00:50:26,189 I don't believe this! 625 00:50:27,065 --> 00:50:28,900 He seemed like a good student. 626 00:50:30,277 --> 00:50:31,486 What happened? 627 00:50:32,320 --> 00:50:34,573 Why did he leave this behind? 628 00:50:36,324 --> 00:50:37,325 What's this? 629 00:50:38,618 --> 00:50:39,870 Is it broken? 630 00:50:40,912 --> 00:50:42,289 Damn! 631 00:50:44,708 --> 00:50:46,168 Oh, my God! 632 00:50:52,674 --> 00:50:53,717 Keep people back! 633 00:50:53,800 --> 00:50:55,135 Close off the area! 634 00:50:55,218 --> 00:50:56,470 Close off the area now! 635 00:50:56,553 --> 00:50:58,263 Set up a police line! 636 00:50:58,346 --> 00:51:01,558 There's nothing to see here! Please go back. 637 00:51:01,641 --> 00:51:03,769 Don't just stand there! 638 00:51:03,852 --> 00:51:06,438 Block off the area now! 639 00:51:06,521 --> 00:51:08,231 Wait! Whose car is that? 640 00:51:08,315 --> 00:51:09,649 Whose car is it? 641 00:51:10,567 --> 00:51:12,110 Don't let cars through! 642 00:51:12,819 --> 00:51:14,780 Keep them out of here! 643 00:51:14,863 --> 00:51:18,450 I told you to block off the area! Get to work! 644 00:51:18,533 --> 00:51:20,827 Someone died here! Snap to it! 645 00:51:20,911 --> 00:51:22,329 Be careful! 646 00:51:23,163 --> 00:51:24,831 Be careful with that. 647 00:51:27,751 --> 00:51:29,211 Ms. Jang Soo-hyun! 648 00:51:33,465 --> 00:51:34,591 Ms. Jang? 649 00:51:36,092 --> 00:51:37,844 I'd better go. 650 00:51:38,637 --> 00:51:39,805 Hold on. 651 00:51:39,888 --> 00:51:44,100 Officer! Make sure she gets home safely. 652 00:51:44,184 --> 00:51:47,729 Place officers on watch outside her building too. 653 00:51:47,813 --> 00:51:50,106 - Yes, sir. - Take this car home. 654 00:51:50,190 --> 00:51:52,359 - This way, please! - This way. 655 00:51:55,403 --> 00:51:56,404 Over here. 656 00:51:58,448 --> 00:52:00,033 Drive safely. 657 00:52:15,298 --> 00:52:16,675 Found anything? 658 00:52:18,927 --> 00:52:20,887 Not even one fingerprint. 659 00:52:20,971 --> 00:52:23,765 He must've stayed a while and cleaned after killing him. 660 00:52:23,849 --> 00:52:25,725 Working hard, Detective Joo? 661 00:52:25,809 --> 00:52:27,435 - Hello. - Hi. 662 00:52:28,186 --> 00:52:30,272 Homicide is taking over this case now. 663 00:52:31,064 --> 00:52:33,400 I'll keep you posted on the investigation. 664 00:52:33,483 --> 00:52:36,903 You have too many cases. Can you do this right? 665 00:52:36,987 --> 00:52:37,988 No choice. 666 00:52:38,071 --> 00:52:39,823 It's a murder case. 667 00:52:39,906 --> 00:52:42,075 Give me any files you have on this. 668 00:52:42,158 --> 00:52:43,326 Let's go inside. 669 00:52:43,410 --> 00:52:45,829 Move! Move! We don't have all day! 670 00:52:49,791 --> 00:52:52,210 I called everyone on the recent calls list. 671 00:52:52,294 --> 00:52:55,714 They said he said he sold used things because he's moving. 672 00:52:55,797 --> 00:52:59,342 A friend said he was worried that he couldn't be reached. 673 00:52:59,426 --> 00:53:01,845 His last text message said he's going to Busan. 674 00:53:02,470 --> 00:53:05,307 - Got the calls list? - I emailed it to you. 675 00:53:05,390 --> 00:53:08,226 There were no calls made in Busan. 676 00:53:09,269 --> 00:53:10,729 See here? 677 00:53:10,812 --> 00:53:14,441 The last record was to purchase a freezer from Used Goods World. 678 00:53:14,524 --> 00:53:18,361 He used the victim's phone to order the freezer to put him in. 679 00:53:19,195 --> 00:53:20,947 He planned this from the start. 680 00:53:21,031 --> 00:53:23,617 You mentioned a similar victim before, right? 681 00:53:23,700 --> 00:53:26,369 Yes. She's coming by today. 682 00:53:27,370 --> 00:53:28,622 Detective Joo. 683 00:53:28,705 --> 00:53:30,749 Shouldn't we mention this to Homicide too? 684 00:53:31,333 --> 00:53:33,501 There's no evidence it's the same culprit. 685 00:53:33,585 --> 00:53:36,421 The victim is in our jurisdiction. 686 00:53:39,466 --> 00:53:41,927 I already told the landlord. 687 00:53:42,010 --> 00:53:44,262 I want to move out as soon as possible. 688 00:53:44,346 --> 00:53:46,514 You'll have to pay the realtor fees. 689 00:54:35,480 --> 00:54:36,815 What's that smell? 690 00:55:11,975 --> 00:55:13,977 It was in the spring. 691 00:55:15,395 --> 00:55:20,316 I bought something used online. It never came, and the seller vanished. 692 00:55:22,819 --> 00:55:24,738 The seller's ID was different, 693 00:55:25,238 --> 00:55:28,366 but I saw new "for sale" posts with the same number. 694 00:55:29,909 --> 00:55:31,911 I checked them out. 695 00:55:36,750 --> 00:55:37,959 They were all scams. 696 00:55:39,252 --> 00:55:40,962 I got so mad. 697 00:55:41,046 --> 00:55:45,050 I wrote below the posts to warn people of the scam. 698 00:55:47,969 --> 00:55:49,471 From then on… 699 00:55:51,973 --> 00:55:53,933 I became a target. 700 00:55:55,393 --> 00:55:56,978 Who's there? 701 00:55:58,271 --> 00:55:59,272 Chicken delivery! 702 00:56:01,191 --> 00:56:04,069 - I didn't order any-- - Chinese food delivery! 703 00:56:04,903 --> 00:56:06,571 - I didn't order it. - Pizza! 704 00:56:06,654 --> 00:56:09,282 He contacted me nonstop. 705 00:56:10,408 --> 00:56:14,829 Emails, Facebook, Kakao Talk, Instagram… 706 00:56:15,580 --> 00:56:17,499 He texted me nonstop. 707 00:56:19,292 --> 00:56:20,376 And… 708 00:56:22,712 --> 00:56:26,674 He knew everything about me. 709 00:56:29,219 --> 00:56:32,430 I noticed things missing when I came home from work. 710 00:56:39,020 --> 00:56:41,147 He toyed with me. 711 00:56:42,607 --> 00:56:45,485 His ID, profile picture and texts… 712 00:56:46,694 --> 00:56:49,030 They were all fake to appear like a woman. 713 00:56:51,825 --> 00:56:53,034 How'd you know that? 714 00:56:56,496 --> 00:56:57,789 He came to my house. 715 00:57:22,147 --> 00:57:23,231 Help me! 716 00:57:59,309 --> 00:58:01,603 Just come and stay at my house. 717 00:58:01,686 --> 00:58:06,357 I can't do that. Your mother-in-law is there too. 718 00:58:06,441 --> 00:58:10,403 Who cares? He killed a person! 719 00:58:10,487 --> 00:58:13,865 I'm terrified by it. How can you stay there alone? 720 00:58:15,241 --> 00:58:17,994 It's okay. The cops are watching outside. 721 00:58:19,078 --> 00:58:22,916 I need to sleep. I gotta go to the site tomorrow. 722 00:58:22,999 --> 00:58:27,086 I'll go there instead. Come to work later. 723 00:58:27,170 --> 00:58:28,838 Okay, Soo-hyun? 724 00:58:29,881 --> 00:58:32,383 Thanks, Dal-ja. Bye. 725 00:58:42,227 --> 00:58:46,898 COLLEGE STUDENT FOUND DEAD AFTER NO CONTACT FOR FIVE DAYS 726 00:59:13,007 --> 00:59:14,592 Let's go now. 727 00:59:16,553 --> 00:59:19,138 Patrol unit 20. We're heading back. 728 00:59:19,222 --> 00:59:20,598 Sure. Is everything fine? 729 00:59:21,391 --> 00:59:24,060 Yes! There's nothing unusual here. 730 00:59:27,897 --> 00:59:29,941 - See you tomorrow. - Not buying us beer? 731 00:59:30,024 --> 00:59:32,235 Go home and rest. 732 00:59:32,735 --> 00:59:35,738 Let's wrap up quickly and go home! 733 00:59:35,822 --> 00:59:36,823 Captain. 734 00:59:37,407 --> 00:59:41,244 The tiling is not done. Will Mr. Kim come to work tomorrow? 735 00:59:41,953 --> 00:59:43,288 I'll give him a call. 736 00:59:44,581 --> 00:59:49,335 I trusted you and signed a contract. He can't do this to me. 737 00:59:49,419 --> 00:59:51,421 You were harsh on him last time. 738 00:59:52,422 --> 00:59:55,592 Think he wants to work after being yelled at by a young lady? 739 00:59:57,510 --> 00:59:58,511 Captain. 740 00:59:59,721 --> 01:00:03,057 You're taking his side? He went AWOL and didn't do his job! 741 01:00:03,641 --> 01:00:06,936 Why do you always overreact? 742 01:00:07,020 --> 01:00:08,521 Come on, Captain! 743 01:00:08,605 --> 01:00:11,482 She's a bit sensitive these days. 744 01:00:11,566 --> 01:00:14,902 - Thanks for all your hard work! - See you tomorrow. 745 01:00:14,986 --> 01:00:16,529 See you! 746 01:00:16,613 --> 01:00:20,533 Thank you! See you tomorrow! 747 01:00:22,327 --> 01:00:25,288 You should rest. I'll wrap up here. 748 01:00:26,789 --> 01:00:29,167 It's okay. You've helped enough. Please go home. 749 01:00:29,250 --> 01:00:32,211 No, I'll do it. Listen to me. 750 01:00:32,295 --> 01:00:34,756 - Go home! - But I'm fine… 751 01:00:34,839 --> 01:00:36,049 Hurry! 752 01:00:36,132 --> 01:00:38,551 Go on! Good work today! 753 01:00:55,234 --> 01:00:56,527 Jang Soo-hyun. 754 01:00:59,739 --> 01:01:01,949 Chief? What brings you here? 755 01:01:03,242 --> 01:01:06,704 Dal-ja told me everything. I got worried and waited for you. 756 01:01:07,872 --> 01:01:10,249 I'm fine. Please go. 757 01:01:10,917 --> 01:01:13,795 You shouldn't be alone at a time like this. 758 01:01:14,796 --> 01:01:15,922 It's okay, really. 759 01:01:16,506 --> 01:01:19,217 - Take care. I'm closing the door. - Jang Soo-hyun! 760 01:01:19,300 --> 01:01:22,095 Don't you know how I feel? I'll stay with you! 761 01:01:22,178 --> 01:01:24,097 Why are you doing this? 762 01:01:24,180 --> 01:01:26,057 What are you doing? You know how I feel! 763 01:01:26,140 --> 01:01:27,183 Chief! Please go! 764 01:01:31,604 --> 01:01:32,772 Come on! 765 01:01:33,606 --> 01:01:34,816 Damn it! 766 01:01:35,483 --> 01:01:37,402 Soo-hyun! 767 01:01:44,701 --> 01:01:49,038 You hate me that much? What's wrong with me? 768 01:01:50,039 --> 01:01:53,876 If someone shows interest, can't you just accept it? Damn it! 769 01:01:54,669 --> 01:01:59,132 What makes you so good, huh? Do you think I'm in love with you? 770 01:01:59,215 --> 01:02:03,136 I can have interests in a fellow worker, can't I? 771 01:02:03,219 --> 01:02:04,220 Fuck! 772 01:02:04,303 --> 01:02:07,807 Fine! I'm leaving! 773 01:03:39,524 --> 01:03:44,111 YOU'RE HOME EARLY 774 01:03:46,948 --> 01:03:48,407 He broke all the chopsticks. 775 01:03:48,491 --> 01:03:52,537 We checked for prints on spoons, doorknobs and such but found nothing. 776 01:03:53,037 --> 01:03:54,914 Nothing left in the bathroom either. 777 01:03:55,498 --> 01:03:57,458 - What about the CCTV? - I checked. 778 01:03:57,542 --> 01:04:00,962 He was caught on the front door CCTV camera wearing a helmet. 779 01:04:01,045 --> 01:04:03,923 He took the SD card from the CCTV camera outside her door. 780 01:04:06,008 --> 01:04:07,343 Clever son of a bitch. 781 01:04:13,224 --> 01:04:14,225 Ms. Jang? 782 01:04:15,393 --> 01:04:17,395 Can you stay here tonight? 783 01:04:19,480 --> 01:04:20,523 Ms. Jang? 784 01:04:22,608 --> 01:04:23,609 Soo-hyun? 785 01:04:25,444 --> 01:04:26,445 Ms. Jang! 786 01:05:13,409 --> 01:05:15,077 Are you okay? 787 01:05:22,460 --> 01:05:23,502 Soo-hyun! 788 01:05:23,586 --> 01:05:24,587 Ms. Jang! 789 01:05:25,338 --> 01:05:26,380 Soo-hyun! 790 01:05:32,970 --> 01:05:36,515 I'll come back later. Please get some rest. 791 01:05:51,822 --> 01:05:52,740 Detective Joo? 792 01:05:53,324 --> 01:05:57,745 I checked with other stations on online used goods fraud cases. 793 01:05:59,372 --> 01:06:04,126 I found a total of six similar, suspected cases. 794 01:06:04,210 --> 01:06:07,004 They're disappearances and murders in connection with used goods sales. 795 01:06:07,088 --> 01:06:11,342 Why didn't we know about them? Why weren't they investigated? 796 01:06:11,425 --> 01:06:15,388 Used goods trade fraud cases aren't shared nationwide. 797 01:06:15,471 --> 01:06:19,016 Plus, there were no clues, so they were overlooked. 798 01:06:22,687 --> 01:06:24,313 EMERGENCY 799 01:06:32,989 --> 01:06:33,990 Hello? 800 01:06:34,782 --> 01:06:39,120 Is something wrong? Why didn't you come to work? 801 01:06:39,203 --> 01:06:40,371 Where are you? 802 01:06:40,454 --> 01:06:42,915 I'm at the hospital. I'll be there soon. 803 01:06:44,250 --> 01:06:46,585 The hospital? Are you sick? 804 01:06:47,086 --> 01:06:50,047 Want me to come? 805 01:06:51,007 --> 01:06:52,675 - I'll tell you later. - Soo-hyun! 806 01:06:54,176 --> 01:06:55,845 To Nonhyeon Junction, please. 807 01:07:11,318 --> 01:07:14,071 I'm in a cab. I'll explain when I get there. 808 01:07:15,322 --> 01:07:16,991 Want me to do what I want? 809 01:07:18,534 --> 01:07:20,786 What will it be? 810 01:07:22,663 --> 01:07:24,623 Can't you just stop? 811 01:07:26,375 --> 01:07:27,543 Please? 812 01:07:29,170 --> 01:07:31,964 Now it'll cost you 10 million KRW in cash. 813 01:07:34,967 --> 01:07:35,968 Then… 814 01:07:38,262 --> 01:07:40,473 will you promise to stop? 815 01:07:41,057 --> 01:07:43,559 Take 10 million KRW and go home at 10 p.m. 816 01:07:43,642 --> 01:07:44,977 Keep your cell phone off. 817 01:07:49,356 --> 01:07:51,942 If you call the cops, I'll start up again. 818 01:08:02,578 --> 01:08:05,664 It's Detective Joo Chul-ho of Bukbu Police Station. 819 01:08:05,748 --> 01:08:09,502 Is Ms. Jang Soo-hyun still there? She's not answering her phone. 820 01:08:12,505 --> 01:08:13,714 What's that? 821 01:08:14,340 --> 01:08:16,634 Detective Joo asked for this. 822 01:08:16,717 --> 01:08:18,469 Give it to me. What is it? 823 01:08:19,428 --> 01:08:20,971 Tracking a cell phone. 824 01:08:21,555 --> 01:08:23,724 Ms. Jang left the hospital. 825 01:08:23,808 --> 01:08:24,809 Really? 826 01:08:27,603 --> 01:08:29,146 JANG SOO-HYUN 827 01:08:30,189 --> 01:08:32,316 The phone is turned off. Please leave a… 828 01:08:42,451 --> 01:08:45,538 He said to inform him of new calls off the college guy's phone. 829 01:08:48,082 --> 01:08:50,709 NOWON-GU DONGIL-RO 24 830 01:08:54,421 --> 01:08:57,633 The phone is turned off. Please leave a message… 831 01:09:09,770 --> 01:09:11,522 …leave a message… 832 01:09:11,605 --> 01:09:14,150 - You can't park-- - Police on duty! 833 01:09:18,737 --> 01:09:20,406 The phone is turned off… 834 01:09:28,372 --> 01:09:29,707 Please leave a message… 835 01:09:36,714 --> 01:09:38,382 NA SEUNG-HYUN 836 01:09:38,465 --> 01:09:42,720 When Ms. Jang made a report four days ago, and we went when the one-nighters went, 837 01:09:42,803 --> 01:09:45,514 and when all those deliveries came, the culprit was there! 838 01:09:45,598 --> 01:09:47,266 He was watching nearby! 839 01:09:54,523 --> 01:09:58,068 Bastard! I know you're a cop! 840 01:10:32,436 --> 01:10:35,272 LATE-NIGHT SNACK 841 01:10:53,958 --> 01:10:55,376 Opening door. 842 01:11:01,090 --> 01:11:02,341 Who are you? 843 01:11:10,599 --> 01:11:13,811 Me? I'm Soo-hyun's team chief. Who are you? 844 01:11:15,271 --> 01:11:20,276 You're the washer scammer, aren't you? 845 01:11:20,359 --> 01:11:21,610 What the hell? 846 01:11:21,694 --> 01:11:25,906 Get out! I heard all about what you did to Soo-hyun! 847 01:11:27,157 --> 01:11:30,911 Fuck! You like her too, don't you? Are you a stalker? 848 01:11:30,995 --> 01:11:35,624 Because of jerks like you, she thinks I'm a stalker too! 849 01:11:35,708 --> 01:11:38,085 Take it off! What the hell are you-- 850 01:12:35,059 --> 01:12:39,521 Some residents don't like it, so it's designed like this. 851 01:14:12,281 --> 01:14:13,282 Remember me? 852 01:14:14,241 --> 01:14:15,576 The CCTV camera. 853 01:14:15,659 --> 01:14:16,869 Are you okay? 854 01:14:27,421 --> 01:14:28,505 Detective Joo. 855 01:14:30,757 --> 01:14:33,260 Detective? Sir! 856 01:14:33,343 --> 01:14:35,220 Wake up, sir! 857 01:15:09,129 --> 01:15:13,800 It's Detective Na of Bukbu Police. I'm chasing a suspect's vehicle! 858 01:15:14,468 --> 01:15:16,428 I'm chasing a suspect's vehicle! 859 01:15:16,512 --> 01:15:19,556 I'm on Dongil-ro! Send backup! 860 01:15:50,504 --> 01:15:52,422 That son of a bitch! 861 01:16:42,681 --> 01:16:44,266 Move! 862 01:17:49,039 --> 01:17:51,416 Detective Na! Seung-hyun! 863 01:17:52,918 --> 01:17:55,128 No! Seung-hyun! 864 01:17:56,129 --> 01:18:00,467 Seung-hyun! Wake up! Please! No! 865 01:18:00,550 --> 01:18:01,635 Seung-hyun! 866 01:18:02,344 --> 01:18:05,097 Open your eyes! 867 01:18:06,515 --> 01:18:08,225 Wake up! Come on, pal! 868 01:18:19,569 --> 01:18:21,863 Call 911! Help! 869 01:18:22,572 --> 01:18:24,157 Call 911, please! 870 01:18:24,241 --> 01:18:25,742 An officer is hurt! 871 01:18:26,952 --> 01:18:28,412 Ms. Jang Soo-hyun! 872 01:18:29,705 --> 01:18:30,706 Ms. Jang! 873 01:18:35,419 --> 01:18:36,253 Soo-hyun! 874 01:18:37,129 --> 01:18:38,880 Ms. Jang? Can you hear me? 875 01:18:47,889 --> 01:18:50,308 Put him on an IV, please. 876 01:18:50,934 --> 01:18:53,645 - Yes, sir. - Take his EKG and call an ECMO. 877 01:18:53,729 --> 01:18:56,732 - Yes. - Please check his EKG now! 878 01:18:56,815 --> 01:19:00,318 - Check his blood pressure too. - Where are his CT results? 879 01:19:00,402 --> 01:19:01,862 Check his vitals again! 880 01:19:01,945 --> 01:19:03,864 His pulse is back, but he's unconscious. 881 01:19:04,489 --> 01:19:07,534 He's breathing on a machine and is comatose. 882 01:19:10,120 --> 01:19:11,997 - Get me a new IV pack! - Yes. 883 01:19:12,831 --> 01:19:14,708 - More gauze! - Start pumping fast! 884 01:19:16,293 --> 01:19:18,253 Homicide has more men than we do. 885 01:19:18,962 --> 01:19:22,048 Other stations will cooperate more with them, so he'll be caught soon. 886 01:19:22,632 --> 01:19:25,844 But just in case, while you stay in the hospital, 887 01:19:25,927 --> 01:19:28,597 maybe your friend can move your things for you. 888 01:19:29,598 --> 01:19:31,433 Right. Let's do that. 889 01:19:31,516 --> 01:19:33,518 I'll take care of everything. 890 01:19:33,602 --> 01:19:35,020 Just rest up. 891 01:19:36,396 --> 01:19:37,814 It's time for an injection. 892 01:19:38,398 --> 01:19:42,068 It's a painkiller and stabilizer. You'll feel sleepy. 893 01:20:02,380 --> 01:20:08,303 Please leave a message after the beep. 894 01:20:08,887 --> 01:20:13,517 Soo-hyun? Is everything okay? 895 01:20:14,726 --> 01:20:17,437 It's better to work at a time like this, 896 01:20:17,521 --> 01:20:19,147 so you can get over it. 897 01:20:20,982 --> 01:20:25,362 Try to forget the bad stuff, and don't lose hope. 898 01:20:27,656 --> 01:20:29,950 Call me when you get this message. 899 01:20:31,993 --> 01:20:34,287 I can't ID him from the CCTV footage. 900 01:20:34,371 --> 01:20:36,081 - How's the investigation going? - Hi. 901 01:20:37,082 --> 01:20:39,543 Since we found nothing going undercover on your tip, 902 01:20:39,626 --> 01:20:41,711 things are pretty bad. 903 01:20:41,795 --> 01:20:44,005 Still, you have to keep trying! Don't give up! 904 01:20:44,089 --> 01:20:45,799 He hasn't committed another crime. 905 01:20:45,882 --> 01:20:48,760 The culprit disappeared, so it's in a stalemate. 906 01:20:48,844 --> 01:20:51,972 Plus, this case got buried under the Guro-dong serial murders. 907 01:20:52,055 --> 01:20:54,724 We have no power. We do what we're told. 908 01:20:54,808 --> 01:20:56,268 You can't stop investigating! 909 01:20:57,102 --> 01:20:59,020 To catch him, Seung-hyun… 910 01:20:59,855 --> 01:21:01,565 You know these things happen to cases-- 911 01:21:01,648 --> 01:21:02,732 Forget it! Fuck! 912 01:21:05,277 --> 01:21:07,779 - That damn temper of his… - Damn. 913 01:21:14,244 --> 01:21:16,705 Joo Chul-ho of Bukbu Police Cyber Crimes, speaking. 914 01:21:34,764 --> 01:21:37,058 What brings you here? 915 01:21:40,854 --> 01:21:42,063 About what happened… 916 01:21:43,064 --> 01:21:45,400 I don't want to talk about it. 917 01:21:49,154 --> 01:21:50,363 Detective Na… 918 01:21:54,284 --> 01:21:55,744 He passed away. 919 01:22:18,558 --> 01:22:21,186 There's no footage or trace of the jerk anywhere. 920 01:22:22,604 --> 01:22:24,940 I need the culprit's composite sketch to catch him. 921 01:22:27,275 --> 01:22:28,610 Can you help me? 922 01:22:44,376 --> 01:22:46,378 How about this? It's nice! 923 01:22:46,461 --> 01:22:48,964 It says it's an urgent sale because he's going overseas. 924 01:22:50,590 --> 01:22:53,343 I made a post saying I want to buy something like it. 925 01:22:53,426 --> 01:22:56,012 And here it is! 926 01:22:56,096 --> 01:22:59,766 "Urgent sale due to moving overseas…" 927 01:23:22,414 --> 01:23:23,873 It won't take long. 928 01:23:24,666 --> 01:23:26,167 I'll find you. 929 01:23:27,293 --> 01:23:28,294 Wait for me. 930 01:23:33,925 --> 01:23:35,677 I'll come for you soon. 931 01:23:37,929 --> 01:23:39,764 I'll come for you soon. 932 01:23:42,017 --> 01:23:43,351 I'll come to you. 933 01:23:48,273 --> 01:23:51,693 JANG SOO-HYUN 934 01:23:52,527 --> 01:23:54,195 - Yes? - Detective Joo. 935 01:23:55,196 --> 01:23:56,740 What if he finds us? 936 01:23:58,408 --> 01:23:59,409 Pardon? 937 01:23:59,492 --> 01:24:02,662 What if we make him come to me? 938 01:24:04,122 --> 01:24:05,540 USED GOODS MARKET SIGN UP 939 01:24:06,583 --> 01:24:08,501 OH DAL-JA 940 01:24:11,129 --> 01:24:13,465 Let's become the perfect target that he wants. 941 01:24:13,965 --> 01:24:15,300 {\an8}DONE 942 01:24:15,925 --> 01:24:19,679 Someone who lives alone and buys used goods often. 943 01:24:20,263 --> 01:24:22,474 Let's become his likely target 944 01:24:23,224 --> 01:24:25,977 and expose a fake ID on used goods sites and social media. 945 01:24:26,978 --> 01:24:28,646 What if he takes the bait? 946 01:24:29,564 --> 01:24:30,648 He'll come to me? 947 01:24:32,525 --> 01:24:35,695 Will you be okay meeting him and identifying him? 948 01:24:36,571 --> 01:24:38,823 I'm the only one who has seen his face. 949 01:24:41,201 --> 01:24:42,827 It's worth a shot. 950 01:24:44,245 --> 01:24:45,371 OH DAL-JA 951 01:24:45,455 --> 01:24:47,248 #LIVINGALONEDIARIES #FREE 952 01:24:58,176 --> 01:25:00,011 NEED TO BUY AN IPAD ASAP 953 01:25:00,095 --> 01:25:01,846 WANT TO BUY A DYSON HAIR DRYER 954 01:25:05,725 --> 01:25:07,477 - Enjoy. - Thank you. 955 01:25:13,274 --> 01:25:15,193 Can we really find him like this? 956 01:25:15,276 --> 01:25:17,320 There's no other way. 957 01:25:17,403 --> 01:25:19,030 You could get into big trouble. 958 01:25:19,697 --> 01:25:22,283 - Go to bed. - Okay. 959 01:25:39,300 --> 01:25:41,761 - Yes? - Soo-hyun! Where are you? 960 01:25:41,845 --> 01:25:43,638 On my way to the meeting spot. 961 01:25:44,889 --> 01:25:48,560 I'm almost there, but there's some traffic. 962 01:25:48,643 --> 01:25:51,187 It's okay. It's still early. 963 01:25:51,271 --> 01:25:53,481 It's a female student again, right? 964 01:25:53,565 --> 01:25:55,358 Still, I should check. 965 01:25:55,441 --> 01:25:57,193 He pretended to be a girl before. 966 01:25:58,027 --> 01:25:59,070 Excuse me! 967 01:26:01,447 --> 01:26:03,116 The Dyson… 968 01:26:04,075 --> 01:26:05,160 Pardon? 969 01:26:05,785 --> 01:26:07,537 The used Dyson… 970 01:26:09,789 --> 01:26:10,874 Aren't you the buyer? 971 01:26:13,877 --> 01:26:17,130 I thought the seller was a woman. 972 01:26:18,339 --> 01:26:21,759 My sister posted it. It's a scary world, you know. 973 01:26:21,843 --> 01:26:23,553 She asked me to go instead. 974 01:26:33,396 --> 01:26:35,523 She said she got it as a gift. 975 01:26:35,607 --> 01:26:38,401 She insisted that I tell you she never used it. 976 01:26:40,278 --> 01:26:41,321 I see. 977 01:26:43,156 --> 01:26:44,199 Excuse me. 978 01:26:50,705 --> 01:26:51,706 A friend of mine 979 01:26:53,124 --> 01:26:57,420 bought a broken one and had major problems. 980 01:26:58,671 --> 01:27:01,382 Can I check to see if it works? 981 01:27:04,969 --> 01:27:07,639 Of course, you should test it out. 982 01:27:08,223 --> 01:27:11,059 I'm sorry, but… 983 01:27:11,142 --> 01:27:15,813 I can't just give it to you. 984 01:27:16,314 --> 01:27:17,815 Then what? 985 01:27:21,069 --> 01:27:23,571 I'll wait outside your house. 986 01:27:23,655 --> 01:27:25,365 You can test it, then pay. 987 01:27:29,160 --> 01:27:31,329 Where are you? It's him! 988 01:27:31,412 --> 01:27:34,582 - I'm almost there. Where is he? - On the 1st floor. 989 01:27:35,667 --> 01:27:36,668 Can you see him? 990 01:27:36,751 --> 01:27:37,877 Hold on. 991 01:28:18,584 --> 01:28:19,585 I knew it. 992 01:28:20,169 --> 01:28:22,088 Still haven't learned your lesson? 993 01:28:23,673 --> 01:28:25,633 Let's see how you're living now. 994 01:28:35,601 --> 01:28:36,602 What? 995 01:28:39,105 --> 01:28:40,231 It's not her condo? 996 01:28:45,820 --> 01:28:46,904 Damn it. 997 01:28:47,905 --> 01:28:49,240 What the hell? 998 01:29:10,219 --> 01:29:11,387 Detective Joo! 999 01:29:13,598 --> 01:29:15,767 Where are you? Hurry! 1000 01:29:18,102 --> 01:29:19,062 Hurry up! 1001 01:29:19,145 --> 01:29:22,273 Open the door, now! 1002 01:29:22,357 --> 01:29:24,233 - Open the damn door! - Hurry up! Please! 1003 01:29:24,817 --> 01:29:26,069 Open up! 1004 01:29:56,724 --> 01:29:59,977 You were hiding so well, I thought I'd never find you. 1005 01:30:00,978 --> 01:30:02,396 But you came to me? 1006 01:30:03,648 --> 01:30:04,649 Good. 1007 01:30:05,358 --> 01:30:07,527 You're the only one who knows my face. 1008 01:30:08,611 --> 01:30:09,695 You need to die, bitch! 1009 01:30:13,241 --> 01:30:14,242 You think so, huh? 1010 01:30:15,993 --> 01:30:17,703 Think I'm the only one who knows? 1011 01:30:26,921 --> 01:30:28,381 If you kill me, 1012 01:30:28,464 --> 01:30:30,591 you'll get caught now! 1013 01:31:00,037 --> 01:31:01,497 Detective Joo! 1014 01:31:04,292 --> 01:31:07,795 - How dare you? - No! 1015 01:31:20,516 --> 01:31:22,018 Son of a bitch! 1016 01:31:30,401 --> 01:31:31,819 Die already! 1017 01:31:52,798 --> 01:31:54,050 You bastard! 1018 01:32:03,976 --> 01:32:05,519 Stop chasing me, asshole! 1019 01:32:05,603 --> 01:32:08,147 Stop getting on my nerves! 1020 01:32:08,231 --> 01:32:10,191 Don't mess with me! 1021 01:32:12,610 --> 01:32:14,862 Son of a bitch! Die! 1022 01:35:06,367 --> 01:35:07,410 He's dead. 1023 01:35:07,493 --> 01:35:09,620 It's all over. 1024 01:36:02,965 --> 01:36:04,925 Break time, everyone. 1025 01:36:05,009 --> 01:36:07,595 - It's an energy drink. Here you go. - Thank you. 1026 01:36:08,262 --> 01:36:09,388 One for you, sir. 1027 01:36:11,932 --> 01:36:14,018 Ma'am. It's an energy drink. 1028 01:36:14,101 --> 01:36:18,647 - Captain! This is for you. - Ms. Jang! What a surprise! 1029 01:36:18,731 --> 01:36:21,567 - Thank you. - Thanks. 1030 01:36:21,650 --> 01:36:23,944 About the bathroom tiles… 1031 01:36:24,028 --> 01:36:26,864 Could you finish by today? 1032 01:36:27,531 --> 01:36:28,657 This is a bribe, huh? 1033 01:36:29,325 --> 01:36:30,784 You got it, sir! 1034 01:36:31,285 --> 01:36:35,539 - Go with 450 and 760 for lights. - This? 1035 01:36:46,509 --> 01:36:49,470 …known as the one who used used goods deals 1036 01:36:49,553 --> 01:36:54,767 to steal and commit murder, also made an officer die on his chase. 1037 01:36:54,850 --> 01:36:58,395 The killer used online deals to threaten and kill victims. 1038 01:36:58,479 --> 01:37:02,399 Then he sold the victims' goods and made profits. 1039 01:37:02,483 --> 01:37:05,361 An officer has died during his arrest. 1040 01:37:05,444 --> 01:37:07,905 Although the case is closed, 1041 01:37:07,988 --> 01:37:10,491 criminals using online deals for fraud, blackmailing, etc… 1042 01:37:30,719 --> 01:37:34,098 DON'T BUY THE SELLER 1043 01:41:22,534 --> 01:41:27,539 Subtitle translation by: Esther Kwon 69001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.