Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,001 --> 00:00:03,378
- louie's late.
2
00:00:03,461 --> 00:00:05,630
Do you think that bully's
Messing with him again?
3
00:00:05,714 --> 00:00:08,174
[screams]
4
00:00:09,718 --> 00:00:11,094
- yes, I do.
5
00:00:11,177 --> 00:00:13,012
- louie, not again.
6
00:00:13,096 --> 00:00:14,931
This bullying
Has to stop.
7
00:00:15,014 --> 00:00:16,307
- what, this?
8
00:00:16,391 --> 00:00:17,267
I couldn't find my hoodie,
9
00:00:17,350 --> 00:00:19,894
So I went in a different
Direction.
10
00:00:19,978 --> 00:00:21,062
- incoming!
11
00:00:21,146 --> 00:00:23,148
- [grunts]
12
00:00:24,858 --> 00:00:27,068
- not funny, dwayne!
13
00:00:29,821 --> 00:00:32,532
- hey, guys. Ready for some
Exciting scott news?
14
00:00:32,615 --> 00:00:35,452
- yes!
15
00:00:38,246 --> 00:00:40,498
- anyway, scott asked me
To babysit
16
00:00:40,582 --> 00:00:43,293
His cousin next saturday,
But my calendar app froze.
17
00:00:43,376 --> 00:00:44,627
I'm available, right?
18
00:00:44,711 --> 00:00:46,212
- wow, you really think
19
00:00:46,296 --> 00:00:48,673
I have your entire
Social schedule memorized?
20
00:00:48,757 --> 00:00:50,383
That's insulting.
You're free till dinner.
21
00:00:50,467 --> 00:00:52,844
- great.
22
00:00:52,927 --> 00:00:55,305
He's releasing baby turtles
Into the wild that saturday.
23
00:00:55,388 --> 00:00:57,599
I'm going to score
Some serious scott points.
24
00:00:57,682 --> 00:00:59,851
- how old is the kid?
25
00:00:59,934 --> 00:01:01,186
- two.
- two?
26
00:01:01,269 --> 00:01:03,146
Have you not heard
Of the terrible twos?
27
00:01:03,229 --> 00:01:05,190
They're terrible.
It's in the name.
28
00:01:05,273 --> 00:01:07,567
- that's why you're going
To help me.
29
00:01:07,650 --> 00:01:10,570
- I don't want to help.
- okay.
30
00:01:10,653 --> 00:01:12,322
I'll just give him
Some coffee
31
00:01:12,405 --> 00:01:13,865
And let him play
On the fire escape.
32
00:01:13,948 --> 00:01:15,158
Bye!
33
00:01:15,241 --> 00:01:18,453
- okay, I'll help,
I'll help.
34
00:01:19,120 --> 00:01:22,332
[upbeat rock music]
35
00:01:22,415 --> 00:01:25,168
♪ if you move
Into a haunted house ♪
36
00:01:25,251 --> 00:01:28,213
♪ you've got to try
To work things out ♪
37
00:01:28,296 --> 00:01:30,340
- ♪ so if you're living
With a ghost of three ♪
38
00:01:30,423 --> 00:01:33,343
♪ you got to be one big
Semi-scary family ♪
39
00:01:33,426 --> 00:01:36,346
All: ♪ don't know how
We ended up this way ♪
40
00:01:36,429 --> 00:01:39,724
♪ but I guess you could call us
The haunted hathaways ♪
41
00:01:39,808 --> 00:01:42,185
- ♪ ooh-ooh, ooh-ooh, ooh ♪
- ♪ the haunted hathaways ♪
42
00:01:42,268 --> 00:01:43,770
- ♪ ooh-ooh, ooh-ooh, ooh ♪
43
00:01:43,853 --> 00:01:46,231
- ♪ the haunted hathaways ♪
44
00:01:49,567 --> 00:01:51,152
- ♪ the haunted hathaways ♪
[camera shutter clicking]
45
00:01:55,865 --> 00:01:57,659
- crustless sandwich?
46
00:01:57,742 --> 00:01:59,494
Crust?
47
00:01:59,577 --> 00:02:01,037
Oh.
48
00:02:01,120 --> 00:02:02,497
Apparently I'm serving
The queen of england.
49
00:02:02,580 --> 00:02:06,709
- thank you, miss hathaway.
Everything is scrumptious.
50
00:02:06,793 --> 00:02:07,877
So very scrumptious.
51
00:02:07,961 --> 00:02:10,755
- aw, you girls
Are the sweetest.
52
00:02:10,839 --> 00:02:13,091
You remind me
Of my own little princess.
53
00:02:13,174 --> 00:02:15,468
- look at those freaks.
54
00:02:15,552 --> 00:02:18,429
- yeah, like little
Fancy-pants robots.
55
00:02:18,513 --> 00:02:20,390
- [robot voice] Please pass
The scrumptious tea cakes.
56
00:02:20,473 --> 00:02:23,601
- [robot voice] It would be my
Scrumptious pleasure.
57
00:02:23,685 --> 00:02:26,354
[laughing]
58
00:02:26,437 --> 00:02:29,774
- but seriously,
Pass the tea cakes.
59
00:02:32,819 --> 00:02:34,529
Why are you wearing
Only one sneaker?
60
00:02:34,612 --> 00:02:37,282
- dwayne's still got
My other one.
61
00:02:38,950 --> 00:02:40,451
- thanks, buddy.
62
00:02:40,535 --> 00:02:43,413
- louie, you've got to deal
With this guy once and for all.
63
00:02:43,496 --> 00:02:44,747
What's your scariest haunt?
64
00:02:44,831 --> 00:02:49,836
- well, I have been working
On a giant spider illusion.
65
00:02:49,919 --> 00:02:52,171
- then that's what
You've got to do. Let's see it.
66
00:02:52,255 --> 00:02:54,090
- what about the party?
- who cares about them?
67
00:02:54,173 --> 00:02:56,759
They can't see you.
Just do it.
68
00:02:56,843 --> 00:02:58,386
- all right,
But I'm not responsible
69
00:02:58,469 --> 00:03:00,597
For the terror
You're about to witness.
70
00:03:00,680 --> 00:03:02,599
[croaks]
71
00:03:02,682 --> 00:03:04,434
[laughs]
72
00:03:04,517 --> 00:03:06,144
- cower before
My spider fangs!
73
00:03:06,227 --> 00:03:07,395
[fly buzzes]
Ooh, a fly.
74
00:03:10,148 --> 00:03:13,943
- you're all mine,
Tiny insect.
75
00:03:14,027 --> 00:03:15,653
- who's ready for pudding?
76
00:03:15,737 --> 00:03:18,239
- louie, wait! Don't go!
- oh!
77
00:03:19,240 --> 00:03:20,617
[gasps]
78
00:03:20,700 --> 00:03:23,119
- it's butterscotch.
- my dress!
79
00:03:23,202 --> 00:03:25,955
- mrs. Snodgrass,
I-I am so, so sorry.
80
00:03:26,039 --> 00:03:27,290
- for ruining our event,
81
00:03:27,373 --> 00:03:30,001
Or your daughter's
Reckless behavior?
82
00:03:30,084 --> 00:03:31,586
This party's over.
83
00:03:31,669 --> 00:03:33,463
Oh!
84
00:03:33,546 --> 00:03:35,632
- so, same time next month?
85
00:03:35,715 --> 00:03:38,134
[sighs]
86
00:03:38,217 --> 00:03:41,471
Frankie, you just ruined
My party.
87
00:03:41,554 --> 00:03:44,265
- sorry. I'll help you
Clean up.
88
00:03:47,936 --> 00:03:50,647
This might take a while.
89
00:03:50,730 --> 00:03:52,690
- what am I going
To do with you?
90
00:03:52,774 --> 00:03:54,609
I've tried lecturing,
I've tried grounding.
91
00:03:54,692 --> 00:03:56,819
Nothing works.
- pardon me.
92
00:03:56,903 --> 00:03:58,571
I overheard your conversation
With your daughter.
93
00:03:58,655 --> 00:04:00,657
- ugh, I couldn't be
More embarrassed.
94
00:04:00,740 --> 00:04:03,534
- [slurps]
95
00:04:04,911 --> 00:04:06,245
- spoke too soon.
96
00:04:08,289 --> 00:04:09,791
- I had the same problem
With my little girl.
97
00:04:09,874 --> 00:04:12,418
Then I sent her to
Lady beauchamp's charm academy.
98
00:04:12,502 --> 00:04:14,504
She came back
A perfect angel.
99
00:04:14,587 --> 00:04:16,297
- it was the best two weeks
Of my life.
100
00:04:16,381 --> 00:04:18,675
Other than every day
I get to spend with you.
101
00:04:18,758 --> 00:04:22,345
- wha...?
102
00:04:22,428 --> 00:04:24,847
- here's lady beauchamp's card.
103
00:04:24,931 --> 00:04:26,015
[snickering]
104
00:04:26,099 --> 00:04:28,351
- were those two for real?
105
00:04:28,434 --> 00:04:29,852
- yeah, talk about weird.
106
00:04:29,936 --> 00:04:32,772
[fly buzzes]
[slurps]
107
00:04:33,898 --> 00:04:36,234
- thank goodness my mom
Would never send me
108
00:04:36,317 --> 00:04:38,361
To a stupid charm academy.
Right, mom?
109
00:04:38,444 --> 00:04:39,779
- her name is frankie hathaway.
110
00:04:39,862 --> 00:04:42,323
We'll be there first thing
In the morning.
111
00:04:47,286 --> 00:04:49,330
- pardon me, sir.
I think you may have
112
00:04:49,414 --> 00:04:51,791
Wandered out
Of the baker--ray?
113
00:04:51,874 --> 00:04:53,793
- 'sup.
114
00:04:53,876 --> 00:04:56,379
- what is this?
115
00:04:56,462 --> 00:04:59,048
- ah-ha. Pretty cool, huh?
Hey!
116
00:04:59,132 --> 00:05:01,467
Hit a bit of a dry spell.
117
00:05:01,551 --> 00:05:03,219
I'm trying to update my look
To get some work
118
00:05:03,302 --> 00:05:04,012
With some younger bands.
119
00:05:04,095 --> 00:05:07,557
Hip it up, am I right?
120
00:05:07,640 --> 00:05:10,143
- can you even breathe
In those pants?
121
00:05:10,226 --> 00:05:11,728
- ha-ha! Doesn't matter,
122
00:05:11,811 --> 00:05:14,814
Because everybody
Will be looking at my hair!
123
00:05:17,316 --> 00:05:19,527
[hums]
124
00:05:19,610 --> 00:05:22,071
- miles, what is all this?
125
00:05:22,155 --> 00:05:24,866
- just making this place safe
For scott's little cousin.
126
00:05:24,949 --> 00:05:26,784
- you padded a pillow?
127
00:05:26,868 --> 00:05:28,369
- you're right.
128
00:05:28,453 --> 00:05:31,748
Let's just prop them up
Against a rock instead.
129
00:05:32,874 --> 00:05:36,335
Check this out.
130
00:05:36,419 --> 00:05:39,088
- good thing
That air bag was there.
131
00:05:39,172 --> 00:05:42,300
Thanks to me, this place will be
Totally childproof.
132
00:05:42,383 --> 00:05:44,385
- miles, when I asked you
To help,
133
00:05:44,469 --> 00:05:45,928
I just wanted you
To change diapers.
134
00:05:46,012 --> 00:05:46,846
I can handle the rest.
135
00:05:46,929 --> 00:05:49,223
[panting]
136
00:05:49,307 --> 00:05:51,267
- who chained down
The toilet seat?
137
00:05:51,350 --> 00:05:54,562
- I'm trying to prevent
Accidents.
138
00:05:54,645 --> 00:05:56,022
- well, you're about
To have one.
139
00:05:56,105 --> 00:05:57,982
- miles is getting us ready
140
00:05:58,066 --> 00:05:59,067
To babysit scott's
Two-year-old cousin.
141
00:05:59,150 --> 00:06:01,527
- babysit?
Are you nuts?
142
00:06:01,611 --> 00:06:03,488
Have you not heard
Of the terrible twos?
143
00:06:03,571 --> 00:06:04,947
They're terrible!
144
00:06:05,031 --> 00:06:06,324
- thank you!
145
00:06:06,407 --> 00:06:09,202
- mom, it's just a little kid.
How hard can it be?
146
00:06:09,285 --> 00:06:11,913
- you say that now, but you'll
Be coming to the expert later.
147
00:06:11,996 --> 00:06:13,790
Michelle hathaway knows a thing
Or two about raising kids.
148
00:06:13,873 --> 00:06:17,126
Frankie, put down the axe
And get ready for manners camp!
149
00:06:17,210 --> 00:06:18,503
I got to go.
150
00:06:23,174 --> 00:06:25,426
[piano notes being played]
151
00:06:30,014 --> 00:06:32,308
- I still can't believe
You're making me spend two weeks
152
00:06:32,391 --> 00:06:32,975
In this freak show.
153
00:06:33,059 --> 00:06:35,311
- yeah, michelle.
154
00:06:35,394 --> 00:06:36,813
This place gives me
The creeps,
155
00:06:36,896 --> 00:06:38,606
And I'm a ghost.
156
00:06:38,689 --> 00:06:39,732
- would you two stop?
157
00:06:39,816 --> 00:06:44,070
This academy is the very
Definition of class.
158
00:06:44,153 --> 00:06:46,989
Oh, these are good.
159
00:06:47,073 --> 00:06:49,033
- welcome to beauchamp's
Charm academy.
160
00:06:49,117 --> 00:06:50,159
I am lady beauchamp.
161
00:06:50,243 --> 00:06:52,995
And you must be francesca.
162
00:06:53,079 --> 00:06:56,707
[belches]
163
00:06:56,791 --> 00:06:57,750
- ugh, I do not remember
Eating that.
164
00:06:57,834 --> 00:06:59,794
- frankie!
165
00:06:59,877 --> 00:07:01,671
I apologize,
Lady beetlejuice--
166
00:07:01,754 --> 00:07:03,881
Madame bovary--
Ma'am.
167
00:07:03,965 --> 00:07:05,842
- not to worry,
Miss hathaway.
168
00:07:05,925 --> 00:07:08,261
In two weeks' time
Your daughter will be
169
00:07:08,344 --> 00:07:11,722
The well-mannered girl
You've always dreamt of having.
170
00:07:11,806 --> 00:07:15,351
- oh, thank you. I know there's
A sweet girl in there.
171
00:07:15,434 --> 00:07:17,770
Deep, deep in there.
172
00:07:17,854 --> 00:07:21,691
Okay, it is time for me to go.
I love you.
173
00:07:21,774 --> 00:07:23,401
And I will be back
Next week to visit.
174
00:07:23,484 --> 00:07:25,570
Try to act classy.
175
00:07:28,614 --> 00:07:30,074
- this is so unfair.
176
00:07:30,158 --> 00:07:31,659
- relax, bud.
This is gonna be fun.
177
00:07:31,742 --> 00:07:34,287
I'm planning on giving
Old lady butt chomp
178
00:07:34,370 --> 00:07:36,038
Two weeks she'll never forget.
179
00:07:36,122 --> 00:07:38,541
[sighs]
- two weeks?
180
00:07:38,624 --> 00:07:41,252
How in the world will you ever
Get through this without me?
181
00:07:41,335 --> 00:07:43,713
[loud, droning fart]
182
00:07:53,639 --> 00:07:55,600
I should go.
183
00:07:55,683 --> 00:07:59,562
- francesca, that's an awfully
Large bag
184
00:07:59,645 --> 00:08:01,439
For such a petite girl.
185
00:08:01,522 --> 00:08:03,524
Let's take a look inside,
Shall we?
186
00:08:08,362 --> 00:08:11,199
Ah.
Jelly beans.
187
00:08:12,200 --> 00:08:14,744
Or perhaps miniature
Smoke bombs?
188
00:08:14,827 --> 00:08:16,871
- oh!
189
00:08:16,954 --> 00:08:19,207
Whoa, how did those
Get in there?
190
00:08:19,290 --> 00:08:22,084
- and what else do we have?
191
00:08:22,168 --> 00:08:26,005
Night vision goggles,
192
00:08:26,088 --> 00:08:27,089
Crowbar,
193
00:08:27,173 --> 00:08:29,592
A man's wig?
194
00:08:29,675 --> 00:08:33,054
- you can have it
When I'm done with it.
195
00:08:33,137 --> 00:08:36,515
- any tricks you may have,
Tiny monster,
196
00:08:36,599 --> 00:08:39,018
I've already seen.
197
00:08:42,104 --> 00:08:44,607
- you haven't seen this one,
Big red.
198
00:08:47,485 --> 00:08:49,528
I guess you have.
199
00:08:51,322 --> 00:08:53,991
- fit her for a skirt!
200
00:08:58,204 --> 00:09:00,998
- hey, you okay?
201
00:09:01,082 --> 00:09:03,709
- this house feels so empty
Without frankie.
202
00:09:03,793 --> 00:09:06,003
I can barely remember
What she looks like.
203
00:09:06,087 --> 00:09:09,298
- louie, it's been
Three hours...
204
00:09:09,382 --> 00:09:11,801
...And seven minutes.
I miss her so much!
205
00:09:11,884 --> 00:09:13,928
But this is going
To be good for her.
206
00:09:14,011 --> 00:09:17,890
- if only there was something
To make us feel better.
207
00:09:19,600 --> 00:09:22,395
And that's not it.
208
00:09:22,478 --> 00:09:24,313
- hey, hey, hey, homies.
209
00:09:24,397 --> 00:09:25,481
What do you think?
210
00:09:25,564 --> 00:09:27,984
Does this say
"Keeping it fresh"?
211
00:09:28,067 --> 00:09:29,318
[laughs]
212
00:09:29,402 --> 00:09:31,988
- that hasn't been fresh
For 20 years.
213
00:09:32,071 --> 00:09:34,490
- you don't think
I'm pulling this off?
214
00:09:34,573 --> 00:09:36,200
- I wish you would.
215
00:09:36,284 --> 00:09:37,576
[laughs]
216
00:09:37,660 --> 00:09:39,370
- this is my joke outfit.
217
00:09:39,453 --> 00:09:41,747
Get a sense of humor,
Haters.
218
00:09:47,211 --> 00:09:48,546
- frankie would've
Loved that.
219
00:09:48,629 --> 00:09:50,798
I hope she's doing okay.
- I'm sure she's fine.
220
00:09:50,881 --> 00:09:53,384
She's just going to learn
A few manners.
221
00:09:53,467 --> 00:09:54,510
It's not like
They're brainwashing her.
222
00:09:54,593 --> 00:09:57,513
- a proper lady
Knows how to walk.
223
00:09:57,596 --> 00:10:01,058
A proper lady knows how
To talk...
224
00:10:01,142 --> 00:10:04,061
Both: a proper lady
Knows how to greet.
225
00:10:04,145 --> 00:10:07,690
A proper lady...
- is always--
226
00:10:09,191 --> 00:10:13,237
- miles, you've been freaking
Out all week baby-proofing.
227
00:10:13,321 --> 00:10:14,488
And it's done.
228
00:10:14,572 --> 00:10:15,865
So can you please
Just calm down?
229
00:10:15,948 --> 00:10:18,743
[bell dings]
Scott's here! Scott's here!
230
00:10:20,786 --> 00:10:22,663
- hey, taylor,
This is mikey.
231
00:10:22,747 --> 00:10:25,583
- hi, mikey!
You ready to have fun?
232
00:10:25,666 --> 00:10:26,917
He is too cute.
233
00:10:27,001 --> 00:10:30,004
- thanks so much for doing this.
- it's nothing.
234
00:10:30,087 --> 00:10:32,882
- yeah, because I did
All the work!
235
00:10:32,965 --> 00:10:34,550
- just have fun
With the turtles
236
00:10:34,633 --> 00:10:36,302
And know that mikey
Is in good hands.
237
00:10:36,385 --> 00:10:40,806
- good, soft hands.
238
00:10:44,644 --> 00:10:47,563
- okay, so what do we do first?
239
00:10:47,646 --> 00:10:50,608
- we try not to sit
On mikey.
240
00:10:50,691 --> 00:10:52,068
- right.
241
00:10:52,151 --> 00:10:52,902
[chuckles]
242
00:10:52,985 --> 00:10:55,112
Don't worry, we got this.
243
00:10:55,196 --> 00:10:56,781
[mikey shrieks]
244
00:10:56,864 --> 00:10:59,367
- we don't got this.
We have to get your mom.
245
00:10:59,450 --> 00:11:02,036
- no, this isn't that bad.
246
00:11:02,119 --> 00:11:05,331
- he's wearing a potato chip
Bag for a diaper!
247
00:11:05,414 --> 00:11:07,041
[cries]
248
00:11:07,124 --> 00:11:08,876
- oh, great.
Now you made him cry.
249
00:11:08,959 --> 00:11:10,461
- he can't even hear me!
250
00:11:10,544 --> 00:11:11,754
- he can sense
Your negativity!
251
00:11:11,837 --> 00:11:15,633
- oh, I can't
Take this anymore!
252
00:11:15,716 --> 00:11:17,093
- thanks a lot, miles.
253
00:11:17,176 --> 00:11:18,677
- you're welcome.
- aah!
254
00:11:18,761 --> 00:11:20,930
What are you doing
In there?
255
00:11:21,013 --> 00:11:22,973
- trying to figure out
Why he's crying.
256
00:11:23,057 --> 00:11:24,683
It's awful.
He's got teeth coming in
257
00:11:24,767 --> 00:11:27,019
And, uh,
He's pretty gassy.
258
00:11:27,103 --> 00:11:30,439
- there you go,
He needs to be burped.
259
00:11:30,523 --> 00:11:31,565
- hey, put me down.
260
00:11:31,649 --> 00:11:34,110
- I'm burping you.
261
00:11:34,193 --> 00:11:36,278
- I am two years old.
I do not need to be--
262
00:11:36,362 --> 00:11:37,655
[belches]
263
00:11:37,738 --> 00:11:39,782
- see? Now stop being
Such a baby.
264
00:11:39,865 --> 00:11:41,742
- I'm not a baby!
You're the baby!
265
00:11:44,620 --> 00:11:48,332
So, I just made poopies.
266
00:11:50,167 --> 00:11:52,878
- okay, you need
To get out of there.
267
00:11:52,962 --> 00:11:56,090
- see? I told you
I knew what I was doing.
268
00:11:56,173 --> 00:11:58,717
I babysat frankie when she was
Little, and she turned out...
269
00:12:00,553 --> 00:12:01,929
I don't have to answer to you.
270
00:12:05,558 --> 00:12:06,058
- taylor, listen.
271
00:12:06,142 --> 00:12:08,269
- what?
272
00:12:08,352 --> 00:12:10,980
- it's quiet.
I think he fell asleep!
273
00:12:12,773 --> 00:12:14,608
[both scream]
274
00:12:14,692 --> 00:12:16,318
- he's gone!
275
00:12:16,402 --> 00:12:17,486
- wait.
276
00:12:17,570 --> 00:12:21,323
He can't get far,
Thanks to my baby gate.
277
00:12:21,407 --> 00:12:22,783
[both shriek]
278
00:12:26,662 --> 00:12:28,622
- sadly, constance,
Until you learn
279
00:12:28,706 --> 00:12:31,208
To balance a book on your head,
280
00:12:31,292 --> 00:12:34,170
You'll never marry
Real money.
281
00:12:34,253 --> 00:12:36,338
Next.
282
00:12:37,631 --> 00:12:38,799
- good afternoon,
Lady beauchamp.
283
00:12:38,883 --> 00:12:42,344
Thank you for having me
At your lovely academy.
284
00:12:42,428 --> 00:12:43,721
- well done, francesca.
285
00:12:43,804 --> 00:12:48,767
You were a challenge,
But I always win.
286
00:12:51,562 --> 00:12:53,189
- wow, frankie.
287
00:12:53,272 --> 00:12:56,025
Your "Polite girl" act
Was perfect.
288
00:12:56,108 --> 00:12:58,235
- louis, what a pleasant
Surprise.
289
00:12:58,319 --> 00:12:59,528
- yeah, like that.
290
00:12:59,612 --> 00:13:01,447
Hilarious!
291
00:13:01,530 --> 00:13:02,948
Man, have I missed you.
292
00:13:03,032 --> 00:13:06,285
How many pranks
Have you pulled this week?
293
00:13:06,368 --> 00:13:08,704
- oh, I no longer do
Such childish things, louis.
294
00:13:08,787 --> 00:13:10,623
- you can drop the act.
It's me.
295
00:13:10,706 --> 00:13:13,667
- I believe you mean,
"It is I."
296
00:13:13,751 --> 00:13:14,793
[bell rings]
297
00:13:14,877 --> 00:13:18,923
- ooh, rehearsal time.
Mustn't dawdle.
298
00:13:21,592 --> 00:13:24,553
[classical music plays]
299
00:13:24,637 --> 00:13:30,434
♪ ♪
300
00:13:30,518 --> 00:13:32,770
All: ♪ we're proper
Young girls ♪
301
00:13:32,853 --> 00:13:35,147
♪ at lady beauchamp's school ♪
302
00:13:35,231 --> 00:13:39,401
♪ we smile and we curtsy,
And obey every rule ♪
303
00:13:39,485 --> 00:13:43,822
♪ we're so happy we learned
How fun manners can be ♪
304
00:13:43,906 --> 00:13:45,699
♪ now we fade
To the background ♪
305
00:13:45,783 --> 00:13:49,370
♪ while the grown-ups
Drink tea ♪
306
00:13:50,329 --> 00:13:54,124
- oh, man,
My best friend is gone.
307
00:13:54,208 --> 00:13:56,043
I just can't stand by
And watch.
308
00:14:01,340 --> 00:14:04,134
Much better.
309
00:14:09,056 --> 00:14:10,975
- psst! Frankie!
310
00:14:11,058 --> 00:14:12,810
Frankie!
311
00:14:12,893 --> 00:14:14,937
Francesca.
312
00:14:17,022 --> 00:14:19,441
- hello, dear friend.
- stop it!
313
00:14:19,525 --> 00:14:21,819
I got your bag back.
314
00:14:21,902 --> 00:14:23,404
I'm here to snap you
Out of this.
315
00:14:23,487 --> 00:14:26,699
You remember your smoke bombs,
Your man wig,
316
00:14:26,782 --> 00:14:29,577
And your favorite
Possession of all.
317
00:14:29,660 --> 00:14:31,537
Bam! Big gert.
318
00:14:31,620 --> 00:14:34,039
[gruff voice]
Give me some sugar.
319
00:14:34,123 --> 00:14:36,375
[smacks lips]
320
00:14:36,458 --> 00:14:38,168
- I appreciate your visit,
Louis,
321
00:14:38,252 --> 00:14:40,754
But I simply must prepare
For tonight's parent tea.
322
00:14:40,838 --> 00:14:42,881
I bid you adieu.
323
00:14:44,049 --> 00:14:46,760
It means goodbye.
324
00:14:47,761 --> 00:14:50,723
- she's totally lost it.
325
00:14:53,559 --> 00:14:54,643
[kissing sounds]
326
00:14:54,727 --> 00:14:55,978
- here mikey, mikey, mikey.
327
00:14:56,061 --> 00:14:59,648
[claps]
- he's a kid, not a dog.
328
00:14:59,732 --> 00:15:01,942
- shh.
329
00:15:02,026 --> 00:15:03,986
I hear something.
330
00:15:04,069 --> 00:15:06,322
[rock music plays]
331
00:15:08,616 --> 00:15:10,743
- yeah, yeah!
332
00:15:10,826 --> 00:15:13,454
- hello, new orleans!
333
00:15:16,749 --> 00:15:18,459
Nailed it.
334
00:15:18,542 --> 00:15:20,252
Yeah, yeah!
335
00:15:20,336 --> 00:15:22,171
[imitates electric guitar solo]
336
00:15:22,254 --> 00:15:25,215
- I can't un-see that.
337
00:15:25,299 --> 00:15:27,009
[cell phone rings]
338
00:15:27,092 --> 00:15:28,344
[exhales]
339
00:15:28,427 --> 00:15:31,847
- uh-oh, it's scott.
Just be cool.
340
00:15:31,930 --> 00:15:33,307
Hey, scott, how you doing?
341
00:15:33,390 --> 00:15:35,934
Thanks for calling.
Talk to you later.
342
00:15:36,018 --> 00:15:37,186
What?
343
00:15:37,269 --> 00:15:39,313
You're already
On your way back?
344
00:15:39,396 --> 00:15:41,690
Can't wait to see mikey?
345
00:15:41,774 --> 00:15:45,110
I'm repeating everything
You're saying?
346
00:15:45,194 --> 00:15:47,071
Okay, bye.
347
00:15:47,154 --> 00:15:48,656
- very cool.
348
00:15:48,739 --> 00:15:50,366
- we have to find mikey
Before scott gets here,
349
00:15:50,449 --> 00:15:52,117
Or he'll never trust me again.
350
00:15:52,201 --> 00:15:55,245
- and not to mention something
Bad could happen to mikey.
351
00:15:55,329 --> 00:15:56,789
- what?
352
00:15:56,872 --> 00:15:58,999
Oh, yeah. That too.
353
00:16:01,627 --> 00:16:04,004
[giggles]
354
00:16:07,424 --> 00:16:08,550
[gasps]
355
00:16:08,634 --> 00:16:10,177
- ...Choo.
356
00:16:12,304 --> 00:16:13,681
Louie, you scared me.
357
00:16:13,764 --> 00:16:15,224
- you think I'm scary?
358
00:16:15,307 --> 00:16:18,268
Wait until you see
What they've done to frankie.
359
00:16:18,352 --> 00:16:20,979
- ooh, pleated skirts.
Terrifying.
360
00:16:21,063 --> 00:16:24,024
Have you seen
That bowl of mints?
361
00:16:24,108 --> 00:16:25,526
- hello, mother.
362
00:16:25,609 --> 00:16:27,903
- look at my perfect
Little lady.
363
00:16:27,986 --> 00:16:29,738
- I picked these just for you,
Mother.
364
00:16:29,822 --> 00:16:31,156
- you can call me mom.
365
00:16:31,240 --> 00:16:32,825
Ooh, non-squirting
Flowers.
366
00:16:32,908 --> 00:16:35,577
They're beautiful.
- just like you, mother.
367
00:16:35,661 --> 00:16:38,539
- laying it on a little thick,
Aren't we?
368
00:16:38,622 --> 00:16:40,916
- I've upset you.
That pains me.
369
00:16:40,999 --> 00:16:43,502
Allow me to fetch you a mint.
370
00:16:43,585 --> 00:16:45,462
- you're right, louie.
371
00:16:45,546 --> 00:16:47,589
She's a zombie.
This is terrible.
372
00:16:47,673 --> 00:16:49,591
What have they done to her?
Who has she become?
373
00:16:49,675 --> 00:16:52,302
And how long does it take
To fetch a mint?
374
00:16:54,888 --> 00:16:56,223
- where is that baby?
375
00:16:59,435 --> 00:17:01,186
- okay, scott's going
To be here any second,
376
00:17:01,270 --> 00:17:05,065
And we can't find mikey.
- fine, plan b.
377
00:17:05,149 --> 00:17:08,360
Turn yourself into an illusion
Of that kid, go home with scott,
378
00:17:08,444 --> 00:17:10,446
Age naturally over the next
20 years,
379
00:17:10,529 --> 00:17:13,991
And make sure no one
Ever touches you.
380
00:17:14,074 --> 00:17:15,492
- is there a plan c?
381
00:17:15,576 --> 00:17:17,828
- you're right,
I'm a horrible person.
382
00:17:17,911 --> 00:17:19,079
I lost a child.
383
00:17:19,163 --> 00:17:20,706
Why didn't anybody tell me
384
00:17:20,789 --> 00:17:22,249
Watching a two-year-old
Was hard?
385
00:17:22,332 --> 00:17:24,460
- seriously?
386
00:17:24,543 --> 00:17:25,961
[giggling]
387
00:17:26,044 --> 00:17:28,213
- that's him. He's close.
388
00:17:29,423 --> 00:17:30,591
- hey, taylor.
389
00:17:30,674 --> 00:17:31,967
- find mikey.
390
00:17:32,050 --> 00:17:33,552
Hey, scott.
391
00:17:33,635 --> 00:17:35,971
- how'd it go?
Little guy sleeping?
392
00:17:36,054 --> 00:17:38,015
- like a baby.
Don't want to wake him.
393
00:17:38,098 --> 00:17:39,641
- oh, he's so cute when
He sleeps. Just a little peek--
394
00:17:39,725 --> 00:17:42,311
- I said, don't wake him!
395
00:17:42,394 --> 00:17:45,814
Until I hear
All about the turtles.
396
00:17:45,898 --> 00:17:48,817
Tell me about their...Shells.
397
00:17:48,901 --> 00:17:51,278
- uh, I have photos
If you want to--
398
00:17:51,361 --> 00:17:53,489
- yay, let's focus on those.
399
00:17:56,074 --> 00:17:58,827
- this is me releasing the baby
Turtles back into the water.
400
00:17:58,911 --> 00:18:00,704
- interesting.
401
00:18:00,788 --> 00:18:03,665
- it was a really
Special day.
402
00:18:03,749 --> 00:18:05,000
When you are responsible
403
00:18:05,083 --> 00:18:07,336
For something so little
And helpless,
404
00:18:07,419 --> 00:18:11,673
It feels wonderful
To see him return home safely.
405
00:18:11,757 --> 00:18:13,133
Last picture.
406
00:18:13,217 --> 00:18:15,260
- last picture!
407
00:18:15,844 --> 00:18:19,181
- okay, mikey.
408
00:18:19,264 --> 00:18:21,725
Fly like a birdie.
409
00:18:33,529 --> 00:18:35,823
- yes!
410
00:18:35,906 --> 00:18:39,284
The turtles have returned
To the sea.
411
00:18:39,368 --> 00:18:40,786
[cooing and laughing]
412
00:18:40,869 --> 00:18:43,497
- hey, somebody decided
To wake up.
413
00:18:43,580 --> 00:18:46,166
He couldn't be happier.
414
00:18:46,250 --> 00:18:49,127
Taylor, you're the best
Girlfriend ever.
415
00:18:49,211 --> 00:18:50,879
- girlfriend?
416
00:18:50,963 --> 00:18:52,172
- is that okay with you?
417
00:18:52,256 --> 00:18:54,049
- yeah.
418
00:18:54,132 --> 00:18:56,426
- mikey fly like birdie!
419
00:18:56,510 --> 00:18:58,512
- did he just say--?
- nope!
420
00:18:58,595 --> 00:19:00,722
Let's get this
Little guy home.
421
00:19:03,809 --> 00:19:05,310
[mikey cries]
422
00:19:05,394 --> 00:19:06,520
- scott, it's a baby.
423
00:19:06,603 --> 00:19:08,730
You really need
To be careful.
424
00:19:16,530 --> 00:19:18,073
- excuse me,
Miss beauchamp?
425
00:19:18,156 --> 00:19:19,700
I don't mean
To be impolite,
426
00:19:19,783 --> 00:19:22,744
But what have you done
To my child?
427
00:19:22,828 --> 00:19:24,079
- I did what you could not.
428
00:19:24,163 --> 00:19:27,749
I turned her
Into a lady.
429
00:19:27,833 --> 00:19:28,959
Pledge time.
430
00:19:29,042 --> 00:19:31,461
[blows whistle]
431
00:19:32,713 --> 00:19:34,548
- we need to snap her
Out of this.
432
00:19:34,631 --> 00:19:38,302
I miss that little girl
Who once shaved my eyebrows.
433
00:19:39,678 --> 00:19:42,014
- I already tried,
But nothing worked.
434
00:19:42,097 --> 00:19:43,182
[whistle]
435
00:19:43,265 --> 00:19:45,475
All: a proper lady knows
How to walk.
436
00:19:45,559 --> 00:19:48,186
A proper lady
Knows how to talk.
437
00:19:48,270 --> 00:19:50,022
- you're her best friend.
What can you do
438
00:19:50,105 --> 00:19:51,899
To bring out the real frankie?
439
00:19:51,982 --> 00:19:53,942
- I got it!
440
00:19:54,026 --> 00:19:56,778
What does frankie love more
Than anything?
441
00:19:56,862 --> 00:19:59,323
A good haunt.
442
00:19:59,406 --> 00:20:01,533
[electricity crackles]
[girls scream]
443
00:20:01,617 --> 00:20:03,660
- who is doing that?
444
00:20:03,744 --> 00:20:05,245
Show yourself!
445
00:20:05,329 --> 00:20:06,580
- don't mind if I do.
446
00:20:06,663 --> 00:20:07,789
One scary spider
Coming up.
447
00:20:07,873 --> 00:20:10,792
[snaps fingers]
448
00:20:11,919 --> 00:20:13,420
- that's not a spider, louie.
449
00:20:13,503 --> 00:20:16,006
Also, no one can see you,
Which is probably a good thing.
450
00:20:17,090 --> 00:20:19,760
- so I'm a ladybug.
451
00:20:19,843 --> 00:20:21,178
I don't care.
452
00:20:21,261 --> 00:20:22,930
No one messes
With my friend
453
00:20:23,013 --> 00:20:24,431
And gets away with it.
454
00:20:27,476 --> 00:20:28,644
[gasps]
455
00:20:28,727 --> 00:20:29,853
- aah!
456
00:20:29,937 --> 00:20:33,148
Stop this now!
457
00:20:33,231 --> 00:20:35,609
- this is awful.
458
00:20:35,692 --> 00:20:36,818
This is terrible.
459
00:20:36,902 --> 00:20:39,321
This is...
460
00:20:39,404 --> 00:20:41,156
The coolest thing
I've ever seen!
461
00:20:41,240 --> 00:20:43,450
[laughs]
Way to go, louie!
462
00:20:43,533 --> 00:20:44,826
- yes! She's back!
463
00:20:44,910 --> 00:20:47,663
- are you behind this,
Francesca?
464
00:20:47,746 --> 00:20:50,374
- nope. Got to give props
To my best friend on this one.
465
00:20:50,457 --> 00:20:53,377
And also,
The name's frankie.
466
00:20:53,460 --> 00:20:56,797
- your daughter
Is a savage!
467
00:20:56,880 --> 00:20:59,007
- uh, mother, may I please?
468
00:20:59,091 --> 00:21:00,425
- you hear that,
Butt chomp?
469
00:21:00,509 --> 00:21:02,594
She just said please.
470
00:21:04,096 --> 00:21:07,182
[screams]
471
00:21:11,770 --> 00:21:15,315
- I hate children.
472
00:21:18,610 --> 00:21:20,529
- louie, that was awesome.
473
00:21:20,612 --> 00:21:22,364
- thanks. And let's stick
With louis.
474
00:21:22,447 --> 00:21:26,118
It kind of makes me
Sound important.
475
00:21:26,201 --> 00:21:28,453
- you got it, louie.
476
00:21:30,080 --> 00:21:32,374
- sweetie, I never
Should've sent you here.
477
00:21:32,457 --> 00:21:35,210
You're not a proper lady,
But who is?
478
00:21:35,293 --> 00:21:37,087
- mom?
- yes, my pumpkin?
479
00:21:37,170 --> 00:21:39,673
- the cops are coming
We should motor.
480
00:21:43,218 --> 00:21:46,221
[rock music blasting]
481
00:21:46,304 --> 00:21:48,557
♪ ♪
482
00:21:48,640 --> 00:21:50,392
- I'm going back
To charm school.
483
00:21:50,475 --> 00:21:52,936
- me too.
- I'll drive.
33294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.